Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,673 --> 00:00:54,313
Well, you don't have to say
anything, obviously.
2
00:00:57,153 --> 00:00:58,552
When?
3
00:00:58,553 --> 00:01:00,672
Well, we'd...
we'd not worked out the details.
4
00:01:00,673 --> 00:01:03,913
We haven't had time.
5
00:01:06,473 --> 00:01:08,472
Well, you needn't look so worried.
6
00:01:08,473 --> 00:01:10,512
I'm not. I'm, er...
7
00:01:10,513 --> 00:01:14,032
I've just had quite a long day,
one way or another,
8
00:01:14,033 --> 00:01:16,873
so I'd just quite like to, um...
9
00:01:18,393 --> 00:01:20,192
Gosh, well, this is, er...
10
00:01:20,193 --> 00:01:23,392
Where's your car?
Yeah. Oh, the police have got it.
11
00:01:23,393 --> 00:01:26,152
What about yours? The RAC have taken
it to a garage.
12
00:01:26,153 --> 00:01:28,272
In Harrogate?
13
00:01:28,273 --> 00:01:29,831
Well, didn't they offer you a lift?
14
00:01:29,832 --> 00:01:32,191
They're supposed to take you
as well as your vehicle.
15
00:01:32,192 --> 00:01:34,593
Well, they may have done,
possibly. I don't know.
16
00:01:34,594 --> 00:01:38,273
I couldn't leave Alan on his
own. He has a heart condition.
17
00:01:39,313 --> 00:01:43,632
Right, well, you've got each other's
e-mail addresses so...
18
00:01:43,633 --> 00:01:44,672
Exactly.
19
00:01:44,673 --> 00:01:47,392
Will you not stop
and have a cup of tea?
20
00:01:47,393 --> 00:01:49,952
No. Sorry, Mum, I've got 1,001
things to do this evening.
21
00:01:49,953 --> 00:01:53,392
I've got the Independent Schools
Inspectorate coming in, so...
22
00:01:53,393 --> 00:01:55,392
I don't mind stopping for a
cup of tea.
23
00:01:55,393 --> 00:01:58,952
I wouldn't mind the loo,
actually, while we're here.
24
00:01:58,953 --> 00:02:01,472
Well, I'll get the girl over.
They'll think we've moved in.
25
00:02:01,473 --> 00:02:05,472
Sorry, Mum, I can't. My car's parked
in the middle of the road.
26
00:02:05,473 --> 00:02:07,592
Well, can you not find a
parking space?
27
00:02:07,593 --> 00:02:10,112
No. Alan, it's been delightful.
28
00:02:10,113 --> 00:02:13,232
Sorry we can't stay longer, but I
really have got a lot to do.
29
00:02:13,233 --> 00:02:16,312
Well, that's a shame.
Another time, then, happen?
30
00:02:16,313 --> 00:02:19,072
Absolutely. Will you say
goodbye to Gillian for me?
31
00:02:19,073 --> 00:02:21,712
Yes! I... I will.
32
00:02:21,713 --> 00:02:25,312
Right, well, looks like
I'm being herded out.
33
00:02:25,313 --> 00:02:27,672
Shall I, er... phone you
in the morning?
34
00:02:27,673 --> 00:02:30,312
No, tonight. Let me know
you've got back all right.
35
00:02:30,313 --> 00:02:31,992
Oh, yes. Yeah, I will.
36
00:02:31,993 --> 00:02:35,513
I mean, nobody's actually
congratulated us yet.
37
00:02:37,033 --> 00:02:39,632
Shall we discuss it in the car?
Discuss it?
38
00:02:39,633 --> 00:02:43,192
Er... no, you should.
She's right. Caroline's right.
39
00:02:43,193 --> 00:02:47,073
Everything'll need...
thinking through properly.
40
00:02:48,113 --> 00:02:49,793
Won't it?
41
00:02:51,753 --> 00:02:53,273
Bye, then.
42
00:02:55,233 --> 00:02:57,032
Bye-bye.
43
00:02:57,033 --> 00:02:59,352
Congratulations, Granddad. Oh...
44
00:02:59,353 --> 00:03:01,392
Is this Raffy? Yes.
45
00:03:01,393 --> 00:03:05,233
How do you do? Isn't he grand?
Aye, he's all right, aye.
46
00:03:07,433 --> 00:03:09,352
Well, I'll have to go.
47
00:03:09,353 --> 00:03:10,952
Drive safely.
48
00:03:10,953 --> 00:03:13,232
Thank you. We will.
49
00:03:13,233 --> 00:03:15,273
And you. Ta-ta.
50
00:03:17,833 --> 00:03:18,913
Bye-bye.
51
00:03:26,553 --> 00:03:31,233
It's been quite a day, hasn't it,
one way and another?
52
00:03:49,273 --> 00:03:51,872
Bloody hell, Granddad! Married?
53
00:03:51,873 --> 00:03:54,552
How have you managed that?!
54
00:03:54,553 --> 00:03:56,553
I'm not entirely sure.
55
00:03:58,833 --> 00:04:02,272
Well, God alone knows what they must
think about us!
56
00:04:02,273 --> 00:04:04,392
You could have stopped
and had a cup of tea.
57
00:04:04,393 --> 00:04:06,033
Get in.
58
00:04:12,793 --> 00:04:16,512
We're serious, you know. We're
serious about getting married.
59
00:04:16,513 --> 00:04:18,352
Whatever.
60
00:04:18,353 --> 00:04:20,872
I know you think I'm crackers.
61
00:04:20,873 --> 00:04:24,393
Mum, I don't think anything. I don't
have time to think anything.
62
00:04:27,953 --> 00:04:30,072
Have they gone? Yeah.
63
00:04:30,073 --> 00:04:33,912
What the hell on earth
are you playing at?!
64
00:04:33,913 --> 00:04:35,153
Did you not like her?
65
00:04:35,154 --> 00:04:37,712
Like her? But I don't know her.
You don't know her.
66
00:04:37,713 --> 00:04:40,352
You haven't seen her for 60 years.
Well, I liked her.
67
00:04:40,353 --> 00:04:43,192
The daughter strikes me as being a
bit high-maintenance, though.
68
00:04:43,193 --> 00:04:44,952
She stood you up.
69
00:04:44,953 --> 00:04:46,911
Apparently not.
She had you on then.
70
00:04:46,912 --> 00:04:48,713
How do you know
she's not having you on now?
71
00:04:48,714 --> 00:04:50,832
What happened was...
And that bloody daughter!
72
00:04:50,833 --> 00:04:53,232
Oh, don't get me... started.
Trailer trash?
73
00:04:53,233 --> 00:04:54,872
What happened was... Bitch!
74
00:04:54,873 --> 00:04:57,512
What happened was... Dad. Don't want
to know how she's twisted it
75
00:04:57,513 --> 00:05:01,592
and tried to make you believe
black's white. Cos you know what happened. You told me.
76
00:05:01,593 --> 00:05:04,192
I'll tell you later.
77
00:05:04,193 --> 00:05:06,073
You needn't bother.
78
00:05:28,193 --> 00:05:31,233
See you! Ditto!
79
00:05:50,073 --> 00:05:55,113
So, you were indiscreet
with Michael bloody Dobson?
80
00:05:57,353 --> 00:06:00,912
What did you say to him?
I was just a bit tearful.
81
00:06:00,913 --> 00:06:03,952
I was hiding in the book room
and he came in.
82
00:06:03,953 --> 00:06:08,552
Yes, and what did you say to him?
He asked me why I was... and I said
83
00:06:08,553 --> 00:06:11,552
because I'd been seeing somebody and
that that somebody had dumped me,
84
00:06:11,553 --> 00:06:14,033
and then I accidentally
said "she" instead of "he",
85
00:06:14,034 --> 00:06:16,512
and he said, "Oh, God,
is it someone from here?"
86
00:06:16,513 --> 00:06:18,393
and he wouldn't let it drop
after that.
87
00:06:18,394 --> 00:06:21,872
Did you say my name? Look...
88
00:06:21,873 --> 00:06:23,632
Did you say my name? Yes.
89
00:06:23,633 --> 00:06:26,752
What exactly did you tell him?
90
00:06:26,753 --> 00:06:28,952
Just...
91
00:06:28,953 --> 00:06:31,193
You're going to have to say it.
92
00:06:32,393 --> 00:06:34,272
That we kissed twice.
93
00:06:34,273 --> 00:06:37,752
Look, he's a mate. I wouldn't have
told him otherwise.
94
00:06:37,753 --> 00:06:40,993
He's not going to say
anything. Are you cross?
95
00:06:48,193 --> 00:06:49,433
No.
96
00:07:04,633 --> 00:07:06,872
Hello?
97
00:07:06,873 --> 00:07:08,672
'Good morning.'
98
00:07:08,673 --> 00:07:10,673
I thought I might pop over.
99
00:07:14,233 --> 00:07:16,152
Yoo-hoo! Oh...
100
00:07:16,153 --> 00:07:17,752
Is anybody in?
101
00:07:17,753 --> 00:07:21,592
Celia!
John. Are you busy?
102
00:07:21,593 --> 00:07:26,832
I've just got to the bit where
Prothero, that's the main central... character,
103
00:07:26,833 --> 00:07:28,711
has just discovered
his best friend's
104
00:07:28,712 --> 00:07:30,873
been sleeping with his mother
for the last 15 years.
105
00:07:30,874 --> 00:07:34,192
Oh, dear.
Has he, with his own mother?
106
00:07:34,193 --> 00:07:36,673
No. No, no.
With Prothero's mother.
107
00:07:37,993 --> 00:07:39,992
Oh, well. There we go.
108
00:07:39,993 --> 00:07:43,632
Um... could you give me a lift
to the garage if you're not doing anything?
109
00:07:43,633 --> 00:07:45,232
Only they've sorted me out
110
00:07:45,233 --> 00:07:48,512
a little courtesy car,
and I've got to get over to Halifax.
111
00:07:48,513 --> 00:07:54,512
Did... Did Caroline explain
that I've moved back in?
112
00:07:54,513 --> 00:07:56,352
Yeah, yeah, she did.
113
00:07:56,353 --> 00:07:58,032
Good.
114
00:07:58,033 --> 00:08:00,832
The thing is, it's delicate.
115
00:08:00,833 --> 00:08:02,833
Yeah.
116
00:08:07,753 --> 00:08:11,152
Oh, I made a mistake, Celia.
I should never have left her.
117
00:08:11,153 --> 00:08:13,952
I've made such a bloody
mess of things.
118
00:08:13,953 --> 00:08:16,313
She's put me in the spare
room, which is fine, you know.
119
00:08:16,314 --> 00:08:18,073
It's... it's...
120
00:08:19,673 --> 00:08:21,872
The thing is, obviously,
if you felt inclined,
121
00:08:21,873 --> 00:08:24,833
if... if you could
put in a good word...
122
00:08:25,833 --> 00:08:29,432
for me... with her.
You see, she listens to you.
123
00:08:29,433 --> 00:08:31,992
Huh! When?! No, she does.
124
00:08:31,993 --> 00:08:34,592
Happen once a flood,
if it suits her.
125
00:08:34,593 --> 00:08:38,113
I just want everything
to get back to normal, Celia.
126
00:08:40,753 --> 00:08:43,952
What do you think about my news?
What news?
127
00:08:43,953 --> 00:08:45,793
Me and Alan.
128
00:08:49,273 --> 00:08:51,912
Celia's rung.
Fan belt's gone again.
129
00:08:51,913 --> 00:08:55,152
She's popping over. When? Now.
130
00:08:55,153 --> 00:08:58,713
What for? Well, because
there's stuff to discuss.
131
00:08:59,953 --> 00:09:02,392
Raff came home from school
yesterday...
132
00:09:02,393 --> 00:09:04,872
asking questions
about when Eddie died.
133
00:09:04,873 --> 00:09:06,392
What sort of questions?
134
00:09:06,393 --> 00:09:07,952
Oh...
135
00:09:07,953 --> 00:09:09,272
Why yesterday?
136
00:09:09,273 --> 00:09:12,193
Because Robbie
turned up outside the school.
137
00:09:13,193 --> 00:09:15,472
Saying stuff. What stuff?
138
00:09:15,473 --> 00:09:18,033
The usual crap.
139
00:09:20,113 --> 00:09:23,072
But what if he gets it into his
head to start talking about...
140
00:09:23,073 --> 00:09:25,273
other things, like...
141
00:09:26,873 --> 00:09:28,433
what really happened.
142
00:09:29,593 --> 00:09:31,752
He wouldn't be that daft, surely?
143
00:09:31,753 --> 00:09:33,193
Robbie?
144
00:09:34,233 --> 00:09:38,192
He'll have messed with Raffy's head
more than yours, surely.
145
00:09:38,193 --> 00:09:40,192
He knows that.
146
00:09:40,193 --> 00:09:42,193
I don't think he cogitates
that far, Dad.
147
00:09:47,073 --> 00:09:49,192
She actually coming here,
specifically,
148
00:09:49,193 --> 00:09:51,672
as opposed to, you know,
here in general?
149
00:09:51,673 --> 00:09:54,312
Yeah, yes, here.
150
00:09:54,313 --> 00:09:58,753
Cos you do realise, to fresh eyes,
the place does look like a dump?
151
00:10:07,153 --> 00:10:09,632
Caroline?
152
00:10:09,633 --> 00:10:12,512
I've got your husband on the
phone. He says it's urgent.
153
00:10:12,513 --> 00:10:13,553
Put him through.
154
00:10:20,233 --> 00:10:21,272
John.
155
00:10:21,273 --> 00:10:23,632
You didn't tell me
your ma's getting married.
156
00:10:23,633 --> 00:10:25,432
Something happened? 'Yeah.'
157
00:10:25,433 --> 00:10:27,232
Your mother's getting married.
158
00:10:27,233 --> 00:10:30,072
Sorry, is this urgent?
It's delightful.
159
00:10:30,073 --> 00:10:34,952
It's nonsense. It won't happen.
They... You know what she's like.
160
00:10:34,953 --> 00:10:37,072
It... She's all for something
one minute,
161
00:10:37,073 --> 00:10:40,472
then half an hour, ten minutes
later, she's gone completely off it.
162
00:10:40,473 --> 00:10:44,272
It's like when she wanted to... buy
a fax machine. 'Well, I don't know.'
163
00:10:44,273 --> 00:10:46,352
She's driving over to Halifax
to see him.
164
00:10:46,353 --> 00:10:49,032
When? 'Now.'
165
00:10:49,033 --> 00:10:50,872
She's picked up a little hire car.
166
00:10:50,873 --> 00:10:52,752
My mother has hired a car?
167
00:10:52,753 --> 00:10:55,792
Well, no, it's a little
courtesy car.
168
00:10:55,793 --> 00:10:57,151
Look... God, she'll get lost.
169
00:10:57,152 --> 00:10:59,193
No, it's got a little sat-nav
thingy on it... in it.
170
00:10:59,194 --> 00:11:02,112
'And the bloke showed her
how it works so...'
171
00:11:02,113 --> 00:11:03,472
Did she take her mobile?
172
00:11:03,473 --> 00:11:06,192
I don't know. Probably.
173
00:11:06,193 --> 00:11:07,992
Don't you think it's...
174
00:11:07,993 --> 00:11:10,352
What? 'I don't know.'
175
00:11:10,353 --> 00:11:15,512
Life-affirming.
Properly, you know, proper.
176
00:11:15,513 --> 00:11:17,233
Uplifting. Good.
177
00:11:18,833 --> 00:11:21,193
What it's all for, really.
178
00:11:22,953 --> 00:11:24,073
Caroline?
179
00:11:27,153 --> 00:11:29,472
I don't know.
180
00:11:29,473 --> 00:11:33,072
I don't know. Look, I've got to go.
Do you want to go out for dinner tonight?
181
00:11:33,073 --> 00:11:36,552
I... No.
182
00:11:36,553 --> 00:11:39,432
Someone at the door. I'd better go.
183
00:11:39,433 --> 00:11:42,353
Bye. Bye. Bye.
184
00:11:45,113 --> 00:11:46,153
Judith?
185
00:11:49,353 --> 00:11:51,472
Hello, Michael. Could I...
186
00:11:51,473 --> 00:11:53,272
see you? Yes, of course.
187
00:11:53,273 --> 00:11:55,392
Beverley's there
if you want an appointment.
188
00:11:55,393 --> 00:11:56,953
I meant, er...
189
00:11:58,433 --> 00:11:59,672
now.
190
00:11:59,673 --> 00:12:02,032
What's it about? Well...
191
00:12:02,033 --> 00:12:04,073
it's...
192
00:12:05,153 --> 00:12:06,913
Sure.
193
00:12:14,593 --> 00:12:15,872
Kate. Kate.
194
00:12:15,873 --> 00:12:17,832
What about her?
195
00:12:17,833 --> 00:12:21,512
She has... been saying things.
196
00:12:21,513 --> 00:12:24,873
Things that perhaps
you ought to be aware of.
197
00:12:28,033 --> 00:12:30,673
OK. So...
198
00:12:32,433 --> 00:12:34,672
she implied...
199
00:12:34,673 --> 00:12:36,432
Hmm. She said,
200
00:12:36,433 --> 00:12:40,912
and, you see, it's not just me
that she may be saying these things to,
201
00:12:40,913 --> 00:12:44,353
and... it could be damaging...
202
00:12:45,913 --> 00:12:49,432
to you if any governors
203
00:12:49,433 --> 00:12:51,632
or parents, et cetera,
204
00:12:51,633 --> 00:12:53,433
or... or...
205
00:12:54,433 --> 00:12:55,593
one of your two boys...
206
00:12:57,913 --> 00:12:59,952
even,
207
00:12:59,953 --> 00:13:01,832
for instance,
208
00:13:01,833 --> 00:13:03,153
got wind of...
209
00:13:04,353 --> 00:13:05,793
What do you want, Michael?
210
00:13:08,593 --> 00:13:11,313
Bigger budget for your
Hands Across Europe project?
211
00:13:13,553 --> 00:13:15,992
Head of department
when Mrs Aspinall moves on?
212
00:13:15,993 --> 00:13:20,113
Look... I can be... discreet.
213
00:13:21,313 --> 00:13:24,553
Sod off, you little prick. Do you
really think you can humiliate me?
214
00:13:25,753 --> 00:13:27,832
Go for it, genius.
Spread a few rumours.
215
00:13:27,833 --> 00:13:31,592
It'll say more about you than it
ever will about me. This is 2012.
216
00:13:31,593 --> 00:13:34,672
I'm single. She's single.
We're adults.
217
00:13:34,673 --> 00:13:37,352
We had a fling.
The ladies have landed.
218
00:13:37,353 --> 00:13:39,752
Quite a long time ago, in fact.
Get over it.
219
00:13:39,753 --> 00:13:43,192
She spoke to you because
she was upset, and this is how you respond?
220
00:13:43,193 --> 00:13:46,592
Bad move. And shame on you, as well.
221
00:13:46,593 --> 00:13:49,553
Leave the door open
on your way out.
222
00:14:02,553 --> 00:14:04,833
Psss-choo!
223
00:14:05,993 --> 00:14:09,512
Did I really hurt you? Yeah.
224
00:14:09,513 --> 00:14:12,112
God, that's appalling.
225
00:14:12,113 --> 00:14:13,553
Yeah.
226
00:14:16,473 --> 00:14:17,513
Did it hurt?
227
00:14:21,473 --> 00:14:24,112
I suppose "sorry" doesn't
even start to...
228
00:14:24,113 --> 00:14:27,673
Well, you know, it's complex.
I understand that.
229
00:14:28,993 --> 00:14:32,793
Judith, I'm not entirely
comfortable about you being here in Caroline's kitchen.
230
00:14:33,993 --> 00:14:37,272
Why? Is she here?
No, of course not. She's at work.
231
00:14:37,273 --> 00:14:39,872
No-one's here. It is
your kitchen, though, isn't it?
232
00:14:39,873 --> 00:14:43,912
As much as it is hers?
You take the point.
233
00:14:43,913 --> 00:14:45,752
I want you to come back. No.
234
00:14:45,753 --> 00:14:47,872
I don't want to be like this
any more.
235
00:14:47,873 --> 00:14:51,393
Well, yes, of course you don't,
and you shouldn't, but...
236
00:14:54,433 --> 00:14:56,192
Judith, I'd have left anyway.
237
00:14:56,193 --> 00:14:59,672
Why? Because it had run
its course.
238
00:14:59,673 --> 00:15:03,472
You think you can just
pick people up like that, and then just drop them?
239
00:15:03,473 --> 00:15:06,992
Well, certainly when people
start hitting people, yes.
240
00:15:06,993 --> 00:15:09,273
It makes it more of an option.
241
00:15:11,753 --> 00:15:15,033
Why have you come back here?
We went through this.
242
00:15:16,113 --> 00:15:18,272
Did we? It's where I belong.
243
00:15:18,273 --> 00:15:20,752
You always said it stifled you.
244
00:15:20,753 --> 00:15:22,912
I think I've come full circle
with Caroline.
245
00:15:22,913 --> 00:15:27,712
I don't get it,
because we were so good and happy and exciting together.
246
00:15:27,713 --> 00:15:30,352
And you like a drink
just as much as I do.
247
00:15:30,353 --> 00:15:34,233
Not... quite as much as you do.
248
00:15:35,193 --> 00:15:37,632
I just...
249
00:15:37,633 --> 00:15:40,472
I just don't know what I've got
to look forward to, John.
250
00:15:40,473 --> 00:15:42,112
I'm serious.
251
00:15:42,113 --> 00:15:44,512
I'm 43 years old,
252
00:15:44,513 --> 00:15:46,952
and... I'm between jobs,
253
00:15:46,953 --> 00:15:52,193
and my life just lurches from one
embarrassing mishap to the next.
254
00:15:53,433 --> 00:15:55,632
And I'm bored!
255
00:15:55,633 --> 00:15:58,033
Bored of wondering
what the point is.
256
00:16:16,993 --> 00:16:20,112
- What you doing?
- I've been in the attic.
257
00:16:20,113 --> 00:16:21,552
Oh, have you? Yeah.
258
00:16:21,553 --> 00:16:24,872
Up that bloody old ladder? You know
you're not supposed to go up...
259
00:16:24,873 --> 00:16:27,112
Let me have that. No, I can manage.
260
00:16:27,113 --> 00:16:28,992
You sit down. Come on, down here.
261
00:16:28,993 --> 00:16:31,952
It's all those old photos.
Yeah, yeah, I know what it is.
262
00:16:31,953 --> 00:16:35,112
Oh, my God.
I haven't seen this for years.
263
00:16:35,113 --> 00:16:38,112
Me neither.
It were under a load of stuff.
264
00:16:38,113 --> 00:16:40,432
You should have shouted me.
Yeah.
265
00:16:40,433 --> 00:16:41,513
I was only in the yard.
266
00:16:41,514 --> 00:16:45,072
You know you're not supposed to go
hoicking stuff around.
267
00:16:45,073 --> 00:16:47,792
I was certain I had
a picture of her.
268
00:16:47,793 --> 00:16:51,392
There were a few of us in a
row, sitting on a bench,
269
00:16:51,393 --> 00:16:53,272
up at t'park in Elland.
270
00:16:53,273 --> 00:16:56,113
Oh, look. It's Ma. Ah.
271
00:16:57,553 --> 00:16:59,273
How old would she have
been there?
272
00:16:59,274 --> 00:17:03,592
Well, that's, er...
What does it say on t'back?
273
00:17:03,593 --> 00:17:05,432
1953.
274
00:17:05,433 --> 00:17:10,312
16. There, you see. That's round
about the time that I last saw Celia.
275
00:17:10,313 --> 00:17:12,152
Ah, she's younger than Raffy.
276
00:17:12,153 --> 00:17:14,072
Oh, aye. Isn't she pretty?
277
00:17:14,073 --> 00:17:15,873
Ah, she were lovely.
278
00:17:17,273 --> 00:17:19,672
Oh, my God.
279
00:17:19,673 --> 00:17:22,552
I've not seen this for years.
Your wedding photo.
280
00:17:22,553 --> 00:17:25,033
Oh, weren't you both lovely?
281
00:17:26,153 --> 00:17:27,993
We ought to have this up somewhere.
282
00:17:27,994 --> 00:17:30,352
In a frame.
283
00:17:30,353 --> 00:17:34,072
Blimey. Look at my mother's dress.
Hey, now, then.
284
00:17:34,073 --> 00:17:38,312
School photo. We'll all be on here -
me, your mum and Celia.
285
00:17:38,313 --> 00:17:40,432
Let's have a butcher's.
286
00:17:40,433 --> 00:17:42,512
Oh, my God.
287
00:17:42,513 --> 00:17:45,192
Look at all them shorts
and little knees.
288
00:17:45,193 --> 00:17:47,432
Yeah, yeah. Eeh, that's me.
289
00:17:47,433 --> 00:17:49,672
Look. Ah!
290
00:17:49,673 --> 00:17:53,112
Aren't you sweet?
Hey, here, what you on about?
291
00:17:53,113 --> 00:17:56,913
I looked manly. I meant... I meant
manly. I said "manly".
292
00:17:57,953 --> 00:18:01,872
You don't look manly, Dad.
You're 12 years old.
293
00:18:01,873 --> 00:18:04,832
Hey, there's Eileen and there's...
294
00:18:04,833 --> 00:18:07,872
It is. That's her, that's her.
That's Celia.
295
00:18:07,873 --> 00:18:09,032
Ah.
296
00:18:09,033 --> 00:18:12,633
And that's Doreen Wilkinson
in between.
297
00:18:15,353 --> 00:18:17,273
He's dead.
298
00:18:18,793 --> 00:18:20,833
He's dead.
299
00:18:22,353 --> 00:18:24,273
She died.
300
00:18:26,193 --> 00:18:28,193
He went down south. Mm.
301
00:18:30,673 --> 00:18:33,592
Right, look, I... I'd better get on.
302
00:18:33,593 --> 00:18:34,952
Mm? Oh.
303
00:18:34,953 --> 00:18:37,912
Are you going to tidy it up,
or are you not bothering?
304
00:18:37,913 --> 00:18:39,833
Well, I thought I'd tidied. Did you?
305
00:18:39,834 --> 00:18:41,512
Oh, OK.
306
00:18:41,513 --> 00:18:44,832
But is it not... No, it's fine.
307
00:18:44,833 --> 00:18:47,872
Right, enjoy. Ta-ra.
308
00:18:47,873 --> 00:18:49,033
Ha.
309
00:18:53,153 --> 00:18:55,033
Oh...
310
00:19:33,993 --> 00:19:35,593
Hello.
311
00:19:37,393 --> 00:19:41,432
I lay awake half the night,
wondering if I'd dreamt it.
312
00:19:41,433 --> 00:19:42,872
So did I. Did you?
313
00:19:42,873 --> 00:19:49,633
Well, no. It were more laying awake
wondering if I'd got the wrong end of the stick.
314
00:19:51,273 --> 00:19:53,193
I tidied up.
315
00:19:54,753 --> 00:19:56,352
You've got a lovely view.
316
00:19:56,353 --> 00:19:58,312
Oh, it's bitter in winter.
317
00:19:58,313 --> 00:20:01,512
Have you given any thought
as to where we might live?
318
00:20:01,513 --> 00:20:05,832
We've a few options. There's my
little house up Barkisland.
319
00:20:05,833 --> 00:20:08,072
There's my flat at Caroline's.
320
00:20:08,073 --> 00:20:11,192
Then there's here. There's room.
Oh.
321
00:20:11,193 --> 00:20:13,472
Would your Gillian like that?
Oh, aye.
322
00:20:13,473 --> 00:20:16,552
I have money in the farm,
so she couldn't really object.
323
00:20:16,553 --> 00:20:20,192
Not that she would.
Well, I'm the same.
324
00:20:20,193 --> 00:20:23,312
They'd never have been able
to buy that big house in Harrogate without my input.
325
00:20:23,313 --> 00:20:25,592
If we did want to live
in my little house,
326
00:20:25,593 --> 00:20:28,152
I'd have to give Darren and
Kimberley a month's notice...
327
00:20:28,153 --> 00:20:29,712
the tenants.
328
00:20:29,713 --> 00:20:32,632
Which I'd do, but they've just
had a baby.
329
00:20:32,633 --> 00:20:34,073
Oh.
330
00:20:36,353 --> 00:20:40,152
What were you saying about
car insurance on the phone?
331
00:20:40,153 --> 00:20:42,592
Oh. Well.
332
00:20:42,593 --> 00:20:45,032
What Steve said,
Steve at the garage...
333
00:20:45,033 --> 00:20:47,792
What's he got to do with
insurance? Oh, nothing.
334
00:20:47,793 --> 00:20:51,792
He was just saying that because I
drove into the back of your vehicle,
335
00:20:51,793 --> 00:20:55,752
at my age, not only might they
bump up my premiums,
336
00:20:55,753 --> 00:20:59,792
they might refuse to insure
me altogether another time.
337
00:20:59,793 --> 00:21:02,233
It's my only little bit of
independence, this driving,
338
00:21:02,234 --> 00:21:05,112
so, I was wondering...
339
00:21:05,113 --> 00:21:06,752
I won't claim.
340
00:21:06,753 --> 00:21:09,552
I mean, I will pay for the damage.
No, you won't!
341
00:21:09,553 --> 00:21:12,592
Oh, I will.
Do you fancy arguing about it?
342
00:21:12,593 --> 00:21:13,873
Over lunch, out?
343
00:21:13,874 --> 00:21:17,632
Gillian says we can take the Land
Rover. She doesn't need it this aft'.
344
00:21:17,633 --> 00:21:19,592
Or there's my little courtesy car.
345
00:21:19,593 --> 00:21:22,473
We have too many decisions.
We're spoilt for choice.
346
00:21:24,593 --> 00:21:27,232
Well, I've never been
in a Land Rover.
347
00:21:27,233 --> 00:21:29,513
Oh, it's right uncomfortable.
348
00:21:31,473 --> 00:21:34,472
No, sir, I could tear apart MCs
349
00:21:34,473 --> 00:21:37,672
But I'd rather read a book
on childcare by Kerry Katona
350
00:21:37,673 --> 00:21:39,551
No niceness, cos I ran out of it
Dumb it down a bit
351
00:21:39,552 --> 00:21:41,071
Ain't something I'm prepared to do
352
00:21:41,072 --> 00:21:42,593
Cos I ain't ever
gonna run out of lip
353
00:21:42,594 --> 00:21:45,433
Here's something...
354
00:21:54,953 --> 00:21:56,753
Ooh!
355
00:21:59,073 --> 00:22:00,191
I tell you what, Gillian,
356
00:22:00,192 --> 00:22:02,513
there's something about you
bending over in a field
357
00:22:02,514 --> 00:22:04,952
that makes me almost
unable to contain myself.
358
00:22:04,953 --> 00:22:07,632
Piss off, Paul.
359
00:22:07,633 --> 00:22:11,592
You give the nod, and I'll be over
this wall and up behind you before you can say,
360
00:22:11,593 --> 00:22:14,952
"You ought to be posing in magazines
with one that size, Paul."
361
00:22:14,953 --> 00:22:16,313
Move along now.
362
00:22:19,553 --> 00:22:21,192
I keep hoping you'll text me.
363
00:22:21,193 --> 00:22:24,793
How weird. You know you like it.
364
00:22:26,993 --> 00:22:29,073
There anybody in at your house?
365
00:22:30,193 --> 00:22:33,433
Why? Got a half hour.
366
00:22:43,073 --> 00:22:44,713
Ain't that your Land Rover?
367
00:22:50,033 --> 00:22:51,792
Half an hour?
368
00:22:51,793 --> 00:22:54,552
Of course, there is
another option.
369
00:22:54,553 --> 00:22:56,392
Is there? Yeah.
370
00:22:56,393 --> 00:22:59,312
When we're married, we won't need
both cars, will we?
371
00:22:59,313 --> 00:23:04,432
So, why don't we trade them
both in and buy something we've always fancied?
372
00:23:04,433 --> 00:23:07,072
Well, did you have summat
in mind? Yeah.
373
00:23:07,073 --> 00:23:10,193
I daren't tell you what.
You'll think I'm crackers.
374
00:23:46,873 --> 00:23:48,392
Hello. Are you the taxi?
375
00:23:48,393 --> 00:23:51,232
Dad? Dad!
376
00:23:51,233 --> 00:23:53,473
What? Yes?
377
00:23:56,233 --> 00:23:58,432
Shit. William?
378
00:23:58,433 --> 00:24:01,832
Er... this is... What are you... what
are you doing here at this time?
379
00:24:01,833 --> 00:24:02,992
Revision.
380
00:24:02,993 --> 00:24:05,752
A levels. Exams, middle of.
381
00:24:05,753 --> 00:24:09,832
That's right, er... Judith, this is
William, my eldest. Hello.
382
00:24:09,833 --> 00:24:12,992
William, this is...
What's she doing here?
383
00:24:12,993 --> 00:24:15,953
Nothing, nothing. Honestly, nothing,
William. It's fine.
384
00:24:18,313 --> 00:24:20,272
That'll be my taxi. Great.
385
00:24:20,273 --> 00:24:22,192
Will it? Oh, my God.
386
00:24:22,193 --> 00:24:25,592
You're disgusting. It's really
nothing... Shall I answer the door?
387
00:24:25,593 --> 00:24:28,873
How much have you had to drink?
I think I will.
388
00:24:34,473 --> 00:24:37,992
Judith has... a bit of a problem.
389
00:24:37,993 --> 00:24:39,992
SHE has? Yeah.
390
00:24:39,993 --> 00:24:42,712
Point taken, but...
She shouldn't be in this house.
391
00:24:42,713 --> 00:24:44,473
Let... let me just...
392
00:24:48,193 --> 00:24:50,352
I'll just... Can you...?
393
00:24:50,353 --> 00:24:52,792
Hello?
394
00:24:52,793 --> 00:24:56,472
John, it's me. Hi! Hello!
395
00:24:56,473 --> 00:24:59,232
'I was thinking, um...'
396
00:24:59,233 --> 00:25:03,952
maybe we should go out
together sometime, and, um...
397
00:25:03,953 --> 00:25:07,313
'talk about things and, er...'
398
00:25:08,993 --> 00:25:11,952
try and find
a proper way forward.
399
00:25:11,953 --> 00:25:15,512
Great. Yes. Good.
400
00:25:15,513 --> 00:25:18,352
Not tonight.
I've just got far too much on.
401
00:25:18,353 --> 00:25:20,712
But, um... some time.
402
00:25:20,713 --> 00:25:22,993
No, no, fine. That's... that's fine.
403
00:25:24,353 --> 00:25:26,953
Right, then. I'd... I'd like that.
404
00:25:28,433 --> 00:25:30,393
Right.
405
00:25:34,913 --> 00:25:36,593
Right.
406
00:25:38,753 --> 00:25:41,592
Bye, then. Bye.
407
00:25:41,593 --> 00:25:44,353
Bye-bye.
408
00:25:54,313 --> 00:25:56,152
Has she gone?
409
00:25:56,153 --> 00:26:01,472
It'd be, like, really good if you
didn't mention this to Mum...
410
00:26:01,473 --> 00:26:03,632
Huh!
..because, honestly, I was...
411
00:26:03,633 --> 00:26:06,233
I was just trying to get rid of her.
William.
412
00:26:12,313 --> 00:26:15,272
Was Caroline all right when you
drove home last night?
413
00:26:15,273 --> 00:26:16,433
Caroline? Yeah.
414
00:26:18,033 --> 00:26:20,032
Yes, I think so.
415
00:26:20,033 --> 00:26:23,633
She seemed preoccupied.
She always is.
416
00:26:25,313 --> 00:26:28,393
I suppose it was
a bit of a shock for 'em both.
417
00:26:29,953 --> 00:26:32,032
I don't think Caroline's happy.
418
00:26:32,033 --> 00:26:34,992
What? About us? About anything.
419
00:26:34,993 --> 00:26:38,432
She's married to this... John.
420
00:26:38,433 --> 00:26:43,752
Oh, he can be quite entertaining but
he's a complete waste of space.
421
00:26:43,753 --> 00:26:47,272
He works at the university in York.
422
00:26:47,273 --> 00:26:49,432
When it suits him.
423
00:26:49,433 --> 00:26:51,432
And he writes novels.
424
00:26:51,433 --> 00:26:53,712
Published, but...
425
00:26:53,713 --> 00:26:55,033
they're nowt.
426
00:26:58,033 --> 00:27:00,432
He went off with another woman.
427
00:27:00,433 --> 00:27:02,152
Judith.
428
00:27:02,153 --> 00:27:06,793
So, Caroline was working full time
and bringing up two boys on her own.
429
00:27:08,593 --> 00:27:12,953
And then he just waltzes back in,
and she lets him.
430
00:27:13,953 --> 00:27:15,712
You can't say anything.
431
00:27:15,713 --> 00:27:19,672
No, the fella our Gillian
was married to, Eddie, he was a wrong 'un.
432
00:27:19,673 --> 00:27:21,432
Was he?
433
00:27:21,433 --> 00:27:24,392
Dead ten years, but he still
manages to do her head in.
434
00:27:24,393 --> 00:27:27,673
How? Ooh.
435
00:27:29,673 --> 00:27:33,232
You know I said he died
in an accident on the farm?
436
00:27:33,233 --> 00:27:34,872
Yeah?
437
00:27:34,873 --> 00:27:37,952
Well, it wasn't an accident.
438
00:27:37,953 --> 00:27:40,192
He killed himself.
439
00:27:40,193 --> 00:27:42,552
Oh, no. Volatile.
440
00:27:42,553 --> 00:27:46,593
Drank too much. Always short of
money. She thought the world of him.
441
00:27:47,673 --> 00:27:51,992
I could see why people were
drawn to him, but I never was.
442
00:27:51,993 --> 00:27:54,513
He was a bully. Yeah, and a coward.
443
00:27:56,513 --> 00:27:59,272
Still, he's not there now.
444
00:27:59,273 --> 00:28:01,712
So...
445
00:28:01,713 --> 00:28:04,272
But the lad doesn't know.
446
00:28:04,273 --> 00:28:07,273
We always let him believe
that it was an accident.
447
00:28:08,873 --> 00:28:11,712
You being seen to?
Er... I, um...
448
00:28:11,713 --> 00:28:16,513
Yeah, we'd like to
test-drive this car, please.
449
00:28:17,953 --> 00:28:21,473
What, now? Er... ideally, yes.
450
00:28:23,753 --> 00:28:26,233
Right, OK, yeah. And...
and are you looking to buy?
451
00:28:26,234 --> 00:28:29,673
Yeah, th-that... that's the idea.
452
00:28:30,673 --> 00:28:35,353
And is it part exchange?
Yes, yes, that... that's the plan.
453
00:28:37,153 --> 00:28:39,672
OK, Mr and Mrs...
454
00:28:39,673 --> 00:28:42,113
What makes you think we're married?
455
00:28:45,753 --> 00:28:46,792
Er...
456
00:28:46,793 --> 00:28:48,993
Ow!
457
00:28:54,833 --> 00:28:56,152
Right.
458
00:28:56,153 --> 00:28:58,313
Come on.
459
00:28:59,313 --> 00:29:00,913
Bugger off.
460
00:29:06,793 --> 00:29:09,593
Yeah.
461
00:29:11,833 --> 00:29:13,433
Till next time.
462
00:29:26,513 --> 00:29:28,753
You twat.
463
00:29:30,873 --> 00:29:33,432
It was unfortunate yesterday,
I think.
464
00:29:33,433 --> 00:29:37,032
Our Gillian and your Caroline seemed
to get off on the wrong foot.
465
00:29:37,033 --> 00:29:39,712
He thinks we're time-wasters.
466
00:29:39,713 --> 00:29:42,032
Who does? Yond.
467
00:29:42,033 --> 00:29:45,712
Happen if we had a little do,
like a little engagement...
468
00:29:45,713 --> 00:29:48,192
Well, they'd be forced
to speak to each other.
469
00:29:48,193 --> 00:29:49,593
They'd rise to the occasion.
470
00:29:49,594 --> 00:29:51,232
Well, why not?
471
00:29:51,233 --> 00:29:54,633
It's always nice to have
an excuse for a party.
472
00:29:55,953 --> 00:29:58,152
Why would we waste his time?
473
00:29:58,153 --> 00:30:01,312
He thinks we're silly old buggers
who've nothing better to do of an afternoon.
474
00:30:01,313 --> 00:30:03,632
Well, happen we should invite him.
475
00:30:03,633 --> 00:30:06,072
That'd guarantee it'd go
with a right swing.
476
00:30:06,073 --> 00:30:08,873
Him and his face. Ey up.
477
00:30:13,393 --> 00:30:16,592
So, Mrs Dawson...
478
00:30:16,593 --> 00:30:20,072
I spoke to Steve in Harrogate,
479
00:30:20,073 --> 00:30:22,952
and based on what he's telling me,
minus the cost of the damage,
480
00:30:22,953 --> 00:30:27,312
we can offer you 5,500
part-ex on your A-Class, so you'd be looking to pay...
481
00:30:27,313 --> 00:30:29,313
21,500.
482
00:30:33,113 --> 00:30:34,633
21,500.
483
00:30:35,633 --> 00:30:37,512
You still want a test-drive?
484
00:30:37,513 --> 00:30:40,513
It's 10,750 each.
485
00:30:46,793 --> 00:30:48,153
It depends.
486
00:30:50,433 --> 00:30:51,472
On what?
487
00:30:51,473 --> 00:30:54,152
On if you can give it to me for 21.
488
00:30:54,153 --> 00:30:57,352
And if you can have it ready
for Saturday afternoon.
489
00:30:57,353 --> 00:30:59,433
Only it's our engagement party.
490
00:31:03,313 --> 00:31:05,392
Mum, where are you?
491
00:31:05,393 --> 00:31:09,992
'Are you all right?'
Yeah, I'm with Alan in Halifax. 'What?'
492
00:31:09,993 --> 00:31:13,952
What are you doing in Halifax?
Nothing.
493
00:31:13,953 --> 00:31:16,913
Are you all right?
Yeah, never better.
494
00:31:19,873 --> 00:31:23,432
Right, well, er... drive carefully.
495
00:31:23,433 --> 00:31:27,392
Yeah, I will. Bye-bye. Bye.
496
00:31:27,393 --> 00:31:30,633
Bye-bye!
497
00:31:50,073 --> 00:31:52,952
I've put the kettle on.
I saw you pulling in.
498
00:31:52,953 --> 00:31:55,592
Hello. What you been up to?
499
00:31:55,593 --> 00:31:58,272
Um... nothing.
500
00:31:58,273 --> 00:32:00,673
Hey, who was that you were
chatting to this morning?
501
00:32:00,674 --> 00:32:03,672
Oh, Paul Jatri. I made a cake.
502
00:32:03,673 --> 00:32:05,792
Oh, Susan Jatri's lad?
It's coffee and walnut.
503
00:32:05,793 --> 00:32:07,072
Yeah. Yeah.
504
00:32:07,073 --> 00:32:10,592
Isn't he getting married
to Neil Cresswell's girl?
505
00:32:10,593 --> 00:32:14,352
I believe so.
Oh, it looks lovely.
506
00:32:14,353 --> 00:32:17,112
We got off on the wrong foot
yesterday, Celia.
507
00:32:17,113 --> 00:32:19,912
I'm sorry.
Oh, no, love. It wasn't your fault.
508
00:32:19,913 --> 00:32:24,592
No, I meant more me and Caroline
got off on the wrong foot.
509
00:32:24,593 --> 00:32:26,512
And I'm sorry.
510
00:32:26,513 --> 00:32:29,912
I shouldn't have pulled into
that parking space, because she was indicating,
511
00:32:29,913 --> 00:32:34,792
only I... I was panicking,
wondering if he, my dad, was all right and...
512
00:32:34,793 --> 00:32:38,552
Perhaps you could tell her that
I'm sorry and that I apologise
513
00:32:38,553 --> 00:32:43,632
and obviously it'd be nice
if we could put it behind us,
514
00:32:43,633 --> 00:32:47,032
given the... Of course I will.
..situation. Yeah.
515
00:32:47,033 --> 00:32:52,272
Good. Hey, we were thinking about
having, um, a little engagement do.
516
00:32:52,273 --> 00:32:54,072
Great! Where? Here.
517
00:32:54,073 --> 00:32:56,312
On Saturday, this Saturday.
518
00:32:56,313 --> 00:32:57,592
Fantastic.
519
00:32:57,593 --> 00:32:59,912
And, look...
520
00:32:59,913 --> 00:33:02,512
congratulations.
I should have said it yesterday.
521
00:33:02,513 --> 00:33:04,553
But, you know, it was just...
522
00:33:05,513 --> 00:33:07,753
so unexpected.
523
00:33:08,793 --> 00:33:10,793
I'll get the...
524
00:33:24,473 --> 00:33:26,993
Drive safely.
525
00:33:30,473 --> 00:33:33,513
So, what have you been up to?
Nothing.
526
00:33:35,513 --> 00:33:37,553
I've been thinking.
527
00:33:39,313 --> 00:33:41,552
Happen I ought to tell Raff...
528
00:33:41,553 --> 00:33:43,913
about Eddie.
529
00:33:45,273 --> 00:33:48,752
Happen it's time. And then he knows.
530
00:33:48,753 --> 00:33:51,112
And I won't be terrified
531
00:33:51,113 --> 00:33:54,393
about him hearing it, like a
sledgehammer, from anyone else.
532
00:33:56,953 --> 00:33:58,992
What?
533
00:33:58,993 --> 00:34:01,272
No.
534
00:34:01,273 --> 00:34:02,833
I think you're wise.
535
00:34:21,633 --> 00:34:25,312
I'm cooking. No shit, Sherlock.
536
00:34:25,313 --> 00:34:29,272
How... how... how were the inspectors?
537
00:34:29,273 --> 00:34:31,672
Good. Very good.
538
00:34:31,673 --> 00:34:33,632
Good. So they should be.
539
00:34:33,633 --> 00:34:35,673
How was your history paper?
540
00:34:37,553 --> 00:34:39,672
You all right?
541
00:34:39,673 --> 00:34:41,872
Yup.
542
00:34:41,873 --> 00:34:45,712
Now, Mum has got some
news for everyone. What?
543
00:34:45,713 --> 00:34:49,712
Have I? You're not pregnant?
Oh, don't be stupid. I'm 45.
544
00:34:49,713 --> 00:34:51,672
What, then? What news?
545
00:34:51,673 --> 00:34:54,592
Celia. Oh, Granny's getting married.
546
00:34:54,593 --> 00:34:56,672
How? To Alan? Who?
547
00:34:56,673 --> 00:34:59,353
Apparently. It won't happen.
548
00:35:05,713 --> 00:35:08,472
Not an accident?
549
00:35:08,473 --> 00:35:10,673
That's what t'coroner said.
550
00:35:12,753 --> 00:35:14,673
Why did he...
551
00:35:18,033 --> 00:35:21,032
Obviously that's something
I've thought about...
552
00:35:21,033 --> 00:35:22,073
a lot.
553
00:35:23,873 --> 00:35:26,272
But you know what?
At the end of the day,
554
00:35:26,273 --> 00:35:29,312
you can never know why somebody
gets that far down the line.
555
00:35:29,313 --> 00:35:31,353
Not if they won't talk about it.
556
00:35:33,273 --> 00:35:35,673
Even someone you're that close to.
557
00:35:36,633 --> 00:35:38,673
We all have demons.
558
00:35:41,993 --> 00:35:43,713
And most people...
559
00:35:44,713 --> 00:35:48,273
cope with them, put up with them.
560
00:35:50,553 --> 00:35:51,752
Demons?
561
00:35:51,753 --> 00:35:54,433
Things about ourselves
that we don't like.
562
00:35:56,153 --> 00:35:57,393
Can't cope with.
563
00:35:58,913 --> 00:36:00,353
Things we've done.
564
00:36:02,633 --> 00:36:04,233
How we've behaved.
565
00:36:06,473 --> 00:36:09,113
Well, you know he had
a temper and...
566
00:36:10,473 --> 00:36:15,673
He had a lot of wonderful things
about him, your dad, he really did.
567
00:36:17,113 --> 00:36:19,353
But he had this darker side
as well and...
568
00:36:22,433 --> 00:36:24,672
But you mustn't worry about it.
569
00:36:24,673 --> 00:36:26,753
You're not like him,
not in that respect.
570
00:36:27,753 --> 00:36:29,832
You're much more like my dad.
571
00:36:29,833 --> 00:36:31,873
You're kind.
572
00:36:33,073 --> 00:36:34,113
Thoughtful.
573
00:36:35,753 --> 00:36:36,793
Balanced.
574
00:36:40,553 --> 00:36:41,793
You all right?
575
00:36:50,273 --> 00:36:54,632
I didn't want you hearing it
from Robbie. That's all.
576
00:36:54,633 --> 00:36:55,673
And, you see...
577
00:36:57,153 --> 00:37:00,713
that's another reason
Robbie doesn't like accepting what really happened.
578
00:37:02,073 --> 00:37:03,353
He thought the world of Eddie.
579
00:37:04,793 --> 00:37:06,833
His big brother.
580
00:37:09,673 --> 00:37:11,153
And Eddie left him behind.
581
00:37:24,353 --> 00:37:26,992
We're having a little do
next Saturday.
582
00:37:26,993 --> 00:37:29,872
You know, like an engagement party?
583
00:37:29,873 --> 00:37:34,113
At Gillian and Alan's house... farm.
And everyone's invited.
584
00:37:37,913 --> 00:37:39,393
Come in and sit down.
585
00:37:53,793 --> 00:37:56,233
Why are you rushing into this?
586
00:37:57,313 --> 00:37:59,672
I suppose that's what
it must seem like to you.
587
00:37:59,673 --> 00:38:03,553
Well, how else could it seem
to anyone?
588
00:38:05,793 --> 00:38:08,632
I've been in love with him
for 60 years.
589
00:38:08,633 --> 00:38:11,392
That's not rushing.
590
00:38:11,393 --> 00:38:14,072
He was 16 the last time you saw him.
591
00:38:14,073 --> 00:38:17,633
People... alter.
592
00:38:18,833 --> 00:38:21,312
How do you know,
just on a practical level...
593
00:38:21,313 --> 00:38:23,792
Mm? ..how much money he's got,
for instance?
594
00:38:23,793 --> 00:38:26,432
Oh, he's not badly off.
595
00:38:26,433 --> 00:38:29,072
He has a pension from the company
that he worked for.
596
00:38:29,073 --> 00:38:32,993
He was a floor manager at Jessops
Chemicals in Huddersfield.
597
00:38:34,913 --> 00:38:36,232
OK, good.
598
00:38:36,233 --> 00:38:39,792
He owns his own house, which he
rents out and has an income from.
599
00:38:39,793 --> 00:38:42,792
And he put quite a bit of
money in the farm.
600
00:38:42,793 --> 00:38:45,193
He's not short. I'm not daft.
Oh, Mum, I know that.
601
00:38:45,194 --> 00:38:48,192
You've never been daft.
Well, then?
602
00:38:48,193 --> 00:38:50,672
Well, it's what I want.
603
00:38:50,673 --> 00:38:52,713
What I've always wanted.
604
00:38:54,553 --> 00:38:58,873
I know him better than I know
myself. Can you understand that?
605
00:39:00,993 --> 00:39:02,033
Well, sort of.
606
00:39:03,793 --> 00:39:05,273
Almost.
607
00:39:06,353 --> 00:39:08,392
That's very...
608
00:39:08,393 --> 00:39:10,632
What?
609
00:39:10,633 --> 00:39:12,473
Touching.
610
00:39:14,033 --> 00:39:15,713
Articulate.
611
00:39:16,993 --> 00:39:21,312
Just think, if I'd married him
and not your dad, I'd have...
612
00:39:21,313 --> 00:39:22,633
Not have had me.
613
00:39:25,273 --> 00:39:29,153
Oh, I think I would. I think I'd
always have had you.
614
00:39:30,833 --> 00:39:34,993
I was just thinking how much
happier life would have been.
615
00:39:37,913 --> 00:39:41,072
Gillian says she's sorry that you
and her got off on the wrong foot,
616
00:39:41,073 --> 00:39:43,993
and she hopes you can both
put it behind you.
617
00:39:45,633 --> 00:39:49,593
She's all right, you know.
Heart's in the right place.
618
00:39:50,953 --> 00:39:53,233
She's had things
to deal with as well.
619
00:39:55,033 --> 00:39:56,793
As well as who?!
620
00:39:58,993 --> 00:40:00,633
You, you twit.
621
00:40:15,953 --> 00:40:18,633
- Are you ready?
- Hmm?
622
00:40:24,593 --> 00:40:27,072
I was... Sorry.
623
00:40:27,073 --> 00:40:31,712
Just wondering, as regards
me being in the spare room...
624
00:40:31,713 --> 00:40:34,272
and so forth. Not that...
625
00:40:34,273 --> 00:40:37,152
Look, I know... I know
it's early days
626
00:40:37,153 --> 00:40:40,512
but - and I'm not suggesting,
obviously, that we should have...
627
00:40:40,513 --> 00:40:42,552
have... have... Sex?
628
00:40:42,553 --> 00:40:43,992
Yet. Well, good.
629
00:40:43,993 --> 00:40:46,112
No, but...
630
00:40:46,113 --> 00:40:48,073
I did this stupid thing.
631
00:40:49,353 --> 00:40:51,073
Sorry?
632
00:40:53,513 --> 00:40:55,872
I said this stupid thing.
633
00:40:55,873 --> 00:40:58,873
When I met Gillian, I...
634
00:40:59,833 --> 00:41:01,912
I didn't know it was Gillian.
635
00:41:01,913 --> 00:41:05,272
I had a sort of spat with her
before Alan introduced us
636
00:41:05,273 --> 00:41:07,232
and I... What? What did you...
637
00:41:07,233 --> 00:41:09,113
I called her an idiot and then I...
638
00:41:11,113 --> 00:41:13,393
I called her brain-dead
lowlife trailer trash.
639
00:41:14,673 --> 00:41:16,752
She stole my parking space.
It wasn't funny.
640
00:41:16,753 --> 00:41:18,713
That's what I love about you.
You're so...
641
00:41:18,714 --> 00:41:22,312
What?
Snotty and arrogant and glorious!
642
00:41:22,313 --> 00:41:25,073
The point is, I'm not looking
forward to this party.
643
00:41:26,193 --> 00:41:28,752
Did you apologise? No, I...
644
00:41:28,753 --> 00:41:31,832
ran off when she went to the loo.
645
00:41:31,833 --> 00:41:35,672
These things are never as bad
as you think they are.
646
00:41:35,673 --> 00:41:38,072
No, this... was.
647
00:41:38,073 --> 00:41:41,352
Damn, I wish I'd been there.
I am going to apologise to her.
648
00:41:41,353 --> 00:41:43,913
That would be the grown-up
thing to do.
649
00:41:49,153 --> 00:41:50,952
Maybe...
650
00:41:50,953 --> 00:41:54,233
you could start... sleeping in
here...
651
00:41:55,753 --> 00:41:57,153
again.
652
00:42:02,353 --> 00:42:05,033
Tonight? Or...
653
00:42:30,073 --> 00:42:32,311
So, we're turning left just
here, just coming up.
654
00:42:32,312 --> 00:42:34,713
Well, the sat-nav's saying
it's in another six miles.
655
00:42:34,714 --> 00:42:37,592
Yeah, well, take no notice of
that. You want to go this way. Here!
656
00:42:37,593 --> 00:42:40,272
What, this? Yes. Are you sure?
657
00:42:40,273 --> 00:42:42,072
This is the way Alan always comes.
658
00:42:42,073 --> 00:42:44,513
I think I'd rather do
what the sat-nav's telling me.
659
00:42:44,514 --> 00:42:47,992
Well, bugger what the sat-nav's
telling you. This is it. I'm telling you.
660
00:42:47,993 --> 00:42:49,512
OK.
661
00:42:49,513 --> 00:42:51,912
I do know what I'm talking about.
Good.
662
00:42:51,913 --> 00:42:55,232
As long as we're going
the right way. I feel sick. Feel sick or going to be sick?
663
00:42:55,233 --> 00:42:59,112
I need a wee. John, there's
plastic bag in the pocket at the back of the seat.
664
00:42:59,113 --> 00:43:01,952
You'll have to hang on for a wee.
665
00:43:01,953 --> 00:43:04,392
Oh, shit! Oh!
Mum, can you drive properly?
666
00:43:04,393 --> 00:43:06,513
I beg your pardon?
I'm not kidding, I'm throwing up.
667
00:43:06,514 --> 00:43:08,712
Do not throw up.
Nobody NEEDS to throw up.
668
00:43:08,713 --> 00:43:13,992
There is a plastic bag in the
pocket, if somebody chooses to look for it properly!
669
00:43:13,993 --> 00:43:16,473
Why doesn't Dad drive?
Oh, yes, that'll help matters!
670
00:43:16,474 --> 00:43:19,552
I have looked for it properly.
Are you sure this is the right road, Celia?
671
00:43:19,553 --> 00:43:21,992
Um... It had better be.
That's all I can say.
672
00:43:21,993 --> 00:43:24,512
Oh, I think... Oh...
Have you found that bag?
673
00:43:24,513 --> 00:43:25,913
There is no bag.
There is a bag!
674
00:43:25,914 --> 00:43:28,272
There is always a bag!
Go off-road, Mum.
675
00:43:28,273 --> 00:43:31,072
- Put it into four-wheel drive.
- No, Mum, don't.
676
00:43:31,073 --> 00:43:33,152
I am not going off-road.
677
00:43:33,153 --> 00:43:35,033
Do you know how to put it
in four-wheel drive?
678
00:43:35,034 --> 00:43:37,072
Course I know how to put it
in four-wheel drive.
679
00:43:37,073 --> 00:43:39,592
Does she heck as like!
She never needs four-wheel drive.
680
00:43:39,593 --> 00:43:41,071
I told her when she bought it.
681
00:43:41,072 --> 00:43:43,233
Yeah, well, it's a good job
I've got it now, isn't it?
682
00:43:44,673 --> 00:43:45,993
Where the hell are we, Mother?
683
00:43:45,994 --> 00:43:49,433
I'm just trying to find
something I recognise. Jesus.
684
00:43:50,433 --> 00:43:52,912
Can we have some music on? No.
685
00:43:52,913 --> 00:43:55,352
Let's sing. Let's not bother.
686
00:43:55,353 --> 00:43:56,671
Ooh, she's getting stroppy.
687
00:43:56,672 --> 00:43:58,031
You'll be getting out in a minute.
Yeah, shut up.
688
00:43:58,032 --> 00:43:59,633
You shut up.
Both of you, shut up.
689
00:43:59,634 --> 00:44:02,793
Don't you tell me to shut up.
Bastard.
690
00:44:03,993 --> 00:44:06,193
Er... stop the car!
691
00:44:36,433 --> 00:44:38,432
They're here!
692
00:44:38,433 --> 00:44:40,353
Raff!
693
00:44:41,593 --> 00:44:42,753
Raff!
694
00:44:45,273 --> 00:44:48,032
Oh! What have you done to
your face?
695
00:44:48,033 --> 00:44:50,432
Nothing. I fell over. When?
696
00:44:50,433 --> 00:44:52,432
Coming back from Oggy's
last night in t'dark.
697
00:44:52,433 --> 00:44:54,712
OK, shall we? Sure.
698
00:44:54,713 --> 00:44:56,153
Twit.
699
00:44:57,873 --> 00:45:00,392
Oh, look at this.
700
00:45:00,393 --> 00:45:02,873
This is... Wow.
701
00:45:04,153 --> 00:45:05,792
Hello! Hello!
702
00:45:05,793 --> 00:45:09,072
You made it. Yes.
703
00:45:09,073 --> 00:45:12,032
Oh! Mm. Ha-ha-ha! Oh!
704
00:45:12,033 --> 00:45:13,712
Mwah!
705
00:45:13,713 --> 00:45:15,832
- Oh, hello, Caroline!
- Alan.
706
00:45:15,833 --> 00:45:19,512
And this... this is John. John.
707
00:45:19,513 --> 00:45:21,352
Hello. And John, this is Gillian.
708
00:45:21,353 --> 00:45:23,112
- Gillian. Fantastic.
- Hi.
709
00:45:23,113 --> 00:45:24,592
Now, which is William?
710
00:45:24,593 --> 00:45:27,992
The lad we have to thank for putting
his granny on Facebook.
711
00:45:27,993 --> 00:45:30,192
Nice to meet you.
712
00:45:30,193 --> 00:45:32,472
And this is Lawrence. Lawrence.
713
00:45:32,473 --> 00:45:34,233
- Hello, Gillian.
- And this is my grandson.
714
00:45:34,234 --> 00:45:36,832
Hiya, mate, nice to meet you.
Come inside.
715
00:45:36,833 --> 00:45:38,872
I'm so sorry I was rude.
716
00:45:38,873 --> 00:45:42,872
It was, er... inexcusable
and unnecessary,
717
00:45:42,873 --> 00:45:45,432
and I am sorry.
718
00:45:45,433 --> 00:45:49,112
You were worried about your mother.
I know. I... I was worried about him.
719
00:45:49,113 --> 00:45:53,472
I'm sorry too. This is beautiful!
720
00:45:53,473 --> 00:45:58,432
Yeah, we're lucky. I struggle
to make ends meet sometimes, but I wouldn't swap it.
721
00:45:58,433 --> 00:46:01,192
Do you want to come in?
We've got the kettle on.
722
00:46:01,193 --> 00:46:03,152
Fantastic. Thank you.
723
00:46:03,153 --> 00:46:05,392
And you managed to find us
all right, did you?
724
00:46:05,393 --> 00:46:06,953
Yeah, yeah, after a bit of...
725
00:46:08,713 --> 00:46:10,393
There's a boy at my school called...
726
00:46:10,394 --> 00:46:12,192
- Thank you.
- ...Scotty...
727
00:46:12,193 --> 00:46:14,552
- Yes, Scott the rotter.
- Scotty the rotter!
728
00:46:14,553 --> 00:46:16,952
- I know him. Yeah, yeah, yeah.
- Now...
729
00:46:16,953 --> 00:46:20,432
I've, er... I've prepared
a little bit of something.
730
00:46:20,433 --> 00:46:23,352
Ooh, I think Alan's going
to make a little speech.
731
00:46:23,353 --> 00:46:25,472
Speech! Speech!
732
00:46:25,473 --> 00:46:28,552
Shut up, noise-boxes. Him, not you.
733
00:46:28,553 --> 00:46:30,112
- Why me?
- Well...
734
00:46:30,113 --> 00:46:31,553
Boys!
735
00:46:32,793 --> 00:46:35,712
Go on, Dad. Er... thank you.
736
00:46:35,713 --> 00:46:39,432
OK, well, um... I... I...
737
00:46:39,433 --> 00:46:43,152
First of all, I'd like to say
thank you for... everyone,
738
00:46:43,153 --> 00:46:50,752
for coming to, er... celebrate
with us this... this very happy and unusual event.
739
00:46:50,753 --> 00:46:53,672
Er... we... we've not fixed a
date yet.
740
00:46:53,673 --> 00:46:57,552
And, er... we haven't a clue
where we might live.
741
00:46:57,553 --> 00:47:00,432
But we'll keep you posted. Aw!
742
00:47:00,433 --> 00:47:05,272
Yeah. So...
Um... I'd just like to...
743
00:47:05,273 --> 00:47:09,032
clarify. Er...
744
00:47:09,033 --> 00:47:11,632
I...I know you think we're daft.
745
00:47:11,633 --> 00:47:13,992
We do not!
Nobody thinks you're daft.
746
00:47:13,993 --> 00:47:19,033
No. Well, rushing in, then.
But, er... Celia and I...
747
00:47:21,033 --> 00:47:26,272
What happened was,
I was stood on a bridge waiting for her, cos we had a date.
748
00:47:26,273 --> 00:47:29,792
This is, er...60 years ago,
er... in Elland.
749
00:47:29,793 --> 00:47:34,552
And, you know, this is
before we had telephones.
750
00:47:34,553 --> 00:47:38,552
And her mother had mixed
her dates up and they were already flitted to Sheffield
751
00:47:38,553 --> 00:47:44,552
and Celia couldn't contact me
so she, er... sent a message,
752
00:47:44,553 --> 00:47:46,513
a letter via...
753
00:47:47,713 --> 00:47:49,072
a friend,
754
00:47:49,073 --> 00:47:51,752
um... to say sorry,
755
00:47:51,753 --> 00:47:54,032
with a new address
that I could write to her,
756
00:47:54,033 --> 00:47:57,752
but I... I never got the message.
757
00:47:57,753 --> 00:47:59,592
So, um...
758
00:47:59,593 --> 00:48:00,912
Why?
759
00:48:00,913 --> 00:48:04,352
Well, cos she didn't give it to me.
760
00:48:04,353 --> 00:48:05,872
The friend?
761
00:48:05,873 --> 00:48:08,152
- Yeah.
- Why?
762
00:48:08,153 --> 00:48:10,952
Just cos...
763
00:48:10,953 --> 00:48:12,472
Nasty trick.
764
00:48:12,473 --> 00:48:15,592
Mm, well... Who was she?
765
00:48:15,593 --> 00:48:18,073
We... we'll find a picture of her
and chuck darts at it.
766
00:48:22,593 --> 00:48:24,193
It were Eileen.
767
00:48:27,153 --> 00:48:28,632
My mother?
768
00:48:28,633 --> 00:48:30,752
Yeah.
769
00:48:30,753 --> 00:48:32,472
So, anyway.
770
00:48:32,473 --> 00:48:37,433
Not that... not that anybody
wants to change what's gone.
771
00:48:38,433 --> 00:48:42,473
But it's just to illustrate the
fact that we're not rushing in.
772
00:48:43,553 --> 00:48:46,072
We've always had very...
773
00:48:46,073 --> 00:48:48,993
very fond feelings
for one another...
774
00:48:50,473 --> 00:48:51,993
since all that time ago and...
775
00:48:53,353 --> 00:48:55,273
well, nothing's changed.
776
00:48:56,833 --> 00:48:58,112
So...
777
00:48:58,113 --> 00:49:00,632
That's... God, that's...
778
00:49:00,633 --> 00:49:02,552
Wow.
779
00:49:02,553 --> 00:49:04,632
That's so...
780
00:49:04,633 --> 00:49:06,912
God.
781
00:49:06,913 --> 00:49:09,313
Anyroad, to us.
782
00:49:10,353 --> 00:49:11,393
To us.
783
00:49:14,273 --> 00:49:15,552
Mum!
784
00:49:15,553 --> 00:49:18,472
There's a massive red sports
car just pulled up outside.
785
00:49:18,473 --> 00:49:20,592
Looks like it cost about
two million quid.
786
00:49:20,593 --> 00:49:22,033
Oh, that's us.
787
00:49:25,113 --> 00:49:28,552
We decided against an
engagement ring.
788
00:49:28,553 --> 00:49:32,152
So instead we bought
a car between us.
789
00:49:32,153 --> 00:49:34,752
The sort we've always fancied!
790
00:49:34,753 --> 00:49:36,033
- Yes!
- Whoa-ho!
791
00:49:36,034 --> 00:49:37,272
Look at that!
792
00:49:37,273 --> 00:49:38,672
Oh!
793
00:49:38,673 --> 00:49:41,553
Oh! Oh, look! Oh!
794
00:49:43,193 --> 00:49:45,112
Grandma!
795
00:49:45,113 --> 00:49:46,752
Did you know about this?
796
00:49:46,753 --> 00:49:48,673
Oh! No.
797
00:49:50,353 --> 00:49:52,712
Oh! Beautiful.
798
00:49:52,713 --> 00:49:54,473
Oh!
799
00:49:58,033 --> 00:50:00,392
Mr Buttershaw. Mrs Dawson.
800
00:50:00,393 --> 00:50:03,152
Oh!
Can we sit in it, Granddad?
801
00:50:03,153 --> 00:50:04,992
Well...
Yes, of course you can.
802
00:50:04,993 --> 00:50:07,832
As long as they're careful.
Congratulations.
803
00:50:07,833 --> 00:50:10,072
Stunning! Wow!
804
00:50:10,073 --> 00:50:13,352
So, you... This is instead
of an engagement ring?
805
00:50:13,353 --> 00:50:14,592
Mm.
806
00:50:14,593 --> 00:50:17,072
But you didn't let Alan
pay for the whole thing?
807
00:50:17,073 --> 00:50:20,672
No, I said we bought it between us.
Hope they're not trailing mud in.
808
00:50:20,673 --> 00:50:23,193
So... Blimey!
809
00:50:24,673 --> 00:50:27,912
How much did it cost, then, Dad?
Yeah, enough.
810
00:50:27,913 --> 00:50:30,152
So, just to clarify,
you don't know when,
811
00:50:30,153 --> 00:50:33,872
or, let's be honest,
if you're going to get married, but you've just spent...
812
00:50:33,873 --> 00:50:35,553
There is no if.
..silly money buying a car
813
00:50:35,554 --> 00:50:38,192
that you're going to need a hip
replacement to get in and out of.
814
00:50:38,193 --> 00:50:39,912
Oh, stop being so negative.
815
00:50:39,913 --> 00:50:42,712
Do you like it? Yeah, yeah.
816
00:50:42,713 --> 00:50:46,072
I think my mother probably would
have liked one and all, Dad.
817
00:50:46,073 --> 00:50:49,233
Now what?
818
00:50:54,753 --> 00:50:57,432
Afternoon. How do?
819
00:50:57,433 --> 00:50:58,553
Are they the strippers?
820
00:50:58,554 --> 00:51:00,672
Stop it.
821
00:51:00,673 --> 00:51:03,912
Nice car. What do you want?
Gillian.
822
00:51:03,913 --> 00:51:06,072
Is there summat up?
823
00:51:06,073 --> 00:51:08,433
Just need to have a little chat
with Raffy, that's all.
824
00:51:08,434 --> 00:51:10,712
What for?
What have you done to your face?
825
00:51:10,713 --> 00:51:12,673
He fell over. Where?
826
00:51:13,953 --> 00:51:16,873
Down Ripponden.
Do you know a Paul Jatri?
827
00:51:18,873 --> 00:51:20,712
No.
828
00:51:20,713 --> 00:51:22,552
Well, he reckons he knows you.
829
00:51:22,553 --> 00:51:25,152
He's been in saying that you
assaulted him last night.
830
00:51:25,153 --> 00:51:28,072
Yeah? Well, he shouldn't have been
saying stuff, should he?
831
00:51:28,073 --> 00:51:30,393
What stuff?
832
00:51:31,953 --> 00:51:34,152
I'm arresting you
on suspicion of assault.
833
00:51:34,153 --> 00:51:35,993
You're not! You don't have to say
anything,
834
00:51:35,994 --> 00:51:38,752
but it may harm your defence if you
don't mention when questioned
835
00:51:38,753 --> 00:51:40,511
something you later
rely on in court.
836
00:51:40,512 --> 00:51:41,993
You're not arresting him.
837
00:51:41,994 --> 00:51:44,272
He's assaulted someone.
He's your nephew.
838
00:51:44,273 --> 00:51:46,113
It'll just be a bit of a caution,
that's all.
839
00:51:46,114 --> 00:51:48,872
Inspector Hatfield'll just need to
have a bit of a word with you.
840
00:51:48,873 --> 00:51:50,952
A bit of a caution? Yeah.
841
00:51:50,953 --> 00:51:53,712
If he was provoked,
which it sounds like he was.
842
00:51:53,713 --> 00:51:56,392
Look, perhaps... should we...
843
00:51:56,393 --> 00:51:58,632
should we be getting off?
No.
844
00:51:58,633 --> 00:52:02,352
No, no, no. Look, look, this is
Celia and Alan's little party. We can't have this.
845
00:52:02,353 --> 00:52:03,712
We can't just take off.
846
00:52:03,713 --> 00:52:05,752
The thing is, Officer,
847
00:52:05,753 --> 00:52:08,952
er... this lady and this gentleman...
848
00:52:08,953 --> 00:52:11,832
Someone shut him up.
..have just got engaged to be married,
849
00:52:11,833 --> 00:52:14,512
and, really, couldn't this wait?
850
00:52:14,513 --> 00:52:16,552
Congratulations, Alan.
Yeah, thanks.
851
00:52:16,553 --> 00:52:18,552
Come on, lad,
let's get this over with.
852
00:52:18,553 --> 00:52:21,592
No, this is really, I would say,
rather heavy-handed. And you are?
853
00:52:21,593 --> 00:52:24,633
I'm... I'm... A wanker.
854
00:52:27,873 --> 00:52:29,713
He is. He's had that bitch
in our house.
855
00:52:29,714 --> 00:52:31,592
What... bitch?
856
00:52:31,593 --> 00:52:33,832
Judith.
857
00:52:33,833 --> 00:52:36,872
I came home mid-afternoon
last Tuesday after my exam,
858
00:52:36,873 --> 00:52:39,353
and they were pissed
together in the sitting room.
859
00:52:49,233 --> 00:52:52,752
Raff, er... you go with Robbie. I'll
follow you on in the Land Rover.
860
00:52:52,753 --> 00:52:54,633
I'm going to have to go with him.
Fair enough.
861
00:52:54,634 --> 00:52:57,713
You couldn't give us a
lift down to the main road? Yeah, whatever. Get in.
862
00:53:00,633 --> 00:53:02,432
In my house?!
863
00:53:02,433 --> 00:53:04,512
Not what you think.
864
00:53:04,513 --> 00:53:06,153
Happen I ought to pop down to
the police station with Gillian.
865
00:53:06,154 --> 00:53:09,312
Yes, you'd better. Let's not ruin
this... really, really lovely...
866
00:53:09,313 --> 00:53:11,752
Take the Lexus.
Shall I? You don't mind?
867
00:53:11,753 --> 00:53:16,832
Get in the car, boys.
Mum, we're leaving.
868
00:53:16,833 --> 00:53:21,832
Well done. Don't come back.
869
00:53:21,833 --> 00:53:24,312
You haven't even heard
my side of it.
870
00:53:24,313 --> 00:53:27,792
This has been taken out of context,
out of proportion, and nothing happened!
871
00:53:27,793 --> 00:53:30,633
Caroline,
you are not leaving me here!
872
00:53:34,273 --> 00:53:35,752
Oh!
873
00:53:35,753 --> 00:53:39,033
I've wanted to do that for years.
874
00:54:07,433 --> 00:54:11,032
I could have killed him one time.
I mean, literally, I could have k...
875
00:54:11,033 --> 00:54:15,792
I just want you to understand
the effect you have on me.
876
00:54:15,793 --> 00:54:20,432
Aaah! They said they was going to
pour petrol over me and set me on fire.
877
00:54:20,433 --> 00:54:23,352
Oh! This marriage is over!
878
00:54:23,353 --> 00:54:25,472
And I do not want to waste
another... You bitch!
879
00:54:25,473 --> 00:54:28,192
Second of my life pretending
it's something worth saving!
880
00:54:28,193 --> 00:54:29,593
Mum! Oh!
881
00:54:31,273 --> 00:54:34,552
Hello! Is anybody there?
882
00:54:34,553 --> 00:54:37,433
Slapper. Yeah, whatever.
883
00:54:37,511 --> 00:54:57,657
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
884
00:54:57,707 --> 00:55:02,257
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.