Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,516 --> 00:01:18,140
Questo Mar Rosso mi
ammollisce e assidera
2
00:01:24,124 --> 00:01:26,332
come se addosso
mi piovesse in stille.
3
00:01:28,588 --> 00:01:35,516
Per vendicarmi,
affogo un Faraon!
4
00:01:41,568 --> 00:01:43,280
Che fai?
5
00:01:44,864 --> 00:01:46,600
Nei cieli bigi
6
00:01:47,360 --> 00:01:50,225
guardo fumar dai mille
comignoli Parigi
7
00:01:51,632 --> 00:01:56,961
e penso a quel poltrone di un
vecchio caminetto ingannatore
8
00:01:57,616 --> 00:02:02,264
che vive in ozio
come un gran signor!
9
00:02:05,258 --> 00:02:09,251
Le sue rendite oneste
da un pezzo non riceve.
10
00:02:09,359 --> 00:02:11,711
Quelle sciocche foreste
che fan sotto la neve?
11
00:02:12,407 --> 00:02:16,855
Rodolfo, io voglio dirti
un mio pensier profondo:
12
00:02:19,402 --> 00:02:21,153
ho un freddo cane.
13
00:02:21,253 --> 00:02:25,593
Ed io, Marcel, non ti nascondo
che non credo al sudor della fronte!
14
00:02:27,889 --> 00:02:29,825
Ho ghiacciate le dita...
15
00:02:30,856 --> 00:02:33,280
quasi ancor le tenessi immollate,
16
00:02:34,970 --> 00:02:37,265
giù in quella gran ghiacciaia
che è il cuore di Musetta.
17
00:02:41,135 --> 00:02:43,559
...e in fretta!
18
00:02:45,071 --> 00:02:46,399
...dove l’uomo è fascina...
19
00:02:46,550 --> 00:02:47,264
...e la donna è l’alare...
20
00:02:48,730 --> 00:02:50,205
...l’uno brucia in un soffio...
21
00:02:50,588 --> 00:02:54,423
...e l’altro sta a guardare.
22
00:02:55,743 --> 00:02:57,191
Ma intanto qui si gela...
23
00:02:58,055 --> 00:02:59,295
...e si muore d’inedia!
24
00:03:00,567 --> 00:03:02,047
Fuoco ci vuole...
25
00:03:02,792 --> 00:03:06,839
Aspetta...
sacrifichiam la sedia!
26
00:03:07,767 --> 00:03:09,911
Eureka!
27
00:03:11,271 --> 00:03:12,039
Trovasti?
28
00:03:12,921 --> 00:03:20,551
Sì! Aguzza l’ingegno.
L’idea vampi in fiamma!
29
00:03:21,041 --> 00:03:23,168
No. Puzza la tela dipinta.
30
00:03:23,493 --> 00:03:30,214
Il mio dramma,
l’ardente mio dramma ci scaldi.
31
00:03:31,214 --> 00:03:33,533
Vuoi leggerlo forse? Mi geli.
32
00:03:34,149 --> 00:03:36,221
No, in cener la carta si sfaldi
33
00:03:36,854 --> 00:03:38,190
e l’estro rivoli a’ suoi cieli.
34
00:03:40,398 --> 00:03:43,878
Al secol gran danno minaccia!
35
00:03:45,037 --> 00:03:46,670
E' Roma in periglio!
36
00:03:47,301 --> 00:03:49,237
Gran cor!
37
00:03:51,533 --> 00:03:52,957
A te l’atto primo.
38
00:03:53,669 --> 00:03:54,845
Qua!
39
00:03:55,462 --> 00:03:56,565
Straccia.
40
00:03:57,286 --> 00:03:58,885
Accendi!
41
00:04:03,117 --> 00:04:04,270
Che lieto baglior!
42
00:04:13,046 --> 00:04:15,454
Già dell’Apocalisse
appariscono i segni.
43
00:04:17,837 --> 00:04:20,941
In giorno di Vigilia non
s’accettano pegni!...
44
00:04:23,589 --> 00:04:24,613
Una fiammata!
45
00:04:25,357 --> 00:04:26,645
Zitto! Si dà il mio dramma...
46
00:04:27,253 --> 00:04:28,437
Nel fuoco?
47
00:04:29,501 --> 00:04:31,461
Lo trovo scintillante!
48
00:04:32,158 --> 00:04:33,246
Vivo!
49
00:04:34,574 --> 00:04:35,757
Ma dura poco.
50
00:04:36,413 --> 00:04:38,413
La brevità, gran pregio!
51
00:04:41,701 --> 00:04:44,693
Autore, a me la sedia!
52
00:04:45,587 --> 00:04:50,414
Quest’intermezzi fan morir
d’inedia! Presto.
53
00:04:51,694 --> 00:04:53,828
Atto secondo.
54
00:04:54,781 --> 00:04:56,589
Non far sussurro.
55
00:05:07,110 --> 00:05:08,454
Pensier profondo.
56
00:05:09,238 --> 00:05:10,206
Giusto color.
57
00:05:11,053 --> 00:05:16,709
In quell’azzurro guizzo languente
sfuma un’ardente scena d’amor!
58
00:05:17,933 --> 00:05:19,773
Scoppietta un foglio.
59
00:05:22,318 --> 00:05:24,662
Là c’eran baci!
60
00:05:27,238 --> 00:05:29,381
Tre atti or voglio d’un colpo udir!
61
00:05:33,909 --> 00:05:36,381
Tal degli audaci l’idea s’intègra.
62
00:05:37,245 --> 00:05:38,598
Bello in allegra vampa svanir.
63
00:05:41,533 --> 00:05:43,614
Oh! Dio... già s’abbassa la fiamma.
64
00:05:44,366 --> 00:05:46,054
Che vano, che fragile dramma.
65
00:05:51,381 --> 00:05:54,568
Già scricchiola, increspasi, muor!
66
00:06:02,773 --> 00:06:08,679
Abbasso! Abbasso l’autor!
67
00:06:18,737 --> 00:06:19,248
Bordò!
68
00:06:19,505 --> 00:06:22,761
Le dovizie d’una fiera
il destin ci destinò.
69
00:06:23,481 --> 00:06:25,482
La banca di Francia
per voi si sbilancia!
70
00:06:26,369 --> 00:06:28,970
Raccatta, raccatta...
Son pezzi di latta...
71
00:06:29,706 --> 00:06:31,770
Sei sordo? Sei lippo?
Quest’uomo chi è?
72
00:06:32,530 --> 00:06:34,649
Luigi Filippo.
M’inchino al mio Re.
73
00:06:35,314 --> 00:06:36,914
Sta Luigi Filippo ai nostri piè.
74
00:06:40,487 --> 00:06:46,790
Or vi dirò: quest’oro... o meglio,
argento... ha la sua brava istoria...
75
00:06:47,225 --> 00:06:49,267
Riscaldiamo il camino.
Tanto freddo ha sofferto.
76
00:06:50,267 --> 00:06:54,210
Un inglese, un signor, Lord o Milord
che sia, volea un musicista!
77
00:06:55,590 --> 00:06:56,694
Via! Prepariamo
la tavola!
78
00:06:59,337 --> 00:06:59,999
E mi presento.
79
00:07:01,136 --> 00:07:12,932
M’accetta,gli domando...
80
00:07:13,420 --> 00:07:16,797
A quando le lezioni?...
81
00:07:17,308 --> 00:07:20,002
Risponde:
Incominciam!...
82
00:07:23,314 --> 00:07:26,626
«Guardare!» e un pappagallo
m'addita al primo pian,
83
00:07:27,361 --> 00:07:31,256
poi soggiunge: «Voi suonare
finché quello morire!»
84
00:07:31,402 --> 00:07:33,265
E fu così:
Suonai tre lunghi dì...
85
00:07:33,609 --> 00:07:37,452
Allora usai l’incanto
di mia presenza bella...
86
00:07:40,376 --> 00:07:43,967
Affascinai l’ancella!
Gli propinai prezzemolo...
87
00:07:45,865 --> 00:07:48,735
Ottima carta!
Si mangia e si divora un’appendice!
88
00:07:49,313 --> 00:08:00,452
Lorito allargò l’ali,
Lorito il becco aprì,
89
00:08:03,207 --> 00:08:11,377
un poco di prezzemolo,
da Socrate morì!
90
00:08:12,216 --> 00:08:13,063
Chi?
91
00:08:13,848 --> 00:08:17,728
Che il diavolo vi porti tutti quanti!
92
00:08:20,495 --> 00:08:23,351
Ed or che fate?
No!
93
00:08:24,073 --> 00:08:37,239
Queste cibarie sono la salmeria
pei dì futuri tenebrosi e oscuri.
94
00:08:39,039 --> 00:08:43,663
Pranzare in casa
il dì della Vigilia
95
00:08:44,775 --> 00:08:57,167
mentre il Quartier Latino le sue vie
addobba di salsicce e leccornie?
96
00:08:58,911 --> 00:09:05,616
Quando un olezzo di frittelle
imbalsama le vecchie strade?
97
00:09:06,656 --> 00:09:09,472
Là le ragazze cantano contente...
98
00:09:10,584 --> 00:09:12,559
La vigilia di Natal!
99
00:09:13,319 --> 00:09:15,927
...ed han per eco ognuna uno studente!
100
00:09:18,951 --> 00:09:28,190
Un po’ di religione, o miei signori!
101
00:09:31,647 --> 00:09:36,599
Si beva in casa, ma si pranzi fuor!
102
00:09:47,367 --> 00:09:48,695
Si può?...
103
00:09:49,487 --> 00:09:50,559
Chi è là?
104
00:09:51,416 --> 00:09:53,327
Benoît!
105
00:09:54,399 --> 00:09:55,727
Il padrone di casa!
106
00:09:55,997 --> 00:09:57,997
Non c’è nessuno!
107
00:10:00,169 --> 00:10:00,915
È chiuso!
108
00:10:02,214 --> 00:10:04,239
Una parola.
109
00:10:07,695 --> 00:10:09,079
Sola!?
110
00:10:14,528 --> 00:10:15,654
Affitto!
111
00:10:16,606 --> 00:10:19,478
Olà!
Date una sedia.
112
00:10:20,710 --> 00:10:22,597
Non occorre... vorrei...
113
00:10:23,269 --> 00:10:24,055
Vuol bere?
114
00:10:24,344 --> 00:10:25,255
Tocchiamo!
115
00:10:30,704 --> 00:10:33,167
Quest’è l’ultimo trimestre...
116
00:10:33,485 --> 00:10:34,491
N’ho piacere.
117
00:10:35,547 --> 00:10:36,455
E quindi...
118
00:10:37,051 --> 00:10:38,091
Ancora un sorso.
119
00:10:38,900 --> 00:10:41,228
Tocchiam!
Alla sua salute!
120
00:10:45,921 --> 00:10:51,236
A lei ne vengo, perché il trimestre
scorso... mi promise...
121
00:10:52,005 --> 00:10:54,045
Promisi ed or mantengo.
122
00:10:55,741 --> 00:10:57,429
Che fai!?
Sei pazzo!!
123
00:10:59,013 --> 00:11:01,301
Ha visto? Or via
124
00:11:01,909 --> 00:11:08,061
resti un momento in nostra compagnia.
125
00:11:13,735 --> 00:11:22,677
Dica: quant’anni ha,
caro signor Benoît?
126
00:11:23,438 --> 00:11:24,941
Gl’anni? Per carità!
127
00:11:25,710 --> 00:11:27,429
Su e giù la nostra età.
128
00:11:28,188 --> 00:11:29,557
Di più! Molto di più.
129
00:11:30,669 --> 00:11:32,645
Ha detto su e giù.
130
00:11:33,669 --> 00:11:40,014
L’altra sera al Mabil... l’han colto
in peccato d’amor!
131
00:11:40,780 --> 00:11:41,549
Io!?
132
00:11:42,420 --> 00:11:45,517
...al Mabil... l’altra sera l’han colto.
133
00:11:46,117 --> 00:11:47,373
Neghi?
134
00:11:48,076 --> 00:11:49,381
Un caso.
135
00:11:50,085 --> 00:11:51,461
Bella donna!
136
00:11:52,197 --> 00:11:53,429
Ah, molto.
137
00:11:54,254 --> 00:11:55,438
Briccone!
138
00:11:56,045 --> 00:11:57,309
Seduttore!
139
00:11:57,934 --> 00:11:59,181
Una quercia, un cannone, ...
140
00:11:59,837 --> 00:12:02,325
L’uomo ha buon gusto!
- Eh! Eh! -
141
00:12:02,957 --> 00:12:04,261
...il crin ricciuto e fulvo!
142
00:12:05,026 --> 00:12:10,234
Ei gongolava arzillo e pettoruto.
143
00:12:11,179 --> 00:12:13,122
Son vecchio, ma robusto.
144
00:12:13,189 --> 00:12:15,619
Ei gongolava arzuto e pettorillo.
145
00:12:16,101 --> 00:12:18,892
E a lui cedea, la femminil virtù!
146
00:12:19,209 --> 00:12:20,401
Timido in gioventù
147
00:12:20,858 --> 00:12:24,604
ora me ne ripago. Si sa!... È uno svago
148
00:12:24,987 --> 00:12:29,101
qualche... donnetta allegra
e un po’...
149
00:12:30,343 --> 00:12:39,113
Non dico una balena o un mappamondo
o un viso tondo da luna piena!
150
00:12:39,985 --> 00:12:45,576
Ma magra, proprio magra, no, poi no!
151
00:12:47,209 --> 00:12:55,599
Le donne magre son grattacapi
e spesso sopracapi...
152
00:12:57,256 --> 00:13:01,800
e son piene di doglie,
153
00:13:03,302 --> 00:13:05,759
per esempio:
154
00:13:07,757 --> 00:13:08,983
mia moglie...
155
00:13:11,567 --> 00:13:15,495
Quest’uomo ha moglie
e sconce voglie ha nel cor.
156
00:13:15,847 --> 00:13:16,264
Orror!
157
00:13:16,735 --> 00:13:18,825
E ammorba, e appesta
la nostra onesta magion!
158
00:13:18,925 --> 00:13:20,107
Fuor!
- Si abbruci dello zucchero. -
159
00:13:20,637 --> 00:13:22,136
Si discacci il reprobo.
160
00:13:22,502 --> 00:13:23,875
È la morale offesa che vi scaccia!
161
00:13:24,443 --> 00:13:25,222
Io di... io di...
- Silenzio! -
162
00:13:25,920 --> 00:13:28,088
Miei Signori...
- Silenzio! Via, signore, ...-
163
00:13:28,770 --> 00:13:43,530
...via di qua!
E buona sera a vostra signorì...
164
00:13:43,630 --> 00:13:44,998
Ho pagato il trimestre!
165
00:13:46,315 --> 00:13:50,143
Al Quartiere Latin ci attende Momus.
166
00:13:50,159 --> 00:13:51,393
Viva chi spende!
167
00:13:52,402 --> 00:13:53,489
Dividiamo il bottin!
168
00:13:57,232 --> 00:14:03,641
Là ci son beltà scese dal cielo.
169
00:14:04,505 --> 00:14:06,641
Or che sei ricco, bada alla decenza.
170
00:14:07,433 --> 00:14:13,945
Orso, ravvìati il pelo!
171
00:14:14,880 --> 00:14:19,241
Farò la conoscenza
la prima volta d’un barbitonsore.
172
00:14:20,649 --> 00:14:23,969
Guidatemi al ridicolo
oltraggio d’un rasoio.
173
00:14:27,266 --> 00:14:29,250
Andiam!
174
00:14:33,528 --> 00:14:40,089
Io resto per terminar l’articolo
di fondo del Castoro.
175
00:14:40,713 --> 00:14:42,193
Fa' presto.
176
00:14:42,961 --> 00:14:44,321
Cinque minuti. Conosco il mestier.
177
00:14:44,353 --> 00:14:45,565
T’aspetterem dabbasso dal portier.
178
00:14:47,604 --> 00:14:49,668
Se tardi udrai che coro!
179
00:14:50,242 --> 00:14:52,243
Cinque minuti.
180
00:14:52,923 --> 00:14:56,915
Taglia corta la coda al tuo Castor!
181
00:15:00,324 --> 00:15:01,826
Occhio alla scala, tienti
alla ringhiera.
182
00:15:02,669 --> 00:15:03,891
Adagio.
183
00:15:04,475 --> 00:15:06,178
È buio pesto.
184
00:15:06,218 --> 00:15:07,680
Maledetto portier!
185
00:15:08,776 --> 00:15:10,042
Accidenti!
186
00:15:12,742 --> 00:15:14,585
Colline, sei morto?
187
00:15:16,921 --> 00:15:18,249
Non ancor!
188
00:15:18,985 --> 00:15:20,641
Vien presto!
189
00:15:42,146 --> 00:15:44,249
Non sono in vena.
190
00:15:48,649 --> 00:15:50,400
Chi è là!?
191
00:15:51,073 --> 00:15:53,137
Scusi.
- Una donna! -
192
00:15:56,479 --> 00:16:01,224
Di grazia, mi s’è spento il lume.
193
00:16:01,753 --> 00:16:09,379
Ecco.
- Vorrebbe?...-
194
00:16:10,441 --> 00:16:11,697
S’accomodi un momento.
195
00:16:12,465 --> 00:16:14,249
Non occorre.
196
00:16:15,057 --> 00:16:16,450
La prego, entri.
197
00:16:18,111 --> 00:16:19,928
Si sente male?
198
00:16:20,768 --> 00:16:23,201
No... nulla.
199
00:16:24,365 --> 00:16:25,999
Impallidisce!
200
00:16:27,407 --> 00:16:33,927
Il respir... Quelle scale...
201
00:16:46,848 --> 00:16:49,576
Ed ora come faccio?...
202
00:16:53,231 --> 00:17:07,065
Così!
Che viso d’ammalata.
203
00:17:11,591 --> 00:17:13,551
Si sente meglio?
204
00:17:14,191 --> 00:17:14,959
Si
205
00:17:15,704 --> 00:17:20,233
Qui c’è tanto freddo.
Segga vicino al fuoco...
206
00:17:21,096 --> 00:17:30,399
- Aspetti... un po’ di vino...
- Poco, poco.
207
00:17:31,878 --> 00:17:36,506
- Così?
- Grazie.
208
00:17:38,715 --> 00:17:40,852
Che bella bambina!
209
00:17:41,467 --> 00:17:48,243
Ora permetta che accenda il lume.
È tutto passato.
210
00:17:49,148 --> 00:17:51,006
Tanta fretta?
211
00:17:51,924 --> 00:17:53,275
Sì.
212
00:17:57,179 --> 00:18:00,563
Grazie. Buona sera.
213
00:18:04,164 --> 00:18:08,459
Buona sera.
214
00:18:09,620 --> 00:18:14,555
Oh! Sventata, sventata,
215
00:18:15,291 --> 00:18:18,851
la chiave della stanza
dove l’ho lasciata?
216
00:18:19,563 --> 00:18:26,124
Non stia sull’uscio;
il lume vacilla al vento.
217
00:18:26,722 --> 00:18:29,380
Oh Dio! Torni ad accenderlo.
218
00:18:30,443 --> 00:18:33,332
Oh Dio!... Anche il mio s’è spento!
219
00:18:34,236 --> 00:18:36,635
Ah!
E la chiave ove sarà?
220
00:18:37,355 --> 00:18:38,316
Buio pesto!
221
00:18:38,940 --> 00:18:40,036
Disgraziata!
222
00:18:40,803 --> 00:18:42,068
Ove sarà?
223
00:18:42,675 --> 00:18:46,267
Importuna è la vicina...
224
00:18:46,902 --> 00:18:48,451
Ma le pare?...
225
00:18:48,987 --> 00:18:51,628
...importuna è la vicina...
226
00:18:52,420 --> 00:18:55,203
Cosa dice! Ma le pare!
227
00:18:56,556 --> 00:18:57,803
Cerchi.
228
00:18:58,660 --> 00:18:59,908
Cerco.
229
00:19:03,355 --> 00:19:05,124
Ove sarà?...
230
00:19:05,779 --> 00:19:07,299
Ah!
- L’ha trovata?! -
231
00:19:07,883 --> 00:19:10,379
No.
- Mi parve...-
232
00:19:10,926 --> 00:19:13,219
In verità.
233
00:19:18,275 --> 00:19:20,052
Cerca?
234
00:19:20,587 --> 00:19:21,827
I Cerco!
235
00:19:45,276 --> 00:19:48,859
Che gelida manina,
236
00:19:49,476 --> 00:19:53,331
se la lasci riscaldar.
237
00:19:53,883 --> 00:19:57,707
Cercar che giova?
238
00:19:58,987 --> 00:20:02,804
Al buio non si trova.
239
00:20:12,475 --> 00:20:25,875
Ma per fortuna è una notte di luna,
e qui la luna l’abbiamo vicina.
240
00:20:26,779 --> 00:20:33,323
Aspetti, signorina,
le dirò con due parole
241
00:20:34,308 --> 00:20:47,483
chi son, e che faccio, come vivo.
Vuole?
242
00:21:02,051 --> 00:21:09,580
Chi son? Sono un poeta.
243
00:21:10,211 --> 00:21:12,564
Che cosa faccio? Scrivo.
244
00:21:13,699 --> 00:21:17,323
E come vivo? Vivo!...
245
00:21:22,918 --> 00:21:25,740
In povertà mia lieta
246
00:21:26,539 --> 00:21:29,516
scialo da gran signore
247
00:21:30,363 --> 00:21:35,627
rime ed inni d’amore,
per sogni e per chimere
248
00:21:36,419 --> 00:21:51,140
e per castelli in aria
l’anima ho milionaria.
249
00:21:52,299 --> 00:22:06,148
Talor dal mio forziere
ruban tutti i gioielli
250
00:22:06,874 --> 00:22:12,037
due ladri, gli occhi belli.
251
00:22:13,027 --> 00:22:20,499
V’entrar con voi pur ora,
ed i miei sogni usati
252
00:22:21,108 --> 00:22:33,876
e i bei sogni miei
tosto si dileguar!
253
00:22:34,716 --> 00:22:50,660
Ma il furto non m’accora
poiché v’ha preso stanza
254
00:22:51,964 --> 00:23:04,667
la dolce speranza! / la speranza!
255
00:23:06,675 --> 00:23:12,643
Or che mi conoscete
256
00:23:13,507 --> 00:23:17,340
parlate voi.
257
00:23:18,858 --> 00:23:24,363
Deh! parlate. Chi siete?
258
00:23:27,763 --> 00:23:43,683
Vi piaccia dir!
259
00:24:19,252 --> 00:24:26,419
Sì.
Mi chiamano Mimì
260
00:24:27,717 --> 00:24:38,764
ma il mio nome è Lucia.
La storia mia è breve:
261
00:24:39,596 --> 00:24:44,335
a tela o a seta
ricamo in casa e fuori...
262
00:24:48,003 --> 00:24:51,844
Son tranquilla e lieta
263
00:24:52,779 --> 00:24:59,972
ed è mio svago
far gigli e rose.
264
00:25:02,516 --> 00:25:15,555
Mi piaccion quelle cose
che han sì dolce malìa,
265
00:25:16,467 --> 00:25:34,491
che parlano d’amor, di primavere,
266
00:25:38,147 --> 00:25:45,083
che parlano di sogni e di chimere,
267
00:25:46,707 --> 00:26:00,363
quelle cose che han nome poesia...
268
00:26:02,123 --> 00:26:04,115
Lei m’intende?
269
00:26:05,003 --> 00:26:07,108
Si.
270
00:26:09,547 --> 00:26:18,979
Mi chiamano Mimì,
il perché non so.
271
00:26:19,891 --> 00:26:23,571
Sola mi fo'
il pranzo da me stessa,
272
00:26:24,395 --> 00:26:31,268
non vado sempre a messa
ma prego assai il Signor.
273
00:26:32,140 --> 00:26:41,659
Vivo sola, soletta,
là in una bianca cameretta:
274
00:26:42,328 --> 00:26:51,738
guardo sui tetti e in cielo,
275
00:26:57,852 --> 00:27:06,972
ma quando vien lo sgelo
276
00:27:07,810 --> 00:27:14,196
il primo sole è mio,
277
00:27:15,612 --> 00:27:37,347
il primo bacio dell’aprile è mio!
278
00:27:53,683 --> 00:27:59,226
Germoglia in un vaso una rosa...
279
00:28:00,235 --> 00:28:03,515
Foglia a foglia la spio!
280
00:28:05,011 --> 00:28:19,579
Così gentil
il profumo d’un fior!
281
00:28:23,115 --> 00:28:30,060
Ma i fior ch’io faccio, ahimè!
282
00:28:31,164 --> 00:28:46,892
i fior ch’io faccio, ahimè,
non hanno odore!
283
00:28:52,067 --> 00:28:54,611
Altro di me non le saprei narrare:
284
00:28:55,563 --> 00:29:03,443
sono la sua vicina
che la vien fuori d’ora a importunare.
285
00:29:26,627 --> 00:29:29,219
Ehi! Rodolfo!
Olà. Non senti?!
286
00:29:33,540 --> 00:29:34,628
Lumaca!
287
00:29:35,236 --> 00:29:36,067
Poetucolo!
288
00:29:37,068 --> 00:29:38,060
Accidenti
al pigro!
289
00:29:38,699 --> 00:29:40,180
Scrivo ancor tre righe a volo.
290
00:29:40,828 --> 00:29:41,724
Chi son?
291
00:29:42,628 --> 00:29:43,323
Amici.
292
00:29:44,043 --> 00:29:47,515
Sentirai le tue...
- Che te ne fai lì solo? -
293
00:29:48,188 --> 00:29:49,259
Non son solo!
294
00:29:49,979 --> 00:29:51,907
Siamo in due.
295
00:29:52,692 --> 00:29:55,307
Andate da Momus! Tenete il posto,
296
00:29:55,942 --> 00:29:57,052
ci saremo tosto...
297
00:29:59,020 --> 00:30:04,900
zitti e discreti andiamocene via.
...trovò la poesia!...
298
00:30:13,268 --> 00:30:20,423
O soave fanciulla, o dolce viso...
299
00:30:20,523 --> 00:30:25,654
...di mite circonfuso alba lunar!
300
00:30:27,624 --> 00:30:32,943
In te ravviso...
301
00:30:33,670 --> 00:30:43,887
...il sogno ch’io vorrei sempre sognar!
302
00:30:44,935 --> 00:30:57,215
Fremon già nell’anima
le dolcezze estreme,
303
00:30:58,007 --> 00:31:01,845
Ah! tu sol comandi, amore!...
304
00:31:05,199 --> 00:31:12,231
fremon nell’anima
dolcezze estreme,
305
00:31:12,854 --> 00:31:18,969
Oh! Come dolci scendono
le sue lusinghe al core,
306
00:31:19,928 --> 00:31:33,783
nel bacio freme amor!
- tu sol comandi, amor! -
307
00:31:39,743 --> 00:31:41,442
No, per pietà!
308
00:31:42,566 --> 00:31:45,095
Sei mia!
309
00:31:46,303 --> 00:31:49,976
V’aspettan gli amici...
310
00:31:50,863 --> 00:31:55,585
Già mi mandi via?
311
00:31:57,656 --> 00:32:01,695
Vorrei dir... ma non oso...
312
00:32:02,686 --> 00:32:13,047
Di’!...
Se venissi con voi?
313
00:32:13,791 --> 00:32:22,798
Che?... Mimì!
Sarebbe così dolce restar qui.
314
00:32:24,479 --> 00:32:29,200
C’è freddo fuori...
315
00:32:34,623 --> 00:32:44,607
Vi starò vicina!...
316
00:32:48,287 --> 00:32:49,744
E al ritorno?...
317
00:32:50,303 --> 00:32:52,039
Curioso!...
318
00:32:58,903 --> 00:33:03,671
Dammi il braccio, mia piccina...
319
00:33:04,504 --> 00:33:08,776
Obbedisco, signor!
320
00:33:09,951 --> 00:33:16,687
Che m’ami di’...
321
00:33:17,319 --> 00:33:21,295
Io t’amo...
322
00:33:36,735 --> 00:34:00,919
Amor! Amor! Amor!
323
00:36:22,077 --> 00:36:24,465
Falso questo Re!
324
00:36:24,732 --> 00:36:27,780
Pipa e corno quant’è?...
325
00:36:27,987 --> 00:36:30,283
È un poco usato...
326
00:36:30,963 --> 00:36:32,507
Andiam...
- Andiam per la cuffietta? -
327
00:36:32,896 --> 00:36:34,915
...ma è serio e a buon mercato...
328
00:36:35,223 --> 00:36:36,731
Tienti al mio braccio stretta...
329
00:36:36,943 --> 00:36:38,221
A te mi stringo...
330
00:36:38,916 --> 00:36:39,723
Andiam!
331
00:36:39,941 --> 00:36:42,851
Io pur mi sento
in vena di gridar:
332
00:36:43,794 --> 00:36:46,978
Chi vuol, donnine allegre,
un po’ d’amor!
333
00:36:48,274 --> 00:36:54,043
Facciamo insieme... facciamo a
vendere e a comprar!...
334
00:36:54,945 --> 00:37:00,378
Io do ad un soldo il vergine mio cuor!
335
00:37:05,822 --> 00:37:07,042
Fra spintoni e pestate accorrendo
affretta la folla e si diletta
336
00:37:07,142 --> 00:37:09,097
nel provar gioie
matte insoddisfatte.
337
00:37:11,499 --> 00:37:13,086
A cena!
338
00:37:13,871 --> 00:37:15,486
Vieni, gli amici aspettano.
339
00:37:16,213 --> 00:37:19,090
Mi sta ben questa cuffietta rosa?
340
00:37:23,451 --> 00:37:25,858
Sei bruna e quel color ti dona.
341
00:37:26,931 --> 00:37:29,170
Bel vezzo di corallo!
342
00:37:29,802 --> 00:37:31,618
Ho uno zio milionario.
343
00:37:35,102 --> 00:37:40,909
Se fa senno il buon Dio
voglio comprarti un vezzo assai più bel!
344
00:38:10,614 --> 00:38:11,974
Chi guardi?...
345
00:38:13,101 --> 00:38:14,694
Sei geloso?
346
00:38:15,462 --> 00:38:18,325
All’uom felice sta il sospetto accanto.
347
00:38:19,070 --> 00:38:21,278
Ed io quando mi sazio
vo’ abbondanza di spazio...
348
00:38:21,877 --> 00:38:23,550
Sei felice?
E tu?
349
00:38:24,270 --> 00:38:30,136
Ah! sì, tanto!
350
00:38:40,406 --> 00:38:43,406
Ecco i giocattoli di Parpignol!
351
00:38:44,221 --> 00:38:50,292
Due posti.Eccoci qui.
Questa è Mimì,
352
00:38:50,574 --> 00:38:52,697
gaia fioraia.
353
00:38:53,306 --> 00:39:00,449
Il suo venir completa
la bella compagnia,
354
00:39:01,298 --> 00:39:09,098
perché... perché son io il poeta,
355
00:39:11,601 --> 00:39:16,377
essa la poesia.
356
00:39:18,530 --> 00:39:22,673
Dal mio cervel sbocciano i canti,
357
00:39:23,282 --> 00:39:26,913
dalle sue dita sbocciano i fior,
358
00:39:27,730 --> 00:39:35,593
dall’anime esultanti
sboccia l’amor!
359
00:39:42,754 --> 00:39:45,737
Dio, che concetti rari!
360
00:39:48,081 --> 00:39:51,538
Digna est intrari.
361
00:39:52,850 --> 00:39:56,963
Ingrediat si necessit.
362
00:39:58,730 --> 00:40:02,308
Io non do che un accessit!
363
00:40:03,163 --> 00:40:06,162
Ecco i giocattoli di Parpignol!!
364
00:40:08,783 --> 00:40:14,155
Ecco Parpignol, Parpignol...
col carretto tutto fior!
365
00:40:15,117 --> 00:40:18,171
Voglio la tromba, il cavallin...
366
00:40:19,660 --> 00:40:21,438
il tambur, tamburel...
367
00:40:24,064 --> 00:40:26,045
No, un tacchino!
Vin del Reno!
368
00:40:26,245 --> 00:40:27,685
Vin da tavola!
369
00:40:27,850 --> 00:40:28,858
Aragosta senza crosta!
370
00:40:30,027 --> 00:40:34,026
Ah, razza di furfanti indemoniati,
che ci venite a fare in questo loco?
371
00:40:35,255 --> 00:40:39,527
A casa, a letto, via, brutti sguaiati,
gli scappellotti vi parranno poco!
372
00:40:40,375 --> 00:40:43,841
A casa, a letto,
razza di furfanti, a letto!
373
00:40:45,185 --> 00:40:49,826
Vo’ la tromba, il cavallin!
374
00:40:50,623 --> 00:40:52,721
E tu, Mimì, che vuoi?
375
00:40:53,519 --> 00:40:54,775
La crema.
376
00:40:58,911 --> 00:41:05,190
E gran sfarzo. C’è una dama!
377
00:41:19,544 --> 00:41:24,273
Signorina Mimì, che dono raro
le ha fatto il suo Rodolfo?
378
00:41:24,953 --> 00:41:28,650
Una cuffietta
a pizzi tutta rosa ricamata;
379
00:41:29,522 --> 00:41:32,434
coi miei capelli bruni ben si fonde.
380
00:41:33,306 --> 00:41:37,521
Da tanto tempo tal
cuffietta è cosa desiata!
381
00:41:39,012 --> 00:41:51,133
Ed egli ha letto quel
che il core asconde.
382
00:41:54,149 --> 00:41:57,674
Ora colui che legge
dentro a un cuore
383
00:41:58,419 --> 00:42:03,179
sa l’amore ed è lettore.
384
00:42:03,874 --> 00:42:06,178
Esperto professore...
385
00:42:07,804 --> 00:42:12,260
Che ha già diplomi e non
son armi prime le sue rime...
386
00:42:12,852 --> 00:42:16,466
Tanto che sembra ver
ciò ch’egli esprime!...
387
00:42:17,379 --> 00:42:20,875
O bella età d’inganni e d’utopie!
388
00:42:21,587 --> 00:42:25,587
Si crede, spera e tutto bello appare!
389
00:42:26,467 --> 00:42:31,348
La più divina delle poesie
390
00:42:33,323 --> 00:42:38,395
è quella, amico, che c’insegna amare!
391
00:42:39,107 --> 00:42:48,597
Amare è dolce ancora più del miele!...
392
00:42:48,697 --> 00:42:52,341
Secondo il palato è miele o fiele!
393
00:42:53,534 --> 00:42:55,062
O Dio! l’ho offeso!
394
00:42:55,845 --> 00:42:57,374
È in lutto, o mia Mimì.
395
00:42:58,366 --> 00:43:00,581
Allegri e un toast!...
396
00:43:01,461 --> 00:43:03,165
Qua del liquor!
397
00:43:03,330 --> 00:43:07,294
E via i pensier, alti i bicchier!
Beviam!
398
00:43:09,552 --> 00:43:11,686
Ch’io beva del tossico!
399
00:43:12,750 --> 00:43:13,287
Oh!
Essa!
400
00:43:13,387 --> 00:43:14,755
Musetta!
401
00:43:20,896 --> 00:43:24,527
To’! Lei! Sì! Musetta!
E' Tornata!
402
00:43:25,160 --> 00:43:26,361
Siamo in auge! Che toeletta!
403
00:43:27,187 --> 00:43:28,807
Come un facchino...
correr di qua... di là...
404
00:43:28,907 --> 00:43:30,093
No! No! Non ci sta...
405
00:43:30,911 --> 00:43:31,959
non ne posso più!...
406
00:43:39,821 --> 00:43:40,553
Vien, Lulù!...
407
00:43:40,952 --> 00:43:43,507
Tali nomignoli prego
serbateli al tu per tu!
408
00:43:45,643 --> 00:43:47,476
Non farmi il Barbablù!
409
00:43:48,131 --> 00:43:49,003
È il vizio contegnoso...
410
00:43:50,011 --> 00:43:51,299
Colla casta Susanna.
411
00:43:51,485 --> 00:43:53,188
È pur ben vestita!
412
00:43:53,223 --> 00:43:53,664
Gli angeli vanno nudi.
413
00:43:55,603 --> 00:43:57,360
Domandatelo a me.
Il suo nome è Musetta;
414
00:43:58,142 --> 00:44:00,484
cognome: Tentazione!
415
00:44:01,062 --> 00:44:03,690
Per sua vocazione
fa la rosa dei venti;
416
00:44:04,289 --> 00:44:06,768
gira e muta soventi
d’amanti e d’amore,
417
00:44:06,859 --> 00:44:08,585
(Marcello mi vide...
e non mi guarda, il vile!)
418
00:44:08,897 --> 00:44:10,536
(Mi fan tutti una bile!
Se potessi picchiar!)
419
00:44:10,894 --> 00:44:12,894
e come la civetta
è uccello sanguinario;
420
00:44:14,849 --> 00:44:17,209
(Se potessi graffiar! Ma non ho
sotto man che questo pellican!)
421
00:44:18,026 --> 00:44:21,096
il suo cibo ordinario
è il cuore... Mangia il cuore!
422
00:44:21,375 --> 00:44:23,534
Per questo io non ne ho più!
Passatemi il ragù.
423
00:44:24,446 --> 00:44:27,326
Ehi! Camerier! Questo piatto
ha una puzza di rifritto!
424
00:44:27,937 --> 00:44:29,805
No. Musetta...
- Zitto, zitto! -
425
00:44:31,189 --> 00:44:32,734
(Non si volta!)
426
00:44:33,957 --> 00:44:35,285
(Ora lo batto, lo batto!)
427
00:44:36,365 --> 00:44:37,797
Con chi parli?...
428
00:44:38,813 --> 00:44:40,230
Al cameriere!
Non seccar!
429
00:44:41,093 --> 00:44:43,902
...vo’ far quel che mi pare!
Non seccar!
430
00:44:45,094 --> 00:44:47,455
Guarda, guarda chi si vede,
proprio lei, Musetta!
431
00:44:53,860 --> 00:44:56,020
Con quel vecchio che balbetta...
432
00:44:56,996 --> 00:44:58,996
(Che sia geloso
di questa mummia?)
433
00:44:59,921 --> 00:45:05,874
(Vediam se mi resta tanto poter
su lui da farlo cedere!)
434
00:45:09,879 --> 00:45:12,245
La commedia è stupenda!
435
00:45:13,404 --> 00:45:15,533
Tu non mi guardi!
436
00:45:16,444 --> 00:45:18,076
Vedi bene che ordino!...
437
00:45:28,774 --> 00:45:32,770
Sappi per tuo governo
438
00:45:33,386 --> 00:45:37,482
che non darei perdono in sempiterno.
439
00:45:38,983 --> 00:45:46,519
Io t’amo tanto,
e son tutta tua!...
440
00:45:47,535 --> 00:45:49,303
Essa all’un parla
perché l’altro intenda.
441
00:45:53,057 --> 00:45:55,343
Ché mi parli di perdono?
442
00:45:55,950 --> 00:45:58,911
...finge di non capir, ma sugge miel...
443
00:46:00,610 --> 00:46:02,632
Ma il tuo cuore martella!
444
00:46:04,569 --> 00:46:06,969
...ma il tuo cuore martella!
445
00:46:07,194 --> 00:46:07,815
Piano, piano!
446
00:46:19,096 --> 00:46:30,271
Quando me’n vo soletta per la via
447
00:46:30,407 --> 00:46:35,360
la gente sosta e mira!
448
00:46:37,799 --> 00:46:48,759
E la bellezza mia tutta ricerca in me
449
00:46:49,871 --> 00:46:52,031
da capo a piè!
450
00:46:52,806 --> 00:46:54,079
Legatemi alla seggiola!
451
00:46:54,591 --> 00:46:56,095
Quella gente che dirà?
452
00:46:56,959 --> 00:47:06,430
Ed assaporo allor la bramosia
sottil che da gl’occhi traspira
453
00:47:08,206 --> 00:47:15,183
e dai palesi vezzi intender sa
alle occulte beltà.
454
00:47:22,147 --> 00:47:29,262
Cosi l’effluvio del desio
tutta m’aggira,
455
00:47:30,220 --> 00:47:35,647
felice mi fa!
456
00:47:42,811 --> 00:47:46,620
Quel canto scurrile
mi muove la bile!
457
00:47:47,548 --> 00:47:59,704
E tu che sai, che memori e ti struggi,
da me tanto rifuggi?
458
00:48:01,022 --> 00:48:03,531
So ben: le angosce tue non le vuoi dir,
459
00:48:04,275 --> 00:48:16,354
so ben, ma ti senti morir!
460
00:48:21,231 --> 00:48:23,042
Quella gente che dirà?
461
00:49:11,615 --> 00:49:12,846
Non seccar!
462
00:49:13,803 --> 00:49:15,803
(Or convien liberarsi del vecchio!)
463
00:49:25,788 --> 00:49:28,039
Qual dolore, qual bruciore!
464
00:49:29,407 --> 00:49:30,727
Dove?
465
00:49:32,784 --> 00:49:37,256
Al piè!
466
00:49:41,392 --> 00:49:50,859
(Gioventù mia,
tu non sei morta)
467
00:49:51,304 --> 00:49:53,816
Sciogli, slaccia, rompi, straccia,
te ne imploro...
468
00:49:54,696 --> 00:49:59,453
Laggiù c’è un calzolaio. Corri, presto!
Ne voglio un altro paio.
469
00:49:59,814 --> 00:50:04,799
(né di te morto è il sovvenir! )
470
00:50:05,783 --> 00:50:09,272
(Se tu battessi alla mia porta)
471
00:50:10,064 --> 00:50:20,759
(t’andrebbe il mio core ad aprir!)
472
00:50:28,832 --> 00:50:30,643
Marcello!
473
00:50:31,352 --> 00:50:33,536
Sirena!
474
00:50:35,871 --> 00:50:37,639
Siamo all’ultima scena!
475
00:50:41,863 --> 00:50:44,104
Il conto?
476
00:50:44,823 --> 00:50:46,376
Così presto?
477
00:50:47,087 --> 00:50:48,255
Chi l’ha richiesto?
478
00:50:50,136 --> 00:50:51,609
Caro!
479
00:50:57,839 --> 00:50:59,527
Fuori il danaro!
480
00:51:00,608 --> 00:51:02,160
Siamo all’asciutto!
481
00:51:03,431 --> 00:51:05,824
Come!? Non ce n’è più?
482
00:51:07,904 --> 00:51:11,079
Ma il mio tesoro ov’è?
483
00:51:12,207 --> 00:51:17,360
Il mio conto date a me.
484
00:51:26,259 --> 00:51:30,367
Presto sommate
quello con questo!
485
00:51:30,402 --> 00:51:38,719
Paga il signor che stava qui con me!
486
00:51:39,021 --> 00:51:41,217
E dove s’è seduto
ritrovi il mio saluto!
487
00:51:43,217 --> 00:52:43,397
Che il vecchio non ci veda
fuggir colla sua preda!
488
00:52:43,596 --> 00:52:45,325
Giunge la Ritirata!
489
00:52:54,515 --> 00:52:57,122
Quella folla serrata
il nascondiglio appresti!
490
00:56:19,418 --> 00:56:21,977
Ohè, là, le guardie! Aprite!
491
00:56:31,003 --> 00:56:32,410
Quelli di Gentilly...
Siam gli spazzini!
492
00:56:39,450 --> 00:56:44,931
Fiocca la neve... Ohè, là!
Qui s’agghiaccia!
493
00:56:48,042 --> 00:56:49,906
Vengo!
494
00:57:16,534 --> 00:57:25,101
Ah!...
Se nel bicchiere sta il piacer
495
00:57:27,830 --> 00:57:32,342
in giovin bocca sta l’amor!
496
00:57:34,310 --> 00:57:40,360
Son già le lattivendole!
497
00:57:59,549 --> 00:58:00,989
Buon giorno!
498
00:58:06,189 --> 00:58:12,494
Burro e cacio. Polli ed ova.
499
00:58:14,854 --> 00:58:19,078
Voi da che parte andate?
- A San Michele!
500
00:58:20,077 --> 00:58:23,278
Ci troverem più tardi?
- A mezzodì!
501
00:59:13,708 --> 00:59:20,556
Sa dirmi, scusi, qual è l’osteria...
dove un pittor lavora?
502
00:59:22,356 --> 00:59:23,235
Eccola.
503
00:59:29,348 --> 00:59:33,140
O buona donna, mi fate il favore...
504
00:59:33,853 --> 00:59:41,820
di cercarmi il pittore Marcello?
Ho da parlargli. Ho tanta fretta.
505
00:59:42,540 --> 00:59:47,612
Ditegli, piano, che Mimì l’aspetta...
506
01:00:14,795 --> 01:00:18,772
Mimì?!
- Speravo di trovarvi qui.
507
01:00:19,420 --> 01:00:23,012
È ver, siam qui da un mese
di quell’oste alle spese.
508
01:00:24,173 --> 01:00:28,389
Musetta insegna il canto ai passeggeri,
509
01:00:31,404 --> 01:00:34,947
io pingo quei guerrieri
sulla facciata.
510
01:00:38,813 --> 01:00:42,444
È freddo. Entrate.
511
01:00:45,561 --> 01:00:47,067
C’è Rodolfo?
512
01:00:47,867 --> 01:00:48,972
Si.
513
01:00:50,019 --> 01:00:52,484
Non posso entrar, no, no!
514
01:00:52,996 --> 01:00:54,323
Perché?
515
01:00:57,492 --> 01:01:04,699
O buon Marcello, aiuto! Aiuto!
516
01:01:07,772 --> 01:01:10,452
Cos’è avvenuto?
517
01:01:12,037 --> 01:01:21,348
Rodolfo, Rodolfo m’ama,
Rodolfo m’ama e mi fugge
518
01:01:22,765 --> 01:01:34,868
il mio Rodolfo si strugge di gelosia.
519
01:01:40,815 --> 01:01:45,654
Un passo, un detto...
un vezzo, un fior...
520
01:01:46,856 --> 01:01:48,650
lo mettono in sospetto.
521
01:01:51,138 --> 01:02:00,522
Onde corrucci ed ire.
Talor la notte fingo di dormire
522
01:02:01,458 --> 01:02:08,825
e in me lo sento fiso
spiarmi i sogni in viso.
523
01:02:14,250 --> 01:02:21,354
Mi grida ad ogni istante:
non fai per me,
524
01:02:22,034 --> 01:02:29,473
ti prendi un altro amante,
non fai per me!
525
01:02:30,235 --> 01:02:38,002
Ahimè! Ahimè! In lui parla il rovello;
526
01:02:38,858 --> 01:02:45,146
lo so, ma che rispondergli, Marcello?
527
01:02:45,745 --> 01:02:54,242
Quando s’è come voi
non si vive in compagnia.
528
01:02:54,970 --> 01:03:04,937
Dite ben, dite bene. Lasciarci conviene.
529
01:03:05,730 --> 01:03:12,330
Aiutateci, aiutateci voi; noi s'è
provato più volte, ma invano
530
01:03:13,378 --> 01:03:24,572
Son lieve a Musetta, ell’è lieve
a me perché ci amiamo in allegria...
531
01:03:26,122 --> 01:03:33,747
Canti e risa, ecco il fior
d’invariabile amor!
532
01:03:33,782 --> 01:03:39,397
Dite ben, dite ben,
lasciarci convien!
533
01:03:40,610 --> 01:03:42,610
Sta ben, sta ben! Ora lo sveglio.
534
01:03:44,117 --> 01:03:47,445
Dorme?
535
01:03:49,118 --> 01:03:56,221
È piombato qui un’ora avanti l’alba,
s’assopì sopra una panca.
536
01:04:08,182 --> 01:04:10,613
Che tosse!
537
01:04:11,542 --> 01:04:15,773
Da ieri ho l’ossa rotte.
538
01:04:17,013 --> 01:04:22,590
Fuggì da me stanotte
dicendomi: È finita.
539
01:04:25,517 --> 01:04:31,574
A giorno sono uscita e
me ne venni a questa volta.
540
01:04:38,950 --> 01:04:40,165
Si desta...
541
01:04:41,021 --> 01:04:48,213
s’alza... mi cerca... viene...
542
01:04:49,174 --> 01:04:51,293
Ch’ei non mi veda!
- Or rincasate,
543
01:04:53,366 --> 01:05:00,118
Mimì, per carità!
Non fate scene qua!
544
01:05:28,773 --> 01:05:32,298
Marcello, finalmente!
Qui niun ci sente!
545
01:05:34,122 --> 01:05:37,498
Io voglio separarmi da Mimì.
546
01:05:37,589 --> 01:05:38,589
Sei volubil così?
547
01:05:40,219 --> 01:05:44,770
Già un’altra volta credetti
morto il mio cor,
548
01:05:46,195 --> 01:05:52,699
ma di quegl’occhi azzurri allo splendor
esso è risorto.
549
01:05:53,571 --> 01:05:58,618
Ora il tedio l’assal...
550
01:05:59,578 --> 01:06:01,051
E gli vuoi rinnovare il funeral!
551
01:06:01,666 --> 01:06:02,698
Per sempre!
552
01:06:03,418 --> 01:06:09,946
Cambia metro! Dei pazzi è
l’amor tetro che lacrime distilla.
553
01:06:10,971 --> 01:06:15,435
Se non ride e sfavilla
l’amore è fiacco e roco.
554
01:06:18,466 --> 01:06:21,523
Tu sei geloso.
- Un poco.
555
01:06:22,563 --> 01:06:27,379
Collerico, lunatico, imbevuto
di pregiudizi, noioso, cocciuto!
556
01:06:28,315 --> 01:06:30,915
Or lo fa incollerir. Me poveretta!...
557
01:06:32,522 --> 01:06:40,027
Mimì è una civetta
che frascheggia con tutti.
558
01:06:41,210 --> 01:06:45,570
Un moscardino di Viscontino
le fa l’occhio di triglia.
559
01:06:46,739 --> 01:06:52,579
Ella sgonnella e scopre la caviglia
con un far promettente e lusinghier...
560
01:06:53,418 --> 01:06:56,530
Lo devo dir? Non mi sembri sincer.
561
01:07:00,690 --> 01:07:04,595
Ebbene no! Non lo son!
562
01:07:06,067 --> 01:07:12,067
Invan, invan nascondo...
563
01:07:13,778 --> 01:07:16,731
la mia vera tortura.
564
01:07:17,714 --> 01:07:24,674
Amo Mimì sovra ogni cosa al mondo,
565
01:07:26,002 --> 01:07:38,323
io l’amo!...
Ma ho paura! Ma ho paura!
566
01:07:42,995 --> 01:07:47,514
Mimì è tanto malata.
567
01:07:49,611 --> 01:07:52,826
Ogni dì più declina.
568
01:07:54,491 --> 01:07:59,437
La povera piccina
è condannata.
569
01:08:00,923 --> 01:08:03,163
Mimì?!
- (Che vuol dire?)
570
01:08:05,402 --> 01:08:12,691
Una terribil tosse
l’esil petto le scuote...
571
01:08:13,859 --> 01:08:25,843
già le smunte gote
di sangue ha rosse...
572
01:08:27,035 --> 01:08:33,252
Povera Mimì!
- (Ahimè, morire!)
573
01:08:34,403 --> 01:08:41,346
La mia stanza è una tana squallida...
il fuoco ho spento.
574
01:08:42,579 --> 01:08:54,539
V’entra e l’aggira il vento
di tramontana!
575
01:08:55,602 --> 01:09:00,683
Essa canta e sorride,
e il rimorso m’assale.
576
01:09:01,499 --> 01:09:08,291
Me, cagion del fatale
mal che l’uccide!
577
01:09:09,059 --> 01:09:10,523
Che far dunque?
578
01:09:11,690 --> 01:09:16,658
O mia vita!
579
01:09:19,555 --> 01:09:24,096
Mimì di serra è fiore.
580
01:09:25,395 --> 01:09:28,067
Ahimè! È finita!... O mia vita!...
581
01:09:28,755 --> 01:09:29,859
Povertà l’ha sfiorita,
582
01:09:30,578 --> 01:09:35,850
per richiamarla in vita
non basta amor!
583
01:09:37,898 --> 01:09:39,131
Ahimè morir!
584
01:09:39,166 --> 01:09:42,506
Oh qual pietà! Poveretta!
Povera Mimì!
585
01:09:42,771 --> 01:09:45,771
Che?! Mimì! Tu qui?
M’hai sentito?
586
01:09:51,795 --> 01:09:56,119
Facile alla paura, per nulla
io m’arrovello. Vien là nel tepor!
587
01:09:56,914 --> 01:09:58,837
No, quel tanfo mi soffoca!
588
01:10:05,436 --> 01:10:20,983
È Musetta che ride.
Con chi ride? Ah, la civetta!
589
01:10:22,302 --> 01:10:23,416
Imparerai!
590
01:10:26,919 --> 01:10:28,824
Addio.
591
01:10:30,376 --> 01:10:33,431
Che! Vai?
592
01:10:41,776 --> 01:11:02,757
Donde lieta uscì al tuo grido d’amore,
torna sola Mimì al solitario nido.
593
01:11:02,857 --> 01:11:08,233
Ritorna un’altra volta
594
01:11:09,159 --> 01:11:17,495
a intesser finti fior!
595
01:11:21,567 --> 01:11:31,311
Addio, senza rancor!
596
01:11:32,519 --> 01:11:35,903
Ascolta, ascolta.
597
01:11:37,474 --> 01:11:50,719
Le poche robe aduna che lasciai
sparse. Nel mio cassetto
598
01:11:51,479 --> 01:11:56,543
stan chiusi quel cerchietto
599
01:11:57,447 --> 01:12:01,863
d’or, e il libro di preghiere.
600
01:12:08,430 --> 01:12:21,606
Involgi tutto quanto in un grembiale
e manderò il portiere...
601
01:12:29,815 --> 01:12:41,783
Bada!... sotto il guanciale
c’è la cuffietta rosa.
602
01:12:43,064 --> 01:13:06,424
Se vuoi, se vuoi serbarla
a ricordo d’amor!
603
01:13:11,344 --> 01:13:14,415
Addio,
604
01:13:18,559 --> 01:13:33,207
addio senza rancor...
605
01:14:01,950 --> 01:14:05,670
Dunque è proprio finita!
606
01:14:06,590 --> 01:14:11,654
Te ne vai, te ne vai, la mia piccina.
607
01:14:13,822 --> 01:14:20,662
Addio, sogni d’amor!...
608
01:14:26,206 --> 01:14:34,078
Addio, dolce svegliare alla mattina...
609
01:14:37,022 --> 01:14:41,654
Addio, sognante vita...
610
01:14:42,926 --> 01:14:45,398
Addio, rabbuffi e gelosie...
611
01:14:46,165 --> 01:14:47,830
...che un tuo sorriso acqueta...
612
01:14:50,550 --> 01:14:53,301
Addio, sospetti, ...
613
01:14:53,830 --> 01:14:54,846
...baci...
614
01:14:55,933 --> 01:14:59,950
...pungenti amarezze...
615
01:15:01,342 --> 01:15:12,838
...ch’io da vero poeta
rimavo con carezze.
616
01:15:16,270 --> 01:15:23,639
Soli d’inverno è cosa da morire!
617
01:15:24,661 --> 01:15:30,350
Soli! Mentre a primavera
c’è compagno il sol...
618
01:15:37,074 --> 01:15:38,439
Che facevi, che dicevi?
619
01:15:38,514 --> 01:15:39,800
Che vuoi dir? Che vuoi dir?
620
01:15:39,875 --> 01:15:41,764
Presso al fuoco a quel signore?
621
01:15:47,315 --> 01:15:51,036
Niuno è solo l’april...
622
01:15:51,115 --> 01:15:53,880
Al mio venire
hai mutato di colore.
623
01:15:56,034 --> 01:15:59,243
Quel signore mi diceva:
Ama il ballo, signorina?
624
01:16:00,514 --> 01:16:02,960
Vana, frivola, civetta!
Quel discorso asconde mire disoneste.
625
01:16:03,035 --> 01:16:06,596
Si parla coi gigli e le rose...
626
01:16:07,515 --> 01:16:10,246
Esce dai nidi un cinguettio gentile...
627
01:16:11,234 --> 01:16:13,236
Voglio piena libertà!
628
01:16:14,555 --> 01:16:17,479
Io t’acconcio per le feste
se ti colgo a incivettire!
629
01:16:20,795 --> 01:16:23,719
Che mi canti? Che mi gridi?
All’altar non siamo uniti.
630
01:16:26,235 --> 01:16:28,317
Bada, sotto il mio cappello
non ci stan certi ornamenti...
631
01:16:31,235 --> 01:16:33,442
Io detesto quegli amanti
632
01:16:33,515 --> 01:16:37,236
che la fanno da mariti...
633
01:16:38,674 --> 01:16:42,076
La brezza della sera
balsami stende sulle doglie umane.
634
01:16:44,034 --> 01:16:46,196
Io non faccio da zimbello
ai novizi intraprendenti.
635
01:16:47,114 --> 01:16:49,116
Fo' all’amor con chi mi piace!
636
01:16:54,155 --> 01:16:58,524
Non ti garba?
Musetta se ne va!
637
01:16:58,594 --> 01:17:01,325
Ve n’andate? Vi ringrazio:
638
01:17:07,275 --> 01:17:09,881
or son ricco divenuto.
639
01:17:09,977 --> 01:17:12,511
Vi saluto.
640
01:17:12,607 --> 01:17:15,388
Signor, addio
vi dico con piacer!
641
01:17:21,239 --> 01:17:24,020
Son servo e me ne vo!
642
01:17:26,034 --> 01:17:27,524
Pittore da bottega!
643
01:17:27,594 --> 01:17:28,800
Vipera!
644
01:17:28,875 --> 01:17:30,240
Rospo!
645
01:17:30,315 --> 01:17:31,726
Strega!
646
01:17:37,035 --> 01:17:40,675
Sempre tua per la vita...
647
01:17:45,315 --> 01:17:48,080
Ci lasceremo...
648
01:17:50,634 --> 01:18:09,168
Ci lasceremo alla stagion dei fior...
649
01:18:16,334 --> 01:18:29,407
Vorrei che eterno
durasse il verno.
650
01:18:44,199 --> 01:18:55,191
Ci lascerem alla stagion dei fior!
651
01:21:05,374 --> 01:21:06,751
In un coupé?
652
01:21:07,710 --> 01:21:11,730
Con pariglia e livree.
Mi salutò ridendo: To’! Musetta!
653
01:21:13,214 --> 01:21:14,903
Le dissi: e il cuor?
654
01:21:16,054 --> 01:21:18,990
«Non batte o non lo sento
655
01:21:20,487 --> 01:21:22,007
grazie al velluto che il copre.»
656
01:21:22,622 --> 01:21:24,022
Ci ho gusto davver!
657
01:21:26,695 --> 01:21:30,528
(Loiola, va’! Ti rodi e ridi.)
658
01:21:31,302 --> 01:21:32,518
Non batte? Bene!
659
01:21:38,839 --> 01:21:40,143
Io pur vidi...
660
01:21:40,727 --> 01:21:41,583
Musetta?
661
01:21:42,470 --> 01:21:43,511
Mimì!
662
01:21:44,319 --> 01:21:46,407
L’hai vista?!
Oh guarda!...
663
01:21:47,247 --> 01:21:48,479
Era in carrozza
664
01:21:49,558 --> 01:21:50,822
vestita come una regina.
665
01:21:51,462 --> 01:21:52,942
Evviva.
Ne son contento.
666
01:21:53,503 --> 01:21:54,790
(Bugiardo, si strugge d’amor.)
667
01:21:55,415 --> 01:21:56,958
Lavoriam.
668
01:22:09,494 --> 01:22:10,862
Che penna infame!
669
01:22:11,575 --> 01:22:13,199
Che infame pennello!
670
01:22:41,742 --> 01:22:46,095
O Mimì, tu più non torni,
671
01:22:47,022 --> 01:22:50,527
o giorni belli,
672
01:22:51,543 --> 01:22:58,622
piccole mani, odorosi capelli...
673
01:22:59,438 --> 01:23:04,174
Io non so come sia
che il mio pennello lavori
674
01:23:06,727 --> 01:23:09,047
e impasti colori
contro voglia mia.
675
01:23:10,375 --> 01:23:13,743
Collo di neve!
Ah! Mimì, mia breve gioventù.
676
01:23:14,774 --> 01:23:18,950
Se pingere mi piace
o cieli o terre
677
01:23:19,567 --> 01:23:21,639
o inverni o primavere,
678
01:23:22,831 --> 01:23:29,343
egli mi traccia due pupille nere
679
01:23:30,431 --> 01:23:38,879
e una bocca procace.
680
01:23:42,935 --> 01:23:49,359
E n’esce di Musetta
il viso ancor...
681
01:23:56,494 --> 01:24:04,759
E tu, cuffietta lieve
che sotto il guanciai partendo ascose,
682
01:24:06,023 --> 01:24:13,374
tutta sai la nostra felicità,
683
01:24:14,526 --> 01:24:18,367
vien sul mio cuor,
684
01:24:20,679 --> 01:24:22,247
E n’esce di Musetta
il viso tutto vezzi e tutto frode.
685
01:24:23,282 --> 01:24:26,803
sul mio cuor morto,
poich’è morto amor...
686
01:24:28,903 --> 01:24:31,453
Musetta intanto gode
687
01:24:32,700 --> 01:24:35,465
e il mio cuor vile la chiama,
e aspetta il vil mio cuor...
688
01:25:05,500 --> 01:25:07,120
Che ora sia?
689
01:25:07,194 --> 01:25:08,606
L’ora del pranzo di ieri.
690
01:25:09,083 --> 01:25:11,410
E Schaunard non torna?
691
01:25:16,685 --> 01:25:17,885
Eccoci.
- Ebben?
692
01:25:20,387 --> 01:25:21,449
Del pan!
693
01:25:23,121 --> 01:25:25,473
È un piatto degno di Demostene:
un’aringa...
694
01:25:26,297 --> 01:25:28,457
...salata.
- Il pranzo è in tavola.
695
01:25:29,304 --> 01:25:31,232
Questa è cuccagna
da Berlingaccio.
696
01:25:32,424 --> 01:25:35,833
Or lo Sciampagna
mettiamo in ghiaccio!
697
01:25:38,833 --> 01:25:41,873
Scelga, o Barone,
trota o salmone?
698
01:25:43,633 --> 01:25:46,665
Duca, una lingua
di pappagallo?
699
01:25:50,249 --> 01:25:51,998
Grazie, m’impingua.
700
01:25:52,873 --> 01:25:54,313
Stasera ho un ballo.
701
01:26:02,720 --> 01:26:04,128
Già sazio?
702
01:26:04,872 --> 01:26:06,744
Ho fretta.
Il Re m’aspetta.
703
01:26:08,905 --> 01:26:10,713
C’è qualche trama!...
Qualche mister?
704
01:26:20,160 --> 01:26:23,384
Il Re mi chiama
al minister!
705
01:26:24,544 --> 01:26:25,600
Bene!...
706
01:26:26,234 --> 01:26:29,622
Però... vedrò...
vedrò... Guizot!
707
01:26:31,769 --> 01:26:35,289
Porgimi il nappo!
Sì! Bevi, io pappo!
708
01:26:38,009 --> 01:26:41,360
Mi sia permesso al nobile consesso...
709
01:26:47,473 --> 01:26:51,360
M’ispira irresistibile
l’estro della romanza!
710
01:26:52,609 --> 01:26:53,513
No!...
711
01:26:54,336 --> 01:26:56,432
Azione coreografica
allora?
712
01:26:57,025 --> 01:26:58,360
Sì! Sì!
713
01:27:02,296 --> 01:27:07,449
La danza
con musica vocale!
714
01:27:09,137 --> 01:27:12,888
Si sgombrino le sale!
715
01:27:29,848 --> 01:27:31,057
Gavotta.
716
01:27:31,952 --> 01:27:33,040
Minuetto.
717
01:27:34,120 --> 01:27:35,296
Pavanella.
718
01:27:36,176 --> 01:27:37,753
Fandango.
719
01:27:39,457 --> 01:27:43,161
Propongo la quadriglia.
720
01:27:44,136 --> 01:27:45,496
Mano alle dame.
721
01:27:46,473 --> 01:27:47,640
Io detto!
722
01:27:55,512 --> 01:27:58,674
Vezzosa damigella...
723
01:27:59,784 --> 01:28:02,896
Rispetti la modestia,
la prego.
724
01:28:08,400 --> 01:28:10,305
Prima c’è il Rondò.
725
01:28:11,297 --> 01:28:12,201
Bestia!
726
01:28:12,992 --> 01:28:14,753
Che modi da lacchè.
727
01:28:16,016 --> 01:28:17,281
Se non erro
lei m’oltraggia.
728
01:28:17,977 --> 01:28:19,248
Snudi il ferro.
729
01:28:19,929 --> 01:28:25,464
Pronti. Assaggia.
Il tuo sangue io voglio ber.
730
01:28:26,272 --> 01:28:28,000
Un di noi qui si sbudella.
731
01:28:28,728 --> 01:28:31,089
Apprestate una barella.
732
01:28:31,753 --> 01:28:34,457
Apprestate un cimiter.
733
01:28:35,937 --> 01:28:38,361
Mentre incalza la tenzone
gira e balza Rigodone.
734
01:29:05,457 --> 01:29:06,480
Musetta!
735
01:29:07,553 --> 01:29:10,489
C’è Mimì!
C’è Mimì che mi segue e che sta male.
736
01:29:11,529 --> 01:29:12,457
Ov’è?
737
01:29:13,032 --> 01:29:15,864
Nel far le scale
più non si resse.
738
01:29:25,888 --> 01:29:27,831
Noi accostiamo
quel lettuccio.
739
01:29:31,864 --> 01:29:35,040
Là. Da bere.
740
01:29:36,032 --> 01:29:46,240
Rodolfo!
- Zitta, riposa.
741
01:29:49,120 --> 01:29:53,681
O mio Rodolfo!
742
01:29:55,153 --> 01:30:01,840
Mi vuoi qui con te?
743
01:30:03,448 --> 01:30:13,888
Ah! Mia Mimì,
sempre! Sempre!
744
01:30:15,423 --> 01:30:21,848
Intesi dire che Mimì, fuggita
dal Viscontino, era in fin di vita.
745
01:30:23,296 --> 01:30:31,896
Dove stia? Cerca, cerca... la veggo
passar per via...
746
01:30:34,200 --> 01:30:36,762
trascinandosi a stento.
747
01:30:39,360 --> 01:30:46,000
Mi dice: «Più non reggo...
muoio! lo sento.
748
01:30:47,680 --> 01:30:52,304
Voglio morir con lui!
Forse m’aspetta...»
749
01:30:53,400 --> 01:30:57,448
Mi sento assai meglio...
750
01:30:58,816 --> 01:31:03,929
«...M’accompagni, Musetta?...»
751
01:31:05,840 --> 01:31:13,240
...lascia ch’io guardi intorno.
752
01:31:16,600 --> 01:31:22,492
Ah come si sta bene qui!
753
01:31:25,032 --> 01:31:29,744
Si rinasce.
754
01:31:29,779 --> 01:31:31,836
Ancor sento la vita qui...
No, tu non mi lasci più!
755
01:31:32,289 --> 01:31:35,640
Benedetta bocca...
Tu ancor mi parli!
756
01:31:44,314 --> 01:31:46,123
Nulla!
757
01:31:46,194 --> 01:31:48,162
Non caffè? Non vino?
758
01:31:49,634 --> 01:31:52,477
Nulla! Ah miseria!
759
01:31:55,473 --> 01:32:06,816
Fra mezz’ora è morta.
760
01:32:12,737 --> 01:32:15,115
Ho tanto freddo...
761
01:32:17,833 --> 01:32:20,994
Se avessi un manicotto!
762
01:32:26,044 --> 01:32:39,730
Queste mie mani
riscaldare non si potranno mai!
763
01:32:40,482 --> 01:32:46,113
Qui nelle mie! Taci,
764
01:32:47,335 --> 01:32:49,087
il parlar ti stanca.
765
01:32:50,495 --> 01:32:54,826
Ho un po’ di tosse!
Ci sono avvezza.
766
01:33:03,913 --> 01:33:16,529
Buon giorno, Marcello,
Schaunard, Colline... buon giorno!
767
01:33:17,913 --> 01:33:27,066
Tutti qui, tutti qui
sorridenti a Mimì!
768
01:33:28,250 --> 01:33:29,786
Non parlar, non parlar.
769
01:33:30,554 --> 01:33:32,234
Parlo pian,
non temere.
770
01:33:35,433 --> 01:33:37,649
Marcello, date retta:
771
01:33:38,601 --> 01:33:41,937
è assai buona Musetta.
772
01:33:42,529 --> 01:33:45,338
Lo so... lo so!
773
01:33:53,465 --> 01:33:58,841
A te, vendi, riporta
774
01:33:59,913 --> 01:34:04,106
qualche cordial,
manda un dottore...
775
01:34:05,971 --> 01:34:08,057
Riposa.
776
01:34:08,865 --> 01:34:10,937
Tu non mi lasci?
777
01:34:11,953 --> 01:34:13,808
No! No!
778
01:34:15,673 --> 01:34:20,370
Ascolta!
Forse è l’ultima volta
779
01:34:21,106 --> 01:34:26,970
che ha espresso un desiderio, poveretta!
780
01:34:29,881 --> 01:34:37,978
Pel manicotto io vo.
- Con te verrò.
781
01:34:41,890 --> 01:34:47,690
Sei buona, o mia Musetta...
782
01:34:54,794 --> 01:35:03,841
Vecchia zimarra, senti,
io resto al pian, tu ascendere
783
01:35:04,530 --> 01:35:12,586
il sacro monte or devi.
Le mie grazie ricevi.
784
01:35:14,202 --> 01:35:24,537
Mai non curvasti il logoro
dorso ai ricchi ed ai potenti.
785
01:35:25,641 --> 01:35:37,585
Passar nelle tue tasche
come in antri tranquilli
786
01:35:38,921 --> 01:35:42,506
filosofi e poeti.
787
01:35:43,937 --> 01:35:55,426
Ora che i giorni lieti
fuggir, ti dico addio,
788
01:35:56,291 --> 01:35:57,842
fedele amico mio,
789
01:36:01,809 --> 01:36:10,242
addio, addio.
790
01:36:34,994 --> 01:36:36,154
Schaunard,
791
01:36:38,536 --> 01:36:41,646
ognuno per diversa via
792
01:36:42,878 --> 01:36:50,374
mettiamo insieme due atti di pietà;
793
01:36:51,365 --> 01:36:54,126
io... questo!
794
01:36:54,997 --> 01:36:56,670
E tu...
795
01:36:58,142 --> 01:37:01,030
lasciali soli là.
796
01:37:07,034 --> 01:37:10,622
Filosofo, ragioni!
797
01:37:12,302 --> 01:37:15,190
È ver... Vo via!
798
01:38:27,632 --> 01:38:37,608
Sono andati?
Fingevo di dormire
799
01:38:40,167 --> 01:38:49,104
perché volli con te sola restare.
800
01:38:51,185 --> 01:39:02,272
Ho tante cose che ti voglio dire
801
01:39:04,376 --> 01:39:14,680
o una sola, ma grande come il mare,
802
01:39:17,343 --> 01:39:25,600
come il mare profonda ed infinita...
803
01:39:27,184 --> 01:39:31,708
Sei il mio amor...
804
01:39:32,544 --> 01:39:42,081
...e tutta la mia vita!...
805
01:40:00,960 --> 01:40:13,160
Ah! Mimì,
mia bella Mimì.
806
01:40:14,000 --> 01:40:18,207
Son bella ancora?
807
01:40:20,075 --> 01:40:25,351
Bella come un’aurora...
808
01:40:26,560 --> 01:40:30,328
Hai sbagliato il raffronto.
809
01:40:31,584 --> 01:40:40,959
Volevi dir... bella come un tramonto.
810
01:40:46,095 --> 01:40:55,312
«Mi chiamano Mimì...
811
01:41:09,816 --> 01:41:15,519
il perché... non so...»
812
01:41:16,327 --> 01:41:19,584
Tornò al nido la rondine e cinguetta.
813
01:41:30,848 --> 01:41:34,995
La mia cuffietta! La mia cuffietta...
814
01:41:39,464 --> 01:41:45,568
Te lo rammenti quando sono entrata
la prima volta, là?
815
01:41:46,224 --> 01:41:47,968
Se lo rammento!
816
01:41:48,648 --> 01:41:50,904
Il lume s’era spento...
817
01:41:51,600 --> 01:41:55,112
Eri tanto turbata!
818
01:41:55,968 --> 01:41:59,352
Poi smarristi la chiave...
819
01:41:59,944 --> 01:42:03,840
E a cercarla
tastoni ti sei messo!...
820
01:42:04,504 --> 01:42:07,336
E cerca... cerca...
821
01:42:08,518 --> 01:42:13,255
Mio bel signorino,
posso ben dirlo adesso...
822
01:42:15,624 --> 01:42:21,121
lei la trovò... assai presto...
823
01:42:23,805 --> 01:42:28,783
Aiutavo il destino...
824
01:42:30,736 --> 01:42:38,297
Era buio, e il mio rossor
non si vedeva...
825
01:42:47,904 --> 01:42:56,641
«Che gelida manina...
Se la lasci riscaldar...»
826
01:43:00,463 --> 01:43:03,512
Era buio,
827
01:43:04,255 --> 01:43:12,200
e la man tu mi prendevi...
828
01:43:21,120 --> 01:43:22,280
Oh Dio! Mimì!
829
01:43:24,929 --> 01:43:26,448
Che avvien?
830
01:43:27,055 --> 01:43:31,216
Nulla... Sto bene.
831
01:43:32,536 --> 01:43:34,776
Zitta per carità.
832
01:43:36,448 --> 01:43:40,423
Sì, sì, perdona,
833
01:43:41,152 --> 01:43:45,016
or sarò buona...
834
01:43:56,071 --> 01:43:57,624
Dorme?
835
01:43:58,152 --> 01:43:59,384
Riposa.
836
01:44:00,296 --> 01:44:03,056
Ho veduto il dottore!
Verrà; gli ho fatto fretta.
837
01:44:04,968 --> 01:44:07,344
Ecco il cordial!...
838
01:44:08,704 --> 01:44:11,448
Chi parla?
839
01:44:12,672 --> 01:44:20,616
Io... Musetta.
840
01:44:26,080 --> 01:44:36,920
Oh come è bello e morbido. Non più,
841
01:44:38,096 --> 01:44:53,944
non più le mani allividite...
Il tepore... le abbellirà...
842
01:44:55,192 --> 01:45:00,528
Sei tu
che me lo doni?
843
01:45:01,263 --> 01:45:02,705
Sì.
844
01:45:03,457 --> 01:45:06,733
Tu! Spensierato!
845
01:45:08,344 --> 01:45:14,568
Grazie. Ma costerà.
846
01:45:17,335 --> 01:45:19,385
Piangi?
847
01:45:20,344 --> 01:45:23,199
Sto bene...
848
01:45:27,103 --> 01:45:34,256
Pianger così perché?...
849
01:45:38,304 --> 01:45:40,903
Qui, amor...
850
01:45:41,895 --> 01:45:44,223
...sempre con te...
851
01:45:47,141 --> 01:45:49,592
Le mani...
852
01:45:50,824 --> 01:45:56,279
al caldo... e...
853
01:46:00,335 --> 01:46:05,360
...dormire...
854
01:46:14,255 --> 01:46:15,559
Che ha detto
il medico?
855
01:46:16,343 --> 01:46:17,640
Verrà!
856
01:46:18,544 --> 01:46:23,408
Madonna benedetta,
fate la grazia a questa poveretta
857
01:46:24,144 --> 01:46:26,096
che non debba morire.
858
01:46:27,968 --> 01:46:31,231
Qui ci vuole un riparo
perché la fiamma sventola.
859
01:46:33,144 --> 01:46:38,344
E che possa guarire.
860
01:46:39,632 --> 01:46:44,296
Madonna santa, io sono
indegna di perdono
861
01:46:45,248 --> 01:46:52,135
mentre invece Mimì
è un angelo del cielo.
862
01:46:53,124 --> 01:46:55,600
Io spero ancora.
Vi pare che sia grave?
863
01:46:56,448 --> 01:46:57,728
- Non credo.
864
01:46:58,376 --> 01:47:00,667
Marcello, è spirata!
865
01:47:04,745 --> 01:47:08,536
Musetta... a voi!
866
01:47:25,748 --> 01:47:27,168
Come va?
867
01:47:28,080 --> 01:47:30,265
Vedi?... È tranquilla.
868
01:47:33,272 --> 01:47:36,673
Che vuol dire
quell’andare e venire...
869
01:47:37,825 --> 01:47:39,559
quel guardarmi così...
870
01:47:43,535 --> 01:47:46,032
Coraggio...
871
01:47:50,200 --> 01:47:55,866
Mimì!!!... Mimì!!!...
60477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.