All language subtitles for Kung Fu Panda s03e23 no weevil.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,229 --> 00:00:15,276 Wa-cha! Ha! Hiyah! 2 00:00:15,277 --> 00:00:18,475 [Male announcer] And now Dreamworks' Kung Fu Panda: 3 00:00:18,476 --> 00:00:21,294 Legends of Awesomeness. [Grunts] 4 00:00:21,295 --> 00:00:22,063 [gong rings] 5 00:00:22,064 --> 00:00:24,855 Hear the legends of the Kung Fu Panda 6 00:00:24,856 --> 00:00:28,060 [Scatting] 7 00:00:28,061 --> 00:00:29,810 Raised in a noodle shop 8 00:00:29,811 --> 00:00:31,361 never seeking glory or fame 9 00:00:31,362 --> 00:00:32,635 he climbed the mountaintop 10 00:00:32,636 --> 00:00:34,699 and earned the Dragon Warrior name 11 00:00:34,700 --> 00:00:35,993 Ooh! Ahh! Yah! 12 00:00:35,994 --> 00:00:37,643 Kung Fu Panda 13 00:00:37,644 --> 00:00:40,730 [Scatting] 14 00:00:40,731 --> 00:00:43,612 Master Shifu saw the warrior blossom 15 00:00:43,613 --> 00:00:46,855 and master the skills of bodacious and awesome 16 00:00:46,856 --> 00:00:48,472 Kung Fu Panda 17 00:00:48,473 --> 00:00:51,392 [Scatting] 18 00:00:51,393 --> 00:00:53,608 he lives and he trains and he fights 19 00:00:53,609 --> 00:00:54,940 with the Furious Five 20 00:00:54,941 --> 00:00:56,210 protect the valley, something, something 21 00:00:56,211 --> 00:00:57,831 something, something alive 22 00:00:57,832 --> 00:00:59,296 Ooh! Ahh! Uh! 23 00:00:59,297 --> 00:01:02,464 Kung Fu Panda 24 00:01:02,465 --> 00:01:04,496 Legends of Awesomeness 25 00:01:04,497 --> 00:01:06,008 Sweet! 26 00:01:06,017 --> 00:01:08,679 [Pan flute] 27 00:01:09,400 --> 00:01:13,763 ~ Addic7ed.com ~ 28 00:01:16,000 --> 00:01:19,014 Okay, Po. The name of the game is "who hit me?" 29 00:01:19,006 --> 00:01:22,242 - All you do is go... - I need silence! 30 00:01:22,234 --> 00:01:23,978 My other senses are reaching out, 31 00:01:23,974 --> 00:01:26,575 expanding my mind to anticipate every possible... 32 00:01:26,568 --> 00:01:27,964 Uh! Ugh! 33 00:01:27,961 --> 00:01:29,769 Oh! Uh! 34 00:01:29,765 --> 00:01:30,780 Aah! 35 00:01:30,778 --> 00:01:31,729 Whoa, aah! 36 00:01:31,727 --> 00:01:34,551 Ooh! Ooh! Ow. 37 00:01:34,544 --> 00:01:36,701 Maybe we should go over the rules. 38 00:01:36,696 --> 00:01:39,805 Gather round. [Groans] 39 00:01:39,797 --> 00:01:41,350 General Tsin is out at the grain mill 40 00:01:41,346 --> 00:01:43,503 on one of his delusional rampages. 41 00:01:43,498 --> 00:01:45,498 General Tsin? We gotta help him! 42 00:01:45,493 --> 00:01:47,681 Help him? The man is a menace. 43 00:01:47,676 --> 00:01:50,499 Yeah, one big, steaming cup of cray-cray. 44 00:01:50,492 --> 00:01:53,951 Maybe, but he's still one of China's most legendary heroes. 45 00:01:53,942 --> 00:01:56,353 He defeated the barbarian horde at Ye Man Ren. 46 00:01:56,347 --> 00:01:57,742 He rescued the crimson princess 47 00:01:57,739 --> 00:01:59,580 from her captors atop Shan Yue Mountain. 48 00:01:59,576 --> 00:02:03,129 He destroyed half of Beijing searching for a pair of comfortable slippers. 49 00:02:03,119 --> 00:02:06,006 Which he then married at a private ceremony in a ginkgo tree. 50 00:02:05,999 --> 00:02:08,833 Which he then burned to the ground. 51 00:02:11,346 --> 00:02:14,741 So he's a tad... eccentric. 52 00:02:14,733 --> 00:02:18,732 Po, the general was a great man, but now he's dangerous. 53 00:02:18,721 --> 00:02:22,020 You need to put your admiration aside and stop his rampage. 54 00:02:22,011 --> 00:02:24,962 [Sighs] Okay. But let's take it easy on him. 55 00:02:24,955 --> 00:02:28,539 The general's getting on in years and has a frail constitution. 56 00:02:28,530 --> 00:02:29,672 Hiyah! [Groans] 57 00:02:29,669 --> 00:02:32,493 Bring it on, you horny-plated ding doodles! 58 00:02:32,486 --> 00:02:36,229 I step over punks tougher than you on my way to a fight! 59 00:02:36,219 --> 00:02:38,186 Oh, yeah. Real frail. 60 00:02:38,182 --> 00:02:40,594 [All grunting] 61 00:02:40,588 --> 00:02:42,078 Hot pagodas! 62 00:02:42,074 --> 00:02:44,803 Prepare to face the cleansing face cream of justice! 63 00:02:44,796 --> 00:02:46,953 [All scream] 64 00:02:46,948 --> 00:02:48,280 Yah! 65 00:02:50,700 --> 00:02:54,857 Guys, give me a minute. I can talk him down off the crazy train. 66 00:02:54,846 --> 00:02:57,003 Good luck with that. 67 00:02:56,997 --> 00:03:00,042 [Grunts] 68 00:03:00,035 --> 00:03:00,986 [Laughs] 69 00:03:00,984 --> 00:03:03,428 General Tsin! Stop! 70 00:03:03,422 --> 00:03:06,943 Well, I'll be dipped in stuff that you dip stuff in. 71 00:03:06,934 --> 00:03:08,013 Dragon Warrior! 72 00:03:08,010 --> 00:03:10,421 - Good to see you, boy! - Yah! Ugh! 73 00:03:10,415 --> 00:03:11,746 [Chuckles] Yeah. Hey, general. 74 00:03:11,744 --> 00:03:13,394 - Uh, quick question. - Hyah! Uh! 75 00:03:13,390 --> 00:03:14,468 [Explosion] 76 00:03:14,466 --> 00:03:17,638 - What the heck are you doing? - No time for chitter chat. 77 00:03:17,629 --> 00:03:19,596 You gotta help me destroy this reeking den 78 00:03:19,592 --> 00:03:24,288 - of agricultural evil. - Oh, sure. And, uh, why?! 79 00:03:24,275 --> 00:03:26,591 It's the wiggling skull crack vibratories. 80 00:03:26,585 --> 00:03:28,711 We gotta stop 'em from sucking out 81 00:03:28,706 --> 00:03:32,481 our precious free will fluids and brain juice, right? 82 00:03:32,471 --> 00:03:35,072 Uh, um... 83 00:03:35,066 --> 00:03:37,922 Well said. Lock and load, Panda. 84 00:03:37,915 --> 00:03:41,517 - He's reloading! - Take him down! 85 00:03:43,200 --> 00:03:47,610 - For freedom and brain juice! - General, wait! 86 00:03:47,599 --> 00:03:49,131 Look out! 87 00:03:50,098 --> 00:03:53,365 - Guys! - Regrettable, but they were asking for it. 88 00:03:53,357 --> 00:03:55,769 - No! - Stand down, Panda. 89 00:03:55,763 --> 00:03:58,428 This is exactly what the skull crackers want. 90 00:03:58,421 --> 00:04:00,832 Enough, general! No one else gets hurt. 91 00:04:00,826 --> 00:04:02,095 [Groans] 92 00:04:02,092 --> 00:04:03,709 [Blows landing] 93 00:04:03,706 --> 00:04:06,240 Except maybe you. 94 00:04:07,883 --> 00:04:09,692 [Groans] Skull crackers. 95 00:04:09,687 --> 00:04:13,716 - Face cream. Mother... - Hmm, looks like his crazy train 96 00:04:13,706 --> 00:04:16,640 jumped the track some time ago. 97 00:04:18,135 --> 00:04:20,801 Yes, we agree. 98 00:04:20,794 --> 00:04:22,919 His story is farfetched and laughable. 99 00:04:22,914 --> 00:04:24,313 [Both chuckle] 100 00:04:28,895 --> 00:04:30,196 Ugh. 101 00:04:30,193 --> 00:04:32,477 Please accept this gift of rice for saving our mill. 102 00:04:32,471 --> 00:04:36,183 - Oh, that's not really necessary. - But you were so brave. 103 00:04:36,174 --> 00:04:39,378 And your ears are so soft and inviting. 104 00:04:39,369 --> 00:04:41,368 My... ears? 105 00:04:41,363 --> 00:04:44,155 A guy could curl up in one of those wonderful ears 106 00:04:44,148 --> 00:04:46,336 - and just... - Hong, desist. 107 00:04:46,331 --> 00:04:48,171 I beg forgiveness, Hong. 108 00:04:48,167 --> 00:04:51,022 Look, it's okay. [Chuckles] Weird, but okay. 109 00:04:51,014 --> 00:04:55,350 Thanks, Hong, and, uh... other Hong. 110 00:04:57,344 --> 00:05:00,278 [Grunting] 111 00:05:05,000 --> 00:05:07,316 Do we have to keep him tied up like that? 112 00:05:07,310 --> 00:05:08,641 All: Yes! 113 00:05:08,638 --> 00:05:10,161 [Grunts] 114 00:05:10,158 --> 00:05:13,108 So you attacked the mill because... 115 00:05:13,100 --> 00:05:16,495 The alien rice Weevils, or as I call them, 116 00:05:16,487 --> 00:05:20,199 wiggling skull crack vibratories. 117 00:05:20,189 --> 00:05:22,728 They're fuzzy and come from the Moon. 118 00:05:22,721 --> 00:05:24,878 They got a hundred tiny legs each, 119 00:05:24,873 --> 00:05:26,839 and they're all named Hong. 120 00:05:26,835 --> 00:05:30,357 They crawl into folks' ears and redecorate their brains, 121 00:05:30,347 --> 00:05:33,329 turning 'em into helpless, dancing meat puppets. 122 00:05:33,322 --> 00:05:35,924 Their goal is dominating the planet, 123 00:05:35,917 --> 00:05:37,629 And the only way to stop 'em 124 00:05:37,625 --> 00:05:40,069 is to slap a copper pot on your head, 125 00:05:40,063 --> 00:05:41,521 splash tea in your face, 126 00:05:41,518 --> 00:05:43,952 and sing the water lily song. 127 00:05:45,664 --> 00:05:48,361 I'm a pretty water lily, watch me float 128 00:05:48,354 --> 00:05:50,923 Right on by the old river boat 129 00:05:50,917 --> 00:05:53,328 I'm not a rabbit, and you're not a goat 130 00:05:53,322 --> 00:05:55,956 Water lily, water lily, grab your coat 131 00:05:55,949 --> 00:05:57,407 Now, everybody! 132 00:05:57,404 --> 00:05:58,641 Whistle, whistle, whistle, whistle, whistle, whistle... 133 00:05:58,638 --> 00:06:02,318 Thank you, general. I think we understand the situation. 134 00:06:02,309 --> 00:06:05,244 Come with me. 135 00:06:11,771 --> 00:06:13,865 Po. 136 00:06:13,860 --> 00:06:17,667 Look, son, I know I'm one won ton short of a pu pu platter, 137 00:06:17,657 --> 00:06:20,004 but you... you have to believe me. They're real. 138 00:06:19,998 --> 00:06:21,553 They're here. You could be next! 139 00:06:21,550 --> 00:06:24,246 [Laughs] 140 00:06:24,239 --> 00:06:26,650 I'm a pretty water lily 141 00:06:26,644 --> 00:06:28,231 Poor guy. [Sniffs] 142 00:06:28,227 --> 00:06:31,828 Right on by the old river boat 143 00:06:33,662 --> 00:06:35,287 [Sniffing] Mmm. 144 00:06:35,283 --> 00:06:38,234 This rice Hong gave me smells like old feet. 145 00:06:38,226 --> 00:06:41,907 Wait! Hong? [Gasps] 146 00:06:43,300 --> 00:06:48,440 Master Shifu! The general might not be crazy. 147 00:06:48,426 --> 00:06:52,297 I mean, he is, but maybe only 97% crazy. 148 00:06:52,287 --> 00:06:55,396 That's nearly 5% sane. 149 00:06:55,388 --> 00:06:58,053 Wait a second. That's the gizmo the general used 150 00:06:58,046 --> 00:07:00,553 to put his captives into suspended animation. 151 00:07:00,547 --> 00:07:03,084 And it should work just as well on him. 152 00:07:03,077 --> 00:07:04,664 We don't have a choice. 153 00:07:04,661 --> 00:07:07,071 If he gets loose again, no one will be safe. 154 00:07:07,065 --> 00:07:09,096 No! You have to listen. 155 00:07:09,091 --> 00:07:10,740 There were these two weird guys at the mill. 156 00:07:10,736 --> 00:07:12,354 They were both named Hong. 157 00:07:12,350 --> 00:07:15,236 And they were way too interested in my ears. 158 00:07:15,229 --> 00:07:18,307 "Uhh! Two weird guys at the mill interested in my ears." 159 00:07:18,299 --> 00:07:21,217 - Give it a rest, dude. - I know it sounds nuts, 160 00:07:21,210 --> 00:07:23,907 - but shouldn't we at least check it out? - Po, enough. 161 00:07:23,900 --> 00:07:25,931 You're wasting our time with this nonsense. 162 00:07:25,926 --> 00:07:27,797 Nons... hang on. 163 00:07:27,793 --> 00:07:31,473 I get you doubting the general and all, but why won't you believe me? 164 00:07:31,463 --> 00:07:33,525 Clearly, your idol worship of General Tsin 165 00:07:33,520 --> 00:07:36,597 is clouding your judgment. This is for the best. 166 00:07:36,589 --> 00:07:38,810 Perhaps one day we could revive him 167 00:07:38,805 --> 00:07:42,962 when we find a cure for his madness. 168 00:07:42,951 --> 00:07:45,561 But until then... 169 00:07:47,190 --> 00:07:48,840 I can't let them do this. 170 00:07:48,837 --> 00:07:50,931 If any part of the general's story is true, 171 00:07:50,925 --> 00:07:53,304 I gotta find out now! 172 00:07:53,299 --> 00:07:55,800 [Running footsteps] 173 00:08:00,323 --> 00:08:05,193 Uh, hello? Uh, Hong... s? 174 00:08:08,141 --> 00:08:11,504 Panda sneaky styles. Panda sneaky styles. 175 00:08:11,495 --> 00:08:13,937 Sneaky styles. Sneaky... 176 00:08:13,931 --> 00:08:15,597 Yeah, whatever. 177 00:08:17,570 --> 00:08:19,917 Hmm. 178 00:08:19,911 --> 00:08:21,344 Unh! 179 00:08:27,412 --> 00:08:29,918 - Huh. - Hello, Mr. Panda. 180 00:08:29,911 --> 00:08:31,180 Gah! [Crash] 181 00:08:31,178 --> 00:08:34,954 - What have you done? - I'm so sorry. It was an accident. 182 00:08:34,944 --> 00:08:39,132 - He's okay. - Ah, thank goodness. I... 183 00:08:39,121 --> 00:08:40,421 Don't worry, Hong. 184 00:08:40,418 --> 00:08:45,401 We'll find another nice, warm ear for you to re-infest. 185 00:08:45,387 --> 00:08:47,321 [Gasps] 186 00:08:47,317 --> 00:08:51,853 The general was right. Wiggling skull crack vibratory invasion! 187 00:08:53,456 --> 00:08:55,836 [Squeaks] 188 00:08:55,830 --> 00:08:57,669 Wah! 189 00:08:57,665 --> 00:08:59,569 Ick, ick, ick! Ooh! Sticky. Ick. 190 00:08:59,564 --> 00:09:00,515 [Groans] 191 00:09:00,514 --> 00:09:04,290 Prepare him for ear-festation. 192 00:09:04,280 --> 00:09:06,436 You wiggly, skull-cracking... 193 00:09:06,430 --> 00:09:08,524 My friends will come looking for me. 194 00:09:08,519 --> 00:09:13,855 Your friends will be dealt with shortly, thanks to you. 195 00:09:22,000 --> 00:09:23,300 Shifu: We're ready. 196 00:09:23,298 --> 00:09:26,534 I'm glad Po won't be here to see this. 197 00:09:26,525 --> 00:09:28,526 [All hissing] 198 00:09:30,576 --> 00:09:35,078 [Groaning] 199 00:09:39,056 --> 00:09:40,622 [Gasps] 200 00:09:43,013 --> 00:09:46,217 [Grunts] Do not struggle. 201 00:09:46,208 --> 00:09:51,478 It will only make the ear-festation more unpleasant. 202 00:09:54,404 --> 00:09:58,148 You may call me Supervisor Hong. 203 00:09:58,139 --> 00:10:02,423 General Tsin was right. You Weevil guys do exist! 204 00:10:02,411 --> 00:10:06,662 General Tsin... only he was able to uncover our plan 205 00:10:06,651 --> 00:10:10,886 of worldwide Weevil domination. We live to conquer. 206 00:10:10,875 --> 00:10:13,144 All: Conquest, conquest, 207 00:10:13,138 --> 00:10:16,343 - conquest, conquest, con... - Leave us! 208 00:10:16,335 --> 00:10:20,771 I'd like to be alone with his ears. 209 00:10:22,632 --> 00:10:24,536 [Door closes] 210 00:10:24,531 --> 00:10:27,894 The time has come, Dragon Warrior. Hiyah. 211 00:10:27,885 --> 00:10:30,804 With your power under my control, 212 00:10:30,797 --> 00:10:34,382 we will truly be invincible. 213 00:10:34,372 --> 00:10:35,799 [Snarls] 214 00:10:35,796 --> 00:10:37,826 [Grunts] 215 00:10:37,821 --> 00:10:38,995 No, no! No! [Giggles] 216 00:10:38,993 --> 00:10:39,944 Hey, that tickles! [Hums] 217 00:10:39,942 --> 00:10:42,476 No! No! 218 00:10:44,087 --> 00:10:45,419 Aah! 219 00:10:45,416 --> 00:10:46,875 [Thud] 220 00:10:46,872 --> 00:10:51,854 [Hong laughs] You mind is mine, Dragon Warrior. 221 00:10:51,841 --> 00:10:54,918 Mind cloudy. Must fight. 222 00:10:54,910 --> 00:10:58,412 [Weevil chirps] 223 00:10:59,277 --> 00:11:01,751 Copper wok. Tea. 224 00:11:01,745 --> 00:11:05,172 General said... it's their only weakness. 225 00:11:05,163 --> 00:11:06,622 [Groans] 226 00:11:06,619 --> 00:11:11,410 [Laughs wickedly] 227 00:11:11,397 --> 00:11:12,730 Gah. 228 00:11:12,727 --> 00:11:15,074 No! Ugly, nasty copper. 229 00:11:15,068 --> 00:11:16,146 [Clangs] 230 00:11:16,144 --> 00:11:18,777 Blocking my mind control powers. [Grunts] 231 00:11:18,771 --> 00:11:20,303 Tea! Ahh! 232 00:11:21,333 --> 00:11:23,903 Making everything damp and unpleasant. 233 00:11:23,897 --> 00:11:28,626 Gotta keep fighting and singing. 234 00:11:28,613 --> 00:11:30,452 I'm a pretty water lily 235 00:11:30,448 --> 00:11:32,097 Aah, that melody! 236 00:11:32,093 --> 00:11:34,377 Right on the old river boat 237 00:11:34,371 --> 00:11:35,671 Second verse! 238 00:11:35,669 --> 00:11:38,906 I'm not a rabbit, and you're not a goat 239 00:11:38,897 --> 00:11:40,482 No! 240 00:11:40,479 --> 00:11:41,463 Grab your coat 241 00:11:41,461 --> 00:11:43,808 [Groans] [Sighs] 242 00:11:43,802 --> 00:11:47,103 Thanks, general. 243 00:11:48,580 --> 00:11:52,768 You have made a grave mistake, Dragon Warrior. 244 00:11:52,757 --> 00:11:55,137 Those whom we cannot control, 245 00:11:55,131 --> 00:11:58,050 - we destro... [Squish] - Gotta hurry. 246 00:11:58,043 --> 00:12:00,200 There may still be time to save Shifu and the guys 247 00:12:00,194 --> 00:12:03,050 and the general... and the world. 248 00:12:03,043 --> 00:12:05,443 [Groans] 249 00:12:07,315 --> 00:12:11,345 Master Shifu, guys, you were wrong, big-time. 250 00:12:11,334 --> 00:12:13,363 And I was right, bigger time, 251 00:12:13,358 --> 00:12:16,563 this is an insidious plot, and I uncovered it! 252 00:12:16,555 --> 00:12:22,203 - What plot is that, my good friend? - My good... 253 00:12:22,188 --> 00:12:23,139 Aah! 254 00:12:23,137 --> 00:12:27,230 Uh, you know, the plot thing. 255 00:12:27,219 --> 00:12:33,502 - Yes? - The plot to... 256 00:12:33,485 --> 00:12:35,611 to... 257 00:12:35,606 --> 00:12:41,009 [monotonous] to ear-infest this Panda, which has been done. 258 00:12:42,093 --> 00:12:48,312 By me, Hong. It went... really great. 259 00:12:48,295 --> 00:12:51,229 Hail Weevil guys! 260 00:12:55,954 --> 00:13:00,586 Um, look. I control the Panda's every move. 261 00:13:00,573 --> 00:13:02,508 Gah! Oh, my! 262 00:13:02,504 --> 00:13:04,915 Oh! [Laughs] Ow! 263 00:13:04,909 --> 00:13:06,812 Hysterical, is it not? 264 00:13:06,807 --> 00:13:09,345 Dance, helpless Panda, dance! 265 00:13:09,339 --> 00:13:12,924 La, la, la, dance, dance, dance 266 00:13:12,914 --> 00:13:15,715 Ta-da! 267 00:13:21,200 --> 00:13:26,881 - Welcome, brother. - [Gulps] Great to be here. 268 00:13:26,865 --> 00:13:30,354 I'm a pretty water lily, watch me float 269 00:13:30,345 --> 00:13:32,852 Right on by the old river boat 270 00:13:32,846 --> 00:13:35,162 Now just the ladies in the house! 271 00:13:35,156 --> 00:13:37,154 I'm not a rabbit, and you're not a goat 272 00:13:37,149 --> 00:13:40,195 Stop that awful screeching! 273 00:13:40,187 --> 00:13:43,963 Who's gonna make me, you ear-loving polypod? 274 00:13:43,954 --> 00:13:48,554 - I will. - Po! Aw, no! 275 00:13:48,541 --> 00:13:51,746 - You been skull cracked! - Yes. 276 00:13:51,738 --> 00:13:56,815 And it means your end, old one. 277 00:13:56,801 --> 00:14:01,570 - You got an allergy, boy? - [Quietly] Wink. 278 00:14:03,763 --> 00:14:05,262 Wink, wink! 279 00:14:09,080 --> 00:14:11,173 I'll take it from here. 280 00:14:11,168 --> 00:14:13,949 [Laughs evilly] 281 00:14:15,599 --> 00:14:17,886 Seriously, I'll take it from here. 282 00:14:19,681 --> 00:14:22,060 General, you were right about everything! 283 00:14:22,054 --> 00:14:25,259 - Don't worry... - Hiyah! 284 00:14:25,251 --> 00:14:26,519 Aah! 285 00:14:27,222 --> 00:14:29,030 Take that, you skull cracker. 286 00:14:29,026 --> 00:14:31,183 General, wait. You don't understand! 287 00:14:31,178 --> 00:14:32,669 Oh, I understand. 288 00:14:32,665 --> 00:14:34,663 You crawled into the Dragon Warrior's ear 289 00:14:34,658 --> 00:14:37,831 and sucked out his precious free will fluids. 290 00:14:37,823 --> 00:14:39,949 Just for a second. But then... Gah! 291 00:14:39,944 --> 00:14:43,243 Po was my friend. He was courageous and only punched me 292 00:14:43,235 --> 00:14:46,852 in the face when he absolutely had to. 293 00:14:46,842 --> 00:14:49,515 And you're gonna pay for what you did to his soft, 294 00:14:49,508 --> 00:14:52,927 - smooth brain parts. - General, no! 295 00:14:52,918 --> 00:14:53,000 [Arrow whistles] 296 00:14:53,000 --> 00:14:54,399 General, no! 297 00:14:57,399 --> 00:14:59,461 Aw, bean dip. 298 00:14:59,456 --> 00:15:02,247 Good thing that wasn't one of those exploding arrows. 299 00:15:02,240 --> 00:15:04,778 [Explosion] 300 00:15:04,772 --> 00:15:07,786 General, I'm not one of them. I'm me! Ow. 301 00:15:08,000 --> 00:15:10,285 two rickshaws leave Beijing at 9:00. 302 00:15:10,280 --> 00:15:13,452 If one's carrying coconuts, the other one's carrying my Aunt Lin, 303 00:15:13,443 --> 00:15:16,711 - then what's my favorite color? - Uh, blue? 304 00:15:16,703 --> 00:15:18,924 Wrong. It's seven. 305 00:15:18,919 --> 00:15:22,599 Aah! [Groans] 306 00:15:23,600 --> 00:15:25,852 Do your worst, skull cracker. 307 00:15:25,847 --> 00:15:29,845 General, all I have to say to you is... duck! 308 00:15:29,834 --> 00:15:33,165 [Explosion] 309 00:15:33,157 --> 00:15:35,600 Shifu and the Five have been taken over. 310 00:15:35,593 --> 00:15:38,354 Quick, we'll escape through the catacombs. 311 00:15:38,347 --> 00:15:41,424 Po, I was wrong. It is you! 312 00:15:41,417 --> 00:15:43,161 Can you ever forgive me? 313 00:15:43,157 --> 00:15:47,123 Aw. How can I stay mad at my favorite semi-delusional war hero? 314 00:15:47,112 --> 00:15:49,654 Come on. 315 00:15:50,910 --> 00:15:54,946 Those two must be dealt with permanently. 316 00:15:55,214 --> 00:15:56,355 Forget it. 317 00:15:56,352 --> 00:15:58,478 You're both out of your tiny, little minds. 318 00:15:58,473 --> 00:16:02,742 I resent that, sir. I am not out of my mind. 319 00:16:07,176 --> 00:16:09,142 Dad, this is matter of life and death! 320 00:16:09,137 --> 00:16:11,263 The evil moon Weevils are here! 321 00:16:11,258 --> 00:16:14,398 They love conquest and soft, warm ears. 322 00:16:14,390 --> 00:16:16,072 Let me put it another way. 323 00:16:16,068 --> 00:16:20,002 - I'm a pretty water lily - Dad, we need all your copper woks. 324 00:16:19,992 --> 00:16:22,213 All my copper woks? 325 00:16:22,207 --> 00:16:26,141 Listen, you stay away from my son here, and stop filling his head 326 00:16:26,131 --> 00:16:28,955 with your twisted, crazy-person fantasies. 327 00:16:28,948 --> 00:16:30,597 [Sighs] I understand. 328 00:16:30,593 --> 00:16:34,242 I guess I'll just take my giant sack of gold somewhere else. 329 00:16:34,232 --> 00:16:35,913 [Coins clink] 330 00:16:35,909 --> 00:16:38,003 Ah, Po. I'm so happy that you've found 331 00:16:37,998 --> 00:16:41,075 a positive male role model. [Chuckles] 332 00:16:41,067 --> 00:16:43,954 'Cause let's face it, I've been kind of a bust. 333 00:16:43,947 --> 00:16:47,564 - Dad, get the woks! - Right. 334 00:16:47,555 --> 00:16:51,024 - I'll have a quick look outside. - Good thinking, soldier. 335 00:16:54,801 --> 00:16:57,878 No sign of any Weevil-infested... 336 00:16:57,870 --> 00:17:00,790 [music] 337 00:17:00,782 --> 00:17:02,682 Hey, there. 338 00:17:06,320 --> 00:17:08,096 The whole town's been Weevil-ized. 339 00:17:08,092 --> 00:17:11,694 We're in deep dim sum, general. 340 00:17:11,700 --> 00:17:16,397 - The name's Hong. - No! 341 00:17:16,384 --> 00:17:17,493 Aah! 342 00:17:17,491 --> 00:17:18,855 Uh! 343 00:17:18,852 --> 00:17:20,914 Ee... [gulps] 344 00:17:22,000 --> 00:17:24,760 Resistance is futile, Dragon Warrior. 345 00:17:24,753 --> 00:17:28,497 It's time you became one of us. 346 00:17:28,487 --> 00:17:30,644 All: One of us! One of us! 347 00:17:30,639 --> 00:17:32,796 One of us! One of us! 348 00:17:32,791 --> 00:17:34,853 One of us! One of us! 349 00:17:34,848 --> 00:17:35,958 One of us! 350 00:17:35,955 --> 00:17:37,763 One of us! One of us! [growls] 351 00:17:37,759 --> 00:17:38,806 One of us! 352 00:17:38,804 --> 00:17:40,071 Ugh! 353 00:17:40,068 --> 00:17:41,020 Aah! 354 00:17:41,019 --> 00:17:42,668 Huh! Uh! 355 00:17:42,664 --> 00:17:44,345 You want to go? Let's go! 356 00:17:44,341 --> 00:17:46,150 But I'm warning you, I may go down, 357 00:17:46,146 --> 00:17:48,588 but I'm taking a bunch of you with me! 358 00:17:48,582 --> 00:17:51,469 The Panda is too dangerous for ear-festation. 359 00:17:51,461 --> 00:17:54,062 He must be immobilized instead. 360 00:18:00,765 --> 00:18:03,905 This will put him out of commission... forever. 361 00:18:03,897 --> 00:18:07,769 Excellent idea. General Hong, will you do the honors? 362 00:18:07,759 --> 00:18:11,090 It will be my pleasure. 363 00:18:11,081 --> 00:18:13,683 [Snorts] Wah! 364 00:18:13,677 --> 00:18:17,378 Uh! Oh! 365 00:18:29,816 --> 00:18:31,337 Wah! 366 00:18:31,334 --> 00:18:32,603 Uh... [whimpers] 367 00:18:32,600 --> 00:18:35,614 [Grunting] 368 00:18:35,606 --> 00:18:36,779 Ooh! Ow! Oh! 369 00:18:36,777 --> 00:18:38,934 Yah! 370 00:18:38,929 --> 00:18:39,880 Uh! 371 00:18:39,878 --> 00:18:43,115 Aah! 372 00:18:43,106 --> 00:18:44,605 Ugh! 373 00:18:48,107 --> 00:18:49,883 [Clang] 374 00:18:51,000 --> 00:18:54,173 Leave my son's brain alone. It's already overtaxed. 375 00:18:54,165 --> 00:18:56,332 Dad, wok me! 376 00:18:57,803 --> 00:19:00,976 Fool. You don't have enough woks for all of us. 377 00:19:00,968 --> 00:19:02,427 Ow! 378 00:19:02,424 --> 00:19:06,073 Wa-cha! I kinda think I do. 379 00:19:06,063 --> 00:19:08,569 Wah! 380 00:19:08,563 --> 00:19:09,495 [Crash] 381 00:19:11,063 --> 00:19:12,490 Bring it. 382 00:19:12,486 --> 00:19:15,564 [Grunting] 383 00:19:15,557 --> 00:19:16,508 Oh! 384 00:19:16,506 --> 00:19:19,520 [Grunts] 385 00:19:19,512 --> 00:19:21,712 Stop him! Stop him! 386 00:19:26,094 --> 00:19:27,045 Ha! 387 00:19:27,043 --> 00:19:28,344 Aah! 388 00:19:28,341 --> 00:19:30,339 [Screaming] 389 00:19:30,335 --> 00:19:32,714 [Clanging] 390 00:19:32,708 --> 00:19:34,604 Ha! 391 00:19:36,822 --> 00:19:39,043 [Clangs] Oh! 392 00:19:39,037 --> 00:19:40,463 [Groans] 393 00:19:40,400 --> 00:19:41,922 You... You did it, son. 394 00:19:41,919 --> 00:19:43,886 You did it. We're free! We're free! 395 00:19:43,881 --> 00:19:48,641 Po, you saved us. I'm sorry we didn't believe you. 396 00:19:48,628 --> 00:19:51,356 You can thank me later. A lot. 397 00:19:51,349 --> 00:19:54,902 Right how, it's time to clean out the Weevils. 398 00:19:54,893 --> 00:19:56,479 Po! 399 00:19:56,475 --> 00:19:58,061 [Clanging] 400 00:19:58,058 --> 00:20:00,959 [All squeal] 401 00:20:04,102 --> 00:20:06,005 You may have won this battle, 402 00:20:06,001 --> 00:20:08,539 but we Weevils will win the war. 403 00:20:08,532 --> 00:20:11,926 We will fight! We will conquer! 404 00:20:11,918 --> 00:20:16,020 - We will... [squish] - That felt good. 405 00:20:17,931 --> 00:20:19,104 I think these guys are ready 406 00:20:19,102 --> 00:20:21,576 for a permanent visit to Chor Ghom prison. 407 00:20:21,570 --> 00:20:23,252 Maybe on a shelf with tchotchkes 408 00:20:23,248 --> 00:20:25,532 or commemorative bamboo wood burnings. 409 00:20:25,526 --> 00:20:28,683 It's all thanks to you, Po. You believed in me when 410 00:20:28,675 --> 00:20:31,958 everyone else thought I was loopier than tofu. 411 00:20:31,949 --> 00:20:34,202 You can stay here and rest if you want. 412 00:20:34,197 --> 00:20:35,338 We'd be honored to have you. 413 00:20:35,336 --> 00:20:38,731 Thanks, but I think getting Weevil-ized straightened my brain out. 414 00:20:38,722 --> 00:20:41,450 I feel sane for the first time in years! 415 00:20:41,443 --> 00:20:43,978 Eyah hooie! 416 00:20:44,797 --> 00:20:47,431 See, guys? It pays to have faith. 417 00:20:47,425 --> 00:20:50,375 The world is saved, and the general's not crazy anymore. 418 00:20:50,367 --> 00:20:52,492 Well, I'm off to Korea for a little holiday. 419 00:20:52,487 --> 00:20:56,581 Looks like a beautiful day to fly. Hiyah! 420 00:20:56,570 --> 00:20:59,122 [Laughs] Yep, yep, yep. 421 00:22:03,246 --> 00:22:05,246 ~ Addic7ed.com ~ 422 00:22:05,296 --> 00:22:09,846 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.