All language subtitles for Kung Fu Panda s03e22 youth in re volt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,957 --> 00:00:03,627 Wa-cha! Hiyah! 2 00:00:03,662 --> 00:00:05,057 Male announcer: And now 3 00:00:05,092 --> 00:00:08,957 Dreamworks' Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness. 4 00:00:08,992 --> 00:00:10,787 [Grunts] [gong rings] 5 00:00:10,797 --> 00:00:13,697 Hear the legends of the kung fu panda 6 00:00:13,732 --> 00:00:17,067 [Scatting] 7 00:00:17,102 --> 00:00:18,907 Raised in a noodle shop 8 00:00:18,942 --> 00:00:20,537 never seeking glory or fame 9 00:00:20,572 --> 00:00:21,877 he climbed the mountaintop 10 00:00:21,912 --> 00:00:24,047 and earned the Dragon Warrior name 11 00:00:24,082 --> 00:00:25,407 Ooh! Ahh! Yah! 12 00:00:25,442 --> 00:00:27,167 kung fu panda 13 00:00:27,177 --> 00:00:30,387 [Scatting] 14 00:00:30,422 --> 00:00:33,417 Master Shifu saw the warrior blossom 15 00:00:33,452 --> 00:00:36,827 and master the skills of bodacious and awesome 16 00:00:36,862 --> 00:00:38,527 kung fu panda 17 00:00:38,562 --> 00:00:41,597 [Scatting] 18 00:00:41,632 --> 00:00:43,927 he lives and he trains and he fights 19 00:00:43,962 --> 00:00:45,327 with the furious five 20 00:00:45,362 --> 00:00:46,687 protect the valley, something, something 21 00:00:46,697 --> 00:00:48,367 something, something alive 22 00:00:48,402 --> 00:00:49,907 Ooh! Ahh! Uh! 23 00:00:49,942 --> 00:00:53,237 kung fu panda 24 00:00:53,272 --> 00:00:54,337 legends of awesomeness 25 00:00:55,345 --> 00:00:57,331 Sweet! 26 00:00:57,507 --> 00:01:00,517 [Somber music] 27 00:01:01,826 --> 00:01:06,073 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 28 00:01:07,392 --> 00:01:10,357 [Tense music] 29 00:01:16,162 --> 00:01:20,067 [Groaning] 30 00:01:24,707 --> 00:01:29,377 - Open the door. - Uh-oh. Ow. 31 00:01:29,412 --> 00:01:32,147 - Lame. - Bian Zao. Open the door this instant. 32 00:01:32,182 --> 00:01:36,147 - I know what you're doing in... - No, you don't. 33 00:01:36,182 --> 00:01:39,017 You're trying to master your magical lightning powers. 34 00:01:39,052 --> 00:01:42,487 I am not. I mean, lightning? Wha... 35 00:01:42,522 --> 00:01:46,327 [Stutters] Oh, come on. I know all about it. 36 00:01:46,362 --> 00:01:51,327 Every time you use it, you magnetize all my cogs. 37 00:01:51,362 --> 00:01:55,037 - So I magnetized your cogs. Go away. - Nope. 38 00:01:55,072 --> 00:01:57,407 Now, come gaze in awe at my latest masterwork 39 00:01:57,442 --> 00:02:02,537 - and praise my incredible brilliance. - Like that has ever happened, ever. 40 00:02:02,572 --> 00:02:05,197 Then, we can have a nice game of checkers. 41 00:02:05,207 --> 00:02:09,917 - Lame. - Behold my latest unstoppable war machine! 42 00:02:09,952 --> 00:02:13,847 It has a mighty mechanical tentacle to smite my foes, 43 00:02:13,857 --> 00:02:18,387 impalement protuberances to spear those who stand against me, 44 00:02:18,422 --> 00:02:23,367 sound-amplifying flaps to listen in on my enemies' plans, 45 00:02:23,402 --> 00:02:29,067 terrifying percussive columns to pummel my nemeses. 46 00:02:29,102 --> 00:02:35,127 - It's an elephant. - Whoa. Funny I never noticed that. 47 00:02:35,137 --> 00:02:40,277 Well, behold my battle elephant of unreckonable malevolence... 48 00:02:40,312 --> 00:02:42,447 And you're gonna use it to beat the Dragon Warrior 49 00:02:42,482 --> 00:02:45,487 and prove that machines are superior to kung fu. 50 00:02:45,522 --> 00:02:47,717 [Cackling] 51 00:02:47,752 --> 00:02:51,327 Whatever. This time, I'm bringing a scroll to read. 52 00:02:51,362 --> 00:02:52,357 [All screaming] 53 00:02:52,392 --> 00:02:55,297 [Groaning] 54 00:02:58,167 --> 00:03:02,667 Ah, ha, ha, ha, ha. 55 00:03:02,702 --> 00:03:06,637 Yah. [Groaning] 56 00:03:06,672 --> 00:03:10,647 Taotie, your clockwork toys are no match for my skills. 57 00:03:10,682 --> 00:03:12,747 Also, this thing's offensive to elephants. 58 00:03:12,782 --> 00:03:14,677 [Screams] 59 00:03:14,712 --> 00:03:18,077 Now, my son, deploy the trunk. 60 00:03:18,287 --> 00:03:20,987 I said now, while he's down! 61 00:03:21,022 --> 00:03:25,687 - Let me finish this page. - Do it now. 62 00:03:25,722 --> 00:03:28,647 Now, now, now, now, now... 63 00:03:28,657 --> 00:03:31,195 Do what I tell you! 64 00:03:32,197 --> 00:03:35,567 Stop it. You're not the boss of me, okay? 65 00:03:35,602 --> 00:03:38,367 I'm not gonna let you tell me what to do anymore. 66 00:03:38,402 --> 00:03:41,937 [Gasps] Yes, you are. Do you know why? 67 00:03:41,972 --> 00:03:46,517 Because if I don't tell you what to do, you don't do anything at all. 68 00:03:46,552 --> 00:03:48,977 Look at you. What have you done in your life? 69 00:03:49,012 --> 00:03:50,527 - Nothing. - Huh? 70 00:03:50,562 --> 00:03:55,347 You're not entitled to an opinion, not until you actually do something. 71 00:03:57,557 --> 00:04:00,127 [Groans] 72 00:04:04,497 --> 00:04:07,797 - I think you were a little hard on him. - I was not. 73 00:04:07,832 --> 00:04:12,084 - The boy needs discipline. - He needs guidance. 74 00:04:14,012 --> 00:04:19,347 Look at you, so smug with your smug little smug-face. 75 00:04:19,382 --> 00:04:21,317 What? This... This is my regular face. 76 00:04:21,352 --> 00:04:23,247 - And... And I'm just sayin' that... - You know what? 77 00:04:23,282 --> 00:04:25,417 I can't even fight you when you're like this. 78 00:04:25,452 --> 00:04:28,457 But I was about to... 79 00:04:28,492 --> 00:04:33,727 It's not always about you. I have needs too. 80 00:04:36,827 --> 00:04:38,997 Hi. 81 00:04:41,032 --> 00:04:42,457 I've never done anything? 82 00:04:42,467 --> 00:04:45,375 I do stuff all the time, all the time, like... 83 00:04:45,478 --> 00:04:52,469 like that one time I... stood by that plank for a while. 84 00:04:53,552 --> 00:04:56,287 You there! Halt now or be frozen. 85 00:04:56,322 --> 00:04:58,887 - Wha...? - Give us your money, or... 86 00:04:58,922 --> 00:05:00,965 [Groaning] 87 00:05:01,852 --> 00:05:03,947 Oh. 88 00:05:05,957 --> 00:05:08,427 [Whistles] 89 00:05:08,462 --> 00:05:10,097 [Groans] 90 00:05:10,132 --> 00:05:14,997 - Hey. Your Taotie's kid, aren't you? - Unfortunately. 91 00:05:15,032 --> 00:05:19,807 Is he like the annoying-est dad ever? He seems like he'd be lame. 92 00:05:19,842 --> 00:05:22,507 Yes! Lame is exactly what he is! 93 00:05:22,542 --> 00:05:24,407 I know what you're going through, bro. 94 00:05:24,442 --> 00:05:26,359 My dad is the biggest jerk of ever. 95 00:05:26,360 --> 00:05:30,137 One time, he grounded me for calling broccoli a vegetable. 96 00:05:30,147 --> 00:05:33,617 - Technically, it's a flower. - Gah-Ri. [Sighs] 97 00:05:33,652 --> 00:05:37,387 - You are on my last nerve. - My dad once grounded me 98 00:05:37,422 --> 00:05:39,087 for calling his whirling cream-pot 99 00:05:39,122 --> 00:05:42,047 of disproportionate agony "a big bag of bogus." 100 00:05:42,057 --> 00:05:43,487 [Laughs] 101 00:05:43,497 --> 00:05:48,497 [Sighs] Dads, huh? Huh. 102 00:05:48,532 --> 00:05:51,827 So, um, where'd you get the uncanny lightning powers? 103 00:05:51,837 --> 00:05:55,037 - Stole 'em. - Oh, my gosh! I love stealing! 104 00:05:55,072 --> 00:05:59,320 Remember when my dad was auctioning off those mystic secrets? 105 00:06:01,852 --> 00:06:03,587 He had this machine that... 106 00:06:03,622 --> 00:06:06,517 Oh, right, you guys swiped them out of that Yao guy's head. 107 00:06:06,552 --> 00:06:10,157 Uh, I was gonna tell the whole story. 108 00:06:10,192 --> 00:06:12,957 Don't gotta. I was there. 109 00:06:12,992 --> 00:06:15,708 Remember the whole thing. 110 00:06:17,862 --> 00:06:19,387 [Groans] 111 00:06:19,397 --> 00:06:20,537 [Cries] 112 00:06:20,572 --> 00:06:22,537 You and me should be buddies, guy. 113 00:06:22,572 --> 00:06:24,667 Ooh, and tomorrow's my birthday. 114 00:06:24,702 --> 00:06:27,767 You gotta come to my party. It's gonna be so rad. 115 00:06:27,777 --> 00:06:30,277 - Okay, buddy, guy. - Oh, wait. 116 00:06:30,312 --> 00:06:33,477 Um, we better clear it with my boss first. 117 00:06:33,512 --> 00:06:36,077 He's way cool, though, and you'll totally dig him. 118 00:06:36,112 --> 00:06:38,077 [Laughs] 119 00:06:38,087 --> 00:06:40,634 [Tense music] 120 00:06:45,062 --> 00:06:47,839 Bian Zao. 121 00:06:50,557 --> 00:06:54,227 You and I are gonna do great things together. 122 00:06:54,237 --> 00:06:57,907 - We are? - Oh, most definitely. 123 00:06:57,942 --> 00:07:00,337 With your power and your spunk, 124 00:07:00,372 --> 00:07:03,207 you're just who I need to be my number one guy. 125 00:07:03,242 --> 00:07:06,344 But I thought I was your... 126 00:07:06,379 --> 00:07:10,417 That's cool. [Laughs] He's, um, number one. 127 00:07:10,452 --> 00:07:14,087 - Whoo. [Laughs] - That sounds great, 128 00:07:14,122 --> 00:07:17,227 anything that doesn't involve my lame dad. 129 00:07:17,262 --> 00:07:20,257 I too dislike things that are lame. 130 00:07:20,292 --> 00:07:24,397 Wow, we've got so much in common, it's scary. 131 00:07:24,432 --> 00:07:28,174 Say, do you know what would be fun? 132 00:07:28,383 --> 00:07:31,797 Using my lightning powers to steal stuff? 133 00:07:31,807 --> 00:07:35,877 You read my mind, homey... boy. 134 00:07:37,507 --> 00:07:40,417 Do you have those little ginger cakes I like? 135 00:07:40,452 --> 00:07:45,517 - Ginger fennel? Ginger mint? - I don't know. The ones I like. 136 00:07:45,552 --> 00:07:48,257 [Screaming] 137 00:07:48,292 --> 00:07:49,487 All right, everybody. 138 00:07:49,522 --> 00:07:51,757 Give us your money, and no one gets hurt. 139 00:07:51,792 --> 00:07:54,627 - Gah... - Gah-Ri? 140 00:07:54,662 --> 00:07:57,527 No one else gets hurt. 141 00:07:57,562 --> 00:08:00,097 - Ginger cakes. - Hey. 142 00:08:00,132 --> 00:08:05,467 It's a good thing I never leave home without protection. 143 00:08:05,502 --> 00:08:10,277 - What? [Groans] - Flying fists of flagrant fury! 144 00:08:10,312 --> 00:08:11,607 [Screams] 145 00:08:11,642 --> 00:08:14,367 [Groans] 146 00:08:14,377 --> 00:08:17,317 - Stop. - Wha? 147 00:08:27,327 --> 00:08:30,097 Never done anything, huh? 148 00:08:30,132 --> 00:08:33,737 Well, here's something. 149 00:08:46,017 --> 00:08:47,817 See you at dinner, old man. 150 00:08:47,852 --> 00:08:52,517 Till then, I'll be hanging out with my new buddy, Tong Fo. 151 00:08:52,552 --> 00:08:56,057 [Laughs] And me. I'm his buddy too. 152 00:08:56,092 --> 00:08:59,727 We have matching buddy hats. [Laughs] 153 00:09:01,667 --> 00:09:04,597 Tomorrow's my birthday. 154 00:09:07,437 --> 00:09:11,237 Looks like your boy's fallen in with a bad crowd. 155 00:09:11,272 --> 00:09:14,437 This is all just so sad. 156 00:09:19,947 --> 00:09:23,047 [Stomping] 157 00:09:27,287 --> 00:09:31,657 [Knocks at door] 158 00:09:31,692 --> 00:09:33,617 [Groaning] 159 00:09:33,627 --> 00:09:35,897 - Taotie! - Relax, legs. 160 00:09:35,932 --> 00:09:38,437 I just wanna talk to Po. 161 00:09:38,472 --> 00:09:42,667 - But the battle machine. - What? I should walk up all those stairs? 162 00:09:42,702 --> 00:09:47,467 Come on, I have to see Po. 163 00:09:47,477 --> 00:09:50,417 - Magic lightning powers? - Not important. 164 00:09:50,452 --> 00:09:52,677 The point is: Bian Zao is spending time 165 00:09:52,712 --> 00:09:55,437 with the Croc Bandits and Tong Fo. 166 00:09:55,447 --> 00:09:57,047 He won't listen to me anymore. 167 00:09:57,057 --> 00:10:00,657 - Maybe he'll listen to you. - I don't know. 168 00:10:00,692 --> 00:10:03,457 Please, I know we've had our disagreements. 169 00:10:03,492 --> 00:10:07,717 - You've tried to off me 16 times! - Because we disagreed. 170 00:10:07,727 --> 00:10:12,137 But this is my son, and Tong Fo is, well... 171 00:10:12,172 --> 00:10:13,567 He's a bad dude. 172 00:10:13,602 --> 00:10:17,037 I don't want my boy to turn into a common thug, Po. 173 00:10:17,072 --> 00:10:22,377 A scheming evil genius, sure, but this? You've got to help me. 174 00:10:22,412 --> 00:10:24,947 I don't know where else to turn. 175 00:10:36,857 --> 00:10:38,827 There you are. 176 00:10:38,862 --> 00:10:41,327 Your father and I have been worried sick about you. 177 00:10:41,362 --> 00:10:44,427 Po? What are you doing here? 178 00:10:44,437 --> 00:10:49,567 I want you to know that no matter what, we care very much about you. 179 00:10:49,602 --> 00:10:53,077 Just tell him he can't hang out with Tong Fo anymore. 180 00:10:53,112 --> 00:10:56,617 That's what this is about? You're here to tell me what to do? 181 00:10:56,652 --> 00:10:59,987 No, no, no, we just want to make suggestions, 182 00:11:00,022 --> 00:11:04,057 - mandatory suggestions. - I don't need this. 183 00:11:04,092 --> 00:11:07,257 You listen to me, young man. Tong Fo is not your friend. 184 00:11:07,292 --> 00:11:09,357 At least he doesn't boss me around. 185 00:11:09,392 --> 00:11:10,557 Don't you walk out! 186 00:11:10,592 --> 00:11:13,597 Don't you walk out that door, young man! 187 00:11:13,632 --> 00:11:17,095 I'm your father! I own you! 188 00:11:20,567 --> 00:11:23,207 You own him? 189 00:11:23,242 --> 00:11:27,159 I mean, it's like my dad thinks I'm just another 190 00:11:27,160 --> 00:11:31,077 one of his tools that he can just use, like a tool. 191 00:11:31,112 --> 00:11:36,647 - Yeah. It's just so... lame. - It's worse than lame. Oh. 192 00:11:36,657 --> 00:11:41,787 I just wish I could like show him he can't control me. 193 00:11:41,822 --> 00:11:45,497 You have been wronged, chum, terribly wronged. 194 00:11:45,532 --> 00:11:47,997 How fortunate that I am here to help, 195 00:11:48,032 --> 00:11:51,864 for I have in mind a way to prove to your father 196 00:11:51,865 --> 00:11:55,697 once and for all that you are no one's tool. 197 00:11:55,707 --> 00:11:57,237 Why are you whispering? 198 00:11:57,272 --> 00:12:01,131 Are you planning me a birthday surprise? [Laughs mockingly] 199 00:12:07,377 --> 00:12:11,308 Yes. These will do. 200 00:12:13,252 --> 00:12:16,217 For me? Oh, my gosh, you guys. 201 00:12:16,227 --> 00:12:19,727 This is such a surprise. [Laughs] Wait. 202 00:12:19,762 --> 00:12:21,797 No, this is just Taotie's junk. 203 00:12:21,832 --> 00:12:24,737 There's no birthday surprise, you imbecile. 204 00:12:24,772 --> 00:12:28,907 Sure there isn't. Don't worry, boss. 205 00:12:28,942 --> 00:12:33,847 I promise I'll be really surprised, like... [groans excitedly] 206 00:12:33,882 --> 00:12:37,777 Hey, do we need to crank these things up or something? 207 00:12:37,812 --> 00:12:39,987 Not anymore. 208 00:12:40,022 --> 00:12:42,987 [Evil orchestration] 209 00:12:52,597 --> 00:12:57,737 Buddy, we're gonna make your point very forcefully. 210 00:12:57,772 --> 00:13:01,407 We gotta get him away from Tong Fo, and yelling isn't gonna do it. 211 00:13:01,442 --> 00:13:04,897 What should I say? "Pretty please, don't ruin your life?" 212 00:13:04,907 --> 00:13:06,177 He wouldn't be acting out 213 00:13:06,212 --> 00:13:08,207 if you didn't let him stay up till all hours. 214 00:13:08,242 --> 00:13:10,737 Hey, I'm the one who's there day in and day out. 215 00:13:10,747 --> 00:13:12,647 You only see him when you feel like it. 216 00:13:12,682 --> 00:13:17,117 [Gasps] Enough. Taotie, first, you need to stop talking. 217 00:13:17,152 --> 00:13:20,535 Second... actually, there is no second. 218 00:13:20,536 --> 00:13:22,227 Just stop talking. 219 00:13:22,262 --> 00:13:25,557 You wanna tell Bian Zao how to live his life, and you can't. 220 00:13:25,592 --> 00:13:27,617 You have to let him find his own way. 221 00:13:27,627 --> 00:13:33,367 And Po, you... wait, why are you even involved in this? 222 00:13:33,402 --> 00:13:36,467 More importantly, why am I even involved in this? 223 00:13:36,502 --> 00:13:40,589 So you're saying just let Bian Zao hang out with 224 00:13:40,590 --> 00:13:44,211 - Tong Fo and his hoodlums? - For the time being, yes. 225 00:13:44,712 --> 00:13:45,837 - No, not gonna happen. - Nope, not way. 226 00:13:45,847 --> 00:13:48,017 Not a chance. What else you got? 227 00:13:48,052 --> 00:13:51,217 You asked my advice. I gave it. 228 00:13:53,057 --> 00:13:55,157 Bian Zao is like this dough. 229 00:13:55,192 --> 00:13:58,657 If you handle it gently, all is well. 230 00:13:58,692 --> 00:14:03,387 But if you put too much pressure on it, 231 00:14:03,397 --> 00:14:05,567 you won't like what happens. 232 00:14:05,602 --> 00:14:09,507 Oh, man. This was gonna be lunch. 233 00:14:09,542 --> 00:14:12,237 - We've got a problem. - I know. My son. 234 00:14:12,272 --> 00:14:14,197 Exactly. 235 00:14:14,207 --> 00:14:16,577 [Munching] 236 00:14:16,612 --> 00:14:19,577 [Screaming] 237 00:14:19,612 --> 00:14:23,657 [Gasps] Wait. A surprise party at the Jade Palace? 238 00:14:23,692 --> 00:14:27,157 It's gonna be a surprise, all right, for my dad and Po. 239 00:14:27,192 --> 00:14:28,227 They're gonna see. 240 00:14:28,262 --> 00:14:32,157 They're gonna see that no one is Bian Zao's boss. 241 00:14:37,097 --> 00:14:41,018 Clearly, he takes after your side of the family. 242 00:14:45,137 --> 00:14:48,147 [Ominous music] 243 00:14:58,257 --> 00:15:02,927 Bian Zao, I forbid you to hang out with these lowlifes. 244 00:15:02,962 --> 00:15:04,557 - Don't tell me what I... - He doesn't take 245 00:15:04,592 --> 00:15:08,997 orders from you or anyone else. Now, take him out. 246 00:15:09,032 --> 00:15:10,697 Forbid this. 247 00:15:10,732 --> 00:15:12,367 [Screams] 248 00:15:12,402 --> 00:15:14,354 Now! 249 00:15:16,642 --> 00:15:18,377 Whoa. 250 00:15:18,412 --> 00:15:21,233 Ow. [Groans] 251 00:15:26,047 --> 00:15:27,947 [Screams] 252 00:15:27,982 --> 00:15:29,247 How are we supposed to fight these things 253 00:15:29,282 --> 00:15:32,787 - if we can't touch them? - Use a weapon. 254 00:15:32,822 --> 00:15:36,797 [Groaning] 255 00:15:36,832 --> 00:15:39,294 Don't use a weapon. [Groans] 256 00:15:41,432 --> 00:15:43,297 [Groans] 257 00:15:43,332 --> 00:15:45,699 Wah-tah! 258 00:15:45,700 --> 00:15:48,067 [Groans] 259 00:15:48,102 --> 00:15:50,177 [Screams] 260 00:15:50,212 --> 00:15:53,607 [Groans] 261 00:15:53,642 --> 00:15:55,477 [Groans] 262 00:15:55,512 --> 00:15:58,147 [Groans] Happy birthday to me. 263 00:16:04,687 --> 00:16:05,717 [Groans] 264 00:16:05,752 --> 00:16:07,347 [Groans] 265 00:16:07,357 --> 00:16:08,727 Bian Zao. 266 00:16:08,762 --> 00:16:11,427 I know you didn't want your dad bossing you around, 267 00:16:11,462 --> 00:16:15,497 but isn't that better than Tong Fo bossing you around? 268 00:16:15,532 --> 00:16:16,767 I am not. 269 00:16:16,802 --> 00:16:18,537 - You are too. - Am not. 270 00:16:18,572 --> 00:16:19,897 - Are too. - Am not! 271 00:16:19,932 --> 00:16:20,997 - You are too. - Am not. 272 00:16:21,007 --> 00:16:23,975 Yes, you are! [Groans] 273 00:16:25,177 --> 00:16:26,207 [Sighs] 274 00:16:26,242 --> 00:16:31,047 You know, it wounds me that you would suggest this. 275 00:16:31,082 --> 00:16:34,877 Bian Zao knows that I'm his friend, not his boss. 276 00:16:34,887 --> 00:16:38,157 Isn't that correct, buddy? 277 00:16:38,692 --> 00:16:40,787 I don't know. Maybe Po's right. 278 00:16:40,822 --> 00:16:42,687 No, he's not! He's wrong! 279 00:16:42,722 --> 00:16:44,547 Now take him out, do you hear me?! 280 00:16:44,557 --> 00:16:49,705 You take orders from me. I own you! 281 00:16:53,837 --> 00:16:56,567 [Screams] 282 00:16:56,602 --> 00:16:58,097 Didn't need that guy, anyway. 283 00:16:58,107 --> 00:17:01,147 Hey, crocs. You work for me now. 284 00:17:01,182 --> 00:17:03,207 - Um... - Sure thing. 285 00:17:03,242 --> 00:17:04,707 Sounds good. 286 00:17:04,717 --> 00:17:08,207 Now, I have my father's machines, an army of crocs, 287 00:17:08,217 --> 00:17:10,257 and mystical lightning powers. 288 00:17:10,292 --> 00:17:11,987 If I can't wipe out the Jade Palace 289 00:17:12,022 --> 00:17:14,757 with all this, I'm just not trying. 290 00:17:14,792 --> 00:17:16,527 [Groans] 291 00:17:16,562 --> 00:17:18,957 Son... 292 00:17:21,627 --> 00:17:23,867 [Groans] 293 00:17:23,902 --> 00:17:27,837 [Groans] 294 00:17:27,872 --> 00:17:29,907 [Sighs] The water. 295 00:17:29,942 --> 00:17:32,837 Bian Zao, you can't do this. 296 00:17:35,977 --> 00:17:38,517 [Screams] 297 00:17:38,552 --> 00:17:40,047 [Groans] 298 00:17:40,082 --> 00:17:42,017 Don't tell me what I can't do. 299 00:17:42,052 --> 00:17:45,517 [Groans] So much hurt. 300 00:17:45,552 --> 00:17:48,817 Son, you have to give up this nonsense. 301 00:17:48,827 --> 00:17:52,197 Nonsense? I learned it by watching you, Dad. 302 00:17:52,232 --> 00:17:57,097 I'm proving machines are superior to kung fu. Look! 303 00:17:57,132 --> 00:17:58,437 [Groaning] 304 00:17:58,472 --> 00:17:59,837 Ooh. 305 00:17:59,872 --> 00:18:01,467 Ow. 306 00:18:01,502 --> 00:18:02,767 [Groans] 307 00:18:02,802 --> 00:18:06,177 I'm doing exactly what you've been trying to do for years. 308 00:18:06,212 --> 00:18:09,447 Why would you have a problem with that? 309 00:18:09,482 --> 00:18:14,097 Because... you're doing it without me. 310 00:18:15,287 --> 00:18:17,587 Look, I don't care about Tong Fo. 311 00:18:17,622 --> 00:18:21,087 The truth is I miss you. 312 00:18:21,122 --> 00:18:23,227 I don't feel like doing anything. 313 00:18:23,262 --> 00:18:27,867 I don't even want to fight Po. 314 00:18:27,902 --> 00:18:29,027 [Groans] 315 00:18:29,062 --> 00:18:32,787 It's just no fun without you. 316 00:18:32,797 --> 00:18:33,927 [Cries] 317 00:18:33,937 --> 00:18:35,837 I miss you too, Dad. 318 00:18:35,872 --> 00:18:39,877 Without you around, I don't know who to call "lame." 319 00:18:39,912 --> 00:18:45,065 Whoo! Yeah! # Check out the birthday boy # 320 00:18:45,382 --> 00:18:47,887 Although there are some excellent candidates. 321 00:18:47,922 --> 00:18:53,487 Son, if I promise not to try to control you, do you think 322 00:18:53,522 --> 00:18:59,497 maybe you and I could... beat Po senseless together? 323 00:19:03,267 --> 00:19:06,697 Sure thing, Dad. 324 00:19:06,732 --> 00:19:07,697 [Sniffles] 325 00:19:07,707 --> 00:19:10,807 It's just so great to see the two of you reunited. 326 00:19:10,842 --> 00:19:13,907 [Cries] 327 00:19:13,942 --> 00:19:18,447 - Let's get him! - And now, not so great. 328 00:19:18,482 --> 00:19:19,717 Sorry, bud. 329 00:19:19,752 --> 00:19:21,217 [Groans] 330 00:19:21,252 --> 00:19:24,317 Commandeering the vehicle. 331 00:19:24,352 --> 00:19:26,517 You know, this has been a really emotional day, 332 00:19:26,552 --> 00:19:29,477 so maybe we should just all chill out a little 333 00:19:29,487 --> 00:19:32,517 before we do anything we might regret? 334 00:19:32,527 --> 00:19:35,448 Whoa, oh! 335 00:19:35,483 --> 00:19:37,888 Look at him jump. [Laughs] 336 00:19:39,502 --> 00:19:40,507 [Groans] 337 00:19:40,542 --> 00:19:43,267 Water! 338 00:19:43,302 --> 00:19:46,127 I'm real happy that you guys have worked things out. 339 00:19:46,137 --> 00:19:49,067 It just makes it harder to do this! 340 00:19:53,717 --> 00:19:58,324 - To do what? - Give it a minute. 341 00:19:59,852 --> 00:20:03,387 - Seriously, what? - It just... I mean... 342 00:20:03,422 --> 00:20:06,817 didn't time that very well. Aw, dang. 343 00:20:06,827 --> 00:20:09,567 Lame. Let's take him out, Dad. 344 00:20:09,602 --> 00:20:11,267 You said it, son. 345 00:20:11,302 --> 00:20:14,267 [Tense music] 346 00:20:31,187 --> 00:20:33,757 Wha? 347 00:20:33,792 --> 00:20:38,557 [Both groaning] 348 00:20:38,592 --> 00:20:41,717 [Groans] 349 00:20:41,727 --> 00:20:46,067 [Loud explosion] 350 00:20:46,102 --> 00:20:50,067 [Groaning] 351 00:20:50,102 --> 00:20:51,997 Well, guys, I just thought 352 00:20:52,007 --> 00:20:55,007 of another father-son activity for you two. 353 00:20:55,042 --> 00:20:56,547 [Thud] [Groans] 354 00:20:56,582 --> 00:20:57,747 Ow. 355 00:20:57,782 --> 00:21:01,087 I believe he was going to say "prison." 356 00:21:01,122 --> 00:21:02,147 - Yeah. - I think so. 357 00:21:02,182 --> 00:21:04,818 That sounds about right. 358 00:21:05,817 --> 00:21:08,177 [Groans] 359 00:21:08,187 --> 00:21:11,117 Well, at least, I'll get a little time to myself in here. 360 00:21:11,127 --> 00:21:15,627 [Laughs] Aw. Bian Zao. Hey! 361 00:21:15,662 --> 00:21:17,387 It's Gah-Ri's birthday. 362 00:21:17,397 --> 00:21:18,437 [Party horn blowing] 363 00:21:18,472 --> 00:21:25,037 Bian Zao, you and I got something to discuss, chum. 364 00:21:25,072 --> 00:21:27,407 You lay one finger on my son, 365 00:21:27,442 --> 00:21:29,977 and I will devote my life to making you regret it. 366 00:21:30,012 --> 00:21:33,177 Understood? 367 00:21:33,212 --> 00:21:37,077 Understood. 368 00:21:37,087 --> 00:21:40,087 - Thanks, Dad. - You're welcome, son. 369 00:21:40,122 --> 00:21:44,327 Now, how about a nice game of checkers? 370 00:21:44,362 --> 00:21:49,197 - Lame. - Yes, it is, son. Yes, it is. 371 00:21:49,398 --> 00:21:52,198 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 372 00:21:52,248 --> 00:21:56,798 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.