Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,922 --> 00:00:11,556
Wacha! Hiyah!
2
00:00:11,558 --> 00:00:12,990
Male announcer: And now
3
00:00:12,992 --> 00:00:16,894
Dreamworks' Kung Fu Panda:
Legends of Awesomeness.
4
00:00:16,896 --> 00:00:18,729
[Grunts] [gong rings]
5
00:00:18,731 --> 00:00:21,632
Hear the legends of
the Kung Fu Panda
6
00:00:21,634 --> 00:00:25,002
[Scatting]
7
00:00:25,004 --> 00:00:26,838
Raised in a
noodle shop
8
00:00:26,840 --> 00:00:28,473
Never seeking
glory or fame
9
00:00:28,475 --> 00:00:29,807
He climbed the
mountaintop
10
00:00:29,809 --> 00:00:31,976
And earned the
Dragon Warrior name
11
00:00:31,978 --> 00:00:33,311
Ooh! Ahh! Yah!
12
00:00:33,313 --> 00:00:35,112
Kung Fu Panda
13
00:00:35,114 --> 00:00:38,583
[Scatting]
14
00:00:38,585 --> 00:00:41,319
Master Shifu saw the
warrior blossom
15
00:00:41,321 --> 00:00:44,722
And master the skills of
bodacious and awesome
16
00:00:44,724 --> 00:00:46,524
Kung Fu Panda
17
00:00:46,526 --> 00:00:49,494
[Scatting]
18
00:00:49,496 --> 00:00:51,829
He lives and he
trains and he fights
19
00:00:51,831 --> 00:00:53,264
With the Furious Five
20
00:00:53,266 --> 00:00:54,599
Protect the valley,
something, something
21
00:00:54,601 --> 00:00:56,267
Something,
something alive
22
00:00:56,269 --> 00:00:57,869
Ooh! Ahh! Uh!
23
00:00:57,871 --> 00:01:01,005
Kung Fu Panda
24
00:01:01,007 --> 00:01:02,940
Legends of
Awesomeness
25
00:01:02,942 --> 00:01:03,942
Sweet!
26
00:01:03,967 --> 00:01:08,467
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
27
00:01:27,100 --> 00:01:29,267
You sure the light
came from up here?
28
00:01:29,177 --> 00:01:30,443
How many times
do I have to--
29
00:01:30,391 --> 00:01:31,723
[energy crackles] Whoa.
30
00:01:31,668 --> 00:01:33,601
[Crackling]
31
00:01:35,949 --> 00:01:38,884
Check out that sword.
32
00:01:40,006 --> 00:01:42,773
[Grunts]
33
00:01:42,657 --> 00:01:44,757
[Energy hums]
34
00:01:44,670 --> 00:01:46,871
Ii don't think you
should do that.
35
00:01:46,779 --> 00:01:48,812
Ugh! Ugh!
36
00:01:48,728 --> 00:01:50,127
Uh... Uh...
37
00:01:50,069 --> 00:01:52,003
Aah!
38
00:01:56,522 --> 00:01:59,123
Congratulations,
Master Shifu.
39
00:01:59,014 --> 00:02:00,847
Bwaaa, way to go, Shifu.
40
00:02:00,771 --> 00:02:03,238
We're all so
happy for you.
41
00:02:03,135 --> 00:02:06,303
Thank you, Mrs. Yoon.
[Grunts]
42
00:02:06,170 --> 00:02:09,104
You can let go now.
43
00:02:10,037 --> 00:02:11,970
[Laughs]
44
00:02:13,519 --> 00:02:15,018
Enjoying your
100th anniversary
45
00:02:14,956 --> 00:02:16,956
of becoming an awesome
Kung Fu master?
46
00:02:16,873 --> 00:02:18,506
It's not 100,
47
00:02:18,438 --> 00:02:20,505
and I don't know why
everyone's making a fuss.
48
00:02:20,419 --> 00:02:21,985
Uh, 'cause you're
the greatest,
49
00:02:21,920 --> 00:02:23,853
most courageous
master in all China?
50
00:02:23,773 --> 00:02:25,440
Very kind, Po.
51
00:02:25,371 --> 00:02:28,638
But a simple bowl of rice
is all I need to celebrate.
52
00:02:28,501 --> 00:02:32,237
[All cheering]
Happy 100th anniversary!
53
00:02:32,080 --> 00:02:34,113
[Laughter]
54
00:02:34,028 --> 00:02:35,961
Hooray!
55
00:02:37,286 --> 00:02:40,120
What, it's a simple,
tasteful affair.
56
00:02:40,002 --> 00:02:41,702
Here's your party hat.
57
00:02:41,631 --> 00:02:43,398
All:
Your anniversary
58
00:02:43,325 --> 00:02:45,124
Your anniversary
59
00:02:45,049 --> 00:02:46,782
Though you're
over 100
60
00:02:46,710 --> 00:02:48,210
It's okay with me
61
00:02:48,148 --> 00:02:49,948
I'm not over 100.
62
00:02:49,874 --> 00:02:51,340
Don't fight it,
Master Shifu.
63
00:02:51,279 --> 00:02:52,879
Po's been planning
this for months.
64
00:02:52,813 --> 00:02:54,612
I even went into
your address scrolls
65
00:02:54,537 --> 00:02:56,170
and contacted some
of your oldest
66
00:02:56,103 --> 00:02:57,403
and dearest friends.
67
00:02:57,350 --> 00:02:59,416
What old friends?
68
00:02:59,329 --> 00:03:00,629
Funny you should ask,
69
00:03:00,576 --> 00:03:03,109
because it's time for
our first party game!
70
00:03:03,003 --> 00:03:05,003
[Upbeat music]
71
00:03:04,920 --> 00:03:07,254
All: Name that
mystery voice!
72
00:03:07,157 --> 00:03:08,790
[Cheering]
73
00:03:08,722 --> 00:03:10,489
Master Shifu, you're
about to hear
74
00:03:10,416 --> 00:03:12,582
three familiar voices
from your past.
75
00:03:12,491 --> 00:03:14,391
For absolutely no
prizes whatsoever,
76
00:03:14,313 --> 00:03:16,313
name these three voices!
77
00:03:16,229 --> 00:03:17,829
- Greetings, Shifu.
- [Gasps]
78
00:03:17,763 --> 00:03:20,630
The years have flown by
like a swift sparrow.
79
00:03:20,510 --> 00:03:22,210
It can't be.
[Gong rings]
80
00:03:22,140 --> 00:03:23,139
Oh, incorrect.
81
00:03:23,098 --> 00:03:24,297
Mystery voice number two.
82
00:03:24,248 --> 00:03:26,148
What's up, Shiffey?
83
00:03:26,069 --> 00:03:28,002
You still sleep with
a night candle?
84
00:03:27,922 --> 00:03:29,589
What have you done?
[Gong rings]
85
00:03:29,520 --> 00:03:30,852
Ooh, so close.
86
00:03:30,797 --> 00:03:33,331
- Last one.
- Greetings to--
87
00:03:33,225 --> 00:03:35,926
[sighs] I can't
play this.
88
00:03:35,813 --> 00:03:38,013
It's ridiculous.
89
00:03:40,094 --> 00:03:42,261
Everybody, let
me introduce you
90
00:03:42,170 --> 00:03:45,304
to Masters Elephant,
Snow Leopard, and Rooster--
91
00:03:45,173 --> 00:03:48,875
Shifu's fellow members of
the first Furious Five!
92
00:03:48,719 --> 00:03:52,388
[Cheers and applause]
93
00:03:52,234 --> 00:03:53,333
You know, technically
there were
94
00:03:53,288 --> 00:03:54,654
other furious fives
before them,
95
00:03:54,598 --> 00:03:58,032
so they really aren't--
96
00:03:57,888 --> 00:03:59,488
it's not a big deal.
97
00:03:59,421 --> 00:04:03,356
[Clears throat]
The first Furious Five!
98
00:04:03,191 --> 00:04:04,324
[Cheers and applause]
99
00:04:04,278 --> 00:04:05,877
This is so exciting!
100
00:04:05,810 --> 00:04:07,477
Minus Fenghuang,
of course,
101
00:04:07,408 --> 00:04:10,208
since she turned all
evil and stuff.
102
00:04:10,091 --> 00:04:13,693
Hello, old "friends."
103
00:04:15,714 --> 00:04:17,747
Nice hat.
104
00:04:21,752 --> 00:04:24,219
Huh, thought there'd
be more hugging.
105
00:04:24,116 --> 00:04:25,583
We are honored
to meet you.
106
00:04:25,522 --> 00:04:27,155
Yeah! Wow.
107
00:04:27,088 --> 00:04:29,521
You guys are the reason we
became Kung Fu masters.
108
00:04:29,419 --> 00:04:32,153
You are very kind.
109
00:04:36,160 --> 00:04:38,360
I brought extra hankies
in case anyone feels
110
00:04:38,269 --> 00:04:41,804
some tears of
joy coming on.
111
00:04:43,828 --> 00:04:46,829
Po, the first five and I
haven't spoken in years.
112
00:04:46,703 --> 00:04:48,703
That's because you
were always resentful
113
00:04:48,620 --> 00:04:50,953
about being the weak
link of the team.
114
00:04:50,855 --> 00:04:52,055
- What?
- No!
115
00:04:52,006 --> 00:04:53,338
You were the "Crane"
of the group?
116
00:04:53,283 --> 00:04:54,883
Standing right here.
117
00:04:54,817 --> 00:04:58,252
I may have been the youngest
and most inexperienced,
118
00:04:58,108 --> 00:05:01,075
but it was your ego that
drove the wedge between us.
119
00:05:00,951 --> 00:05:03,085
Ego! Why you--
120
00:05:02,996 --> 00:05:04,762
Let's open some
presen-- ah!
121
00:05:04,688 --> 00:05:07,355
You always did have a chip
on your shoulder, Shiffey.
122
00:05:07,244 --> 00:05:10,212
That's why we gave you a
hard time, like this.
123
00:05:10,087 --> 00:05:11,420
- Hunan noogies!
- [Groans]
124
00:05:11,366 --> 00:05:13,366
[All gasp]
125
00:05:13,282 --> 00:05:17,617
[Laughter]
126
00:05:17,435 --> 00:05:20,370
[All mumble]
127
00:05:20,247 --> 00:05:22,614
Bwaaa, great party, Po.
128
00:05:22,515 --> 00:05:23,847
I don't care who you are.
129
00:05:23,792 --> 00:05:25,926
No one disrespects
our master!
130
00:05:25,837 --> 00:05:27,470
Calm down, everyone.
131
00:05:27,403 --> 00:05:28,869
There's cake and punch.
132
00:05:28,808 --> 00:05:31,509
Let's skip the cake and
go right to the "punch."
133
00:05:31,396 --> 00:05:34,330
[All grunting]
134
00:05:38,520 --> 00:05:41,188
Hiyah!
135
00:05:41,076 --> 00:05:42,076
[Clucks]
136
00:05:45,484 --> 00:05:48,485
[All groaning]
137
00:05:48,359 --> 00:05:50,126
Oh!
138
00:05:50,053 --> 00:05:54,355
Okay, that was
impressive.
139
00:05:54,174 --> 00:05:55,774
What's the matter
with you guys?
140
00:05:55,708 --> 00:05:57,140
This is Shifu.
141
00:05:57,081 --> 00:05:59,182
There's no one braver
or more awesome.
142
00:05:59,094 --> 00:06:00,093
Ha!
143
00:06:00,053 --> 00:06:01,585
Then why was
he responsible
144
00:06:01,521 --> 00:06:03,655
for the only blemish
on our record?
145
00:06:03,566 --> 00:06:04,865
Pfft. As if.
146
00:06:04,812 --> 00:06:07,980
No, Po, it's true.
147
00:06:07,847 --> 00:06:08,846
[Sighs]
148
00:06:08,805 --> 00:06:12,206
It was our last
mission together.
149
00:06:12,064 --> 00:06:13,631
We faced the demon Xi'an,
150
00:06:13,566 --> 00:06:15,833
who wielded a sword
of terrible power.
151
00:06:15,738 --> 00:06:17,904
But Fenghuang
cast a spell,
152
00:06:17,814 --> 00:06:19,714
shielding us from
the demon's might.
153
00:06:19,635 --> 00:06:21,669
[Sword clangs]
154
00:06:21,584 --> 00:06:23,517
[Energy hums]
155
00:06:24,460 --> 00:06:26,560
[Thunder rumbles]
156
00:06:26,472 --> 00:06:28,372
When the fight was over,
157
00:06:28,293 --> 00:06:31,360
all that remained
was his sword.
158
00:06:35,162 --> 00:06:36,961
We all reached for
the mighty sword,
159
00:06:36,886 --> 00:06:40,721
but when it fell
into my hands,
160
00:06:40,560 --> 00:06:43,828
the sword was lost
to us forever.
161
00:06:52,413 --> 00:06:53,912
With that one act,
162
00:06:53,850 --> 00:06:56,718
I lost the trust and the
love of my comrades.
163
00:06:56,598 --> 00:06:57,598
[Gasps]
164
00:07:01,837 --> 00:07:03,403
If you'd just
let me explain.
165
00:07:03,339 --> 00:07:05,673
I know what happened.
You panicked!
166
00:07:05,575 --> 00:07:07,675
The sword belonged to us.
167
00:07:07,588 --> 00:07:10,756
In our hands, it would have
been a force for great good!
168
00:07:10,623 --> 00:07:11,688
I'm not going to have
169
00:07:11,644 --> 00:07:13,044
the same conversation
with you again.
170
00:07:12,987 --> 00:07:14,553
What's past is past.
171
00:07:14,488 --> 00:07:16,121
Wrong again, Tiny.
172
00:07:16,053 --> 00:07:17,352
The sword's turned up.
173
00:07:17,299 --> 00:07:19,166
And we're going
to go get it.
174
00:07:19,088 --> 00:07:20,887
"Turned up"? Impossible.
175
00:07:20,813 --> 00:07:22,980
It was sighted near
Mount Huo Shan,
176
00:07:22,890 --> 00:07:25,791
apparently spewed by
a volcano eruption.
177
00:07:25,669 --> 00:07:28,337
Imperial guards were
sent to investigate.
178
00:07:28,225 --> 00:07:30,325
They vanished.
179
00:07:30,238 --> 00:07:31,937
I was against
including you,
180
00:07:31,866 --> 00:07:35,334
but when the panda invited
us to this ridiculous party,
181
00:07:35,189 --> 00:07:37,723
the others insisted
fate had intervened.
182
00:07:37,617 --> 00:07:39,918
You are still one
of us, Shifu.
183
00:07:39,822 --> 00:07:42,055
Honor demands that
we give you a chance
184
00:07:41,962 --> 00:07:43,528
to atone for
your mistake.
185
00:07:43,463 --> 00:07:46,565
Plus, you make those little
tea sandwiches we like.
186
00:07:46,435 --> 00:07:48,301
Wait, you mean the First
Five are going on
187
00:07:48,223 --> 00:07:50,156
another legendary
adventure together?
188
00:07:50,076 --> 00:07:51,843
[High-pitched]
That's awesome!
189
00:07:51,770 --> 00:07:54,504
Unfortunately, your
plan has a fatal flaw.
190
00:07:54,389 --> 00:07:58,458
An awesome fatal flaw!
191
00:07:58,287 --> 00:08:00,587
Only Fenghuang knows
the shielding spell,
192
00:08:00,491 --> 00:08:03,392
and she's safely locked
away in Chor-Ghom prison.
193
00:08:03,271 --> 00:08:05,805
Eh, not so much.
194
00:08:05,699 --> 00:08:07,699
[Door opens]
Hello, everyone!
195
00:08:07,615 --> 00:08:09,047
[Wings scraping]
196
00:08:08,988 --> 00:08:11,389
Miss me?
197
00:08:12,472 --> 00:08:14,239
[Laughs wickedly]
198
00:08:16,017 --> 00:08:17,150
Shifu, look out!
199
00:08:17,104 --> 00:08:19,971
Stop!
200
00:08:19,851 --> 00:08:22,552
Fenghuang is here
under our protection.
201
00:08:22,439 --> 00:08:23,438
[All gasp]
202
00:08:23,397 --> 00:08:25,264
You must be mad
to trust her.
203
00:08:25,186 --> 00:08:26,585
Oh, don't be
scared, Shifu.
204
00:08:26,528 --> 00:08:28,395
I've been tamed,
for the moment.
205
00:08:28,317 --> 00:08:30,583
See, this keeps me
from flying very far,
206
00:08:30,489 --> 00:08:32,656
so I won't be so
quick to bite.
207
00:08:32,565 --> 00:08:34,532
Fenghuang's
shielding spell
208
00:08:34,451 --> 00:08:36,384
will buy us time to
seize the sword.
209
00:08:36,303 --> 00:08:39,037
After that, she
wins her freedom.
210
00:08:38,923 --> 00:08:40,490
- What?
- No big deal.
211
00:08:40,425 --> 00:08:42,057
Once we have the sword,
212
00:08:41,990 --> 00:08:44,024
villains like her will
be powerless anyway.
213
00:08:43,939 --> 00:08:45,205
Just think of it.
214
00:08:45,153 --> 00:08:47,753
With that sword, China's
peace will be ensured
215
00:08:47,644 --> 00:08:50,145
for generations.
216
00:08:50,041 --> 00:08:52,408
So, what do you
say, Shifu?
217
00:08:52,309 --> 00:08:54,876
The gang's all here.
218
00:08:58,698 --> 00:09:00,632
[Trembling]
219
00:09:03,234 --> 00:09:06,235
Thank you for your offer,
but my answer is no.
220
00:09:06,109 --> 00:09:08,143
Yes! Huh?
221
00:09:08,059 --> 00:09:10,292
You coward!
222
00:09:10,199 --> 00:09:12,032
You panicked once,
and you're afraid
223
00:09:11,956 --> 00:09:13,156
you'll do it again.
224
00:09:13,106 --> 00:09:14,572
We can't do it
without you.
225
00:09:14,512 --> 00:09:15,711
It'll take all five of us
226
00:09:15,662 --> 00:09:17,328
to overcome the
sword's power.
227
00:09:17,259 --> 00:09:21,228
Shifu, the emperor himself
has sanctioned our mission.
228
00:09:21,061 --> 00:09:23,495
If you back out,
you'll shame yourself
229
00:09:23,393 --> 00:09:29,030
and the Jade
Palace forever.
230
00:09:28,792 --> 00:09:30,258
So be it.
231
00:09:30,198 --> 00:09:33,132
[All gasping]
232
00:09:37,066 --> 00:09:39,633
Let's get Fenghuang
back to Chor-Ghom.
233
00:09:39,526 --> 00:09:42,227
The mission is scrapped,
thanks to scaredy-britches.
234
00:09:42,114 --> 00:09:44,514
You're wrong.
Shifu's no coward.
235
00:09:44,414 --> 00:09:47,048
You keep telling
yourself that, boy.
236
00:09:51,570 --> 00:09:53,136
Master Shifu, you can't
let them get away
237
00:09:53,071 --> 00:09:54,437
with saying that stuff.
238
00:09:54,381 --> 00:09:56,181
You're not the "Crane"
of their group.
239
00:09:56,106 --> 00:09:57,772
Starting to get hurtful.
240
00:09:57,703 --> 00:10:00,037
Look, everyone gets scared
once in once in a while--
241
00:09:59,940 --> 00:10:02,374
I wasn't scared. I--
242
00:10:02,272 --> 00:10:04,706
I've made my
decision, Po.
243
00:10:04,604 --> 00:10:06,737
No!
244
00:10:06,649 --> 00:10:07,948
You can't just walk away.
245
00:10:07,894 --> 00:10:09,394
What'll everyone think?
246
00:10:09,332 --> 00:10:12,166
They can think
whatever they want.
247
00:10:12,048 --> 00:10:13,781
And so can you!
248
00:10:13,709 --> 00:10:14,709
[Door slams]
249
00:10:15,817 --> 00:10:16,817
[Sighs]
250
00:10:21,025 --> 00:10:23,993
Legendary master guys!
Wait up!
251
00:10:23,868 --> 00:10:27,836
[Panting]
252
00:10:27,669 --> 00:10:28,802
Shifu may not be willing
253
00:10:28,756 --> 00:10:30,622
to fight for his
honor, but I am.
254
00:10:30,544 --> 00:10:31,710
What do you mean?
255
00:10:31,663 --> 00:10:34,130
The mission to get
that sword is back on,
256
00:10:34,027 --> 00:10:36,328
because I'm
going with you.
257
00:10:36,232 --> 00:10:37,297
Sweet, huh?
258
00:10:37,253 --> 00:10:38,953
Got yourself a
Dragon Warrior to--
259
00:10:38,883 --> 00:10:39,949
- hyah!
- [groans]
260
00:10:39,905 --> 00:10:41,304
You're not in our
league, kid.
261
00:10:41,247 --> 00:10:42,813
Ow! Ugh!
262
00:10:42,748 --> 00:10:46,183
This is what passes today
as a Kung Fu master?
263
00:10:46,039 --> 00:10:47,372
Ow!
264
00:10:47,317 --> 00:10:49,884
[Groaning]
265
00:10:49,777 --> 00:10:50,910
Pathetic.
266
00:10:50,863 --> 00:10:52,763
Shifu's not
only a coward,
267
00:10:52,684 --> 00:10:54,884
he's a lousy teacher.
268
00:10:57,923 --> 00:10:59,289
You're wrong about him.
269
00:10:59,233 --> 00:11:00,966
He taught me
everything I know.
270
00:11:00,894 --> 00:11:02,694
I'm gonna get that
sword for the honor
271
00:11:02,620 --> 00:11:06,822
of the Jade
Palace-- and Shifu.
272
00:11:09,743 --> 00:11:12,678
[All grunting]
273
00:11:14,472 --> 00:11:16,205
[Thud]
274
00:11:21,788 --> 00:11:24,588
I suppose he's not
completely inept.
275
00:11:24,470 --> 00:11:25,936
What are we waiting for?
276
00:11:25,876 --> 00:11:28,844
Let's go get that sword.
277
00:11:28,720 --> 00:11:31,955
Welcome to the first
Furious Five, Tubs.
278
00:11:33,416 --> 00:11:35,416
Yeah!
279
00:11:35,333 --> 00:11:37,433
You know you're an idiot,
and I know you're an idiot.
280
00:11:37,345 --> 00:11:38,878
Yes, I do.
281
00:11:38,815 --> 00:11:40,548
- So try not to mess this up.
- Fine.
282
00:11:40,476 --> 00:11:42,776
And don't you try any of
your evil, villainous,
283
00:11:42,680 --> 00:11:44,614
backstabbing villainy.
284
00:11:44,534 --> 00:11:45,966
I know you want
that sword.
285
00:11:45,907 --> 00:11:48,775
I'm watching you, lady.
286
00:11:49,836 --> 00:11:51,803
Weak link!
287
00:11:51,721 --> 00:11:53,454
Scorn! Noogies!
288
00:11:53,382 --> 00:11:56,316
[Objects crashing]
289
00:11:58,941 --> 00:12:02,142
Ah...
290
00:12:02,008 --> 00:12:04,175
Sorry you didn't go with
your old teammates?
291
00:12:04,085 --> 00:12:06,352
It's for the best.
292
00:12:06,257 --> 00:12:08,791
They don't realize how
dangerous the sword is.
293
00:12:08,685 --> 00:12:10,385
Luckily, with only
the four of them,
294
00:12:10,315 --> 00:12:11,514
they won't be able to--
295
00:12:11,465 --> 00:12:13,632
Uh, has anyone seen Po?
296
00:12:13,541 --> 00:12:16,008
Oh, no.
297
00:12:17,534 --> 00:12:19,301
First five
298
00:12:19,228 --> 00:12:20,427
Kickin' it old school
299
00:12:20,377 --> 00:12:23,211
First five,
sufferin' no fools
300
00:12:23,093 --> 00:12:25,894
One and one and one
and one and one makes
301
00:12:25,776 --> 00:12:26,775
[Mumbling]
302
00:12:26,735 --> 00:12:27,734
Five
303
00:12:27,693 --> 00:12:28,892
Wah-ow
304
00:12:28,843 --> 00:12:31,811
For the last time, we
do not need a song!
305
00:12:31,687 --> 00:12:33,520
Right. Sorry.
306
00:12:33,444 --> 00:12:36,812
So then no matching hats?
307
00:12:36,670 --> 00:12:41,173
The sword was spotted
on that ridge.
308
00:12:40,984 --> 00:12:42,783
We'll be there
in no time.
309
00:12:42,708 --> 00:12:44,575
This might be easier
than we thought.
310
00:12:44,497 --> 00:12:45,496
[Ground rumbles]
311
00:12:45,456 --> 00:12:48,791
[Both grunt]
312
00:12:48,651 --> 00:12:50,584
Hyah!
313
00:12:53,250 --> 00:12:54,917
[Both groan]
314
00:12:54,848 --> 00:12:56,914
The imperial guards
who went missing.
315
00:13:00,599 --> 00:13:02,198
That's not normal.
316
00:13:02,132 --> 00:13:04,800
Must protect the sword.
317
00:13:04,688 --> 00:13:06,587
[Growling]
318
00:13:06,508 --> 00:13:08,642
[Grunts]
319
00:13:08,553 --> 00:13:10,486
[Groans]
320
00:13:11,428 --> 00:13:13,895
Ugh!
321
00:13:13,792 --> 00:13:15,692
Panda!
322
00:13:15,613 --> 00:13:18,481
I can't fight with
this manacle.
323
00:13:18,361 --> 00:13:20,194
Help me get it off!
324
00:13:20,118 --> 00:13:21,384
So you can turn on us?
325
00:13:21,332 --> 00:13:22,798
Not gonna happen!
326
00:13:22,738 --> 00:13:24,671
Ahh!
327
00:13:25,932 --> 00:13:27,866
Wa-cha!
328
00:13:34,270 --> 00:13:36,203
Aah!
329
00:13:39,829 --> 00:13:41,495
[Both groaning]
330
00:13:41,426 --> 00:13:42,425
Thanks.
331
00:13:42,384 --> 00:13:45,319
But I'm still
watching you.
332
00:13:55,706 --> 00:13:58,373
[Straining]
333
00:14:00,658 --> 00:14:02,591
[Sighs]
334
00:14:09,220 --> 00:14:10,686
The sword of Xi'an!
335
00:14:10,625 --> 00:14:11,858
At last.
336
00:14:11,808 --> 00:14:13,608
What are we waiting for?
I call dibs!
337
00:14:13,533 --> 00:14:15,032
Stop, you idiot!
338
00:14:14,970 --> 00:14:16,603
I hereby claim this sword
339
00:14:16,535 --> 00:14:18,068
for the honor
of Master Shifu
340
00:14:18,005 --> 00:14:21,273
and the glory of
the Jade Palace!
341
00:14:21,136 --> 00:14:23,737
[Strains]
342
00:14:23,628 --> 00:14:26,128
[Energy hums]
343
00:14:26,024 --> 00:14:27,524
Look out!
344
00:14:27,462 --> 00:14:29,695
[Energy crackles
345
00:14:29,602 --> 00:14:33,537
[thunder rumbles]
346
00:14:38,227 --> 00:14:39,660
Whoa.
347
00:14:39,601 --> 00:14:40,667
I'm still alive.
348
00:14:40,624 --> 00:14:41,790
Awesome.
349
00:14:41,742 --> 00:14:42,742
But how?
350
00:14:46,054 --> 00:14:47,720
It's Fenghuang's spell.
351
00:14:47,651 --> 00:14:49,651
It's the only thing
that can shield us.
352
00:14:53,497 --> 00:14:54,630
Now's our chance!
353
00:14:54,584 --> 00:14:56,350
Go!
354
00:14:56,277 --> 00:14:57,276
[Energy zaps]
355
00:14:57,235 --> 00:14:58,435
[All groaning]
356
00:14:59,568 --> 00:15:01,034
It's up to us.
357
00:15:00,973 --> 00:15:04,341
Quick, Panda,
grab the hilt.
358
00:15:04,200 --> 00:15:05,366
Got it!
359
00:15:05,318 --> 00:15:07,118
Don't let go!
360
00:15:07,043 --> 00:15:10,711
[Both straining]
361
00:15:24,773 --> 00:15:27,474
[Both grunting]
362
00:15:27,361 --> 00:15:28,727
Fenghuang!
363
00:15:28,671 --> 00:15:30,671
Wah!
364
00:15:30,588 --> 00:15:32,421
Hyah! Huh!
365
00:15:32,345 --> 00:15:33,344
I knew it.
366
00:15:33,303 --> 00:15:35,237
You want the sword
for yourself.
367
00:15:35,157 --> 00:15:37,056
Of course I do, you fool.
368
00:15:36,977 --> 00:15:38,210
Hiyah!
369
00:15:38,159 --> 00:15:40,860
Hah! - ooh!
370
00:15:40,747 --> 00:15:44,749
It was only a matter of time
before she turned on us.
371
00:15:44,581 --> 00:15:46,647
Master Shifu! Guys!
372
00:15:46,561 --> 00:15:48,194
Po, what have you done?
373
00:15:48,126 --> 00:15:49,960
Anyone who possesses
the demon's sword
374
00:15:49,884 --> 00:15:50,883
for long enough--
375
00:15:50,843 --> 00:15:51,842
aah! [energy zaps]
376
00:15:51,801 --> 00:15:55,469
[Energy crackles]
377
00:15:55,315 --> 00:15:58,583
Shall become possessed
by the demon himself.
378
00:15:59,627 --> 00:16:01,761
Master Elephant?
379
00:16:01,672 --> 00:16:03,572
I had no idea.
380
00:16:03,493 --> 00:16:05,793
More power than I
could have imagined.
381
00:16:05,697 --> 00:16:07,130
It's exhilarating.
382
00:16:07,071 --> 00:16:09,405
Master Elephant,
take it easy.
383
00:16:09,308 --> 00:16:10,340
You're not yourself.
384
00:16:10,298 --> 00:16:11,497
In fact, it looks like
385
00:16:11,448 --> 00:16:15,784
there's entirely too
many of you in there.
386
00:16:15,601 --> 00:16:18,168
Xi'an's power
is mine now,
387
00:16:18,061 --> 00:16:22,030
and I don't plan on
sharing it with anyone!
388
00:16:25,984 --> 00:16:27,850
Argh!
389
00:16:31,830 --> 00:16:33,463
Aah! Oh!
390
00:16:34,705 --> 00:16:36,839
Master Elephant, I-I
thought you wanted
391
00:16:36,750 --> 00:16:38,316
to use that
thing for good.
392
00:16:38,251 --> 00:16:41,752
There's been a slight
change of plans.
393
00:16:41,605 --> 00:16:42,905
Aah!
394
00:16:42,852 --> 00:16:43,852
Hiyah!
395
00:16:52,979 --> 00:16:55,246
[Growling]
396
00:16:55,151 --> 00:16:57,484
Master, I...
397
00:16:57,387 --> 00:16:59,487
I didn't want anyone
to think you were a--
398
00:16:59,399 --> 00:17:01,800
- you know, a--
- A coward?
399
00:17:01,700 --> 00:17:02,832
Is that what you thought?
400
00:17:02,786 --> 00:17:06,521
No, sir. Not anymore.
401
00:17:06,364 --> 00:17:08,565
We must act quickly.
402
00:17:08,473 --> 00:17:10,072
I'll draw his fire
while the rest of you
403
00:17:10,006 --> 00:17:11,072
get into position.
404
00:17:11,028 --> 00:17:12,427
You can't face him alone.
405
00:17:12,370 --> 00:17:13,436
You'll be destroyed.
406
00:17:13,392 --> 00:17:14,458
Possibly.
407
00:17:14,415 --> 00:17:15,781
But we have to try
to save Elephant
408
00:17:15,725 --> 00:17:18,192
before Xi'an's power
consumes him.
409
00:17:18,089 --> 00:17:19,989
Hiyah!
410
00:17:19,910 --> 00:17:21,109
He's crazy.
411
00:17:21,059 --> 00:17:23,560
Yeah, crazy like a fox...
412
00:17:23,456 --> 00:17:25,889
Looking red panda...
413
00:17:25,787 --> 00:17:29,489
Kung Fu master... guy.
414
00:17:31,633 --> 00:17:33,233
Hyah!
415
00:17:33,167 --> 00:17:34,167
[Thud]
416
00:17:37,032 --> 00:17:38,032
Argh!
417
00:17:55,753 --> 00:17:58,954
Elephant, Xi'an's power
is controlling you.
418
00:17:58,820 --> 00:18:00,687
- Fight it!
- No!
419
00:18:00,610 --> 00:18:02,376
I'm not a coward
like you.
420
00:18:04,826 --> 00:18:06,293
[Groans]
421
00:18:06,233 --> 00:18:09,500
Time to put you
back in your place.
422
00:18:11,663 --> 00:18:12,662
Now!
423
00:18:12,622 --> 00:18:13,621
[Energy hums]
424
00:18:13,580 --> 00:18:14,779
[Grunts]
425
00:18:17,478 --> 00:18:19,244
[Groans]
426
00:18:19,170 --> 00:18:21,103
Fight it!
427
00:18:22,621 --> 00:18:26,222
Old friend.
428
00:18:26,071 --> 00:18:30,507
Ugh! Shifu! Help me.
429
00:18:32,844 --> 00:18:33,844
[All groan]
430
00:18:35,239 --> 00:18:36,872
[All grunting]
431
00:18:49,168 --> 00:18:51,569
[Pants]
432
00:18:51,469 --> 00:18:54,036
[Groans]
433
00:18:53,929 --> 00:18:57,731
Shifu.
434
00:18:57,571 --> 00:18:59,671
You knew this
would happen.
435
00:18:59,583 --> 00:19:03,285
You were wiser
than any of us.
436
00:19:03,130 --> 00:19:04,262
[Gasps]
437
00:19:04,215 --> 00:19:06,816
You didn't panic all
those years ago.
438
00:19:06,708 --> 00:19:09,108
You ditched the
sword on purpose
439
00:19:09,007 --> 00:19:10,773
to protect your friends,
440
00:19:10,700 --> 00:19:12,867
even though you knew it
would ruin your rep.
441
00:19:12,777 --> 00:19:14,143
I had no choice.
442
00:19:14,087 --> 00:19:15,820
The sword was
too dangerous.
443
00:19:15,748 --> 00:19:16,748
[Swoops]
444
00:19:19,230 --> 00:19:20,930
[Gasps]
We gotta stop her!
445
00:19:20,859 --> 00:19:21,992
I do want the sword,
446
00:19:21,946 --> 00:19:24,713
but not for the
reason you thought.
447
00:19:29,805 --> 00:19:32,038
[Demon bellows]
448
00:19:42,391 --> 00:19:44,324
[Rocks crumble]
449
00:19:57,343 --> 00:20:00,577
I've done my part.
Now it's your turn.
450
00:20:00,441 --> 00:20:01,607
You didn't really think
451
00:20:01,559 --> 00:20:03,659
we'd free a villain
like you, did you?
452
00:20:03,572 --> 00:20:04,571
Hang on.
453
00:20:04,530 --> 00:20:05,963
A deal's a deal.
454
00:20:05,904 --> 00:20:07,704
Fenghuang acted
with honor,
455
00:20:07,630 --> 00:20:10,064
and we owe her the same.
456
00:20:13,316 --> 00:20:15,016
Huh. Who knew you
had it in you?
457
00:20:14,945 --> 00:20:18,546
Don't let it get around.
458
00:20:18,395 --> 00:20:22,030
Oh, at last!
459
00:20:21,877 --> 00:20:24,611
Well, it was great having the
old gang together again,
460
00:20:24,497 --> 00:20:27,966
but next time we meet,
all bets are off.
461
00:20:27,820 --> 00:20:29,886
[Laughs wickedly]
462
00:20:31,781 --> 00:20:33,381
Well, friends.
463
00:20:33,315 --> 00:20:34,747
It was good to
see you all,
464
00:20:34,688 --> 00:20:36,688
and an honor to fight
alongside of you.
465
00:20:36,605 --> 00:20:39,073
The honor is ours.
466
00:20:38,970 --> 00:20:42,371
Master Shifu, I'm
sorry I doubted you.
467
00:20:42,228 --> 00:20:46,363
You are the greatest and
bravest Kung Fu master ever.
468
00:20:46,189 --> 00:20:47,422
Thank you, Po,
469
00:20:47,371 --> 00:20:49,071
but congratulations
to you.
470
00:20:49,001 --> 00:20:51,368
You're the newest
and youngest member
471
00:20:51,269 --> 00:20:53,269
of the original
Furious Five.
472
00:20:53,186 --> 00:20:55,720
[Gasps]
Whoa. I am?
473
00:20:55,614 --> 00:20:57,480
And you know what
goes along with that?
474
00:20:57,402 --> 00:20:58,902
Ooh, cool memorabilia?
475
00:20:58,840 --> 00:21:01,407
Lightning powers? Cake?
476
00:21:01,300 --> 00:21:02,366
- Hunan noogies!
- Oh!
477
00:21:54,559 --> 00:21:56,692
[Laughter]
478
00:21:56,693 --> 00:21:59,828
Who's the Crane now, huh?
479
00:21:59,878 --> 00:22:04,428
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.