Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,917 --> 00:00:18,917
[gong rings]
2
00:00:18,918 --> 00:00:22,085
Hear the legends
of the Kung Fu Panda!
3
00:00:22,087 --> 00:00:25,289
Doo-doo-doo-doo
doo-bom doo boom-boom!
4
00:00:25,291 --> 00:00:27,191
Raised in a noodle shop
5
00:00:27,193 --> 00:00:28,926
never seeking glory or fame
6
00:00:28,928 --> 00:00:30,227
he climbed the mountain top
7
00:00:30,229 --> 00:00:32,396
and earned
the Dragon Warrior name.
8
00:00:32,398 --> 00:00:33,764
Hu! Ah! Ya!
9
00:00:33,766 --> 00:00:35,532
Kung Fu Panda!
10
00:00:35,534 --> 00:00:38,135
Doo-doo-doo-doo-
sho-bom, doom-doom-doom!
11
00:00:38,137 --> 00:00:41,638
Master Shifu
saw the warrior blossom
12
00:00:41,640 --> 00:00:45,175
and master the skills
of bodacious and awesome
13
00:00:45,177 --> 00:00:47,044
Kung Fu Panda.
14
00:00:47,046 --> 00:00:49,947
Doo-doo-doo-doo
doom-doom-doom-doom!
15
00:00:49,949 --> 00:00:51,014
He lives, he trains
16
00:00:51,016 --> 00:00:53,717
and he fights
with the Furious Five
17
00:00:53,719 --> 00:00:55,419
protect the Valley
somethin' somethin'
18
00:00:55,421 --> 00:00:56,720
somethin' somethin' alive
19
00:00:56,722 --> 00:00:58,021
Oh! Ah! Uh!
20
00:00:58,023 --> 00:01:01,056
Kung Fu Panda
21
00:01:01,327 --> 00:01:03,126
Legends of awesomeness.
22
00:01:03,785 --> 00:01:04,985
Sweet.
23
00:01:05,972 --> 00:01:09,332
1x19 - Challenge Day
24
00:01:10,677 --> 00:01:14,490
sync by Rafael UPD, corrections by f1nc0
- - www.addic7ed.com - -
25
00:01:18,722 --> 00:01:19,856
That's it.
26
00:01:19,858 --> 00:01:24,627
Only by achieving inner peace
can a true kung fu master unfold...
27
00:01:24,629 --> 00:01:27,063
like a lotus flower.
28
00:01:27,065 --> 00:01:28,898
[roars]
29
00:01:28,900 --> 00:01:30,833
Is that all you got?
30
00:01:30,835 --> 00:01:33,836
[grunting]
31
00:01:33,838 --> 00:01:37,473
Calm, peaceful, relaxed...
32
00:01:37,475 --> 00:01:40,569
[gasps]
Where's Po?
33
00:01:41,795 --> 00:01:45,231
It's going to take more than that
to defeat the Dragon Warrior.
34
00:01:45,233 --> 00:01:47,600
Shaka-booey!
Kee-ya!
35
00:01:47,602 --> 00:01:49,935
Everyone, get ready.
36
00:01:49,937 --> 00:01:51,270
[Po grunts]
37
00:01:53,039 --> 00:01:55,674
[grunting]
Come on. [thud]
38
00:01:55,676 --> 00:01:56,709
Come on, you...
39
00:01:56,711 --> 00:01:59,345
Just... want...
to take... a nap.
40
00:01:59,347 --> 00:02:04,617
Take that, hammock.
Oh, hey, guys. [chuckles]
41
00:02:05,089 --> 00:02:07,239
How goes the meditating?
42
00:02:07,257 --> 00:02:12,224
It was fine untill we rush
to save you from your attacker!
43
00:02:12,226 --> 00:02:15,661
Huh? Oh, yeah.
Sweet hammock, huh?
44
00:02:16,696 --> 00:02:18,931
[fabric strains]
Whoa!
45
00:02:18,933 --> 00:02:20,232
[screams]
46
00:02:20,234 --> 00:02:21,634
Ooh! [guffaws]
47
00:02:21,636 --> 00:02:23,235
Oh, uh... There we go.
48
00:02:23,237 --> 00:02:25,871
See? Uh... guys?
49
00:02:25,873 --> 00:02:28,207
[grunting]
50
00:02:28,209 --> 00:02:29,775
Ooh.
51
00:02:29,777 --> 00:02:32,845
Master Shifu,
can we postpone meditation
52
00:02:32,847 --> 00:02:34,046
and head into the training hall?
53
00:02:34,048 --> 00:02:37,249
Suddenly I'm in the
mood to hit something.
54
00:02:37,251 --> 00:02:40,452
Someone needs to work
on her inner peace...
55
00:02:40,454 --> 00:02:45,291
- and outer hostility.
- Since you skipped meditation,
56
00:02:45,293 --> 00:02:47,559
will you be joining us
in the training hall?
57
00:02:47,561 --> 00:02:51,463
Yeah...
I kind of pulled my gluttonous maximus
58
00:02:51,465 --> 00:02:52,865
wrestling with the hammock here,
59
00:02:52,867 --> 00:02:55,434
so, uh...
think I'll just chill a little.
60
00:02:55,436 --> 00:02:59,471
Po, napping is not what
being the Dragon Warrior is about.
61
00:02:59,473 --> 00:03:02,675
Are you sure? I mean,
let's talk about this after my nap.
62
00:03:02,677 --> 00:03:05,477
I mean, I'll still be the Dragon Warrior
when I wake up, right?
63
00:03:05,479 --> 00:03:08,714
It's not like I'll suddenly
be unchosen by the universe.
64
00:03:08,716 --> 00:03:11,850
[snoring]
65
00:03:14,988 --> 00:03:18,223
Your tea, Master Shifu.
66
00:03:18,225 --> 00:03:21,293
- Something the matter?
- [sighs] It's the panda.
67
00:03:21,295 --> 00:03:25,164
He seems to have forgotten what
it means to be the Dragon Warrior.
68
00:03:25,166 --> 00:03:27,966
I need to find a way
to shake him from his...
69
00:03:27,968 --> 00:03:29,601
complacency.
70
00:03:29,603 --> 00:03:33,038
[chuckles] Good luck.
[tray crashes] It's just that...
71
00:03:33,040 --> 00:03:36,742
Well, even if he... doesn't do
his meditating or his training,
72
00:03:36,744 --> 00:03:40,646
or, well, anything,
he's still the Dragon Warrior.
73
00:03:40,648 --> 00:03:45,150
[sighs]
You're right, Zeng. Unless...
74
00:03:45,152 --> 00:03:46,819
[gasps] Zeng.
75
00:03:46,821 --> 00:03:49,755
I have an important message
for you to take to the village.
76
00:03:49,757 --> 00:03:53,525
You want us to go spend the day
at the Xiu Xhan hot springs?
77
00:03:53,527 --> 00:03:55,994
Yes. You've all
been training very hard
78
00:03:55,996 --> 00:03:59,531
- and deserve a day of relaxation.
- What does that mean?
79
00:03:59,533 --> 00:04:01,867
- It's just that I appreciate...
- No.
80
00:04:01,869 --> 00:04:06,038
- What does "relaxation" mean?
- I'll explain it to you on the way.
81
00:04:06,040 --> 00:04:08,574
- What about Po?
- He's not going.
82
00:04:08,576 --> 00:04:10,342
Does he know that?
83
00:04:10,344 --> 00:04:13,679
Xiu Xhan hot springs!
I can already feel your bubbles
84
00:04:13,681 --> 00:04:17,716
- tickling my tushy.
- You're staying here.
85
00:04:18,957 --> 00:04:23,022
Oh, no!
Aw, I really need a break.
86
00:04:23,144 --> 00:04:25,090
I was dreaming all
night that I was awake.
87
00:04:25,092 --> 00:04:26,725
It was exhausting!
88
00:04:26,727 --> 00:04:29,795
I have urgent Dragon Warrior
business for you to handle.
89
00:04:29,797 --> 00:04:32,364
Dragon Warrior business?
Sweet.
90
00:04:32,366 --> 00:04:34,299
What do we got?
Roving bandits?
91
00:04:34,301 --> 00:04:35,367
A kidnapped princess?
92
00:04:35,369 --> 00:04:37,870
Undead vampire warriors
feasting upon the living?
93
00:04:42,475 --> 00:04:47,045
I need you to go to the
village and get me... an apple.
94
00:04:47,047 --> 00:04:49,314
- An apple?
- An apple.
95
00:04:49,316 --> 00:04:51,049
- An apple?
- An apple.
96
00:04:51,051 --> 00:04:52,718
- An apple.
- An apple.
97
00:04:52,720 --> 00:04:54,753
- An apple?
- An apple.
98
00:04:54,755 --> 00:04:56,822
I'm sorry, an apple?
99
00:04:56,824 --> 00:04:57,923
An apple.
100
00:04:57,925 --> 00:04:59,324
- An apple?
- An apple.
101
00:04:59,326 --> 00:05:03,095
- 'Cause I could do more than that.
- I know. Just an apple will do.
102
00:05:03,097 --> 00:05:04,997
- Seriously?
- Yes.
103
00:05:04,999 --> 00:05:06,231
- Really?
- Yes.
104
00:05:06,233 --> 00:05:09,101
- I mean, just, like red?
- Any kind of apple will do.
105
00:05:09,103 --> 00:05:10,602
You mean, you just want me to go...
106
00:05:10,604 --> 00:05:12,905
- And get an apple.
- An apple.
107
00:05:16,109 --> 00:05:17,609
Get him an apple?
108
00:05:17,611 --> 00:05:20,145
What's... what's so
important about that?
109
00:05:30,390 --> 00:05:31,957
Ayieee!
110
00:05:31,959 --> 00:05:35,761
Hey, what's going on little guy?
Had a bad day?
111
00:05:35,763 --> 00:05:36,929
[scurrying]
112
00:05:36,931 --> 00:05:38,363
Uh... hey, Muh Lin.
113
00:05:38,365 --> 00:05:41,133
[slaps hand]
I'll take one of the... ooh!
114
00:05:41,135 --> 00:05:46,004
[chuckles] Uh, butterfingers, huh?
I just need one of those...
115
00:05:46,006 --> 00:05:48,207
Huh? Ooh!
116
00:05:48,209 --> 00:05:50,242
Ooh! Ah! Ah! Ooh! Ooh!
117
00:05:50,244 --> 00:05:54,880
[grunting]
118
00:05:56,649 --> 00:05:58,250
Easy... don't want to hurt you.
119
00:05:58,252 --> 00:06:00,319
Just... calm down and...
120
00:06:00,321 --> 00:06:01,920
[crashes]
121
00:06:04,023 --> 00:06:06,592
I'll, uh... I'll just
get one down the...
122
00:06:06,594 --> 00:06:07,860
down the street.
123
00:06:07,862 --> 00:06:10,896
[splashes] And, uh... oh!
124
00:06:10,898 --> 00:06:13,565
Oh, sorry! Sorry.
125
00:06:13,567 --> 00:06:14,766
[grunts]
126
00:06:19,873 --> 00:06:24,476
Uh, missed a spot.
What's gotten into...
127
00:06:24,478 --> 00:06:27,112
everybody?
128
00:06:27,114 --> 00:06:30,182
Okay.
Good to see you all.
129
00:06:30,184 --> 00:06:34,853
Something a little...
weird seems to be going on here.
130
00:06:34,855 --> 00:06:37,790
And, uh, not sure, uh... yeah.
131
00:06:41,327 --> 00:06:44,209
Okay.
132
00:06:44,665 --> 00:06:47,165
Oh!
133
00:06:47,167 --> 00:06:49,668
[snickers]
134
00:06:49,670 --> 00:06:51,970
[screams]
135
00:06:51,972 --> 00:06:54,039
Po! Over here!
136
00:06:55,141 --> 00:06:57,876
[grunting]
Well...
137
00:06:57,878 --> 00:07:00,212
- thanks, Fang. I...
- Hi-yah!
138
00:07:00,214 --> 00:07:03,315
[grunting]
Ow! Quit it.
139
00:07:03,317 --> 00:07:05,217
[giggles] Hey, that tickles.
140
00:07:05,219 --> 00:07:07,119
Ow! That doesn't!
Ow! Don't!
141
00:07:07,121 --> 00:07:09,955
I'm still waiting for my apple, panda.
142
00:07:09,957 --> 00:07:13,191
Master Shifu. Uh,
I'm having that nightmare
143
00:07:13,193 --> 00:07:15,327
where everyone attacks
me while I'm naked.
144
00:07:15,329 --> 00:07:17,563
Po, you're wearing pants.
145
00:07:17,565 --> 00:07:22,034
- Should I take these off then, or...
- No! You're awake, panda.
146
00:07:22,036 --> 00:07:26,672
I forgot to tell you that today
is Dragon Warrior challenge day.
147
00:07:26,674 --> 00:07:28,740
Dragon Warrior challenge day?
148
00:07:28,742 --> 00:07:31,643
Does this have anything to do
with me not getting your apple?
149
00:07:31,645 --> 00:07:35,380
Forget the apple.
I was going through the old texts,
150
00:07:35,382 --> 00:07:37,716
and discovered that on the hundredth day
151
00:07:37,718 --> 00:07:41,353
of being Dragon Warrior,
anyone can challenge you.
152
00:07:41,355 --> 00:07:44,957
Listen carefully.
If you are defeated before sunset,
153
00:07:44,959 --> 00:07:50,028
- the victor takes your title.
- Good. I've been... Wait! What?
154
00:07:50,030 --> 00:07:52,030
I could lose my Dragon-Warriorshipdom?
155
00:07:52,032 --> 00:07:56,101
- That's terrible!
- And you're not up to the challenge?
156
00:07:56,103 --> 00:07:58,737
What? What, me?
No, no. I'm up to it.
157
00:07:58,739 --> 00:08:02,075
It's just, you know, today is...
158
00:08:03,042 --> 00:08:04,977
[gasps]
159
00:08:07,447 --> 00:08:11,350
I... I'm doing it. I just got
to, you know, psych myself up.
160
00:08:11,352 --> 00:08:14,553
All right. How do you like
me now, apple-cart duck?
161
00:08:14,555 --> 00:08:16,888
Didn't see that coming,
did you, Ling the shoemaker?
162
00:08:16,890 --> 00:08:19,291
Bring it! Yah!
163
00:08:19,293 --> 00:08:20,759
[crashes, crowd screams]
164
00:08:20,761 --> 00:08:23,662
He doesn't seem so
complacent anymore, huh, Zeng?
165
00:08:23,664 --> 00:08:26,932
- No, sir. But, uh...
- Yes, Zeng?
166
00:08:26,934 --> 00:08:31,803
- It's just that, uh... it's a lie.
- It's a lesson.
167
00:08:31,805 --> 00:08:35,641
This is just the thing to make him
take being Dragon Warrior seriously.
168
00:08:35,643 --> 00:08:37,609
And keep his pants on.
169
00:08:39,045 --> 00:08:42,047
Relax, Zeng.
With the Furious Five gone,
170
00:08:42,049 --> 00:08:45,684
there is no one in the village
strong enough to beat Po.
171
00:08:48,287 --> 00:08:52,124
Soon, Po, you will know
the revenge of my vengeance.
172
00:08:52,126 --> 00:08:56,462
Everyday I grow stronger
while you grow softer,
173
00:08:56,463 --> 00:09:01,433
like a soft and lazy pillow
stuffed with soft and lazy.
174
00:09:01,435 --> 00:09:04,503
- [door slams] One day...
- Give it a rest already, Hundun.
175
00:09:04,505 --> 00:09:06,071
Every day the same thing...
176
00:09:06,073 --> 00:09:09,141
Po this, Po that.
Blah, blah, blah, Po.
177
00:09:09,143 --> 00:09:10,809
But I thought you were interested.
178
00:09:10,811 --> 00:09:13,345
Yeah, maybe the first hundred times.
179
00:09:13,347 --> 00:09:18,383
- Finally. I got to get out of here.
- Old no-horn talking your ear off again?
180
00:09:18,385 --> 00:09:20,452
Well, you're going to love this, Hundun.
181
00:09:20,454 --> 00:09:23,922
Word is... anyone who can
defeat Po before sundown,
182
00:09:23,924 --> 00:09:27,025
becomes the Dragon Warrior.
183
00:09:27,027 --> 00:09:29,961
Too bad you're locked up
in here carving fake horns,
184
00:09:29,963 --> 00:09:32,497
instead of out there
fighting your sworn enemy.
185
00:09:32,499 --> 00:09:37,903
Yes. Too bad.
Care to look at my latest horn?
186
00:09:37,905 --> 00:09:40,852
I've just finished it.
187
00:09:41,075 --> 00:09:43,608
[sniffs]
What's this made out of, huh?
188
00:09:43,610 --> 00:09:46,078
You'd be surprised
what you can scrounge up
189
00:09:46,080 --> 00:09:51,016
- around here with a little scrounging.
- Ew, what's that?
190
00:09:52,161 --> 00:09:54,076
[explosion]
191
00:09:55,154 --> 00:09:58,690
Beat the Dragon Warrior
and take his title?
192
00:09:58,692 --> 00:10:01,093
I will crush him and pluck his title,
193
00:10:01,095 --> 00:10:04,629
like I pluck a yam from a tree
and squeeze its squishiness
194
00:10:04,631 --> 00:10:07,766
the way one would squeeze
a squishy yam of revenge!
195
00:10:07,768 --> 00:10:09,501
[menacing laugh]
196
00:10:09,503 --> 00:10:13,672
Ready or not, Po, here I come.
197
00:10:18,242 --> 00:10:20,343
[grunting]
198
00:10:20,345 --> 00:10:22,813
Hi-yah! Huh?
199
00:10:22,815 --> 00:10:24,815
Where'd everybody go?
200
00:10:24,817 --> 00:10:28,151
- Hello, Po.
- Keeyah!
201
00:10:28,153 --> 00:10:31,154
Oh-ho-hoo.
Hey, Mrs. Yoon.
202
00:10:31,156 --> 00:10:32,489
[sighs]
203
00:10:32,491 --> 00:10:36,092
- Can I give you a hand with that?
- Oh, thank you, Po.
204
00:10:36,094 --> 00:10:39,596
You're always such a good boy.
How are things?
205
00:10:39,598 --> 00:10:41,431
[sighs] To be honest,
this challenge day deal
206
00:10:41,433 --> 00:10:42,399
- has been...
- Hiyah!
207
00:10:45,436 --> 00:10:48,104
[groans, screams]
208
00:10:48,106 --> 00:10:51,007
How often does an old woman like me
209
00:10:51,009 --> 00:10:53,210
have a chance to become Dragon Warrior?
210
00:10:53,212 --> 00:10:56,279
You under... stand... dear.
211
00:10:59,984 --> 00:11:03,286
[sighs]
You okay, Mrs. Yoon?
212
00:11:03,288 --> 00:11:08,465
Oh, fine, dear.
Give my best to your father.
213
00:11:08,660 --> 00:11:11,161
Dad. Are you...
214
00:11:17,735 --> 00:11:19,669
Dad! You too?
215
00:11:19,671 --> 00:11:24,341
Imagine all the business I'd get
if I were Dragon Warrior.
216
00:11:24,343 --> 00:11:26,877
But, Dad, if you were
Dragon Warrior you wouldn't
217
00:11:26,879 --> 00:11:28,745
have time to... ooh!
Run the noodle shop... ah!.
218
00:11:28,747 --> 00:11:30,347
You'd have to give it up.
219
00:11:30,349 --> 00:11:33,884
Give up the noodle shop?
[guffaws] Never!
220
00:11:33,886 --> 00:11:36,653
Oh, we'll call it a draw.
221
00:11:36,655 --> 00:11:39,789
Ow! Ooh!
222
00:11:39,791 --> 00:11:42,125
[groans]
223
00:11:42,127 --> 00:11:44,761
This is a lot harder than
I thought it would be.
224
00:11:44,763 --> 00:11:47,030
[indistinct shouting]
Get him!
225
00:11:47,032 --> 00:11:49,065
Here we go again!
226
00:11:53,405 --> 00:11:54,471
Hwah!
227
00:12:05,249 --> 00:12:07,050
That's what I'm talking about.
228
00:12:07,052 --> 00:12:09,185
- Hiyee!
- Ooh!
229
00:12:09,187 --> 00:12:12,656
Po will never expect
an attack from above.
230
00:12:12,658 --> 00:12:14,691
I'm going to be Dragon Warrior.
231
00:12:19,397 --> 00:12:24,768
Uh, Mr. Liu? That hammock you
sold me is a wee bit temperamental.
232
00:12:24,770 --> 00:12:26,403
Time for...
233
00:12:26,405 --> 00:12:27,437
[screams]
234
00:12:27,439 --> 00:12:32,342
Huh?
This is going to sting.
235
00:12:32,344 --> 00:12:35,278
[groans]
236
00:12:41,052 --> 00:12:44,354
[groans]
237
00:12:44,356 --> 00:12:47,157
Everybody okay?
238
00:12:47,159 --> 00:12:49,859
I, uh... ow! Ah!
239
00:12:49,861 --> 00:12:53,930
Oh! My leg!
Gonna... need that.
240
00:12:55,466 --> 00:12:57,634
Oh. And that.
241
00:12:57,636 --> 00:13:03,306
Okay. It's going to be tough to...
fight you all with one leg.
242
00:13:03,308 --> 00:13:05,275
- but...
- No more fighting.
243
00:13:05,277 --> 00:13:07,210
You saved the boy, and
have proven once again
244
00:13:07,212 --> 00:13:10,714
the reason you are
our Dragon Warrior.
245
00:13:16,420 --> 00:13:18,888
You mean
was your Dragon Warrior.
246
00:13:18,890 --> 00:13:23,454
- Hundun!
- You didn't think
247
00:13:23,489 --> 00:13:27,731
I'd miss out on a chance
like challenge day, did you?
248
00:13:27,733 --> 00:13:29,165
[screams]
249
00:13:29,167 --> 00:13:31,167
[sighs]
[grunts]
250
00:13:31,169 --> 00:13:33,770
Ow!
251
00:13:33,772 --> 00:13:35,472
Hundun!
252
00:13:35,474 --> 00:13:37,307
Do you really want to
say you only beat me
253
00:13:37,309 --> 00:13:38,808
'cause I'm hurt and exhausted?
254
00:13:38,810 --> 00:13:40,377
I'm good with that.
255
00:13:40,379 --> 00:13:41,811
[grunting]
256
00:13:41,813 --> 00:13:45,215
One second, I'm gonna...
257
00:13:45,217 --> 00:13:46,383
[all gasp]
258
00:13:46,385 --> 00:13:50,553
Ooh! Just gotta...
catch my breath.
259
00:13:50,555 --> 00:13:51,955
Gotta...
260
00:13:56,827 --> 00:14:00,397
All hail me...
the new Dragon Warrior
261
00:14:00,399 --> 00:14:02,899
of the Valley of Peace's
Dragon Warrior.
262
00:14:08,839 --> 00:14:10,940
[door squeaks]
263
00:14:10,942 --> 00:14:13,543
Did you enjoy challenge day,
Dragon Warrior?
264
00:14:13,545 --> 00:14:15,879
More than you could imagine.
265
00:14:15,881 --> 00:14:20,183
- Hundun!
- Bow to your new Dragon Warrior.
266
00:14:20,185 --> 00:14:22,419
You defeated Po?
267
00:14:22,421 --> 00:14:23,753
[snickers]
268
00:14:23,755 --> 00:14:26,956
No matter.
There is no challenge day.
269
00:14:26,958 --> 00:14:31,061
I made it up. You are no more
Dragon Warrior than Zeng there.
270
00:14:31,063 --> 00:14:36,032
- What?
- I coulda, if I wanted.
271
00:14:36,034 --> 00:14:39,135
Stupid, stupid, stupid!
272
00:14:39,137 --> 00:14:43,273
Why do I keep thinking
good things can happen to me?
273
00:14:43,275 --> 00:14:46,476
[crying] A stupid rhino with no horn
274
00:14:46,478 --> 00:14:49,579
and dry, cracked feet, like cracked...
275
00:14:49,581 --> 00:14:52,382
Wait a minute. If no one else
knows that you made it up,
276
00:14:52,384 --> 00:14:55,218
and they don't find out, then the
lie will actually work as truthfully
277
00:14:55,220 --> 00:14:57,487
as if it were actually
the truthful truth!
278
00:15:00,224 --> 00:15:02,792
If everyone believes I'm Dragon Warrior,
279
00:15:02,794 --> 00:15:06,029
and you're the only one that
can tell them different...
280
00:15:07,965 --> 00:15:09,065
[groans]
281
00:15:16,240 --> 00:15:19,042
You'll have to do
better than that, Hundun.
282
00:15:19,044 --> 00:15:21,044
Fine. How about this?
283
00:15:22,980 --> 00:15:26,216
[groans]
284
00:15:35,226 --> 00:15:36,392
[lock clicks]
285
00:15:36,394 --> 00:15:38,695
I am the Dragon Warrior!
286
00:15:42,334 --> 00:15:47,112
On that fateful challenge day
Hundun was victorious.
287
00:15:47,114 --> 00:15:49,781
I am the Dragon Warrior!
288
00:15:49,783 --> 00:15:51,282
[maniacal laugh]
289
00:15:51,284 --> 00:15:55,320
And so ended the reign
of the once proud Dragon Warrior.
290
00:15:55,322 --> 00:15:58,790
He lived out his days
as a decidedly un-awesome waiter
291
00:15:58,792 --> 00:16:01,226
at his father's noodle shop.
292
00:16:01,228 --> 00:16:02,927
Without a skosh of bodacity,
293
00:16:02,929 --> 00:16:08,566
he ended up on the streets...
alone, pitied, and unloved.
294
00:16:08,568 --> 00:16:12,771
Then, when things were
at their darkest...
295
00:16:12,773 --> 00:16:15,340
all his hair fell out.
296
00:16:15,342 --> 00:16:18,276
Mr. Ping: Okay, okay!
Enough already.
297
00:16:18,278 --> 00:16:22,580
It's only been 20 minutes.
You're so overdramatic.
298
00:16:22,582 --> 00:16:26,951
I failed, Dad. I was the
Dragon Warrior, and I lost it.
299
00:16:26,953 --> 00:16:28,219
Who does that?
300
00:16:28,221 --> 00:16:30,522
[softly] Me.
301
00:16:30,524 --> 00:16:35,427
But, Po, it's not your fault
you lost to Hundun.
302
00:16:35,429 --> 00:16:37,162
A chimney fell on you.
303
00:16:37,164 --> 00:16:41,699
Everyone knows chimneys are
evil, and not to be trusted.
304
00:16:41,701 --> 00:16:43,735
I'm watching you!
305
00:16:43,737 --> 00:16:46,004
It's not the chimney's fault, Dad.
306
00:16:46,006 --> 00:16:48,673
That's what the chimney
wants you to think.
307
00:16:48,675 --> 00:16:49,774
[distant crash, crowd screams]
308
00:16:49,776 --> 00:16:53,011
- Look out, it's him!
- Out of my way!
309
00:16:53,013 --> 00:16:54,679
You! You, there!
310
00:16:54,681 --> 00:16:56,514
Yes, you. Don't look at me!
311
00:16:56,516 --> 00:17:00,151
You wretches have had
it easy for far too long.
312
00:17:00,153 --> 00:17:02,053
[gong-stand crashes]
313
00:17:02,055 --> 00:17:04,989
From now on, you will give me
a hundred free apples a week.
314
00:17:04,991 --> 00:17:09,561
Yes, Mr. Dragon Warrior,
your excellency highness.
315
00:17:09,563 --> 00:17:14,851
- What have you got there, old lady?
- Oh, uh, just the steamed buns
316
00:17:14,878 --> 00:17:18,403
I sell to pay the rent
on my humble mud hut.
317
00:17:18,405 --> 00:17:21,206
[snarling]
318
00:17:21,208 --> 00:17:23,775
These are the Dragon
Warrior's steamed buns!
319
00:17:23,777 --> 00:17:27,078
Don't you get that?
You own nothing!
320
00:17:27,080 --> 00:17:28,513
This is my village!
321
00:17:28,515 --> 00:17:30,949
My apples! My buns!
322
00:17:30,951 --> 00:17:33,251
[maniacal laugh]
323
00:17:33,253 --> 00:17:34,819
[groans]
324
00:17:34,821 --> 00:17:38,556
Son, what are you doing?
Hundun is wrecking our village.
325
00:17:38,558 --> 00:17:42,260
- Help them.
- What am I going to do, Dad? Huh?
326
00:17:42,262 --> 00:17:46,931
- He's the Dragon Warrior now.
- Oh, Po.
327
00:17:46,933 --> 00:17:49,434
Well, the world needs waiters too.
328
00:17:51,992 --> 00:17:55,073
Yaa! I'm going to
defeat the Dragon Warrior.
329
00:17:55,075 --> 00:17:59,477
Uh, hate to break it to you, Fang,
but you're a little late.
330
00:17:59,479 --> 00:18:02,213
I don't want to fight you,
I want to fight Hundun...
331
00:18:02,215 --> 00:18:03,448
the Dragon Warrior!
332
00:18:04,616 --> 00:18:09,199
There's still time, the sun
hasn't set. I gotta hurry!
333
00:18:09,289 --> 00:18:13,158
[gasps] I still have time, Dad!
I can still beat Hundun.
334
00:18:13,160 --> 00:18:15,593
I will tear you apart,
you insolent bunny.
335
00:18:15,595 --> 00:18:17,729
Maybe not as much time as I thought.
336
00:18:17,731 --> 00:18:19,564
[crack] Oof!
337
00:18:19,566 --> 00:18:22,200
[grunting]
338
00:18:23,302 --> 00:18:25,069
Uh-oh.
339
00:18:25,071 --> 00:18:26,571
[panting]
340
00:18:26,573 --> 00:18:31,342
You dare treat the Dragon Warrior
with such disrespectful unrespecting?
341
00:18:31,344 --> 00:18:34,546
- You bet I do! [grunts]
- Ow!
342
00:18:34,548 --> 00:18:37,148
You're going to pay for that, boy.
343
00:18:37,150 --> 00:18:41,886
After I crush you, I'm going to
crush this whole sorry village.
344
00:18:41,888 --> 00:18:44,923
You like picking on adorable
furry creatures, Hundun?
345
00:18:44,925 --> 00:18:49,280
Well, I got your adorable,
furry creature right here.
346
00:18:56,635 --> 00:18:58,870
Now maybe you'll think twice before...
347
00:18:58,872 --> 00:19:00,338
Whoa!
348
00:19:00,340 --> 00:19:03,074
[bellowing]
349
00:19:04,176 --> 00:19:06,010
[grunts]
350
00:19:08,480 --> 00:19:10,348
You have no chance, Po.
351
00:19:10,350 --> 00:19:13,017
You taught me your
kung fu secrets long ago.
352
00:19:13,019 --> 00:19:15,687
[grunts]
353
00:19:15,689 --> 00:19:18,690
He-he-hey!
That crutch was a gift!
354
00:19:18,692 --> 00:19:21,025
Since humiliating you didn't work,
355
00:19:21,027 --> 00:19:23,494
we'll have to do this
the old-fashioned way...
356
00:19:23,496 --> 00:19:25,296
destroying you!
357
00:19:25,298 --> 00:19:27,699
[yells]
358
00:19:50,155 --> 00:19:51,222
[screams]
359
00:19:54,059 --> 00:19:55,126
[groans]
360
00:19:55,128 --> 00:19:58,896
Can't... hold out...
much longer.
361
00:19:58,898 --> 00:20:00,231
[grunts]
Perfect.
362
00:20:00,233 --> 00:20:03,301
Now you can enjoy your
permanent nap of permanence,
363
00:20:03,303 --> 00:20:08,001
which is long and without ending...
permanently.
364
00:20:08,408 --> 00:20:11,476
[groans]
365
00:20:11,478 --> 00:20:15,446
No.
This can't be happening.
366
00:20:15,448 --> 00:20:19,017
And I can't let it happen.
367
00:20:19,019 --> 00:20:20,985
I've had enough of this, Hundun.
368
00:20:20,987 --> 00:20:22,987
I hope you won't be too sad
369
00:20:22,989 --> 00:20:25,857
about not being the
Dragon Warrior anymore.
370
00:20:25,859 --> 00:20:27,158
[clacking]
371
00:20:27,160 --> 00:20:31,496
- Too late... the sun has set.
- No it hasn't.
372
00:20:31,498 --> 00:20:32,897
[grunts]
373
00:20:32,899 --> 00:20:36,334
O... kay, now it's set.
374
00:20:36,336 --> 00:20:39,937
I am now, and always will be,
the Dragon Warrior!
375
00:20:39,939 --> 00:20:42,206
[maniacal laugh]
376
00:20:42,208 --> 00:20:44,776
No!
377
00:20:44,778 --> 00:20:49,113
What do you mean, "no"?
You lost your title, loser.
378
00:20:49,115 --> 00:20:52,525
It's not about the title...
379
00:20:52,526 --> 00:20:55,935
it's about what's right.
380
00:20:55,970 --> 00:20:57,221
[growls]
381
00:21:03,829 --> 00:21:05,763
Mr. Liu.
I need your hammock.
382
00:21:05,765 --> 00:21:07,398
[growling]
383
00:21:15,874 --> 00:21:18,176
[groaning]
384
00:21:19,978 --> 00:21:21,696
[crowd cheering]
385
00:21:21,731 --> 00:21:23,548
Yi-hah!
Whoo-hoo! Yes!
386
00:21:26,452 --> 00:21:31,522
- Master Shifu!
- Zebra bamboo, fountain bamboo,
387
00:21:31,524 --> 00:21:34,158
uh, giant bamboo, arrow bamboo,
388
00:21:34,160 --> 00:21:37,395
[door creaks] uh, incense bamboo,
uh, corduroy bamboo!
389
00:21:37,397 --> 00:21:41,332
- [door creaks] Uh...
- Oh, Po! You succeeded!
390
00:21:41,334 --> 00:21:44,969
Thank goodness.
Turns out, Zeng knows
391
00:21:44,971 --> 00:21:48,973
all 1,200 varieties of bamboo...
unfortunately.
392
00:21:51,076 --> 00:21:54,779
No, Master Shifu, I failed.
393
00:21:54,781 --> 00:21:58,683
The sun had already set
before I could beat Hundun.
394
00:21:58,685 --> 00:22:01,819
I never should have taken
being Dragon Warrior for granted.
395
00:22:01,821 --> 00:22:05,690
It was a gift I was given,
and I ruined it.
396
00:22:05,692 --> 00:22:06,924
Mmm.
397
00:22:06,926 --> 00:22:10,228
Well, you learned
something valuable from it.
398
00:22:10,230 --> 00:22:13,431
That's good... very good...
excellent, even.
399
00:22:13,433 --> 00:22:16,200
It completely makes up for
the fact that challenge day
400
00:22:16,202 --> 00:22:19,370
was a teeny-weeny bit made up.
401
00:22:19,372 --> 00:22:22,440
- I'm sorry, what?
- I made it up.
402
00:22:22,442 --> 00:22:25,376
- See you tomorrow.
- Wait! What?!
403
00:22:25,378 --> 00:22:31,582
So...
you lied to me? That's...
404
00:22:31,584 --> 00:22:34,452
awesome! [chuckles]
You're not perfect!
405
00:22:34,454 --> 00:22:39,624
- No, no. I'm still perfect.
- [chuckling] Yeah, right.
406
00:22:41,360 --> 00:22:44,128
Tigress: [scoffs]
That was supposed to be fun?
407
00:22:44,130 --> 00:22:46,703
Mantis: It was until you got us kicked out.
408
00:22:46,738 --> 00:22:50,034
- Did you really have to hit that guy?
- Hey, he attacked me with a weapon.
409
00:22:50,036 --> 00:22:53,538
- Mantis: It's called a "towel."
- Monkey: I'm beat.
410
00:22:53,540 --> 00:22:58,409
- I bet Po is already fast asleep.
- Mantis: I don't think so. Look.
411
00:23:00,174 --> 00:23:04,482
Tigress: Po training this late?
Wonder what got into him.
412
00:23:04,484 --> 00:23:07,053
[both chuckling]
413
00:23:08,736 --> 00:23:11,697
-- sync by Rafael UPD --
www.addic7ed.com
414
00:23:12,097 --> 00:23:15,731
corrections & webdl resync by f1nc0
- - addic7ed.com - -
415
00:23:15,781 --> 00:23:20,331
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.