Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,497 --> 00:00:03,797
(HUMMING)
2
00:00:04,499 --> 00:00:06,367
Janet, small pack, king size.
3
00:00:06,368 --> 00:00:08,035
Mmm-hmm.
4
00:00:08,036 --> 00:00:09,870
- For who?
- Ashley.
5
00:00:09,871 --> 00:00:11,338
Hello, Ashley. How are you?
6
00:00:11,339 --> 00:00:12,973
Good, Mr. Kim.
7
00:00:12,974 --> 00:00:15,242
- But...
- She is buying for her mummy.
8
00:00:15,243 --> 00:00:17,177
- I have a note.
- APPA: See?
9
00:00:17,178 --> 00:00:18,846
Graydon, king size.
10
00:00:20,282 --> 00:00:22,303
(SIGHS) What you think, huh?
11
00:00:22,304 --> 00:00:23,871
She just smoke?
12
00:00:23,872 --> 00:00:25,506
Ashley mummy have a bad back.
13
00:00:25,507 --> 00:00:27,241
She can't come to store.
14
00:00:27,242 --> 00:00:29,277
Ashley is good girl.
15
00:00:29,278 --> 00:00:31,212
Doing what her parent ask.
16
00:00:31,213 --> 00:00:32,747
Okay.
17
00:00:32,748 --> 00:00:34,782
- Sorry about that.
- It's okay.
18
00:00:37,085 --> 00:00:38,753
And for you, Ashley,
19
00:00:38,754 --> 00:00:41,489
one lollipop because
you is help you mummy.
20
00:00:41,490 --> 00:00:42,790
Thank you.
21
00:00:48,597 --> 00:00:50,298
Sorry, what was your mum's name?
22
00:00:50,299 --> 00:00:51,732
Brittney. I mean Alice.
23
00:00:53,268 --> 00:00:54,768
- (DOORBELL JINGLES)
- Are you sure?
24
00:00:57,773 --> 00:00:59,940
Sorry, Mr. Kim. Brittney made me!
25
00:01:00,108 --> 00:01:01,742
(SIGHS)
26
00:01:01,743 --> 00:01:03,477
Oh, and I can't work tomorrow.
27
00:01:03,478 --> 00:01:04,812
I have a note from my mom.
28
00:01:07,950 --> 00:01:09,250
Pfft.
29
00:01:09,818 --> 00:01:12,152
(THEME MUSIC PLAYING)
30
00:01:23,891 --> 00:01:30,805
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
31
00:01:30,806 --> 00:01:32,907
So... How is Ada family doing?
32
00:01:32,908 --> 00:01:35,242
Settling in, slowly.
33
00:01:35,243 --> 00:01:37,578
So hard when you first come to Canada.
34
00:01:37,579 --> 00:01:40,181
Can't speak English,
don't know anybody...
35
00:01:40,182 --> 00:01:41,248
I know.
36
00:01:41,249 --> 00:01:42,483
And everyone keeps telling them,
37
00:01:42,484 --> 00:01:45,353
"Go, Leafs, go!" Now they
think it's a greeting.
38
00:01:45,354 --> 00:01:47,555
Sorry we don't have more donation.
39
00:01:47,556 --> 00:01:49,123
No, this is more than enough.
Thank you.
40
00:01:49,124 --> 00:01:52,293
Janet just move out,
business not so good...
41
00:01:52,294 --> 00:01:54,128
MR. CHIN: Think of the picture
detail watching Top Chef!
42
00:01:54,129 --> 00:01:55,196
APPA: What you talking?
43
00:01:55,197 --> 00:01:57,098
Big screen Blue Jays.
44
00:01:57,099 --> 00:02:01,669
In UHD, HDR, LED, OMG...
45
00:02:01,670 --> 00:02:03,937
Oh. This is nice.
46
00:02:04,573 --> 00:02:05,973
Enjoy your new TV.
47
00:02:05,974 --> 00:02:07,074
Oh, we will.
48
00:02:07,075 --> 00:02:08,509
Okay, bye.
49
00:02:09,277 --> 00:02:10,344
What's this?
50
00:02:10,345 --> 00:02:12,713
Forty inches of
the highest definition.
51
00:02:12,714 --> 00:02:14,715
Definition of what? Waste of money?
52
00:02:14,716 --> 00:02:16,117
Do you know how many 'K' this TV have?
53
00:02:16,118 --> 00:02:17,685
Four!
54
00:02:17,686 --> 00:02:20,721
What happen to "talk about" before
you spending so much money?
55
00:02:20,722 --> 00:02:23,190
Now Pastor Nina think...
56
00:02:23,191 --> 00:02:26,193
And we could make more donation
to new immigrant family.
57
00:02:26,194 --> 00:02:28,662
- What about old immigrant family?
- (SCOFFS)
58
00:02:29,865 --> 00:02:32,966
Think about Korean drama in HDR.
59
00:02:35,737 --> 00:02:38,506
If you need a place to store the
TV until this all blows over,
60
00:02:38,507 --> 00:02:42,743
I know Ginger would love to
watch her bird program in HD.
61
00:02:42,744 --> 00:02:44,511
You know dog is color blind, huh?
62
00:02:51,486 --> 00:02:52,953
- JUNG: Where have you been?
- Deli.
63
00:02:52,954 --> 00:02:54,722
- Whiff on this.
- JUNG: Ugh.
64
00:02:55,257 --> 00:02:56,924
Lauren's coming over tonight.
65
00:02:56,925 --> 00:02:59,760
I'm doing one of those
fancy cold cut boards.
66
00:02:59,761 --> 00:03:02,496
You know, a little wine,
pigs in a blanket,
67
00:03:02,497 --> 00:03:04,765
and some cozy time with this guy.
68
00:03:04,766 --> 00:03:06,567
- JUNG: Ah.
- (SNIFFS)
69
00:03:06,568 --> 00:03:09,003
Whoo! I sampled a lot of pastrami.
70
00:03:09,004 --> 00:03:10,744
Well, I look forward
to meeting this girl.
71
00:03:11,373 --> 00:03:14,141
Yeah, about that.
72
00:03:14,142 --> 00:03:16,644
I was kind of hoping you
might not come home tonight.
73
00:03:16,645 --> 00:03:19,814
No offense but it's a little
early for her to get Junged.
74
00:03:19,815 --> 00:03:22,149
- What does that mean?
- You know how it is.
75
00:03:22,150 --> 00:03:24,051
Girls thinks I'm nice or funny
76
00:03:24,052 --> 00:03:25,719
then she meets you and
can't remember my name.
77
00:03:25,720 --> 00:03:27,020
What?
78
00:03:28,390 --> 00:03:30,458
Last week, Beer Fest,
79
00:03:30,459 --> 00:03:33,260
a girl was literally in the
middle of giving me her number
80
00:03:33,261 --> 00:03:34,361
when you came over.
81
00:03:34,362 --> 00:03:36,330
I never got those last two digits.
82
00:03:36,331 --> 00:03:38,165
I've been trying
different combos all week.
83
00:03:38,166 --> 00:03:39,633
Man, that was one time.
84
00:03:39,634 --> 00:03:43,671
It happened at Rib Fest, Raptors
Fan Zone, that uberPOOL.
85
00:03:43,672 --> 00:03:46,240
- Oh, yeah.
- It happens all the time.
86
00:03:47,242 --> 00:03:49,443
So you're staying away tonight.
87
00:03:50,645 --> 00:03:52,480
Fine. I gotta study anyway.
88
00:03:52,481 --> 00:03:53,781
I'll be at the library.
89
00:03:53,782 --> 00:03:55,115
Some cute girls there, too.
90
00:03:55,817 --> 00:03:57,117
Go nuts.
91
00:03:57,319 --> 00:03:58,619
Nerds.
92
00:04:01,323 --> 00:04:02,823
SANTI: Sometimes it is sculptural.
93
00:04:02,824 --> 00:04:04,258
Sometimes it is figurative.
94
00:04:04,759 --> 00:04:06,560
In this particular series,
95
00:04:06,561 --> 00:04:10,097
I work with each of the models to reveal
the essence of who they really are.
96
00:04:10,098 --> 00:04:11,732
(WHISPERING) Okay. This isn't essence.
97
00:04:11,733 --> 00:04:14,268
It's cliche. It's one kind of beauty.
98
00:04:14,836 --> 00:04:16,203
Yeah, the beautiful kind.
99
00:04:16,204 --> 00:04:18,139
It's boring and it's commercial.
100
00:04:18,140 --> 00:04:19,573
They're all the same.
101
00:04:19,574 --> 00:04:22,943
There's comfort in this
incredibly attractive sameness.
102
00:04:22,944 --> 00:04:25,513
- How are you not seeing this?
- MS. MURRAY: Janet?
103
00:04:25,514 --> 00:04:28,182
Do you have an opinion you'd
like to share with our guest?
104
00:04:28,617 --> 00:04:30,151
I'm good. Thanks.
105
00:04:30,152 --> 00:04:31,852
Gerald?
106
00:04:31,853 --> 00:04:33,420
We think the work is sexist.
107
00:04:34,756 --> 00:04:36,090
Personally, in a great way.
108
00:04:36,091 --> 00:04:37,791
- I didn't say that.
- GERALD: No, you're right.
109
00:04:37,792 --> 00:04:40,294
You said it was more cliche
and lacking in range.
110
00:04:40,295 --> 00:04:43,564
Though, again, I find it to
be a very attractive range.
111
00:04:43,565 --> 00:04:46,167
Okay, it perpetuates
what people expect.
112
00:04:46,168 --> 00:04:49,703
Why not show
a wider range of shape, color,
113
00:04:49,704 --> 00:04:52,072
and I don't know,
hairiness, limb count.
114
00:04:52,073 --> 00:04:53,674
SANTI If I may.
115
00:04:53,675 --> 00:04:55,542
I draw great inspiration
from my models.
116
00:04:56,678 --> 00:04:57,978
What inspires you?
117
00:04:59,080 --> 00:05:00,848
Um...
118
00:05:00,849 --> 00:05:02,249
- Well, people.
- Mmm-hmm.
119
00:05:02,250 --> 00:05:03,817
Particularly women.
120
00:05:03,818 --> 00:05:05,085
Vulnerability...
121
00:05:05,086 --> 00:05:07,721
Because when I look at
my work, I see people.
122
00:05:08,490 --> 00:05:09,923
Particularly women.
123
00:05:11,726 --> 00:05:12,893
And vulnerability.
124
00:05:12,894 --> 00:05:14,728
You just repeated what I said.
125
00:05:14,729 --> 00:05:16,463
Okay. Thanks, Janet.
126
00:05:16,464 --> 00:05:19,233
But some of us have a blowout
appointment in about half an hour,
127
00:05:19,234 --> 00:05:20,601
so we're going to wrap this thing up.
128
00:05:20,602 --> 00:05:23,437
Okay? Thank you so much for coming.
129
00:05:23,438 --> 00:05:24,805
- Really beautiful.
- My absolute pleasure.
130
00:05:24,806 --> 00:05:27,207
- MS. MURRAY: I'm a huge fan.
- That's a great shot.
131
00:05:31,680 --> 00:05:33,514
I have a donation for Ada family.
132
00:05:33,515 --> 00:05:35,649
- I hope I'm not too late.
- No, it's perfect.
133
00:05:35,650 --> 00:05:38,552
We're actually taking a load
over to their place later today.
134
00:05:38,553 --> 00:05:40,421
Now they have new TV.
135
00:05:40,422 --> 00:05:41,855
You're giving them your new TV?
136
00:05:41,856 --> 00:05:43,323
New to them.
137
00:05:44,559 --> 00:05:45,693
Oh.
138
00:05:45,694 --> 00:05:46,827
MRS. PARK: Did the Ada family
get the fridge
139
00:05:46,828 --> 00:05:48,729
and prepared meals I ordered them?
140
00:05:48,730 --> 00:05:50,998
Yes, you already asked me that.
141
00:05:50,999 --> 00:05:52,199
I get mixed up.
142
00:05:52,200 --> 00:05:54,101
We make so many different donations.
143
00:05:54,102 --> 00:05:56,170
Well, unfortunately
the Ada's are vegetarian
144
00:05:56,171 --> 00:05:58,305
so they really can't
eat the meals you bought.
145
00:05:58,406 --> 00:05:59,506
Oh.
146
00:05:59,507 --> 00:06:01,775
It's okay, I make them bibimbap.
147
00:06:01,776 --> 00:06:02,876
Oh.
148
00:06:02,877 --> 00:06:05,446
Bibimbap. That sounds fun.
149
00:06:05,447 --> 00:06:07,281
- Am I saying it right?
- No.
150
00:06:10,452 --> 00:06:12,019
- Hey, I'm heading out.
- Oh...
151
00:06:12,020 --> 00:06:13,754
Jelly!
152
00:06:13,755 --> 00:06:16,510
That was gonna be me, but a big ol'
pile of work gobbled up my desk.
153
00:06:16,511 --> 00:06:17,711
Hope it doesn't gobble up your chair.
154
00:06:17,712 --> 00:06:20,947
Yeah, better spray my office
with work-icide.
155
00:06:22,383 --> 00:06:24,484
So more work doesn't destroy
my furniture crops.
156
00:06:24,485 --> 00:06:25,652
(LAUGHS)
157
00:06:25,653 --> 00:06:27,888
All right. How I can help?
158
00:06:27,889 --> 00:06:30,791
Oh, my God, I was secretly
hoping you'd say that.
159
00:06:30,792 --> 00:06:32,159
Your secrets are safe with me.
160
00:06:32,160 --> 00:06:34,061
Well, here's another one.
161
00:06:34,062 --> 00:06:36,429
I'm trying to get out of here
so I can meet Alejandro.
162
00:06:37,065 --> 00:06:38,131
Yeah.
163
00:06:38,132 --> 00:06:39,499
Let me help you do that.
164
00:06:39,500 --> 00:06:41,902
Well, it'd probably be best
if we divide and conquer.
165
00:06:41,903 --> 00:06:45,505
I'll finish this paperwork, if you
clean the two cars that came in.
166
00:06:45,506 --> 00:06:48,308
Full disclosure, the Impala has
baby urp all over the back seat.
167
00:06:48,309 --> 00:06:49,743
Okay, I don't really know what urp is,
168
00:06:49,744 --> 00:06:51,878
but I'm guessing
it's not the name of the baby.
169
00:06:51,879 --> 00:06:53,213
Thank you!
170
00:06:54,015 --> 00:06:55,949
- Excuse me. Janet.
- Yes?
171
00:06:55,950 --> 00:06:57,617
- I said Janet.
- GERALD: Sorry.
172
00:06:57,618 --> 00:06:59,919
Sometimes I hear the "Ja"
and jump right to...
173
00:07:00,722 --> 00:07:01,955
Gerald.
174
00:07:02,323 --> 00:07:03,724
Hi, I'm Gerald.
175
00:07:03,725 --> 00:07:05,492
Big fan.
176
00:07:05,493 --> 00:07:07,627
So, Janet, I'm sorry
we didn't finish earlier.
177
00:07:07,628 --> 00:07:08,829
I wanted to thank you.
178
00:07:08,830 --> 00:07:10,330
Oh?
179
00:07:10,331 --> 00:07:13,767
I hear what you're saying about
our modern sense of beauty.
180
00:07:13,768 --> 00:07:15,502
I think you'd be great
for my next shoot.
181
00:07:16,137 --> 00:07:17,804
- Really?
- Really?
182
00:07:18,506 --> 00:07:19,906
It'll be a great collaboration.
183
00:07:19,907 --> 00:07:21,041
Okay.
184
00:07:21,042 --> 00:07:22,776
Wow.
185
00:07:22,777 --> 00:07:25,045
I didn't think I was exactly the type.
186
00:07:25,046 --> 00:07:27,647
It's not really something
I've done before.
187
00:07:27,648 --> 00:07:29,388
Oh, don't worry.
You'll be perfect for it.
188
00:07:29,984 --> 00:07:31,818
- Okay.
- Great.
189
00:07:32,687 --> 00:07:35,488
I do some modelling too by the way.
190
00:07:42,430 --> 00:07:44,097
- What are you doing here?
- I'm sorry, I had to work late.
191
00:07:44,098 --> 00:07:45,766
- I'll be out in 10 minutes.
- Lauren's on her way up.
192
00:07:45,767 --> 00:07:47,467
- Get out.
- I have to shower.
193
00:07:47,468 --> 00:07:49,803
- I smell like baby barf.
- That's adorable.
194
00:07:49,804 --> 00:07:52,572
Just make that work for you
with your library geeks.
195
00:07:53,341 --> 00:07:54,641
(SIGHS)
196
00:07:55,209 --> 00:07:56,876
(KNOCKING AT DOOR)
197
00:07:59,313 --> 00:08:01,615
- Hey, come through.
- Hey.
198
00:08:01,616 --> 00:08:02,716
Right through.
199
00:08:02,717 --> 00:08:04,751
In fact, I was thinking we could
200
00:08:04,752 --> 00:08:07,454
spend the next 10 minutes
or so out on the balcony.
201
00:08:07,455 --> 00:08:09,356
I just came from outside.
I could use some AC.
202
00:08:09,357 --> 00:08:10,690
Oh, right.
203
00:08:10,691 --> 00:08:14,194
So what can I get for you
to go with my mortadella?
204
00:08:14,195 --> 00:08:15,929
- Uh, white wine.
- Ooh. Just in luck.
205
00:08:15,930 --> 00:08:17,730
- Bought a big box.
- Ooh.
206
00:08:21,135 --> 00:08:22,369
Oh. Hi.
207
00:08:22,370 --> 00:08:23,436
- I'm...
- My roommate, Jung.
208
00:08:23,437 --> 00:08:24,805
Who was just leaving.
209
00:08:24,806 --> 00:08:26,606
Uh, well, I have to get dressed first.
210
00:08:26,607 --> 00:08:27,808
But, it was nice to meet you.
211
00:08:27,809 --> 00:08:29,442
You, too. I'm Lauren.
212
00:08:29,443 --> 00:08:31,711
- What is that? (SNIFFS)
- Oh, it's pepperettes.
213
00:08:31,712 --> 00:08:33,280
I'm doing a bit of a meat board.
214
00:08:33,281 --> 00:08:34,881
- No, Involio?
- Yeah.
215
00:08:34,882 --> 00:08:36,616
- It's their Shea Body Butter.
- Of course, it is.
216
00:08:36,617 --> 00:08:37,917
I love that stuff.
217
00:08:38,653 --> 00:08:39,886
Well, I'm gonna get changed.
218
00:08:39,887 --> 00:08:41,221
- I'll see you later.
- Great.
219
00:08:43,157 --> 00:08:44,224
Well, Jung seems nice.
220
00:08:44,225 --> 00:08:45,859
Does he always walk around half naked?
221
00:08:45,860 --> 00:08:48,561
Ah, I prefer to think of him
as half-dressed.
222
00:08:49,263 --> 00:08:50,697
Ham and cheese, or broccoli.
223
00:08:50,698 --> 00:08:52,031
And cheese.
224
00:08:54,902 --> 00:08:56,669
Yobo. Sit.
225
00:08:59,707 --> 00:09:00,940
Look.
226
00:09:02,210 --> 00:09:03,610
Your favorite movie.
227
00:09:04,645 --> 00:09:06,079
Your favorite snack.
228
00:09:07,481 --> 00:09:08,682
No more angry face?
229
00:09:08,683 --> 00:09:09,783
(SCOFFS)
230
00:09:09,784 --> 00:09:11,952
You just so crazy with money sometime.
231
00:09:11,953 --> 00:09:13,119
I not crazy.
232
00:09:13,120 --> 00:09:15,555
You buy 100 bag of salt
during ice storm.
233
00:09:15,556 --> 00:09:17,190
And we not have to buy since.
234
00:09:18,492 --> 00:09:20,093
Okay.
235
00:09:20,094 --> 00:09:22,195
Next time we talk about first.
236
00:09:22,196 --> 00:09:23,663
Thank you.
237
00:09:23,664 --> 00:09:25,098
So, we keep new TV?
238
00:09:25,600 --> 00:09:26,900
Yeah.
239
00:09:26,901 --> 00:09:28,501
(APPA LAUGHS)
240
00:09:28,502 --> 00:09:30,937
I already give old TV to Ada family.
241
00:09:32,406 --> 00:09:34,875
- What?
- Yeah, it's good to give.
242
00:09:34,876 --> 00:09:36,743
- Why you do that?
- It's just old TV.
243
00:09:36,744 --> 00:09:37,978
What's you problem?
244
00:09:37,979 --> 00:09:39,345
You remember Y2K?
245
00:09:39,714 --> 00:09:41,314
What you do?
246
00:09:41,315 --> 00:09:46,453
We so scared everything go crazy,
I hide $3,000 in safe place.
247
00:09:46,454 --> 00:09:47,687
Where?
248
00:09:47,688 --> 00:09:49,289
Inside old TV.
249
00:09:49,857 --> 00:09:52,225
- Why you do that?
- Y2K.
250
00:09:52,226 --> 00:09:53,327
(EXCLAIMS)
251
00:10:04,728 --> 00:10:06,762
Why you looking at porno?
252
00:10:06,763 --> 00:10:08,497
It's a fashion magazine.
253
00:10:08,498 --> 00:10:10,065
Oh. Oh...
254
00:10:10,066 --> 00:10:11,867
Yeah, she's very beautiful.
255
00:10:11,868 --> 00:10:14,503
Need more clothes on,
but very beautiful.
256
00:10:14,504 --> 00:10:17,806
I'm actually modelling for a pretty
important photographer at school.
257
00:10:17,807 --> 00:10:19,742
- You?
- Why'd you say it like that?
258
00:10:19,743 --> 00:10:22,377
Janet, you are pretty,
but not model pretty.
259
00:10:24,214 --> 00:10:25,781
UMMA: Ah. You like this.
260
00:10:25,782 --> 00:10:28,617
That's an ad for eyeglasses and
you're pointing at the doctor.
261
00:10:28,618 --> 00:10:29,852
Janet.
262
00:10:29,853 --> 00:10:32,254
You is most beautiful girl.
263
00:10:32,989 --> 00:10:35,090
To family.
264
00:10:35,091 --> 00:10:39,495
She is most beautiful girl
to everyone else.
265
00:10:40,664 --> 00:10:43,265
See, this is why I'm doing it.
266
00:10:43,266 --> 00:10:45,534
- To take down this patriarchal view of...
- Okay, we going.
267
00:10:45,535 --> 00:10:47,303
- See you.
- Bye, Janet.
268
00:10:47,304 --> 00:10:48,804
Of beauty!
269
00:10:57,380 --> 00:10:59,615
- So, Lauren seemed cool.
- Here we go.
270
00:10:59,616 --> 00:11:01,283
I was just asking if you had
a good time last night.
271
00:11:01,284 --> 00:11:03,385
I don't know, did I, Mr. Wet Chest?
272
00:11:03,386 --> 00:11:04,486
I wasn't done toweling.
273
00:11:04,487 --> 00:11:06,222
She barely noticed my meat board.
274
00:11:06,223 --> 00:11:08,224
Too busy thinking about yours.
275
00:11:08,225 --> 00:11:09,925
What do you want me to do? Smell bad?
276
00:11:09,926 --> 00:11:11,227
Drool? Be a jerk?
277
00:11:11,228 --> 00:11:13,529
I don't know, man.
But she's coming over.
278
00:11:13,530 --> 00:11:14,830
Why do you think that is?
279
00:11:14,831 --> 00:11:15,931
(SCOFFS)
280
00:11:15,932 --> 00:11:19,368
- Fine. I'll just leave.
- No. (SIGHS)
281
00:11:19,369 --> 00:11:22,971
No, you're staying and you're
gonna make me look amazing.
282
00:11:23,907 --> 00:11:25,908
- You want me to do your hair again?
- No.
283
00:11:25,909 --> 00:11:27,776
Yes. But that's not all.
284
00:11:34,718 --> 00:11:36,252
Hello!
285
00:11:36,253 --> 00:11:37,953
Please, come in.
286
00:11:37,954 --> 00:11:40,255
(MAN TALKING ON TV INDISTINCTLY)
287
00:11:41,291 --> 00:11:43,492
UMMA: Wow. So big family.
288
00:11:43,493 --> 00:11:44,826
Thank you.
289
00:11:45,406 --> 00:11:46,728
_
290
00:11:46,729 --> 00:11:48,501
_
291
00:11:48,598 --> 00:11:51,333
- This is bibimbap.
- I'm Nisha.
292
00:11:52,269 --> 00:11:54,069
I put in fridge for you.
293
00:11:54,070 --> 00:11:55,371
(MRS. ADA LAUGHS)
294
00:11:55,372 --> 00:11:56,672
APPA: Yeah.
295
00:11:58,808 --> 00:12:00,509
Mrs. Kim.
296
00:12:00,510 --> 00:12:02,645
Oh. Pastor Nina!
297
00:12:02,646 --> 00:12:04,613
- You are too generous.
- It's nothing.
298
00:12:04,614 --> 00:12:06,181
Just cooking.
299
00:12:06,182 --> 00:12:07,483
Oh. Pastor Nina. Hi.
300
00:12:07,484 --> 00:12:08,751
PASTOR NINA: And Mr. Kim.
301
00:12:08,752 --> 00:12:09,985
Ooh, this is great.
302
00:12:09,986 --> 00:12:12,321
The Ada's know almost no one.
303
00:12:12,322 --> 00:12:14,056
I mean, yes, donations are nice.
304
00:12:14,057 --> 00:12:17,126
I would kill for that juicer but
they don't have any social network.
305
00:12:17,127 --> 00:12:18,927
Okay.
306
00:12:18,928 --> 00:12:23,031
Mr. Ada, the Kim's own a very
successful convenience store.
307
00:12:23,800 --> 00:12:25,434
It's just a store.
308
00:12:25,435 --> 00:12:27,236
Mr. Ada ran a pharmacy.
309
00:12:27,237 --> 00:12:30,039
Maybe you could tell them
how you got started.
310
00:12:30,040 --> 00:12:32,875
It's a so long time ago story...
311
00:12:32,876 --> 00:12:34,643
You having trouble with TV?
312
00:12:34,644 --> 00:12:37,179
- Maybe I can fix.
- No, Appa. Just leave.
313
00:12:37,180 --> 00:12:39,114
- We should go.
- Please, stay.
314
00:12:39,115 --> 00:12:40,382
Have tea.
315
00:12:40,383 --> 00:12:44,453
I was just telling the Ada's
about sugar bushes.
316
00:12:44,454 --> 00:12:46,388
They're very excited to see them.
317
00:12:46,389 --> 00:12:48,023
Of course, it's not the season.
318
00:12:48,024 --> 00:12:50,225
Okay, I just do very fast fix.
319
00:12:51,494 --> 00:12:53,529
Is everything okay?
320
00:12:53,530 --> 00:12:55,731
Yeah. I just have to fix...
321
00:12:56,099 --> 00:12:57,432
In a bathroom.
322
00:13:04,441 --> 00:13:06,174
(SHOWER RUNNING)
323
00:13:15,985 --> 00:13:17,419
(KNOCKING ON DOOR)
324
00:13:17,420 --> 00:13:19,021
Everything okay?
325
00:13:19,022 --> 00:13:20,322
JANET: Uh-huh.
326
00:13:25,261 --> 00:13:26,562
It's a home tan.
327
00:13:26,563 --> 00:13:28,964
Is it terrible? Don't tell me.
328
00:13:28,965 --> 00:13:30,699
Stop looking at it.
329
00:13:30,700 --> 00:13:33,235
Okay, tell me.
330
00:13:33,236 --> 00:13:36,605
No, no, it looks...
You look really fun and stuff.
331
00:13:36,606 --> 00:13:38,240
I also did some waxing.
332
00:13:38,241 --> 00:13:39,441
Which actually went okay.
333
00:13:39,442 --> 00:13:40,542
Great.
334
00:13:40,543 --> 00:13:42,010
Why?
335
00:13:42,011 --> 00:13:43,512
For the shoot tonight, with Santi.
336
00:13:43,513 --> 00:13:45,180
I'm just getting camera-ready.
337
00:13:45,181 --> 00:13:48,183
Right, 'cause you're trying to look
different from the other models.
338
00:13:48,184 --> 00:13:49,885
I already am different.
339
00:13:49,886 --> 00:13:51,687
I'm just trying to make
my different look good.
340
00:13:51,688 --> 00:13:54,756
Well, it... It... It... It...
341
00:13:55,425 --> 00:13:57,225
I know it's not perfect.
342
00:13:57,994 --> 00:14:00,195
- But this is who I am.
- Not really.
343
00:14:00,196 --> 00:14:01,597
And I'm still making my point
344
00:14:01,598 --> 00:14:03,665
about beauty standards
and what they do to a person.
345
00:14:03,666 --> 00:14:05,334
Definitely.
346
00:14:05,335 --> 00:14:07,870
So, you're still
going through with this?
347
00:14:07,871 --> 00:14:09,271
Yes, Gerald. I am.
348
00:14:10,206 --> 00:14:11,540
Just need one more shower.
349
00:14:13,910 --> 00:14:15,177
Hey.
350
00:14:15,178 --> 00:14:16,478
Hey.
351
00:14:17,680 --> 00:14:19,514
Hey. I mean...
352
00:14:19,849 --> 00:14:21,149
(BURPS)
353
00:14:22,419 --> 00:14:24,453
Thanks.
354
00:14:24,454 --> 00:14:26,622
So, I checked out that podcast
you recommended.
355
00:14:26,623 --> 00:14:28,056
You're right. It's terrible.
356
00:14:28,057 --> 00:14:29,958
Did you listen all the way to the end?
It only gets worse.
357
00:14:29,959 --> 00:14:31,560
LAUREN: I know. So good.
358
00:14:37,233 --> 00:14:39,234
So it's muggy outside.
359
00:14:39,235 --> 00:14:41,436
- Jung, you look super-hot.
- No, I don't.
360
00:14:42,038 --> 00:14:43,272
I'm gross.
361
00:14:43,273 --> 00:14:44,339
Oily skin.
362
00:14:44,340 --> 00:14:46,041
It's gross, right?
363
00:14:46,042 --> 00:14:47,276
It doesn't look oily to me.
364
00:14:47,277 --> 00:14:49,578
Yeah, it's more of a sweat situation.
365
00:14:49,579 --> 00:14:51,346
And it's out of control.
366
00:14:51,347 --> 00:14:53,982
Yeah, I sweat, like, a lot.
367
00:14:53,983 --> 00:14:55,317
Mostly in the pits.
368
00:14:56,453 --> 00:14:58,053
And the groin.
369
00:14:58,054 --> 00:15:00,554
I just meant you must be super-hot
with all those clothes on.
370
00:15:07,130 --> 00:15:10,065
Oh! Sorry, I should've
brought you a latte.
371
00:15:10,066 --> 00:15:11,800
No, you shouldn't have.
372
00:15:11,801 --> 00:15:14,736
Because Jung can't have dairy.
373
00:15:15,672 --> 00:15:17,005
It upsets my stomach.
374
00:15:17,540 --> 00:15:20,342
Yeah, full on heavy D.
375
00:15:22,846 --> 00:15:24,146
Diarrhea.
376
00:15:29,185 --> 00:15:30,853
I'm not super technical
377
00:15:30,854 --> 00:15:33,388
but is there a reason he's
fixing it in the bathroom?
378
00:15:34,123 --> 00:15:36,358
More private. (CHUCKLES NERVOUSLY)
379
00:15:36,359 --> 00:15:38,460
He get nervous when he's fixing.
380
00:15:39,128 --> 00:15:40,428
I go check.
381
00:15:43,533 --> 00:15:46,368
I usually just take a magazine.
(LAUGHS)
382
00:15:46,369 --> 00:15:48,237
- More tea?
- Okay.
383
00:15:48,238 --> 00:15:49,738
(KNOCKING ON DOOR)
384
00:15:49,739 --> 00:15:51,039
(UMMA SPEAKING OTHER LANGUAGE)
385
00:15:59,816 --> 00:16:01,350
Why you take too long?
386
00:16:01,351 --> 00:16:02,518
Envelope get stuck.
387
00:16:02,519 --> 00:16:04,219
Have to take out other thing.
388
00:16:04,220 --> 00:16:06,454
Everybody think you is crazy.
389
00:16:07,056 --> 00:16:09,257
Not crazy now. Huh? (CHUCKLES)
390
00:16:15,298 --> 00:16:16,598
He almost finish.
391
00:16:19,536 --> 00:16:20,969
Maybe we could play a game.
392
00:16:22,672 --> 00:16:25,440
So it must have been hard
to find work.
393
00:16:25,441 --> 00:16:28,644
Yeah, that's 'cause
he's lazy and mostly mooches.
394
00:16:28,645 --> 00:16:30,279
Right, buddy?
395
00:16:30,280 --> 00:16:33,048
Yeah, I mean, why pay for stuff
when other people can, right?
396
00:16:33,049 --> 00:16:35,684
But, I mean, you have a
good job at Handy now?
397
00:16:35,685 --> 00:16:38,587
- Yeah...
- But he's on thin ice.
398
00:16:38,588 --> 00:16:40,956
Because of his weird fetish.
399
00:16:40,957 --> 00:16:43,792
Okay, you know what, I'm done.
All right. You said be gross.
400
00:16:43,793 --> 00:16:45,594
I said that's impossible,
yet I did it.
401
00:16:45,595 --> 00:16:47,596
- Now you're crossing the line.
- Hey!
402
00:16:47,597 --> 00:16:50,098
- Cover your shoulders.
- LAUREN: Sorry. What's going on?
403
00:16:50,366 --> 00:16:51,466
(SIGHS)
404
00:16:51,467 --> 00:16:52,868
Look.
405
00:16:52,869 --> 00:16:55,237
- I can't help it if she's into me.
- Fine.
406
00:16:55,238 --> 00:16:57,639
- Jung's the hot one so go for it.
- What?
407
00:16:58,975 --> 00:17:00,609
I'm clean. I cooked.
408
00:17:00,610 --> 00:17:02,778
I loved that story about your
great-grandmother who was suffering...
409
00:17:02,779 --> 00:17:04,346
- She was a suffragette.
- Whatever.
410
00:17:04,347 --> 00:17:07,082
The point is you're gonna
fall for the guy with the abs
411
00:17:07,083 --> 00:17:08,817
and let the guy
with personality get away.
412
00:17:08,818 --> 00:17:09,918
Law of the jungle.
413
00:17:09,919 --> 00:17:11,453
You think I'd drop a guy I like
414
00:17:11,454 --> 00:17:13,755
because a slightly more
handsome guy is in the room?
415
00:17:13,756 --> 00:17:14,923
- Slightly?
- You heard her.
416
00:17:14,924 --> 00:17:17,092
No, I've been on 11 dates this month.
417
00:17:17,093 --> 00:17:19,461
It's exhausting and it's boring.
418
00:17:19,462 --> 00:17:22,030
I just wanted a nice, cool
guy, and I thought I had one.
419
00:17:22,031 --> 00:17:23,565
Who are you talking about?
420
00:17:23,967 --> 00:17:25,867
Why are guys such jerks?
421
00:17:31,574 --> 00:17:33,575
Oh, my God.
422
00:17:34,344 --> 00:17:36,011
She didn't like you!
423
00:17:36,012 --> 00:17:37,312
She liked me!
424
00:17:37,313 --> 00:17:39,648
Yeah, and now she hates you.
425
00:17:40,249 --> 00:17:41,716
Bittersweet victory.
426
00:17:50,026 --> 00:17:51,093
Thanks for coming.
427
00:17:51,094 --> 00:17:52,728
Hey, moral support, right?
428
00:17:52,729 --> 00:17:54,363
Is that why
you brought your portfolio?
429
00:17:54,364 --> 00:17:56,704
I couldn't find my wallet, so I
just thought I'd bring it along
430
00:17:56,705 --> 00:17:57,793
to carry some of my loose change
431
00:17:57,794 --> 00:17:58,927
and a few of my better pictures.
432
00:17:58,928 --> 00:18:00,229
Okay, you are not harassing Santi.
433
00:18:00,230 --> 00:18:01,797
Can I just show him my hat?
434
00:18:01,798 --> 00:18:03,632
SANTI: Hey, Janet. You made it.
435
00:18:04,868 --> 00:18:06,201
What happened to you?
436
00:18:06,202 --> 00:18:07,970
Yeah, there was an incident,
437
00:18:07,971 --> 00:18:10,873
and my skin's a little orange, and
my eyebrows are over-plucked.
438
00:18:10,874 --> 00:18:12,374
But I said screw it.
439
00:18:12,375 --> 00:18:14,209
I'm a real person. It doesn't
matter what I look like.
440
00:18:14,210 --> 00:18:15,744
I completely agree with you.
441
00:18:16,446 --> 00:18:17,980
I wasn't sure what to wear,
442
00:18:17,981 --> 00:18:20,816
so I brought some different
outfits including some swimsuits.
443
00:18:20,817 --> 00:18:21,950
Oh... Okay.
444
00:18:21,951 --> 00:18:24,553
But meanwhile,
can you adjust the umbrella
445
00:18:24,554 --> 00:18:27,088
and also put a sandbag
on that soft box for me?
446
00:18:27,323 --> 00:18:28,690
Oh. Okay.
447
00:18:28,691 --> 00:18:30,459
- And hair and makeup?
- Yep.
448
00:18:30,460 --> 00:18:32,694
Talent is all processed
and ready to go.
449
00:18:32,695 --> 00:18:34,729
There she is. Hey, come on in.
450
00:18:38,067 --> 00:18:39,134
She's 31.
451
00:18:39,135 --> 00:18:41,537
Like you said,
need to push boundaries.
452
00:18:41,538 --> 00:18:42,838
JANET: Cool.
453
00:18:44,207 --> 00:18:45,340
I still think I made my point.
454
00:18:45,341 --> 00:18:46,942
- SANTI: Janet, bounce.
- Right.
455
00:18:48,545 --> 00:18:51,113
Great lo-kaysh, by the way.
456
00:18:51,114 --> 00:18:53,515
- It's kind of a closed set.
- Gotcha, outside.
457
00:18:56,886 --> 00:18:58,520
- Peace.
- Two.
458
00:18:58,521 --> 00:19:00,255
Two words.
459
00:19:00,256 --> 00:19:01,857
- Cut off hand.
- First word.
460
00:19:01,858 --> 00:19:02,925
No, that's up here.
461
00:19:02,926 --> 00:19:04,860
When it's on the arm it's syllables.
462
00:19:05,495 --> 00:19:07,696
- Okay. All done.
- Oh, thank God.
463
00:19:14,137 --> 00:19:15,270
(SIGHS)
464
00:19:15,271 --> 00:19:16,338
Yobo, let's go.
465
00:19:16,339 --> 00:19:19,174
Okay, good to meet you all.
466
00:19:19,342 --> 00:19:20,475
Bye-bye.
467
00:19:20,476 --> 00:19:22,544
Thank you for coming and fixing TV.
468
00:19:22,545 --> 00:19:23,845
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
469
00:19:25,982 --> 00:19:27,682
- Thank you.
- Thank you.
470
00:19:28,051 --> 00:19:29,484
Go, Leafs, go.
471
00:19:30,253 --> 00:19:32,420
Oh, you very welcome.
472
00:19:36,626 --> 00:19:38,126
And here take this.
473
00:19:38,127 --> 00:19:39,794
- What is it?
- What you doing?
474
00:19:40,029 --> 00:19:41,196
For church.
475
00:19:41,197 --> 00:19:43,932
And for helping other
people like Ada family.
476
00:19:43,933 --> 00:19:45,834
Oh, wow! That's very generous.
477
00:19:45,835 --> 00:19:47,169
Yeah, too generous.
478
00:19:47,170 --> 00:19:48,437
You see their fridge?
479
00:19:48,438 --> 00:19:50,339
Maybe you need some time
to think about it.
480
00:19:50,340 --> 00:19:55,744
Yeah, remember, it's good to talk
about a big money decision. Huh?
481
00:19:55,745 --> 00:19:56,845
UMMA: Why not give?
482
00:19:56,846 --> 00:19:59,381
We don't even remember
money is in back of TV.
483
00:19:59,382 --> 00:20:00,782
I remember.
484
00:20:00,783 --> 00:20:02,451
Just take long time.
485
00:20:02,452 --> 00:20:03,952
It was in the TV?
486
00:20:04,520 --> 00:20:06,488
Yeah, for safe keeping.
487
00:20:06,923 --> 00:20:08,423
Y2K.
488
00:20:08,424 --> 00:20:09,758
Should we keep money in our TV?
489
00:20:09,759 --> 00:20:11,793
No. No, the banks are good here.
490
00:20:11,961 --> 00:20:13,028
Please.
491
00:20:13,029 --> 00:20:15,230
This is what I want to do.
492
00:20:15,865 --> 00:20:17,165
(SIGHS)
493
00:20:17,634 --> 00:20:18,934
Okay.
494
00:20:19,602 --> 00:20:21,002
- We go now?
- Yeah.
495
00:20:23,740 --> 00:20:25,040
- (SOFT POP)
- (ALL GASP)
496
00:20:27,443 --> 00:20:29,178
Maybe we'll try Pictionary this time.
497
00:20:36,114 --> 00:20:38,248
So how was photo shoot?
498
00:20:38,249 --> 00:20:39,816
Have to show me picture of you.
499
00:20:39,817 --> 00:20:41,218
I was actually behind the camera.
500
00:20:41,219 --> 00:20:42,719
You taking model picture?
501
00:20:42,720 --> 00:20:44,821
Well, the photographer was
taking the model's picture.
502
00:20:44,822 --> 00:20:46,590
I was behind the photographer.
503
00:20:46,591 --> 00:20:48,558
Well, around.
I was holding the bounce.
504
00:20:48,559 --> 00:20:49,726
It's a lighting thing.
505
00:20:49,727 --> 00:20:52,262
- So you bounce light?
- Yeah, not easy.
506
00:20:52,263 --> 00:20:53,496
Sound easy.
507
00:20:54,265 --> 00:20:55,665
(APPA GRUNTING)
508
00:20:57,201 --> 00:20:58,468
What are you doing?
509
00:20:58,469 --> 00:21:00,704
Have to make up for Umma spending.
510
00:21:00,705 --> 00:21:02,672
Not spending, giving.
511
00:21:02,673 --> 00:21:04,408
Appa, you can't still
be worried about Y2K.
512
00:21:04,409 --> 00:21:05,809
Not Y2K.
513
00:21:05,810 --> 00:21:09,279
But maybe asteroid,
Ebola, robot uprising.
514
00:21:09,280 --> 00:21:11,848
How will you know any of that stuff's
happening if you don't have a TV?
515
00:21:11,849 --> 00:21:13,216
UMMA: Hmm.
516
00:21:13,217 --> 00:21:14,384
Okay.
517
00:21:14,385 --> 00:21:15,652
TV stay.
518
00:21:15,987 --> 00:21:17,087
Janet go.
519
00:21:17,088 --> 00:21:18,321
(APPA LAUGHING)
520
00:21:19,724 --> 00:21:21,091
Love you so much, Appa.
521
00:21:21,092 --> 00:21:22,792
APPA: Yeah, love you too, TV.
522
00:21:23,300 --> 00:21:29,468
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
523
00:21:29,518 --> 00:21:34,068
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.