All language subtitles for Kims Convenience s02e09 New TV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,497 --> 00:00:03,797 (HUMMING) 2 00:00:04,499 --> 00:00:06,367 Janet, small pack, king size. 3 00:00:06,368 --> 00:00:08,035 Mmm-hmm. 4 00:00:08,036 --> 00:00:09,870 - For who? - Ashley. 5 00:00:09,871 --> 00:00:11,338 Hello, Ashley. How are you? 6 00:00:11,339 --> 00:00:12,973 Good, Mr. Kim. 7 00:00:12,974 --> 00:00:15,242 - But... - She is buying for her mummy. 8 00:00:15,243 --> 00:00:17,177 - I have a note. - APPA: See? 9 00:00:17,178 --> 00:00:18,846 Graydon, king size. 10 00:00:20,282 --> 00:00:22,303 (SIGHS) What you think, huh? 11 00:00:22,304 --> 00:00:23,871 She just smoke? 12 00:00:23,872 --> 00:00:25,506 Ashley mummy have a bad back. 13 00:00:25,507 --> 00:00:27,241 She can't come to store. 14 00:00:27,242 --> 00:00:29,277 Ashley is good girl. 15 00:00:29,278 --> 00:00:31,212 Doing what her parent ask. 16 00:00:31,213 --> 00:00:32,747 Okay. 17 00:00:32,748 --> 00:00:34,782 - Sorry about that. - It's okay. 18 00:00:37,085 --> 00:00:38,753 And for you, Ashley, 19 00:00:38,754 --> 00:00:41,489 one lollipop because you is help you mummy. 20 00:00:41,490 --> 00:00:42,790 Thank you. 21 00:00:48,597 --> 00:00:50,298 Sorry, what was your mum's name? 22 00:00:50,299 --> 00:00:51,732 Brittney. I mean Alice. 23 00:00:53,268 --> 00:00:54,768 - (DOORBELL JINGLES) - Are you sure? 24 00:00:57,773 --> 00:00:59,940 Sorry, Mr. Kim. Brittney made me! 25 00:01:00,108 --> 00:01:01,742 (SIGHS) 26 00:01:01,743 --> 00:01:03,477 Oh, and I can't work tomorrow. 27 00:01:03,478 --> 00:01:04,812 I have a note from my mom. 28 00:01:07,950 --> 00:01:09,250 Pfft. 29 00:01:09,818 --> 00:01:12,152 (THEME MUSIC PLAYING) 30 00:01:23,891 --> 00:01:30,805 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 31 00:01:30,806 --> 00:01:32,907 So... How is Ada family doing? 32 00:01:32,908 --> 00:01:35,242 Settling in, slowly. 33 00:01:35,243 --> 00:01:37,578 So hard when you first come to Canada. 34 00:01:37,579 --> 00:01:40,181 Can't speak English, don't know anybody... 35 00:01:40,182 --> 00:01:41,248 I know. 36 00:01:41,249 --> 00:01:42,483 And everyone keeps telling them, 37 00:01:42,484 --> 00:01:45,353 "Go, Leafs, go!" Now they think it's a greeting. 38 00:01:45,354 --> 00:01:47,555 Sorry we don't have more donation. 39 00:01:47,556 --> 00:01:49,123 No, this is more than enough. Thank you. 40 00:01:49,124 --> 00:01:52,293 Janet just move out, business not so good... 41 00:01:52,294 --> 00:01:54,128 MR. CHIN: Think of the picture detail watching Top Chef! 42 00:01:54,129 --> 00:01:55,196 APPA: What you talking? 43 00:01:55,197 --> 00:01:57,098 Big screen Blue Jays. 44 00:01:57,099 --> 00:02:01,669 In UHD, HDR, LED, OMG... 45 00:02:01,670 --> 00:02:03,937 Oh. This is nice. 46 00:02:04,573 --> 00:02:05,973 Enjoy your new TV. 47 00:02:05,974 --> 00:02:07,074 Oh, we will. 48 00:02:07,075 --> 00:02:08,509 Okay, bye. 49 00:02:09,277 --> 00:02:10,344 What's this? 50 00:02:10,345 --> 00:02:12,713 Forty inches of the highest definition. 51 00:02:12,714 --> 00:02:14,715 Definition of what? Waste of money? 52 00:02:14,716 --> 00:02:16,117 Do you know how many 'K' this TV have? 53 00:02:16,118 --> 00:02:17,685 Four! 54 00:02:17,686 --> 00:02:20,721 What happen to "talk about" before you spending so much money? 55 00:02:20,722 --> 00:02:23,190 Now Pastor Nina think... 56 00:02:23,191 --> 00:02:26,193 And we could make more donation to new immigrant family. 57 00:02:26,194 --> 00:02:28,662 - What about old immigrant family? - (SCOFFS) 58 00:02:29,865 --> 00:02:32,966 Think about Korean drama in HDR. 59 00:02:35,737 --> 00:02:38,506 If you need a place to store the TV until this all blows over, 60 00:02:38,507 --> 00:02:42,743 I know Ginger would love to watch her bird program in HD. 61 00:02:42,744 --> 00:02:44,511 You know dog is color blind, huh? 62 00:02:51,486 --> 00:02:52,953 - JUNG: Where have you been? - Deli. 63 00:02:52,954 --> 00:02:54,722 - Whiff on this. - JUNG: Ugh. 64 00:02:55,257 --> 00:02:56,924 Lauren's coming over tonight. 65 00:02:56,925 --> 00:02:59,760 I'm doing one of those fancy cold cut boards. 66 00:02:59,761 --> 00:03:02,496 You know, a little wine, pigs in a blanket, 67 00:03:02,497 --> 00:03:04,765 and some cozy time with this guy. 68 00:03:04,766 --> 00:03:06,567 - JUNG: Ah. - (SNIFFS) 69 00:03:06,568 --> 00:03:09,003 Whoo! I sampled a lot of pastrami. 70 00:03:09,004 --> 00:03:10,744 Well, I look forward to meeting this girl. 71 00:03:11,373 --> 00:03:14,141 Yeah, about that. 72 00:03:14,142 --> 00:03:16,644 I was kind of hoping you might not come home tonight. 73 00:03:16,645 --> 00:03:19,814 No offense but it's a little early for her to get Junged. 74 00:03:19,815 --> 00:03:22,149 - What does that mean? - You know how it is. 75 00:03:22,150 --> 00:03:24,051 Girls thinks I'm nice or funny 76 00:03:24,052 --> 00:03:25,719 then she meets you and can't remember my name. 77 00:03:25,720 --> 00:03:27,020 What? 78 00:03:28,390 --> 00:03:30,458 Last week, Beer Fest, 79 00:03:30,459 --> 00:03:33,260 a girl was literally in the middle of giving me her number 80 00:03:33,261 --> 00:03:34,361 when you came over. 81 00:03:34,362 --> 00:03:36,330 I never got those last two digits. 82 00:03:36,331 --> 00:03:38,165 I've been trying different combos all week. 83 00:03:38,166 --> 00:03:39,633 Man, that was one time. 84 00:03:39,634 --> 00:03:43,671 It happened at Rib Fest, Raptors Fan Zone, that uberPOOL. 85 00:03:43,672 --> 00:03:46,240 - Oh, yeah. - It happens all the time. 86 00:03:47,242 --> 00:03:49,443 So you're staying away tonight. 87 00:03:50,645 --> 00:03:52,480 Fine. I gotta study anyway. 88 00:03:52,481 --> 00:03:53,781 I'll be at the library. 89 00:03:53,782 --> 00:03:55,115 Some cute girls there, too. 90 00:03:55,817 --> 00:03:57,117 Go nuts. 91 00:03:57,319 --> 00:03:58,619 Nerds. 92 00:04:01,323 --> 00:04:02,823 SANTI: Sometimes it is sculptural. 93 00:04:02,824 --> 00:04:04,258 Sometimes it is figurative. 94 00:04:04,759 --> 00:04:06,560 In this particular series, 95 00:04:06,561 --> 00:04:10,097 I work with each of the models to reveal the essence of who they really are. 96 00:04:10,098 --> 00:04:11,732 (WHISPERING) Okay. This isn't essence. 97 00:04:11,733 --> 00:04:14,268 It's cliche. It's one kind of beauty. 98 00:04:14,836 --> 00:04:16,203 Yeah, the beautiful kind. 99 00:04:16,204 --> 00:04:18,139 It's boring and it's commercial. 100 00:04:18,140 --> 00:04:19,573 They're all the same. 101 00:04:19,574 --> 00:04:22,943 There's comfort in this incredibly attractive sameness. 102 00:04:22,944 --> 00:04:25,513 - How are you not seeing this? - MS. MURRAY: Janet? 103 00:04:25,514 --> 00:04:28,182 Do you have an opinion you'd like to share with our guest? 104 00:04:28,617 --> 00:04:30,151 I'm good. Thanks. 105 00:04:30,152 --> 00:04:31,852 Gerald? 106 00:04:31,853 --> 00:04:33,420 We think the work is sexist. 107 00:04:34,756 --> 00:04:36,090 Personally, in a great way. 108 00:04:36,091 --> 00:04:37,791 - I didn't say that. - GERALD: No, you're right. 109 00:04:37,792 --> 00:04:40,294 You said it was more cliche and lacking in range. 110 00:04:40,295 --> 00:04:43,564 Though, again, I find it to be a very attractive range. 111 00:04:43,565 --> 00:04:46,167 Okay, it perpetuates what people expect. 112 00:04:46,168 --> 00:04:49,703 Why not show a wider range of shape, color, 113 00:04:49,704 --> 00:04:52,072 and I don't know, hairiness, limb count. 114 00:04:52,073 --> 00:04:53,674 SANTI If I may. 115 00:04:53,675 --> 00:04:55,542 I draw great inspiration from my models. 116 00:04:56,678 --> 00:04:57,978 What inspires you? 117 00:04:59,080 --> 00:05:00,848 Um... 118 00:05:00,849 --> 00:05:02,249 - Well, people. - Mmm-hmm. 119 00:05:02,250 --> 00:05:03,817 Particularly women. 120 00:05:03,818 --> 00:05:05,085 Vulnerability... 121 00:05:05,086 --> 00:05:07,721 Because when I look at my work, I see people. 122 00:05:08,490 --> 00:05:09,923 Particularly women. 123 00:05:11,726 --> 00:05:12,893 And vulnerability. 124 00:05:12,894 --> 00:05:14,728 You just repeated what I said. 125 00:05:14,729 --> 00:05:16,463 Okay. Thanks, Janet. 126 00:05:16,464 --> 00:05:19,233 But some of us have a blowout appointment in about half an hour, 127 00:05:19,234 --> 00:05:20,601 so we're going to wrap this thing up. 128 00:05:20,602 --> 00:05:23,437 Okay? Thank you so much for coming. 129 00:05:23,438 --> 00:05:24,805 - Really beautiful. - My absolute pleasure. 130 00:05:24,806 --> 00:05:27,207 - MS. MURRAY: I'm a huge fan. - That's a great shot. 131 00:05:31,680 --> 00:05:33,514 I have a donation for Ada family. 132 00:05:33,515 --> 00:05:35,649 - I hope I'm not too late. - No, it's perfect. 133 00:05:35,650 --> 00:05:38,552 We're actually taking a load over to their place later today. 134 00:05:38,553 --> 00:05:40,421 Now they have new TV. 135 00:05:40,422 --> 00:05:41,855 You're giving them your new TV? 136 00:05:41,856 --> 00:05:43,323 New to them. 137 00:05:44,559 --> 00:05:45,693 Oh. 138 00:05:45,694 --> 00:05:46,827 MRS. PARK: Did the Ada family get the fridge 139 00:05:46,828 --> 00:05:48,729 and prepared meals I ordered them? 140 00:05:48,730 --> 00:05:50,998 Yes, you already asked me that. 141 00:05:50,999 --> 00:05:52,199 I get mixed up. 142 00:05:52,200 --> 00:05:54,101 We make so many different donations. 143 00:05:54,102 --> 00:05:56,170 Well, unfortunately the Ada's are vegetarian 144 00:05:56,171 --> 00:05:58,305 so they really can't eat the meals you bought. 145 00:05:58,406 --> 00:05:59,506 Oh. 146 00:05:59,507 --> 00:06:01,775 It's okay, I make them bibimbap. 147 00:06:01,776 --> 00:06:02,876 Oh. 148 00:06:02,877 --> 00:06:05,446 Bibimbap. That sounds fun. 149 00:06:05,447 --> 00:06:07,281 - Am I saying it right? - No. 150 00:06:10,452 --> 00:06:12,019 - Hey, I'm heading out. - Oh... 151 00:06:12,020 --> 00:06:13,754 Jelly! 152 00:06:13,755 --> 00:06:16,510 That was gonna be me, but a big ol' pile of work gobbled up my desk. 153 00:06:16,511 --> 00:06:17,711 Hope it doesn't gobble up your chair. 154 00:06:17,712 --> 00:06:20,947 Yeah, better spray my office with work-icide. 155 00:06:22,383 --> 00:06:24,484 So more work doesn't destroy my furniture crops. 156 00:06:24,485 --> 00:06:25,652 (LAUGHS) 157 00:06:25,653 --> 00:06:27,888 All right. How I can help? 158 00:06:27,889 --> 00:06:30,791 Oh, my God, I was secretly hoping you'd say that. 159 00:06:30,792 --> 00:06:32,159 Your secrets are safe with me. 160 00:06:32,160 --> 00:06:34,061 Well, here's another one. 161 00:06:34,062 --> 00:06:36,429 I'm trying to get out of here so I can meet Alejandro. 162 00:06:37,065 --> 00:06:38,131 Yeah. 163 00:06:38,132 --> 00:06:39,499 Let me help you do that. 164 00:06:39,500 --> 00:06:41,902 Well, it'd probably be best if we divide and conquer. 165 00:06:41,903 --> 00:06:45,505 I'll finish this paperwork, if you clean the two cars that came in. 166 00:06:45,506 --> 00:06:48,308 Full disclosure, the Impala has baby urp all over the back seat. 167 00:06:48,309 --> 00:06:49,743 Okay, I don't really know what urp is, 168 00:06:49,744 --> 00:06:51,878 but I'm guessing it's not the name of the baby. 169 00:06:51,879 --> 00:06:53,213 Thank you! 170 00:06:54,015 --> 00:06:55,949 - Excuse me. Janet. - Yes? 171 00:06:55,950 --> 00:06:57,617 - I said Janet. - GERALD: Sorry. 172 00:06:57,618 --> 00:06:59,919 Sometimes I hear the "Ja" and jump right to... 173 00:07:00,722 --> 00:07:01,955 Gerald. 174 00:07:02,323 --> 00:07:03,724 Hi, I'm Gerald. 175 00:07:03,725 --> 00:07:05,492 Big fan. 176 00:07:05,493 --> 00:07:07,627 So, Janet, I'm sorry we didn't finish earlier. 177 00:07:07,628 --> 00:07:08,829 I wanted to thank you. 178 00:07:08,830 --> 00:07:10,330 Oh? 179 00:07:10,331 --> 00:07:13,767 I hear what you're saying about our modern sense of beauty. 180 00:07:13,768 --> 00:07:15,502 I think you'd be great for my next shoot. 181 00:07:16,137 --> 00:07:17,804 - Really? - Really? 182 00:07:18,506 --> 00:07:19,906 It'll be a great collaboration. 183 00:07:19,907 --> 00:07:21,041 Okay. 184 00:07:21,042 --> 00:07:22,776 Wow. 185 00:07:22,777 --> 00:07:25,045 I didn't think I was exactly the type. 186 00:07:25,046 --> 00:07:27,647 It's not really something I've done before. 187 00:07:27,648 --> 00:07:29,388 Oh, don't worry. You'll be perfect for it. 188 00:07:29,984 --> 00:07:31,818 - Okay. - Great. 189 00:07:32,687 --> 00:07:35,488 I do some modelling too by the way. 190 00:07:42,430 --> 00:07:44,097 - What are you doing here? - I'm sorry, I had to work late. 191 00:07:44,098 --> 00:07:45,766 - I'll be out in 10 minutes. - Lauren's on her way up. 192 00:07:45,767 --> 00:07:47,467 - Get out. - I have to shower. 193 00:07:47,468 --> 00:07:49,803 - I smell like baby barf. - That's adorable. 194 00:07:49,804 --> 00:07:52,572 Just make that work for you with your library geeks. 195 00:07:53,341 --> 00:07:54,641 (SIGHS) 196 00:07:55,209 --> 00:07:56,876 (KNOCKING AT DOOR) 197 00:07:59,313 --> 00:08:01,615 - Hey, come through. - Hey. 198 00:08:01,616 --> 00:08:02,716 Right through. 199 00:08:02,717 --> 00:08:04,751 In fact, I was thinking we could 200 00:08:04,752 --> 00:08:07,454 spend the next 10 minutes or so out on the balcony. 201 00:08:07,455 --> 00:08:09,356 I just came from outside. I could use some AC. 202 00:08:09,357 --> 00:08:10,690 Oh, right. 203 00:08:10,691 --> 00:08:14,194 So what can I get for you to go with my mortadella? 204 00:08:14,195 --> 00:08:15,929 - Uh, white wine. - Ooh. Just in luck. 205 00:08:15,930 --> 00:08:17,730 - Bought a big box. - Ooh. 206 00:08:21,135 --> 00:08:22,369 Oh. Hi. 207 00:08:22,370 --> 00:08:23,436 - I'm... - My roommate, Jung. 208 00:08:23,437 --> 00:08:24,805 Who was just leaving. 209 00:08:24,806 --> 00:08:26,606 Uh, well, I have to get dressed first. 210 00:08:26,607 --> 00:08:27,808 But, it was nice to meet you. 211 00:08:27,809 --> 00:08:29,442 You, too. I'm Lauren. 212 00:08:29,443 --> 00:08:31,711 - What is that? (SNIFFS) - Oh, it's pepperettes. 213 00:08:31,712 --> 00:08:33,280 I'm doing a bit of a meat board. 214 00:08:33,281 --> 00:08:34,881 - No, Involio? - Yeah. 215 00:08:34,882 --> 00:08:36,616 - It's their Shea Body Butter. - Of course, it is. 216 00:08:36,617 --> 00:08:37,917 I love that stuff. 217 00:08:38,653 --> 00:08:39,886 Well, I'm gonna get changed. 218 00:08:39,887 --> 00:08:41,221 - I'll see you later. - Great. 219 00:08:43,157 --> 00:08:44,224 Well, Jung seems nice. 220 00:08:44,225 --> 00:08:45,859 Does he always walk around half naked? 221 00:08:45,860 --> 00:08:48,561 Ah, I prefer to think of him as half-dressed. 222 00:08:49,263 --> 00:08:50,697 Ham and cheese, or broccoli. 223 00:08:50,698 --> 00:08:52,031 And cheese. 224 00:08:54,902 --> 00:08:56,669 Yobo. Sit. 225 00:08:59,707 --> 00:09:00,940 Look. 226 00:09:02,210 --> 00:09:03,610 Your favorite movie. 227 00:09:04,645 --> 00:09:06,079 Your favorite snack. 228 00:09:07,481 --> 00:09:08,682 No more angry face? 229 00:09:08,683 --> 00:09:09,783 (SCOFFS) 230 00:09:09,784 --> 00:09:11,952 You just so crazy with money sometime. 231 00:09:11,953 --> 00:09:13,119 I not crazy. 232 00:09:13,120 --> 00:09:15,555 You buy 100 bag of salt during ice storm. 233 00:09:15,556 --> 00:09:17,190 And we not have to buy since. 234 00:09:18,492 --> 00:09:20,093 Okay. 235 00:09:20,094 --> 00:09:22,195 Next time we talk about first. 236 00:09:22,196 --> 00:09:23,663 Thank you. 237 00:09:23,664 --> 00:09:25,098 So, we keep new TV? 238 00:09:25,600 --> 00:09:26,900 Yeah. 239 00:09:26,901 --> 00:09:28,501 (APPA LAUGHS) 240 00:09:28,502 --> 00:09:30,937 I already give old TV to Ada family. 241 00:09:32,406 --> 00:09:34,875 - What? - Yeah, it's good to give. 242 00:09:34,876 --> 00:09:36,743 - Why you do that? - It's just old TV. 243 00:09:36,744 --> 00:09:37,978 What's you problem? 244 00:09:37,979 --> 00:09:39,345 You remember Y2K? 245 00:09:39,714 --> 00:09:41,314 What you do? 246 00:09:41,315 --> 00:09:46,453 We so scared everything go crazy, I hide $3,000 in safe place. 247 00:09:46,454 --> 00:09:47,687 Where? 248 00:09:47,688 --> 00:09:49,289 Inside old TV. 249 00:09:49,857 --> 00:09:52,225 - Why you do that? - Y2K. 250 00:09:52,226 --> 00:09:53,327 (EXCLAIMS) 251 00:10:04,728 --> 00:10:06,762 Why you looking at porno? 252 00:10:06,763 --> 00:10:08,497 It's a fashion magazine. 253 00:10:08,498 --> 00:10:10,065 Oh. Oh... 254 00:10:10,066 --> 00:10:11,867 Yeah, she's very beautiful. 255 00:10:11,868 --> 00:10:14,503 Need more clothes on, but very beautiful. 256 00:10:14,504 --> 00:10:17,806 I'm actually modelling for a pretty important photographer at school. 257 00:10:17,807 --> 00:10:19,742 - You? - Why'd you say it like that? 258 00:10:19,743 --> 00:10:22,377 Janet, you are pretty, but not model pretty. 259 00:10:24,214 --> 00:10:25,781 UMMA: Ah. You like this. 260 00:10:25,782 --> 00:10:28,617 That's an ad for eyeglasses and you're pointing at the doctor. 261 00:10:28,618 --> 00:10:29,852 Janet. 262 00:10:29,853 --> 00:10:32,254 You is most beautiful girl. 263 00:10:32,989 --> 00:10:35,090 To family. 264 00:10:35,091 --> 00:10:39,495 She is most beautiful girl to everyone else. 265 00:10:40,664 --> 00:10:43,265 See, this is why I'm doing it. 266 00:10:43,266 --> 00:10:45,534 - To take down this patriarchal view of... - Okay, we going. 267 00:10:45,535 --> 00:10:47,303 - See you. - Bye, Janet. 268 00:10:47,304 --> 00:10:48,804 Of beauty! 269 00:10:57,380 --> 00:10:59,615 - So, Lauren seemed cool. - Here we go. 270 00:10:59,616 --> 00:11:01,283 I was just asking if you had a good time last night. 271 00:11:01,284 --> 00:11:03,385 I don't know, did I, Mr. Wet Chest? 272 00:11:03,386 --> 00:11:04,486 I wasn't done toweling. 273 00:11:04,487 --> 00:11:06,222 She barely noticed my meat board. 274 00:11:06,223 --> 00:11:08,224 Too busy thinking about yours. 275 00:11:08,225 --> 00:11:09,925 What do you want me to do? Smell bad? 276 00:11:09,926 --> 00:11:11,227 Drool? Be a jerk? 277 00:11:11,228 --> 00:11:13,529 I don't know, man. But she's coming over. 278 00:11:13,530 --> 00:11:14,830 Why do you think that is? 279 00:11:14,831 --> 00:11:15,931 (SCOFFS) 280 00:11:15,932 --> 00:11:19,368 - Fine. I'll just leave. - No. (SIGHS) 281 00:11:19,369 --> 00:11:22,971 No, you're staying and you're gonna make me look amazing. 282 00:11:23,907 --> 00:11:25,908 - You want me to do your hair again? - No. 283 00:11:25,909 --> 00:11:27,776 Yes. But that's not all. 284 00:11:34,718 --> 00:11:36,252 Hello! 285 00:11:36,253 --> 00:11:37,953 Please, come in. 286 00:11:37,954 --> 00:11:40,255 (MAN TALKING ON TV INDISTINCTLY) 287 00:11:41,291 --> 00:11:43,492 UMMA: Wow. So big family. 288 00:11:43,493 --> 00:11:44,826 Thank you. 289 00:11:45,406 --> 00:11:46,728 _ 290 00:11:46,729 --> 00:11:48,501 _ 291 00:11:48,598 --> 00:11:51,333 - This is bibimbap. - I'm Nisha. 292 00:11:52,269 --> 00:11:54,069 I put in fridge for you. 293 00:11:54,070 --> 00:11:55,371 (MRS. ADA LAUGHS) 294 00:11:55,372 --> 00:11:56,672 APPA: Yeah. 295 00:11:58,808 --> 00:12:00,509 Mrs. Kim. 296 00:12:00,510 --> 00:12:02,645 Oh. Pastor Nina! 297 00:12:02,646 --> 00:12:04,613 - You are too generous. - It's nothing. 298 00:12:04,614 --> 00:12:06,181 Just cooking. 299 00:12:06,182 --> 00:12:07,483 Oh. Pastor Nina. Hi. 300 00:12:07,484 --> 00:12:08,751 PASTOR NINA: And Mr. Kim. 301 00:12:08,752 --> 00:12:09,985 Ooh, this is great. 302 00:12:09,986 --> 00:12:12,321 The Ada's know almost no one. 303 00:12:12,322 --> 00:12:14,056 I mean, yes, donations are nice. 304 00:12:14,057 --> 00:12:17,126 I would kill for that juicer but they don't have any social network. 305 00:12:17,127 --> 00:12:18,927 Okay. 306 00:12:18,928 --> 00:12:23,031 Mr. Ada, the Kim's own a very successful convenience store. 307 00:12:23,800 --> 00:12:25,434 It's just a store. 308 00:12:25,435 --> 00:12:27,236 Mr. Ada ran a pharmacy. 309 00:12:27,237 --> 00:12:30,039 Maybe you could tell them how you got started. 310 00:12:30,040 --> 00:12:32,875 It's a so long time ago story... 311 00:12:32,876 --> 00:12:34,643 You having trouble with TV? 312 00:12:34,644 --> 00:12:37,179 - Maybe I can fix. - No, Appa. Just leave. 313 00:12:37,180 --> 00:12:39,114 - We should go. - Please, stay. 314 00:12:39,115 --> 00:12:40,382 Have tea. 315 00:12:40,383 --> 00:12:44,453 I was just telling the Ada's about sugar bushes. 316 00:12:44,454 --> 00:12:46,388 They're very excited to see them. 317 00:12:46,389 --> 00:12:48,023 Of course, it's not the season. 318 00:12:48,024 --> 00:12:50,225 Okay, I just do very fast fix. 319 00:12:51,494 --> 00:12:53,529 Is everything okay? 320 00:12:53,530 --> 00:12:55,731 Yeah. I just have to fix... 321 00:12:56,099 --> 00:12:57,432 In a bathroom. 322 00:13:04,441 --> 00:13:06,174 (SHOWER RUNNING) 323 00:13:15,985 --> 00:13:17,419 (KNOCKING ON DOOR) 324 00:13:17,420 --> 00:13:19,021 Everything okay? 325 00:13:19,022 --> 00:13:20,322 JANET: Uh-huh. 326 00:13:25,261 --> 00:13:26,562 It's a home tan. 327 00:13:26,563 --> 00:13:28,964 Is it terrible? Don't tell me. 328 00:13:28,965 --> 00:13:30,699 Stop looking at it. 329 00:13:30,700 --> 00:13:33,235 Okay, tell me. 330 00:13:33,236 --> 00:13:36,605 No, no, it looks... You look really fun and stuff. 331 00:13:36,606 --> 00:13:38,240 I also did some waxing. 332 00:13:38,241 --> 00:13:39,441 Which actually went okay. 333 00:13:39,442 --> 00:13:40,542 Great. 334 00:13:40,543 --> 00:13:42,010 Why? 335 00:13:42,011 --> 00:13:43,512 For the shoot tonight, with Santi. 336 00:13:43,513 --> 00:13:45,180 I'm just getting camera-ready. 337 00:13:45,181 --> 00:13:48,183 Right, 'cause you're trying to look different from the other models. 338 00:13:48,184 --> 00:13:49,885 I already am different. 339 00:13:49,886 --> 00:13:51,687 I'm just trying to make my different look good. 340 00:13:51,688 --> 00:13:54,756 Well, it... It... It... It... 341 00:13:55,425 --> 00:13:57,225 I know it's not perfect. 342 00:13:57,994 --> 00:14:00,195 - But this is who I am. - Not really. 343 00:14:00,196 --> 00:14:01,597 And I'm still making my point 344 00:14:01,598 --> 00:14:03,665 about beauty standards and what they do to a person. 345 00:14:03,666 --> 00:14:05,334 Definitely. 346 00:14:05,335 --> 00:14:07,870 So, you're still going through with this? 347 00:14:07,871 --> 00:14:09,271 Yes, Gerald. I am. 348 00:14:10,206 --> 00:14:11,540 Just need one more shower. 349 00:14:13,910 --> 00:14:15,177 Hey. 350 00:14:15,178 --> 00:14:16,478 Hey. 351 00:14:17,680 --> 00:14:19,514 Hey. I mean... 352 00:14:19,849 --> 00:14:21,149 (BURPS) 353 00:14:22,419 --> 00:14:24,453 Thanks. 354 00:14:24,454 --> 00:14:26,622 So, I checked out that podcast you recommended. 355 00:14:26,623 --> 00:14:28,056 You're right. It's terrible. 356 00:14:28,057 --> 00:14:29,958 Did you listen all the way to the end? It only gets worse. 357 00:14:29,959 --> 00:14:31,560 LAUREN: I know. So good. 358 00:14:37,233 --> 00:14:39,234 So it's muggy outside. 359 00:14:39,235 --> 00:14:41,436 - Jung, you look super-hot. - No, I don't. 360 00:14:42,038 --> 00:14:43,272 I'm gross. 361 00:14:43,273 --> 00:14:44,339 Oily skin. 362 00:14:44,340 --> 00:14:46,041 It's gross, right? 363 00:14:46,042 --> 00:14:47,276 It doesn't look oily to me. 364 00:14:47,277 --> 00:14:49,578 Yeah, it's more of a sweat situation. 365 00:14:49,579 --> 00:14:51,346 And it's out of control. 366 00:14:51,347 --> 00:14:53,982 Yeah, I sweat, like, a lot. 367 00:14:53,983 --> 00:14:55,317 Mostly in the pits. 368 00:14:56,453 --> 00:14:58,053 And the groin. 369 00:14:58,054 --> 00:15:00,554 I just meant you must be super-hot with all those clothes on. 370 00:15:07,130 --> 00:15:10,065 Oh! Sorry, I should've brought you a latte. 371 00:15:10,066 --> 00:15:11,800 No, you shouldn't have. 372 00:15:11,801 --> 00:15:14,736 Because Jung can't have dairy. 373 00:15:15,672 --> 00:15:17,005 It upsets my stomach. 374 00:15:17,540 --> 00:15:20,342 Yeah, full on heavy D. 375 00:15:22,846 --> 00:15:24,146 Diarrhea. 376 00:15:29,185 --> 00:15:30,853 I'm not super technical 377 00:15:30,854 --> 00:15:33,388 but is there a reason he's fixing it in the bathroom? 378 00:15:34,123 --> 00:15:36,358 More private. (CHUCKLES NERVOUSLY) 379 00:15:36,359 --> 00:15:38,460 He get nervous when he's fixing. 380 00:15:39,128 --> 00:15:40,428 I go check. 381 00:15:43,533 --> 00:15:46,368 I usually just take a magazine. (LAUGHS) 382 00:15:46,369 --> 00:15:48,237 - More tea? - Okay. 383 00:15:48,238 --> 00:15:49,738 (KNOCKING ON DOOR) 384 00:15:49,739 --> 00:15:51,039 (UMMA SPEAKING OTHER LANGUAGE) 385 00:15:59,816 --> 00:16:01,350 Why you take too long? 386 00:16:01,351 --> 00:16:02,518 Envelope get stuck. 387 00:16:02,519 --> 00:16:04,219 Have to take out other thing. 388 00:16:04,220 --> 00:16:06,454 Everybody think you is crazy. 389 00:16:07,056 --> 00:16:09,257 Not crazy now. Huh? (CHUCKLES) 390 00:16:15,298 --> 00:16:16,598 He almost finish. 391 00:16:19,536 --> 00:16:20,969 Maybe we could play a game. 392 00:16:22,672 --> 00:16:25,440 So it must have been hard to find work. 393 00:16:25,441 --> 00:16:28,644 Yeah, that's 'cause he's lazy and mostly mooches. 394 00:16:28,645 --> 00:16:30,279 Right, buddy? 395 00:16:30,280 --> 00:16:33,048 Yeah, I mean, why pay for stuff when other people can, right? 396 00:16:33,049 --> 00:16:35,684 But, I mean, you have a good job at Handy now? 397 00:16:35,685 --> 00:16:38,587 - Yeah... - But he's on thin ice. 398 00:16:38,588 --> 00:16:40,956 Because of his weird fetish. 399 00:16:40,957 --> 00:16:43,792 Okay, you know what, I'm done. All right. You said be gross. 400 00:16:43,793 --> 00:16:45,594 I said that's impossible, yet I did it. 401 00:16:45,595 --> 00:16:47,596 - Now you're crossing the line. - Hey! 402 00:16:47,597 --> 00:16:50,098 - Cover your shoulders. - LAUREN: Sorry. What's going on? 403 00:16:50,366 --> 00:16:51,466 (SIGHS) 404 00:16:51,467 --> 00:16:52,868 Look. 405 00:16:52,869 --> 00:16:55,237 - I can't help it if she's into me. - Fine. 406 00:16:55,238 --> 00:16:57,639 - Jung's the hot one so go for it. - What? 407 00:16:58,975 --> 00:17:00,609 I'm clean. I cooked. 408 00:17:00,610 --> 00:17:02,778 I loved that story about your great-grandmother who was suffering... 409 00:17:02,779 --> 00:17:04,346 - She was a suffragette. - Whatever. 410 00:17:04,347 --> 00:17:07,082 The point is you're gonna fall for the guy with the abs 411 00:17:07,083 --> 00:17:08,817 and let the guy with personality get away. 412 00:17:08,818 --> 00:17:09,918 Law of the jungle. 413 00:17:09,919 --> 00:17:11,453 You think I'd drop a guy I like 414 00:17:11,454 --> 00:17:13,755 because a slightly more handsome guy is in the room? 415 00:17:13,756 --> 00:17:14,923 - Slightly? - You heard her. 416 00:17:14,924 --> 00:17:17,092 No, I've been on 11 dates this month. 417 00:17:17,093 --> 00:17:19,461 It's exhausting and it's boring. 418 00:17:19,462 --> 00:17:22,030 I just wanted a nice, cool guy, and I thought I had one. 419 00:17:22,031 --> 00:17:23,565 Who are you talking about? 420 00:17:23,967 --> 00:17:25,867 Why are guys such jerks? 421 00:17:31,574 --> 00:17:33,575 Oh, my God. 422 00:17:34,344 --> 00:17:36,011 She didn't like you! 423 00:17:36,012 --> 00:17:37,312 She liked me! 424 00:17:37,313 --> 00:17:39,648 Yeah, and now she hates you. 425 00:17:40,249 --> 00:17:41,716 Bittersweet victory. 426 00:17:50,026 --> 00:17:51,093 Thanks for coming. 427 00:17:51,094 --> 00:17:52,728 Hey, moral support, right? 428 00:17:52,729 --> 00:17:54,363 Is that why you brought your portfolio? 429 00:17:54,364 --> 00:17:56,704 I couldn't find my wallet, so I just thought I'd bring it along 430 00:17:56,705 --> 00:17:57,793 to carry some of my loose change 431 00:17:57,794 --> 00:17:58,927 and a few of my better pictures. 432 00:17:58,928 --> 00:18:00,229 Okay, you are not harassing Santi. 433 00:18:00,230 --> 00:18:01,797 Can I just show him my hat? 434 00:18:01,798 --> 00:18:03,632 SANTI: Hey, Janet. You made it. 435 00:18:04,868 --> 00:18:06,201 What happened to you? 436 00:18:06,202 --> 00:18:07,970 Yeah, there was an incident, 437 00:18:07,971 --> 00:18:10,873 and my skin's a little orange, and my eyebrows are over-plucked. 438 00:18:10,874 --> 00:18:12,374 But I said screw it. 439 00:18:12,375 --> 00:18:14,209 I'm a real person. It doesn't matter what I look like. 440 00:18:14,210 --> 00:18:15,744 I completely agree with you. 441 00:18:16,446 --> 00:18:17,980 I wasn't sure what to wear, 442 00:18:17,981 --> 00:18:20,816 so I brought some different outfits including some swimsuits. 443 00:18:20,817 --> 00:18:21,950 Oh... Okay. 444 00:18:21,951 --> 00:18:24,553 But meanwhile, can you adjust the umbrella 445 00:18:24,554 --> 00:18:27,088 and also put a sandbag on that soft box for me? 446 00:18:27,323 --> 00:18:28,690 Oh. Okay. 447 00:18:28,691 --> 00:18:30,459 - And hair and makeup? - Yep. 448 00:18:30,460 --> 00:18:32,694 Talent is all processed and ready to go. 449 00:18:32,695 --> 00:18:34,729 There she is. Hey, come on in. 450 00:18:38,067 --> 00:18:39,134 She's 31. 451 00:18:39,135 --> 00:18:41,537 Like you said, need to push boundaries. 452 00:18:41,538 --> 00:18:42,838 JANET: Cool. 453 00:18:44,207 --> 00:18:45,340 I still think I made my point. 454 00:18:45,341 --> 00:18:46,942 - SANTI: Janet, bounce. - Right. 455 00:18:48,545 --> 00:18:51,113 Great lo-kaysh, by the way. 456 00:18:51,114 --> 00:18:53,515 - It's kind of a closed set. - Gotcha, outside. 457 00:18:56,886 --> 00:18:58,520 - Peace. - Two. 458 00:18:58,521 --> 00:19:00,255 Two words. 459 00:19:00,256 --> 00:19:01,857 - Cut off hand. - First word. 460 00:19:01,858 --> 00:19:02,925 No, that's up here. 461 00:19:02,926 --> 00:19:04,860 When it's on the arm it's syllables. 462 00:19:05,495 --> 00:19:07,696 - Okay. All done. - Oh, thank God. 463 00:19:14,137 --> 00:19:15,270 (SIGHS) 464 00:19:15,271 --> 00:19:16,338 Yobo, let's go. 465 00:19:16,339 --> 00:19:19,174 Okay, good to meet you all. 466 00:19:19,342 --> 00:19:20,475 Bye-bye. 467 00:19:20,476 --> 00:19:22,544 Thank you for coming and fixing TV. 468 00:19:22,545 --> 00:19:23,845 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 469 00:19:25,982 --> 00:19:27,682 - Thank you. - Thank you. 470 00:19:28,051 --> 00:19:29,484 Go, Leafs, go. 471 00:19:30,253 --> 00:19:32,420 Oh, you very welcome. 472 00:19:36,626 --> 00:19:38,126 And here take this. 473 00:19:38,127 --> 00:19:39,794 - What is it? - What you doing? 474 00:19:40,029 --> 00:19:41,196 For church. 475 00:19:41,197 --> 00:19:43,932 And for helping other people like Ada family. 476 00:19:43,933 --> 00:19:45,834 Oh, wow! That's very generous. 477 00:19:45,835 --> 00:19:47,169 Yeah, too generous. 478 00:19:47,170 --> 00:19:48,437 You see their fridge? 479 00:19:48,438 --> 00:19:50,339 Maybe you need some time to think about it. 480 00:19:50,340 --> 00:19:55,744 Yeah, remember, it's good to talk about a big money decision. Huh? 481 00:19:55,745 --> 00:19:56,845 UMMA: Why not give? 482 00:19:56,846 --> 00:19:59,381 We don't even remember money is in back of TV. 483 00:19:59,382 --> 00:20:00,782 I remember. 484 00:20:00,783 --> 00:20:02,451 Just take long time. 485 00:20:02,452 --> 00:20:03,952 It was in the TV? 486 00:20:04,520 --> 00:20:06,488 Yeah, for safe keeping. 487 00:20:06,923 --> 00:20:08,423 Y2K. 488 00:20:08,424 --> 00:20:09,758 Should we keep money in our TV? 489 00:20:09,759 --> 00:20:11,793 No. No, the banks are good here. 490 00:20:11,961 --> 00:20:13,028 Please. 491 00:20:13,029 --> 00:20:15,230 This is what I want to do. 492 00:20:15,865 --> 00:20:17,165 (SIGHS) 493 00:20:17,634 --> 00:20:18,934 Okay. 494 00:20:19,602 --> 00:20:21,002 - We go now? - Yeah. 495 00:20:23,740 --> 00:20:25,040 - (SOFT POP) - (ALL GASP) 496 00:20:27,443 --> 00:20:29,178 Maybe we'll try Pictionary this time. 497 00:20:36,114 --> 00:20:38,248 So how was photo shoot? 498 00:20:38,249 --> 00:20:39,816 Have to show me picture of you. 499 00:20:39,817 --> 00:20:41,218 I was actually behind the camera. 500 00:20:41,219 --> 00:20:42,719 You taking model picture? 501 00:20:42,720 --> 00:20:44,821 Well, the photographer was taking the model's picture. 502 00:20:44,822 --> 00:20:46,590 I was behind the photographer. 503 00:20:46,591 --> 00:20:48,558 Well, around. I was holding the bounce. 504 00:20:48,559 --> 00:20:49,726 It's a lighting thing. 505 00:20:49,727 --> 00:20:52,262 - So you bounce light? - Yeah, not easy. 506 00:20:52,263 --> 00:20:53,496 Sound easy. 507 00:20:54,265 --> 00:20:55,665 (APPA GRUNTING) 508 00:20:57,201 --> 00:20:58,468 What are you doing? 509 00:20:58,469 --> 00:21:00,704 Have to make up for Umma spending. 510 00:21:00,705 --> 00:21:02,672 Not spending, giving. 511 00:21:02,673 --> 00:21:04,408 Appa, you can't still be worried about Y2K. 512 00:21:04,409 --> 00:21:05,809 Not Y2K. 513 00:21:05,810 --> 00:21:09,279 But maybe asteroid, Ebola, robot uprising. 514 00:21:09,280 --> 00:21:11,848 How will you know any of that stuff's happening if you don't have a TV? 515 00:21:11,849 --> 00:21:13,216 UMMA: Hmm. 516 00:21:13,217 --> 00:21:14,384 Okay. 517 00:21:14,385 --> 00:21:15,652 TV stay. 518 00:21:15,987 --> 00:21:17,087 Janet go. 519 00:21:17,088 --> 00:21:18,321 (APPA LAUGHING) 520 00:21:19,724 --> 00:21:21,091 Love you so much, Appa. 521 00:21:21,092 --> 00:21:22,792 APPA: Yeah, love you too, TV. 522 00:21:23,300 --> 00:21:29,468 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 523 00:21:29,518 --> 00:21:34,068 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.