Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,529 --> 00:00:09,573
You have to give me the number
of your window washer.
2
00:00:09,597 --> 00:00:12,399
Yeah. He's very good.
And very good price.
3
00:00:12,467 --> 00:00:14,335
Your windows will be
the death of many a bird.
4
00:00:14,402 --> 00:00:15,402
(DOORBELL JINGLES)
5
00:00:15,470 --> 00:00:16,870
- All done, Mr. Kim.
- Ah!
6
00:00:16,938 --> 00:00:17,938
Great job.
7
00:00:18,006 --> 00:00:19,039
Mmm? Yeah.
8
00:00:19,107 --> 00:00:21,742
You not have trouble with window bar?
9
00:00:21,810 --> 00:00:23,744
No. I rigged up a special
squeegee just for you.
10
00:00:23,812 --> 00:00:25,479
Mmm. Good.
11
00:00:25,547 --> 00:00:26,613
(APPA CHUCKLES)
12
00:00:26,681 --> 00:00:29,249
See, what I did was,
I took an old squeegee,
13
00:00:29,317 --> 00:00:31,085
then epoxied it
to a ball joint on a pole,
14
00:00:31,152 --> 00:00:33,187
that way I can really
get in there, you know.
15
00:00:33,254 --> 00:00:34,722
Okay. See you.
16
00:00:34,789 --> 00:00:35,789
(APPA CHUCKLES)
17
00:00:36,324 --> 00:00:37,424
Okay. (CHUCKLES)
18
00:00:43,431 --> 00:00:45,432
You know, he was waiting for a tip.
19
00:00:45,500 --> 00:00:46,633
Why I tip?
20
00:00:46,701 --> 00:00:47,901
You said he did a great job.
21
00:00:47,969 --> 00:00:49,837
Yeah, that's why I pay.
22
00:00:49,904 --> 00:00:51,472
He wants more money, he charge more.
23
00:00:51,539 --> 00:00:53,874
That's not how society works.
24
00:00:53,942 --> 00:00:55,309
Take my restaurant, for example.
25
00:00:55,377 --> 00:00:57,611
I pay my waiters an unlivable wage.
26
00:00:57,679 --> 00:00:59,480
It's unlivable!
27
00:00:59,547 --> 00:01:03,117
But they get their tips,
and somehow they survive.
28
00:01:03,184 --> 00:01:04,952
Yeah, that's a problem nowadays.
29
00:01:05,019 --> 00:01:06,687
Everybody wants a tip.
30
00:01:06,755 --> 00:01:09,890
Taxi driver wants a tip.
Pizza delivery wants a tip.
31
00:01:09,958 --> 00:01:12,092
What's next? Astronaut wants a tip?
32
00:01:12,160 --> 00:01:13,660
You know they drink their own urine.
33
00:01:14,696 --> 00:01:16,163
Keep the change.
34
00:01:16,231 --> 00:01:18,499
Okay. Thank you! (CHUCKLES)
35
00:01:18,566 --> 00:01:19,600
(DOORBELL JINGLES)
36
00:01:19,667 --> 00:01:21,001
What?
37
00:01:21,069 --> 00:01:23,203
My boss pay me unlivable wage, too.
38
00:01:23,271 --> 00:01:24,304
(LOUD THUMP)
39
00:01:25,774 --> 00:01:27,775
And so it begins.
40
00:01:27,842 --> 00:01:29,843
(THEME MUSIC PLAYING)
41
00:01:42,462 --> 00:01:47,462
_ _
42
00:01:47,829 --> 00:01:48,829
(CHURCH BELL RINGS)
43
00:01:49,497 --> 00:01:50,497
(CROW CAWS)
44
00:01:53,902 --> 00:01:55,035
(WOMAN SIGHS)
45
00:01:55,103 --> 00:01:57,137
(INDISTINCT CHATTERING)
46
00:01:58,540 --> 00:02:00,708
That was a most beautiful service.
47
00:02:00,776 --> 00:02:01,809
Thank you.
48
00:02:01,877 --> 00:02:03,477
So sad for Mrs. Ko.
49
00:02:03,545 --> 00:02:05,446
Yeah, she love her husband very much.
50
00:02:05,514 --> 00:02:07,214
But at 84, he lived a good life.
51
00:02:07,282 --> 00:02:09,283
And he is in good resting place.
52
00:02:09,351 --> 00:02:10,518
Mmm-hmm.
53
00:02:10,585 --> 00:02:12,920
Not best resting place,
but still very good.
54
00:02:12,988 --> 00:02:15,556
What is more important
is where he's going.
55
00:02:15,624 --> 00:02:18,526
Yeah. We are lucky. And smart.
56
00:02:18,593 --> 00:02:20,661
We buy good spot here long time ago.
57
00:02:20,729 --> 00:02:22,697
- Come, see.
- No.
58
00:02:22,764 --> 00:02:25,099
Yeobo, today is not our day.
59
00:02:25,167 --> 00:02:27,001
Today is Mrs. Ko's day.
60
00:02:27,069 --> 00:02:29,136
And I should probably
be getting back to the family.
61
00:02:30,405 --> 00:02:32,540
Or they can wait.
They're not going anywhere.
62
00:02:32,607 --> 00:02:33,908
- Oh... Come, come.
- But...
63
00:02:33,976 --> 00:02:34,976
(APPA GROANS)
64
00:02:35,043 --> 00:02:36,210
(UMMA EXCLAIMS IN KOREAN)
65
00:02:36,278 --> 00:02:37,488
PASTOR NINA: It is a beautiful spot.
66
00:02:37,512 --> 00:02:38,779
UMMA: Perfect spot.
67
00:02:38,847 --> 00:02:42,583
Close to church, surround by friend.
68
00:02:42,651 --> 00:02:45,820
One day, this will be our home.
69
00:02:45,887 --> 00:02:48,522
- But not today.
- (ALL CHUCKLE)
70
00:02:48,590 --> 00:02:51,625
Also, we have
a very expensive brass plaque.
71
00:02:52,294 --> 00:02:53,728
Good deal. Two for one.
72
00:02:53,795 --> 00:02:54,835
PASTOR NINA: That's great.
73
00:02:54,863 --> 00:02:56,240
No one loves saving more than Jesus.
74
00:02:56,264 --> 00:02:57,665
- Ah!
- (BOTH CHUCKLE)
75
00:02:57,733 --> 00:02:59,800
"Kim Sang Il," and...
76
00:02:59,868 --> 00:03:02,269
Oh, is Lois Johnson your English name?
77
00:03:02,337 --> 00:03:04,372
Why my plaque say "Lois Johnson"?
78
00:03:04,439 --> 00:03:06,707
- I don't know.
- Who is Lois Johnson?
79
00:03:06,775 --> 00:03:09,510
And why she have my resting place?
80
00:03:09,578 --> 00:03:11,345
I know a Lois Martin.
81
00:03:11,413 --> 00:03:13,214
But I don't think
that's helpful right now.
82
00:03:22,324 --> 00:03:25,526
What technique!
Two at a time, bitches.
83
00:03:25,594 --> 00:03:26,927
Two at a time.
84
00:03:26,995 --> 00:03:28,496
- Two at a time!
- Two at a time!
85
00:03:28,563 --> 00:03:29,563
I don't get it.
86
00:03:29,631 --> 00:03:30,731
You kidding me, T-Bag?
87
00:03:30,799 --> 00:03:32,043
You've never seen Blood and Bone?
88
00:03:32,067 --> 00:03:35,002
It's only the coolest
martial arts movie, ever.
89
00:03:35,070 --> 00:03:37,538
"Your man as good as he says he is?"
90
00:03:37,606 --> 00:03:39,540
"Double or nothing."
91
00:03:39,608 --> 00:03:40,941
- (KIMCHEE GRUNTS)
- All right.
92
00:03:42,210 --> 00:03:43,544
(GROANS)
93
00:03:43,612 --> 00:03:44,652
- (LAUGHS)
- KIMCHEE: Whoa!
94
00:03:44,713 --> 00:03:46,647
- I said, "Double or nothing."
- Okay.
95
00:03:46,715 --> 00:03:47,715
That all you...
96
00:03:49,418 --> 00:03:50,618
(GROANS)
97
00:03:50,685 --> 00:03:52,420
TERENCE: Whoo! Yeah!
98
00:03:52,487 --> 00:03:54,055
Now do the Dirty Dancing lift.
99
00:03:54,122 --> 00:03:56,090
- Dude, you okay?
- Yeah. Fine.
100
00:03:56,158 --> 00:03:57,491
You sure? You landed pretty hard.
101
00:03:57,559 --> 00:03:59,560
No, I'm good. Just lost my footing.
102
00:03:59,628 --> 00:04:00,728
No, you were pretty steady.
103
00:04:00,796 --> 00:04:02,830
Well, until Kimchee flipped you.
104
00:04:02,898 --> 00:04:03,938
I filmed it. Check it out.
105
00:04:03,965 --> 00:04:05,466
Sweet.
106
00:04:05,534 --> 00:04:07,101
TERENCE: Oh, I'm calling my mom.
107
00:04:08,303 --> 00:04:09,503
Hi, Mom. Can't talk right now.
108
00:04:09,571 --> 00:04:10,971
I'm just recording a fight at work.
109
00:04:12,507 --> 00:04:14,308
How they can sell my resting place?
110
00:04:14,376 --> 00:04:15,409
Yeah. Crazy.
111
00:04:15,477 --> 00:04:17,278
We go to cemetery manager right now.
112
00:04:17,345 --> 00:04:19,246
You play bad cop, I play worse cop.
113
00:04:19,314 --> 00:04:20,948
Yeah, okay, we will. Ha.
114
00:04:21,016 --> 00:04:23,017
But first, funny story.
115
00:04:23,085 --> 00:04:25,286
Uh, you remember summer of '97?
116
00:04:25,353 --> 00:04:27,088
So hot. Huh? (CHUCKLES)
117
00:04:27,155 --> 00:04:29,356
Jung was six, he got heat rash.
118
00:04:29,424 --> 00:04:30,825
We think he has chicken pox.
119
00:04:30,892 --> 00:04:33,427
Chicken pox is very scary disease.
120
00:04:34,596 --> 00:04:36,464
Then walk-in cooler break down,
121
00:04:36,531 --> 00:04:39,600
but everybody still wants
a pop and Gatorade.
122
00:04:39,668 --> 00:04:42,203
Watermelon flavor
was very popular then.
123
00:04:42,270 --> 00:04:43,404
It's too sweet for me.
124
00:04:43,472 --> 00:04:44,738
What did you do?
125
00:04:46,341 --> 00:04:47,808
I sell resting place to get money
126
00:04:47,876 --> 00:04:50,010
to fix cooler and to save family.
127
00:04:50,078 --> 00:04:52,079
You're welcome.
128
00:04:52,147 --> 00:04:53,781
You sell my resting place?
129
00:04:53,849 --> 00:04:55,182
I was going to buy back.
130
00:04:55,250 --> 00:04:57,785
But then Janet is born,
and we need a stroller.
131
00:04:57,853 --> 00:04:59,620
Then the roof leaked and I fix roof.
132
00:04:59,688 --> 00:05:01,956
- Then I fall through roof...
- You never tell me!
133
00:05:02,023 --> 00:05:04,058
Yeah! I fall through
almost two floors.
134
00:05:04,126 --> 00:05:05,759
Why you sell my resting place?
135
00:05:05,827 --> 00:05:07,394
I tried to sell both.
136
00:05:07,462 --> 00:05:08,996
But only yours sell.
137
00:05:09,631 --> 00:05:10,731
Also, I thinking,
138
00:05:10,799 --> 00:05:12,733
if you die first, you not know,
139
00:05:12,801 --> 00:05:14,168
so we don't have a big fight.
140
00:05:14,236 --> 00:05:15,769
And if you die first?
141
00:05:15,837 --> 00:05:17,204
Then I is dead.
142
00:05:17,272 --> 00:05:20,107
And you is too sad for big fight.
143
00:05:20,175 --> 00:05:21,442
Win-win.
144
00:05:21,510 --> 00:05:22,610
Lose-lose.
145
00:05:30,685 --> 00:05:33,621
So? Did you love it?
146
00:05:33,688 --> 00:05:36,490
I'm sorry, but that is not my Archie.
147
00:05:36,558 --> 00:05:37,892
Your Archie?
148
00:05:37,959 --> 00:05:40,261
Yeah, Archie is supposed to be
this lovable freckle-face.
149
00:05:40,328 --> 00:05:42,396
He's not supposed to be
all brooding angles.
150
00:05:42,464 --> 00:05:44,098
And those abs? Come on.
151
00:05:44,166 --> 00:05:45,799
No one has abs like that.
152
00:05:45,867 --> 00:05:48,569
Yeah. Ridiculous.
153
00:05:48,637 --> 00:05:49,947
So do you wanna watch another one?
154
00:05:49,971 --> 00:05:51,539
No, you go ahead. I'm beat.
155
00:05:51,606 --> 00:05:53,240
Okay. Good night.
156
00:05:56,645 --> 00:05:58,679
(MUSIC PLAYING FROM LAPTOP)
157
00:05:59,981 --> 00:06:00,981
(CELL PHONE BEEPS)
158
00:06:01,883 --> 00:06:03,484
Janet, your phone.
159
00:06:03,552 --> 00:06:04,952
You got a message.
160
00:06:09,357 --> 00:06:11,358
- (JANET MOANING)
- (MECHANICAL WHIRRING)
161
00:06:25,307 --> 00:06:26,574
(MUSIC VOLUME INCREASES)
162
00:06:31,513 --> 00:06:33,013
- JANET: Morning.
- Hey.
163
00:06:34,115 --> 00:06:35,950
Mmm. Oh.
164
00:06:37,152 --> 00:06:39,119
Oh, God. Mmm.
165
00:06:39,187 --> 00:06:40,421
So good.
166
00:06:41,022 --> 00:06:42,022
Mmm.
167
00:06:43,258 --> 00:06:46,393
(STAMMERING)
I'm going to leave for school.
168
00:06:46,461 --> 00:06:47,561
With the orange juice?
169
00:06:48,597 --> 00:06:49,697
Right.
170
00:06:49,764 --> 00:06:51,108
Give me a few minutes
and I'll walk with you.
171
00:06:51,132 --> 00:06:52,900
(STAMMERING) Okay, but...
172
00:06:54,869 --> 00:06:55,869
(SIGHS)
173
00:06:57,172 --> 00:06:59,807
- (MECHANICAL WHIRRING)
- (JANET MOANS)
174
00:06:59,874 --> 00:07:02,943
I'm just gonna... Bye.
175
00:07:04,312 --> 00:07:05,312
(MOANING CONTINUES)
176
00:07:08,750 --> 00:07:10,351
- Gerald?
- (DOOR CLOSES)
177
00:07:17,192 --> 00:07:19,093
(ALL LAUGHING)
178
00:07:21,830 --> 00:07:24,665
- He looks so dumb.
- Play it again.
179
00:07:28,903 --> 00:07:29,937
Oh!
180
00:07:30,005 --> 00:07:32,439
Hey. Don't you guys have work to do?
181
00:07:32,507 --> 00:07:33,741
- Not really.
- You wanna see?
182
00:07:33,808 --> 00:07:35,309
No, Terence, I don't.
183
00:07:35,377 --> 00:07:36,420
And you would never have flipped me,
184
00:07:36,444 --> 00:07:38,145
if I'd been on my game.
185
00:07:38,213 --> 00:07:40,014
- Are you still on that?
- You flipped him?
186
00:07:40,081 --> 00:07:42,483
It's no big deal.
But yeah. I totally did.
187
00:07:42,550 --> 00:07:43,550
Oh, I gotta see that.
188
00:07:43,618 --> 00:07:44,729
Wait, so, what are you watching?
189
00:07:44,753 --> 00:07:45,886
Dog eating a lemon.
190
00:07:45,954 --> 00:07:48,756
It's so sour,
but he can't stop licking it.
191
00:07:48,823 --> 00:07:50,858
- SAGE: Show me the flip.
- It was a fluke.
192
00:07:50,925 --> 00:07:52,526
Okay, if you say so, bro.
193
00:07:52,594 --> 00:07:54,928
I do say so, bro.
194
00:07:54,996 --> 00:07:57,031
- Are you serious?
- I got it.
195
00:07:57,098 --> 00:07:59,033
No videos at work, Terence.
196
00:07:59,100 --> 00:08:01,969
And clean up these counters.
They're an embarrassment.
197
00:08:12,714 --> 00:08:15,215
Now, why you putting dip over there,
198
00:08:15,283 --> 00:08:16,550
where customer can't find?
199
00:08:16,618 --> 00:08:20,020
It's "chip and dip."
They belong together.
200
00:08:20,088 --> 00:08:21,822
So, this one you want together,
201
00:08:21,890 --> 00:08:23,524
side by side, forever and ever?
202
00:08:23,591 --> 00:08:25,271
It just me you throw away
like old garbage?
203
00:08:25,327 --> 00:08:26,767
- (APPA SIGHS)
- What did you do now?
204
00:08:26,795 --> 00:08:27,838
How you know I do something?
205
00:08:27,862 --> 00:08:29,863
Maybe Umma do something this time.
206
00:08:29,931 --> 00:08:32,399
Your Appa want to lie down
next to other woman.
207
00:08:32,467 --> 00:08:34,735
- Appa?
- Not now. When I die.
208
00:08:34,803 --> 00:08:35,836
Ew!
209
00:08:35,904 --> 00:08:37,538
Appa sell my resting place
in cemetery.
210
00:08:37,605 --> 00:08:38,772
Oh.
211
00:08:38,840 --> 00:08:41,842
Now cemetery is full
and perfect place is gone,
212
00:08:41,910 --> 00:08:44,712
because Appa want to sell
watermelon Gatorade!
213
00:08:44,779 --> 00:08:47,147
Not just watermelon, many flavour.
214
00:08:47,215 --> 00:08:50,284
Strawberry, lemon, blue...
215
00:08:50,352 --> 00:08:54,221
(SIGHS) Okay, okay,
I make big mistake.
216
00:08:54,289 --> 00:08:55,889
But now I fix.
217
00:08:55,957 --> 00:08:57,891
Umma take my resting place.
218
00:08:57,959 --> 00:08:59,493
And you row boat to middle of lake
219
00:08:59,561 --> 00:09:00,694
and push me over.
220
00:09:00,762 --> 00:09:01,895
Plop!
221
00:09:01,963 --> 00:09:03,140
You want me to drown you in the lake?
222
00:09:03,164 --> 00:09:05,933
No, not drowning, I'm already die.
223
00:09:06,000 --> 00:09:08,469
You just have to drag my body
to boat and... Plop!
224
00:09:08,536 --> 00:09:10,137
See? I solve the problem.
225
00:09:10,205 --> 00:09:11,972
- You just make problem.
- (DOORBELL JINGLES)
226
00:09:12,040 --> 00:09:14,174
You pollute lake with your dead body
227
00:09:14,242 --> 00:09:15,909
and we still not together!
228
00:09:15,977 --> 00:09:17,044
So, we sell other grave
229
00:09:17,112 --> 00:09:19,046
and throw your body into lake, too.
230
00:09:19,114 --> 00:09:21,048
I don't want a resting place in lake!
231
00:09:21,116 --> 00:09:22,783
(DOORBELL JINGLES)
232
00:09:22,851 --> 00:09:24,818
You guys know the store's open, right?
233
00:09:24,886 --> 00:09:26,754
You buy resting place back
234
00:09:26,821 --> 00:09:28,622
so we can be together
235
00:09:28,690 --> 00:09:32,493
forever and ever in eternal happiness.
236
00:09:33,061 --> 00:09:34,094
(SCOFFS)
237
00:09:35,330 --> 00:09:36,330
(GRUNTS)
238
00:09:37,132 --> 00:09:38,699
Kill me now.
239
00:09:38,767 --> 00:09:39,767
Plop.
240
00:09:40,602 --> 00:09:41,602
(CRASHES)
241
00:09:41,602 --> 00:09:42,602
_ _
242
00:09:48,484 --> 00:09:51,586
Okay, Janet, we're going.
243
00:09:51,654 --> 00:09:52,987
JANET: Are you okay, Appa?
244
00:09:53,055 --> 00:09:55,206
- My neck. Very tight.
- JANET: Me, too.
245
00:09:55,207 --> 00:09:56,807
But I've been using the neck massager.
246
00:09:56,875 --> 00:09:59,110
Yeah, I should do massagee-kigae.
247
00:09:59,177 --> 00:10:00,678
You don't deserve massagee-kigae.
248
00:10:00,746 --> 00:10:02,146
You make me sleep on couch
249
00:10:02,214 --> 00:10:04,015
and I don't deserve massagee-kigae?
250
00:10:04,082 --> 00:10:05,249
No.
251
00:10:05,317 --> 00:10:07,318
- Okay, bye, Janet.
- Okay.
252
00:10:07,386 --> 00:10:08,486
- Hey.
- GERALD: Hey. Oh.
253
00:10:08,553 --> 00:10:10,588
Hi, Mrs. Kim. Mr. Kim.
254
00:10:10,656 --> 00:10:12,623
- Gerald.
- You look terrible.
255
00:10:12,691 --> 00:10:13,858
Thank you.
256
00:10:13,926 --> 00:10:15,326
UMMA: Are you getting enough sleep?
257
00:10:15,360 --> 00:10:16,494
Not lately. No.
258
00:10:16,561 --> 00:10:18,663
APPA: Maybe he is sleeping
on the couch.
259
00:10:18,730 --> 00:10:21,465
You know what help
you relax and feel good?
260
00:10:21,533 --> 00:10:23,501
Massagee-kigae. Janet is doing.
261
00:10:23,568 --> 00:10:24,669
A lot lately.
262
00:10:24,736 --> 00:10:26,336
I pretty much need it
to fall asleep now.
263
00:10:27,005 --> 00:10:28,773
Okay.
264
00:10:28,840 --> 00:10:29,907
UMMA: Where you going?
265
00:10:29,975 --> 00:10:31,185
APPA: I go upstairs to massagee-kigae.
266
00:10:31,209 --> 00:10:32,543
No time! You take too long.
267
00:10:32,611 --> 00:10:34,845
- I do fast one.
- UMMA: We have to go.
268
00:10:34,913 --> 00:10:36,180
This is all you fault.
269
00:10:36,248 --> 00:10:38,282
I don't have to massagee-kigae so bad
270
00:10:38,350 --> 00:10:40,151
if you don't kick me out of bed.
271
00:10:40,218 --> 00:10:42,987
Here, take cream and do in car.
272
00:10:43,755 --> 00:10:45,089
I help you.
273
00:10:45,157 --> 00:10:47,357
APPA: Your hand is too cold
and you squeeze it too hard.
274
00:10:48,694 --> 00:10:49,694
(GROANS)
275
00:10:51,063 --> 00:10:52,273
Did you want use the bathroom
before we...
276
00:10:52,297 --> 00:10:53,397
No, not at all.
277
00:10:57,269 --> 00:10:59,337
APPA: So like I say, Mrs. Johnson,
278
00:10:59,404 --> 00:11:02,506
my wife is pregnant,
walk-in cooler break...
279
00:11:02,574 --> 00:11:04,175
That's quite a story.
280
00:11:04,242 --> 00:11:07,578
Now, would you be so kind
as to get Arthur's medication?
281
00:11:07,646 --> 00:11:08,713
And have you found out
282
00:11:08,780 --> 00:11:11,015
who stole Lois' walking sticks?
283
00:11:11,083 --> 00:11:12,817
No. No. We don't work here.
284
00:11:13,852 --> 00:11:15,486
His shoes say you do.
285
00:11:15,554 --> 00:11:18,122
I know a nurse's shoe when I see one.
286
00:11:18,190 --> 00:11:20,558
No, just comfortable.
287
00:11:20,625 --> 00:11:23,160
You try standing for 12-hour day.
288
00:11:23,228 --> 00:11:26,297
- I can't stand.
- Not without her sticks.
289
00:11:26,365 --> 00:11:29,767
Mrs. Johnson,
we own convenience store.
290
00:11:29,835 --> 00:11:33,037
We work together
side by side whole life.
291
00:11:33,105 --> 00:11:34,872
And when we die,
292
00:11:34,940 --> 00:11:38,242
we want to rest together
side by side, too.
293
00:11:38,877 --> 00:11:40,478
How sweet.
294
00:11:40,545 --> 00:11:42,480
We want to buy your plot
295
00:11:42,547 --> 00:11:45,616
because it's next to one we have.
296
00:11:45,684 --> 00:11:46,984
I see.
297
00:11:47,052 --> 00:11:49,820
You believe that soul mates
should be buried together.
298
00:11:49,888 --> 00:11:50,921
Yeah.
299
00:11:50,989 --> 00:11:52,656
I cannot disagree.
300
00:11:52,724 --> 00:11:54,892
I know this isn't what
you came here for,
301
00:11:54,960 --> 00:11:57,561
but I think it may solve your problem.
302
00:11:57,629 --> 00:11:58,662
What you saying?
303
00:11:58,730 --> 00:12:01,332
I would like to buy your plot,
304
00:12:01,400 --> 00:12:04,835
so that Arthur and I
can be buried together.
305
00:12:04,903 --> 00:12:06,937
ARTHUR: Oh, Lois.
306
00:12:07,005 --> 00:12:09,373
Of course I'll pay you
very generously.
307
00:12:09,441 --> 00:12:11,008
No, no, no, we're not interest...
308
00:12:11,076 --> 00:12:12,610
How generously?
309
00:12:15,547 --> 00:12:16,827
And my cousin got us in for free
310
00:12:16,882 --> 00:12:18,182
'cause he knows a guy.
311
00:12:18,250 --> 00:12:20,117
Hey, lunch buddies.
Got room for one more?
312
00:12:20,185 --> 00:12:21,185
KIMCHEE: Sure.
313
00:12:21,253 --> 00:12:22,430
SAGE: Wow. That looks super healthy.
314
00:12:22,454 --> 00:12:23,754
Yeah, it is.
315
00:12:23,822 --> 00:12:26,857
Part of my new clean eating plan.
316
00:12:29,027 --> 00:12:31,695
Do you ever dip your fries
in mayo? It's so good.
317
00:12:31,763 --> 00:12:34,198
Very European.
318
00:12:34,266 --> 00:12:35,877
- Need some help with that?
- SHANNON: Yeah.
319
00:12:35,901 --> 00:12:37,435
I got it, I got it.
320
00:12:37,502 --> 00:12:39,003
Oh. Thanks.
321
00:12:41,706 --> 00:12:43,574
(CHUCKLES)
322
00:12:43,642 --> 00:12:45,376
Hey, see if you can flip it open.
323
00:12:47,646 --> 00:12:49,513
(CHUCKLES AND GROANS)
324
00:12:49,581 --> 00:12:50,981
Maybe run it under hot water?
325
00:12:51,049 --> 00:12:52,083
I think it's cold water.
326
00:12:52,150 --> 00:12:53,451
Try tapping it with a knife.
327
00:12:53,518 --> 00:12:55,686
Oh, he don't need no knife. It's Jung.
328
00:12:57,722 --> 00:12:58,866
Is there honey in this thing?
329
00:12:58,890 --> 00:12:59,990
Sometimes if there's honey,
330
00:13:00,058 --> 00:13:02,693
it kind of glues
the whole thing together.
331
00:13:02,761 --> 00:13:04,772
- My hands are slippery.
- Maybe you're just nervous.
332
00:13:04,796 --> 00:13:06,130
Maybe it's because I moisturize.
333
00:13:06,198 --> 00:13:07,875
You know what, I'm not even
that hungry anymore.
334
00:13:07,899 --> 00:13:10,601
I'm just enjoying
the smell of the fries.
335
00:13:11,136 --> 00:13:12,570
(GROANS)
336
00:13:12,637 --> 00:13:13,971
- (SLURPS)
- (JUNG SIGHS)
337
00:13:14,039 --> 00:13:15,739
You know what,
I'm gonna wipe my hands.
338
00:13:17,976 --> 00:13:19,443
(JAR OPENS)
339
00:13:19,511 --> 00:13:20,945
SHANNON: Oh, thank you.
340
00:13:22,180 --> 00:13:23,214
Who opened it?
341
00:13:23,281 --> 00:13:24,392
It doesn't matter who did what,
342
00:13:24,416 --> 00:13:25,626
or how fast it popped right open.
343
00:13:25,650 --> 00:13:27,751
The important thing is
I'm having lunch.
344
00:13:27,819 --> 00:13:30,321
Do you just wanna share everything?
Might as well.
345
00:13:38,897 --> 00:13:39,930
Oops.
346
00:13:39,998 --> 00:13:42,032
I dropped my keys.
347
00:13:44,002 --> 00:13:47,938
I'm just heading
into the kitchen right now.
348
00:13:48,006 --> 00:13:49,039
And...
349
00:13:49,107 --> 00:13:50,307
Oh.
350
00:13:50,375 --> 00:13:51,775
Hey.
351
00:13:51,843 --> 00:13:54,011
I'm not interrupting anything?
352
00:13:54,079 --> 00:13:55,546
What?
353
00:13:55,614 --> 00:13:59,116
I just thought that after
a long day you might
354
00:13:59,184 --> 00:14:01,585
be unwinding or...
355
00:14:01,653 --> 00:14:04,155
Why are you being so weird?
356
00:14:04,222 --> 00:14:05,356
Uh...
357
00:14:05,423 --> 00:14:08,125
Okay, I don't know
if it's a cultural thing,
358
00:14:08,193 --> 00:14:10,628
maybe your family
is just really open about it,
359
00:14:10,695 --> 00:14:11,962
but I think we need
360
00:14:12,030 --> 00:14:14,832
to establish some boundaries
around self
361
00:14:16,101 --> 00:14:17,768
exploration.
362
00:14:17,836 --> 00:14:19,103
What are you talking about?
363
00:14:19,171 --> 00:14:21,739
I think if we are gonna
massagee-kigae ourselves,
364
00:14:21,806 --> 00:14:23,841
we should wait until the other
person isn't home.
365
00:14:23,909 --> 00:14:25,342
If the person is home,
366
00:14:25,410 --> 00:14:30,314
then definitely stifle
the massagee-kigae -ing.
367
00:14:31,483 --> 00:14:34,118
What do you think massagee-kigae is?
368
00:14:34,186 --> 00:14:35,219
Um...
369
00:14:35,287 --> 00:14:38,822
Massaging your kigae?
370
00:14:38,890 --> 00:14:40,925
Oh, my God, Gerald!
371
00:14:42,427 --> 00:14:44,094
This is a massagee-kigae!
372
00:14:44,162 --> 00:14:47,765
I'm not going to lie.
I find that very intimidating.
373
00:14:47,832 --> 00:14:49,133
It's a neck massager.
374
00:14:50,969 --> 00:14:53,304
Oh! Um...
375
00:14:53,371 --> 00:14:54,371
Never mind.
376
00:14:54,439 --> 00:14:55,439
(CHUCKLING)
377
00:14:56,074 --> 00:14:57,675
I feel stupid.
378
00:14:57,742 --> 00:14:58,943
No, don't.
379
00:14:59,010 --> 00:15:00,655
In theory, it could have been
what you thought.
380
00:15:00,679 --> 00:15:03,280
I mean, we're both adults.
381
00:15:03,348 --> 00:15:05,583
Yeah, we're both mature.
382
00:15:05,650 --> 00:15:09,019
- And that's just a normal...
- Thing.
383
00:15:09,487 --> 00:15:10,821
Yeah.
384
00:15:10,889 --> 00:15:15,593
Fun fact. Self-pleasuring
helps prevent prostate cancer.
385
00:15:15,660 --> 00:15:17,861
Not that that's the only
reason one might do it...
386
00:15:17,929 --> 00:15:18,929
No, absolutely.
387
00:15:18,997 --> 00:15:20,564
Boredom, procrastination,
388
00:15:20,632 --> 00:15:22,152
once actually just 'cause
I was hungry,
389
00:15:22,200 --> 00:15:23,467
but it didn't really help.
390
00:15:23,535 --> 00:15:24,812
Can we talk about something else?
391
00:15:24,836 --> 00:15:25,913
Not while you're holding that.
392
00:15:25,937 --> 00:15:26,937
Yeah, I'll put it away.
393
00:15:33,778 --> 00:15:36,914
Hey, mister. Is everything okay?
394
00:15:36,982 --> 00:15:38,048
Yeah. It's good.
395
00:15:38,116 --> 00:15:39,827
Just seems like
you've been in here all day.
396
00:15:39,851 --> 00:15:42,091
Haven't seen you out and about
with the rest of the gang.
397
00:15:42,153 --> 00:15:44,555
- Just workin'. Catchin' up.
- Okay.
398
00:15:44,623 --> 00:15:46,523
I'll leave you to it.
399
00:15:46,591 --> 00:15:48,192
JUNG: It's just...
400
00:15:48,260 --> 00:15:50,160
(SCOFFS) It's stupid.
You've probably heard.
401
00:15:51,062 --> 00:15:52,196
About...
402
00:15:52,264 --> 00:15:54,031
Kimchee and I, goofin'
around the other day.
403
00:15:54,099 --> 00:15:55,432
Flipping each other.
404
00:15:55,500 --> 00:15:56,800
Well, he flipped me.
405
00:15:56,868 --> 00:15:58,669
Oh, my God. Are you all right?
406
00:15:58,737 --> 00:16:00,237
Oh, yeah, yeah. I'm fine.
407
00:16:00,305 --> 00:16:02,139
Okay. Good.
408
00:16:02,207 --> 00:16:03,918
But then I was worried
that everyone thought...
409
00:16:03,942 --> 00:16:06,210
'Cause they were all laughing
at the video.
410
00:16:06,278 --> 00:16:07,778
Oh, of Kimchee flipping you?
411
00:16:07,846 --> 00:16:10,547
- No, a dog eating a lemon.
- Oh. (CHUCKLING)
412
00:16:10,615 --> 00:16:12,349
I've seen that. It's so funny.
413
00:16:12,417 --> 00:16:13,828
Anyway, I thought they were
watching a video
414
00:16:13,852 --> 00:16:16,120
of me, so I got mad at them.
415
00:16:16,187 --> 00:16:18,489
And then there was the whole
thing with the mason jar...
416
00:16:18,556 --> 00:16:20,357
Oh, when Sage opened it?
417
00:16:20,425 --> 00:16:21,825
Sage opened it?
418
00:16:21,893 --> 00:16:24,295
So you're upset because
you got into a play fight
419
00:16:24,362 --> 00:16:26,430
with Kimchee, where he flipped you,
420
00:16:26,498 --> 00:16:27,498
but you didn't get hurt,
421
00:16:27,565 --> 00:16:30,467
and then nobody laughed at you?
422
00:16:30,535 --> 00:16:32,603
You left out the part about the jar.
423
00:16:32,671 --> 00:16:33,671
Yeah.
424
00:16:35,740 --> 00:16:37,741
- It's just...
- I really have to pee.
425
00:16:37,809 --> 00:16:39,009
I came in here to be nice,
426
00:16:39,077 --> 00:16:40,254
I didn't know this was going
to be a whole thing.
427
00:16:40,278 --> 00:16:41,912
- Go, go.
- Thank you.
428
00:16:45,850 --> 00:16:46,984
(MUMBLING)
429
00:16:47,052 --> 00:16:50,054
I think we should take Ms. Lois offer.
430
00:16:50,121 --> 00:16:51,755
It's lots of money.
431
00:16:51,823 --> 00:16:53,891
I want to be buried in our cemetery.
432
00:16:53,958 --> 00:16:55,125
Together. End of story.
433
00:16:55,193 --> 00:16:58,362
But we not buried together
unless we sell.
434
00:16:58,430 --> 00:17:03,767
And whatever cemetery we in,
become our cemetery.
435
00:17:03,835 --> 00:17:07,571
Because we is together, side by side.
436
00:17:07,639 --> 00:17:10,674
Okay, that got me right here.
437
00:17:10,742 --> 00:17:12,943
- I'm sorry for intruding.
- Then don't.
438
00:17:13,011 --> 00:17:14,645
Okay, I'll be over here.
439
00:17:15,447 --> 00:17:16,847
What you think?
440
00:17:16,915 --> 00:17:18,315
We can buy new plot,
441
00:17:18,383 --> 00:17:21,018
and still have money to enjoy now.
442
00:17:21,086 --> 00:17:24,788
On new golf club. Or sewing machine.
443
00:17:24,856 --> 00:17:26,156
Or new golf club.
444
00:17:26,224 --> 00:17:28,625
ENRIQUE: ? Vacation
445
00:17:29,494 --> 00:17:31,328
? Vacation
446
00:17:31,396 --> 00:17:33,130
- You understand him?
- I have no idea.
447
00:17:33,198 --> 00:17:34,531
Take her on vacation.
448
00:17:34,599 --> 00:17:36,200
She don't want vacation.
449
00:17:38,236 --> 00:17:39,336
You want vacation?
450
00:17:39,404 --> 00:17:40,404
No.
451
00:17:41,673 --> 00:17:43,173
Never been to Italy.
452
00:17:43,241 --> 00:17:44,508
You want to go?
453
00:17:44,576 --> 00:17:46,443
Oh, I don't know.
Never really think about.
454
00:17:46,511 --> 00:17:47,644
What we even do?
455
00:17:47,712 --> 00:17:49,446
Maybe five day in Venice,
456
00:17:49,514 --> 00:17:51,915
coffee in St. Mark's Square,
overnight in Siena,
457
00:17:51,983 --> 00:17:53,884
then drive down Amalfi Coast
in convertible.
458
00:17:53,952 --> 00:17:55,285
APPA: Hmm.
459
00:17:55,353 --> 00:17:57,554
I feel like you think about this.
460
00:17:57,622 --> 00:17:59,423
Maybe just a little bit.
461
00:18:00,058 --> 00:18:01,058
We go.
462
00:18:02,060 --> 00:18:03,100
- (SPEAKS IN KOREAN)
- Mmm!
463
00:18:03,128 --> 00:18:04,428
- (UMMA GASPS)
- (BOTH CHUCKLE)
464
00:18:10,468 --> 00:18:12,403
Hey, Kimch.
465
00:18:12,470 --> 00:18:14,204
You come here to loosen all the jars?
466
00:18:14,272 --> 00:18:17,408
I came to apologize.
I'm pretty sure I was an ass.
467
00:18:17,475 --> 00:18:19,309
You were. A big one.
468
00:18:21,179 --> 00:18:22,179
So we good?
469
00:18:24,349 --> 00:18:25,382
Bring it in.
470
00:18:27,786 --> 00:18:29,386
Thanks, man.
471
00:18:29,454 --> 00:18:31,031
But we both know
under normal circumstances,
472
00:18:31,055 --> 00:18:32,089
I would've flipped you.
473
00:18:32,690 --> 00:18:33,791
Interesting.
474
00:18:33,858 --> 00:18:35,092
Would you say
475
00:18:35,160 --> 00:18:37,027
these circumstances
are normal enough for you?
476
00:18:37,095 --> 00:18:38,495
(BOTH GRUNTING)
477
00:18:38,563 --> 00:18:39,763
You can't flip me.
478
00:18:39,831 --> 00:18:41,999
Low center of gravity.
Short guy's secret weapon.
479
00:18:42,066 --> 00:18:45,135
Can't flip you 'cause you're
wrapped around my thigh.
480
00:18:46,738 --> 00:18:48,005
Oh!
481
00:18:48,072 --> 00:18:49,339
Okay.
482
00:18:49,407 --> 00:18:50,641
- Had enough?
- No.
483
00:18:50,708 --> 00:18:53,243
Looks like you guys are
working it out. That's good.
484
00:18:53,311 --> 00:18:54,845
- Let go of me.
- Let go of my leg.
485
00:18:54,913 --> 00:18:56,079
I'll leave you to it.
486
00:18:58,750 --> 00:18:59,983
KIMCHEE: Come on!
487
00:19:04,556 --> 00:19:05,722
Hello?
488
00:19:06,624 --> 00:19:07,891
Oh!
489
00:19:07,959 --> 00:19:12,229
Hello, Mrs. Kim, Mr. Kim,
so good of you to come by.
490
00:19:12,297 --> 00:19:13,297
We have news.
491
00:19:13,364 --> 00:19:15,466
We want to sell Lois our plot.
492
00:19:15,533 --> 00:19:16,600
Oh.
493
00:19:16,668 --> 00:19:18,335
You obviously haven't heard.
494
00:19:19,204 --> 00:19:20,938
Lois passed away last night.
495
00:19:21,005 --> 00:19:22,039
Oh, no.
496
00:19:22,841 --> 00:19:25,042
Oh, no.
497
00:19:25,109 --> 00:19:27,377
We are very sorry for your loss.
498
00:19:27,445 --> 00:19:29,079
Thank you.
499
00:19:29,147 --> 00:19:31,448
And I'm glad you've decided to sell.
500
00:19:31,516 --> 00:19:34,384
I intend to honor Lois' wishes.
501
00:19:34,452 --> 00:19:40,891
Now my retirement income is a
lot more modest than Lois' was.
502
00:19:40,959 --> 00:19:44,294
And she never did get around
to adding me to her will.
503
00:19:44,362 --> 00:19:46,230
I can't afford very much.
504
00:19:46,297 --> 00:19:49,233
But we all know
it's not about the money.
505
00:19:49,300 --> 00:19:52,436
It's about Lois and I
spending eternity together.
506
00:19:53,004 --> 00:19:56,006
Yeah. But no.
507
00:19:56,074 --> 00:19:57,107
Pardon?
508
00:19:57,175 --> 00:19:58,809
We sorry for you loss,
509
00:20:00,478 --> 00:20:01,512
but no.
510
00:20:01,579 --> 00:20:03,514
But soul mates belong together.
511
00:20:03,581 --> 00:20:07,284
Yes. But no.
512
00:20:09,153 --> 00:20:11,555
- Okay, see you.
- Bye-bye.
513
00:20:11,557 --> 00:20:14,484
_ _
514
00:20:17,071 --> 00:20:18,638
UMMA: In the end we save money.
515
00:20:18,706 --> 00:20:21,841
Appa and I is buried bunk-bed style.
516
00:20:21,909 --> 00:20:23,743
- In the same grave?
- Yeah.
517
00:20:23,811 --> 00:20:26,146
Whoever die first
is buried bottom bunk.
518
00:20:26,213 --> 00:20:28,481
Whoever die next,
he's buried top bunk.
519
00:20:31,719 --> 00:20:33,920
(SIGHS) Oh.
520
00:20:34,889 --> 00:20:36,556
- (MOANS)
- (CHUCKLES)
521
00:20:39,026 --> 00:20:40,393
What?
522
00:20:40,461 --> 00:20:41,594
Nothing.
523
00:20:44,064 --> 00:20:48,601
Gerald just got mixed up
and thought massagee-kigae was
524
00:20:48,669 --> 00:20:50,203
something else.
525
00:20:51,338 --> 00:20:52,338
(GASPS)
526
00:20:53,240 --> 00:20:54,274
Oh.
527
00:20:54,341 --> 00:20:56,776
- Hilarious, right?
- Yeah.
528
00:20:56,844 --> 00:20:58,845
Gerald is very funny boy.
529
00:21:05,186 --> 00:21:07,720
But you know, Janet, it's...
530
00:21:07,788 --> 00:21:09,122
Okay.
531
00:21:09,190 --> 00:21:11,401
Janet, you know you can talk
to me about anything, right?
532
00:21:11,425 --> 00:21:13,526
- Yup, I know.
- Yeah.
533
00:21:17,364 --> 00:21:19,532
(MUMBLES INDISTINCTLY) Ahh.
534
00:21:23,012 --> 00:21:29,012
_ _
535
00:21:29,062 --> 00:21:33,612
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.