Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:04,286
Excuse me.
2
00:00:04,321 --> 00:00:07,122
Excuse me. Excuse me!
3
00:00:09,093 --> 00:00:11,393
This entire school has prom fever.
4
00:00:11,429 --> 00:00:13,295
That's all anybody can talk about.
5
00:00:13,330 --> 00:00:15,964
"I'm going with Kaitlyn,
I'm going with Spencer."
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,300
Does anybody care about, I
don't know, the environment,
7
00:00:18,335 --> 00:00:20,936
or perhaps the state of the economy?
8
00:00:20,971 --> 00:00:22,137
Nobody asked you yet?
9
00:00:22,173 --> 00:00:25,140
No. I don't get it; I'm fun.
10
00:00:25,176 --> 00:00:28,177
Look, KC, you still
have plenty of time.
11
00:00:28,212 --> 00:00:30,245
I still haven't even decided
who I'm going with.
12
00:00:30,281 --> 00:00:32,081
How many people have asked you?
13
00:00:32,116 --> 00:00:34,983
Just four...
14
00:00:35,019 --> 00:00:36,985
...teen.
15
00:00:38,355 --> 00:00:41,323
Fourteen. Wow. Well,
I'm at negative one.
16
00:00:41,358 --> 00:00:44,393
What? Okay, come on, how could
you be at negative one?
17
00:00:44,428 --> 00:00:47,162
Tony Picadello asked me, then he said,
18
00:00:47,198 --> 00:00:50,299
"Just kidding," and ran
away, laughing, so...
19
00:00:50,334 --> 00:00:52,101
KC, trust me.
20
00:00:52,136 --> 00:00:54,169
Someone fantastic is
gonna ask you to prom.
21
00:00:56,307 --> 00:01:00,109
KC, would you make me the
happiest guy in school and...
22
00:01:00,144 --> 00:01:01,944
Yes, yes, of course.
23
00:01:01,979 --> 00:01:03,979
Talk Marisa into going to prom with me.
24
00:01:04,014 --> 00:01:05,981
Of course. Knew that.
25
00:01:08,319 --> 00:01:10,953
Negative two.
26
00:01:10,988 --> 00:01:14,189
? Oh, when danger comes for you ?
27
00:01:14,225 --> 00:01:17,159
? You know I'll stand beside you ?
28
00:01:17,194 --> 00:01:21,130
? 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ?
29
00:01:21,165 --> 00:01:25,267
? I'll always find a way,
a way out of the fire ?
30
00:01:25,302 --> 00:01:29,271
? Don't tell nobody, tell nobody ?
31
00:01:29,306 --> 00:01:31,173
? I'm not perfect ?
32
00:01:31,208 --> 00:01:35,177
? So many things I wanna tell you ?
33
00:01:35,212 --> 00:01:39,181
? But I, I, I, I keep it undercover ?
34
00:01:39,216 --> 00:01:41,183
? Livin' my life, on red alert ?
35
00:01:41,218 --> 00:01:43,285
? Doin' my thing, gonna make it work ?
36
00:01:43,320 --> 00:01:46,054
? Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ?
37
00:01:46,090 --> 00:01:48,090
? But I always got your back ?
38
00:01:48,125 --> 00:01:50,025
? Nobody can do it like I can ?
39
00:01:50,060 --> 00:01:52,127
? I gotta find out who I am ?
40
00:01:52,163 --> 00:01:56,231
? Ain't got to worry about me ?
41
00:01:56,267 --> 00:01:58,367
I keep it undercover.
42
00:01:58,402 --> 00:01:59,968
I keep it undercover.
43
00:02:04,241 --> 00:02:06,975
Hey, hey, hey.
44
00:02:07,011 --> 00:02:08,243
Hey, excuse me, excuse me.
45
00:02:08,279 --> 00:02:09,978
What are you two doing?
46
00:02:10,014 --> 00:02:11,380
You're smooshing the couch cushions.
47
00:02:11,415 --> 00:02:13,348
Okay? Papa Earl will be here any minute
48
00:02:13,384 --> 00:02:15,150
with his new fianc�e.
49
00:02:15,186 --> 00:02:17,152
We don't wanna give him any
reason to criticize Dad.
50
00:02:17,188 --> 00:02:19,388
We need to make sure
everything is perfect.
51
00:02:19,423 --> 00:02:22,024
You heard her, Ernie. Pack your bags.
52
00:02:23,294 --> 00:02:26,195
- Hey, do not talk to Ernie like that.
- Thank you.
53
00:02:26,230 --> 00:02:28,997
At least, not while Papa Earl's here.
54
00:02:29,033 --> 00:02:31,166
We need to maintain the illusion
55
00:02:31,202 --> 00:02:33,402
that we love each other.
56
00:02:33,437 --> 00:02:37,272
In that case, I'll go pack my bags.
57
00:02:37,308 --> 00:02:39,208
Guys, I'm serious, okay?
58
00:02:39,243 --> 00:02:42,010
We need to be loving and
supportive of Dad right now.
59
00:02:42,046 --> 00:02:45,013
What the heck are you
doing, you crazy old man?
60
00:02:47,051 --> 00:02:48,417
What is this holey old shirt?
61
00:02:48,452 --> 00:02:50,385
Oh, please, KC, no matter what I do,
62
00:02:50,421 --> 00:02:52,221
my dad's gonna be on my case.
63
00:02:52,256 --> 00:02:55,023
Your dad's right, KC.
Papa Earl is who he is.
64
00:02:55,059 --> 00:02:57,960
Yeah, mean and critical and never
has a nice thing to say about me.
65
00:02:57,995 --> 00:02:59,394
[rapid knocking on door]
66
00:02:59,430 --> 00:03:02,097
Hey, Papa Earl is in the house!
67
00:03:04,235 --> 00:03:07,169
Betty, I want you to meet
my beautiful family,
68
00:03:07,204 --> 00:03:11,173
and this is my pride and joy.
69
00:03:11,208 --> 00:03:12,941
Oh, yeah.
70
00:03:15,079 --> 00:03:16,378
My boy, my boy.
71
00:03:16,413 --> 00:03:19,348
Oh, Earl, what is wrong with you?
72
00:03:19,383 --> 00:03:22,217
Let him go, come on, let him go...
73
00:03:22,253 --> 00:03:25,220
so I can hug him. [raucous laughter]
74
00:03:25,256 --> 00:03:27,222
Aw, look at that.
75
00:03:27,258 --> 00:03:29,224
And you were worried about
Papa Earl coming to visit.
76
00:03:35,065 --> 00:03:38,133
[all laughing]
77
00:03:38,168 --> 00:03:40,068
Listen up, listen up, listen up.
78
00:03:40,104 --> 00:03:42,304
Am I the luckiest guy on Earth?
79
00:03:42,339 --> 00:03:45,240
I mean, I got the best
son in the world.
80
00:03:45,276 --> 00:03:48,076
I got the most beautiful family.
81
00:03:48,112 --> 00:03:50,312
And now, I got this
fabulous woman on my arm.
82
00:03:50,347 --> 00:03:53,081
I really scored, didn't I?
83
00:03:53,117 --> 00:03:54,383
You're not the only one.
84
00:03:54,418 --> 00:03:56,952
Betty gave me the greatest
gift I've ever gotten.
85
00:03:56,987 --> 00:03:58,168
- I thought you said
I was your greatest
86
00:03:58,171 --> 00:03:59,354
gift. - Things change. Keep up.
87
00:04:02,059 --> 00:04:03,892
So how did you lovebirds meet?
88
00:04:03,928 --> 00:04:05,193
And please talk slowly.
89
00:04:05,229 --> 00:04:07,896
She could use all the
pointers she can get.
90
00:04:07,932 --> 00:04:09,364
Still can't scare up a prom date.
91
00:04:09,400 --> 00:04:12,067
[Betty laughing]
92
00:04:12,102 --> 00:04:14,369
It was so romantic.
93
00:04:14,405 --> 00:04:17,906
I went to his office
in gastric distress.
94
00:04:17,942 --> 00:04:20,309
Ooh, I was tootin' more
than a French horn.
95
00:04:22,012 --> 00:04:25,380
Well, feel free to skip
to the romantic part.
96
00:04:25,416 --> 00:04:28,350
To make a long story short,
97
00:04:28,385 --> 00:04:32,988
I said to her, "I can't
take out your gallbladder."
98
00:04:33,023 --> 00:04:35,257
And I said, "Why not?" And he said...
99
00:04:35,292 --> 00:04:40,128
[both] Because I'd rather
take out the rest of you.
100
00:04:43,067 --> 00:04:44,967
And we've been together ever since.
101
00:04:46,403 --> 00:04:49,004
You know, Betty, you
look really familiar.
102
00:04:49,039 --> 00:04:50,272
I guess I got one of
those kind of faces,
103
00:04:50,307 --> 00:04:52,341
because if we had met,
I would've remembered
104
00:04:52,376 --> 00:04:54,176
a beauty like you.
105
00:04:54,211 --> 00:04:56,378
[Earl] She is beautiful, isn't she?
106
00:04:56,413 --> 00:04:58,213
Takes after her dad.
107
00:04:58,248 --> 00:05:00,248
Look at that bone structure.
108
00:05:00,284 --> 00:05:02,317
Like you were carved out of marble.
109
00:05:04,121 --> 00:05:06,221
Okay.
110
00:05:06,256 --> 00:05:10,092
Okay, thank you, Daddy. Thanks.
111
00:05:10,127 --> 00:05:12,027
What is going on with my father?
112
00:05:12,062 --> 00:05:13,895
What do you mean?
113
00:05:13,931 --> 00:05:15,931
This is a sign of affection.
114
00:05:15,966 --> 00:05:17,165
The only other sign I ever got from him
115
00:05:17,201 --> 00:05:19,101
was a "Do Not Disturb Me" sign.
116
00:05:19,136 --> 00:05:22,104
Your dad's in a good mood,
117
00:05:22,139 --> 00:05:24,139
because he's in love and he's happy.
118
00:05:24,174 --> 00:05:26,908
So when he's happy,
119
00:05:26,944 --> 00:05:29,244
he actually likes me?
120
00:05:31,315 --> 00:05:33,915
Is it too soon to call you Mommy?
121
00:05:35,386 --> 00:05:37,252
Oh, yeah.
122
00:05:40,958 --> 00:05:41,923
Psst.
123
00:05:44,395 --> 00:05:46,261
Don't tell Papa Earl I told you,
124
00:05:46,296 --> 00:05:48,930
but we're eloping to
Las Vegas next week.
125
00:05:48,966 --> 00:05:50,132
[laughs]
126
00:05:50,167 --> 00:05:52,267
I never could keep a secret.
127
00:05:52,302 --> 00:05:54,369
Secret, huh?
128
00:05:54,405 --> 00:05:57,039
Speaking of which, don't tell your mom,
129
00:05:57,074 --> 00:06:00,242
but that bracelet, 16 bucks
at the airport gift shop.
130
00:06:00,277 --> 00:06:02,244
Mm-hm. My mama always said,
131
00:06:02,279 --> 00:06:04,946
"Don't arrive empty-handed,
132
00:06:04,982 --> 00:06:07,015
but don't arrive with
empty pockets either."
133
00:06:13,390 --> 00:06:16,124
I'm worried about Betty.
134
00:06:16,160 --> 00:06:17,959
She told me that she
couldn't keep a secret,
135
00:06:17,995 --> 00:06:19,261
it got me thinking.
136
00:06:19,296 --> 00:06:21,263
You remember that cold
case seminar that we took
137
00:06:21,298 --> 00:06:24,032
- at the Organization?
- Yeah, that was a disappointment.
138
00:06:24,068 --> 00:06:27,035
I thought it was a cold cuts seminar.
139
00:06:27,071 --> 00:06:29,337
The whole time they were droning
on about unsolved cases,
140
00:06:29,373 --> 00:06:32,307
and I was just hankering for
hard salami on pumpernickel.
141
00:06:34,278 --> 00:06:36,344
I was paying attention.
142
00:06:36,380 --> 00:06:40,048
Check out this Margaret
Turner case file.
143
00:06:40,084 --> 00:06:41,349
Okay, so in 1977,
144
00:06:41,385 --> 00:06:43,385
Margaret Turner stole secret files
145
00:06:43,420 --> 00:06:45,287
that compromised the
Organization's agents
146
00:06:45,322 --> 00:06:47,189
all over the world.
147
00:06:47,224 --> 00:06:49,324
The Organization tracked her
to a hotel on F Street,
148
00:06:49,359 --> 00:06:51,293
but the only thing they found
149
00:06:51,328 --> 00:06:53,328
was a half-eaten room service
waffle and a hairbrush.
150
00:06:53,363 --> 00:06:56,098
What a waste of a
perfectly good waffle.
151
00:06:58,035 --> 00:07:00,268
Anyway...
152
00:07:00,304 --> 00:07:03,171
this was the only known
photo of Margaret Turner.
153
00:07:03,207 --> 00:07:05,307
See? Right there. That is her,
154
00:07:05,342 --> 00:07:08,210
the woman who's been using
our decorative hand towels,
155
00:07:08,245 --> 00:07:11,880
Margaret Turner, the traitor.
156
00:07:11,915 --> 00:07:13,181
I don't know what you're talking about.
157
00:07:13,217 --> 00:07:15,016
That doesn't look like Gammy to me.
158
00:07:15,052 --> 00:07:17,152
She's not our Gammy.
159
00:07:17,187 --> 00:07:19,321
Look, Judy, can you use your
photo recognition software?
160
00:07:21,992 --> 00:07:24,025
I can confirm, it is definitely...
161
00:07:26,196 --> 00:07:28,196
an old grainy image of a woman
162
00:07:28,232 --> 00:07:30,365
who may or may not be our Gammy Betty.
163
00:07:30,400 --> 00:07:32,367
Not our Gammy.
164
00:07:34,238 --> 00:07:35,971
Guys, come on, don't you
find it a little suspicious
165
00:07:36,006 --> 00:07:37,339
that, out of nowhere,
166
00:07:37,374 --> 00:07:40,375
suddenly some woman falls
in love with Papa Earl?
167
00:07:40,410 --> 00:07:42,310
I think you should find it inspiring.
168
00:07:42,346 --> 00:07:44,146
It may take another 50 years,
169
00:07:44,181 --> 00:07:47,082
but you'll find a prom date eventually.
170
00:07:54,057 --> 00:07:56,391
Earl, I don't think I've
seen you this happy.
171
00:07:56,426 --> 00:07:59,094
That Betty has put a
sparkle in your eye.
172
00:07:59,129 --> 00:08:00,996
And a hop in my step.
173
00:08:01,031 --> 00:08:03,198
Not to mention, she put
baking soda in my fridge.
174
00:08:03,233 --> 00:08:05,233
Apparently, it smelled
like fish and whatnot.
175
00:08:06,370 --> 00:08:10,238
It's so good to have a
woman back in my life.
176
00:08:10,274 --> 00:08:11,339
Well, it's been a pleasure
getting to know Betty,
177
00:08:11,375 --> 00:08:13,008
and she should get to know me.
178
00:08:13,043 --> 00:08:15,911
Let her know that my
birthstone is Sapphire.
179
00:08:15,946 --> 00:08:18,146
I mean, you deserve
every bit of happiness.
180
00:08:19,950 --> 00:08:22,017
The happier you are, the happier I am.
181
00:08:22,052 --> 00:08:24,085
And that's why you are my favorite son.
182
00:08:24,121 --> 00:08:26,021
Technically, he's your only son.
183
00:08:26,056 --> 00:08:27,889
Hey, don't be correcting my daddy.
184
00:08:27,925 --> 00:08:29,191
He said I'm his favorite,
so I'm his favorite.
185
00:08:30,294 --> 00:08:33,361
Hey, Dad, can I talk
to you for a second
186
00:08:33,397 --> 00:08:36,164
- in the backyard?
- Yeah, sure.
187
00:08:39,403 --> 00:08:42,337
Look, Dad, I, uh, I
have some information.
188
00:08:42,372 --> 00:08:46,141
It turns out that Betty's
real name is Margaret Turner.
189
00:08:46,176 --> 00:08:48,109
She's a traitor who sold
Organization secrets
190
00:08:48,145 --> 00:08:50,946
- back in the 1970's.
- How do you know it's her?
191
00:08:50,981 --> 00:08:52,948
I looked into the
Organization cold case files,
192
00:08:52,983 --> 00:08:54,182
and I found a picture.
193
00:08:55,986 --> 00:08:57,252
Are you kidding me?
194
00:08:57,287 --> 00:09:00,188
I've seen pictures of
Bigfoot clearer than this.
195
00:09:00,224 --> 00:09:02,257
Uh, excuse me.
196
00:09:02,292 --> 00:09:05,193
I have more proof. Yeah.
197
00:09:05,229 --> 00:09:07,295
She told me she couldn't keep a secret.
198
00:09:07,331 --> 00:09:09,264
And get this.
199
00:09:09,299 --> 00:09:11,099
Mom's fancy little bracelet,
200
00:09:11,134 --> 00:09:13,201
airport gift shop.
201
00:09:13,237 --> 00:09:17,005
Do you know how crazy
you sound right now?
202
00:09:17,040 --> 00:09:18,340
Listen.
203
00:09:18,375 --> 00:09:21,343
My dad is happy, which means
he suddenly likes me.
204
00:09:21,378 --> 00:09:23,178
I don't wanna hear
another word about this
205
00:09:23,213 --> 00:09:24,946
unless you have real proof.
206
00:09:24,982 --> 00:09:27,115
[laughing] Oh, good morning.
207
00:09:27,150 --> 00:09:29,217
Come on in, everybody.
I'm makin' waffles!
208
00:09:31,255 --> 00:09:33,955
Yeah.
209
00:09:33,991 --> 00:09:36,024
That! That right there.
210
00:09:36,059 --> 00:09:38,226
That was another piece of
information in the file.
211
00:09:38,262 --> 00:09:41,963
Margaret Turner liked waffles.
212
00:09:47,170 --> 00:09:49,204
Who's crazy now?
213
00:09:51,308 --> 00:09:54,109
KC, everybody likes waffles.
214
00:09:54,144 --> 00:09:56,911
They have syrup-holding pockets!
215
00:09:59,016 --> 00:10:01,249
Get proof or get lost.
216
00:10:06,089 --> 00:10:07,989
Doesn't look like Bigfoot to me.
217
00:10:13,030 --> 00:10:16,898
ercove Well, so...
218
00:10:16,933 --> 00:10:18,066
What are you girls up to?
219
00:10:18,101 --> 00:10:19,801
Judy and I?
220
00:10:19,836 --> 00:10:21,736
We were just playing this little game
221
00:10:21,772 --> 00:10:23,905
I like to play; you should join.
222
00:10:23,940 --> 00:10:25,974
It's called "Where Was I
In the Spring of 1977"?
223
00:10:26,009 --> 00:10:28,710
Okay, I'll go first. Um...
224
00:10:28,745 --> 00:10:30,945
I wasn't born.
225
00:10:30,981 --> 00:10:32,681
Uh, Judy, how about you?
226
00:10:32,716 --> 00:10:34,783
Oh, wasn't born either.
[forced laughter]
227
00:10:34,818 --> 00:10:35,984
So, Betty, you're up.
228
00:10:38,755 --> 00:10:40,055
KC, can I tell you a little secret?
229
00:10:40,090 --> 00:10:42,724
Not that you could stop yourself.
230
00:10:42,759 --> 00:10:44,826
My memory's not what it used to be.
231
00:10:44,861 --> 00:10:47,062
1977...
232
00:10:47,097 --> 00:10:49,130
I can barely remember
233
00:10:49,166 --> 00:10:51,866
what I ate for breakfast this morning.
234
00:10:53,904 --> 00:10:55,937
It was waffles.
235
00:10:55,972 --> 00:10:57,172
Waffles and lies.
236
00:10:58,809 --> 00:11:00,942
KC, did you ever just consider
237
00:11:00,977 --> 00:11:03,812
she's just a nice lady who
likes your grandfather?
238
00:11:03,847 --> 00:11:05,780
Oh, go charge yourself.
239
00:11:09,720 --> 00:11:11,920
- Hey.
- What is that?
240
00:11:11,955 --> 00:11:14,022
Just a little project
I've been working on.
241
00:11:14,057 --> 00:11:15,757
Are you doing schoolwork?
242
00:11:15,792 --> 00:11:16,858
Oh, don't be ridiculous.
243
00:11:19,062 --> 00:11:20,962
I came up with a solution
244
00:11:20,997 --> 00:11:23,932
to your little prom-blem.
245
00:11:25,969 --> 00:11:28,870
Prom-blem. Did you see
what I did there?
246
00:11:28,905 --> 00:11:32,140
Yeah. In fact, they can see
it from the space station.
247
00:11:32,175 --> 00:11:34,776
Look, I thought, instead
of waiting for some guy
248
00:11:34,811 --> 00:11:36,711
to ask you, why don't
you do the asking?
249
00:11:36,747 --> 00:11:38,012
I would, but everybody's taken.
250
00:11:38,048 --> 00:11:41,116
Bup-bup-bup. I have here in my hands
251
00:11:41,151 --> 00:11:43,952
the board of availability.
252
00:11:45,956 --> 00:11:48,123
Here's a list of every
available guy in school,
253
00:11:48,158 --> 00:11:50,024
along with their height, weight,
254
00:11:50,060 --> 00:11:51,893
and likelihood to rent a limo.
255
00:11:51,928 --> 00:11:53,695
You know, the important things.
256
00:11:53,730 --> 00:11:55,797
What about their personalities?
257
00:11:55,832 --> 00:11:56,998
Tick-tock, you want a date or not?
258
00:11:58,802 --> 00:12:00,869
Now just pick any one of these guys.
259
00:12:00,904 --> 00:12:01,870
[phone chimes]
260
00:12:01,905 --> 00:12:04,005
No, except Bobby Wilcox.
261
00:12:04,040 --> 00:12:06,674
[phone chimes]
262
00:12:06,710 --> 00:12:08,676
And Bobby Whitsett.
263
00:12:09,913 --> 00:12:12,781
Marisa, give it up. This
whole thing is hopeless.
264
00:12:12,816 --> 00:12:15,049
Oh, come on, KC. Don't
give up the fight.
265
00:12:15,085 --> 00:12:17,085
There's still plenty of available guys
266
00:12:17,120 --> 00:12:19,721
at Franklin, Roseland, and Morgan Park.
267
00:12:19,756 --> 00:12:21,055
Marisa, those are all
junior high schools.
268
00:12:21,091 --> 00:12:24,025
Hey, you know what? Some of
those guys are really mature.
269
00:12:31,735 --> 00:12:32,834
[KC coughing]
270
00:12:32,869 --> 00:12:34,869
[Ernie coughing]
271
00:12:34,905 --> 00:12:38,907
Okay, so we need to find
Margaret Turner's case file,
272
00:12:38,942 --> 00:12:41,843
and then we need to get the hairbrush
out of it so we can have a DNA sample.
273
00:12:41,878 --> 00:12:43,878
Wow, this cold case storage room
274
00:12:43,914 --> 00:12:45,880
has more dirt than Marisa's diary.
275
00:12:45,916 --> 00:12:47,148
How would you know?
276
00:12:47,184 --> 00:12:49,117
I didn't become a hacker
just to save the world.
277
00:12:51,955 --> 00:12:54,722
All right, the case files should be
278
00:12:54,758 --> 00:12:56,858
in section five.
279
00:12:56,893 --> 00:12:59,160
Row...
280
00:12:59,196 --> 00:13:01,763
double R,
281
00:13:01,798 --> 00:13:03,631
which is all the way up there.
282
00:13:03,667 --> 00:13:05,834
Ernie, start climbing.
283
00:13:05,869 --> 00:13:07,969
Why do I have to climb?
Why can't we send Judy?
284
00:13:08,004 --> 00:13:10,672
Because if I fall, it'll
cost a lot of money
285
00:13:10,707 --> 00:13:13,641
to repair me, but if you
fall, no one'll care.
286
00:13:13,677 --> 00:13:16,811
I'll care!
287
00:13:16,847 --> 00:13:18,780
Listen, Papa Earl's happiness
depends on what we find.
288
00:13:18,815 --> 00:13:20,715
Come on, man, start climbing.
289
00:13:20,750 --> 00:13:22,717
[sighs] All right.
290
00:13:22,752 --> 00:13:24,118
Just so you know, if I fall,
291
00:13:24,154 --> 00:13:25,820
I'm aiming for you.
292
00:13:32,896 --> 00:13:36,097
Not seeing a row double
R up here, guys,
293
00:13:36,132 --> 00:13:38,900
but I do see some tiny
adorable puppies.
294
00:13:38,935 --> 00:13:40,969
Wait, they're not puppies.
295
00:13:41,004 --> 00:13:42,070
They're rats.
296
00:13:42,105 --> 00:13:43,738
Rats?!
297
00:13:43,773 --> 00:13:45,139
[shrieking]
298
00:13:47,944 --> 00:13:50,712
Oh, look at that.
299
00:13:50,747 --> 00:13:52,747
Section five, row double R
was down here all along.
300
00:13:56,086 --> 00:13:58,152
Perfect. There's still some hair on it.
301
00:13:58,188 --> 00:14:01,789
Great. Now we just have to get
Betty's DNA and compare the two.
302
00:14:01,825 --> 00:14:04,058
In case anyone was wondering, I'm okay.
303
00:14:04,094 --> 00:14:06,094
The rats broke my fall.
304
00:14:18,975 --> 00:14:19,941
[snoring]
305
00:14:19,976 --> 00:14:21,643
How do we get her DNA?
306
00:14:21,678 --> 00:14:22,977
Blood's always best.
307
00:14:25,949 --> 00:14:28,883
Don't you dare.
308
00:14:28,919 --> 00:14:31,853
Look, all we're gonna do is
get a strand of her hair,
309
00:14:31,888 --> 00:14:33,021
and then compare the DNA samples.
310
00:14:33,056 --> 00:14:35,757
Go ahead, Ernie.
311
00:14:35,792 --> 00:14:38,026
What's with the "go ahead, Ernie"?
312
00:14:38,061 --> 00:14:40,695
You pull the strand of hair.
313
00:14:40,730 --> 00:14:42,997
I already fell off a shelving unit
and took out a family of rats.
314
00:14:43,033 --> 00:14:45,099
I like the woman. You're
the one who's suspicious.
315
00:14:45,135 --> 00:14:46,801
You do it.
316
00:14:48,171 --> 00:14:50,138
Okay, fine. Nobody needs you.
317
00:14:50,173 --> 00:14:51,973
Judy, go ahead.
318
00:15:05,055 --> 00:15:06,754
Sh!
319
00:15:18,668 --> 00:15:20,101
Okay, Plan B.
320
00:15:21,805 --> 00:15:23,871
I'll get the DNA.
321
00:15:25,141 --> 00:15:26,874
Goin' in.
322
00:15:32,782 --> 00:15:34,115
Get in there good.
323
00:15:34,150 --> 00:15:36,684
Massage those gums.
324
00:15:36,720 --> 00:15:39,020
It's where the good DNA is.
325
00:15:43,994 --> 00:15:46,027
I don't know how you do it in D.C.,
326
00:15:46,062 --> 00:15:48,696
but in Atlanta,
327
00:15:48,732 --> 00:15:50,965
we don't stick our fingers
in the houseguests' mouths.
328
00:15:52,802 --> 00:15:54,936
Or anyplace else, for that matter.
329
00:15:54,971 --> 00:15:57,038
Would you like to tell
me, what were you doing?
330
00:15:57,073 --> 00:15:59,707
Oh, we just, um...
331
00:15:59,743 --> 00:16:01,042
we noticed that you had
a little something
332
00:16:01,077 --> 00:16:02,944
stuck in your teeth from lunch, and so,
333
00:16:02,979 --> 00:16:05,613
we didn't want you to
be too embarrassed.
334
00:16:05,649 --> 00:16:08,049
So wakin' up with your hand in my
mouth, that's less embarrassing?
335
00:16:08,084 --> 00:16:11,919
- We're glad you agree.
- [nervous laughter]
336
00:16:11,955 --> 00:16:14,055
Okay, guys, how about we let
Betty and her clean teeth
337
00:16:14,090 --> 00:16:15,923
nap in peace?
338
00:16:15,959 --> 00:16:17,992
I told you we should've
gone with blood.
339
00:16:18,028 --> 00:16:19,661
Sh!
340
00:16:25,568 --> 00:16:28,369
DISN KC, if this is about
that old spy case again,
341
00:16:28,405 --> 00:16:29,804
you better have foolproof proof.
342
00:16:29,839 --> 00:16:32,440
Dad, we do. Okay?
343
00:16:32,475 --> 00:16:34,676
Judy ran the DNA test,
and it turns out,
344
00:16:34,711 --> 00:16:37,478
it's a 99% match.
345
00:16:37,514 --> 00:16:39,747
So what I'm hearing is,
346
00:16:39,783 --> 00:16:43,384
there's still a one percent
chance you're wrong.
347
00:16:43,420 --> 00:16:45,386
And I'm not about to risk my
happiness over one percent.
348
00:16:45,422 --> 00:16:46,654
You mean Papa Earl's happiness?
349
00:16:46,690 --> 00:16:48,589
No, mine.
350
00:16:48,625 --> 00:16:52,427
Look, I finally got the
dad I always wanted.
351
00:16:52,462 --> 00:16:55,563
I can laugh with him, I
can hang out with him.
352
00:16:55,598 --> 00:16:57,765
I'm not ready to give that up.
353
00:16:57,801 --> 00:17:00,435
Craig, honey, look, I
know this is upsetting,
354
00:17:00,470 --> 00:17:01,736
but we have a moral responsibility
355
00:17:01,771 --> 00:17:03,671
to enforce the law.
356
00:17:03,707 --> 00:17:06,407
But I still think I can
morally keep the jewelry.
357
00:17:12,716 --> 00:17:14,615
Hey, Dad.
358
00:17:14,651 --> 00:17:17,585
How about me, you, and Ernie go
out for a little bachelor party?
359
00:17:17,620 --> 00:17:20,488
Isn't Ernie a little young
for a bachelor party?
360
00:17:20,523 --> 00:17:23,558
Aren't you a little old for one?
361
00:17:30,433 --> 00:17:32,400
I tell you, Craig, He must get
his sense of humor from you.
362
00:17:32,435 --> 00:17:33,668
Oh, come on, Dad.
363
00:17:33,703 --> 00:17:37,538
[rueful chuckling] I'm
gonna miss happy Daddy.
364
00:17:41,544 --> 00:17:43,611
So, Betty,
365
00:17:43,646 --> 00:17:45,580
guess it's just us gals, huh?
366
00:17:45,615 --> 00:17:48,616
Oh, are we having a bachelorette party?
367
00:17:48,651 --> 00:17:51,519
Because if a policeman comes
in carrying a boom box,
368
00:17:51,554 --> 00:17:53,755
and wearing a rip-away
shirt shows up, I'm in.
369
00:17:55,458 --> 00:17:57,458
Well, there definitely gonna
be policemen involved.
370
00:17:57,494 --> 00:17:59,727
Just not the dancing kind.
371
00:17:59,763 --> 00:18:02,597
Do you know who had a really
super fun bachelorette party?
372
00:18:02,632 --> 00:18:06,601
My twin sister when she
remarried a few years ago.
373
00:18:06,636 --> 00:18:08,736
I woke up with this. Look.
374
00:18:10,573 --> 00:18:11,572
"Beast mode"?
375
00:18:11,608 --> 00:18:13,641
Seemed like a good idea at the time.
376
00:18:15,411 --> 00:18:17,578
Did it? Did it really?
377
00:18:19,382 --> 00:18:20,715
Okay, wait, you have a twin sister?
378
00:18:20,750 --> 00:18:23,551
Mm-hmm. Identical twin sister. Midge.
379
00:18:23,586 --> 00:18:27,421
And I know this is obvious,
but she's gorgeous.
380
00:18:28,591 --> 00:18:31,359
Wait a minute, your twin
sister's name is Midge?
381
00:18:31,394 --> 00:18:33,427
Which is short for Margaret.
382
00:18:33,463 --> 00:18:36,564
Which explains why it
was only a 99% match.
383
00:18:36,599 --> 00:18:39,801
Um, Betty, out of curiosity,
384
00:18:39,836 --> 00:18:41,536
where does Margaret live?
385
00:18:41,571 --> 00:18:44,705
Some remote island off of Puget Sound.
386
00:18:44,741 --> 00:18:47,375
I swear, the woman's such a recluse.
387
00:18:48,678 --> 00:18:52,380
Not for long. She's about to
get a couple of visitors.
388
00:18:59,689 --> 00:19:00,721
Who is it?!
389
00:19:00,757 --> 00:19:02,490
Delivery.
390
00:19:02,525 --> 00:19:04,358
Oh, yeah?
391
00:19:04,394 --> 00:19:06,594
Well, I got something for you, too.
392
00:19:09,465 --> 00:19:11,365
You'll never take me alive.
393
00:19:11,401 --> 00:19:13,334
All right, we're going in.
394
00:19:17,740 --> 00:19:20,775
[laser blasts, glass breaking]
395
00:19:24,814 --> 00:19:27,381
Let me guess.
396
00:19:27,417 --> 00:19:28,616
Betty sold me out.
397
00:19:28,651 --> 00:19:30,484
She never could keep a secret.
398
00:19:35,792 --> 00:19:39,493
All right, KC, I finally found
the perfect prom date for you.
399
00:19:39,529 --> 00:19:41,562
Marisa, please, I do not
wanna hear the word prom
400
00:19:41,598 --> 00:19:43,564
for as long as I live.
401
00:19:43,600 --> 00:19:45,666
No, no, I told you someone
special's gonna ask you,
402
00:19:45,702 --> 00:19:47,602
and I was right.
403
00:19:47,637 --> 00:19:49,503
Okay, no, please, tell me.
404
00:19:49,539 --> 00:19:51,839
Who is this special, magical person
405
00:19:51,875 --> 00:19:54,575
who's gonna show up and make
all my prom dreams come true?
406
00:19:57,780 --> 00:20:00,615
KC Cooper, will you
please do me the honor
407
00:20:00,650 --> 00:20:03,584
of being my prom date?
408
00:20:05,421 --> 00:20:07,521
Aww, Marisa, that's so sweet.
409
00:20:07,557 --> 00:20:09,423
Look, I don't care how
many guys asked me.
410
00:20:09,459 --> 00:20:11,692
There's no one I'd have a
better time with than you.
411
00:20:11,728 --> 00:20:13,861
In that case...
412
00:20:13,897 --> 00:20:15,496
it's a yes.
413
00:20:15,531 --> 00:20:16,664
Yay!
414
00:20:16,699 --> 00:20:18,566
But on one condition.
415
00:20:18,601 --> 00:20:20,401
I'm not wearing a dress.
416
00:20:20,436 --> 00:20:21,669
Oh, no, you're lucky you
have a date at all.
417
00:20:21,704 --> 00:20:24,538
You'll wear that I tell you to wear.
418
00:20:24,574 --> 00:20:26,674
And I have narrowed it down to six
options, so I'm gonna go get 'em.
419
00:20:32,849 --> 00:20:35,483
Well, it was so nice meeting everyone,
420
00:20:35,518 --> 00:20:36,751
and thank you for your hospitality.
421
00:20:36,786 --> 00:20:38,886
You are welcome here any time,
422
00:20:38,922 --> 00:20:41,689
and don't feel it necessary to bring
any more of your amazing gifts,
423
00:20:41,724 --> 00:20:43,758
especially the diamond-cut
earrings that match this bracelet.
424
00:20:43,793 --> 00:20:46,527
No, you don't have to.
425
00:20:46,562 --> 00:20:48,596
Unless you want to.
426
00:20:48,631 --> 00:20:50,631
Well, when it comes to
my daughter-in-law,
427
00:20:50,667 --> 00:20:52,700
I spare no expense.
428
00:20:54,904 --> 00:20:57,738
KC, give Papa Earl a big old hug.
429
00:20:57,774 --> 00:20:59,573
Aww, we're gonna miss you, Papa Earl.
430
00:20:59,609 --> 00:21:01,676
And you, too, Gammy.
431
00:21:01,711 --> 00:21:03,444
Oh!
432
00:21:03,479 --> 00:21:05,479
And I can't wait for
you to meet the family
433
00:21:05,515 --> 00:21:07,648
at Christmas, especially
my twin sister.
434
00:21:07,684 --> 00:21:09,450
If she ever calls me back.
435
00:21:09,485 --> 00:21:10,685
I'm sure she'll call you back...
436
00:21:10,720 --> 00:21:12,853
collect from prison.
437
00:21:12,889 --> 00:21:15,790
Hey, Dad, um, I just wanted to say,
438
00:21:15,825 --> 00:21:19,460
um, this was the best visit ever,
439
00:21:19,495 --> 00:21:21,429
and I really appreciate
the way you treated me.
440
00:21:21,464 --> 00:21:23,531
What are you talkin' about?
441
00:21:23,566 --> 00:21:24,799
What nonsense is that?
442
00:21:24,834 --> 00:21:26,534
Come on, Dad.
443
00:21:26,569 --> 00:21:28,569
I know I got on your nerves.
444
00:21:28,604 --> 00:21:29,704
Always have.
445
00:21:29,739 --> 00:21:31,806
But now you got Betty,
and you're happy.
446
00:21:31,841 --> 00:21:33,574
You're nice to me.
447
00:21:35,445 --> 00:21:37,745
I know we've had our differences, son,
448
00:21:37,780 --> 00:21:39,780
but I love you
449
00:21:39,816 --> 00:21:41,549
with all my heart,
450
00:21:41,584 --> 00:21:43,851
and I have since the day you were born.
451
00:21:43,886 --> 00:21:46,654
I guess I'm just getting better
452
00:21:46,689 --> 00:21:48,522
at expressing it.
453
00:21:50,860 --> 00:21:52,827
I love you, too, Daddy.
454
00:21:52,862 --> 00:21:54,495
Now get outta my house, old man.
455
00:21:54,530 --> 00:21:56,731
I don't wanna see you till Christmas.
456
00:21:58,868 --> 00:22:00,601
Who's ready to put on a fashion show
457
00:22:00,636 --> 00:22:03,738
? for their prom date? ?
458
00:22:08,845 --> 00:22:10,544
Rob, your name's on TV.
459
00:22:10,594 --> 00:22:15,144
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.