Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:08,173
el Cast Party And that is why I always
carry a backup, backup lip gloss.
2
00:00:13,114 --> 00:00:15,047
KC, you've been listening?
3
00:00:15,082 --> 00:00:16,181
Oh, yeah, sorry. I'm sorry.
4
00:00:16,217 --> 00:00:17,416
I'm just still kind of freaked out
5
00:00:17,451 --> 00:00:19,151
about my mission last night.
6
00:00:19,186 --> 00:00:21,186
I mean, I actually thought
that I was going to die,
7
00:00:21,222 --> 00:00:25,391
and it made me realize the one
thing I'm missing in my life
8
00:00:25,426 --> 00:00:27,159
- is Darien.
- A manicure!
9
00:00:28,362 --> 00:00:32,264
Darien. Wait, what, Darien?
10
00:00:32,299 --> 00:00:35,200
Yeah, I mean, I still
have feelings for him.
11
00:00:35,236 --> 00:00:37,302
What? Then why are you telling me this?
12
00:00:37,338 --> 00:00:38,437
You should be telling him.
13
00:00:38,472 --> 00:00:40,172
You know what, you're right.
14
00:00:40,207 --> 00:00:41,273
You're right.
15
00:00:41,308 --> 00:00:42,975
I have wasted way too much time.
16
00:00:43,010 --> 00:00:44,176
I'm gonna go tell him right now.
17
00:00:44,211 --> 00:00:45,978
- Good. He's right there.
- He's right there.
18
00:00:46,013 --> 00:00:48,013
- The love of your life!
- The love of my life!
19
00:00:48,049 --> 00:00:49,415
- You're gonna make it happen!
- Make it happen!
20
00:00:49,450 --> 00:00:51,183
- Pineapple.
- Pineapple.
21
00:00:53,220 --> 00:00:56,021
I feel like you're just stalling
by repeating what I say.
22
00:00:56,057 --> 00:00:57,990
I feel like I'm just stalling
by repeating what you say.
23
00:00:58,025 --> 00:01:00,292
He is leaving. Go!
24
00:01:00,327 --> 00:01:01,293
Okay, okay. Okay!
25
00:01:02,329 --> 00:01:04,196
Hey!
26
00:01:04,231 --> 00:01:06,198
Darien.
27
00:01:06,233 --> 00:01:08,333
What's up? It's been a while
since we talked, you know?
28
00:01:08,369 --> 00:01:11,236
Probably because you told me you
didn't want to talk to me anymore...
29
00:01:11,272 --> 00:01:13,238
while I was laying in a hospital bed...
30
00:01:13,274 --> 00:01:17,142
with broken ribs, then a broken heart.
31
00:01:18,212 --> 00:01:20,045
Oh, look at us.
32
00:01:20,081 --> 00:01:22,314
Reminiscing about old times.
33
00:01:24,151 --> 00:01:26,985
So, uh, you wanna, like,
hang out Friday, maybe?
34
00:01:27,021 --> 00:01:30,289
(scoffs) KC, you do know I
have a girlfriend, right?
35
00:01:32,026 --> 00:01:33,225
Guh, yeah.
36
00:01:34,395 --> 00:01:37,029
(scoffs) Duh, I know
you have a girlfriend.
37
00:01:37,064 --> 00:01:40,099
Uh, you know, I didn't
mean, like, you and me.
38
00:01:40,134 --> 00:01:43,168
That's weird. More of,
like, a group thing,
39
00:01:43,204 --> 00:01:47,106
you know, like you,
your girlfriend and...
40
00:01:47,141 --> 00:01:49,274
me and my boyfriend.
41
00:01:50,478 --> 00:01:53,011
You have a boyfriend?
42
00:01:53,047 --> 00:01:54,179
Psh, yuh!
43
00:01:54,215 --> 00:01:56,348
His name is...
44
00:01:56,383 --> 00:01:59,985
T-Trey Appleton Jr.
45
00:02:00,020 --> 00:02:03,088
Okay, yeah, sure. Why not?
46
00:02:03,124 --> 00:02:04,923
(chuckles)
47
00:02:08,295 --> 00:02:10,229
So, how'd it go?
48
00:02:10,264 --> 00:02:12,064
Great! Yeah, no, really great.
49
00:02:12,099 --> 00:02:14,333
We have a date this
Friday, a double date.
50
00:02:14,368 --> 00:02:16,935
That's amazing! Who are
you guys going with?
51
00:02:16,971 --> 00:02:20,072
His girlfriend... and my boyfriend.
52
00:02:21,308 --> 00:02:23,075
- You don't have a boy...
- I know that.
53
00:02:23,110 --> 00:02:25,310
Okay.
54
00:02:25,346 --> 00:02:29,047
? Oh, when danger comes for you ?
55
00:02:29,083 --> 00:02:32,050
? You know I'll stand beside you ?
56
00:02:32,086 --> 00:02:36,021
? 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ?
57
00:02:36,056 --> 00:02:40,125
? I'll always find a way,
a way out of the fire ?
58
00:02:40,161 --> 00:02:44,129
? Don't tell nobody, tell nobody ?
59
00:02:44,165 --> 00:02:46,064
? I'm not perfect ?
60
00:02:46,100 --> 00:02:50,068
? So many things I wanna tell you ?
61
00:02:50,104 --> 00:02:53,972
? But I, I, I, I keep it undercover ?
62
00:02:54,008 --> 00:02:56,041
? Livin' my life, on red alert ?
63
00:02:56,076 --> 00:02:58,210
? Doin' my thing, gonna make it work ?
64
00:02:58,245 --> 00:03:01,046
? Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ?
65
00:03:01,081 --> 00:03:02,347
? But I always got your back ?
66
00:03:02,383 --> 00:03:04,316
? Nobody can do it like I can ?
67
00:03:04,351 --> 00:03:06,318
? I gotta find out who I am ?
68
00:03:06,353 --> 00:03:09,288
? Ain't got to worry about me ?
69
00:03:09,323 --> 00:03:11,190
? It's all part of the plan ?
70
00:03:11,225 --> 00:03:13,192
I keep it undercover.
71
00:03:13,227 --> 00:03:14,960
I keep it undercover.
72
00:03:18,165 --> 00:03:20,365
- (doorbell rings)
- Judy, get the door.
73
00:03:20,401 --> 00:03:22,267
- Why me?
- Because you're a machine
74
00:03:22,303 --> 00:03:25,337
and a child. Double whammy.
Get the door.
75
00:03:34,048 --> 00:03:37,416
What comic book hero
are you, Super Loser?
76
00:03:37,451 --> 00:03:40,285
The school talent show is this week,
77
00:03:40,321 --> 00:03:42,287
and I'm gonna show off...
78
00:03:42,323 --> 00:03:44,389
my magic skills!
79
00:03:44,425 --> 00:03:46,291
And I want you to be my assistant!
80
00:03:46,327 --> 00:03:48,460
Aw, how flattering!
81
00:03:48,495 --> 00:03:50,229
No.
82
00:03:50,264 --> 00:03:54,466
Fin-nin-nin-nin-nin!
Fin-nin-nin-nin-nin!
83
00:03:54,501 --> 00:03:56,235
What are you doing?
84
00:03:56,270 --> 00:03:59,304
I'm telepathically changing
your mind so you'll agree.
85
00:03:59,340 --> 00:04:00,339
Fin-nin-nin-nin-nin!
86
00:04:00,374 --> 00:04:02,040
Well, guess what?
87
00:04:02,076 --> 00:04:05,277
We're fin-nin-nin-nin-ished here.
88
00:04:06,313 --> 00:04:08,313
You know, fine! Who needs you!
89
00:04:08,349 --> 00:04:11,316
I'll ask someone else
to be my assistant.
90
00:04:14,054 --> 00:04:17,022
Judy, you weren't very nice to Petey.
91
00:04:17,057 --> 00:04:19,992
Now, go and apologize and tell him
you're gonna be his assistant.
92
00:04:20,027 --> 00:04:21,393
- Why should I?
- Because I'm your mother
93
00:04:21,428 --> 00:04:23,228
and your superior officer.
94
00:04:23,264 --> 00:04:25,230
Boom! Double whammy. Got you again.
95
00:04:37,278 --> 00:04:40,145
What's with the dress, and
are you wearing lipstick?
96
00:04:42,383 --> 00:04:44,483
How did you know that? You
didn't even turn around.
97
00:04:44,518 --> 00:04:48,487
Honey, I'm your mom. I know everything.
98
00:04:48,522 --> 00:04:51,123
So, what are you all dressed up for?
99
00:04:51,158 --> 00:04:53,258
Can't a girl just get all pretty
'cause she feels like it?
100
00:04:53,294 --> 00:04:56,295
Mm-hmm. What's his name?
101
00:04:58,132 --> 00:04:59,164
Darien.
102
00:04:59,199 --> 00:05:00,165
Interesting!
103
00:05:00,200 --> 00:05:01,266
He has the same name
104
00:05:01,302 --> 00:05:03,235
as the boy I said you can't date.
105
00:05:03,270 --> 00:05:05,070
- It's different now.
- How?
106
00:05:05,105 --> 00:05:07,105
Abby, Erica, and Richard
are all behind bars,
107
00:05:07,141 --> 00:05:09,174
so nobody's out to get him...
108
00:05:09,209 --> 00:05:11,410
except for me.
109
00:05:13,213 --> 00:05:15,247
Look, Mom, I really like him, okay,
110
00:05:15,282 --> 00:05:17,149
and I'm a girl, okay?
111
00:05:17,184 --> 00:05:19,084
I'm not just a spy, and at some point
112
00:05:19,119 --> 00:05:22,087
I'm gonna have a boyfriend
whether you or the organization
113
00:05:22,122 --> 00:05:23,355
or the entire world want me to or not.
114
00:05:23,390 --> 00:05:25,090
KC, as your ranking officer,
115
00:05:25,125 --> 00:05:28,026
I'm saying you absolutely
cannot do this.
116
00:05:28,062 --> 00:05:31,430
But as your mom I'm
saying go get 'em, baby!
117
00:05:37,438 --> 00:05:41,406
Hey, KC, this is my girlfriend, Bianca.
118
00:05:41,442 --> 00:05:43,208
- Nice to meet you.
- You too!
119
00:05:43,243 --> 00:05:45,177
Sorry we're late. Totally my fault.
120
00:05:45,212 --> 00:05:47,045
The blood drive I was
running ran overtime
121
00:05:47,081 --> 00:05:48,347
because there were so many donors.
122
00:05:48,382 --> 00:05:49,481
I broke a new record!
123
00:05:51,318 --> 00:05:53,352
And then on the way here
someone had car trouble,
124
00:05:53,387 --> 00:05:56,054
so I pushed them to the
nearest gas station.
125
00:05:56,090 --> 00:05:59,024
My little do-gooder. Isn't she perfect?
126
00:05:59,059 --> 00:06:00,392
Yeah! Yeah, she sure is.
127
00:06:00,427 --> 00:06:03,028
Um, speaking of perfect,
this is my man...
128
00:06:03,063 --> 00:06:06,031
Trey Appleton Jr.!
129
00:06:07,368 --> 00:06:09,334
I can't tell you how
happy I am to finally
130
00:06:09,370 --> 00:06:12,371
meet the guy who couldn't
hold on to my gal's heart.
131
00:06:15,042 --> 00:06:17,376
Well, your loss is Trey
Appleton Jr.'s gain!
132
00:06:17,411 --> 00:06:19,344
Am I right, pumpkin?
133
00:06:19,380 --> 00:06:21,413
(giggles cheerlessly)
134
00:06:23,384 --> 00:06:25,417
Anyway, how 'bout you
guys get your shoes on
135
00:06:25,452 --> 00:06:27,352
and we'll start bowling.
136
00:06:27,388 --> 00:06:29,221
Okay.
137
00:06:29,256 --> 00:06:32,124
Hey, Trey, I never see
you around school.
138
00:06:32,159 --> 00:06:34,059
That's because he
doesn't go to Hamilton.
139
00:06:34,094 --> 00:06:36,294
- He goes to, um...
- American University.
140
00:06:36,330 --> 00:06:39,297
Yeah, that's right, KC's
dating a college man!
141
00:06:39,333 --> 00:06:42,167
I know, quelle scandal!
142
00:06:44,438 --> 00:06:45,404
Anyway.
143
00:06:48,142 --> 00:06:50,409
Why don't we, uh, break into teams?
144
00:06:50,444 --> 00:06:53,311
Maybe we should make it interesting
and, like, mix up the couples.
145
00:06:53,347 --> 00:06:55,247
Love it! Let's do boys versus girls.
146
00:06:55,282 --> 00:06:56,415
Oh, actually, I was thinking...
147
00:06:56,450 --> 00:06:58,417
Boys versus girls it is!
148
00:07:01,054 --> 00:07:02,220
You're lucky, Darien.
149
00:07:02,256 --> 00:07:04,222
This one can't bowl for beans!
150
00:07:05,993 --> 00:07:07,058
Last time we went,
151
00:07:07,094 --> 00:07:09,060
she took a toddler out five lanes over.
152
00:07:10,330 --> 00:07:11,329
That's so funny!
153
00:07:11,365 --> 00:07:13,064
I started a fundraising campaign
154
00:07:13,100 --> 00:07:14,332
for victims of athletic injuries.
155
00:07:14,368 --> 00:07:16,301
Oh, of course you did!
156
00:07:16,336 --> 00:07:18,270
Didn't I tell you Bianca was the best?
157
00:07:18,305 --> 00:07:20,005
Yeah, well, I don't know.
158
00:07:20,040 --> 00:07:21,239
May be a tie.
159
00:07:24,411 --> 00:07:29,381
This one can't keep his
hands off of me, can he?
160
00:07:33,954 --> 00:07:37,689
re thing was awkward and just horrible,
161
00:07:37,724 --> 00:07:39,858
and the worst part is Bianca
might be the nicest girl
162
00:07:39,893 --> 00:07:42,627
I have ever met in my entire life.
163
00:07:42,663 --> 00:07:44,896
I've gotta get rid of her.
164
00:07:44,932 --> 00:07:48,800
Uh, okay, KC, I realize that is
acceptable in the spy world,
165
00:07:48,836 --> 00:07:54,639
but here on Planet Normal People
that will get you 15 to life.
166
00:07:54,675 --> 00:07:56,775
Marisa, I don't mean "get
rid of her" get rid of her.
167
00:07:56,810 --> 00:07:59,678
I mean... you know...
168
00:07:59,713 --> 00:08:01,613
get them to break up!
169
00:08:01,648 --> 00:08:03,582
Me-ow!
170
00:08:03,617 --> 00:08:04,783
No, I mean, look.
171
00:08:04,818 --> 00:08:07,686
Darien and I are destined
to be together, right?
172
00:08:07,721 --> 00:08:09,821
So, if you think about it,
really what I'm doing
173
00:08:09,857 --> 00:08:12,657
is saving her heartache in the future
174
00:08:12,693 --> 00:08:16,628
by making this "meant
to be" be right now.
175
00:08:16,663 --> 00:08:19,698
(chuckles) All right, sold.
So, what's the plan?
176
00:08:19,733 --> 00:08:22,033
All we have to do is find
someone new for Bianca,
177
00:08:22,069 --> 00:08:25,704
you know, someone who's totally
amazing and totally available.
178
00:08:25,739 --> 00:08:27,939
Has anyone seen my foot fungus cream?
179
00:08:29,910 --> 00:08:31,643
Or my pimple cream?
180
00:08:31,678 --> 00:08:33,745
Or my butt rash cream?
181
00:08:33,780 --> 00:08:37,849
I guess what I'm asking is has
anyone seen my cream box?
182
00:08:39,920 --> 00:08:43,722
Well, he may not be amazing,
but he is available.
183
00:08:49,663 --> 00:08:51,663
Tah-dah!
184
00:08:51,698 --> 00:08:52,964
What's that?
185
00:08:53,000 --> 00:08:54,733
A magician's box!
186
00:08:54,768 --> 00:08:56,001
You grab that saw and split me in half.
187
00:08:56,036 --> 00:08:57,736
I'm afraid I'll hurt you.
188
00:08:57,771 --> 00:08:58,904
You're the Great Pete-dini.
189
00:08:58,939 --> 00:09:00,038
I'm sure you can do it.
190
00:09:00,073 --> 00:09:01,606
Well, I'll try.
191
00:09:05,679 --> 00:09:09,581
Fin-nin-nin-nin-nin!
192
00:09:20,661 --> 00:09:23,995
I did it! I really can do magic!
193
00:09:24,031 --> 00:09:27,065
I am the Great Pete-dini!
194
00:09:27,100 --> 00:09:30,902
And I am the Great Ju-dini!
195
00:09:30,938 --> 00:09:33,805
Yeah, no one cares about the assistant.
196
00:09:34,942 --> 00:09:37,642
The assistant does!
197
00:09:38,812 --> 00:09:41,613
Besides, you're nothing without me.
198
00:09:41,648 --> 00:09:44,816
You know what? I don't
like your attitude.
199
00:09:48,889 --> 00:09:50,755
(grunts)
200
00:09:50,791 --> 00:09:55,026
Probably should've insulted him
after he put me back together.
201
00:09:59,967 --> 00:10:01,967
Yeah, there's just one little wrinkle
202
00:10:02,002 --> 00:10:06,037
in the whole put-Ernie-
and-the-perfect-Bianca- together plan,
203
00:10:06,073 --> 00:10:07,839
and that wrinkle would be Ernie.
204
00:10:09,843 --> 00:10:11,109
You're right. You're
right, there's no way
205
00:10:11,144 --> 00:10:12,944
he's gonna steal the
quarterback's girlfriend.
206
00:10:12,980 --> 00:10:15,113
Yeah, he would have to save her life
207
00:10:15,148 --> 00:10:17,882
in a daring feat of heroism.
208
00:10:19,987 --> 00:10:22,053
What? I read a lot of romance novels.
209
00:10:23,156 --> 00:10:25,090
Okay, I look at the covers.
210
00:10:26,860 --> 00:10:28,660
You may be on to something.
211
00:10:28,695 --> 00:10:32,030
Who wouldn't fall for their
knight in shining armor?
212
00:10:32,065 --> 00:10:33,965
We can work with this.
We can work with this.
213
00:10:34,001 --> 00:10:36,067
How are we gonna get Ernie
to save Bianca's life?
214
00:10:36,103 --> 00:10:38,737
(gasps) Oh, I know!
215
00:10:42,709 --> 00:10:43,975
Oh, heavens!
216
00:10:44,011 --> 00:10:47,012
There was an odorless, tasteless
element to this pizza,
217
00:10:47,047 --> 00:10:50,849
and now I fear my life is in great...
peril.
218
00:10:52,185 --> 00:10:55,153
ERNIE: Don't worry,
Bianca, I'll save you!
219
00:10:55,188 --> 00:10:56,921
I've got the antidote!
220
00:11:05,098 --> 00:11:06,698
(grunts)
221
00:11:08,001 --> 00:11:11,736
Well, I had the antidote.
222
00:11:17,077 --> 00:11:19,077
What else you got?
223
00:11:19,112 --> 00:11:21,980
Hmm, how about...
224
00:11:22,015 --> 00:11:26,918
Help! Help! I'm tied up, and
if that wasn't bad enough,
225
00:11:26,953 --> 00:11:28,853
I'm at the edge of the roof!
226
00:11:30,123 --> 00:11:33,825
ERNIE: Don't worry,
Bianca, I'll save you!
227
00:11:36,129 --> 00:11:39,731
(screams, scream fades)
228
00:11:44,037 --> 00:11:47,906
Sorry, Bianca! I'll pray for you!
229
00:11:50,777 --> 00:11:53,945
Okay. Um. There are no bad ideas,
230
00:11:53,980 --> 00:11:55,847
but that one is pretty close.
231
00:11:58,151 --> 00:12:01,019
Fine. How about...
232
00:12:01,054 --> 00:12:04,022
BIANCA: Help! I didn't notice this well
233
00:12:04,057 --> 00:12:06,991
while I was carrying my macaroni
and cheese to the table,
234
00:12:07,027 --> 00:12:09,694
and now I've fallen into it!
235
00:12:09,730 --> 00:12:12,731
ERNIE: Don't worry,
Bianca, I'll save you!
236
00:12:15,802 --> 00:12:17,736
Aah!
237
00:12:17,771 --> 00:12:19,637
Ow!
238
00:12:21,108 --> 00:12:24,709
ERNIE: Help! Help us!
We've fallen in the well!
239
00:12:24,745 --> 00:12:27,679
Ooh, you gonna finish
that mac and cheese?
240
00:12:29,916 --> 00:12:34,919
Um, you know, there are just a
few problems with that scenario,
241
00:12:34,955 --> 00:12:40,859
one being that there is no well
in the middle of the cafeteria.
242
00:12:40,894 --> 00:12:43,928
Fine, Shoot-Down Sally.
243
00:12:45,065 --> 00:12:47,699
You got a better idea
to put 'em together?
244
00:12:47,734 --> 00:12:50,702
You know what, actually, I do.
245
00:12:50,737 --> 00:12:51,970
No, no, no, no, no.
246
00:12:52,005 --> 00:12:54,105
I am not going to embarrass myself
247
00:12:54,141 --> 00:12:56,708
by trying to steal the
quarterback's girlfriend.
248
00:12:56,743 --> 00:12:58,810
Come on, Ernie, have a
little faith in yourself.
249
00:12:58,845 --> 00:13:02,647
I have total faith that I do
not measure up to Darien.
250
00:13:03,917 --> 00:13:07,819
That guy is fun and
studly and athletic...
251
00:13:07,854 --> 00:13:10,955
Heck, even I'd go out with him
before I'd go out with me.
252
00:13:12,125 --> 00:13:15,059
Do not forget, okay,
you are a total catch.
253
00:13:15,095 --> 00:13:17,796
All you need is a little
bit of confidence, right?
254
00:13:17,831 --> 00:13:20,865
And stay hydrated. Here, drink this.
255
00:13:20,901 --> 00:13:23,001
That tastes weird. What is it?
256
00:13:23,036 --> 00:13:24,636
It's confidence serum.
257
00:13:24,671 --> 00:13:25,804
Howard's been working on it.
258
00:13:25,839 --> 00:13:27,639
It's to help new agents in the field.
259
00:13:27,674 --> 00:13:29,874
It gives you a temporary
boost of confidence...
260
00:13:29,910 --> 00:13:32,710
and a couple days of
diarrhea, but you know what,
261
00:13:32,746 --> 00:13:34,712
we'll deal with that later.
Here you go.
262
00:13:41,888 --> 00:13:44,055
Hey, Petey, sorry I'm late. I was...
263
00:13:45,125 --> 00:13:49,761
Diane! What are you doing here?
264
00:13:49,796 --> 00:13:50,929
What does it look like?
265
00:13:50,964 --> 00:13:53,731
I'm here to practice our magic routine.
266
00:13:53,767 --> 00:13:56,000
Don't you mean our magic routine?
267
00:13:56,036 --> 00:13:57,101
(scoffs)
268
00:13:57,137 --> 00:13:58,770
Pete-dini, work your magic
269
00:13:58,805 --> 00:14:00,705
and make this one disappear,
270
00:14:00,740 --> 00:14:03,908
starting with her big mouth.
271
00:14:05,812 --> 00:14:07,879
I think all those
sequins are cutting off
272
00:14:07,914 --> 00:14:09,848
the circulation to your brain.
273
00:14:11,084 --> 00:14:13,685
Tell her who your assistant is, Petey.
274
00:14:14,855 --> 00:14:18,756
Judy, there's no easy way to say this.
275
00:14:18,792 --> 00:14:19,924
You're out, she's in.
276
00:14:21,661 --> 00:14:24,963
Hey, I guess there is
an easy way to say it.
277
00:14:26,666 --> 00:14:28,900
You're kicking me out of our magic act?
278
00:14:28,935 --> 00:14:31,836
Yeah, I'm about that life.
279
00:14:31,872 --> 00:14:34,939
Your negativity was
just bringing me down!
280
00:14:34,975 --> 00:14:36,674
Fine. Who needs you?
281
00:14:36,710 --> 00:14:38,042
As far as I'm concerned,
you can stick it
282
00:14:38,078 --> 00:14:39,677
in your fin-nin-nin-nin-nin!
283
00:15:04,738 --> 00:15:05,904
Hello, there.
284
00:15:05,939 --> 00:15:08,606
- What's your name?
- Bianca.
285
00:15:08,642 --> 00:15:10,041
Well, I'm gonna call you Booger,
286
00:15:10,076 --> 00:15:14,012
because, baby, I pick you.
287
00:15:16,082 --> 00:15:19,017
- Ernest.
- I'm not touching that!
288
00:15:20,820 --> 00:15:23,054
What's wrong? Did you hit your head
289
00:15:23,089 --> 00:15:25,023
when you fell out of heaven?
290
00:15:25,058 --> 00:15:28,092
Because, baby, you're an angel.
291
00:15:28,128 --> 00:15:31,696
Yeah, I got the implication.
292
00:15:31,731 --> 00:15:34,032
Look, if you want a girl to like you,
293
00:15:34,067 --> 00:15:36,734
you can't just spout
out lame pickup lines.
294
00:15:36,770 --> 00:15:38,803
And besides, I'm already
seeing someone.
295
00:15:38,838 --> 00:15:41,773
Why didn't you say so?
296
00:15:49,049 --> 00:15:51,783
Well, hello, there.
297
00:15:52,986 --> 00:15:54,652
Is your name Wi-Fi?
298
00:15:54,688 --> 00:15:57,989
Because, baby, I am
feeling the connection.
299
00:15:58,024 --> 00:16:00,858
Uh-oh. Now I'm feeling the diarrhea.
300
00:16:07,801 --> 00:16:09,901
At least he wasn't in a
well when it happened.
301
00:16:13,740 --> 00:16:15,740
Look, KC, we tried, but I don't see
302
00:16:15,775 --> 00:16:18,743
anyone coming in between
Bianca and Darien.
303
00:16:19,813 --> 00:16:20,878
Bianca!
304
00:16:20,914 --> 00:16:22,613
Hey, Trey!
305
00:16:25,819 --> 00:16:30,655
Oh, no! Trey Appleton Jr.
is cheating on you!
306
00:16:31,958 --> 00:16:32,991
I'm sorry.
307
00:16:39,499 --> 00:16:42,433
CHSN So, what did you do last night?
308
00:16:42,469 --> 00:16:45,870
I was just at home all alone,
catching up on my reality TV.
309
00:16:45,905 --> 00:16:48,539
Guilty pleasures.
310
00:16:48,575 --> 00:16:49,774
I saw you with Bianca.
311
00:16:49,809 --> 00:16:53,478
Uh, fine. The truth is
312
00:16:53,513 --> 00:16:55,446
when we went on our double date,
313
00:16:55,482 --> 00:16:56,881
you spent so much time
talking to Darien
314
00:16:56,916 --> 00:16:58,916
that Bianca and I got
to know each other.
315
00:16:58,952 --> 00:17:00,785
Long story short, we're soulmates
316
00:17:00,820 --> 00:17:02,854
who have been secretly
dating ever since.
317
00:17:02,889 --> 00:17:05,757
What, are you telling me
Bianca is cheating on Darien?
318
00:17:05,792 --> 00:17:09,761
I guess he just doesn't fulfill
her the way Trey Appleton does!
319
00:17:11,531 --> 00:17:13,598
Great, well, now I need
to tell Darien the truth
320
00:17:13,633 --> 00:17:14,799
before he gets hurt again.
321
00:17:14,834 --> 00:17:16,768
And you know what,
Howard, you do realize
322
00:17:16,803 --> 00:17:19,837
that she doesn't like you,
she likes Trey Appleton Jr.,
323
00:17:19,873 --> 00:17:23,408
somebody who doesn't actually exist?
324
00:17:23,443 --> 00:17:26,511
Every relationship has issues, KC.
325
00:17:30,650 --> 00:17:33,451
Behold, the Great Pete-dini
326
00:17:33,486 --> 00:17:38,623
will now pull a live
rabbit out of his hat.
327
00:17:38,658 --> 00:17:42,560
Fin-nin-nin-nin-nin!
328
00:17:42,595 --> 00:17:44,762
Ew. Poor Mr. Fluffy.
329
00:17:44,798 --> 00:17:47,632
Uh, moving right along.
330
00:17:48,835 --> 00:17:52,837
I will now saw Diane in half!
331
00:17:52,872 --> 00:17:55,440
I can't let him go through with this.
332
00:17:55,475 --> 00:17:57,575
He could seriously hurt her.
333
00:17:57,610 --> 00:17:59,610
Wait! You can't do this.
334
00:17:59,646 --> 00:18:04,415
Judy, stop trying to ruin my
act 'cause you're jealous!
335
00:18:04,451 --> 00:18:06,684
I'm not jealous. It's just that...
336
00:18:11,524 --> 00:18:14,492
Okay, I am jealous.
337
00:18:14,527 --> 00:18:17,462
Petey, you're my best friend.
338
00:18:17,497 --> 00:18:19,664
I wanna be your assistant.
339
00:18:19,699 --> 00:18:21,566
I wanna be sawed in half.
340
00:18:21,601 --> 00:18:23,801
If that's okay with Diane.
341
00:18:23,837 --> 00:18:26,404
Are you kidding me? That was my rabbit!
342
00:18:26,439 --> 00:18:29,574
I'm not letting him
near me with that saw.
343
00:18:29,609 --> 00:18:32,510
Diane, there's no easy way to say this.
344
00:18:40,487 --> 00:18:42,420
(cheering, laughing)
345
00:18:42,455 --> 00:18:44,489
Hey, uh, Darien, can I
talk to you for a second?
346
00:18:44,524 --> 00:18:47,458
(muffled) Not a good time.
347
00:18:47,494 --> 00:18:48,759
Uh, yeah, I can't really understand you
348
00:18:48,795 --> 00:18:50,661
with the fries in your mouth,
349
00:18:50,697 --> 00:18:52,897
so I'm just gonna assume you
said, "Sure, let's talk."
350
00:18:58,571 --> 00:19:00,638
Look, I really need to talk
to you about some stuff.
351
00:19:00,673 --> 00:19:03,474
KC, stop. You and I are not together.
352
00:19:03,510 --> 00:19:04,842
We're not even really friends.
353
00:19:04,878 --> 00:19:06,644
I don't need to know anything, right?
354
00:19:06,679 --> 00:19:08,412
Trey's not my boyfriend.
355
00:19:10,717 --> 00:19:11,849
I pretended that he was
356
00:19:11,885 --> 00:19:14,385
because I wanted to hang out with you,
357
00:19:14,420 --> 00:19:15,586
and you said that you had a girlfriend,
358
00:19:15,622 --> 00:19:16,787
so then I said I had a boyfriend.
359
00:19:16,823 --> 00:19:18,656
And the next thing you
know we're having
360
00:19:18,691 --> 00:19:20,825
the most awkward double
date in the whole world,
361
00:19:20,860 --> 00:19:24,695
and, at least, I know it was for me,
362
00:19:24,731 --> 00:19:27,632
because I still like you.
363
00:19:28,868 --> 00:19:31,636
KC, I should probably tell you that...
364
00:19:31,671 --> 00:19:32,837
No... Let me finish, okay?
365
00:19:32,872 --> 00:19:35,773
The worst part is Trey and Bianca...
366
00:19:37,544 --> 00:19:38,876
they're cheating on us.
367
00:19:38,912 --> 00:19:40,811
Well, I mean...
368
00:19:40,847 --> 00:19:42,780
technically Bianca's cheating on you
369
00:19:42,815 --> 00:19:45,416
because I'm not really with
Trey, but that's not the point.
370
00:19:45,451 --> 00:19:49,420
The point is it's my fault
because I introduced them,
371
00:19:49,455 --> 00:19:50,721
and now once again I hurt you,
372
00:19:50,757 --> 00:19:52,523
and you probably hate my guts
373
00:19:52,559 --> 00:19:55,626
because you're probably heartbroken.
374
00:19:55,662 --> 00:19:58,462
(hissing laughter)
375
00:19:58,498 --> 00:20:00,498
Okay, you cry funny.
376
00:20:02,569 --> 00:20:05,503
KC, I've gotta tell you something.
377
00:20:05,538 --> 00:20:07,905
Bianca is my cousin.
378
00:20:07,941 --> 00:20:10,841
Ew, you're dating your cousin?
379
00:20:10,877 --> 00:20:12,843
No. No, of course not.
380
00:20:12,879 --> 00:20:15,479
She was pretending to be my girlfriend.
381
00:20:15,515 --> 00:20:17,481
Ew, that's still gross.
382
00:20:18,918 --> 00:20:21,752
When you told me you
wanted to hang out again,
383
00:20:21,788 --> 00:20:23,521
I guess I panicked.
384
00:20:23,556 --> 00:20:25,489
The last time, KC...
385
00:20:27,594 --> 00:20:28,926
you really hurt me,
386
00:20:28,962 --> 00:20:31,729
so I just said I was with someone else.
387
00:20:31,764 --> 00:20:34,899
Wow, I cannot believe you
lied to me about Bianca.
388
00:20:36,603 --> 00:20:38,936
Really, KC? Really?
389
00:20:40,840 --> 00:20:43,641
Okay, I forgive you.
390
00:20:43,676 --> 00:20:45,876
I'm sorry about the Trey thing.
391
00:20:45,912 --> 00:20:48,679
Well, in retrospect, I
guess it makes sense.
392
00:20:48,715 --> 00:20:51,782
But he didn't really
seem like your type.
393
00:20:53,620 --> 00:20:56,754
That's 'cause he's not, but you are.
394
00:21:00,860 --> 00:21:04,495
Okay, so you really don't want to
have anything to do with me, do you?
395
00:21:04,530 --> 00:21:07,565
(sighs) That's the problem.
396
00:21:07,600 --> 00:21:10,735
I can't help it, but I do.
397
00:21:11,871 --> 00:21:13,904
But I'm also scared.
398
00:21:13,940 --> 00:21:17,441
So maybe we can take it slow,
399
00:21:17,477 --> 00:21:18,709
like, real slow.
400
00:21:18,745 --> 00:21:21,779
Like, maybe we can just
try being friends,
401
00:21:21,814 --> 00:21:24,615
and then we'll see how that goes. Hmm?
402
00:21:24,651 --> 00:21:27,518
All right, yeah, I'm cool with that.
403
00:21:27,553 --> 00:21:30,521
- Yeah?
- Yeah.
404
00:21:30,556 --> 00:21:32,590
(whooping)
405
00:21:32,625 --> 00:21:33,691
Cut it out!
406
00:21:36,729 --> 00:21:37,695
Rob, your name's on TV.
407
00:21:37,745 --> 00:21:42,295
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.