All language subtitles for K.c. Undercover s03e09 Unmasking the Enemy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,601 Previously... 2 00:00:01,603 --> 00:00:03,736 - Where are you going? - To see my boyfriend Brady. 3 00:00:03,738 --> 00:00:04,178 Your what? 4 00:00:04,209 --> 00:00:05,939 Did you see this cute necklace he got me? 5 00:00:05,940 --> 00:00:08,908 I just found out KC's at a truck stop in Knoxville. 6 00:00:08,910 --> 00:00:12,979 Yeah, I'm flying there now to intercept the dilithium before she can get it. 7 00:00:12,981 --> 00:00:16,282 Hey, you know where I can get some dilithium? 8 00:00:20,087 --> 00:00:22,555 I feel like every single mission I've been going on lately, 9 00:00:22,557 --> 00:00:24,590 somebody's just one step ahead of me. 10 00:00:24,592 --> 00:00:25,792 What happened to your face? 11 00:00:25,794 --> 00:00:27,493 Oh, nothing. 12 00:00:27,495 --> 00:00:29,729 I was playing with my cat, and he scratched me. 13 00:00:29,731 --> 00:00:32,098 I'll pay for this one. 14 00:00:32,100 --> 00:00:35,635 Oh, he'll pay, all right. He'll definitely pay. 15 00:00:40,307 --> 00:00:43,176 Hey, bro, I need to talk to you, 16 00:00:43,178 --> 00:00:45,178 and I gotta do it quick because, well, he's about to be here. 17 00:00:45,180 --> 00:00:47,180 I figured out who's sabotaging all my missions. 18 00:00:47,182 --> 00:00:48,414 It's Brady. 19 00:00:48,416 --> 00:00:50,349 Brady's the mastermind? 20 00:00:50,351 --> 00:00:54,253 If he's so smart, why is he dating Marisa? 21 00:00:54,255 --> 00:00:57,790 She still writes "left" and "right" inside her shoes. 22 00:00:57,792 --> 00:00:59,992 Yet she still puts 'em on wrong. 23 00:01:02,162 --> 00:01:06,199 Poor thing, she doesn't even know he's just using her to get to me. 24 00:01:06,201 --> 00:01:09,035 Ooh, I cannot wait to take down that slimy, good-for-nothing... 25 00:01:09,037 --> 00:01:12,371 handsome, hilarious man. 26 00:01:12,373 --> 00:01:14,040 That is Brady. 27 00:01:14,042 --> 00:01:16,008 We were just talking about you, Brady. 28 00:01:16,010 --> 00:01:20,112 Well, I do like what I'm hearing, so feel free to keep going. 29 00:01:20,114 --> 00:01:22,481 Well, how about you guys pick out a movie. 30 00:01:22,483 --> 00:01:24,317 Ooh, maybe we should watch something fun 31 00:01:24,319 --> 00:01:27,720 where the bad guy gets thrown in a wood chipper. 32 00:01:27,722 --> 00:01:30,022 I don't care, as long as there are no subtitles. 33 00:01:30,024 --> 00:01:32,225 If I wanted to read a movie, I'd get a book. 34 00:01:34,027 --> 00:01:36,028 Ernie, could you help me with the snacks, please? 35 00:01:36,030 --> 00:01:37,129 Um, but I... 36 00:01:40,167 --> 00:01:41,667 What makes you think it's him? 37 00:01:41,669 --> 00:01:43,836 I scratched a masked guy on the last mission. 38 00:01:43,838 --> 00:01:47,406 Brady has the exact same scratch on the exact same cheek. 39 00:01:47,408 --> 00:01:49,175 I wanna see it. 40 00:01:49,177 --> 00:01:52,078 - Hey, Brady! - Huh? - Nothing. 41 00:01:53,881 --> 00:01:55,548 I totally saw it. 42 00:01:55,550 --> 00:01:57,817 I bet Marisa's spilling everything you tell her. 43 00:01:57,819 --> 00:02:00,519 She's my best friend. Why would she betray me? 44 00:02:00,521 --> 00:02:02,221 Maybe she's doing it unwittingly. 45 00:02:02,223 --> 00:02:05,491 Uh, my shoes are on the wrong feet again. 46 00:02:08,028 --> 00:02:09,795 Yeah, that sounds like her. 47 00:02:12,266 --> 00:02:14,700 Wait a minute, that necklace he gave her. 48 00:02:14,702 --> 00:02:16,936 I bet you he bugged it. 49 00:02:16,938 --> 00:02:19,338 He's been listening to all of our conversations. 50 00:02:19,340 --> 00:02:24,410 If he's been listening, I'll give him something to listen to. 51 00:02:24,412 --> 00:02:28,047 ? Oh, when danger comes for you ? 52 00:02:28,049 --> 00:02:30,950 ? You know I'll stand beside you ? 53 00:02:30,952 --> 00:02:34,854 ? 'Cause ain't nobody keep their head so cool ? 54 00:02:34,856 --> 00:02:39,125 ? I'll always find a way, a way out of the fire ? 55 00:02:39,127 --> 00:02:43,129 ? Don't tell nobody, tell nobody ? 56 00:02:43,131 --> 00:02:44,931 ? I'm not perfect ? 57 00:02:44,933 --> 00:02:48,935 ? So many things I wanna tell you ? 58 00:02:48,937 --> 00:02:52,939 ? But I, I, I, I keep it undercover ? 59 00:02:52,941 --> 00:02:54,941 ? Livin' my life, on red alert ? 60 00:02:54,943 --> 00:02:57,143 ? Doin' my thing, gonna make it work ? 61 00:02:57,145 --> 00:02:59,712 ? Know I'm the realest, baby, I'm fearless ? 62 00:02:59,714 --> 00:03:01,747 ? But I always got your back ? 63 00:03:01,749 --> 00:03:03,616 ? Nobody can do it like I can ? 64 00:03:03,618 --> 00:03:05,785 ? I gotta find out who I am ? 65 00:03:05,787 --> 00:03:08,487 ? Ain't got to worry about me ? 66 00:03:08,489 --> 00:03:10,089 ? It's all part of the plan ? 67 00:03:10,091 --> 00:03:12,124 I keep it undercover. 68 00:03:12,126 --> 00:03:13,559 I keep it undercover. 69 00:03:17,230 --> 00:03:23,970 A book, a cup of tea, and some alone time for Mama. 70 00:03:23,972 --> 00:03:25,404 (Knocking on door) 71 00:03:31,778 --> 00:03:33,612 - Lori?! - Thank goodness you're here, Kira. 72 00:03:33,614 --> 00:03:35,281 I really need to talk to you. 73 00:03:35,283 --> 00:03:37,616 I'm on my way to Ecuador for a last-minute mission, 74 00:03:37,618 --> 00:03:39,118 and I desperately need your help. 75 00:03:39,120 --> 00:03:40,586 Honey, call a car service. 76 00:03:40,588 --> 00:03:43,322 You know I don't drive folks to the airport. 77 00:03:43,324 --> 00:03:45,524 No, my nanny quit at the last minute, 78 00:03:45,526 --> 00:03:48,194 - and I need someone to watch Brandon. - Brandon? 79 00:03:51,164 --> 00:03:53,499 His food, diapers and schedule are in the diaper bag, 80 00:03:53,501 --> 00:03:55,935 along with his doctor's phone number and my cell. 81 00:03:55,937 --> 00:03:58,871 Is his nanny in there, too? 82 00:03:58,873 --> 00:04:01,207 I should be back in a couple of days, a week at most. 83 00:04:01,209 --> 00:04:03,175 You have no idea how much this helps me. 84 00:04:03,177 --> 00:04:05,144 - I don't... - Don't worry, he's a perfect angel. 85 00:04:05,146 --> 00:04:06,379 - Yeah, but... - Except for when he has colic. 86 00:04:06,381 --> 00:04:08,714 And by the way, he has colic. Bye. 87 00:04:11,218 --> 00:04:14,020 (Crying) 88 00:04:14,022 --> 00:04:18,124 I know, Brandon, I feel the same way. 89 00:04:28,869 --> 00:04:31,070 Time to put some bait on the hook. 90 00:04:43,216 --> 00:04:46,552 Hey, Marisa. 91 00:04:46,554 --> 00:04:51,724 Uh, no offense, KC, but you look worse than usual. 92 00:04:51,726 --> 00:04:53,592 I know, I know. 93 00:04:53,594 --> 00:04:55,227 I just... I can't sleep. I tossed and turned, 94 00:04:55,229 --> 00:04:57,763 I have this mission coming up. I'm just so nervous. 95 00:04:57,765 --> 00:05:00,232 Wait, you're scared of a mission? 96 00:05:00,234 --> 00:05:05,271 I mean, I'm not supposed to talk about this, but I know I can trust you. 97 00:05:07,274 --> 00:05:09,608 The Organization developed this new device 98 00:05:09,610 --> 00:05:12,244 called the Rain Coat, and it's gonna stop the Storm Maker. 99 00:05:12,246 --> 00:05:14,246 The Rain Coat? 100 00:05:14,248 --> 00:05:16,115 Who came up with that name? 101 00:05:16,117 --> 00:05:18,350 Okay, who cares about the name? 102 00:05:18,352 --> 00:05:21,921 I'm just saying, a rain coast does not stop the rain from falling. 103 00:05:21,923 --> 00:05:23,289 It just hopefully keeps you dry. 104 00:05:25,058 --> 00:05:26,392 The name isn't... 105 00:05:26,394 --> 00:05:29,795 How about Project Roof? 106 00:05:29,797 --> 00:05:32,131 Because with a roof, you are definitely dry. 107 00:05:32,133 --> 00:05:34,066 Unless the roof has a hole in it. 108 00:05:34,068 --> 00:05:35,669 Okay, Marisa, just forget about the name. 109 00:05:37,437 --> 00:05:41,440 I'm just scared because I have to drop off the plans for the Rain Coat... 110 00:05:41,442 --> 00:05:43,943 Project Roof. 111 00:05:43,945 --> 00:05:45,311 The Rain Coat. 112 00:05:47,080 --> 00:05:50,749 Tonight, in a super scary alley between 19th and Lincoln. 113 00:05:50,751 --> 00:05:54,120 That's the scariest street in the scariest part of all of D.C. 114 00:05:54,122 --> 00:05:57,456 I know, and I have to go all alone. 115 00:05:57,458 --> 00:06:00,726 I'm just scared that enemy agents are gonna show up 116 00:06:00,728 --> 00:06:03,129 and steal the plans and take me out. 117 00:06:03,131 --> 00:06:06,232 - Oh, you mean like on a... - No, Marisa, not like on a date. 118 00:06:08,802 --> 00:06:11,770 I don't understand. Why would the Organization put you in such danger? 119 00:06:11,772 --> 00:06:13,506 Can't you just ask for back-up? 120 00:06:13,508 --> 00:06:18,344 I tried, but they insisted that I go all alone. 121 00:06:18,346 --> 00:06:22,515 All alone to this scary, scary alley. 122 00:06:22,517 --> 00:06:26,085 AKA 19th and Lincoln. 123 00:06:32,325 --> 00:06:34,994 (Baby screaming) 124 00:06:34,996 --> 00:06:37,530 Hey, Judy, how much do you know about taking care of a baby? 125 00:06:37,532 --> 00:06:39,331 My brain is an encyclopedia. 126 00:06:39,333 --> 00:06:41,600 I know everything about taking care of babies. 127 00:06:41,602 --> 00:06:46,005 Proper care, emergency procedures, developmental exercises. 128 00:06:46,007 --> 00:06:49,742 Wow, you know more about babies than I do, and I had two of 'em. 129 00:06:51,545 --> 00:06:55,381 Since you're such an expert, I need you to watch this baby. 130 00:06:55,383 --> 00:06:58,984 Oh, no. I don't touch anything that sits in its own poop. 131 00:06:58,986 --> 00:07:01,020 (Crying continues) 132 00:07:01,022 --> 00:07:03,055 Judy, I have a last-minute mission. 133 00:07:03,057 --> 00:07:04,456 I'm putting you in charge. 134 00:07:04,458 --> 00:07:06,025 Everything you need is in his diaper bag. 135 00:07:06,027 --> 00:07:08,561 Is his nanny in there, too? 136 00:07:08,563 --> 00:07:11,163 Nobody likes a smart aleck, Judy. 137 00:07:11,165 --> 00:07:14,600 (Crying continues) 138 00:07:21,408 --> 00:07:23,475 Two can play at that game, junior. 139 00:07:23,477 --> 00:07:28,480 Waaaah, waaaah! 140 00:07:38,992 --> 00:07:42,428 Oh, hey, Dad. what's up, man? What you doin'? 141 00:07:42,430 --> 00:07:46,098 I had some chicken that was about to go bad, so I'm barbecuing it. 142 00:07:47,567 --> 00:07:51,170 And you wonder why I'm a vegetarian, and why no one comes over for dinner. 143 00:07:51,172 --> 00:07:53,939 I'm trying to get out the door. 144 00:07:53,941 --> 00:07:55,274 You going somewhere? 145 00:07:55,276 --> 00:07:58,010 Uh, yeah. I was actually, uh... 146 00:07:58,012 --> 00:07:59,712 going on a date. 147 00:07:59,714 --> 00:08:02,514 (Raucous laughter) What did you... 148 00:08:02,516 --> 00:08:04,750 You're going on a date? 149 00:08:04,752 --> 00:08:07,519 Did I say date? 150 00:08:07,521 --> 00:08:09,622 I meant that I'm going to a part-ay. 151 00:08:09,624 --> 00:08:12,424 You're going to a part-ay? 152 00:08:12,426 --> 00:08:13,459 You? 153 00:08:13,461 --> 00:08:15,294 Yes, actually. 154 00:08:15,296 --> 00:08:19,298 And the party doesn't start until your girl KC, the party girl, arrives. 155 00:08:19,300 --> 00:08:20,599 Okay? 156 00:08:24,371 --> 00:08:26,872 KC Cooper, you are lying. 157 00:08:26,874 --> 00:08:28,807 You come clean, or those chickens won't be 158 00:08:28,809 --> 00:08:32,311 the only thing out there with a burned backside. 159 00:08:32,313 --> 00:08:34,647 Okay, fine. Look... 160 00:08:34,649 --> 00:08:36,715 The truth is, I found out that Brady's the one 161 00:08:36,717 --> 00:08:40,953 who's been sabotaging all my missions, but I set up a trap so I can catch him. 162 00:08:40,955 --> 00:08:44,556 Have you forgotten that not only am I the senior agent in this house, 163 00:08:44,558 --> 00:08:45,924 I'm also your father? 164 00:08:45,926 --> 00:08:47,893 You don't hide things from me. 165 00:08:47,895 --> 00:08:49,995 And we don't hide things from the Organization. 166 00:08:49,997 --> 00:08:53,098 Well, actually, we do hide things from the Organization, 167 00:08:53,100 --> 00:08:55,401 like, a lot of things. 168 00:08:57,003 --> 00:08:59,104 Yeah, we do. 169 00:08:59,106 --> 00:09:01,607 But still, you're not going anywhere without back-up from me. 170 00:09:01,609 --> 00:09:03,008 I already got Ernie for back-up. 171 00:09:03,010 --> 00:09:05,978 Oh, then I'm definitely coming with you for back-up. 172 00:09:10,150 --> 00:09:13,352 Okay, Miss Has-Everything-Figured-Out, 173 00:09:13,354 --> 00:09:15,321 Miss Knows-What-To-Do-In-Every Situation, 174 00:09:15,323 --> 00:09:19,291 Miss Has-All-The-Answers, what exactly is your little plan? 175 00:09:19,293 --> 00:09:21,493 Well, Brady's gonna show up to steal plans for the Rain Coat. 176 00:09:21,495 --> 00:09:23,696 Obviously, he has no idea it doesn't actually exist. 177 00:09:23,698 --> 00:09:27,599 So I'm gonna leave the bag with the plans on the corner, he's gonna come in, 178 00:09:27,601 --> 00:09:29,101 he's gonna grab it, and when he does, 179 00:09:29,103 --> 00:09:30,436 I'm gonna come out of the window above him, 180 00:09:30,438 --> 00:09:33,672 take him out, cuff him, and bring him back to the van while I interrogate him 181 00:09:33,674 --> 00:09:35,174 until he tells me where the Storm Maker is. 182 00:09:35,176 --> 00:09:38,143 That's your plan, Miss... 183 00:09:38,145 --> 00:09:40,412 That actually sounds pretty solid. 184 00:09:41,948 --> 00:09:44,616 I don't know why we needed Dad for that. 185 00:09:44,618 --> 00:09:48,354 For your information, I just completed a target shooting class, 186 00:09:48,356 --> 00:09:50,389 - and I came in eighth. - Out of how many? 187 00:09:50,391 --> 00:09:53,359 Seven. 188 00:09:53,361 --> 00:09:55,294 I accidentally shot the first guy. 189 00:09:55,296 --> 00:09:57,696 In the foot, he's fine. Limps a little. 190 00:09:57,698 --> 00:10:00,766 But the point is, I know how to use this baby. 191 00:10:04,704 --> 00:10:08,874 Although, on second thought, maybe a little extra back-up isn't a bad idea. 192 00:10:12,712 --> 00:10:15,581 (Crying) 193 00:10:18,551 --> 00:10:20,586 Who's a cute baby? 194 00:10:20,588 --> 00:10:22,588 Who's a cute baby? 195 00:10:24,924 --> 00:10:28,060 No, seriously, I'm asking, because it's not you. 196 00:10:28,062 --> 00:10:29,995 (Crying continues) 197 00:10:29,997 --> 00:10:32,398 Okay, this one's always popular. 198 00:10:32,400 --> 00:10:34,266 Who's got your nose? 199 00:10:35,402 --> 00:10:37,569 Who's got your nose? 200 00:10:37,571 --> 00:10:39,405 (Crying continues) 201 00:10:39,407 --> 00:10:41,273 Relax, relax, I don't have your nose. 202 00:10:41,275 --> 00:10:44,176 And now, I don't have mine. 203 00:10:48,348 --> 00:10:50,249 (Sighs) 204 00:10:59,692 --> 00:11:01,126 What is it, Judy? 205 00:11:01,128 --> 00:11:02,628 I'm in the middle of a dangerous mission. 206 00:11:02,630 --> 00:11:03,929 It's this baby. 207 00:11:06,266 --> 00:11:07,933 - Is he sick? - No. 208 00:11:07,935 --> 00:11:09,935 - Injured. - No. 209 00:11:09,937 --> 00:11:12,237 Just annoying. It won't stop crying. 210 00:11:12,239 --> 00:11:13,605 I've tried everything. 211 00:11:13,607 --> 00:11:17,276 I fed it, I've changed it, I've rocked it, and nothing's working. 212 00:11:17,278 --> 00:11:19,144 You know who is working? 213 00:11:19,146 --> 00:11:20,779 Me! 214 00:11:20,781 --> 00:11:23,148 Just deal with it. I have to meet my Swedish contact. 215 00:11:23,150 --> 00:11:24,783 Things are very tense here. 216 00:11:26,152 --> 00:11:28,587 Hey, Inga, can you go a little lower? 217 00:11:28,589 --> 00:11:31,323 Things are very tense right here. 218 00:11:38,665 --> 00:11:40,732 What's that noise? 219 00:11:40,734 --> 00:11:44,503 Sorry. Taco Tuesday leads to Windy Wednesday. 220 00:11:46,072 --> 00:11:49,074 Not that. Sounded like footsteps outside the van. 221 00:11:49,076 --> 00:11:51,677 For a guy who works in an airtight van, 222 00:11:51,679 --> 00:11:53,745 you really need to reevaluate your dietary choices. 223 00:11:55,782 --> 00:11:59,017 - (Clicking sound) - That's weird. The doors just locked. 224 00:11:59,019 --> 00:12:01,619 Pull up the cameras outside the van so we can see what's going on. 225 00:12:05,024 --> 00:12:07,693 - Ugh, they've cut our power. - Alert KC. 226 00:12:07,695 --> 00:12:09,428 Our communications are down, too. 227 00:12:09,430 --> 00:12:12,564 - I'm going out there. - No, Dad, wait, the door might be... 228 00:12:16,102 --> 00:12:17,736 Booby-trapped. 229 00:12:37,223 --> 00:12:39,625 Impressive entrance. 230 00:12:40,860 --> 00:12:41,860 Hand over those plans. 231 00:12:41,862 --> 00:12:44,129 Yeah, how about I hand over a "no"? 232 00:12:49,536 --> 00:12:51,136 You want it? Go get it. 233 00:13:15,061 --> 00:13:17,195 Hey, hey, hey. I just got these kicks, okay? 234 00:13:17,197 --> 00:13:20,432 I don't need your face leaving scuff marks all over them, all right? 235 00:13:58,972 --> 00:14:01,039 Thought you can fool me? Well, you didn't, 236 00:14:01,041 --> 00:14:03,775 because I know exactly who you are. 237 00:14:03,777 --> 00:14:05,811 You're... 238 00:14:05,813 --> 00:14:09,948 ...not who I thought you were. 239 00:14:09,950 --> 00:14:12,050 Who are you, and who do you work for? 240 00:14:12,052 --> 00:14:13,986 The Alternate will reign supreme. 241 00:14:13,988 --> 00:14:15,921 The Alternate. What's the Alternate? 242 00:14:15,923 --> 00:14:17,589 The Alternate will reign supreme. 243 00:14:17,591 --> 00:14:20,225 Okay, so if I ask you any question, that's gonna be your answer? 244 00:14:20,227 --> 00:14:21,893 The Alternate will reign supreme. 245 00:14:23,162 --> 00:14:24,963 The Alternate will reign supreme. 246 00:14:24,965 --> 00:14:26,832 See, this isn't really going anywhere. 247 00:14:39,345 --> 00:14:41,913 Dad. Ernie. 248 00:14:41,915 --> 00:14:43,081 Somebody. 249 00:14:50,857 --> 00:14:52,024 Marisa? 250 00:14:52,026 --> 00:14:58,430 Please step away from my best friend I repeat, please step away. 251 00:15:00,967 --> 00:15:02,567 I said step away! 252 00:15:04,437 --> 00:15:05,904 Stand down. 253 00:15:06,873 --> 00:15:08,273 Let's move. 254 00:15:15,114 --> 00:15:17,783 Oh, I am so glad that is over. 255 00:15:17,785 --> 00:15:22,454 For a second, I thought I was actually gonna have to shoot somebody. 256 00:15:22,456 --> 00:15:25,957 Marisa, I had to break this to you, but you kinda did. 257 00:15:25,959 --> 00:15:27,626 I did, didn't I? 258 00:15:27,628 --> 00:15:29,461 What are you doing here? 259 00:15:29,463 --> 00:15:31,530 I was worried about you, so I went into your room 260 00:15:31,532 --> 00:15:32,898 to take your laser lipstick. 261 00:15:32,900 --> 00:15:36,968 Thought I might have a hard time finding it, but it turns out it's literally 262 00:15:36,970 --> 00:15:39,137 the only lipstick you own. 263 00:15:39,139 --> 00:15:41,273 Thank you. You saved my life. 264 00:15:48,414 --> 00:15:50,115 Marisa! 265 00:15:54,253 --> 00:15:56,855 Stop crying. 266 00:15:56,857 --> 00:16:00,325 There's no reason for you to cry. 267 00:16:00,327 --> 00:16:04,496 Ewww! You need your diaper changed again?! 268 00:16:04,498 --> 00:16:07,332 Great. Now there's a reason for both of us to cry. 269 00:16:15,341 --> 00:16:19,010 Ugh! When did you eat something green? 270 00:16:29,222 --> 00:16:32,190 How long have you been saving that up? 271 00:16:34,260 --> 00:16:38,730 They got a fountain down at the mall that doesn't shoot that high. 272 00:16:38,732 --> 00:16:42,968 I don't know whether to change you, or throw quarters in your diaper. 273 00:16:48,808 --> 00:16:52,110 Agent Kira, I'm sorry to bother you, but this baby... 274 00:16:52,112 --> 00:16:53,779 - Sick? - No. 275 00:16:53,781 --> 00:16:55,213 - Injured? - No. 276 00:16:55,215 --> 00:16:57,282 But no matter what I do, he won't stop crying. 277 00:16:57,284 --> 00:17:00,051 Judy, I really need you to figure this out. 278 00:17:00,053 --> 00:17:03,054 It's your responsibility. My hands are full. 279 00:17:03,056 --> 00:17:05,957 Agent, I'm gonna need that file now. 280 00:17:11,230 --> 00:17:13,064 Listen, I want you to take your time. 281 00:17:13,066 --> 00:17:15,300 I am in no rush to get home. 282 00:17:23,976 --> 00:17:26,178 Hey. Sorry I'm late. 283 00:17:26,180 --> 00:17:27,612 Any updates? 284 00:17:27,614 --> 00:17:29,147 Yes, actually. 285 00:17:29,149 --> 00:17:34,452 The Olive Pit has stopped including sausage on their meat lover's pizza. 286 00:17:34,454 --> 00:17:36,254 I mean, how ridiculous is that? 287 00:17:36,256 --> 00:17:40,692 Of all the meat lover's pizza meat, sausage is the most beloved. 288 00:17:41,861 --> 00:17:43,161 I was talking about KC. 289 00:17:43,163 --> 00:17:44,996 Oh, no, no, she wouldn't care about this. 290 00:17:44,998 --> 00:17:47,265 She's a vegetarian. 291 00:17:47,267 --> 00:17:50,602 Marisa, trust me, nobody cares about this. 292 00:17:50,604 --> 00:17:53,672 Okay, any new information on the Rain Coat project? 293 00:17:53,674 --> 00:17:55,006 Oh, yes, yes. 294 00:17:55,008 --> 00:18:00,846 First, I have reason to believe they are changing the name to Project Roof. 295 00:18:04,116 --> 00:18:07,786 Oh, and don't be mad, but I went to protect KC 296 00:18:07,788 --> 00:18:09,989 on her mission, and it's a really good thing that I did, 297 00:18:09,990 --> 00:18:13,158 because there is a new group called the Alternate, 298 00:18:13,160 --> 00:18:15,694 and they were there, and they almost stole the plans. 299 00:18:15,696 --> 00:18:17,662 Wow. 300 00:18:17,664 --> 00:18:21,399 Which is kinda weird, because how did they know she was gonna be down there? 301 00:18:22,835 --> 00:18:24,035 I was the only person... 302 00:18:24,037 --> 00:18:25,370 I love you, Marisa! 303 00:18:28,207 --> 00:18:29,474 I'm sorry, what? 304 00:18:29,476 --> 00:18:31,076 I love you. 305 00:18:31,078 --> 00:18:36,514 I know that we're supposed to be just pretending to be a couple for a cover, 306 00:18:36,516 --> 00:18:38,250 but I can't help it. 307 00:18:38,252 --> 00:18:39,718 I've fallen in love with you. 308 00:18:39,720 --> 00:18:43,555 Really? Are you sure? 309 00:18:43,557 --> 00:18:45,757 Yes. 310 00:18:45,759 --> 00:18:48,260 I love your... 311 00:18:48,262 --> 00:18:50,061 intelligence. 312 00:18:52,265 --> 00:18:54,733 I love how quick... 313 00:18:54,735 --> 00:18:58,503 witted you are. 314 00:18:58,505 --> 00:19:02,274 I love how passionate... 315 00:19:02,276 --> 00:19:05,944 you are about pizza meats. 316 00:19:05,946 --> 00:19:07,913 I love everything about you. 317 00:19:07,915 --> 00:19:10,015 I think you are the most incredible woman 318 00:19:10,017 --> 00:19:12,117 that I've ever met in my entire life. 319 00:19:12,119 --> 00:19:13,919 Wow. 320 00:19:13,921 --> 00:19:19,424 Brady, no one has ever said those things to me before. 321 00:19:19,426 --> 00:19:22,093 Sorry, this is all happening so fast. 322 00:19:22,095 --> 00:19:23,695 So you feel it too? 323 00:19:23,697 --> 00:19:26,197 I mean, yeah, yeah, I have feelings for you. 324 00:19:26,199 --> 00:19:29,134 I'm sorry, shouldn't we tell the Organization... 325 00:19:29,136 --> 00:19:32,137 Sh, sh, sh. 326 00:19:32,139 --> 00:19:34,739 Let's not talk about work right now. 327 00:19:34,741 --> 00:19:37,108 Okay, let's just enjoy this moment. 328 00:19:37,110 --> 00:19:40,345 (Unintelligible) 329 00:19:41,380 --> 00:19:43,148 I'll take that as a yes. 330 00:19:58,130 --> 00:20:00,465 Don't worry, Dad. The doctor said you're gonna be okay. 331 00:20:00,467 --> 00:20:03,168 I know I'll be okay as soon as we get home. 332 00:20:04,670 --> 00:20:06,671 Yeah, Dad, we're already home. 333 00:20:06,673 --> 00:20:09,574 Really? Y'all better lay me down on the couch. 334 00:20:11,610 --> 00:20:14,179 You're already laying on it. Okay, you know what, Ernie? 335 00:20:14,181 --> 00:20:15,580 Maybe we should take him back to that doctor. 336 00:20:15,582 --> 00:20:17,615 KC, stop worrying. I'll be fine 337 00:20:17,617 --> 00:20:20,318 soon as we get home and I can lay on the couch. 338 00:20:20,320 --> 00:20:23,021 Hey, we should ask the Organization 339 00:20:23,023 --> 00:20:25,757 to bring in Brady. He took the bait just like you said he would. 340 00:20:25,759 --> 00:20:28,593 Wrong. We can't even prove that Brady was there tonight. 341 00:20:28,595 --> 00:20:30,595 This is a whole new spy network. 342 00:20:30,597 --> 00:20:32,530 That's huge. 343 00:20:32,532 --> 00:20:34,165 We can't take them on by ourselves. 344 00:20:34,167 --> 00:20:36,167 There's only one person that's close enough to Brady 345 00:20:36,169 --> 00:20:37,302 that can help us take down the Alternate. 346 00:20:37,304 --> 00:20:39,971 Brady's nana. 347 00:20:39,973 --> 00:20:42,874 What? No. No! Marisa. 348 00:20:42,876 --> 00:20:45,043 Yeah, that was my second guess. 349 00:20:46,779 --> 00:20:49,814 Now the success of this entire mission depends on Marisa. 350 00:20:49,816 --> 00:20:52,617 I gotta talk to her and tell her the truth about Brady. 351 00:20:52,619 --> 00:20:55,887 Would you two relax? We'll figure all this out soon as we get home. 352 00:21:03,529 --> 00:21:05,530 Hey, Marisa, I'm really glad you're here. 353 00:21:05,532 --> 00:21:07,232 - I need to talk to you... - Me first. 354 00:21:07,234 --> 00:21:09,034 Me first, me first. Okay. 355 00:21:09,036 --> 00:21:13,738 You're not gonna believe this, but Brady told me he loves me. 356 00:21:13,740 --> 00:21:17,409 Oh. Uh... 357 00:21:17,411 --> 00:21:19,044 He did? 358 00:21:19,046 --> 00:21:20,812 Yes. Yes. 359 00:21:20,814 --> 00:21:22,313 And what did you say? 360 00:21:22,315 --> 00:21:26,384 Well, I told him I have feelings for him, but I mean, love? 361 00:21:26,386 --> 00:21:28,219 We haven't even known each other that long. 362 00:21:28,221 --> 00:21:30,255 Yeah, you don't really know each other that well. 363 00:21:30,257 --> 00:21:32,190 I know. 364 00:21:32,192 --> 00:21:37,729 Which makes this even crazier, because I think I love him, too. 365 00:21:37,731 --> 00:21:39,931 Yay! 366 00:21:39,933 --> 00:21:41,366 (Giggling) 367 00:21:41,368 --> 00:21:43,768 Why aren't you jumping? 368 00:21:43,770 --> 00:21:45,236 Oh, sorry, wasn't I? 369 00:21:45,238 --> 00:21:49,240 I'm in love. Yay! 370 00:21:49,242 --> 00:21:51,409 (Weakly) Yay. 371 00:21:52,845 --> 00:21:54,245 Rob, your name's on TV. 372 00:21:54,295 --> 00:21:58,845 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.