Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:01,471 --> 00:00:02,971
Previously...
3
00:00:02,973 --> 00:00:04,840
I was wondering if you'd be willing
4
00:00:04,842 --> 00:00:09,845
to talk to the Organization
about officially recruiting me.
5
00:00:09,847 --> 00:00:12,447
(Cackles)
6
00:00:12,449 --> 00:00:13,915
Oh, you're serious.
7
00:00:15,785 --> 00:00:17,386
Interesting. You wanna go to college,
8
00:00:17,388 --> 00:00:19,354
but the Organization
is trying to stop you,
9
00:00:19,356 --> 00:00:22,691
sort of like how I want to be a
spy, and you're trying to stop me.
10
00:00:22,693 --> 00:00:23,992
Marisa, I'm just trying to protect you.
11
00:00:23,994 --> 00:00:26,028
Maybe I don't need protecting.
12
00:00:26,030 --> 00:00:28,330
Maybe I'm not the dumb weak
friend that you seem to think I am.
13
00:00:28,332 --> 00:00:29,398
I didn't mean...
14
00:00:29,400 --> 00:00:32,167
And you don't care about protecting me.
15
00:00:32,169 --> 00:00:34,536
It is all about you and what you want.
16
00:00:34,538 --> 00:00:38,740
It is always about you, and I am
so sick of it, so you know what?
17
00:00:38,742 --> 00:00:41,043
I am making a choice.
18
00:00:41,045 --> 00:00:42,377
I'm backing off this friendship.
19
00:00:42,379 --> 00:00:44,046
Taking a break from you.
20
00:00:52,722 --> 00:00:53,989
Hey, stranger.
21
00:00:53,991 --> 00:00:58,760
Haven't talked to you all day, except
if you count earlier, you know,
22
00:00:58,762 --> 00:01:00,429
in the hallway where I
said, "Hey, Marisa,"
23
00:01:00,431 --> 00:01:02,664
and you ignored me and ran away.
24
00:01:02,666 --> 00:01:04,900
I didn't know you can run that fast.
25
00:01:06,569 --> 00:01:08,470
You should try out for track.
26
00:01:09,906 --> 00:01:12,007
Well, is this seat taken?
27
00:01:12,009 --> 00:01:14,342
Oh, no. Have a seat.
28
00:01:14,344 --> 00:01:15,277
Oh, cool.
29
00:01:17,013 --> 00:01:18,713
Over there.
30
00:01:18,715 --> 00:01:21,450
On second thought, I will just stand.
31
00:01:23,920 --> 00:01:27,189
Mmm. Yummy.
32
00:01:27,191 --> 00:01:29,257
Spaghetti.
33
00:01:29,259 --> 00:01:32,694
Remember. Remember when we were kids,
we used to call it "pasketti"?
34
00:01:32,696 --> 00:01:35,564
Aw! Good times.
35
00:01:35,566 --> 00:01:37,599
(Clears throat)
36
00:01:37,601 --> 00:01:40,268
Okay, Marisa, come on. How
long are you gonna be mad at me?
37
00:01:40,270 --> 00:01:42,037
KC, what part of "taking a break"
38
00:01:42,039 --> 00:01:43,805
do you not understand?
39
00:01:43,807 --> 00:01:45,273
I'm not saying I'm never
gonna talk to you again,
40
00:01:45,275 --> 00:01:47,275
because clearly, I'm
talking to you right now,
41
00:01:47,277 --> 00:01:48,977
but I'm only talking to you right now
42
00:01:48,979 --> 00:01:50,645
to tell you I don't
wanna talk to you anymore,
43
00:01:50,647 --> 00:01:52,481
so if you could go away so
I can stop talking to you.
44
00:01:52,483 --> 00:01:56,718
Okay, Marisa, we both know that
eventually, we're just gonna hug it out,
45
00:01:56,720 --> 00:01:58,487
get fro-yo and be besties again.
46
00:01:58,489 --> 00:02:01,456
Can we just skip to the fro-yo part,
and get this over with, please?
47
00:02:01,458 --> 00:02:05,160
Oh, KC, thank you for
explaining it to me,
48
00:02:05,162 --> 00:02:08,897
because as you previously mentioned,
when I said I wanted to be a spy,
49
00:02:08,899 --> 00:02:10,966
that I'm not very bright.
50
00:02:12,768 --> 00:02:16,505
But now, thanks to you,
I understand everything,
51
00:02:16,507 --> 00:02:19,508
and in case you missed
it, I'm being sarcastic.
52
00:02:19,510 --> 00:02:22,577
Nope. Pretty much nailed that.
53
00:02:22,579 --> 00:02:26,915
Well, can I at least sit with you,
'cause I know you hate eating alone.
54
00:02:26,917 --> 00:02:28,483
I'm not eating alone.
55
00:02:28,485 --> 00:02:32,320
I'm having lunch with
my good friend Joe.
56
00:02:32,322 --> 00:02:34,456
Uh, I'm not Joe. My name is Brady.
57
00:02:34,458 --> 00:02:36,124
Yeah, right.
58
00:02:36,126 --> 00:02:39,127
But we're such good
friends that I call him Joe.
59
00:02:39,129 --> 00:02:42,631
It's a nickname for Brady.
60
00:02:42,633 --> 00:02:45,534
Actually, it's a nickname for Joseph.
61
00:02:45,536 --> 00:02:48,537
- Yeah, she's right.
- (Forced laughter)
62
00:02:48,539 --> 00:02:51,673
You're so funny, Joe.
63
00:02:51,675 --> 00:02:56,711
Hey, remember when we were kids, and
we used to call this "pasketti"?
64
00:02:56,713 --> 00:02:59,548
No, 'cause I just met you.
65
00:02:59,550 --> 00:03:04,553
Okay, well, I'm starting to sense you
won't be forgiving me any time soon,
66
00:03:04,555 --> 00:03:07,422
so I will just eat lunch with this guy.
67
00:03:08,524 --> 00:03:10,258
Cool. Pull up a chair.
68
00:03:12,461 --> 00:03:14,141
On second thought, I'll
go to the library.
69
00:03:15,998 --> 00:03:19,367
? Oh, when danger comes for you ?
70
00:03:19,369 --> 00:03:22,571
? You know I'll stand beside you ?
71
00:03:22,573 --> 00:03:26,474
? 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ?
72
00:03:26,476 --> 00:03:30,545
? I'll always find a way,
a way out of the fire ?
73
00:03:30,547 --> 00:03:34,549
? Don't tell nobody, tell nobody ?
74
00:03:34,551 --> 00:03:36,585
? I'm not perfect ?
75
00:03:36,587 --> 00:03:40,555
? So many things I wanna tell you ?
76
00:03:40,557 --> 00:03:44,559
? But I, I, I, I keep it undercover ?
77
00:03:44,561 --> 00:03:46,561
? Livin' my life, on red alert ?
78
00:03:46,563 --> 00:03:48,530
? Doin' my thing, gonna make it work ?
79
00:03:48,532 --> 00:03:51,199
? Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ?
80
00:03:51,201 --> 00:03:53,235
? But I always got your back ?
81
00:03:53,237 --> 00:03:55,170
? Nobody can do it like I can ?
82
00:03:55,172 --> 00:03:57,372
? I gotta find out who I am ?
83
00:03:57,374 --> 00:04:00,041
? Ain't got to worry about me ?
84
00:04:00,043 --> 00:04:01,443
? It's all part of the plan ?
85
00:04:01,445 --> 00:04:03,778
I keep it undercover.
86
00:04:03,780 --> 00:04:05,180
I keep it undercover.
87
00:04:11,354 --> 00:04:12,887
No. No, no, no.
88
00:04:12,889 --> 00:04:14,689
This cannot be happening. Mom!
89
00:04:14,691 --> 00:04:16,591
What, are we under attack?
90
00:04:16,593 --> 00:04:20,895
Or worse, is Mrs. Goldfeder coming
over with family vacation photos?
91
00:04:20,897 --> 00:04:24,766
No. Marisa is walking to school
with some lanky guy named Brady.
92
00:04:24,768 --> 00:04:27,602
I'm supposed to be her
only lanky friend.
93
00:04:27,604 --> 00:04:29,437
Now I'm completely friendless.
94
00:04:29,439 --> 00:04:31,773
Unless she's just doing
this to annoy me.
95
00:04:31,775 --> 00:04:35,877
If you're telling this story
to annoy me, it's working.
96
00:04:35,879 --> 00:04:38,813
Judy, can't you see that KC's upset?
97
00:04:38,815 --> 00:04:41,049
Honey, look, it's gonna be all right.
98
00:04:41,051 --> 00:04:43,451
Marisa's been your best friend
since you were three years old.
99
00:04:43,453 --> 00:04:45,453
She's a part of your life,
and a part of this family.
100
00:04:45,455 --> 00:04:48,456
Part of the reason this
town has a teen curfew.
101
00:04:48,458 --> 00:04:50,759
But Mom, you weren't there, okay?
102
00:04:50,761 --> 00:04:53,161
You didn't hear the
things she said to me.
103
00:04:53,163 --> 00:04:55,096
Honey, these things happen.
104
00:04:55,098 --> 00:04:58,600
I used to fight like two cats in a
pillowcase with my best friend Josie.
105
00:04:58,602 --> 00:05:00,335
You didn't invent teen drama.
106
00:05:00,337 --> 00:05:03,405
This is not teen drama.
This is the end of my life!
107
00:05:04,974 --> 00:05:09,077
I guess she really did
save the drama for her mama.
108
00:05:09,079 --> 00:05:11,146
Judy, please.
109
00:05:11,148 --> 00:05:12,681
I mean, what else was I supposed to do?
110
00:05:12,683 --> 00:05:15,850
Go to the Organization and say,
"Yeah, my best friend Marisa,
111
00:05:15,852 --> 00:05:17,619
who hasn't read a book
since Where's Waldo,
112
00:05:17,621 --> 00:05:19,921
is completely qualified to be a spy."
113
00:05:19,923 --> 00:05:23,491
Now she'll never talk to me,
and I'm gonna die all alone.
114
00:05:23,493 --> 00:05:25,493
All right. Calm down.
115
00:05:25,495 --> 00:05:27,662
Just go and make it right
between the two of you.
116
00:05:27,664 --> 00:05:31,166
Otherwise, I'm gonna have
to be your new best friend.
117
00:05:31,168 --> 00:05:35,970
Yep, and we'll get matching track
pants, and spend all our time together.
118
00:05:35,972 --> 00:05:38,606
Okay, I'll apologize to
Marisa until she forgives me.
119
00:05:41,711 --> 00:05:43,545
Can I ask you a question
about parenting?
120
00:05:43,547 --> 00:05:45,547
Mm-hmm. What's up?
121
00:05:45,549 --> 00:05:48,149
Is it hard for you to pretend that
you actually care about this stuff?
122
00:05:48,151 --> 00:05:50,518
Don't you ever just
wanna laugh in her face?
123
00:05:50,520 --> 00:05:52,053
You know something, Judy.
124
00:05:52,055 --> 00:05:55,657
If you wanna pass as a human being,
you might try acting like one.
125
00:05:55,659 --> 00:05:57,492
You need to learn empathy, missy.
126
00:05:57,494 --> 00:05:59,661
Instead of making your
little snide remarks,
127
00:05:59,663 --> 00:06:01,343
try actually taking an
interest in people.
128
00:06:02,965 --> 00:06:07,635
If you want interest, open a savings
account at the bank of who cares!
129
00:06:07,637 --> 00:06:09,371
Oh.
130
00:06:09,373 --> 00:06:10,872
That does sound kinda bad.
131
00:06:17,680 --> 00:06:18,980
Oh, whoops a daisy.
132
00:06:18,982 --> 00:06:21,182
Dropped my papers.
133
00:06:21,184 --> 00:06:23,051
Oh. Hey, Monique.
134
00:06:23,053 --> 00:06:25,053
Hi, Ernie.
135
00:06:25,055 --> 00:06:27,756
Our model UN team really killed it
this week against Madison High, huh?
136
00:06:27,758 --> 00:06:30,759
Yeah, in fact, I'm throwing a
little celebration for the team
137
00:06:30,761 --> 00:06:32,660
at my house tomorrow night.
138
00:06:32,662 --> 00:06:35,730
France is coming, Italy's
coming, India's coming.
139
00:06:35,732 --> 00:06:38,700
- You should come too, Canada.
- I'd love to.
140
00:06:38,702 --> 00:06:41,002
- I'll wear my traditional Canadian garb.
- Which is?
141
00:06:41,004 --> 00:06:43,738
- Exactly what I'm wearing.
- All right.
142
00:06:43,740 --> 00:06:46,060
- What time does the party start.
- Whenever you get there.
143
00:06:47,443 --> 00:06:49,911
? Who the man, who the man ?
144
00:06:49,913 --> 00:06:51,846
? Who the man, I'm the man ?
145
00:06:51,848 --> 00:06:53,648
? I'm the man ?
146
00:06:54,617 --> 00:06:56,217
Okay.
147
00:06:56,219 --> 00:06:58,720
Hey, Marisa, um...
148
00:06:58,722 --> 00:07:01,723
I just wanted to say that you were
100% right and I was 100% wrong.
149
00:07:01,725 --> 00:07:03,858
Wouldn't that make me 200% right?
150
00:07:03,860 --> 00:07:05,593
Okay, you're not making this very easy.
151
00:07:05,595 --> 00:07:08,396
But look, I hate this, okay?
152
00:07:08,398 --> 00:07:12,801
I miss you, and I miss us, and I will
do anything to make it up to you.
153
00:07:12,803 --> 00:07:16,070
- Wow, you really are sorry.
- Yes, I am.
154
00:07:16,072 --> 00:07:18,640
And you'll do anything
to make it up to me?
155
00:07:18,642 --> 00:07:22,310
Well... except that.
156
00:07:22,312 --> 00:07:25,113
Then we have nothing else to talk about.
157
00:07:26,248 --> 00:07:27,782
Fine.
158
00:07:31,787 --> 00:07:33,455
Hey, Marisa.
159
00:07:33,457 --> 00:07:34,823
Who's that girl again?
160
00:07:34,825 --> 00:07:37,959
No one. Just someone I
used to be friends with.
161
00:07:37,961 --> 00:07:40,662
Let's go.
162
00:07:45,434 --> 00:07:47,836
Hey, is this Joanna?
163
00:07:47,838 --> 00:07:49,904
Hey, yeah, this is KC.
164
00:07:49,906 --> 00:07:52,106
Um, I was just connecting
with some old friends
165
00:07:52,108 --> 00:07:53,875
to see if you wanted
to hang out tonight.
166
00:07:55,811 --> 00:07:57,345
KC Cooper.
167
00:07:59,281 --> 00:08:00,849
Uh, from Girl Scouts.
168
00:08:00,851 --> 00:08:03,117
Tall, dark brown hair.
169
00:08:03,119 --> 00:08:04,752
Big feet.
170
00:08:07,122 --> 00:08:10,758
Uh, oh, you remember that time I
accidentally got gum stuck in your hair,
171
00:08:10,760 --> 00:08:14,529
and then your mom had to cut it out,
and it left a little bald patch,
172
00:08:14,531 --> 00:08:16,364
and we just laughed and laughed and...
173
00:08:16,366 --> 00:08:18,466
Hello?
174
00:08:18,468 --> 00:08:20,401
Hello.
175
00:08:21,670 --> 00:08:23,805
Well, there goes both of 'em.
176
00:08:23,807 --> 00:08:27,108
Oh, hey, Judy. Will
you hang out with me?
177
00:08:27,110 --> 00:08:29,944
Sure. Just until I find my headphones.
178
00:08:29,946 --> 00:08:32,046
Oh, there they are. Hang's over.
179
00:08:32,048 --> 00:08:33,815
Wait, wait, wait.
180
00:08:33,817 --> 00:08:38,052
It's just, you know,
Marisa's not talking to me,
181
00:08:38,054 --> 00:08:40,788
and I don't really have
anything else to do tonight.
182
00:08:40,790 --> 00:08:42,824
Believe it or not, I don't
have that many friends.
183
00:08:42,826 --> 00:08:44,125
No, I believe it.
184
00:08:52,735 --> 00:08:54,869
Oh ho ho, oh, oui, oui.
185
00:08:54,871 --> 00:08:56,571
(Knocking on door)
186
00:08:59,909 --> 00:09:01,809
(Clears throat)
187
00:09:01,811 --> 00:09:04,913
Hello, Canada.
188
00:09:04,915 --> 00:09:09,050
On behalf of Japan, I want to welcome
you to my Model UN feast-ival.
189
00:09:09,052 --> 00:09:11,920
I made food from every country
represented by our team.
190
00:09:11,922 --> 00:09:13,688
Impressive.
191
00:09:13,690 --> 00:09:18,426
The only thing you don't have
is our team. Where is everyone?
192
00:09:18,428 --> 00:09:21,396
Oh, yeah, they all
canceled at the last minute,
193
00:09:21,398 --> 00:09:24,432
except for Switzerland, who never
committed in the first place.
194
00:09:24,434 --> 00:09:27,101
(Forced laughter)
195
00:09:27,103 --> 00:09:31,172
Ah, UN humor. Never gets old, huh?
196
00:09:32,241 --> 00:09:34,108
So it's just the two of us?
197
00:09:34,110 --> 00:09:36,611
Hey, their loss is our gain.
198
00:09:36,613 --> 00:09:38,413
Our weight gain.
199
00:09:39,848 --> 00:09:42,350
So what country are tater skins from?
200
00:09:42,352 --> 00:09:44,352
The People's Republic of Idaho?
201
00:09:44,354 --> 00:09:47,855
(Forced laughter)
202
00:09:47,857 --> 00:09:49,123
That's funny.
203
00:09:49,125 --> 00:09:51,426
I love you... I mean, I love that joke.
204
00:09:53,362 --> 00:09:55,563
Hey, what's going on down here?
205
00:09:55,565 --> 00:09:57,799
Oh, we're celebrating the
success of our Model UN team.
206
00:09:57,801 --> 00:09:59,767
Oh, cool. Hey, can I have some?
207
00:09:59,769 --> 00:10:02,370
- There's not enough.
- Don't be silly, Ernie.
208
00:10:02,372 --> 00:10:04,439
There's literally enough
for the actual UN.
209
00:10:04,441 --> 00:10:06,608
Would you like to join us?
210
00:10:06,610 --> 00:10:08,242
Absolutely.
211
00:10:08,244 --> 00:10:09,978
Join us.
212
00:10:09,980 --> 00:10:11,412
Yeah, everyone else canceled.
213
00:10:11,414 --> 00:10:13,982
The more, the merrier.
214
00:10:13,984 --> 00:10:15,750
Come on, what do you say?
215
00:10:15,752 --> 00:10:17,819
Make sure you say the right thing.
216
00:10:20,656 --> 00:10:22,757
You know what?
217
00:10:22,759 --> 00:10:24,359
I will join you.
218
00:10:26,395 --> 00:10:29,297
And here I was thinking I
had nothing to do tonight.
219
00:10:29,299 --> 00:10:31,933
Turns out there's a
party in my own house.
220
00:10:31,935 --> 00:10:33,501
(Laughs)
221
00:10:37,306 --> 00:10:39,641
Oh, this looks dope. Where's this from?
222
00:10:39,643 --> 00:10:44,279
It's an Estonian cheese from
a region known as Buttinsky.
223
00:10:44,281 --> 00:10:46,148
Huh. Never heard of it.
224
00:10:46,150 --> 00:10:47,816
Really, KC?
225
00:10:47,818 --> 00:10:50,252
Because I'm pretty sure
you've been there many times.
226
00:10:50,254 --> 00:10:52,254
Some might say you're the
honorary mayor of Buttinsky.
227
00:10:52,256 --> 00:10:53,522
Wait a minute.
228
00:10:53,524 --> 00:10:56,491
KC? How did I not put this together?
229
00:10:56,493 --> 00:11:00,295
You're the KC Cooper who founded
Hamilton High's Model UN group.
230
00:11:00,297 --> 00:11:02,097
Guilty.
231
00:11:02,099 --> 00:11:05,200
I can't believe I'm
here with the KC Cooper.
232
00:11:05,202 --> 00:11:06,768
You're, like, a legend.
233
00:11:06,770 --> 00:11:08,803
Oh, stop it.
234
00:11:08,805 --> 00:11:11,006
Yes, it's true, she's a legend.
235
00:11:11,008 --> 00:11:14,342
And like most legends, she doesn't like
to talk about her accomplishments.
236
00:11:14,344 --> 00:11:17,712
She likes to sit alone in her room,
and remember the good old days.
237
00:11:17,714 --> 00:11:20,882
Go ahead, KC. Go back to your room.
238
00:11:20,884 --> 00:11:23,985
Go remember. Go on.
239
00:11:23,987 --> 00:11:28,390
You were just a freshman when your Model
UN team got to the New York finals.
240
00:11:28,392 --> 00:11:30,892
Yeah. You know, I will never forget
241
00:11:30,894 --> 00:11:33,528
giving my keynote address in front
of the actual General Assembly.
242
00:11:33,530 --> 00:11:36,131
No way! You have to
tell us all about it.
243
00:11:36,133 --> 00:11:38,466
Does she? Does she really?
244
00:11:38,468 --> 00:11:40,869
Ernie, sh! KC's talking.
245
00:11:40,871 --> 00:11:45,307
You know, honestly, guys, it's been so
long, I barely remember the details.
246
00:11:45,309 --> 00:11:46,975
Hey, how about some tacos?
247
00:11:46,977 --> 00:11:50,011
But I do believe it went a
little something like this.
248
00:11:50,013 --> 00:11:52,347
My esteemed colleagues
at the United Nations.
249
00:11:52,349 --> 00:11:54,916
I believe it was Boutros
Boutros-Ghali who once said,
250
00:11:54,918 --> 00:11:57,919
"With the rise of our
economic globalization,
251
00:11:57,921 --> 00:12:00,355
it is more pressing now than ever
252
00:12:00,357 --> 00:12:02,524
that we not leave behind the
developing nations of the world."
253
00:12:02,526 --> 00:12:04,025
Is she kidding me?
254
00:12:04,027 --> 00:12:07,562
No. Boutros Boutros-Ghali
really said that.
255
00:12:07,564 --> 00:12:09,231
Now sh!
256
00:12:09,233 --> 00:12:10,832
Yeah, okay? While you're
at it, make me a taco.
257
00:12:10,834 --> 00:12:12,634
It's gonna be a long speech.
258
00:12:21,444 --> 00:12:24,212
That was the best nap I have ever had.
259
00:12:24,214 --> 00:12:26,514
I love algebra class.
260
00:12:26,516 --> 00:12:30,418
Wait, this isn't algebra class.
261
00:12:30,420 --> 00:12:31,786
Am I in a dream?
262
00:12:31,788 --> 00:12:35,624
I hope it's not that one where I'm a
fish, and I spend all my time in school.
263
00:12:35,626 --> 00:12:38,026
(Distorted voice) Marisa Miller.
264
00:12:38,028 --> 00:12:40,395
Yes.
265
00:12:40,397 --> 00:12:41,763
We've been watching you.
266
00:12:41,765 --> 00:12:45,433
We know what you did to bring
down the head of the Other Side.
267
00:12:45,435 --> 00:12:47,869
We're very impressed.
268
00:12:47,871 --> 00:12:49,471
I'm sorry.
269
00:12:49,473 --> 00:12:51,072
Can you say that again?
270
00:12:51,074 --> 00:12:53,241
I can barely understand
what you're saying,
271
00:12:53,243 --> 00:12:56,978
and it sounded like something
important, like a compliment.
272
00:12:56,980 --> 00:12:58,947
Is this better?
273
00:12:58,949 --> 00:13:00,615
(Voice deepens) Is this better?
274
00:13:00,617 --> 00:13:02,884
Much.
275
00:13:02,886 --> 00:13:05,320
As I was saying, we're
impressed with your intelligence,
276
00:13:05,322 --> 00:13:07,589
and we'd like you to
join the Organization.
277
00:13:07,591 --> 00:13:08,990
I'd love to!
278
00:13:08,992 --> 00:13:10,492
You're not interested.
279
00:13:10,494 --> 00:13:12,494
No, I totally am.
280
00:13:12,496 --> 00:13:14,496
Just tell us, and we'll
wipe your memory.
281
00:13:14,498 --> 00:13:15,797
No, I'm committed.
282
00:13:15,799 --> 00:13:18,833
- What?
- I said I'm committed.
283
00:13:18,835 --> 00:13:21,636
You know what? I'm having
trouble hearing you now.
284
00:13:21,638 --> 00:13:22,804
I'll just come in.
285
00:13:31,747 --> 00:13:34,616
Welcome to the Organization, Marisa.
286
00:13:34,618 --> 00:13:37,519
Brady? You are a spy?
287
00:13:37,521 --> 00:13:38,520
Yes, I am.
288
00:13:38,522 --> 00:13:42,290
What a coincidence that we just,
like, randomly met at school.
289
00:13:42,292 --> 00:13:45,327
Wait, it wasn't a coincidence, was it?
290
00:13:45,329 --> 00:13:47,662
I'm gonna be good at this.
291
00:13:47,664 --> 00:13:49,197
After you.
292
00:13:55,671 --> 00:13:59,140
Hey. You're already here.
Wait, am I late?
293
00:13:59,142 --> 00:14:00,942
No, you're right on time.
294
00:14:00,944 --> 00:14:02,711
I always arrive early
so I can practice saying
295
00:14:02,713 --> 00:14:04,012
the hard-to-pronounce
menu items.
296
00:14:04,014 --> 00:14:06,448
You know, my friend Marisa,
297
00:14:06,450 --> 00:14:08,950
she actually once pronounced
scissors as "skissors."
298
00:14:08,952 --> 00:14:10,819
(Laughter)
299
00:14:10,821 --> 00:14:14,456
Forget about her, 'cause
tonight is about new friendships.
300
00:14:14,458 --> 00:14:15,824
I really like your jacket.
301
00:14:15,826 --> 00:14:17,692
Oh, thanks.
302
00:14:17,694 --> 00:14:19,694
Okay, go ahead.
303
00:14:19,696 --> 00:14:23,298
- Let the fire storm of mocking begin.
- Excuse me?
304
00:14:23,300 --> 00:14:26,000
No, it's all right, girl, I can
handle it. Um, try something like this.
305
00:14:26,002 --> 00:14:29,604
KC, nice shoes. Do they
come in girl sizes?
306
00:14:33,175 --> 00:14:37,579
It's funny because I got big
feet, and you know, guy shoes.
307
00:14:39,415 --> 00:14:41,916
I actually think your
look is really cool.
308
00:14:41,918 --> 00:14:44,719
Oh. Thanks.
309
00:14:49,132 --> 00:14:50,892
Did you ever consider
dying your hair blonde?
310
00:14:50,894 --> 00:14:53,061
- Why would I do that?
- No reason.
311
00:14:56,165 --> 00:14:58,500
Look, there's KC. I
knew she believed in me.
312
00:14:58,502 --> 00:15:01,669
I'm gonna go over and thank her
for recommending me to be a spy.
313
00:15:01,671 --> 00:15:03,671
She never recommended you.
314
00:15:03,673 --> 00:15:05,507
Of course she did.
315
00:15:05,509 --> 00:15:07,509
Why else would you have
invited me to play?
316
00:15:07,511 --> 00:15:08,743
You mean recruited you.
317
00:15:08,745 --> 00:15:11,346
Right. Still learning the lingo.
318
00:15:14,517 --> 00:15:16,751
So wait. KC didn't recommend me?
319
00:15:16,753 --> 00:15:18,586
Then why did you recruit me?
320
00:15:18,588 --> 00:15:20,455
Marisa, we've been
keeping an eye on you.
321
00:15:20,457 --> 00:15:24,592
We think that you are really smart, and
have the potential to be a great spy.
322
00:15:24,594 --> 00:15:26,594
Thank you.
323
00:15:26,596 --> 00:15:29,631
I can't wait to rub this in KC's face.
324
00:15:29,633 --> 00:15:33,234
Actually, she can't know that you're
a spy and that I'm your handler.
325
00:15:33,236 --> 00:15:35,437
- Why not?
- No idea.
326
00:15:35,439 --> 00:15:37,605
The Organization just wants her to think
327
00:15:37,607 --> 00:15:39,774
I'm another student at
Hamilton. Just following orders.
328
00:15:39,776 --> 00:15:42,277
So she really never recommended me?
329
00:15:42,279 --> 00:15:44,012
Sorry, no.
330
00:15:48,818 --> 00:15:50,285
You know what?
331
00:15:50,287 --> 00:15:52,720
Let's get out of here.
332
00:15:58,961 --> 00:16:00,595
Hey, it's me.
333
00:16:00,597 --> 00:16:02,630
Yeah, Marisa's on board.
334
00:16:02,632 --> 00:16:04,699
Doesn't suspect a thing.
335
00:16:12,741 --> 00:16:15,844
I can't believe you. I was the
one who was interested in Monique
336
00:16:15,846 --> 00:16:18,580
and now, all of a sudden,
she's your best friend?
337
00:16:18,582 --> 00:16:20,114
I went through a lot of trouble...
338
00:16:20,116 --> 00:16:21,850
Into deceiving her into thinking
339
00:16:21,852 --> 00:16:23,251
there was a party here?
340
00:16:23,253 --> 00:16:25,820
There was a party. A party of two.
341
00:16:27,323 --> 00:16:32,660
Until you came in and hypnotized her
with your Boutros Boutros-Ghali talk.
342
00:16:32,662 --> 00:16:35,263
You stole her from me.
343
00:16:35,265 --> 00:16:38,266
If I could steal her, she probably
wasn't yours to begin with.
344
00:16:38,268 --> 00:16:40,668
You know what?
345
00:16:40,670 --> 00:16:42,937
I've noticed a disturbing
pattern with you, KC.
346
00:16:42,939 --> 00:16:44,772
First, you don't listen to people.
347
00:16:44,774 --> 00:16:45,807
Then you dump on 'em.
348
00:16:45,809 --> 00:16:47,342
And finally, you alienate 'em.
349
00:16:47,344 --> 00:16:51,145
You did it to me, you did it to Marisa,
and then you did it to Monique.
350
00:16:51,147 --> 00:16:53,882
Okay, that is not true. Monique
and I had a great time last night.
351
00:16:53,884 --> 00:16:56,451
- You tried to turn her into Marisa.
- I did not.
352
00:16:56,453 --> 00:16:58,453
You asked her to dye her hair blonde.
353
00:16:58,455 --> 00:17:00,955
As a style choice.
354
00:17:00,957 --> 00:17:03,558
I thought it would make
her blue eyes pop.
355
00:17:03,560 --> 00:17:06,628
Marisa's eyes are blue.
Monique's are brown.
356
00:17:06,630 --> 00:17:09,030
Uh, not if she wore
the contacts I gave her.
357
00:17:10,733 --> 00:17:13,334
Okay, I'm being ridiculous. I'm sorry.
358
00:17:13,336 --> 00:17:15,003
Okay, I just...
359
00:17:15,005 --> 00:17:17,572
I miss my best friend,
360
00:17:17,574 --> 00:17:21,743
and I know it's no excuse,
so I'm sorry, Ernie.
361
00:17:21,745 --> 00:17:23,077
Don't apologize to me.
362
00:17:23,079 --> 00:17:25,079
I'm your brother.
363
00:17:25,081 --> 00:17:26,981
I'm stuck with you.
364
00:17:26,983 --> 00:17:29,517
It's Monique you should
be apologizing to.
365
00:17:29,519 --> 00:17:31,753
While you're at it, put
in a good word for me.
366
00:17:31,755 --> 00:17:33,187
It's not too late to
turn this thing around.
367
00:17:33,189 --> 00:17:35,223
Yeah, you're right.
368
00:17:35,225 --> 00:17:38,560
I'll apologize to her on
Friday when I hang out with her.
369
00:17:38,562 --> 00:17:40,261
No, I want to hang out
with her on Friday.
370
00:17:40,263 --> 00:17:42,330
Sorry, just girls only. Me and Marisa.
371
00:17:42,332 --> 00:17:43,731
Her name's Monique.
372
00:17:43,733 --> 00:17:45,833
I knew that.
373
00:17:47,937 --> 00:17:50,405
Here's the deal, Marisa.
374
00:17:50,407 --> 00:17:52,740
You're gonna make up with KC,
and you're gonna do it today.
375
00:17:52,742 --> 00:17:55,577
- That's right. Today.
- Why do you even care?
376
00:17:55,579 --> 00:17:59,080
Because she's trying to steal my
girl, and it has to stop. Got it?
377
00:17:59,082 --> 00:18:01,849
Never gonna happen.
378
00:18:01,851 --> 00:18:04,052
So what I'm hearing is,
you'll think it over?
379
00:18:04,054 --> 00:18:07,789
No, what you're hearing
is, never gonna happen.
380
00:18:07,791 --> 00:18:10,258
Great. So you'll get back
to me in a couple of days
381
00:18:10,260 --> 00:18:12,460
with your definitive answer?
382
00:18:12,462 --> 00:18:14,362
I am done with KC.
383
00:18:14,364 --> 00:18:17,198
I'm never gonna have a girlfriend.
384
00:18:20,569 --> 00:18:21,803
Hey.
385
00:18:21,805 --> 00:18:23,638
I got your first assignment.
386
00:18:23,640 --> 00:18:25,273
Oh, I'm ready. Just name it.
387
00:18:25,275 --> 00:18:28,042
You're going to be best
friends with KC again.
388
00:18:28,044 --> 00:18:29,978
Can't I do something more pleasant,
389
00:18:29,980 --> 00:18:32,714
like take a math test or
rip up my own fingernails?
390
00:18:32,716 --> 00:18:34,649
Marisa...
391
00:18:34,651 --> 00:18:37,251
we think that KC might be giving intel
392
00:18:37,253 --> 00:18:38,786
to the Other Side.
393
00:18:38,788 --> 00:18:41,723
Your mission is to regain
her trust and get her to talk.
394
00:18:41,725 --> 00:18:43,625
Are you sure?
395
00:18:43,627 --> 00:18:45,259
KC never does anything wrong.
396
00:18:45,261 --> 00:18:48,796
Well, she negotiated with
the head of the Other Side
397
00:18:48,798 --> 00:18:51,633
- behind our back.
- She did.
398
00:18:51,635 --> 00:18:52,834
And stole a helicopter.
399
00:18:52,836 --> 00:18:54,335
She did.
400
00:18:54,337 --> 00:18:57,438
Oh, and she told you that she was a
spy, and didn't memory spray you.
401
00:18:57,440 --> 00:19:00,274
She did... and she didn't.
402
00:19:00,276 --> 00:19:02,243
Anyway...
403
00:19:02,245 --> 00:19:04,979
we don't know for sure if
the Other Side has turned her.
404
00:19:04,981 --> 00:19:07,482
That's why we need you to make up
with her and find out anything you can.
405
00:19:07,484 --> 00:19:10,351
Mission accomplished.
406
00:19:10,353 --> 00:19:12,820
Wait, I say that when I'm done, right?
407
00:19:12,822 --> 00:19:14,656
I'm still learning the lingo.
408
00:19:25,834 --> 00:19:27,769
Announcer: Coming up after the break,
409
00:19:27,771 --> 00:19:29,537
Lulu introduces her top
choices for her Prince Charming
410
00:19:29,539 --> 00:19:31,005
to her bestie Cassandra.
411
00:19:31,007 --> 00:19:33,541
Will Cassandra approve?
412
00:19:33,543 --> 00:19:35,977
Who cares what Cassandra thinks?
413
00:19:35,979 --> 00:19:37,445
She may be your friend now, Lulu,
414
00:19:37,447 --> 00:19:39,013
but the second you say
one wrong thing to her,
415
00:19:39,015 --> 00:19:40,782
she'll never talk to you again,
416
00:19:40,784 --> 00:19:43,551
and you wind up being
alone, yelling at the TV.
417
00:19:45,721 --> 00:19:48,222
- So what are we watching?
- Hey, Marisa.
418
00:19:48,224 --> 00:19:51,025
Marisa! Hey! Hey, you're here.
419
00:19:51,027 --> 00:19:54,062
And you're talking to me.
Wait, are we making up?
420
00:19:54,064 --> 00:19:56,104
- Please tell me we're making up.
- We're making up.
421
00:19:57,399 --> 00:19:59,100
You're welcome.
422
00:20:00,069 --> 00:20:02,403
Marisa, I am so sorry.
423
00:20:02,405 --> 00:20:05,073
Honestly, you're my best friend, and
I never meant to hurt your feelings.
424
00:20:05,075 --> 00:20:06,507
No, it was all my fault.
425
00:20:06,509 --> 00:20:08,342
I thought about what you said.
426
00:20:08,344 --> 00:20:10,978
Like I was actually gonna
ever be in the Organization.
427
00:20:10,980 --> 00:20:13,047
I mean, what was I thinking?
428
00:20:13,049 --> 00:20:15,483
I don't know the first
thing about spying.
429
00:20:15,485 --> 00:20:17,085
So let's hang out. Catch up.
430
00:20:17,087 --> 00:20:18,886
You know what, I would love to.
431
00:20:18,888 --> 00:20:22,090
- (Bracelet chimes)
- But it turns out I can't,
432
00:20:22,092 --> 00:20:24,325
'cause I have a last-minute
mission in Mexico,
433
00:20:24,327 --> 00:20:26,060
so I gotta go pack my gear. Sorry.
434
00:20:26,062 --> 00:20:29,263
Oh, well, let me help you, and
you can tell me all about it.
435
00:20:29,265 --> 00:20:30,998
Really? You'd do that?
436
00:20:31,000 --> 00:20:33,601
- What are best friends for?
- Thanks.
437
00:20:41,677 --> 00:20:43,077
Rob, your name's on TV.
438
00:20:43,127 --> 00:20:47,677
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.