Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:03,006 --> 00:00:06,375
KC Cooper, get down here!
3
00:00:06,377 --> 00:00:08,343
You're gonna be late for school.
4
00:00:08,345 --> 00:00:09,878
Again!
5
00:00:12,181 --> 00:00:14,783
Sorry, Mom, okay?
6
00:00:14,785 --> 00:00:18,320
You know I can't go to
school until I look perfect.
7
00:00:18,322 --> 00:00:22,557
KC, why can't you put as much
effort into actually learning?
8
00:00:22,559 --> 00:00:25,193
I was up all night studying.
9
00:00:25,195 --> 00:00:27,896
Online videos on how to
choose the perfect lip gloss.
10
00:00:27,898 --> 00:00:30,265
Uh, nailed it.
11
00:00:34,097 --> 00:00:36,338
I just don't feel right about
it, KC. It's too dangerous.
12
00:00:36,340 --> 00:00:37,906
What other option do we have?
13
00:00:37,908 --> 00:00:41,209
Ernie has been taken prisoner, the
Organization cannot locate him,
14
00:00:41,211 --> 00:00:44,346
and we know he's been put into
this virtual reality program,
15
00:00:44,348 --> 00:00:46,181
but unless you put me in there with him,
16
00:00:46,183 --> 00:00:47,749
we're not gonna be able
to find out where he is.
17
00:00:47,751 --> 00:00:49,351
We don't have a choice, Craig.
18
00:00:49,353 --> 00:00:51,386
All right. According to intel,
19
00:00:51,388 --> 00:00:56,258
the group that took Ernie was after a
top-secret password that he created.
20
00:00:56,260 --> 00:00:58,527
He never revealed that
code in the real world,
21
00:00:58,529 --> 00:01:01,396
but in this virtual program,
it's only a matter of time
22
00:01:01,398 --> 00:01:03,398
before he spills his guts.
23
00:01:03,400 --> 00:01:06,835
Yeah, and the results would be uglier
than that time he spilled his guts
24
00:01:06,837 --> 00:01:08,370
after eating that raw onion.
25
00:01:08,372 --> 00:01:10,572
Did you really have to bring that up now?
26
00:01:10,574 --> 00:01:12,474
That is exactly what I said to Ernie.
27
00:01:14,410 --> 00:01:17,412
Okay, now remember, once
you enter virtual reality,
28
00:01:17,414 --> 00:01:19,247
you become a part of the program,
29
00:01:19,249 --> 00:01:21,416
so you're not gonna
remember who you really are
30
00:01:21,418 --> 00:01:24,844
or why you're there until you break
through virtual disorientation.
31
00:01:24,875 --> 00:01:25,220
Meaning?
32
00:01:25,222 --> 00:01:29,191
Meaning things in that world could be
very different just to throw you off.
33
00:01:29,193 --> 00:01:32,260
Please, guys. I can handle this, okay.
34
00:01:32,262 --> 00:01:34,629
I'm not gonna forget who
I am or what I came to do.
35
00:01:39,235 --> 00:01:41,903
Mom, I don't think I
can go to school today.
36
00:01:41,905 --> 00:01:43,638
Oh, poor baby.
37
00:01:43,640 --> 00:01:46,308
What's wrong? You have a fever?
38
00:01:46,310 --> 00:01:47,375
Worse.
39
00:01:47,377 --> 00:01:49,811
Split ends.
40
00:01:49,813 --> 00:01:51,279
(Scoffs)
41
00:01:51,281 --> 00:01:52,981
(Crying)
42
00:01:52,983 --> 00:01:55,317
Why does this have to happen to me?
43
00:01:57,053 --> 00:02:00,555
Oh, when danger comes for you
44
00:02:00,557 --> 00:02:03,492
You know I'll stand beside you
45
00:02:03,494 --> 00:02:07,429
'Cause ain't nobody
keep things hustle cool
46
00:02:07,431 --> 00:02:11,733
I'll always find a way,
a way out of the fire
47
00:02:11,735 --> 00:02:15,737
Don't tell nobody, tell nobody
48
00:02:15,739 --> 00:02:17,506
I'm not perfect
49
00:02:17,508 --> 00:02:21,510
So many things I wanna tell you
50
00:02:21,512 --> 00:02:25,514
But I, I, I, I keep it undercover
51
00:02:25,516 --> 00:02:27,516
Livin' my life, no way to learn
52
00:02:27,518 --> 00:02:29,751
Doin' my thing, gonna make it work
53
00:02:29,753 --> 00:02:32,354
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
54
00:02:32,356 --> 00:02:34,456
But I always got your back
55
00:02:34,458 --> 00:02:36,324
Nobody can do it like I can
56
00:02:36,326 --> 00:02:38,527
I gotta find out who I am
57
00:02:38,529 --> 00:02:41,263
Ain't got to worry about me
58
00:02:41,265 --> 00:02:42,531
It's all part of the plan
59
00:02:42,533 --> 00:02:44,866
I keep it undercover.
60
00:02:44,868 --> 00:02:46,334
I keep it undercover.
61
00:02:58,047 --> 00:03:00,815
Oh, hey, Jason, hey, Joey.
Hey, Seth, hey, Scott.
62
00:03:00,817 --> 00:03:02,817
Wassup, Kirk?
63
00:03:02,819 --> 00:03:06,221
Uh, KC, when you're done saying
hi to every boy in school,
64
00:03:06,223 --> 00:03:07,689
would you mind saying
hello to your best friend?
65
00:03:07,691 --> 00:03:10,125
(Snorts)
66
00:03:10,127 --> 00:03:11,560
Oh, hey, Marisa.
67
00:03:11,562 --> 00:03:15,197
Quick question. Are you planning on
tending to the pigs and chickens
68
00:03:15,199 --> 00:03:18,533
in your pappy's farm after school,
because that is the only reason
69
00:03:18,535 --> 00:03:20,969
I could think of for you
to be wearing overalls.
70
00:03:22,638 --> 00:03:27,242
I'm too busy studying to
worry about clothes, so...
71
00:03:27,244 --> 00:03:31,379
You're also too busy studying to worry
about hair, and makeup and boys.
72
00:03:31,381 --> 00:03:36,284
But you know what? We can fix that,
when we go to the Halloween dance!
73
00:03:37,520 --> 00:03:42,023
Great. I can go dressed as someone who
would rather be anywhere else. (Snorts)
74
00:03:42,025 --> 00:03:46,228
Students: Ernie, Ernie, Ernie, Ernie.
75
00:03:46,230 --> 00:03:49,698
Ernie, Ernie, Ernie, Ernie.
76
00:03:49,700 --> 00:03:52,601
That's weird. It seems like Ernie's
the most popular kid in school.
77
00:03:52,603 --> 00:03:54,736
Uh, don't be ridiculous.
78
00:03:54,738 --> 00:03:57,572
He's the most popular kid in the world.
79
00:04:02,612 --> 00:04:04,045
That's weird.
80
00:04:04,047 --> 00:04:08,617
All of a sudden, I have this weird
feeling like I'm forgetting something.
81
00:04:08,619 --> 00:04:11,686
Is it to go to class, 'cause
you always forget to do that.
82
00:04:11,688 --> 00:04:14,889
No, I don't think it's about school.
83
00:04:14,891 --> 00:04:16,524
With you, it never is.
84
00:04:18,227 --> 00:04:20,061
Yo, Mr. Awesome, I need your help.
85
00:04:20,063 --> 00:04:23,265
Dude, I can't win every
game by 200 points for you.
86
00:04:23,267 --> 00:04:25,533
Oh, who am I kidding? Of course I can.
87
00:04:27,637 --> 00:04:30,605
Actually, I need help
remembering my locker combination.
88
00:04:30,607 --> 00:04:35,043
It's a code, and it's
impossible to figure out.
89
00:04:35,045 --> 00:04:37,646
It just so happens I know a code
that's impossible to figure out.
90
00:04:37,648 --> 00:04:39,447
It's 2-V...
91
00:04:39,449 --> 00:04:42,617
Hey, Ernie, what should I
wear to the Halloween dance?
92
00:04:42,619 --> 00:04:46,388
Why don't you go dressed up as the
most annoying person in the world?
93
00:04:46,390 --> 00:04:48,623
Oh, wait, you do that every day.
94
00:04:48,625 --> 00:04:49,758
(Laughter)
95
00:04:49,760 --> 00:04:54,429
Even though you're mocking me, your own
sister, and I feel you should be heard,
96
00:04:54,431 --> 00:04:56,431
I also find it hilarious.
97
00:04:56,433 --> 00:04:57,532
(Forced laughter)
98
00:05:03,939 --> 00:05:05,774
Did you see that?
99
00:05:05,776 --> 00:05:08,643
Ernie was about to say the code
when that KC avatar cut him off.
100
00:05:08,645 --> 00:05:11,112
There's a system breach. They're on to us.
101
00:05:11,114 --> 00:05:14,349
The organization must've inserted
the real KC to rescue her brother.
102
00:05:14,351 --> 00:05:18,453
Or maybe she's there because she
couldn't get a flight to Cancun
103
00:05:18,455 --> 00:05:21,656
Oh, no, I'm pretty sure
the Organization's on to us.
104
00:05:21,658 --> 00:05:24,125
I know. I was being sarcastic.
105
00:05:24,127 --> 00:05:26,361
Oh. (Laughs) Sorry.
106
00:05:26,363 --> 00:05:29,597
It's hard to tell because
you're... such a good actor.
107
00:05:29,599 --> 00:05:32,667
That code is locked in this loser's brain,
108
00:05:32,669 --> 00:05:36,037
and his stupid sister's not
gonna stop me from finding it out.
109
00:05:36,039 --> 00:05:37,505
KC Cooper doesn't scare me.
110
00:05:37,507 --> 00:05:40,475
In fact, she'll make
the game more fun to win.
111
00:05:40,477 --> 00:05:42,677
(Raucous laughter)
112
00:05:42,679 --> 00:05:44,512
That's a good one, Darcy.
113
00:05:44,514 --> 00:05:46,514
I wasn't being sarcastic that time, Damon.
114
00:05:46,516 --> 00:05:47,615
I knew that.
115
00:05:47,617 --> 00:05:50,585
- No, you didn't
- No, I didn't.
116
00:05:51,721 --> 00:05:53,621
If the jock can't get the code out of him,
117
00:05:53,623 --> 00:05:56,891
I know someone in his life who
won't take no for an answer.
118
00:05:58,160 --> 00:06:00,462
Hey, you!
119
00:06:00,464 --> 00:06:03,365
Isn't this free garlic knots day?
120
00:06:03,367 --> 00:06:05,200
I want my free garlic knots.
121
00:06:05,202 --> 00:06:06,701
Where are my garlicky knots?
122
00:06:11,040 --> 00:06:13,208
So it's not free knots day.
123
00:06:13,210 --> 00:06:16,811
Oh. Well, knot, knot, who's there?
124
00:06:16,813 --> 00:06:18,546
Guess what. I still want my free knots.
125
00:06:22,051 --> 00:06:23,551
All: Ernie!
126
00:06:23,553 --> 00:06:27,389
Ernie, Ernie, Ernie, Ernie, Ernie!
127
00:06:27,391 --> 00:06:31,526
Oh, you guys don't have to shout my
name every time I walk in a room.
128
00:06:31,528 --> 00:06:33,795
Feel free to mix it up and
throw some flower petals.
129
00:06:37,032 --> 00:06:39,367
Yeah, like that.
130
00:06:39,369 --> 00:06:41,736
Hi, Ernie.
131
00:06:41,738 --> 00:06:43,538
Oh, hi, Mrs. Goldfeder.
132
00:06:43,540 --> 00:06:45,740
What a coinky-dink running into you.
133
00:06:45,742 --> 00:06:47,842
Yeah. 16,000 lines of code.
134
00:06:47,844 --> 00:06:50,111
Real coinky-dink.
135
00:06:52,214 --> 00:06:59,287
Ernie, or should I say, Mr. Awesome, I
could really use your help with Petey.
136
00:06:59,289 --> 00:07:04,692
He's always looking at cartoons on my
tablet, and I need a secure password.
137
00:07:04,694 --> 00:07:07,796
Perhaps something that starts with 2-V.
138
00:07:07,798 --> 00:07:11,599
2 V, or not 2 V.
139
00:07:11,601 --> 00:07:13,635
That is the question.
140
00:07:13,637 --> 00:07:16,404
(Raucous laughter)
141
00:07:16,406 --> 00:07:18,640
But it is 2-V. What's the rest?
142
00:07:18,642 --> 00:07:22,310
Try
2-V-8...
143
00:07:22,312 --> 00:07:24,612
Hey, bro, I need to talk to you.
144
00:07:24,614 --> 00:07:27,715
What are you wearing? You look different?
145
00:07:27,717 --> 00:07:30,084
I know. No makeup, no dress, no heels.
146
00:07:30,086 --> 00:07:32,720
If being glammed out is
wrong, I don't wanna be right.
147
00:07:33,889 --> 00:07:36,758
KC's back and her virtual
disorientation's wearing off.
148
00:07:36,760 --> 00:07:38,259
Really? I didn't notice.
149
00:07:38,261 --> 00:07:40,995
No, it's true. You can tell because...
150
00:07:40,997 --> 00:07:44,265
Oh, you got me again.
151
00:07:44,267 --> 00:07:47,101
You gotta keep her away from Ernie.
152
00:07:47,103 --> 00:07:48,970
Come on, Mrs. Goldfeder.
Get him outta there.
153
00:07:48,972 --> 00:07:52,006
Hey, Ernie, there's some
people down the street
154
00:07:52,008 --> 00:07:55,276
who want to listen to
you describe in detail
155
00:07:55,278 --> 00:07:59,180
the plot to all three
Lord of the Ring movies.
156
00:07:59,182 --> 00:08:01,349
Duty calls. Gotta go.
157
00:08:02,651 --> 00:08:04,953
Hey...
158
00:08:04,955 --> 00:08:07,455
Excuse me, Mrs. Goldfeder. I
need to go talk to my brother.
159
00:08:07,457 --> 00:08:11,326
You'll have to get through me first.
160
00:08:11,328 --> 00:08:13,294
Well, that doesn't sound very pleasant.
161
00:08:13,296 --> 00:08:14,896
Oh, it's not gonna be.
162
00:08:18,167 --> 00:08:21,703
Well, that wasn't very
neighborly of you, Mrs. Goldfeder,
163
00:08:21,705 --> 00:08:23,404
but then again, neither is this.
164
00:08:28,711 --> 00:08:30,712
Wait. How do I know how to fight?
165
00:08:30,714 --> 00:08:32,714
Because I've been trained to fight.
166
00:08:32,716 --> 00:08:34,215
(Both scream)
167
00:08:42,491 --> 00:08:44,726
(Shrieking)
168
00:08:58,908 --> 00:09:00,675
Whew!
169
00:09:00,677 --> 00:09:05,713
Uh-oh. I'm gonna need
my garlic knots to go.
170
00:09:07,983 --> 00:09:11,753
All right, whoever you are, wherever you
are, I broke out of my disorientation,
171
00:09:11,755 --> 00:09:14,556
and I remember what my mission is.
172
00:09:14,558 --> 00:09:17,225
Look, I'm coming for you,
and whatever you throw at me,
173
00:09:17,227 --> 00:09:18,893
I will beat you and save my brother.
174
00:09:18,895 --> 00:09:21,429
And I sure hope that
somebody sees me right now,
175
00:09:21,431 --> 00:09:23,932
or else this rant is
extremely embarrassing.
176
00:09:35,878 --> 00:09:38,880
There's our little superstar.
177
00:09:38,882 --> 00:09:42,684
No, he's not little. He's an ideal size.
178
00:09:42,686 --> 00:09:44,919
Compact and pleasantly proportioned.
179
00:09:46,722 --> 00:09:48,022
I love you, son.
180
00:09:48,024 --> 00:09:49,924
Not as much as I do.
181
00:09:49,926 --> 00:09:51,426
I made your favorite dinner.
182
00:09:51,428 --> 00:09:53,928
Turkey tetrazzini.
183
00:09:53,930 --> 00:09:56,864
Pinch me, I'm dreaming.
184
00:09:56,866 --> 00:09:58,600
Why would you say that?
185
00:09:58,602 --> 00:10:01,035
There's no dream. Everything here is real.
186
00:10:01,037 --> 00:10:04,038
Extremely real. Here. Have a puppy.
187
00:10:04,040 --> 00:10:06,908
A puppy?
188
00:10:06,910 --> 00:10:09,243
And it's just like the
one I always dreamed of.
189
00:10:09,245 --> 00:10:11,746
Oh, it's no accident.
190
00:10:11,748 --> 00:10:13,982
Although that is.
191
00:10:13,984 --> 00:10:18,953
By the way, honey, Rihanna, the
international famous pop star,
192
00:10:18,955 --> 00:10:25,226
called you, and she wants you to be her
special guest at her concert next week.
193
00:10:25,228 --> 00:10:26,928
I wrote down her number.
194
00:10:26,930 --> 00:10:29,731
It's
2-V-8.
195
00:10:29,733 --> 00:10:35,336
Oh, no. I can't read the rest,
because the dog peed on it.
196
00:10:35,338 --> 00:10:37,639
Don't sweat it, Mom. That
number sounds familiar.
197
00:10:37,641 --> 00:10:40,808
It's
2-V-8-J...
198
00:10:40,810 --> 00:10:42,577
Ernie, stop!
199
00:10:42,579 --> 00:10:45,179
Don't say anything else.
Mom is trying to trick you.
200
00:10:45,181 --> 00:10:46,781
What are you talking about?
201
00:10:46,783 --> 00:10:48,983
Does 2-V-J-8 sound like
a phone number to you?
202
00:10:48,985 --> 00:10:52,954
Actually, no. It doesn't.
203
00:10:52,956 --> 00:10:56,924
Oh, look. Surprise!
204
00:10:56,926 --> 00:10:58,626
We got you two puppies.
205
00:10:58,628 --> 00:11:00,595
Two puppies?!
206
00:11:00,597 --> 00:11:03,197
Puppy, puppy, puppy!
207
00:11:03,199 --> 00:11:05,033
Ugh. KC again.
208
00:11:05,035 --> 00:11:06,701
Aw, come on.
209
00:11:06,703 --> 00:11:11,439
All right, Craig and Kira Cooper,
you brought KC into this world,
210
00:11:11,441 --> 00:11:14,509
now it's time to take her out.
211
00:11:17,880 --> 00:11:18,946
Ernie, don't...
212
00:11:21,116 --> 00:11:23,151
Ernie, get to school!
213
00:11:23,153 --> 00:11:26,854
Or you'll be late for tonight's
Halloween dance, honey.
214
00:11:26,856 --> 00:11:29,691
Ooh. Halloween dance.
215
00:11:29,693 --> 00:11:32,060
Will there be a kiddie
pool full of frosting?
216
00:11:32,062 --> 00:11:33,127
Sure. Why not?
217
00:11:34,396 --> 00:11:36,998
Ernie, do not listen to anything...
218
00:11:37,000 --> 00:11:38,800
Hurry up, Ernie.
219
00:11:38,802 --> 00:11:41,069
You don't wanna keep those
pretty young ladies waiting.
220
00:11:41,071 --> 00:11:45,907
You're right. Time to get my boogie
on and show off some new moves.
221
00:11:47,843 --> 00:11:50,645
You can't dance. Your
Nae-nae's a no-no.
222
00:11:50,647 --> 00:11:52,847
Uh, excuse me, Mom. I
need to talk to Ernie.
223
00:11:52,849 --> 00:11:56,017
What's the rush, KC? You've always
wondered if you could take us.
224
00:11:56,019 --> 00:11:58,753
Well, now you're about to find out.
225
00:12:00,022 --> 00:12:01,556
I can't fight my own parents.
226
00:12:01,558 --> 00:12:04,058
Oh, good. Then that'll
make this go a lot faster.
227
00:12:13,936 --> 00:12:16,370
Something's upset KC.
228
00:12:16,372 --> 00:12:19,974
I hope no one in that virtual
world is trying to hurt my baby.
229
00:12:28,183 --> 00:12:30,918
Hang in there, KC. Hang in there.
230
00:12:30,920 --> 00:12:34,589
If I could just get my hands on
whoever's in there hurting my little girl.
231
00:12:42,464 --> 00:12:44,699
Wait. This isn't happening.
This isn't happening.
232
00:12:44,701 --> 00:12:46,300
You guys aren't really my parents.
233
00:12:46,302 --> 00:12:48,002
You guys aren't even real.
234
00:12:56,078 --> 00:12:58,079
Not real, huh?
235
00:12:58,081 --> 00:12:59,781
Was that real enough for you?
236
00:13:03,051 --> 00:13:04,986
Hey, guys, I have this
Halloween dance to go to.
237
00:13:04,988 --> 00:13:08,923
I'll probably miss my curfew, so if any
of you guys have a problem with that,
238
00:13:08,925 --> 00:13:10,224
please let me know now.
239
00:13:10,226 --> 00:13:12,460
Didn't think so.
240
00:13:20,936 --> 00:13:22,136
Hi, Ernie.
241
00:13:22,138 --> 00:13:24,672
Oh, hi, Marisa.
242
00:13:26,775 --> 00:13:30,178
I've done research on this Ernie guy,
and he's got some secret feelings
243
00:13:30,180 --> 00:13:31,846
for this Marisa girl.
244
00:13:31,848 --> 00:13:37,351
Well, I guess when two people are
close, friendship can turn into love.
245
00:13:37,353 --> 00:13:39,020
Absolutely.
246
00:13:39,022 --> 00:13:40,822
But not with us.
247
00:13:40,824 --> 00:13:42,924
I knew that, I knew that.
248
00:13:42,926 --> 00:13:45,293
It's not like I'm into you.
249
00:13:45,295 --> 00:13:47,829
We work together. That would be weird.
250
00:13:47,831 --> 00:13:51,065
Unless... you don't think so.
251
00:13:52,634 --> 00:13:54,368
- I think so.
- Me, too.
252
00:13:54,370 --> 00:13:56,804
Okay, Marisa, time to turn on the charm.
253
00:13:56,806 --> 00:14:01,175
And when she does, Ernie will be
begging to spill the rest of the code.
254
00:14:01,177 --> 00:14:02,476
Nice cloak.
255
00:14:02,478 --> 00:14:04,312
Thanks.
256
00:14:04,314 --> 00:14:06,214
I love costumes on Halloween.
257
00:14:06,216 --> 00:14:09,183
They can be a little silly,
but they can also be hot.
258
00:14:15,891 --> 00:14:18,159
Is that a...
259
00:14:18,161 --> 00:14:21,762
Is that a Swords and Dragons
role-playing goblin costume?
260
00:14:24,066 --> 00:14:26,667
It is.
261
00:14:26,669 --> 00:14:29,237
I have a secret to confess.
262
00:14:29,239 --> 00:14:32,206
I'm a fourth level dungeon master.
263
00:14:34,009 --> 00:14:36,244
I have a secret to confess, too.
264
00:14:36,246 --> 00:14:39,947
I've always wanted to date a
fourth level dungeon master.
265
00:14:43,652 --> 00:14:45,152
What are you doing?
266
00:14:45,154 --> 00:14:47,989
Dancing with you. Aren't you enjoying it?
267
00:14:47,991 --> 00:14:51,058
Well, maybe a little.
268
00:14:53,061 --> 00:14:54,829
What about now?
269
00:15:01,937 --> 00:15:04,171
I can dance like this
all night if you want to.
270
00:15:04,173 --> 00:15:06,274
I want to, I want to!
271
00:15:10,112 --> 00:15:13,080
I have another secret to confess.
272
00:15:13,082 --> 00:15:19,620
But suddenly, I can't remember what
it is, and it's really bothering me.
273
00:15:19,622 --> 00:15:21,255
It's a code,
274
00:15:21,257 --> 00:15:26,928
and it starts
with 2-V-8-J...
275
00:15:26,930 --> 00:15:31,532
2-V-8-J...
276
00:15:31,534 --> 00:15:35,369
R... Wait, this doesn't feel right.
277
00:15:35,371 --> 00:15:37,171
Why, 'cause I'm dressed like a goblin?
278
00:15:39,374 --> 00:15:42,443
No. Because you're like my sister.
279
00:15:42,445 --> 00:15:45,079
No. You're best friends with my sister.
280
00:15:45,081 --> 00:15:47,782
Wait. Where's my sister?
281
00:15:49,818 --> 00:15:51,319
(Scoffs) Why didn't that work?
282
00:15:51,321 --> 00:15:53,287
She was really laying on the charm.
283
00:15:53,289 --> 00:15:56,257
Huh. I guess some people
don't know a good thing
284
00:15:56,259 --> 00:15:58,359
even when it's staring them in the face.
285
00:16:00,162 --> 00:16:01,329
Please stop staring at me.
286
00:16:01,331 --> 00:16:02,730
I wasn't.
287
00:16:02,732 --> 00:16:03,998
- You were.
- No, I wasn't.
288
00:16:04,000 --> 00:16:05,333
Okay, maybe a little.
289
00:16:07,235 --> 00:16:10,304
Ernie's beginning to realize
this world isn't real.
290
00:16:10,306 --> 00:16:12,173
We're running out of time.
291
00:16:12,175 --> 00:16:13,607
I'm going in there and
getting that code myself.
292
00:16:13,609 --> 00:16:15,609
But if KC destroys you
while you're wired in,
293
00:16:15,611 --> 00:16:17,345
your consciousness could be lost forever.
294
00:16:17,347 --> 00:16:21,716
Yeah, and if I destroy her,
she'll be lost forever.
295
00:16:22,784 --> 00:16:24,852
Game on, KC.
296
00:16:26,355 --> 00:16:27,955
Ernie!
297
00:16:27,957 --> 00:16:29,357
Ernie.
298
00:16:42,271 --> 00:16:45,240
KC, I am so glad you could make it.
299
00:16:45,242 --> 00:16:47,742
Oh, wait, there are boys here.
Of course you could make it.
300
00:16:47,744 --> 00:16:49,577
Oh, right, because I'm boy crazy.
301
00:16:49,579 --> 00:16:51,680
Yeah, you know me. I love, love, love boys.
302
00:16:51,682 --> 00:16:53,181
Anyway, where's Ernie?
303
00:16:53,183 --> 00:16:55,483
KC, don't be so rude.
304
00:16:55,485 --> 00:16:57,519
You haven't even said
hi to my new friend yet.
305
00:16:57,521 --> 00:16:59,020
Let me guess? A new boyfriend?
306
00:16:59,022 --> 00:17:02,090
Please. I'm too busy
studying to worry about boys.
307
00:17:02,092 --> 00:17:04,693
Ha. Now I know we're in a fantasy world.
308
00:17:04,695 --> 00:17:07,495
KC, say hello to Darcy.
309
00:17:07,497 --> 00:17:09,764
Nice to meet you, KC.
310
00:17:09,766 --> 00:17:11,766
- Welcome to the game.
- Excuse me?
311
00:17:11,768 --> 00:17:16,538
Ernie, Ernie, Ernie, Ernie, Ernie, Ernie.
312
00:17:16,540 --> 00:17:18,540
Ernie, Ernie.
313
00:17:18,542 --> 00:17:21,609
Me, me, me.
314
00:17:21,611 --> 00:17:23,678
KC, how come you're not chanting?
315
00:17:23,680 --> 00:17:25,013
Ernie, I need to talk to you now.
316
00:17:25,015 --> 00:17:27,349
Actually, I need to talk to him first.
317
00:17:27,351 --> 00:17:29,184
Please, Mr. Awesome?
318
00:17:31,520 --> 00:17:33,722
Oh, is that a kiddie pool full of frosting?
319
00:17:33,724 --> 00:17:37,359
Sorry, KC, but the only way
you're getting to your brother
320
00:17:37,361 --> 00:17:38,860
is over my dead body.
321
00:17:38,862 --> 00:17:42,497
Et tu, Marisa? Et tu?
322
00:17:42,499 --> 00:17:44,566
Nice Julius Caesar reference.
323
00:17:44,568 --> 00:17:47,569
Oh, so now you know Shakespeare.
324
00:17:47,571 --> 00:17:50,171
Huh. Well, you definitely
aren't the real Marisa.
325
00:17:50,173 --> 00:17:51,573
Let's go.
326
00:18:16,065 --> 00:18:21,069
Look, Ernie, I couldn't say this in
front of KC, but your sister is sick.
327
00:18:21,071 --> 00:18:22,604
Tell me about it.
328
00:18:22,606 --> 00:18:26,608
She is jealous of the attention my
parents pay to me, their favorite child.
329
00:18:26,610 --> 00:18:31,012
Sure, they say they love us
equally, but really, they don't.
330
00:18:31,014 --> 00:18:35,150
Number one. Numero uno.
331
00:18:48,964 --> 00:18:50,765
She really is sick.
332
00:18:50,767 --> 00:18:54,602
She was exposed to a toxin
that makes her act irrationally.
333
00:18:54,604 --> 00:18:57,205
There is an antidote, but
it's locked in a cabinet,
334
00:18:57,207 --> 00:18:58,940
and we don't have the access code.
335
00:19:05,047 --> 00:19:07,382
This was supposed to be a piece of cake.
336
00:19:09,652 --> 00:19:11,052
Nice.
337
00:19:12,822 --> 00:19:17,659
It starts with
2-V-8-J-R...
338
00:19:17,661 --> 00:19:19,828
and then we don't have the rest.
339
00:19:19,830 --> 00:19:23,631
Well, this is a big mess.
340
00:19:23,633 --> 00:19:25,633
Fortunately, it's also not real.
341
00:19:28,103 --> 00:19:32,807
- It's 2-V-8-J-R...
- Ernie, stop.
342
00:19:32,809 --> 00:19:35,810
Oh, come on. He didn't even
say another digit this time.
343
00:19:36,946 --> 00:19:39,647
It's you, isn't it?
344
00:19:39,649 --> 00:19:41,182
You're the one that's been making
me do all these terrible things
345
00:19:41,184 --> 00:19:42,817
like wear dresses and heels and makeup
346
00:19:42,819 --> 00:19:45,620
and fight my best friend
in a pool full of frosting.
347
00:19:45,622 --> 00:19:49,657
Although I gotta admit, that
last part was actually delicious.
348
00:19:49,659 --> 00:19:51,659
But that is not the
point. The game ends now.
349
00:19:53,429 --> 00:19:54,829
I don't think so.
350
00:19:54,831 --> 00:19:57,065
I created this world, remember?
351
00:19:59,869 --> 00:20:01,836
Okay, Ernie, shoot her.
352
00:20:01,838 --> 00:20:03,838
- Darcy: No, shoot her.
- Don't listen to her.
353
00:20:03,840 --> 00:20:05,840
I don't know what to do!
354
00:20:05,842 --> 00:20:07,709
Ernie, listen to me.
355
00:20:07,711 --> 00:20:08,843
You're in a virtual world.
356
00:20:08,845 --> 00:20:12,514
The real Ernie is not Mr. Awesome, okay?
357
00:20:12,516 --> 00:20:15,683
The real Ernie's a total loser.
358
00:20:15,685 --> 00:20:20,288
And you want me to leave this virtual
world and return to my real life why?
359
00:20:21,824 --> 00:20:24,459
Okay, so maybe I didn't
phrase it the best way,
360
00:20:24,461 --> 00:20:25,793
but look, I need to get you out of here.
361
00:20:25,795 --> 00:20:27,328
Don't listen to her, Ernie.
362
00:20:27,330 --> 00:20:30,865
She's the only thing that stands
between you and eternal happiness.
363
00:20:30,867 --> 00:20:34,035
Just get rid of KC, and you'll
be the most important Cooper.
364
00:20:34,037 --> 00:20:36,237
One shot and all your
dreams can come true forever.
365
00:20:36,239 --> 00:20:39,541
Are we talking turkey
tetrazzini every night?
366
00:20:39,543 --> 00:20:41,476
Absolutely.
367
00:20:41,478 --> 00:20:45,046
Well, I guess I have no choice.
368
00:20:45,048 --> 00:20:49,017
- (Laser gun firing)
- (Shrieking)
369
00:20:49,019 --> 00:20:51,886
Well, that takes care of that.
370
00:20:53,489 --> 00:20:55,023
Ernie, you did it.
371
00:20:55,025 --> 00:20:56,391
You took out Darcy.
372
00:20:56,393 --> 00:20:58,593
You broke the virtual disorientation.
373
00:21:00,095 --> 00:21:01,930
You're you again.
374
00:21:01,932 --> 00:21:06,100
Yeah. Hello, Ernie,
good-bye, turkey tetrazzini.
375
00:21:06,102 --> 00:21:07,902
At least I still have my new puppies.
376
00:21:07,904 --> 00:21:11,739
- Uh, well...
- Oh, great.
377
00:21:11,741 --> 00:21:13,908
Ernie, we're trying to
find you in the real world.
378
00:21:13,910 --> 00:21:15,276
Where are they holding you prisoner?
379
00:21:15,278 --> 00:21:17,278
In a storage facility on Trendell Road.
380
00:21:17,280 --> 00:21:18,479
Okay, I'm on my way.
381
00:21:19,782 --> 00:21:21,249
Guys, we've gotta save Ernie.
382
00:21:21,251 --> 00:21:23,251
He's at a storage
facility on Trendell Road.
383
00:21:23,253 --> 00:21:25,787
Which unit? There's hundreds
of 'em at that location.
384
00:21:25,789 --> 00:21:27,789
Aw, man!
385
00:21:27,791 --> 00:21:30,191
Don't just stand there. Put
the wire back on my head.
386
00:21:35,130 --> 00:21:36,898
Darcy, Darcy.
387
00:21:36,900 --> 00:21:38,967
I'm okay, I'm okay.
388
00:21:38,969 --> 00:21:41,469
Get off me.
389
00:21:44,873 --> 00:21:46,975
It's over. Let's go.
390
00:21:53,115 --> 00:21:54,482
Hey, bro.
391
00:21:54,484 --> 00:21:55,984
KC?
392
00:21:55,986 --> 00:21:57,385
Am I still popular?
393
00:21:57,387 --> 00:21:59,754
Uh, well, um...
394
00:21:59,756 --> 00:22:01,389
To me you are.
395
00:22:03,592 --> 00:22:05,226
So that's a no.
396
00:22:08,430 --> 00:22:11,265
You kept me from revealing the
secret code, and you saved my life.
397
00:22:11,267 --> 00:22:13,234
Hey, you saved mine first.
398
00:22:13,236 --> 00:22:16,004
Yeah, well, I guess I'd rather be a loser
399
00:22:16,006 --> 00:22:18,773
in a world with KC than
in paradise without her.
400
00:22:18,775 --> 00:22:20,675
Oh!
401
00:22:20,677 --> 00:22:23,344
You really are Mr. Awesome.
402
00:22:26,582 --> 00:22:27,982
Uh, KC?
403
00:22:27,984 --> 00:22:29,817
KC!
404
00:22:29,819 --> 00:22:31,519
My bad, bro.
405
00:22:34,823 --> 00:22:36,524
(Sighs contentedly)
406
00:22:36,526 --> 00:22:40,328
Aren't you glad that we ran away, and
now we can spend the rest of our lives
407
00:22:40,330 --> 00:22:41,829
together on this beach?
408
00:22:43,666 --> 00:22:46,601
I'm not complaining.
409
00:22:46,603 --> 00:22:50,171
Can you pass me my fresh
papaya smoothie, please?
410
00:22:50,173 --> 00:22:53,875
Anything for you... babe.
411
00:22:56,045 --> 00:22:58,913
KC. We're going to the movies now.
412
00:23:00,816 --> 00:23:01,983
KC!
413
00:23:01,985 --> 00:23:03,184
KC!
414
00:23:06,522 --> 00:23:08,256
Never mind.
415
00:23:14,396 --> 00:23:16,030
Rob, your name's on TV.
416
00:23:16,080 --> 00:23:20,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.