Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:02,138 --> 00:00:04,139
All right, so what do you got, Dad
3
00:00:04,141 --> 00:00:06,508
There have been a lot of
computer breaches lately.
4
00:00:06,510 --> 00:00:08,944
- (Coughing)
- Dad, you good?
5
00:00:08,946 --> 00:00:12,180
Yeah, I'm fine. Anyway...
6
00:00:12,182 --> 00:00:14,716
Noah Stone, one of the
most brilliant hackers...
7
00:00:14,718 --> 00:00:16,952
(Coughing)
8
00:00:16,954 --> 00:00:18,720
(Spits)
9
00:00:19,822 --> 00:00:22,824
Oh, my.
10
00:00:22,826 --> 00:00:24,826
Yeah, you're fine.
11
00:00:24,828 --> 00:00:27,329
Would you like me to get you
some toast for that lung butter?
12
00:00:27,331 --> 00:00:29,831
I said I'm fine, okay?
13
00:00:29,833 --> 00:00:34,970
Anyway, the Organization has
traced Noah to just outside Fargo.
14
00:00:34,972 --> 00:00:39,007
You and I are going there
to bring that hacker in...
15
00:00:39,009 --> 00:00:42,244
Yeah, why go get him when
we got a hacker right here?
16
00:00:42,246 --> 00:00:44,513
Dad, obviously you're sick.
17
00:00:44,515 --> 00:00:48,850
No, I'm not. I'm perfectly...
achy and tired.
18
00:00:48,852 --> 00:00:51,186
My throat is scratchy.
19
00:00:51,188 --> 00:00:52,587
I think I'm getting sick.
20
00:00:52,589 --> 00:00:54,389
Really? What was your first clue?
21
00:00:54,391 --> 00:01:00,328
Was it the chills, the fever, me telling
you over and over that you're sick?
22
00:01:01,230 --> 00:01:03,665
I can handle the mission on my own.
23
00:01:03,667 --> 00:01:05,200
No, that's not a good idea, KC.
24
00:01:05,202 --> 00:01:06,568
Will you stop treating me like a child?
25
00:01:06,570 --> 00:01:08,236
I can handle it.
26
00:01:08,238 --> 00:01:10,238
Besides, how hard can it be to
take down some computer geek?
27
00:01:10,240 --> 00:01:12,207
Excuse me?!
28
00:01:12,209 --> 00:01:16,278
Computer geeks can be extremely dangerous.
29
00:01:16,280 --> 00:01:18,713
Look at me.
30
00:01:18,715 --> 00:01:21,283
Yeah, you're right. You
can handle this on your own.
31
00:01:21,285 --> 00:01:23,251
I trust you completely.
32
00:01:23,253 --> 00:01:25,287
I'm gonna hold off on that hug.
33
00:01:25,289 --> 00:01:29,591
I wanna catch a bad guy,
not a bad cold. All right.
34
00:01:29,593 --> 00:01:33,228
Oh, when danger comes for you
35
00:01:33,230 --> 00:01:36,198
You know I'll stand beside you
36
00:01:36,200 --> 00:01:40,068
'Cause ain't nobody
keep things hustle cool
37
00:01:40,070 --> 00:01:44,406
I'll always find a way,
a way out of the fire
38
00:01:44,408 --> 00:01:48,410
Don't tell nobody, tell nobody
39
00:01:48,412 --> 00:01:50,212
I'm not perfect
40
00:01:50,214 --> 00:01:54,216
So many things I wanna tell you
41
00:01:54,218 --> 00:01:58,220
But I, I, I, I keep it undercover
42
00:01:58,222 --> 00:02:00,155
Livin' my life, no way to learn
43
00:02:00,157 --> 00:02:02,457
Doin' my thing, gonna make it work
44
00:02:02,459 --> 00:02:04,893
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
45
00:02:04,895 --> 00:02:06,928
But I always got your back
46
00:02:06,930 --> 00:02:08,830
Nobody can do it like I can
47
00:02:08,832 --> 00:02:11,066
I gotta find out who I am
48
00:02:11,068 --> 00:02:13,735
Ain't got to worry about me
49
00:02:13,737 --> 00:02:15,303
It's all part of the plan
50
00:02:15,305 --> 00:02:17,339
I keep it undercover.
51
00:02:17,341 --> 00:02:19,474
I keep it undercover.
52
00:02:27,316 --> 00:02:28,483
Noah Stone?
53
00:02:28,485 --> 00:02:30,519
Maybe. Who are you?
54
00:02:30,521 --> 00:02:32,354
I am your worst nightmare.
55
00:02:32,356 --> 00:02:34,956
You're a high school Spanish class
I forgot to go to all semester,
56
00:02:34,958 --> 00:02:37,259
and suddenly there's a big test,
57
00:02:37,261 --> 00:02:39,361
and I'm not wearing any pants but I
am wearing my grandmother's girdle?
58
00:02:39,363 --> 00:02:42,497
Hey, computer hacker, you don't really
talk to a lot of real people, do you?
59
00:02:42,499 --> 00:02:44,466
No. No, I do not.
60
00:02:44,468 --> 00:02:46,768
Well, I'm taking you into custody.
61
00:02:46,770 --> 00:02:49,504
- Oh...
- Gotcha!
62
00:02:49,506 --> 00:02:51,540
I'm taking you into custody.
63
00:02:51,542 --> 00:02:53,508
Uh, excuse me. Who are you?
64
00:02:53,510 --> 00:02:56,311
Pinky Carter, professional bounty hunter.
65
00:02:56,313 --> 00:02:57,546
(Scoffs)
66
00:02:57,548 --> 00:02:59,347
Okay, you're a bounty hunter?
67
00:02:59,349 --> 00:03:01,550
Yes, a bounty hunter.
68
00:03:01,552 --> 00:03:05,654
A bounty hunter is someone who
goes after bad guys for money.
69
00:03:05,656 --> 00:03:08,523
Do you want me to explain what money is?
70
00:03:08,525 --> 00:03:10,492
Okay, you keep up that attitude,
71
00:03:10,494 --> 00:03:13,028
I'll explain what a sock full of
quarters is like to your kneecaps.
72
00:03:13,030 --> 00:03:15,797
I don't know how you
reckon things down yonder,
73
00:03:15,799 --> 00:03:19,201
but he's mine, okay? I got him
first, so take a walk, sister.
74
00:03:19,203 --> 00:03:21,803
If I'm takin' a walk,
guess I'm walkin' with you.
75
00:03:21,805 --> 00:03:23,505
- He's mine.
- No, he's mine.
76
00:03:23,507 --> 00:03:26,575
I never thought two women
would be fighting over me.
77
00:03:26,577 --> 00:03:28,810
I'm sure no one did. Now let's go.
78
00:03:28,812 --> 00:03:30,979
Ooh. Sounds like she means business.
79
00:03:30,981 --> 00:03:33,181
I guess you have no choice. Uncuff me.
80
00:03:33,183 --> 00:03:36,051
Look, there's a reward on his head,
81
00:03:36,053 --> 00:03:38,420
and if I don't bring him
in, I ain't gettin' paid.
82
00:03:38,422 --> 00:03:40,722
(Laughs) If you let
me out of these cuffs,
83
00:03:40,724 --> 00:03:42,524
I can hack into a bank and
wire you all the money you want.
84
00:03:42,526 --> 00:03:43,925
Win-win!
85
00:03:43,927 --> 00:03:45,760
Look, you're not getting it, okay?
86
00:03:45,762 --> 00:03:49,497
I am from a government agency, which
means I outrank you. Do you understand?
87
00:03:49,499 --> 00:03:52,601
I don't understand.
88
00:03:52,603 --> 00:03:55,837
I'm just a dumb hayseed from the sticks.
89
00:03:55,839 --> 00:03:59,574
Maybe you should remove your
handcuffs from my prisoner,
90
00:03:59,576 --> 00:04:01,509
and draw me a picture.
91
00:04:01,511 --> 00:04:04,346
You know, I am a great artist.
92
00:04:04,348 --> 00:04:07,549
If you let me out of these cuffs, I
can show you. You like caricatures?
93
00:04:07,551 --> 00:04:10,252
I can draw you in a teeny, tiny car.
94
00:04:10,254 --> 00:04:13,455
Last chance, okay? Back
off, Backwoods Barbie.
95
00:04:13,457 --> 00:04:17,025
Wow, you're like the pimple I
had on my forehead last week.
96
00:04:17,027 --> 00:04:19,094
You just won't go away.
97
00:04:19,096 --> 00:04:21,896
Really? Was it that one or was it that one?
98
00:04:21,898 --> 00:04:24,199
- Oh, you just get outta here.
- You get outta here.
99
00:04:24,201 --> 00:04:26,067
(Arguing)
100
00:04:26,069 --> 00:04:27,702
(Falsetto voice) I say we let him go.
101
00:04:31,607 --> 00:04:35,877
Okay, for your next assignment, you'll
be pairing off as married couples.
102
00:04:35,879 --> 00:04:38,280
You'll be learning to balance a budget,
103
00:04:38,282 --> 00:04:40,715
raise a family, and get
through important life events.
104
00:04:40,717 --> 00:04:42,083
So everybody pick a partner.
105
00:04:42,085 --> 00:04:45,520
Hey, do you... Hey, do...
106
00:04:52,895 --> 00:04:56,998
I always knew we'd end up together.
107
00:04:57,000 --> 00:04:59,467
Um, excuse me, Mrs. Greenfield.
108
00:04:59,469 --> 00:05:04,172
Is one of life's important events
learning to love again after your fianc?
109
00:05:04,174 --> 00:05:07,575
tragically dies before
this assignment begins?
110
00:05:07,577 --> 00:05:10,645
Not if you wanna pass this class.
111
00:05:12,348 --> 00:05:15,650
I was thinking somewhere
romantic for the honeymoon,
112
00:05:15,652 --> 00:05:17,986
like the Lord of the Rings Hobbit Hotel.
113
00:05:25,528 --> 00:05:27,762
Well, you know you're
in a real fleabag motel
114
00:05:27,764 --> 00:05:30,365
if the hotel desk clerk doesn't bat an eye
115
00:05:30,367 --> 00:05:35,036
when three handcuffed people check
in to a double occupancy room.
116
00:05:35,038 --> 00:05:37,539
Yeah, I just saw a rat crawl under the bed,
117
00:05:37,541 --> 00:05:39,607
so technically, there's four of us here.
118
00:05:40,710 --> 00:05:42,544
I don't know what we're doin' here.
119
00:05:42,546 --> 00:05:44,946
No matter who gets the credit,
we gotta get this guy to D.C.
120
00:05:44,948 --> 00:05:46,314
Nighttime's the best time to move.
121
00:05:46,316 --> 00:05:48,516
We can't move if we can't move our feet.
122
00:05:48,518 --> 00:05:49,951
We're exhausted, so we're
spending the night here.
123
00:05:49,953 --> 00:05:54,155
Or... you guys can get some
rest, I'll get a head start,
124
00:05:54,157 --> 00:05:56,324
we can all meet up in an outlet
mall in Secaucus, New Jersey,
125
00:05:56,326 --> 00:05:58,059
where you can get a great deal
126
00:05:58,061 --> 00:05:59,981
on hardly irregular items,
and I'll stop talking.
127
00:06:01,797 --> 00:06:03,531
All right, guys, first things first.
128
00:06:03,533 --> 00:06:04,799
We need to get something to eat.
129
00:06:04,801 --> 00:06:08,403
There's a convenience store 20 miles away.
130
00:06:08,405 --> 00:06:10,438
That's not convenient at all!
131
00:06:13,343 --> 00:06:14,743
What are we gonna do? I'm starving.
132
00:06:14,745 --> 00:06:16,711
Me, too.
133
00:06:19,248 --> 00:06:20,548
You brought your own food?
134
00:06:20,550 --> 00:06:25,253
I know I'm not very bright, on account
of you explaining that to me,
135
00:06:25,255 --> 00:06:27,722
but I'm smart enough to know I like to eat.
136
00:06:31,427 --> 00:06:32,761
Ooh, still hot.
137
00:06:32,763 --> 00:06:35,663
Is that tomato?
138
00:06:35,665 --> 00:06:38,600
Yeah, made from freshly picked
tomatoes right from my own garden.
139
00:06:39,602 --> 00:06:42,237
Do I detect a hint of basil?
140
00:06:42,239 --> 00:06:44,572
Also from my own garden.
141
00:06:47,610 --> 00:06:52,614
Um, can I, uh, please have some of that?
142
00:06:52,616 --> 00:06:54,115
Sorry, city slicker.
143
00:06:54,117 --> 00:06:56,184
Only enough for me and the prisoner.
144
00:07:04,693 --> 00:07:07,262
- I feel bad eatin' in front of you.
- Thank you.
145
00:07:07,264 --> 00:07:09,230
So you unlock yourself
and go get you something.
146
00:07:09,232 --> 00:07:10,632
We'll wait right here.
147
00:07:10,634 --> 00:07:12,200
You know what? I'm fine.
148
00:07:12,202 --> 00:07:14,769
I have been trained to
go days without eating.
149
00:07:17,640 --> 00:07:20,875
(Stomach growling loudly)
150
00:07:20,877 --> 00:07:23,278
Okay, I have been trained,
but my stomach hasn't.
151
00:07:24,547 --> 00:07:26,681
Please just give me a little bite, guys.
152
00:07:30,719 --> 00:07:33,655
Here you go, honey.
153
00:07:33,657 --> 00:07:36,825
I need my other blanket.
This one's scratchy.
154
00:07:36,827 --> 00:07:39,394
At least you get a blanket.
155
00:07:39,396 --> 00:07:41,696
I sleep in a box.
156
00:07:43,098 --> 00:07:45,667
- Here you go, sweetheart.
- Thank you.
157
00:07:45,669 --> 00:07:47,902
Why can't he do anything for himself?
158
00:07:47,904 --> 00:07:49,437
He's sick.
159
00:07:49,439 --> 00:07:51,172
What kind of sickness turns a grown man
160
00:07:51,174 --> 00:07:53,842
- into a baby?
- Every kind.
161
00:07:55,177 --> 00:07:59,247
But he is my husband in
sickness and in health.
162
00:07:59,249 --> 00:08:01,950
And he'd do it for me, so it's all good.
163
00:08:01,952 --> 00:08:04,185
Sweetheart, would you get me some soup?
164
00:08:04,187 --> 00:08:05,487
Sure, baby. I'll go heat some up for you.
165
00:08:05,489 --> 00:08:07,088
Oh, canned soup?
166
00:08:07,090 --> 00:08:10,158
I was hoping for my mama's
make-you-feel-better soup.
167
00:08:10,160 --> 00:08:17,365
Are you suggesting that I call
your mother, get the recipe,
168
00:08:17,367 --> 00:08:22,270
go to the store, buy all the ingredients,
and spend the next three hours
169
00:08:22,272 --> 00:08:23,671
making you soup?
170
00:08:23,673 --> 00:08:26,174
I would do it myself, but I'm just...
171
00:08:26,176 --> 00:08:28,676
(Coughing) so sick.
172
00:08:28,678 --> 00:08:31,513
All right, fine. I'll
make your mama's soup.
173
00:08:31,515 --> 00:08:33,982
Thank you. And sweetheart, before you go.
174
00:08:33,984 --> 00:08:36,050
- Uh-huh?
- Am I hot?
175
00:08:36,052 --> 00:08:38,853
No, honey, you definitely ain't hot.
176
00:08:48,364 --> 00:08:50,832
Ooh, I am tired.
177
00:08:50,834 --> 00:08:53,468
If I don't get my eight
hours, I am no good.
178
00:08:53,470 --> 00:08:55,570
You're wanted in all 50 states.
179
00:08:55,572 --> 00:08:56,938
We know you're no good.
180
00:08:58,707 --> 00:09:02,010
Besides, the second we fall
asleep, you're gonna try to escape.
181
00:09:02,012 --> 00:09:03,845
That's not true.
182
00:09:03,847 --> 00:09:06,214
I'd wait ten minutes at
least, just to be sure.
183
00:09:06,216 --> 00:09:08,983
Wait. You insist that we check into a motel
184
00:09:08,985 --> 00:09:11,753
so we don't get a good night's sleep?
185
00:09:11,755 --> 00:09:15,223
I'm just learning so much
from you, professional.
186
00:09:15,225 --> 00:09:17,592
Calling me professional is not an insult.
187
00:09:17,594 --> 00:09:18,960
It's just accurate.
188
00:09:20,563 --> 00:09:22,363
Now we are not gonna sleep.
189
00:09:22,365 --> 00:09:24,432
We're just gonna get some rest, all right?
190
00:09:24,434 --> 00:09:26,000
- Ow!
- Oh, sorry.
191
00:09:26,002 --> 00:09:28,169
Other way. Ow!
192
00:09:28,171 --> 00:09:30,338
Okay, this is nuts. We
gotta do this together.
193
00:09:30,340 --> 00:09:33,841
On three. One, two, three.
194
00:09:33,843 --> 00:09:35,343
Scooch.
195
00:09:35,345 --> 00:09:37,679
Scooch.
196
00:09:40,783 --> 00:09:44,185
- I need to be on the right or...
- For reals?
197
00:09:44,187 --> 00:09:45,920
I'll never get to sleep.
198
00:09:45,922 --> 00:09:48,222
How are we gonna do that?
199
00:09:48,224 --> 00:09:50,558
Lift your leg, I'll go under.
200
00:09:50,560 --> 00:09:52,794
KC: Watch the arm.
201
00:09:52,796 --> 00:09:54,729
Like that.
202
00:09:54,731 --> 00:09:56,364
Okay, that's good.
203
00:09:58,400 --> 00:10:00,768
- I need to be on my stomach.
- Are you serious?
204
00:10:03,806 --> 00:10:06,207
This is ridiculous.
205
00:10:06,209 --> 00:10:09,377
That's my arm, that's my arm.
206
00:10:13,816 --> 00:10:15,817
- Yeah, I meant the left.
- KC: Hey!
207
00:10:15,819 --> 00:10:18,286
No more moving.
208
00:10:21,590 --> 00:10:24,125
(Gunfire)
209
00:10:24,127 --> 00:10:26,494
(Shrieking)
210
00:10:28,230 --> 00:10:30,732
- What was that?
- Laser fire.
211
00:10:30,734 --> 00:10:33,001
Let me put that in a
way you might understand.
212
00:10:33,003 --> 00:10:35,303
Pew, pew. Pew, pew, pew, pew, pew.
213
00:10:35,305 --> 00:10:37,005
I know what a laser is.
214
00:10:37,007 --> 00:10:39,240
I meant who's shootin' at us and why?
215
00:10:39,242 --> 00:10:41,943
Probably the guy who hired
me to hack the security system
216
00:10:41,945 --> 00:10:44,145
I didn't hack because you caught me.
217
00:10:44,147 --> 00:10:46,748
You know what? We need
to go to the bathroom.
218
00:10:46,750 --> 00:10:49,150
Oh, really? Is now the best
time to try to figure that out?
219
00:10:49,152 --> 00:10:50,952
Man: We know you're in there, Noah.
220
00:10:50,954 --> 00:10:52,453
Come out or we're coming in.
221
00:10:52,455 --> 00:10:55,023
So much for the do not
disturb sign. Let's go.
222
00:10:57,359 --> 00:10:59,994
Is now a bad time to mention
I'm afraid of heights?
223
00:10:59,996 --> 00:11:02,864
I'm just kidding. I know it's a bad time.
224
00:11:02,866 --> 00:11:06,267
Don't worry. We're not
gonna be up here very long.
225
00:11:06,269 --> 00:11:07,869
We're jumping.
226
00:11:07,871 --> 00:11:10,171
Jumpin'? And you think I'm the dumb one?
227
00:11:10,173 --> 00:11:12,306
It's our only chance, okay? We go on three.
228
00:11:12,308 --> 00:11:14,842
Thousand. We go on 3,000.
229
00:11:14,844 --> 00:11:17,178
- One...
- Let's talk about this.
230
00:11:17,180 --> 00:11:19,013
- Two.
- Please stop counting.
231
00:11:19,015 --> 00:11:21,783
- Both: Three.
- (Screaming)
232
00:11:27,289 --> 00:11:28,523
(Scream echoing)
233
00:11:28,525 --> 00:11:29,891
Okay, on our butts.
234
00:11:33,295 --> 00:11:35,163
- Now what?
- We run.
235
00:11:35,165 --> 00:11:36,898
(Screaming)
236
00:11:36,900 --> 00:11:37,999
Both: We'll go your way.
237
00:11:38,001 --> 00:11:39,901
(Screaming)
238
00:11:39,903 --> 00:11:41,636
It's all right. I'm just a computer guy.
239
00:11:41,638 --> 00:11:43,905
It's not like I need my hands.
240
00:11:43,907 --> 00:11:46,174
Do you get paid extra for
bringing him in in one piece?
241
00:11:46,176 --> 00:11:47,575
- No.
- Good to know.
242
00:11:47,577 --> 00:11:49,310
Let's go.
243
00:11:52,014 --> 00:11:55,183
Let's take a look at our marital profile.
244
00:11:55,185 --> 00:12:00,988
Okay, it says here I'm a court
stenographer making $53,000 a year.
245
00:12:00,990 --> 00:12:04,726
You're a dental hygienist
making $42,000 a year.
246
00:12:04,728 --> 00:12:06,294
Uh, yeah, no.
247
00:12:08,097 --> 00:12:10,498
No, see, that can't be right,
248
00:12:10,500 --> 00:12:12,934
because I would never have a
job making less money than you,
249
00:12:12,936 --> 00:12:15,937
or touching people's filthy mouths.
250
00:12:17,339 --> 00:12:19,440
In fact, I don't want a job.
251
00:12:19,442 --> 00:12:22,777
I see myself as a wealthy philanthropist
252
00:12:22,779 --> 00:12:25,580
who entertains dignitaries on her yacht.
253
00:12:25,582 --> 00:12:28,349
And I see myself passing this class.
254
00:12:28,351 --> 00:12:30,384
One of our dreams could actually come true.
255
00:12:30,386 --> 00:12:32,353
So pick a place to live.
256
00:12:32,355 --> 00:12:35,022
I suggest we get a starter
home in the suburbs.
257
00:12:35,024 --> 00:12:37,892
Or we'd save lots of money
by living with my parents,
258
00:12:37,894 --> 00:12:41,062
- and buying an even nicer house.
- Ew! No way!
259
00:12:41,064 --> 00:12:43,064
Why not? You practically live here already.
260
00:12:43,066 --> 00:12:44,565
You are so controlling.
261
00:12:44,567 --> 00:12:46,768
I never should have married you.
262
00:12:48,303 --> 00:12:50,371
You think you're a bed of roses?
263
00:12:50,373 --> 00:12:52,540
I don't even know you anymore.
264
00:12:53,876 --> 00:12:56,077
Will you two stop it?
265
00:12:56,079 --> 00:12:58,079
You wanna know how to
make a relationship work?
266
00:12:58,081 --> 00:12:59,480
Just look at Craig and Kira.
267
00:12:59,482 --> 00:13:03,584
I spent five hours making
his mama's dang soup.
268
00:13:03,586 --> 00:13:05,219
He doesn't like it.
269
00:13:05,221 --> 00:13:09,056
Now he wants me to heat up a can like
I wanted to do in the first place.
270
00:13:09,058 --> 00:13:10,491
That man is driving me crazy!
271
00:13:11,994 --> 00:13:15,163
Craig: Hurry, Kira. I think I'm dying.
272
00:13:15,165 --> 00:13:17,498
I should be so lucky.
273
00:13:23,238 --> 00:13:26,407
Okay, this is the saddest
marionette show I've ever seen.
274
00:13:28,177 --> 00:13:31,979
Look, Annie Oakley, I hate
to interrupt your whittlin',
275
00:13:31,981 --> 00:13:33,414
but those guys are long
gone, so we should keep going.
276
00:13:33,416 --> 00:13:34,649
Oh, really?
277
00:13:34,651 --> 00:13:36,450
Because I grew up huntin',
278
00:13:36,452 --> 00:13:39,086
and I think they're just waitin'
for us to come out in the open
279
00:13:39,088 --> 00:13:41,189
so they can pick us off
like a six-point buck.
280
00:13:41,191 --> 00:13:42,990
Here's another point. That's disgusting.
281
00:13:42,992 --> 00:13:45,993
You shouldn't be bragging about
hunting defenseless animals.
282
00:13:45,995 --> 00:13:47,795
Yeah, she's right. Hunting is gross.
283
00:13:47,797 --> 00:13:52,500
Would you prefer us gettin' caught
and taken out by your boss?
284
00:13:52,502 --> 00:13:55,223
I don't know about you, but I'd
rather be the hunter than the hunted.
285
00:13:56,305 --> 00:13:59,106
On the other hand,
hunting can be kinda cool.
286
00:13:59,108 --> 00:14:01,709
Look, we need to move.
287
00:14:01,711 --> 00:14:03,644
We gotta find somewhere to sleep tonight.
288
00:14:03,646 --> 00:14:05,179
I already got one.
289
00:14:05,181 --> 00:14:07,181
I'm buildin' a lean-to.
290
00:14:10,118 --> 00:14:13,187
I guess a lean-to will work.
291
00:14:14,957 --> 00:14:18,392
Oh, sorry, Miss High and Mighty.
292
00:14:18,394 --> 00:14:21,295
It's a lean two, not a lean three.
293
00:14:25,701 --> 00:14:27,568
Whatever happened to southern hospitality?
294
00:14:29,204 --> 00:14:31,038
Just gonna leave me out here high and dry.
295
00:14:31,040 --> 00:14:33,140
(Thunder rumbles, rain falling)
296
00:14:34,509 --> 00:14:36,377
I said high and dry! Get over!
297
00:14:36,379 --> 00:14:39,080
Sorry. No room at the inn. Get out!
298
00:14:39,082 --> 00:14:41,323
There would be plenty of room
if you shut your big mouth!
299
00:14:44,086 --> 00:14:46,087
Would you both shush? I
think I heard something.
300
00:14:46,089 --> 00:14:48,522
Probably just a critter.
301
00:14:48,524 --> 00:14:51,058
Man: I see footprints. I think
they're over there in that lean-to.
302
00:14:51,060 --> 00:14:53,027
I'm outta here. I'd
invite you two to join me,
303
00:14:53,029 --> 00:14:55,310
but you know what, you don't
really have a choice, do you?
304
00:15:00,535 --> 00:15:02,169
(Coughing)
305
00:15:04,273 --> 00:15:06,073
Guess all I needed was a good night's rest.
306
00:15:06,075 --> 00:15:08,943
I feel great.
307
00:15:08,945 --> 00:15:10,544
What you doing, napping in the morning?
308
00:15:10,546 --> 00:15:12,880
I don't feel good.
309
00:15:12,882 --> 00:15:15,116
Buck up, you're fine.
310
00:15:15,118 --> 00:15:17,084
But I'm not.
311
00:15:17,086 --> 00:15:20,288
My throat's all scratchy, I feel achy.
312
00:15:20,290 --> 00:15:22,123
I think I need some tea.
313
00:15:22,125 --> 00:15:24,859
That's a good idea.
I'm going out for a run.
314
00:15:28,297 --> 00:15:31,632
I'm sure he's just running
out to get you some tissues.
315
00:15:31,634 --> 00:15:36,103
And by the way, I hate to
pile on but it's "well."
316
00:15:36,105 --> 00:15:38,172
You don't feel well.
317
00:15:45,235 --> 00:15:47,715
- NOAH: Oh, wait, that's my boss' car.
- KC: That hunk of junk?
318
00:15:47,717 --> 00:15:50,651
I guess they're right when they
say crime really doesn't pay.
319
00:15:50,653 --> 00:15:53,287
Hopefully, he doesn't mind if we borrow it,
320
00:15:53,289 --> 00:15:55,456
'cause fortunately, my bracelet
has lock-picking capabilities.
321
00:15:55,458 --> 00:15:57,858
- Stand back.
- You stand back.
322
00:16:02,164 --> 00:16:07,068
Fortunately, my brain has "opening
an unlocked door" capability.
323
00:16:07,070 --> 00:16:08,169
Who's gonna drive?
324
00:16:08,171 --> 00:16:10,237
- Both: I will.
- (Gunfire)
325
00:16:10,239 --> 00:16:12,173
On second thought, you
drive. Let's go. Move it.
326
00:16:12,175 --> 00:16:13,708
Move it, move it, move it!
327
00:16:20,182 --> 00:16:22,683
(Sneezes)
328
00:16:24,319 --> 00:16:25,886
Sorry.
329
00:16:27,990 --> 00:16:30,191
Okay, look, this has all been
really fun and everything,
330
00:16:30,193 --> 00:16:32,360
but you should know
that when we get to D.C.,
331
00:16:32,362 --> 00:16:33,761
I need to be the one to take him in.
332
00:16:33,763 --> 00:16:35,963
Sorry. I can't let you do that, KC.
333
00:16:35,965 --> 00:16:37,498
My dad is countin' on me.
334
00:16:37,500 --> 00:16:39,200
What are you talking about?
335
00:16:39,202 --> 00:16:43,537
The thing is, my daddy and my mama
and my little brother and sister,
336
00:16:43,539 --> 00:16:45,439
we're all bounty hunters.
337
00:16:45,441 --> 00:16:49,510
Takin' down bad guys is sorta
like our family business.
338
00:16:49,512 --> 00:16:52,446
Wait. So you work with your
family to take down bad guys?
339
00:16:52,448 --> 00:16:56,283
- Mm-hmm.
- That's weird.
340
00:16:56,285 --> 00:16:59,720
You know, I think it's really
sweet that you two are bonding,
341
00:16:59,722 --> 00:17:02,289
but I haven't slept in three days,
342
00:17:02,291 --> 00:17:05,126
Can we pull over so I
can take a nap, please?
343
00:17:05,128 --> 00:17:07,361
(Yawning) Okay. Okay, fine.
344
00:17:07,363 --> 00:17:11,132
But we have to all promise that
none of us are gonna try to escape.
345
00:17:11,134 --> 00:17:13,134
Okay? So pinky swear, Pinky?
346
00:17:13,136 --> 00:17:14,902
Or Pinky, do you swear?
347
00:17:14,904 --> 00:17:18,672
I know I was swearin' a lot
when you first showed up.
348
00:17:18,674 --> 00:17:20,274
Oh, just give me your pinky, Pinky.
349
00:17:24,012 --> 00:17:27,348
I'm sick of arguing
with you over everything.
350
00:17:27,350 --> 00:17:29,383
Can we just decide how
many kids we're having?
351
00:17:29,385 --> 00:17:31,252
I'm thinking four.
352
00:17:31,254 --> 00:17:32,920
That seems like a nightmare.
353
00:17:32,922 --> 00:17:34,855
For the kids.
354
00:17:34,857 --> 00:17:37,691
Seriously? Four kids?
355
00:17:37,693 --> 00:17:40,428
There is no way I am having four kids.
356
00:17:40,430 --> 00:17:44,832
When would I find the time to hire
and manage all of those nannies?
357
00:17:44,834 --> 00:17:46,767
No nannies.
358
00:17:46,769 --> 00:17:48,369
I wanna be a
stay-at-home dad.
359
00:17:48,371 --> 00:17:52,273
You expect me to support this family
on a dental hygienist's salary?!
360
00:17:52,275 --> 00:17:53,908
Forget it.
361
00:17:53,910 --> 00:17:57,711
Come on. I really wanna hear the
pitter-patter of little feet.
362
00:17:57,713 --> 00:17:59,513
Get a dog.
363
00:18:01,083 --> 00:18:06,087
Fine. But if we don't have kids,
then what do we do with the $200,000
364
00:18:06,089 --> 00:18:07,888
saved in the college fund?
365
00:18:07,890 --> 00:18:12,426
We saved $200,000?
366
00:18:12,428 --> 00:18:15,429
We're millionaires!
367
00:18:15,431 --> 00:18:17,698
Yeah, I don't think
you're gonna have to worry
368
00:18:17,700 --> 00:18:19,800
about your kids going to college.
369
00:18:26,541 --> 00:18:28,509
Oh, sorry. For a second, I forgot...
370
00:18:29,578 --> 00:18:31,645
That I wasn't handcuffed to anybody!
371
00:18:33,315 --> 00:18:37,451
Dang it! Cannot believe I got duped
by that bumpkin spice latte.
372
00:18:41,223 --> 00:18:44,792
So as you can see, my husband Ernest,
373
00:18:44,794 --> 00:18:49,130
a very well-respected
court stenographer, and I,
374
00:18:49,132 --> 00:18:52,166
have decided not to have any children.
375
00:18:52,168 --> 00:18:56,103
And that dramatically
increased our disposable income.
376
00:18:56,105 --> 00:18:58,339
I can now afford a fancy sports car.
377
00:18:59,908 --> 00:19:01,775
And we purchased a second home.
378
00:19:01,777 --> 00:19:03,410
A ski house in Vermont.
379
00:19:03,412 --> 00:19:07,181
That way, we never have
to actually see each other.
380
00:19:07,183 --> 00:19:10,084
Which makes me think this
marriage can last forever.
381
00:19:11,486 --> 00:19:13,821
But you didn't do the assignment.
382
00:19:13,823 --> 00:19:15,990
You were supposed to balance
a budget for a family.
383
00:19:15,992 --> 00:19:18,159
(Both laughing)
384
00:19:18,161 --> 00:19:20,995
This isn't the oldie days, Mrs. Greenfield.
385
00:19:20,997 --> 00:19:25,466
Right. You can be a family
without having any kids.
386
00:19:25,468 --> 00:19:28,636
Welcome to 2016.
387
00:19:28,638 --> 00:19:31,772
I guess you guys kinda do make a point.
388
00:19:31,774 --> 00:19:35,409
All right. I am giving
Marisa and Ernie an "A."
389
00:19:37,846 --> 00:19:40,514
You know, we make a really good team...
390
00:19:40,516 --> 00:19:42,550
Mrs. Cooper.
391
00:19:42,552 --> 00:19:43,784
Uh, nah.
392
00:19:53,461 --> 00:19:56,730
See? This is why I don't go outside.
393
00:19:56,732 --> 00:19:58,966
This never would've happened
inside my parents' basement.
394
00:19:58,968 --> 00:20:00,901
We're trapped.
395
00:20:00,903 --> 00:20:02,836
I don't see any way out of
this, short of a miracle.
396
00:20:02,838 --> 00:20:05,539
Aw, did you just call me a miracle?
397
00:20:05,541 --> 00:20:07,541
I always knew deep down, you admired me.
398
00:20:07,543 --> 00:20:10,811
If I didn't before, I sure do now. Help us.
399
00:20:10,813 --> 00:20:15,883
Oh, I would love to, right
after I secure my prisoner.
400
00:20:17,552 --> 00:20:20,421
Great. We're all back together.
401
00:20:24,359 --> 00:20:26,026
Yeah, he's not firing back.
402
00:20:26,028 --> 00:20:28,062
- I think I scared him off.
- Think again.
403
00:20:40,542 --> 00:20:42,943
I hope you'll still give
me a good recommendation.
404
00:20:42,945 --> 00:20:44,612
I get all my work on referrals.
405
00:20:58,760 --> 00:21:01,395
Aw, come on! What did I do to deserve this?
406
00:21:01,397 --> 00:21:03,564
Hacked a bunch of computers.
407
00:21:03,566 --> 00:21:05,633
Stole sensitive information.
408
00:21:05,635 --> 00:21:06,967
Sold secrets to the highest bidder.
409
00:21:06,969 --> 00:21:09,470
But you know what. Don't beat yourself up.
410
00:21:14,643 --> 00:21:17,478
Hey, Kira, how you doing?
411
00:21:17,480 --> 00:21:19,046
Leave me alone.
412
00:21:19,048 --> 00:21:20,447
What's wrong?
413
00:21:20,449 --> 00:21:22,216
What's wrong?
414
00:21:22,218 --> 00:21:25,252
You know, you get sick,
and I took care of you.
415
00:21:25,254 --> 00:21:27,087
But the moment I don't feel well,
416
00:21:27,089 --> 00:21:30,524
then you just disappear
and run out the door.
417
00:21:32,627 --> 00:21:34,495
Oh, really?
418
00:21:34,497 --> 00:21:36,764
Well, for your information,
I just went and got you
419
00:21:36,766 --> 00:21:39,833
your favorite Chinese hot and sour soup.
420
00:21:43,004 --> 00:21:46,173
You mean, you went all the way across town
421
00:21:46,175 --> 00:21:47,908
to bring me my favorite Chinese soup?
422
00:21:47,910 --> 00:21:50,010
I knew it always makes you feel better.
423
00:21:50,012 --> 00:21:54,782
- Aw, Craig. You're the best.
- Oh!
424
00:21:54,784 --> 00:21:57,685
- Honey, I'm sorry I misjudged you.
- It happens.
425
00:21:57,687 --> 00:22:00,487
I'd give you a big kiss, but I
don't wanna make you sick again.
426
00:22:00,489 --> 00:22:01,922
(Shudders)
427
00:22:08,963 --> 00:22:11,131
Where are you going? You just got home.
428
00:22:11,133 --> 00:22:12,666
Back to the Chinese place.
429
00:22:12,668 --> 00:22:14,034
Kira took my soup.
430
00:22:18,707 --> 00:22:22,776
Well, that's the building where we're
supposed to hand over this clown.
431
00:22:22,778 --> 00:22:24,712
Oh, clown.
432
00:22:24,714 --> 00:22:27,348
You have a cute little
nickname for me and everything.
433
00:22:27,350 --> 00:22:30,517
What do you say we rethink this
whole takin' me to jail business?
434
00:22:30,519 --> 00:22:32,720
Oh, zip it.
435
00:22:32,722 --> 00:22:35,656
Well, go on. Take him in.
436
00:22:35,658 --> 00:22:37,624
Me?!
437
00:22:37,626 --> 00:22:38,625
Yeah, you.
438
00:22:38,627 --> 00:22:40,160
I mean, you deserve it.
439
00:22:40,162 --> 00:22:41,962
I gotta admit, you
outsmarted me at every turn.
440
00:22:41,964 --> 00:22:44,064
Yeah, then you saved my hide.
441
00:22:44,066 --> 00:22:46,066
If it weren't for you, I wouldn't be here
442
00:22:46,068 --> 00:22:47,534
to accept the bounty. He's all yours.
443
00:22:47,536 --> 00:22:48,669
Really, I think you should take him in.
444
00:22:48,671 --> 00:22:50,032
- No, you take him in.
- You do it.
445
00:22:53,708 --> 00:22:56,377
First one to find him takes him in.
446
00:22:56,379 --> 00:22:57,444
You're on.
447
00:23:00,048 --> 00:23:01,815
Rob, your name's on TV.
448
00:23:01,865 --> 00:23:06,415
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.