All language subtitles for Just Add Magic s02e21 Just Add Beginnings.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:06,832 Previously on "Just Add Magic"... 2 00:00:06,919 --> 00:00:09,052 It's been here since 2004. 3 00:00:09,139 --> 00:00:12,447 Someone named Laura H. brought it in. 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,884 Well, this isn't what I was expecting. 5 00:00:14,971 --> 00:00:16,407 It's just a bunch of junk. 6 00:00:16,494 --> 00:00:18,018 Darbie: I've been building stuff 7 00:00:18,105 --> 00:00:19,236 a lot longer than I've been acting, 8 00:00:19,323 --> 00:00:20,629 and I'm really good at it. 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,022 I got Miss Silvers an interview 10 00:00:22,109 --> 00:00:24,198 for the music teacher position at Fox Canyon. 11 00:00:24,285 --> 00:00:27,505 - You got it? - I did. 12 00:00:27,592 --> 00:00:29,899 What is that? 13 00:00:29,986 --> 00:00:32,249 I don't think she can retain memories of magic. 14 00:00:32,336 --> 00:00:34,208 Magic. Okay. 15 00:00:34,295 --> 00:00:36,297 I'm not sure what kind of game you kids are playing, 16 00:00:36,384 --> 00:00:37,689 but I'm busy. 17 00:00:37,776 --> 00:00:39,996 Someone hit Noelle with a forget magic spell. 18 00:00:40,083 --> 00:00:42,346 I thought she was the one who attacked RJ and Mama P. 19 00:00:42,433 --> 00:00:45,567 If Noelle didn't do it, then we're out of suspects. 20 00:00:50,659 --> 00:00:53,053 So former protectors are being cursed to forget magic, 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,316 and you want me to do what exactly? 22 00:00:55,403 --> 00:00:57,796 If we get cursed, you'll have to help us remember. 23 00:00:57,883 --> 00:00:59,624 Can't you cook a spell for that? 24 00:00:59,711 --> 00:01:02,627 - That's kind of our plan. - And you're our plan B. 25 00:01:02,714 --> 00:01:04,803 Thanks. I think. 26 00:01:04,890 --> 00:01:06,849 This is where we hide the book now. 27 00:01:10,592 --> 00:01:12,289 Don't you think this is a little much? 28 00:01:12,376 --> 00:01:15,031 I mean, do you really think someone wants to curse you? 29 00:01:17,729 --> 00:01:20,645 30 00:01:31,526 --> 00:01:34,398 31 00:01:39,403 --> 00:01:40,926 Guys, you won't believe the email I just got. 32 00:01:41,013 --> 00:01:42,493 Remember Orin from the play? 33 00:01:42,580 --> 00:01:43,755 The rude head of crew? 34 00:01:43,842 --> 00:01:46,106 Apparently, he's also rude at home. 35 00:01:46,193 --> 00:01:48,369 His mom grounded him and made him quit the play. 36 00:01:49,892 --> 00:01:51,372 Miss Balfour wants me to replace him. 37 00:01:51,459 --> 00:01:52,764 That's amazing. 38 00:01:52,851 --> 00:01:54,766 Yeah, but people don't usually put 39 00:01:54,853 --> 00:01:57,160 being in charge and Darbie in the same sentence. 40 00:01:57,247 --> 00:01:58,814 That's old Darbie talking. 41 00:01:58,901 --> 00:02:00,946 If anyone can run that crew it's you. 42 00:02:01,033 --> 00:02:04,080 Definitely. We've seen you take charge and you're great. 43 00:02:04,167 --> 00:02:06,822 And you know that play like the back of your hand. 44 00:02:06,909 --> 00:02:08,389 You're right. I can do this. 45 00:02:09,259 --> 00:02:11,043 Done. 46 00:02:11,131 --> 00:02:15,004 You're looking at Murder Masquerade's new head of crew. 47 00:02:15,091 --> 00:02:16,658 Let's celebrate. Smoothies on me. 48 00:02:16,745 --> 00:02:18,703 Oh, I can't. I have to study. 49 00:02:18,790 --> 00:02:20,357 I'm really not prepared. 50 00:02:20,444 --> 00:02:22,620 You say that before every big test. 51 00:02:22,707 --> 00:02:24,927 And small quiz. 52 00:02:25,014 --> 00:02:27,538 You over study until all the information in your brain 53 00:02:27,625 --> 00:02:29,671 gets mixed up because you worry so much. 54 00:02:31,020 --> 00:02:32,630 You're right. 55 00:02:32,717 --> 00:02:35,198 I've been studying all week. I'm prepared. 56 00:02:35,285 --> 00:02:38,158 Good. Because I just found something. 57 00:02:42,945 --> 00:02:45,991 Darbie: Preserve A Memory Fruit Preserves. 58 00:02:46,078 --> 00:02:48,864 "Make room in your mind to remember for all time." 59 00:02:48,951 --> 00:02:51,345 This could protect us from forgetting magic. 60 00:02:52,955 --> 00:02:54,826 All right. We need to make simple syrup, 61 00:02:54,913 --> 00:02:58,526 mash the blueberries, and strip the livonian thyme. 62 00:02:58,613 --> 00:03:00,310 Do you want to take the lead, Darbie? 63 00:03:00,397 --> 00:03:02,573 Are you trying to get me prepared to run the crew? 64 00:03:02,660 --> 00:03:03,661 Yeah. 65 00:03:03,748 --> 00:03:05,533 Thank you. 66 00:03:05,620 --> 00:03:07,752 In that case, Kelly, you make the syrup, 67 00:03:07,839 --> 00:03:09,450 Hannah, handle the thyme, 68 00:03:09,537 --> 00:03:11,278 and I'll mash the berries. 69 00:03:11,365 --> 00:03:12,801 Let's do this. 70 00:03:14,150 --> 00:03:15,543 You know, Kelly, there was a time that 71 00:03:15,630 --> 00:03:17,327 you didn't trust us to do anything. 72 00:03:17,414 --> 00:03:19,024 Now you're letting other people take the lead. 73 00:03:19,111 --> 00:03:20,374 Come on, I wasn't that bad. 74 00:03:20,461 --> 00:03:22,027 Oh, really. 75 00:03:22,114 --> 00:03:24,160 Remember when you wouldn't even let us make pasta 76 00:03:24,247 --> 00:03:26,249 until we told you the meaning of al dente? 77 00:03:26,336 --> 00:03:28,991 Ooh, bad example. I still don't know the meaning. 78 00:03:29,078 --> 00:03:31,689 [chuckling] 79 00:03:31,776 --> 00:03:34,649 80 00:03:54,582 --> 00:03:56,236 This really needs peanut butter. 81 00:03:56,323 --> 00:03:57,889 Think of "Earls of Wembley." 82 00:03:57,976 --> 00:03:59,978 It's sophisticated to eat jam on toast. 83 00:04:00,065 --> 00:04:02,677 Before we eat, we need to name the thing we want to remember. 84 00:04:02,764 --> 00:04:06,289 Right, the lyrics to every Broadway musical. 85 00:04:06,376 --> 00:04:08,248 I'm kidding. Kind of. 86 00:04:08,335 --> 00:04:10,337 - [chuckles] - All: Magic. 87 00:04:15,951 --> 00:04:18,214 [sighs] 88 00:04:18,301 --> 00:04:20,303 Ida has no memory of magic whatsoever. 89 00:04:21,304 --> 00:04:23,567 She was so nice to me. 90 00:04:23,654 --> 00:04:25,265 I didn't like it. 91 00:04:25,352 --> 00:04:27,528 She doesn't remember how many people she hurt. 92 00:04:27,615 --> 00:04:29,921 Well, this box can't be a coincidence. 93 00:04:30,008 --> 00:04:32,272 It must have something to do with the in-betweeners. 94 00:04:32,359 --> 00:04:34,970 I need to speak to Laura, the woman who sold this. 95 00:04:35,057 --> 00:04:37,407 I found her address. 96 00:04:37,494 --> 00:04:39,496 She might be the third protector. 97 00:04:40,715 --> 00:04:42,282 We should tell the girls. 98 00:04:42,369 --> 00:04:43,979 Not yet. 99 00:04:44,066 --> 00:04:46,590 I don't want to alarm Kelly 'til we know more. 100 00:04:46,677 --> 00:04:49,158 Since the summer of Chuck, 101 00:04:49,245 --> 00:04:52,335 it's been so nice seeing her back to normal. 102 00:04:52,422 --> 00:04:54,642 Teacher: And now that we're all experts 103 00:04:54,729 --> 00:04:56,600 on the French and American revolutions, 104 00:04:56,687 --> 00:05:00,125 I want you to pair up and create a presentation 105 00:05:00,212 --> 00:05:02,867 examining their differences and similarities. 106 00:05:02,954 --> 00:05:05,522 [school bell rings] 107 00:05:05,609 --> 00:05:07,959 Hey, Charlotte, do you want to be partners? 108 00:05:08,046 --> 00:05:09,265 Um, no. 109 00:05:12,224 --> 00:05:15,445 Hang on. Why aren't you partnering with Darbie? 110 00:05:15,532 --> 00:05:17,752 Darbie O'Brien? 111 00:05:17,839 --> 00:05:19,275 Why would I partner with her? 112 00:05:19,362 --> 00:05:21,973 Because she's your best friend. 113 00:05:22,060 --> 00:05:23,410 I don't know what you're talking about. 114 00:05:23,497 --> 00:05:24,933 Darbie's not my friend. 115 00:05:25,020 --> 00:05:26,543 I don't believe it. 116 00:05:26,630 --> 00:05:28,284 You guys had a fight. 117 00:05:28,371 --> 00:05:29,459 Why would we have a fight? 118 00:05:29,546 --> 00:05:31,461 I barely even know her. 119 00:05:31,548 --> 00:05:34,072 Oh, I see what you're doing. 120 00:05:34,159 --> 00:05:36,510 You want to partner with me to make Darbie jealous. 121 00:05:38,250 --> 00:05:40,035 I like it. 122 00:05:40,122 --> 00:05:41,645 We should get started soon. 123 00:05:41,732 --> 00:05:43,299 Want to meet at the library after school? 124 00:05:43,386 --> 00:05:45,345 No, let's meat at Mama P's at 4:00. 125 00:05:45,432 --> 00:05:46,998 Let me guess. Darbie will be there, 126 00:05:47,085 --> 00:05:48,913 and you want her to see us working together? 127 00:05:50,393 --> 00:05:52,047 Wh-- What is with you and Darbie? 128 00:06:00,185 --> 00:06:02,144 It's nice to see a friendly face. 129 00:06:02,231 --> 00:06:03,537 [sighs] Miss Silvers. 130 00:06:03,624 --> 00:06:05,060 You startled me. 131 00:06:05,147 --> 00:06:08,063 It's okay. I have that affect on people. 132 00:06:09,717 --> 00:06:12,154 What's wrong, Hannah? 133 00:06:12,241 --> 00:06:14,112 I'm worried about my biology test. 134 00:06:14,199 --> 00:06:16,898 I've been studying but I still don't feel prepared. 135 00:06:16,985 --> 00:06:19,204 I'm sure that's not true. 136 00:06:19,291 --> 00:06:21,206 Try not to think about it. 137 00:06:21,293 --> 00:06:24,558 Tell me about your weekend. You girls do anything fun? 138 00:06:24,645 --> 00:06:27,169 - What girls? - Kelly and Darbie. 139 00:06:28,649 --> 00:06:30,085 From Rockbury? 140 00:06:30,172 --> 00:06:31,521 Why would I have seen them? 141 00:06:31,608 --> 00:06:33,828 Because you three are inseparable. 142 00:06:33,915 --> 00:06:35,525 What? 143 00:06:35,612 --> 00:06:36,831 I barely know them. 144 00:06:36,918 --> 00:06:38,702 Darbie: Hannah and Kelly? 145 00:06:38,789 --> 00:06:40,182 I don't really know them. 146 00:06:40,269 --> 00:06:42,445 Um, you're best friends. 147 00:06:42,532 --> 00:06:44,055 You do everything together? 148 00:06:44,142 --> 00:06:46,928 I'm pretty sure I know who my friends are. 149 00:06:47,015 --> 00:06:48,451 Okay, let me ask you this. 150 00:06:48,538 --> 00:06:50,235 What about the magic? 151 00:06:50,322 --> 00:06:52,063 Jake, you're the only one I told about that. 152 00:06:52,150 --> 00:06:55,066 What about when you three traveled back in time to Halloween? 153 00:06:55,153 --> 00:06:57,373 And when you found Chuck's invisible trailer? 154 00:06:57,460 --> 00:06:59,767 What are you talking about? I did all that by myself. 155 00:06:59,854 --> 00:07:03,553 But what about the time you three used a spell to help fix my business? 156 00:07:03,640 --> 00:07:05,163 With the Chicken-n-Fix Its? 157 00:07:05,250 --> 00:07:06,948 I did that on my own. 158 00:07:07,035 --> 00:07:08,210 - But-- - It's like you don't remember 159 00:07:08,297 --> 00:07:09,994 how anything happened. 160 00:07:10,081 --> 00:07:11,953 Are you under some kind of spell? 161 00:07:12,040 --> 00:07:13,650 No, but I think you are. 162 00:07:13,737 --> 00:07:15,086 What was the last thing you cooked? 163 00:07:15,173 --> 00:07:16,871 Preserve A Memory Fruit Preserves. 164 00:07:16,958 --> 00:07:18,394 So I'd remember magic. 165 00:07:18,481 --> 00:07:19,743 And you cooked it alone? 166 00:07:19,830 --> 00:07:21,528 Darbie: Of course, I cooked it alone. 167 00:07:21,615 --> 00:07:23,443 I didn't think jam would be good without peanut butter, 168 00:07:23,530 --> 00:07:25,619 but then I remembered they do it on "Earls of Wembley." 169 00:07:25,706 --> 00:07:28,230 Right. The show you watch with Kelly and Hannah. 170 00:07:28,317 --> 00:07:30,711 No, the show I watch alone. 171 00:07:30,798 --> 00:07:32,016 And sometimes with my dad, 172 00:07:32,103 --> 00:07:33,583 but he always falls asleep. 173 00:07:35,672 --> 00:07:36,673 [knocking] 174 00:07:41,765 --> 00:07:43,463 Hello, I'm looking for Laura. 175 00:07:43,550 --> 00:07:45,116 I'm Laura. Can I help you? 176 00:07:45,203 --> 00:07:48,642 I work at the antique store on Main Street, 177 00:07:48,729 --> 00:07:53,124 and I came across an old box you sold us a while back. 178 00:07:53,211 --> 00:07:55,257 I've sold a lot of things over the years. 179 00:07:55,344 --> 00:07:56,911 I don't remember it. 180 00:07:56,998 --> 00:08:01,219 It's a wooden box with an ornate carving of a tree. 181 00:08:02,569 --> 00:08:05,267 Oh, yes. 182 00:08:05,354 --> 00:08:08,183 It's been a long time. 183 00:08:08,270 --> 00:08:11,534 I was a housekeeper, and when the family I worked for moved, 184 00:08:11,621 --> 00:08:14,842 they asked me to get rid of some of their old stuff. 185 00:08:14,929 --> 00:08:17,801 Could you tell me more about this family? 186 00:08:17,888 --> 00:08:19,499 Sure. Come on in. 187 00:08:22,023 --> 00:08:23,677 Hey, Sawyer, when you're done, 188 00:08:23,764 --> 00:08:25,243 those flats over there need to be painted. 189 00:08:25,330 --> 00:08:26,723 - Uh-huh, I'm on it. - Cool. 190 00:08:26,810 --> 00:08:28,551 Slate gray, paint's in the back. 191 00:08:28,638 --> 00:08:31,511 Gray? What do you think about red? 192 00:08:31,598 --> 00:08:33,251 Uh, red? 193 00:08:33,338 --> 00:08:35,645 Gray is boring. We need some color. 194 00:08:35,732 --> 00:08:38,518 - Um, you think? - Definitely. 195 00:08:39,736 --> 00:08:41,695 Okay, you're probably right. 196 00:08:48,615 --> 00:08:52,140 I thought you guys were gonna hang the curtains? 197 00:08:52,227 --> 00:08:55,752 But no big, just get to it when you're done. 198 00:08:55,839 --> 00:08:56,884 Look what I found, Darbie. 199 00:08:56,971 --> 00:08:58,538 I could put a light in its mouth, 200 00:08:58,625 --> 00:09:00,191 and it'll look like it's breathing fire. 201 00:09:00,278 --> 00:09:02,803 It's not exactly the right period. 202 00:09:02,890 --> 00:09:05,501 Oh. I thought the stage was the place for creativity. 203 00:09:07,721 --> 00:09:09,287 You're right. Go for it. 204 00:09:15,511 --> 00:09:16,512 [bell jingles] 205 00:09:18,993 --> 00:09:20,516 - Hey. - Hey. 206 00:09:22,039 --> 00:09:24,085 I don't see Darbie anywhere. 207 00:09:24,172 --> 00:09:26,130 I guess your plan to make her jealous failed. 208 00:09:28,219 --> 00:09:29,786 I decided to get started. 209 00:09:34,138 --> 00:09:36,271 This is the entire presentation. 210 00:09:36,358 --> 00:09:38,273 I had some free time, so I took a stab at it. 211 00:09:38,360 --> 00:09:40,144 But it's a group project. 212 00:09:40,231 --> 00:09:42,059 It doesn't matter who does what 213 00:09:42,146 --> 00:09:43,278 as long as it's good. 214 00:09:43,365 --> 00:09:44,888 Yeah, actually, it does. 215 00:09:44,975 --> 00:09:47,456 Especially since I'm the smart one. 216 00:09:47,543 --> 00:09:49,110 No wonder Darbie doesn't want to be 217 00:09:49,197 --> 00:09:51,765 friends with you anymore. 218 00:09:51,852 --> 00:09:54,594 Okay. What is your obsession with Darbie? 219 00:09:57,684 --> 00:09:59,337 I didn't know where else to go 220 00:09:59,424 --> 00:10:02,079 now that Mama P doesn't remember magic. 221 00:10:02,166 --> 00:10:03,994 I can't believe I'm actually in your house. 222 00:10:04,081 --> 00:10:05,343 When I was a kid, I used to walk on 223 00:10:05,430 --> 00:10:06,997 the other side of the street because 224 00:10:07,084 --> 00:10:08,346 I was so scared of the way that crow stared at me. 225 00:10:08,433 --> 00:10:10,610 Stop talking. 226 00:10:10,697 --> 00:10:13,090 It's just that the girls don't remember they're friends, 227 00:10:13,177 --> 00:10:16,398 and people are getting cursed to forget magic and-- 228 00:10:16,485 --> 00:10:18,618 Right. Stop talking. 229 00:10:18,705 --> 00:10:21,751 It's okay to be worried. I'm worried, too. 230 00:10:28,845 --> 00:10:31,326 I'm sorry, how much longer is this gonna take? 231 00:10:31,413 --> 00:10:32,980 The book is infinite. 232 00:10:34,634 --> 00:10:36,200 Is there an index? 233 00:10:36,287 --> 00:10:37,941 There aren't even page numbers. 234 00:10:44,252 --> 00:10:47,472 Ah, here it is. The last recipe they said they cooked, 235 00:10:47,559 --> 00:10:49,736 Preserve A Memory Fruit Preserves. 236 00:10:49,823 --> 00:10:54,044 "Make room in your mind to remember for all time." 237 00:10:54,131 --> 00:10:55,829 I'm not really a riddle person. 238 00:10:55,916 --> 00:10:57,657 To ensure they remember magic, 239 00:10:57,744 --> 00:10:59,659 they had to forget something. 240 00:10:59,746 --> 00:11:01,443 So they chose their friendship? 241 00:11:01,530 --> 00:11:02,705 Not on purpose. 242 00:11:02,792 --> 00:11:05,839 This book can be... tricky. 243 00:11:05,926 --> 00:11:07,797 Ah, there's another part of the riddle. 244 00:11:07,884 --> 00:11:09,886 You can barely see it. 245 00:11:09,973 --> 00:11:11,540 That is tricky. 246 00:11:11,627 --> 00:11:16,937 "To remember what you can no longer recall, 247 00:11:17,024 --> 00:11:21,637 "go back to the beginning, the start of it all. 248 00:11:21,724 --> 00:11:26,163 "Build it up, brick by brick, 249 00:11:26,250 --> 00:11:30,428 "don't miss a piece, that's the trick." 250 00:11:33,388 --> 00:11:34,824 I think we need to reconstruct 251 00:11:34,911 --> 00:11:37,348 the exact moment the girls became friends 252 00:11:37,435 --> 00:11:39,699 so they can become friends again. 253 00:11:39,786 --> 00:11:41,439 Because that won't be hard at all. 254 00:11:42,440 --> 00:11:44,312 The girls had a fight? 255 00:11:44,399 --> 00:11:46,793 It's bad. They're not talking to each other. 256 00:11:46,880 --> 00:11:48,272 Oh, poor Kelly. 257 00:11:50,144 --> 00:11:51,798 I was thinking. 258 00:11:51,885 --> 00:11:53,582 It would be nice to remind them 259 00:11:53,669 --> 00:11:55,018 of when they became friends. 260 00:11:55,105 --> 00:11:56,977 Like the actual moment. 261 00:11:57,064 --> 00:11:58,761 - Really? - Yeah. 262 00:11:58,848 --> 00:12:00,807 You were there, weren't you? 263 00:12:00,894 --> 00:12:03,723 Yes, but shouldn't we just encourage them to talk it out? 264 00:12:03,810 --> 00:12:07,117 No. I know them. They're sentimental. 265 00:12:07,204 --> 00:12:09,685 Reminding them of how they met and became friends 266 00:12:09,772 --> 00:12:11,687 would make them forget their fight. 267 00:12:13,558 --> 00:12:14,516 Okay. 268 00:12:16,518 --> 00:12:18,912 Kelly had just won the spelling bee. 269 00:12:18,999 --> 00:12:21,262 - Honey, I'm just so proud of you. - Thanks. 270 00:12:21,349 --> 00:12:22,829 She spelled obsequious. 271 00:12:22,916 --> 00:12:24,265 I mean, I barely know what that means. 272 00:12:24,352 --> 00:12:25,875 I like to spell. 273 00:12:27,311 --> 00:12:28,486 Oh, I think that's our food. 274 00:12:28,573 --> 00:12:29,531 I'll go get it. 275 00:12:32,316 --> 00:12:35,145 People were so impressed. 276 00:12:35,232 --> 00:12:37,974 - Congratulations, Kelly. - Thank you. 277 00:12:38,061 --> 00:12:39,759 And that's when I noticed Darbie walking backwards. 278 00:12:39,846 --> 00:12:42,936 She was moon walking or something. 279 00:12:43,023 --> 00:12:44,328 She bumped right into Kelly. 280 00:12:44,415 --> 00:12:45,590 [clattering] 281 00:12:45,677 --> 00:12:47,636 - Oh. - Oh, no. 282 00:12:47,723 --> 00:12:49,856 You got waffle fries? Nice. 283 00:12:49,943 --> 00:12:52,293 And then Hannah came out of nowhere. 284 00:12:52,380 --> 00:12:53,860 I have a clean shirt for you. 285 00:12:53,947 --> 00:12:54,904 Thank you. 286 00:12:54,991 --> 00:12:56,906 [indistinct] 287 00:12:56,993 --> 00:12:59,779 And before I knew it, the three of them were just laughing, 288 00:12:59,866 --> 00:13:02,085 and going on like they'd been friends forever. 289 00:13:03,913 --> 00:13:05,828 That's it? How did Hannah get there? 290 00:13:05,915 --> 00:13:07,569 I think I was distracted by 291 00:13:07,656 --> 00:13:10,528 that girl who was laughing at them. 292 00:13:10,615 --> 00:13:12,052 What girl? 293 00:13:12,139 --> 00:13:14,837 Some blond girl who went to their school. 294 00:13:14,924 --> 00:13:15,838 She was mean. 295 00:13:19,450 --> 00:13:22,062 Haley. What a nice surprise. 296 00:13:22,149 --> 00:13:25,935 Hi, Miss Silvers. I heard you're teaching here now. 297 00:13:26,022 --> 00:13:27,415 I'm glad I ran into you. 298 00:13:27,502 --> 00:13:29,069 I'm worried about your sister. 299 00:13:29,156 --> 00:13:32,724 She had a fight with Kelly and Darbie. 300 00:13:32,812 --> 00:13:33,813 Bummer. 301 00:13:33,900 --> 00:13:35,640 Bummer indeed. 302 00:13:35,727 --> 00:13:37,381 I thought it might be nice to remind them 303 00:13:37,468 --> 00:13:39,340 of how they became friends. 304 00:13:39,427 --> 00:13:40,602 That's strange. 305 00:13:40,689 --> 00:13:42,299 I'm strange. 306 00:13:44,084 --> 00:13:47,000 Okay. Well, um-- 307 00:13:47,087 --> 00:13:48,436 I remember the day the met 308 00:13:48,523 --> 00:13:51,047 because Hannah was being extra needy. 309 00:13:51,134 --> 00:13:53,963 Like, more than usual. 310 00:13:54,050 --> 00:13:57,227 The last thing I wanted to do was hang out with Hannah. 311 00:13:57,314 --> 00:13:59,229 I was helping Hannah with her math homework, 312 00:13:59,316 --> 00:14:01,231 which was super frustrating. 313 00:14:01,318 --> 00:14:02,624 How hard are fractions? 314 00:14:02,711 --> 00:14:03,799 I don't get it. 315 00:14:03,886 --> 00:14:06,933 How is 2/4 the same as 1/2? 316 00:14:07,020 --> 00:14:09,544 You're dehydrating me with your anxiety. 317 00:14:09,631 --> 00:14:10,719 Get me a glass of water. 318 00:14:16,333 --> 00:14:19,119 Then Hannah runs back, grabs her book bag, 319 00:14:19,206 --> 00:14:22,862 and fishes out the extra T-shirt she always carries. 320 00:14:22,949 --> 00:14:24,951 You're gonna change your clothes right now? 321 00:14:25,038 --> 00:14:26,778 It's not for me. 322 00:14:26,866 --> 00:14:28,606 Here's an extra shirt. 323 00:14:28,693 --> 00:14:30,173 But how did Darbie fall? 324 00:14:30,260 --> 00:14:32,480 I wasn't paying attention. 325 00:14:32,567 --> 00:14:34,743 But maybe you should talk to that other kid. 326 00:14:34,830 --> 00:14:36,092 What other kid? 327 00:14:36,179 --> 00:14:37,659 The one from basketball team. 328 00:14:37,746 --> 00:14:39,966 What did she look like? 329 00:14:40,053 --> 00:14:42,664 Blond, I think. 330 00:14:42,751 --> 00:14:44,405 She was cool. 331 00:14:44,492 --> 00:14:46,798 Way cooler than Kelly and Darbie. 332 00:14:49,236 --> 00:14:51,151 [bell jingles] 333 00:14:51,238 --> 00:14:53,283 That's different than what Ms. Quinn told me. 334 00:14:53,370 --> 00:14:55,720 She said it was Kelly's tray that fell. 335 00:14:55,807 --> 00:14:57,897 But Haley said it was Darbie. 336 00:14:57,984 --> 00:14:59,463 We need to find someone else who was there 337 00:14:59,550 --> 00:15:00,856 to make sense of this. 338 00:15:00,943 --> 00:15:01,988 I think I have an idea. 339 00:15:04,294 --> 00:15:05,905 Hi. 340 00:15:05,992 --> 00:15:08,995 Of course I remember. 341 00:15:09,082 --> 00:15:11,084 It was one of those days. 342 00:15:11,171 --> 00:15:13,303 It started out well enough, 343 00:15:13,390 --> 00:15:15,653 except for my ankle, which I had sprained the day before. 344 00:15:15,740 --> 00:15:17,351 Gina: Ida. The girls. 345 00:15:17,438 --> 00:15:19,048 Ida: They were there. 346 00:15:19,135 --> 00:15:21,877 I was delivering Kelly and Terri's order. 347 00:15:21,964 --> 00:15:23,618 That's when Hannah ruined everything. 348 00:15:23,705 --> 00:15:24,706 Both: Hannah? 349 00:15:26,969 --> 00:15:29,189 [clattering] 350 00:15:29,276 --> 00:15:31,408 Oh, my gosh, I am so sorry. 351 00:15:33,236 --> 00:15:36,239 This other girl, was she blond by any chance? 352 00:15:36,326 --> 00:15:39,286 Yes. I think she was. 353 00:15:39,373 --> 00:15:41,636 She was also rude. Didn't even help clean up. 354 00:15:41,723 --> 00:15:43,812 - Gina: Thanks, Ida. - Ida: Of course. 355 00:15:43,899 --> 00:15:46,380 I always enjoy talking with you, Gina. 356 00:15:46,467 --> 00:15:48,164 You should come in more often. 357 00:15:52,255 --> 00:15:54,954 Didn't the riddle say "don't miss a piece"? 358 00:15:55,041 --> 00:15:57,086 How can we reconstruct the exact moment they met 359 00:15:57,173 --> 00:15:58,479 if every version is different? 360 00:15:58,566 --> 00:16:00,307 Believe it or not, I don't know everything. 361 00:16:00,394 --> 00:16:02,091 [bell jingles] 362 00:16:02,178 --> 00:16:04,746 Fine, we can get some food to go, then it's back to work. 363 00:16:04,833 --> 00:16:06,661 You had us paint the set the wrong color. 364 00:16:06,748 --> 00:16:08,880 If we're gonna do it again, we need a break. 365 00:16:08,968 --> 00:16:10,839 But-- But you wanted to paint it red. 366 00:16:10,926 --> 00:16:12,797 I didn't know the other walls were gray. 367 00:16:12,884 --> 00:16:15,191 Why didn't you say something? 368 00:16:15,278 --> 00:16:16,584 [scoffs] 369 00:16:22,677 --> 00:16:24,592 Let me guess. You got an A minus, 370 00:16:24,679 --> 00:16:26,289 and you think your life is over? 371 00:16:26,376 --> 00:16:28,204 B minus, actually. 372 00:16:28,291 --> 00:16:30,598 I was so nervous that all the information 373 00:16:30,685 --> 00:16:32,730 got jumbled up in my head, and I forgot the difference 374 00:16:32,817 --> 00:16:35,211 between a genotype and a phenotype. 375 00:16:35,298 --> 00:16:36,517 I'm gonna need a raspberry smoothie 376 00:16:36,604 --> 00:16:37,953 to alleviate the pain of failure. 377 00:16:40,086 --> 00:16:41,957 Look, half the grade is presenting it. 378 00:16:42,044 --> 00:16:43,132 Why don't you do that part? 379 00:16:43,219 --> 00:16:45,178 I am not reading this. 380 00:16:45,265 --> 00:16:48,007 I wouldn't say that. Or that. Or that. 381 00:16:49,399 --> 00:16:51,184 You're really getting an A? 382 00:16:51,271 --> 00:16:53,229 You know, one thing all three stories have in common 383 00:16:53,316 --> 00:16:54,491 is the blond girl. 384 00:16:54,578 --> 00:16:56,406 The one who's kind of mean. 385 00:16:56,493 --> 00:16:57,668 And plays on the basketball team. 386 00:16:57,755 --> 00:17:00,019 But Haley said she was cool. 387 00:17:00,106 --> 00:17:02,195 You want to trust Haley's definition of cool? 388 00:17:02,282 --> 00:17:03,457 True. 389 00:17:03,544 --> 00:17:05,241 Fine, then I'll just read it. 390 00:17:05,328 --> 00:17:07,852 Good. And you can take my name off of it, too. 391 00:17:07,939 --> 00:17:10,116 I'll tell Mr. Reidel what you did. 392 00:17:10,203 --> 00:17:11,421 Feel free to tell him what you want. 393 00:17:11,508 --> 00:17:12,727 I took the initiative. 394 00:17:12,814 --> 00:17:15,121 No, you did the entire assignment. 395 00:17:15,208 --> 00:17:18,167 You don't get the idea of team work, do you? 396 00:17:18,254 --> 00:17:19,908 It was the same thing when you played basketball. 397 00:17:19,995 --> 00:17:21,475 You were a ball hog. 398 00:17:21,562 --> 00:17:23,259 Uh, hey, Kell, I know it's not your shift, 399 00:17:23,346 --> 00:17:25,131 but the espresso machine is busted again, 400 00:17:25,218 --> 00:17:26,871 and you're the only one who can fix it. 401 00:17:28,308 --> 00:17:29,744 I'll be right back. 402 00:17:29,831 --> 00:17:31,572 Don't change anything. 403 00:17:35,880 --> 00:17:38,013 Can I help you? 404 00:17:38,100 --> 00:17:41,712 Have you noticed that Kelly, Darbie and Hannah aren't talking? 405 00:17:41,799 --> 00:17:43,236 Yeah, and it's no surprise. 406 00:17:43,323 --> 00:17:45,151 I totally called it. 407 00:17:45,238 --> 00:17:47,631 - About that-- - Do you remember when they met? 408 00:17:47,718 --> 00:17:49,807 Why do you want to know? 409 00:17:49,894 --> 00:17:52,114 We're making them a friendship book. 410 00:17:52,201 --> 00:17:54,682 Really? That's lame. 411 00:17:54,769 --> 00:17:57,032 Yep, she's the one. 412 00:17:57,119 --> 00:17:58,816 Can you tell us about that day? 413 00:17:58,903 --> 00:18:00,688 Sure. Whatever. 414 00:18:02,777 --> 00:18:04,344 I mean, who walks backwards? 415 00:18:04,431 --> 00:18:07,129 And who gets excited about cleaning spills? 416 00:18:07,216 --> 00:18:09,784 And who carries an extra T-shirt? 417 00:18:09,871 --> 00:18:12,091 I said that friendship wouldn't last. 418 00:18:12,178 --> 00:18:13,092 I was so right. 419 00:18:15,094 --> 00:18:16,312 All fixed. 420 00:18:16,399 --> 00:18:17,705 The steam nozzle was clogged again. 421 00:18:17,792 --> 00:18:18,923 Thanks, Kell. You're the best. 422 00:18:21,622 --> 00:18:23,406 Charlotte was actually helpful. 423 00:18:23,493 --> 00:18:25,669 Yeah. I think I know what we need to do. 424 00:18:27,018 --> 00:18:29,151 Darbie, your food's ready. 425 00:18:29,238 --> 00:18:30,979 I haven't ordered anything yet. 426 00:18:31,066 --> 00:18:33,024 No, but you just won a free meal. 427 00:18:33,112 --> 00:18:35,026 It's all your favorite stuff. 428 00:18:35,114 --> 00:18:36,854 Thanks, Jake. 429 00:18:36,941 --> 00:18:39,727 It's about time something good happened today. 430 00:18:39,814 --> 00:18:41,207 But there's one condition. 431 00:18:41,294 --> 00:18:42,947 You have to take this tray over to your table 432 00:18:43,034 --> 00:18:45,820 while walking backwards. 433 00:18:45,907 --> 00:18:47,822 - Huh? - That's the rule. 434 00:18:47,909 --> 00:18:50,085 Come on, you used to do this all the time as a kid. 435 00:18:50,172 --> 00:18:52,131 Um, how did you know that? 436 00:18:52,218 --> 00:18:53,567 Look, if you don't want the food-- 437 00:18:53,654 --> 00:18:56,265 Okay, okay, I'm walking. 438 00:18:56,352 --> 00:18:58,224 Kelly, the espresso machine is clogged again. 439 00:19:02,750 --> 00:19:04,099 Kelly, hurry. 440 00:19:06,188 --> 00:19:08,103 [clattering] 441 00:19:08,190 --> 00:19:09,496 Kelly: Oh, no. Are you okay? 442 00:19:09,583 --> 00:19:12,455 I'm fine. I'm an expert at tripping. 443 00:19:12,542 --> 00:19:14,065 Guess I have to go home and change. 444 00:19:14,153 --> 00:19:17,025 Anyone have an extra shirt? 445 00:19:17,112 --> 00:19:18,722 Believe it or not, I do. 446 00:19:21,638 --> 00:19:24,075 Here. I always carry an extra shirt 447 00:19:24,163 --> 00:19:25,294 in case of emergencies. 448 00:19:25,381 --> 00:19:26,600 You spill a lot, too? 449 00:19:26,687 --> 00:19:28,602 Me? Never. 450 00:19:28,689 --> 00:19:30,560 Oh. Well, I do. 451 00:19:30,647 --> 00:19:33,128 I may have to hit you up again one day. 452 00:19:33,215 --> 00:19:34,912 That milkshake looked really good, too. 453 00:19:34,999 --> 00:19:37,132 It was half banana smoothie and half chocolate milkshake. 454 00:19:37,219 --> 00:19:38,699 You should try it sometime. 455 00:19:38,786 --> 00:19:42,137 But it makes a mess. Here, let me help. 456 00:19:42,224 --> 00:19:44,400 - Darbie: Wow. - Hey, you're really fast at cleaning that. 457 00:19:44,487 --> 00:19:46,446 My kid brother's always spilling stuff. 458 00:19:46,533 --> 00:19:47,621 Especially when I cook. 459 00:19:47,708 --> 00:19:50,232 You cook? I love to bake. 460 00:19:50,319 --> 00:19:52,365 I love to lick the batter. 461 00:19:52,452 --> 00:19:54,018 We should all cook together sometime. 462 00:19:54,105 --> 00:19:56,195 That would be really fun. 463 00:19:56,282 --> 00:19:58,588 Who did this? 464 00:19:58,675 --> 00:20:00,155 Sorry, Mama P. It was me. 465 00:20:00,242 --> 00:20:01,809 I'm such a klutz. 466 00:20:01,896 --> 00:20:04,159 No, actually, it was me. I bumped into her. 467 00:20:04,246 --> 00:20:07,075 It was all my fault. I distracted her. 468 00:20:07,162 --> 00:20:08,642 Just be more careful next time. 469 00:20:16,345 --> 00:20:17,912 Guys, what happened? 470 00:20:17,999 --> 00:20:20,480 I don't know, but can we never do that ever again? 471 00:20:20,567 --> 00:20:21,698 Like, ever. 472 00:20:21,785 --> 00:20:23,309 Yeah, that was horrible. 473 00:20:24,832 --> 00:20:25,746 Welcome back. 474 00:20:27,095 --> 00:20:29,663 The spell you cast to remember magic 475 00:20:29,750 --> 00:20:31,273 made you forget your friendship. 476 00:20:31,360 --> 00:20:33,101 I remember. 477 00:20:33,188 --> 00:20:36,583 I mean, I remember forgetting, if that makes sense. 478 00:20:36,670 --> 00:20:39,020 What's the point of remembering magic 479 00:20:39,107 --> 00:20:41,805 if we forget our friendship? 480 00:20:41,892 --> 00:20:44,068 There's nothing more important than that. 481 00:20:44,155 --> 00:20:46,636 Not even the magic. 482 00:20:46,723 --> 00:20:49,248 Thank you both so much for fixing this. 483 00:20:49,335 --> 00:20:50,858 That's what friends are for. 484 00:20:50,945 --> 00:20:52,381 Jake and I make a good team. 485 00:20:57,125 --> 00:20:58,431 [giggling] 486 00:20:58,518 --> 00:21:00,650 So, what should we do now? 487 00:21:00,737 --> 00:21:02,783 Don't you have some work to do? 488 00:21:02,870 --> 00:21:05,046 Go on. Show 'em who's boss. 489 00:21:06,613 --> 00:21:08,397 Okay, guys, break's over. 490 00:21:08,484 --> 00:21:10,007 We need to get back to work now. 491 00:21:10,094 --> 00:21:11,705 Five more minutes. 492 00:21:11,792 --> 00:21:13,750 I said now. 493 00:21:15,404 --> 00:21:17,406 And if you need to text anyone, do it now, 494 00:21:17,493 --> 00:21:19,713 'cause I'm starting a no cell phone policy. 495 00:21:19,800 --> 00:21:20,931 Aw, man. 496 00:21:23,543 --> 00:21:26,720 And after everything the family went through, 497 00:21:26,807 --> 00:21:28,417 they wanted a clean slate. 498 00:21:29,940 --> 00:21:32,421 Such a shame. 499 00:21:32,508 --> 00:21:34,467 Do you keep in touch with them? 500 00:21:34,554 --> 00:21:36,643 No. When they moved away, I retired. 501 00:21:38,340 --> 00:21:40,255 Does that answer your questions? 502 00:21:40,342 --> 00:21:41,430 It does. 503 00:21:43,737 --> 00:21:46,261 Thank you for your time. And for the tea. 504 00:21:56,097 --> 00:21:57,490 Laura, who is this? 505 00:21:59,622 --> 00:22:01,929 Kelly, it's me. Call me right away. 506 00:22:02,016 --> 00:22:04,888 I have some information that's very important. 507 00:22:04,975 --> 00:22:06,281 There's a box, 508 00:22:06,368 --> 00:22:08,022 and the book is the key to the magic. 509 00:22:12,983 --> 00:22:15,334 So, is Charlotte still mad at you? 510 00:22:15,421 --> 00:22:17,292 No, we redid the assignment together, 511 00:22:17,379 --> 00:22:19,033 and she actually had some good ideas. 512 00:22:19,120 --> 00:22:21,122 Good ideas, like putting a gargoyle head 513 00:22:21,209 --> 00:22:23,124 in a 1920's mystery play? 514 00:22:23,211 --> 00:22:24,125 Please tell me you told him no. 515 00:22:24,212 --> 00:22:25,431 Oh, I did. 516 00:22:25,518 --> 00:22:28,129 I also made Sawyer repaint the set gray. 517 00:22:28,216 --> 00:22:29,478 I kind of like being in charge. 518 00:22:29,565 --> 00:22:30,653 [sighing] 519 00:22:32,829 --> 00:22:34,091 It's gonna be fine. 520 00:22:34,178 --> 00:22:36,355 It's just one small quiz. 521 00:22:36,442 --> 00:22:39,488 It's just that I knew the answers. 522 00:22:39,575 --> 00:22:41,185 Shows what nerves can do. 523 00:22:41,272 --> 00:22:43,318 Well, next time, call me before your test, 524 00:22:43,405 --> 00:22:44,624 and I'll tell you a joke. 525 00:22:44,711 --> 00:22:45,625 Deal. 526 00:22:47,278 --> 00:22:49,542 Well, that spell went really wrong. 527 00:22:49,629 --> 00:22:52,545 So much for protecting us from forgetting magic. 528 00:22:52,632 --> 00:22:53,981 Maybe Jake was right. 529 00:22:54,068 --> 00:22:56,070 Maybe they're not gonna come after us. 530 00:22:56,157 --> 00:22:58,464 I mean, we haven't been spelled yet. 531 00:22:58,551 --> 00:23:01,205 - [knocking] - Girls. 532 00:23:01,292 --> 00:23:03,251 - Hi. - All: Hi. 533 00:23:03,338 --> 00:23:04,948 Your mom said you were out here. 534 00:23:05,035 --> 00:23:08,691 Oh. What a beautiful club house. 535 00:23:08,778 --> 00:23:11,259 I guess Chuck was good for something. 536 00:23:11,346 --> 00:23:12,478 Who's Chuck? 537 00:23:12,565 --> 00:23:14,610 Huh. I wish I could forget him, too. 538 00:23:15,785 --> 00:23:18,397 No, seriously. Who's Chuck? 539 00:23:18,484 --> 00:23:21,922 Chuck, the kid from the 1860s who ruined our summer? 540 00:23:22,009 --> 00:23:24,403 Oh, you girls. 541 00:23:24,490 --> 00:23:26,535 I wish I had your imagination. 542 00:23:29,538 --> 00:23:30,452 Oh, no. 543 00:23:33,150 --> 00:23:36,066 544 00:23:36,116 --> 00:23:40,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.