All language subtitles for Just Add Magic s02e16 Just Add Gumdrops.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:07,833 Previously on "Just Add Magic"... 2 00:00:09,705 --> 00:00:12,795 - Darby: We just need a title. - Last Ditch Layer Cake. 3 00:00:12,882 --> 00:00:14,927 I'm thinking of putting a little patio out back. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,799 Still on her spending spree? 5 00:00:16,886 --> 00:00:18,540 Whatever Mama P wants, Mama P gets. 6 00:00:18,627 --> 00:00:20,455 Kelly: She's always up to something, isn't she? 7 00:00:20,542 --> 00:00:21,586 What did you find out about RJ? 8 00:00:21,673 --> 00:00:23,806 - Does he have the book? - He does. 9 00:00:23,893 --> 00:00:25,373 Darby: Brown is definitely carnesian. 10 00:00:25,460 --> 00:00:27,505 R.J. clearly knows a thing or two about magic. 11 00:00:27,592 --> 00:00:30,030 I thought the only people who had the book before us were the OCs. 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,248 Clearly, there were others in between. 13 00:00:31,335 --> 00:00:33,337 I think RJ was a protector. 14 00:00:40,692 --> 00:00:43,608 15 00:00:46,133 --> 00:00:47,960 So, it was you. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,614 That cupcake was a gift. 17 00:00:49,701 --> 00:00:51,921 We know. The worst gift ever. 18 00:00:52,008 --> 00:00:54,054 It it's not only 'cause you made it with water. 19 00:00:54,141 --> 00:00:57,057 I can't believe I told you my baking secrets. 20 00:00:57,144 --> 00:00:59,276 I can't believe you called that baking. 21 00:00:59,363 --> 00:01:03,106 I had a plan. Now Alyssa will never speak to me again. 22 00:01:03,193 --> 00:01:04,499 What am I supposed to do? 23 00:01:04,586 --> 00:01:06,544 You can start by leaving that poor girl alone. 24 00:01:06,631 --> 00:01:08,938 It's been decades, man. Move on. 25 00:01:09,025 --> 00:01:10,722 He's right. And after that, 26 00:01:10,809 --> 00:01:12,724 you can give back our book. 27 00:01:12,811 --> 00:01:15,162 Oh, you mean my book? 28 00:01:15,249 --> 00:01:17,033 You stole it from us. Remember? 29 00:01:17,120 --> 00:01:19,992 Hey, I had it first. Found it in high school, 30 00:01:20,080 --> 00:01:21,559 until somebody lifted it. 31 00:01:21,646 --> 00:01:23,039 [scoffs] Nobody lifted it. 32 00:01:23,126 --> 00:01:24,954 The book moves on its own. 33 00:01:25,041 --> 00:01:27,348 Yeah. It chooses when it leaves, and who it goes to next. 34 00:01:27,435 --> 00:01:28,740 Whatever, I don't really care. 35 00:01:28,827 --> 00:01:31,874 The point is, I have the book now, 36 00:01:31,961 --> 00:01:33,963 and I plan on keeping it. 37 00:01:34,050 --> 00:01:36,444 What are you gonna do with it? 38 00:01:36,531 --> 00:01:37,967 Anything I want. 39 00:01:38,054 --> 00:01:40,100 Well, you can't just use it to win the lottery, 40 00:01:40,187 --> 00:01:42,319 and get back together with your old girlfriend. 41 00:01:42,406 --> 00:01:45,192 - It's not a toy. - Yeah, I don't have time for this. 42 00:01:45,279 --> 00:01:46,584 I have recipes to cook. 43 00:01:50,588 --> 00:01:52,024 - [bell jingles] - Weird dude. 44 00:01:54,244 --> 00:01:55,419 He's got no chill. 45 00:01:55,506 --> 00:01:57,813 I still can believe he was a protector. 46 00:01:57,900 --> 00:01:59,119 Bad choice. 47 00:01:59,206 --> 00:02:00,511 He's not that big. I can take him. 48 00:02:00,598 --> 00:02:02,905 No. We really have to think about this. 49 00:02:02,992 --> 00:02:04,776 He's not just some goofy guy. 50 00:02:04,863 --> 00:02:06,561 Yeah, he cooked a touch spell. 51 00:02:06,648 --> 00:02:08,693 We didn't even know that kind of magic existed. 52 00:02:08,780 --> 00:02:10,304 He may not be good at baking, 53 00:02:10,391 --> 00:02:12,262 but he definitely knows magic. 54 00:02:13,742 --> 00:02:15,004 We have to get that book back. 55 00:02:17,224 --> 00:02:20,140 56 00:02:25,232 --> 00:02:27,364 Is that what I think it is? 57 00:02:27,451 --> 00:02:29,236 Well, if what you think it is is a new Grill Deluxe barbecue, 58 00:02:29,323 --> 00:02:30,802 then yes. 59 00:02:30,889 --> 00:02:32,717 - The one with the double light hood? - Yep. 60 00:02:32,804 --> 00:02:34,545 - And stainless steel burners? - That's the one. 61 00:02:34,632 --> 00:02:37,766 - And Piezo igniters? - Um... 62 00:02:37,853 --> 00:02:39,985 - Yes. - [giggles] 63 00:02:40,072 --> 00:02:41,596 This is amazing. 64 00:02:41,683 --> 00:02:43,163 What should we bake first? 65 00:02:43,250 --> 00:02:45,600 Ginger rubbed lamb chops, stuffed jalape?os-- 66 00:02:45,687 --> 00:02:46,731 How about we make the grill? 67 00:02:46,818 --> 00:02:48,777 We gotta put this thing together? 68 00:02:48,864 --> 00:02:50,953 - Awesome. I'll get started. - Hold up. Hold up. 69 00:02:51,040 --> 00:02:54,261 I'm glad you're excited, but it's more complicated than it looks. 70 00:02:56,263 --> 00:02:58,526 Wow. Yeah. This could take a while. 71 00:02:58,613 --> 00:03:01,050 Yep. And I've gotta take your brother to karate. 72 00:03:01,137 --> 00:03:02,573 Let's tackle this tomorrow. 73 00:03:02,660 --> 00:03:03,966 Hey, Kelly. Hey, Mr. Q. 74 00:03:04,053 --> 00:03:05,837 - Hey. - Hey, girls. 75 00:03:05,924 --> 00:03:07,709 No way. Is that-- 76 00:03:07,796 --> 00:03:10,015 A Grill Deluxe with stainless steel burners and Piezo igniters? 77 00:03:10,102 --> 00:03:11,278 Yeah. [giggles] 78 00:03:11,365 --> 00:03:12,757 Oh, wait. Uh, what's today? 79 00:03:12,844 --> 00:03:14,194 It's not your birthday, is it? 80 00:03:14,281 --> 00:03:17,501 Relax, Darby, my dad just surprised me. 81 00:03:17,588 --> 00:03:18,937 What is the occasion, by the way? 82 00:03:19,024 --> 00:03:21,201 Well, the old grill finally gave out, 83 00:03:21,288 --> 00:03:23,551 and you've been dropping hints about this one for months. 84 00:03:23,638 --> 00:03:25,335 Wow, that never works on mom. 85 00:03:25,422 --> 00:03:26,554 [chuckling] 86 00:03:26,641 --> 00:03:28,556 - You're so lucky. - Mm-hm. 87 00:03:28,643 --> 00:03:31,211 I can smell the ribs already. 88 00:03:31,298 --> 00:03:33,125 The ribs will have to wait. 89 00:03:33,213 --> 00:03:34,823 We need to get our book back. 90 00:03:34,910 --> 00:03:36,303 Which means we're gonna have to cook. 91 00:03:36,390 --> 00:03:37,739 Since those two things go together, 92 00:03:37,826 --> 00:03:39,219 that's gonna be hard. 93 00:03:39,306 --> 00:03:41,003 You're right. Especially since RJ's 94 00:03:41,090 --> 00:03:42,961 not gonna eat anything we give him. 95 00:03:43,048 --> 00:03:44,746 Maybe we don't need to feed him. 96 00:03:44,833 --> 00:03:47,357 Remember when we cooked the Last Ditch Layer Cake? 97 00:03:47,444 --> 00:03:49,446 The recipe got written into the book. 98 00:03:49,533 --> 00:03:50,752 You're right. 99 00:03:50,839 --> 00:03:52,057 Every spell a protector creates 100 00:03:52,144 --> 00:03:53,668 shows up in the book. 101 00:03:53,755 --> 00:03:56,714 Right. So if we create our own riddle, 102 00:03:56,801 --> 00:03:58,238 it will appear in the book. 103 00:03:58,325 --> 00:03:59,978 And since RJ has the book, that means-- 104 00:04:00,065 --> 00:04:01,545 RJ will see it. So cool. 105 00:04:01,632 --> 00:04:03,112 But we have to be smart about it. 106 00:04:03,199 --> 00:04:05,201 We have to make something that RJ would cook, 107 00:04:05,288 --> 00:04:06,637 and eat himself. 108 00:04:06,724 --> 00:04:08,639 Something that would make him give us the book. 109 00:04:08,726 --> 00:04:12,687 Kinda like a "give up what you want" spell. 110 00:04:12,774 --> 00:04:15,472 But RJ would never cook that. 111 00:04:15,559 --> 00:04:17,692 What if we create a fake title? 112 00:04:17,779 --> 00:04:19,607 Nice plan. 113 00:04:19,694 --> 00:04:21,478 When we created the Last Ditch Layer Cake, 114 00:04:21,565 --> 00:04:23,741 the book let us choose the name. 115 00:04:23,828 --> 00:04:25,526 Hopefully, this time it won't be any different. 116 00:04:25,613 --> 00:04:28,050 But how would we know what RJ would cook? 117 00:04:28,137 --> 00:04:30,487 Well, he's been pretty selfish so far. 118 00:04:30,574 --> 00:04:33,360 How about a spell for a new car? 119 00:04:33,447 --> 00:04:36,145 Maybe we should leave a more open-ended, like, 120 00:04:36,232 --> 00:04:37,494 "get whatever you want"? 121 00:04:37,581 --> 00:04:39,061 I'd definitely cook that. 122 00:04:39,148 --> 00:04:42,238 Great. Now we only have one problem. 123 00:04:42,325 --> 00:04:44,109 Both: Spices. 124 00:04:44,196 --> 00:04:45,937 This man knows how to use the book? 125 00:04:46,024 --> 00:04:48,418 He's already cooked with it. Twice. 126 00:04:48,505 --> 00:04:50,246 And not to make the world a better place. 127 00:04:50,333 --> 00:04:53,467 In the wrong hands, that book can do great harm. 128 00:04:55,207 --> 00:04:57,297 Anyone else having Chuck d?j? vu? 129 00:04:57,384 --> 00:05:00,691 Ah, let's see. 130 00:05:00,778 --> 00:05:03,912 I have some galafrasian watercress. 131 00:05:03,999 --> 00:05:05,696 We should probably stick to the ingredients 132 00:05:05,783 --> 00:05:07,002 we know RJ has. 133 00:05:07,089 --> 00:05:09,352 Did we mention he stole our spices? 134 00:05:09,439 --> 00:05:11,833 Who is this person? 135 00:05:11,920 --> 00:05:13,225 He's a former protector. 136 00:05:13,313 --> 00:05:16,272 There were other protectors after us? 137 00:05:16,359 --> 00:05:17,969 It was news to us, too. 138 00:05:18,056 --> 00:05:19,710 When Becky threw the book over the falls, 139 00:05:19,797 --> 00:05:21,277 I just assumed it disappeared 140 00:05:21,364 --> 00:05:22,800 until it showed up in your attic. 141 00:05:22,887 --> 00:05:25,237 That book has a life of its own. 142 00:05:25,325 --> 00:05:27,501 This is more serious than I thought. 143 00:05:31,940 --> 00:05:32,897 This should work. 144 00:05:32,984 --> 00:05:34,551 Livonian gelatin. 145 00:05:34,638 --> 00:05:36,205 Perfect. There was a ton of that 146 00:05:36,292 --> 00:05:37,337 in the batch he stole from us. 147 00:05:37,424 --> 00:05:38,860 What about tengu sugar? 148 00:05:38,947 --> 00:05:40,949 Nope. We only had night blooming. 149 00:05:41,036 --> 00:05:42,385 Even better. 150 00:05:42,472 --> 00:05:44,213 That way, when he returns the book, 151 00:05:44,300 --> 00:05:46,215 he gives it back to the rightful owners, 152 00:05:46,302 --> 00:05:47,651 you girls. 153 00:05:47,738 --> 00:05:48,652 Kelly: Thanks, Miss Silvers. 154 00:05:48,739 --> 00:05:50,654 Want to help us cook? 155 00:05:50,741 --> 00:05:54,049 Can't. I have a mess of my own to deal with. 156 00:05:54,136 --> 00:05:55,398 [dripping] 157 00:05:55,485 --> 00:05:58,053 - Darby: Yikes. - Yikes is right. 158 00:05:58,140 --> 00:06:00,316 This house is getting expensive to maintain. 159 00:06:00,403 --> 00:06:02,536 I've been calling plumbers all day. 160 00:06:02,623 --> 00:06:06,104 - [phone rings] - Ah, finally one of them is calling me back. 161 00:06:08,629 --> 00:06:11,849 Okay, what can we make with gelatin and sugar? 162 00:06:11,936 --> 00:06:13,242 Gumdrops. 163 00:06:13,329 --> 00:06:17,420 Give Up What You Want Gumdrops. Cool. 164 00:06:17,507 --> 00:06:20,380 165 00:06:43,620 --> 00:06:45,535 Perfect. Now for the fake name. 166 00:06:45,622 --> 00:06:47,711 Okay, book, if you can hear us, 167 00:06:47,798 --> 00:06:49,278 we would like to name this spell-- 168 00:06:49,365 --> 00:06:51,976 All: Get Whatever You Want Gum Drops. 169 00:06:52,063 --> 00:06:52,977 Let's hope it worked. 170 00:07:07,775 --> 00:07:09,646 [alarm blaring] 171 00:07:50,121 --> 00:07:51,209 [sighs] 172 00:08:24,068 --> 00:08:25,896 They were in my pencil case this morning. 173 00:08:25,983 --> 00:08:28,943 I found them in my shoes. And look what I noticed on the walk over. 174 00:08:34,339 --> 00:08:36,559 Do you know how hard it is for me to throw out candy? 175 00:08:36,646 --> 00:08:37,908 Why are they following us? 176 00:08:37,995 --> 00:08:40,520 It doesn't make any sense. 177 00:08:40,607 --> 00:08:43,131 Well, we've never cooked something, 178 00:08:43,218 --> 00:08:44,611 and just thrown it away. 179 00:08:44,698 --> 00:08:46,787 Someone's always eaten it. 180 00:08:46,874 --> 00:08:50,051 Maybe you can't just throw away the magic. 181 00:08:50,138 --> 00:08:53,489 Interesting, like any spell cooked needs to be completed. 182 00:08:53,576 --> 00:08:55,273 So does that mean one of us has to eat it? 183 00:08:55,360 --> 00:08:58,015 - 'Cause dibs. - Easy, Darby. 184 00:08:58,102 --> 00:08:59,321 We need to think about this. 185 00:08:59,408 --> 00:09:01,062 Hannah's right. The spell we created 186 00:09:01,149 --> 00:09:02,629 was to make RJ give up the book, 187 00:09:02,716 --> 00:09:04,761 his most prized possession. 188 00:09:04,848 --> 00:09:06,458 So, if one of us eats it, 189 00:09:06,546 --> 00:09:08,199 we'll be forced to give up something important. 190 00:09:08,286 --> 00:09:11,246 My parents might disown me if I give up my guitar. 191 00:09:11,333 --> 00:09:12,813 And if I lose my power drill, 192 00:09:12,900 --> 00:09:15,946 I'll get kicked out of the play. Again. 193 00:09:16,033 --> 00:09:18,427 - I'll do it. - What? Why? 194 00:09:18,514 --> 00:09:19,863 The only possessions I really care about 195 00:09:19,950 --> 00:09:21,299 are the book and the spices, 196 00:09:21,386 --> 00:09:23,301 and they're both gone, so what's left? 197 00:09:23,388 --> 00:09:24,781 My phone? 198 00:09:24,868 --> 00:09:27,088 I think I can go without texting for a while. 199 00:09:27,175 --> 00:09:29,699 I don't know. We need to think about this. 200 00:09:29,786 --> 00:09:30,961 Kelly! 201 00:09:31,048 --> 00:09:32,572 Why'd you just do that? 202 00:09:32,659 --> 00:09:34,704 It's okay, don't worry. I got it. 203 00:09:34,791 --> 00:09:36,837 We'll miss you in the group chat. 204 00:09:36,924 --> 00:09:39,317 So, how do you feel? 205 00:09:39,404 --> 00:09:41,145 Actually, I-- I feel normal. 206 00:09:43,147 --> 00:09:44,453 Well, that's weird. 207 00:09:44,540 --> 00:09:46,368 But we don't have time to figure it out. 208 00:09:46,455 --> 00:09:48,588 It's been almost a day since we made the gum drops, 209 00:09:48,675 --> 00:09:50,677 and RJ still hasn't given the book back. 210 00:09:50,764 --> 00:09:52,200 You think he didn't cook the spell? 211 00:09:52,287 --> 00:09:53,897 There's only one way to know. 212 00:09:53,984 --> 00:09:54,942 We have to find him. 213 00:09:55,029 --> 00:09:56,508 We should check Mama P's, 214 00:09:56,596 --> 00:09:57,814 since that's where we saw him last. 215 00:09:57,901 --> 00:09:59,729 - Maybe Jake's seen him. - Great idea. 216 00:09:59,816 --> 00:10:02,210 What do you think, Kelly? 217 00:10:02,297 --> 00:10:04,212 I guess she didn't give up her phone. 218 00:10:04,299 --> 00:10:06,214 - Kelly. - What? 219 00:10:06,301 --> 00:10:09,260 The book, RJ, Mama P's. 220 00:10:09,347 --> 00:10:11,132 Oh, right, uh-- 221 00:10:11,219 --> 00:10:12,612 You guys go ahead. 222 00:10:12,699 --> 00:10:14,309 I'm kinda over the whole magic thing. 223 00:10:14,396 --> 00:10:16,790 Excuse me? 224 00:10:16,877 --> 00:10:21,185 - Oh, no. - Over it as in you gave it up? 225 00:10:21,272 --> 00:10:22,404 Well, I guess the spell worked. 226 00:10:22,491 --> 00:10:25,059 - Great. - No. Not great. 227 00:10:25,146 --> 00:10:26,930 This is a bad time to give up magic. 228 00:10:27,017 --> 00:10:28,236 No, it-- it's a good time. 229 00:10:28,323 --> 00:10:29,759 I have a ton of homework, 230 00:10:29,846 --> 00:10:31,892 and my dad and I are gonna build the grill today. 231 00:10:31,979 --> 00:10:34,111 I'll catch up with you guys later. 232 00:10:34,198 --> 00:10:36,940 - What do we do? - I don't think there's anything we can do 233 00:10:37,027 --> 00:10:39,595 'til we get our book back. 234 00:10:39,682 --> 00:10:40,640 [sighs] 235 00:10:40,727 --> 00:10:43,643 236 00:10:50,388 --> 00:10:51,999 [bell jingles] 237 00:10:54,566 --> 00:10:56,090 Gina. 238 00:10:56,177 --> 00:10:58,092 Is everything okay? Did something happen? 239 00:10:58,179 --> 00:11:01,661 Relax. No magical emergencies today. 240 00:11:01,748 --> 00:11:04,664 So, you just stopped by to say hello? 241 00:11:04,751 --> 00:11:09,669 No. I'm actually here because... 242 00:11:09,756 --> 00:11:11,496 I'd like to sell this. 243 00:11:15,805 --> 00:11:18,155 Your jade brooch? 244 00:11:18,242 --> 00:11:20,027 But this was your grandmother's. 245 00:11:20,114 --> 00:11:21,681 You always loved this. 246 00:11:21,768 --> 00:11:23,900 And now someone else can enjoy it. 247 00:11:23,987 --> 00:11:25,859 How much do you think it's worth? 248 00:11:25,946 --> 00:11:30,211 Uh, hard to say. Are you sure you want to let go of this? 249 00:11:30,298 --> 00:11:33,040 I'm hoping you can get at least $450. 250 00:11:34,737 --> 00:11:38,001 Well, it's very beautiful. 251 00:11:38,088 --> 00:11:39,699 I'm sure it will sell quickly. 252 00:11:47,445 --> 00:11:49,491 Hey, Jake. Have you seen RJ? 253 00:11:49,578 --> 00:11:51,623 No, and I really don't have time for detective work. 254 00:11:51,711 --> 00:11:53,103 I'm flying solo today. 255 00:11:53,190 --> 00:11:54,278 No Mama P? 256 00:11:54,365 --> 00:11:55,671 She's not feeling well. 257 00:11:55,758 --> 00:11:57,020 Went home sick for the first time since-- 258 00:11:57,107 --> 00:11:58,630 Well, ever. 259 00:11:58,718 --> 00:12:00,110 Well, that stinks. 260 00:12:00,197 --> 00:12:01,633 Especially since you're slammed. 261 00:12:01,721 --> 00:12:02,939 My point exactly. 262 00:12:03,026 --> 00:12:04,636 So, no sign of RJ? 263 00:12:04,724 --> 00:12:06,551 No, but I think I know where you can find him. 264 00:12:06,638 --> 00:12:07,639 Table three. 265 00:12:07,727 --> 00:12:09,163 RJ's at table three? 266 00:12:09,250 --> 00:12:11,382 No, not RJ, but if I'm gonna help you guys, 267 00:12:11,469 --> 00:12:13,471 then I need a little help, too. 268 00:12:13,558 --> 00:12:14,516 Take this to table three. 269 00:12:14,603 --> 00:12:16,344 Oh. Got it. 270 00:12:16,431 --> 00:12:19,042 [sighs] Where do you think he is? 271 00:12:19,129 --> 00:12:20,174 Where's table three? 272 00:12:20,261 --> 00:12:21,523 By the window. 273 00:12:21,610 --> 00:12:23,743 RJ works full time at an insurance company. 274 00:12:23,830 --> 00:12:25,483 Do you know where? 275 00:12:25,570 --> 00:12:28,225 Well, I tailed him to the office building near city hall. 276 00:12:28,312 --> 00:12:31,011 Corner table. 277 00:12:31,098 --> 00:12:32,447 - Anything else? - If you leave now, 278 00:12:32,534 --> 00:12:33,491 you'll catch him on his lunch break. 279 00:12:33,578 --> 00:12:34,797 He'll be in the cafeteria 280 00:12:34,884 --> 00:12:37,278 eating chicken fingers from the kids menu. 281 00:12:37,365 --> 00:12:38,627 I think I finally understand the term man-child. 282 00:12:38,714 --> 00:12:40,934 That corner table needs water. 283 00:12:41,021 --> 00:12:43,327 - I just gave them water. - You did, but I may have spilled it. 284 00:12:43,414 --> 00:12:45,765 Seriously? 285 00:12:45,852 --> 00:12:48,593 - Well, thanks for your help, Jake. - You're a great PI. 286 00:12:50,813 --> 00:12:52,380 I am pretty great. 287 00:12:52,467 --> 00:12:55,470 Okay. Uh, I'll be home in a couple of hours 288 00:12:55,557 --> 00:12:56,471 so we can put this baby together. 289 00:12:56,558 --> 00:12:58,386 Awesome. 290 00:12:58,473 --> 00:13:00,388 I was thinking we could break it in with filet mignon. 291 00:13:00,475 --> 00:13:01,868 Uh, think again. 292 00:13:01,955 --> 00:13:04,653 - Burgers? - Bingo. 293 00:13:04,740 --> 00:13:07,221 Oh, uh, and I am donating the old grill to the thrift store. 294 00:13:07,308 --> 00:13:08,788 They'll be here soon to pick it up. 295 00:13:08,875 --> 00:13:10,354 If you have any other stuff to donate, 296 00:13:10,441 --> 00:13:11,791 put it on the pile outside. 297 00:13:11,878 --> 00:13:12,792 See you soon. 298 00:13:16,447 --> 00:13:17,405 [door opens] 299 00:13:19,537 --> 00:13:20,669 [door closes] 300 00:13:29,852 --> 00:13:31,898 I can't believe RJ quit his job. 301 00:13:31,985 --> 00:13:33,508 I can. He just won the lottery, 302 00:13:33,595 --> 00:13:35,466 and he's got a magic cookbook. 303 00:13:35,553 --> 00:13:36,511 Look. 304 00:13:40,732 --> 00:13:42,647 Mama P does not look sick. 305 00:13:44,780 --> 00:13:47,174 Why would she lie to Jake about being sick? 306 00:13:47,261 --> 00:13:50,351 If Mama P wants a day off, can't she just take one? 307 00:13:50,438 --> 00:13:52,396 Something's definitely up, 308 00:13:52,483 --> 00:13:53,920 but one thing at a time. 309 00:13:54,007 --> 00:13:55,269 RJ's more important. 310 00:14:04,104 --> 00:14:06,367 [doorbell rings] 311 00:14:06,454 --> 00:14:07,498 I'll get it, Mom. 312 00:14:15,724 --> 00:14:18,248 RJ. What do you want? 313 00:14:18,335 --> 00:14:19,597 I have something for you. 314 00:14:21,861 --> 00:14:23,863 Here. I don't want it anymore. 315 00:14:23,950 --> 00:14:27,344 Wait. I don't want it, either, I'm done with magic. 316 00:14:27,431 --> 00:14:29,346 - So am I. - Well, I was done with it first. 317 00:14:29,433 --> 00:14:31,044 I'm not leaving with this thing. 318 00:14:31,131 --> 00:14:32,523 - Here, no take backs. - No! 319 00:14:34,047 --> 00:14:36,223 Well, throw it away if you don't want it. 320 00:14:47,756 --> 00:14:48,713 [door closes] 321 00:14:48,800 --> 00:14:51,499 [dripping] 322 00:14:51,586 --> 00:14:52,935 Twice in one day. 323 00:14:53,022 --> 00:14:55,807 To what do I owe this pleasure? 324 00:14:55,895 --> 00:14:58,158 I have some good news. 325 00:14:58,245 --> 00:15:00,987 Your brooch was worth more than you thought. 326 00:15:01,074 --> 00:15:03,554 - You're kidding. - I sold it for $500. 327 00:15:03,641 --> 00:15:06,818 [gasps] Ah, that is wonderful. 328 00:15:06,906 --> 00:15:08,516 I accept cash or check. 329 00:15:08,603 --> 00:15:10,561 None of this pay-by-phone stuff the kids use. 330 00:15:10,648 --> 00:15:11,736 Don't trust it. 331 00:15:14,043 --> 00:15:15,479 Here you go. 332 00:15:15,566 --> 00:15:18,700 Oh. Pleasure doing business with you. 333 00:15:18,787 --> 00:15:20,658 - Likewise. - Thank you, Becky. 334 00:15:32,453 --> 00:15:33,584 [clattering] 335 00:15:37,066 --> 00:15:38,938 - [door opens] - Oh, no. 336 00:15:39,025 --> 00:15:42,028 Kelly. Guess what? 337 00:15:42,115 --> 00:15:45,727 Whoa. That Grill Deluxe looks even more deluxe in person. 338 00:15:45,814 --> 00:15:47,120 Well, it doesn't matter what it looks like 339 00:15:47,207 --> 00:15:48,425 if we can't turn it on. 340 00:15:48,512 --> 00:15:49,774 I just broke the knob. 341 00:15:49,861 --> 00:15:51,689 As awful as that news is, 342 00:15:51,776 --> 00:15:53,126 we have worse news. 343 00:15:53,213 --> 00:15:55,128 We couldn't find RJ. 344 00:15:55,215 --> 00:15:56,956 Oh, I saw RJ. He came here. 345 00:15:57,043 --> 00:15:59,045 - What? Are you okay? - No way. He was here? 346 00:15:59,132 --> 00:16:01,786 Yeah, he came by to give me the cookbook. He didn't want it. 347 00:16:01,873 --> 00:16:03,745 - The spell worked. - Yeah, but I didn't want it, either, 348 00:16:03,832 --> 00:16:05,877 so I gave it back to him. 349 00:16:05,965 --> 00:16:08,054 - You did what? - But then he really didn't want it, 350 00:16:08,141 --> 00:16:10,926 - so, uh, he gave it back again. - Oh, thank goodness. 351 00:16:11,013 --> 00:16:13,189 - But then I triple didn't want it, so I-- - Kelly. 352 00:16:13,276 --> 00:16:16,018 Focus. Where's the book right now? 353 00:16:16,105 --> 00:16:18,238 I donated it to the thrift store. 354 00:16:18,325 --> 00:16:20,414 - That's it, you're coming with us. - No, I can't. 355 00:16:20,501 --> 00:16:22,764 I have to stay here and figure out how to fix this 356 00:16:22,851 --> 00:16:24,026 before my dad gets back. 357 00:16:24,113 --> 00:16:26,115 Kelly, we need the book. 358 00:16:26,202 --> 00:16:27,682 No, I'm done with it, Darby, 359 00:16:27,769 --> 00:16:28,683 I don't want the book anymore. 360 00:16:30,902 --> 00:16:33,470 Yeah, Kelly's right. Forget the book. 361 00:16:33,557 --> 00:16:35,385 Let's go to the hardware store. 362 00:16:35,472 --> 00:16:36,996 - What? - Yeah. 363 00:16:37,083 --> 00:16:39,302 We need to take Kelly to the hardware store 364 00:16:39,389 --> 00:16:42,088 to buy a new replacement for the knob. 365 00:16:42,175 --> 00:16:43,611 - You're so right. - Yeah. 366 00:16:43,698 --> 00:16:44,873 Great. Let me get my purse. 367 00:16:49,269 --> 00:16:50,487 Really, guys? 368 00:16:50,574 --> 00:16:52,272 This is not negotiable. 369 00:16:52,359 --> 00:16:54,404 You will help us get the book back. 370 00:16:54,491 --> 00:16:56,624 You ladies looking for anything in particular? 371 00:16:56,711 --> 00:16:59,105 Yes, we are, actually. A cookbook. 372 00:16:59,192 --> 00:17:00,280 It would have just come in today. 373 00:17:00,367 --> 00:17:01,324 Oh. 374 00:17:03,718 --> 00:17:05,502 This one got here about an hour ago. 375 00:17:05,589 --> 00:17:07,287 That's it. 376 00:17:07,374 --> 00:17:08,853 You see, our friend here accidentally donated it, 377 00:17:08,940 --> 00:17:10,551 and she'd like it back. 378 00:17:10,638 --> 00:17:12,901 No, don't listen to them. I meant to donate it. 379 00:17:12,988 --> 00:17:15,991 Okay, then, thank you. It's going towards a great cause. 380 00:17:16,078 --> 00:17:18,776 Fine. We'll just buy it back, then. How much? 381 00:17:20,300 --> 00:17:22,911 - $45. - $45? 382 00:17:22,998 --> 00:17:24,608 The only kids with that much cash 383 00:17:24,695 --> 00:17:26,697 are the ones who share their birthday with Christmas. 384 00:17:26,784 --> 00:17:30,527 Or, the ones who have a job. 385 00:17:30,614 --> 00:17:33,269 Don't look at me, I'm not paying for that useless book. 386 00:17:33,356 --> 00:17:35,750 It's a total waste of money. 387 00:17:35,837 --> 00:17:38,187 [sighs] 388 00:17:38,274 --> 00:17:40,711 I have... $10. 389 00:17:40,798 --> 00:17:43,975 And I have 15. We still need $20. 390 00:17:44,063 --> 00:17:45,890 Sorry. 391 00:17:45,977 --> 00:17:47,370 Just one sec. 392 00:17:47,457 --> 00:17:48,763 - Kelly. - Kelly. 393 00:17:48,850 --> 00:17:50,634 - Kelly, come back here. - Kelly, stop. Kelly! 394 00:17:54,508 --> 00:17:56,031 No! 395 00:17:56,118 --> 00:17:57,076 I'll pay you back. 396 00:18:04,257 --> 00:18:05,171 [sighs] 397 00:18:07,042 --> 00:18:08,348 I can't believe you stole my money. 398 00:18:08,435 --> 00:18:10,089 I didn't steal your money. 399 00:18:10,176 --> 00:18:11,742 Trust me, Kelly, once the spell breaks, 400 00:18:11,829 --> 00:18:13,440 - you'll be thanking us. - No, I won't. 401 00:18:16,921 --> 00:18:18,880 I thought we were gonna build this thing together, Kelly. 402 00:18:18,967 --> 00:18:20,360 What happened here? 403 00:18:20,447 --> 00:18:22,275 I know, um, I'm sorry. 404 00:18:22,362 --> 00:18:25,321 The directions weren't exactly easy to understand. 405 00:18:25,408 --> 00:18:27,106 I'll pay for it. 406 00:18:27,193 --> 00:18:30,500 Actually, Hannah will. She owes me money. 407 00:18:30,587 --> 00:18:32,807 This is exactly why I wanted you to wait for me. 408 00:18:32,894 --> 00:18:34,852 I told you it was more complicated than it looks. 409 00:18:34,939 --> 00:18:36,985 I'm sorry, I can replace it, I just-- 410 00:18:37,072 --> 00:18:39,074 Fine. I'll deal with it. 411 00:18:42,164 --> 00:18:44,035 I don't get it, I told him I'd pay for the part. 412 00:18:44,123 --> 00:18:46,037 What's the big deal? 413 00:18:46,125 --> 00:18:48,301 I don't think it's about that. 414 00:18:48,388 --> 00:18:50,085 He asked you to wait for him. 415 00:18:50,172 --> 00:18:51,739 Yeah, well, I figured it would be easier 416 00:18:51,826 --> 00:18:54,002 to do it by myself. 417 00:18:54,089 --> 00:18:55,308 Classic Kelly. 418 00:18:55,395 --> 00:18:56,483 What are you talking about? 419 00:18:56,570 --> 00:18:58,398 Group projects, cooking spells, 420 00:18:58,485 --> 00:19:00,574 even taking the downside today. 421 00:19:00,661 --> 00:19:02,880 You can't do everything on your own. 422 00:19:11,759 --> 00:19:12,760 Who are you? 423 00:19:19,070 --> 00:19:20,942 Hey, Dad? 424 00:19:21,029 --> 00:19:24,206 Um, about that part, I wish I had waited for you. 425 00:19:24,293 --> 00:19:26,861 That's fine. It just needed some epoxy. 426 00:19:26,948 --> 00:19:28,993 No, no, I mean... 427 00:19:29,080 --> 00:19:32,040 you were right, it was a two-man job. 428 00:19:32,127 --> 00:19:35,478 Sometimes I have a little trouble admitting when I need some help. 429 00:19:39,178 --> 00:19:42,006 Hey, so what do you say we finish this thing together? 430 00:19:42,093 --> 00:19:43,051 Let's do it. 431 00:19:52,713 --> 00:19:54,105 Mama P? 432 00:19:54,193 --> 00:19:55,498 I thought you were sick. 433 00:19:55,585 --> 00:19:58,762 Oh. I feel bad I wasn't here today. 434 00:19:58,849 --> 00:20:00,155 [clears throat] 435 00:20:00,242 --> 00:20:01,374 I want to help you close up. 436 00:20:01,461 --> 00:20:04,028 Oh, stop that. Go home and rest. 437 00:20:04,115 --> 00:20:06,727 You're no good to anyone if you're sick. 438 00:20:06,814 --> 00:20:09,120 Also, it's really unsanitary for you to be back here. 439 00:20:09,208 --> 00:20:12,733 You're right. Thank you, Jake. 440 00:20:12,820 --> 00:20:14,213 I'm leaving now. 441 00:20:19,522 --> 00:20:20,828 [bell jingles] 442 00:20:23,787 --> 00:20:25,659 It's Ida. 443 00:20:25,746 --> 00:20:27,356 I checked my balance. 444 00:20:27,443 --> 00:20:29,053 It looks like we're in business. 445 00:20:31,012 --> 00:20:33,580 Okay, get ready for burgers tomorrow. 446 00:20:33,667 --> 00:20:37,061 I'm thinking with bleu cheese and, um, caramelized onions. 447 00:20:37,148 --> 00:20:40,064 Why would you ruin a perfectly good burger like that? 448 00:20:40,151 --> 00:20:41,849 Look, Kell. We found the recipe. 449 00:20:43,459 --> 00:20:45,374 Get Whatever You Want Gumdrops. 450 00:20:45,461 --> 00:20:46,549 We should probably change the name 451 00:20:46,636 --> 00:20:47,898 so it doesn't trick anyone else. 452 00:20:51,162 --> 00:20:53,469 Uh, I think the book heard you. 453 00:20:55,602 --> 00:20:57,560 I missed you. 454 00:20:57,647 --> 00:20:59,910 Wow. Someone's back. 455 00:20:59,997 --> 00:21:01,738 Clearly, the spell broke. 456 00:21:01,825 --> 00:21:03,479 Thank goodness. Caring about the magic 457 00:21:03,566 --> 00:21:05,438 more than you was exhausting. 458 00:21:05,525 --> 00:21:08,789 Whoa. It even wrote the riddle. 459 00:21:08,876 --> 00:21:10,486 The book can write the riddles? 460 00:21:10,573 --> 00:21:12,532 That explains whey they're sometimes so cryptic. 461 00:21:12,619 --> 00:21:14,925 But how did your spell break? 462 00:21:15,012 --> 00:21:17,014 "When you eat a gumdrop or two, 463 00:21:17,101 --> 00:21:19,408 "say goodbye to belongings and greed, 464 00:21:19,495 --> 00:21:21,149 "but when you give up what you want, 465 00:21:21,236 --> 00:21:23,673 "you might just get what you need." 466 00:21:23,760 --> 00:21:26,023 Get what you need? That's it. 467 00:21:26,110 --> 00:21:29,288 Your spell broke because you got what you needed. 468 00:21:29,375 --> 00:21:32,029 I needed to learn that I can't do everything on my own. 469 00:21:32,116 --> 00:21:34,728 Man, it's freaky how much that book knows. 470 00:21:34,815 --> 00:21:36,512 [chuckles] 471 00:21:37,948 --> 00:21:40,299 - [bell jingles] - Hey. 472 00:21:40,386 --> 00:21:42,649 - What are you doing here? We're closed. - Where are the girls? 473 00:21:42,736 --> 00:21:46,392 - Look, I'm not gonna-- - I have to talk to them right now. 474 00:21:46,479 --> 00:21:47,610 We're all in danger. 475 00:21:49,612 --> 00:21:51,048 - [door opens] - [bell jingles] 476 00:21:51,135 --> 00:21:53,268 What's going on? What do you want, RJ? 477 00:21:53,355 --> 00:21:55,226 We don't have the book so don't get any ideas. 478 00:21:55,314 --> 00:21:57,707 I don't want anything to do with the book. 479 00:21:57,794 --> 00:22:00,493 Someone knows about the magic-- 480 00:22:01,668 --> 00:22:03,496 Who? Who knows about the magic? 481 00:22:05,454 --> 00:22:06,673 I-- I'm sorry, what? 482 00:22:06,760 --> 00:22:07,891 You said we're in danger 483 00:22:07,978 --> 00:22:09,763 because somebody knows about the magic. 484 00:22:09,850 --> 00:22:11,765 If this is a ploy to get the cookbook then-- 485 00:22:11,852 --> 00:22:13,767 Uh, why would I want-- 486 00:22:13,854 --> 00:22:16,944 Uh, I have never owned a cookbook in my life. 487 00:22:17,031 --> 00:22:19,120 Dude, you were just freaking out a minute ago. 488 00:22:19,207 --> 00:22:20,295 You don't remember? 489 00:22:20,382 --> 00:22:23,603 I'm sorry. Is this a joke? 490 00:22:23,690 --> 00:22:26,954 So, you don't remember the magic? 491 00:22:27,041 --> 00:22:28,651 Or the cookbook? 492 00:22:28,738 --> 00:22:30,131 You know what? 493 00:22:30,218 --> 00:22:31,959 I don't have time for this. 494 00:22:36,311 --> 00:22:38,966 [bell jingles] 495 00:22:39,053 --> 00:22:41,447 What just happened? 496 00:22:41,534 --> 00:22:44,493 RJ couldn't just forget everything. 497 00:22:44,580 --> 00:22:46,539 - Not unless he was-- - Cursed. 498 00:22:46,626 --> 00:22:48,410 But why would someone spell RJ 499 00:22:48,497 --> 00:22:50,325 so that he'd forget about the magic? 500 00:22:50,412 --> 00:22:51,457 I don't know. 501 00:22:51,544 --> 00:22:54,198 Someone's out there. 502 00:22:54,285 --> 00:22:55,504 And they're dangerous. 503 00:22:58,855 --> 00:23:01,728 504 00:23:01,778 --> 00:23:06,328 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.