Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,095
Previously on
"Just Add Magic"...
2
00:00:08,182 --> 00:00:10,010
I still have
your morbium seed.
3
00:00:10,097 --> 00:00:11,402
Gina: We need to
keep him away from
4
00:00:11,489 --> 00:00:13,665
the spices and the magic.
5
00:00:13,752 --> 00:00:15,058
But do we include
the girls?
6
00:00:15,145 --> 00:00:17,060
Kelly's in way over
her head already.
7
00:00:21,325 --> 00:00:23,066
I'm back.
8
00:00:23,153 --> 00:00:24,981
Kelly: I think we just found
where Chuck's been hiding.
9
00:00:25,068 --> 00:00:26,939
It means he knows how
to do magic.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,419
Big magic.
11
00:00:28,506 --> 00:00:30,073
Another magic cookbook?
12
00:00:30,160 --> 00:00:33,207
Hannah:
Lemon-Lie Mints.
13
00:00:33,294 --> 00:00:35,513
Chuck has our recipes.
14
00:00:38,647 --> 00:00:40,431
[sighs]
I don't get it.
15
00:00:40,518 --> 00:00:44,261
He's got
every recipe we've made in the past few days.
16
00:00:44,348 --> 00:00:46,959
Plus some other recipes
that we haven't cooked.
17
00:00:47,047 --> 00:00:49,353
Look. Find Your
Key Lime Pie.
18
00:00:49,440 --> 00:00:51,225
Remove The Stain
Gus Burgers.
19
00:00:51,312 --> 00:00:53,488
Clearly,
we've never used that one.
20
00:00:54,967 --> 00:00:58,014
Actually, I--
I cooked these before.
21
00:00:58,101 --> 00:00:59,972
What?
When?
22
00:01:00,060 --> 00:01:01,452
You were cooking
without us?
23
00:01:01,539 --> 00:01:03,193
Only small stuff,
like when my dad
24
00:01:03,280 --> 00:01:04,542
needed help
finding his keys
25
00:01:04,629 --> 00:01:06,066
so he wouldn't be
late for work.
26
00:01:06,153 --> 00:01:08,503
Anyway, practice
makes us better cooks.
27
00:01:08,590 --> 00:01:11,158
Not us, Kelly.
You.
28
00:01:11,245 --> 00:01:14,117
- [twigs snapping]
- [dog barking]
29
00:01:14,204 --> 00:01:16,293
Come on, we've gotta
get out of here.
30
00:01:16,380 --> 00:01:19,601
Yeah, I'm not loving
this whole creepy vintage invisibility van.
31
00:01:19,688 --> 00:01:20,602
Grab the book.
32
00:01:22,734 --> 00:01:23,648
- [grunting]
- We can't lift it.
33
00:01:25,259 --> 00:01:27,783
There must be some sort of
protection spell on it.
34
00:01:27,870 --> 00:01:29,263
Leave it.
We have to go.
35
00:01:29,350 --> 00:01:31,003
We'll think of
something later.
36
00:01:54,549 --> 00:01:56,768
Uh, guys.
37
00:01:56,855 --> 00:01:59,641
The recipes that we saw
in Chuck's book.
38
00:01:59,728 --> 00:02:01,338
They're missing
from ours.
39
00:02:02,861 --> 00:02:04,385
I don't get it.
40
00:02:04,472 --> 00:02:06,213
Last week he didn't know
what an emoji was,
41
00:02:06,300 --> 00:02:10,042
this week he has
his own cookbook that's stealing our spells?
42
00:02:10,130 --> 00:02:13,045
I'm starting to understand
why Grandma's been so scared.
43
00:02:13,133 --> 00:02:16,658
44
00:02:24,796 --> 00:02:26,189
Finally.
Close the door.
45
00:02:26,276 --> 00:02:28,322
Nice to see you, too,
Kelly.
46
00:02:28,409 --> 00:02:30,585
Why, yes,
this shirt is new.
47
00:02:30,672 --> 00:02:32,195
I'm a fan.
No stains.
48
00:02:32,282 --> 00:02:33,979
Yet.
49
00:02:34,066 --> 00:02:36,025
So, I found
the perfect spell. Check it out.
50
00:02:36,112 --> 00:02:38,245
"Magnetic Pull-Ed
Pork Sandwiches."
51
00:02:38,332 --> 00:02:40,638
It will attract the spells
from Chuck's book
52
00:02:40,725 --> 00:02:41,857
back into ours.
53
00:02:41,944 --> 00:02:44,425
I don't know about this,
Kelly.
54
00:02:44,512 --> 00:02:47,167
We've never tried a spell
on the book itself.
55
00:02:47,254 --> 00:02:48,516
What other choice
do we have?
56
00:02:48,603 --> 00:02:50,779
I mean,
he's stealing our magic.
57
00:02:52,128 --> 00:02:54,130
And who knows
what he'll do next.
58
00:02:54,217 --> 00:02:56,176
Maybe we should
talk to the OCs.
59
00:02:56,263 --> 00:02:59,831
No! After Grandma's whole
"let's not tell the girls" speech,
60
00:02:59,918 --> 00:03:01,485
I'm not too eager
to clue her in.
61
00:03:01,572 --> 00:03:03,661
I agree with you there,
I just think that we should
62
00:03:03,748 --> 00:03:05,185
take a second,
slow down,
63
00:03:05,272 --> 00:03:06,795
and really
think about this.
64
00:03:06,882 --> 00:03:08,100
Do you agree with her,
Darbie?
65
00:03:08,188 --> 00:03:10,146
Um... yes.
66
00:03:10,233 --> 00:03:13,802
I mean, no.
I don't know.
67
00:03:13,889 --> 00:03:16,152
Please don't make me
the tie breaker.
68
00:03:16,239 --> 00:03:17,980
We're the protectors
of the book.
69
00:03:18,067 --> 00:03:19,895
So let's protect it.
70
00:03:19,982 --> 00:03:21,505
It's hard to argue
with that.
71
00:03:21,592 --> 00:03:23,507
[sighs]
We can do this.
72
00:03:23,594 --> 00:03:25,596
Come on.
73
00:03:25,683 --> 00:03:29,209
74
00:03:50,882 --> 00:03:53,233
Great.
Now all we have to do is figure out the riddle.
75
00:03:53,320 --> 00:03:55,931
"To pull your desire
into your ranks,
76
00:03:56,018 --> 00:03:58,194
"take a deep breath
and fill in the blanks."
77
00:03:58,281 --> 00:03:59,630
Well, that must be this.
78
00:03:59,717 --> 00:04:01,545
"Pull blank to blank."
79
00:04:01,632 --> 00:04:03,982
That's so cool.
It's like a magical Mad Libs.
80
00:04:04,069 --> 00:04:06,246
All we have to do is
fill in what we want to attract,
81
00:04:06,333 --> 00:04:07,551
and where we
want it to go.
82
00:04:07,638 --> 00:04:08,596
How about,
83
00:04:08,683 --> 00:04:11,686
"pull our spells
to this book"?
84
00:04:11,773 --> 00:04:12,904
Uh, hello.
85
00:04:12,991 --> 00:04:14,254
Have you ever played
Mad Libs?
86
00:04:14,341 --> 00:04:15,559
You have to write it.
87
00:04:15,646 --> 00:04:17,518
Right. Of course.
Duh.
88
00:04:31,358 --> 00:04:32,663
It didn't work.
Look.
89
00:04:32,750 --> 00:04:34,186
The words vanished.
90
00:04:34,274 --> 00:04:35,666
[sighs]
We missed a part.
91
00:04:35,753 --> 00:04:37,712
"Take care that
you're able to rhyme,
92
00:04:37,799 --> 00:04:40,105
"or else attempt
another time."
93
00:04:40,192 --> 00:04:42,456
It has to rhyme.
Figures.
94
00:04:42,543 --> 00:04:45,633
I guess we should be glad
we're not trying to attract something orange.
95
00:04:45,720 --> 00:04:47,330
Nothing rhymes
with orange.
96
00:04:47,417 --> 00:04:49,201
Well, how about this.
97
00:04:49,289 --> 00:04:51,465
"Pull the spells
we used to cook
98
00:04:51,552 --> 00:04:53,118
"to this magical
cookbook"?
99
00:04:53,205 --> 00:04:54,685
Simple.
I like that.
100
00:04:59,603 --> 00:05:00,778
Okay.
Take two.
101
00:05:08,395 --> 00:05:10,179
That-- That's okay.
That's what's been happening,
102
00:05:10,266 --> 00:05:11,659
but when the spell
kicks in,
103
00:05:11,746 --> 00:05:14,314
they'll all be pulled
back to our book.
104
00:05:14,401 --> 00:05:17,578
- How do we explain that one?
- This can't be good.
105
00:05:17,665 --> 00:05:19,667
What's happening?
106
00:05:19,754 --> 00:05:20,972
The riddle.
107
00:05:21,059 --> 00:05:22,757
The spell did work.
108
00:05:22,844 --> 00:05:25,412
But we wrote for
the spell to get pulled back to this book.
109
00:05:25,499 --> 00:05:27,109
Right.
This book.
110
00:05:27,196 --> 00:05:28,415
So why are they
leaving?
111
00:05:28,502 --> 00:05:30,504
Because the Magnetic
Pull-Ed Pork recipe
112
00:05:30,591 --> 00:05:33,376
was automatically pulled
from this book to Chuck's book.
113
00:05:33,463 --> 00:05:35,770
So now
this book doesn't mean our book anymore,
114
00:05:35,857 --> 00:05:38,120
- it means his.
- Ugh! I hate pronouns.
115
00:05:38,207 --> 00:05:40,383
Now Chuck's
getting our recipes faster than ever.
116
00:05:40,470 --> 00:05:41,515
We started a leak.
117
00:05:41,602 --> 00:05:43,430
Worse.
We started a geyser.
118
00:05:45,562 --> 00:05:48,173
"Perfect Pixie Parfait."
119
00:05:48,260 --> 00:05:50,915
"Stylish Tweed
Poppy Seed Rolls."
120
00:05:51,002 --> 00:05:53,048
Aw, how sweet.
121
00:05:53,135 --> 00:05:55,616
I almost forgot
you once had a fashion sense.
122
00:05:55,703 --> 00:05:57,487
Oh, zip it, Ida.
123
00:05:57,574 --> 00:05:59,576
These spells
are useless.
124
00:05:59,663 --> 00:06:02,405
Why don't we just
wipe his memory for good?
125
00:06:02,492 --> 00:06:04,059
Because
we're not monsters.
126
00:06:04,146 --> 00:06:05,756
We're not,
but he is.
127
00:06:05,843 --> 00:06:09,673
Maybe we could somehow
take away his ability to do magic.
128
00:06:09,760 --> 00:06:12,197
We could cook something
that makes him allergic.
129
00:06:12,284 --> 00:06:16,593
No, we don't have time to
properly test a new recipe.
130
00:06:16,680 --> 00:06:20,031
[sighs]
Isn't there anything we already have?
131
00:06:22,077 --> 00:06:23,818
Well,
there is one recipe.
132
00:06:25,689 --> 00:06:27,865
We can use it
to lock him in Lavender Heights.
133
00:06:27,952 --> 00:06:29,301
He'd be stuck there.
134
00:06:29,389 --> 00:06:32,435
Yes, and he won't have
access to our spices,
135
00:06:32,522 --> 00:06:33,480
if it works.
136
00:06:33,567 --> 00:06:34,916
It'll work.
137
00:06:38,746 --> 00:06:40,487
How dare you.
138
00:06:40,574 --> 00:06:43,098
Relax, Ida,
it's just a spell.
139
00:06:43,185 --> 00:06:46,754
The same spell you used
to trap me in Saffron Falls for over four decades.
140
00:06:46,841 --> 00:06:48,538
You deserved it.
141
00:06:48,625 --> 00:06:51,106
You must be crazy to think I'm
cooking that spell with you.
142
00:06:51,193 --> 00:06:53,761
Oh, will you two stop?
143
00:06:53,848 --> 00:06:56,807
Chuck is out there,
and he's dangerous.
144
00:06:56,894 --> 00:06:59,810
We have to work together,
so grow up.
145
00:06:59,897 --> 00:07:01,029
Fine.
146
00:07:01,116 --> 00:07:02,247
But she started it.
147
00:07:03,901 --> 00:07:05,468
The recipe calls for
an ingredient
148
00:07:05,555 --> 00:07:09,080
that's native to the land
where we want to trap Chuck.
149
00:07:09,167 --> 00:07:10,647
Lavender Heights,
so lavender?
150
00:07:10,734 --> 00:07:12,954
No. Rhubarb.
151
00:07:14,129 --> 00:07:16,174
Rhubarb. Of course.
152
00:07:16,261 --> 00:07:18,089
Even dumber than a pluot.
153
00:07:18,176 --> 00:07:19,743
There has to be
something in here
154
00:07:19,830 --> 00:07:21,615
that could stop our spells
from disappearing.
155
00:07:23,312 --> 00:07:25,488
Darbie: "Stop The Leek Soup."
That's it.
156
00:07:25,575 --> 00:07:31,451
Okay, perfect.
We'll need chicken stock potatoes, leeks, celer--
157
00:07:31,538 --> 00:07:33,801
[sighs]
Okay, that's just wrong.
158
00:07:33,888 --> 00:07:35,455
This is awful.
159
00:07:35,542 --> 00:07:38,501
He's getting our recipes
by the minute.
160
00:07:38,588 --> 00:07:42,157
[sighs]
The weaker our book gets, the strong his becomes.
161
00:07:42,244 --> 00:07:44,594
- Now should we
go to the OCs? - No.
162
00:07:44,681 --> 00:07:46,596
They already tried
to handle Chuck 50 years ago,
163
00:07:46,683 --> 00:07:48,598
and he just came back.
164
00:07:48,685 --> 00:07:51,383
Well, there has to be
some way to keep him from the magic.
165
00:07:51,471 --> 00:07:53,560
We have to
steal his book.
166
00:07:53,647 --> 00:07:55,039
You mean spy movie
heist style?
167
00:07:55,126 --> 00:07:56,650
Done and done.
168
00:07:56,737 --> 00:07:59,043
I don't love the idea
of going back there.
169
00:07:59,130 --> 00:08:01,872
We can do this,
we just need a plan.
170
00:08:01,959 --> 00:08:03,352
First things first.
171
00:08:03,439 --> 00:08:04,919
We'll need
a detailed record
172
00:08:05,006 --> 00:08:07,356
of where Chuck goes
each day and when.
173
00:08:07,443 --> 00:08:08,792
Hannah: Ugh! Great.
174
00:08:08,879 --> 00:08:10,664
The trailer's
invisible again.
175
00:08:10,751 --> 00:08:12,143
Makes sense.
176
00:08:12,230 --> 00:08:14,929
Our invisibility spell
must have worn off.
177
00:08:15,016 --> 00:08:18,498
178
00:08:31,249 --> 00:08:33,513
10:05 a.m.,
the bird leaves his nest.
179
00:08:40,389 --> 00:08:42,434
10:17 a.m.,
Corky's Diner.
180
00:08:42,522 --> 00:08:43,784
The bird seeks
sustenance.
181
00:08:48,702 --> 00:08:51,313
11:08 a.m.
The bird flies back to its nest.
182
00:08:51,400 --> 00:08:54,534
Good. I was running out of
bird analogies.
183
00:08:54,621 --> 00:08:56,753
Kelly:
Since we can't cook our invisibility spell again,
184
00:08:56,840 --> 00:08:58,581
we need a blueprint
of Chuck's trailer
185
00:08:58,668 --> 00:08:59,887
created from memory.
186
00:08:59,974 --> 00:09:01,018
Done.
187
00:09:01,105 --> 00:09:02,977
Both: Wow.
188
00:09:03,064 --> 00:09:04,500
Dad taught me how to
draft plans
189
00:09:04,587 --> 00:09:06,241
when we built the tree house
in fifth grade.
190
00:09:06,328 --> 00:09:07,547
Not to brag.
191
00:09:07,634 --> 00:09:08,939
That's impressive,
Darbie.
192
00:09:09,026 --> 00:09:10,506
But, um,
I'm pretty sure that
193
00:09:10,593 --> 00:09:12,334
the door was much further
to the left.
194
00:09:14,205 --> 00:09:15,729
Really?
195
00:09:15,816 --> 00:09:18,166
I guess I could be wrong.
Let's see your drawing.
196
00:09:20,168 --> 00:09:21,735
[snickering]
197
00:09:21,822 --> 00:09:24,433
Um, why is there a dog
out front?
198
00:09:25,042 --> 00:09:27,479
Wha--
199
00:09:27,567 --> 00:09:29,133
Guys,
those are stairs.
200
00:09:29,220 --> 00:09:32,136
Oh.
201
00:09:32,223 --> 00:09:33,268
Why do the stairs
have ears?
202
00:09:34,661 --> 00:09:38,012
- This isn't art class.
- [giggling]
203
00:09:38,099 --> 00:09:41,319
Since we had trouble
lifting Chuck's book,
204
00:09:41,406 --> 00:09:42,494
we need to cook
a strength spell.
205
00:09:44,584 --> 00:09:46,673
"Big Mussels and Spinach."
206
00:09:48,152 --> 00:09:49,676
[camera shutter clicking]
207
00:09:49,763 --> 00:09:52,330
Not taking any chances on
that one disappearing.
208
00:09:52,417 --> 00:09:53,636
- Good call.
- [camera shutter clicking]
209
00:09:53,723 --> 00:09:55,595
[cell phone buzzing]
210
00:09:55,682 --> 00:09:57,335
Oh, no,
I totally forgot.
211
00:09:57,422 --> 00:09:58,902
I have a Fox Canyon thing.
212
00:09:58,989 --> 00:10:01,165
Your new school?
Right now?
213
00:10:01,252 --> 00:10:03,472
I'm supposed to
get breakfast with my new student mentor.
214
00:10:03,559 --> 00:10:06,562
She's just a senior
who's around to help answer some questions.
215
00:10:06,649 --> 00:10:07,998
I can cancel last minute.
It's fine.
216
00:10:08,085 --> 00:10:10,522
Hannah, it's okay.
You should go.
217
00:10:10,610 --> 00:10:11,959
Fox Canyon
means a lot to you.
218
00:10:12,046 --> 00:10:13,569
[sighs]
219
00:10:15,179 --> 00:10:17,355
Okay, I'll try and
go super fast.
220
00:10:17,442 --> 00:10:18,879
Just give me an hour.
221
00:10:18,966 --> 00:10:21,142
Don't worry about us,
just have fun.
222
00:10:26,495 --> 00:10:27,975
So now what?
223
00:10:28,062 --> 00:10:29,367
We cook.
224
00:10:29,454 --> 00:10:31,152
Without Hannah?
225
00:10:31,239 --> 00:10:33,633
Chuck leaves his trailer
every morning at around 10:00.
226
00:10:33,720 --> 00:10:35,243
If we wait for Hannah,
we'll have to
227
00:10:35,330 --> 00:10:37,201
postpone the whole thing
until tomorrow.
228
00:10:38,725 --> 00:10:40,117
And we're losing spells
by the minute.
229
00:10:40,204 --> 00:10:42,076
To Chuck.
And the more spells he gets,
230
00:10:42,163 --> 00:10:44,731
the more chances he has
to use them against us.
231
00:10:44,818 --> 00:10:46,646
We don't have time
to waste.
232
00:10:46,733 --> 00:10:48,169
Who knows what Chuck
is capable of.
233
00:10:48,256 --> 00:10:50,737
Okay.
I guess I'm in.
234
00:10:52,129 --> 00:10:55,655
235
00:11:15,500 --> 00:11:18,852
Okay, now don't forget
this spell contains torian pepper flakes,
236
00:11:18,939 --> 00:11:21,289
so it will be effective
for exactly one hour.
237
00:11:21,376 --> 00:11:22,986
- Sound good?
- Ready when you are.
238
00:11:29,079 --> 00:11:30,254
Mornin'.
239
00:11:30,341 --> 00:11:32,387
Hi, Dad.
240
00:11:32,474 --> 00:11:33,780
[whispering]
I can't tell if it worked.
241
00:11:33,867 --> 00:11:34,955
Me, neither.
242
00:11:35,042 --> 00:11:37,131
Mussels?
For breakfast?
243
00:11:37,218 --> 00:11:38,959
That's a...
unique choice.
244
00:11:39,046 --> 00:11:40,961
You know what they say.
It's always good to
245
00:11:41,048 --> 00:11:42,484
start your day off
with some protein.
246
00:11:42,571 --> 00:11:44,486
I think I'll
stick with juice.
247
00:11:44,573 --> 00:11:47,445
Or maybe I won't,
if I can't get this jar open.
248
00:11:47,532 --> 00:11:49,709
You want me to try?
249
00:11:49,796 --> 00:11:50,840
Yeah. Go for it.
250
00:11:56,628 --> 00:11:57,586
Huh.
251
00:11:59,153 --> 00:12:01,546
Looks like those mussels
are working.
252
00:12:01,633 --> 00:12:03,679
[giggling]
253
00:12:03,766 --> 00:12:05,899
He's right.
It worked.
254
00:12:05,986 --> 00:12:08,292
Yes. My turn.
Watch this.
255
00:12:10,730 --> 00:12:13,384
The one-handed
push up of doom.
256
00:12:14,255 --> 00:12:16,997
[grunts]
257
00:12:17,084 --> 00:12:19,695
Okay, well,
maybe it didn't work quite that well.
258
00:12:19,782 --> 00:12:21,697
Why am I not surprised?
259
00:12:23,525 --> 00:12:26,484
The coolest spell ever
only seems to work for you.
260
00:12:26,571 --> 00:12:28,312
Yeah, but that doesn't
make sense.
261
00:12:28,399 --> 00:12:30,488
Do you feel weaker?
262
00:12:30,575 --> 00:12:31,968
No weaker than usual.
263
00:12:32,055 --> 00:12:34,405
[sighs]
We've gotta be missing something,
264
00:12:34,492 --> 00:12:35,667
but we don't have time
to figure it out.
265
00:12:35,755 --> 00:12:37,365
We're burning torian.
266
00:12:37,452 --> 00:12:40,368
We have one hour to get in
and out of Chuck's unnoticed.
267
00:12:40,455 --> 00:12:41,586
Okay. Game time.
268
00:12:41,673 --> 00:12:42,762
[bell jingles]
269
00:12:44,372 --> 00:12:45,547
Hi. Sorry I'm late.
270
00:12:45,634 --> 00:12:47,201
I'm in a bit of a rush
this morning.
271
00:12:47,288 --> 00:12:48,768
I might have to head out
a little early.
272
00:12:48,855 --> 00:12:50,073
Crazy busy.
273
00:12:50,160 --> 00:12:52,119
No biggie.
I gotta do the same.
274
00:12:52,206 --> 00:12:53,555
I have band practice.
275
00:12:53,642 --> 00:12:55,905
- You're in a band?
- Two, actually.
276
00:12:55,992 --> 00:12:58,342
That's awesome.
Are they both at Fox Canyon?
277
00:12:58,429 --> 00:13:00,127
Yeah, sort of.
278
00:13:00,214 --> 00:13:02,738
One is for class credit,
and the other we started on our own.
279
00:13:02,825 --> 00:13:06,176
I had no idea that
the students there were so into music.
280
00:13:06,263 --> 00:13:07,743
I thought it was
more academic.
281
00:13:07,830 --> 00:13:09,658
Can't it be both?
282
00:13:09,745 --> 00:13:11,834
Well, yeah,
I guess so. [chuckles]
283
00:13:11,921 --> 00:13:13,357
I play piano.
284
00:13:13,444 --> 00:13:16,447
Oh, then you'll love
the music teacher.
285
00:13:16,534 --> 00:13:18,145
She used to tour
with her own band.
286
00:13:18,232 --> 00:13:22,758
287
00:13:22,845 --> 00:13:24,499
Okay, it's officially
10:15.
288
00:13:24,586 --> 00:13:26,066
He should be heading out
any minute now.
289
00:13:27,937 --> 00:13:29,069
Like clockwork.
290
00:13:41,255 --> 00:13:43,300
Wait.
Use these instead.
291
00:13:43,387 --> 00:13:45,172
They're right.
I know it.
292
00:13:45,259 --> 00:13:47,348
Really, Darbie?
I mean, I know I can't draw,
293
00:13:47,435 --> 00:13:49,524
- but I'm pretty sure--
- I'm positive.
294
00:13:49,611 --> 00:13:52,092
The door is exactly
where I drew it.
295
00:13:52,179 --> 00:13:54,181
Even if your plans
were up to scale,
296
00:13:54,268 --> 00:13:56,139
you didn't account for
the walk up,
297
00:13:56,226 --> 00:13:58,185
the side window,
or the wheels.
298
00:13:58,272 --> 00:14:00,491
You need to head exactly
ten paces from this tree,
299
00:14:00,578 --> 00:14:02,145
reach right about
a foot from eye level,
300
00:14:02,232 --> 00:14:04,931
and you'll find
the handle.
301
00:14:05,018 --> 00:14:06,846
Now go.
Clock's ticking.
302
00:14:12,112 --> 00:14:14,201
Looks like
the strength spell worked for you after all.
303
00:14:14,288 --> 00:14:16,594
No, it didn't.
Want to see me do a push up again?
304
00:14:16,681 --> 00:14:19,249
No, you didn't get
muscular strength, I did,
305
00:14:19,336 --> 00:14:22,122
but I've never seen you
so determined.
306
00:14:22,209 --> 00:14:23,601
The spell worked
differently for you.
307
00:14:23,688 --> 00:14:25,125
It's like you're...
308
00:14:25,212 --> 00:14:27,344
strong-willed.
309
00:14:27,431 --> 00:14:29,912
Really? Cool.
310
00:14:29,999 --> 00:14:31,087
Then I should also
point out,
311
00:14:31,174 --> 00:14:32,393
this plan needs
a look out.
312
00:14:32,480 --> 00:14:33,742
You can't go into
the lion's den
313
00:14:33,829 --> 00:14:34,961
without someone
keeping watch.
314
00:14:35,048 --> 00:14:36,571
No, we should both go.
315
00:14:36,658 --> 00:14:39,966
This isn't up for debate.
I'll stand guard.
316
00:14:40,053 --> 00:14:41,924
Let's go.
We don't have all day.
317
00:14:57,461 --> 00:14:59,507
We're in.
You're right.
318
00:14:59,594 --> 00:15:02,510
Of course, I was.
Now, go for it, the coast is clear.
319
00:15:03,946 --> 00:15:05,034
[sighs]
320
00:15:13,695 --> 00:15:16,045
[grunting]
321
00:15:16,132 --> 00:15:18,569
I got it.
It's not even that heavy.
322
00:15:18,656 --> 00:15:20,136
I think that--
323
00:15:20,223 --> 00:15:22,008
I think it was just
stuck in place.
324
00:15:22,095 --> 00:15:23,966
- Great. Now, move it.
- Okay.
325
00:15:26,273 --> 00:15:29,276
No, no, no, no.
Darbie, we have a problem.
326
00:15:29,363 --> 00:15:30,494
I'm-- I'm blocked in.
327
00:15:30,581 --> 00:15:32,627
You have super strength.
328
00:15:32,714 --> 00:15:33,933
Break through the door
if you have to.
329
00:15:35,108 --> 00:15:37,023
No, I can't!
330
00:15:37,110 --> 00:15:39,721
When I lifted the book,
it must have triggered some sort of booby trap.
331
00:15:44,552 --> 00:15:46,510
Okay, don't panic.
I'll get help.
332
00:15:46,597 --> 00:15:48,469
If Chuck runs on his
usual schedule,
333
00:15:48,556 --> 00:15:51,254
we still have 54 minutes
until he gets back.
334
00:15:51,341 --> 00:15:53,691
- But what if I can't--
- Less talk, more action.
335
00:15:53,778 --> 00:15:54,910
Darbie out.
336
00:15:54,997 --> 00:15:56,346
No, please, Darbie.
337
00:15:59,871 --> 00:16:01,786
And then Miss Proffer
took us back stage
338
00:16:01,873 --> 00:16:03,963
to meet the entire
Broadway cast.
339
00:16:04,050 --> 00:16:06,574
I can't believe
you got to go to New York on a school trip.
340
00:16:06,661 --> 00:16:08,793
It was only for
those of us taking band.
341
00:16:08,880 --> 00:16:09,925
Well, I'm definitely
taking band, then.
342
00:16:10,012 --> 00:16:10,970
[door opens]
343
00:16:12,972 --> 00:16:16,366
Uh, I'll be right back.
I-- I just have to go to the bathroom.
344
00:16:21,371 --> 00:16:23,939
Darbie's voice:
Hello. Just kidding. Leave a message.
345
00:16:24,026 --> 00:16:25,810
- [beep]
- Darbie, what's up?
346
00:16:25,897 --> 00:16:29,249
Chuck's at Corky's.
I'm almost done here.
347
00:16:29,336 --> 00:16:31,686
Call me.
348
00:16:31,773 --> 00:16:34,036
[sighs]
349
00:16:34,123 --> 00:16:35,690
So we'll get the book
from the attic,
350
00:16:35,777 --> 00:16:38,432
and find
whatever spell we can to save Kelly.
351
00:16:38,519 --> 00:16:39,868
And we have 42 minutes.
352
00:16:39,955 --> 00:16:41,435
But why do you need
my help?
353
00:16:41,522 --> 00:16:43,350
Jake, have you seen me
cook alone?
354
00:16:43,437 --> 00:16:45,482
It's a good day
if I don't burn my toast.
355
00:16:45,569 --> 00:16:48,964
Come on.
We now have 41 minutes to get back to Chuck's trailer.
356
00:16:49,051 --> 00:16:51,749
Chuck has a trailer?
357
00:16:51,836 --> 00:16:53,273
And you girls
went there alone?
358
00:16:53,360 --> 00:16:55,710
Yes. Twice.
And no time for lectures.
359
00:16:55,797 --> 00:16:58,191
- 41 minutes, Mama P.
- Let's go, Darbie.
360
00:16:58,278 --> 00:17:00,367
Wait.
I can cook for you.
361
00:17:00,454 --> 00:17:03,022
I happen to know
just the right spell.
362
00:17:03,109 --> 00:17:06,416
It's a lock breaking spell
that I used to open--
363
00:17:06,503 --> 00:17:07,461
My pantry.
364
00:17:07,548 --> 00:17:08,897
Are you for real
right now?
365
00:17:08,984 --> 00:17:11,030
I-- I haven't used
any of the spices.
366
00:17:11,117 --> 00:17:13,641
I only unlocked it
for emergencies like these.
367
00:17:13,728 --> 00:17:16,035
I can't believe this.
You've been lying this whole time.
368
00:17:16,122 --> 00:17:17,732
- Jake, please.
- How do I keep falling for this?
369
00:17:17,819 --> 00:17:19,516
Why are you two
still talking?
370
00:17:19,603 --> 00:17:20,517
We're on a deadline.
371
00:17:23,868 --> 00:17:26,349
All right.
What do we need, chef?
372
00:17:26,436 --> 00:17:29,961
Well, first of all,
we need at least 45 minutes.
373
00:17:30,049 --> 00:17:32,181
- It takes time to cook.
- Got it.
374
00:17:32,268 --> 00:17:34,140
I'll send Grandma Q to Corky's
to distract Chuck.
375
00:17:34,227 --> 00:17:36,403
Great.
Then I'll get started on the recipe.
376
00:17:38,579 --> 00:17:40,755
Not so fast.
377
00:17:40,842 --> 00:17:43,062
You're gonna have to
take a look at that lock-breaking spell again,
378
00:17:43,149 --> 00:17:44,541
because this
is different.
379
00:17:44,628 --> 00:17:47,805
- It's an invisible lock.
- Okay, then.
380
00:17:47,892 --> 00:17:50,243
I can still use
the galafrasian sugar,
381
00:17:50,330 --> 00:17:52,071
but I will need
a grunde spice.
382
00:17:52,158 --> 00:17:54,116
I have some ginger.
Maybe a marinade.
383
00:17:54,203 --> 00:17:56,901
Good.
Now pack your ingredients and follow me.
384
00:17:56,988 --> 00:17:59,339
How are we supposed to cook
if we follow you?
385
00:17:59,426 --> 00:18:01,384
I'm not leaving Kelly
alone out there
386
00:18:01,471 --> 00:18:03,647
in the event that Grandma Q
fails at her mission.
387
00:18:03,734 --> 00:18:05,388
Plus, Chuck's got
a grill nearby.
388
00:18:05,475 --> 00:18:06,781
Plan accordingly.
389
00:18:30,109 --> 00:18:31,849
What does Chuck
need this for?
390
00:18:38,073 --> 00:18:39,509
[camera shutter clicking]
391
00:18:39,596 --> 00:18:40,815
Darbie: Kelly,
you in there?
392
00:18:40,902 --> 00:18:42,643
Yeah, I'm here.
393
00:18:42,730 --> 00:18:44,688
Good.
I brought back up.
394
00:18:44,775 --> 00:18:46,908
Mama P,
what are you doing here?
395
00:18:46,995 --> 00:18:48,953
Open Sesame
Chicken Kabobs.
396
00:18:51,304 --> 00:18:53,654
Okay, kind of
freaking out here.
397
00:18:53,741 --> 00:18:55,656
I can hear Kelly
but I can't see her.
398
00:18:55,743 --> 00:18:57,005
Invisible trailer.
399
00:18:57,092 --> 00:18:58,746
Right. Of course.
400
00:19:00,356 --> 00:19:01,662
Start chopping.
401
00:19:04,534 --> 00:19:06,928
And then you'll have
a free period for whatever you want.
402
00:19:07,015 --> 00:19:08,886
Have you thought about
what you'll take?
403
00:19:10,410 --> 00:19:12,586
Hannah, you okay?
404
00:19:12,673 --> 00:19:15,154
Uh, yeah. So sorry,
I'm just trying to reach my friends.
405
00:19:15,241 --> 00:19:16,503
Are they going to
Fox Canyon, too?
406
00:19:16,590 --> 00:19:19,810
No, but we've been
friends forever.
407
00:19:19,897 --> 00:19:22,291
But you'd never guess by
the amount of attention they're giving my text.
408
00:19:22,378 --> 00:19:23,858
Well, don't worry.
409
00:19:23,945 --> 00:19:25,251
You'll make a ton of
new friends this fall.
410
00:19:28,558 --> 00:19:29,777
All right,
I should head out.
411
00:19:29,864 --> 00:19:31,474
Yeah, me, too.
Thank you so much for this.
412
00:19:31,561 --> 00:19:33,433
No problem.
413
00:19:33,520 --> 00:19:35,435
Feel free to text me
if you think of any more questions.
414
00:19:35,522 --> 00:19:37,176
I promise
I will return it.
415
00:19:37,263 --> 00:19:38,873
[chuckles] I will.
Thank you so much.
416
00:19:49,144 --> 00:19:51,581
Grandma Q
and Chuck.
417
00:19:51,668 --> 00:19:53,453
Becky.
418
00:19:53,540 --> 00:19:55,150
To what do I owe
the pleasure?
419
00:19:55,237 --> 00:19:57,979
Chuck,
I just want to talk.
420
00:19:58,066 --> 00:20:00,155
Let's see.
421
00:20:00,242 --> 00:20:01,852
The last time you
just wanted to talk,
422
00:20:01,939 --> 00:20:03,680
I believe we were on
a Ferris wheel.
423
00:20:03,767 --> 00:20:05,943
I understand why
you want revenge.
424
00:20:06,030 --> 00:20:07,423
Oh, you do,
do you?
425
00:20:07,510 --> 00:20:09,991
I'm the one that
gave you the apple,
426
00:20:10,078 --> 00:20:13,690
but I never meant to
send you away.
427
00:20:13,777 --> 00:20:16,040
You've gotta believe me.
I'm sorry.
428
00:20:17,564 --> 00:20:20,262
Becky, Becky, Becky.
429
00:20:20,349 --> 00:20:22,743
You really don't get it,
do you?
430
00:20:22,830 --> 00:20:24,701
Get what?
431
00:20:24,788 --> 00:20:27,922
This isn't about
getting revenge on your family.
432
00:20:28,009 --> 00:20:29,619
In fact,
433
00:20:29,706 --> 00:20:31,230
this all started
long before you.
434
00:20:31,317 --> 00:20:34,145
I don't understand.
435
00:20:34,233 --> 00:20:38,193
I mean, what I want is
far bigger than any of you.
436
00:20:38,280 --> 00:20:41,065
You're simply in my way.
437
00:20:41,152 --> 00:20:44,678
Plus, you also have
something I need.
438
00:20:44,765 --> 00:20:46,810
And until I get it,
439
00:20:46,897 --> 00:20:48,203
I'm not going anywhere.
440
00:20:52,599 --> 00:20:54,383
Hannah, can't talk.
Super busy.
441
00:20:54,470 --> 00:20:56,080
No, but you're never
gonna believe this.
442
00:20:56,167 --> 00:20:59,127
Grandma Q is at Corky's
with Chuck.
443
00:20:59,214 --> 00:21:00,476
I know.
We sent her.
444
00:21:00,563 --> 00:21:02,348
- You what?
- Darbie.
445
00:21:02,435 --> 00:21:04,524
- They're ready.
- Is that Jake?
446
00:21:04,611 --> 00:21:06,874
- Where are you?
- Chuck's trailer stealing his book.
447
00:21:06,961 --> 00:21:09,093
- Gotta go.
See you later. - Wait!
448
00:21:09,180 --> 00:21:10,181
[sighs]
449
00:21:23,194 --> 00:21:24,500
We did it!
We got it!
450
00:21:24,587 --> 00:21:26,937
Of course, we did.
[giggles]
451
00:21:27,024 --> 00:21:27,938
[cell phone chimes]
452
00:21:30,767 --> 00:21:33,509
Oh, we gotta go.
The big bad bird is flying home.
453
00:21:34,815 --> 00:21:35,816
Chuck.
He's coming back.
454
00:21:35,903 --> 00:21:37,687
We have to leave
right now.
455
00:21:37,774 --> 00:21:39,950
But we need to clean this up
or he'll know we were here.
456
00:21:40,037 --> 00:21:43,040
Go, all of you.
I'll cover our tracks.
457
00:21:43,127 --> 00:21:44,607
- He'll never know.
- Or I'll help.
458
00:21:44,694 --> 00:21:45,695
It'll go twice as fast.
459
00:21:45,782 --> 00:21:48,132
No need.
Just go.
460
00:21:48,219 --> 00:21:51,005
Uh, get yourselves
to safety.
461
00:21:51,092 --> 00:21:52,528
Jake: What if he
comes too soon?
462
00:21:52,615 --> 00:21:54,661
Better me than you.
463
00:21:54,748 --> 00:21:56,140
Thanks, Mama P.
464
00:21:56,227 --> 00:21:58,795
We couldn't have done this
without you.
465
00:21:58,882 --> 00:22:01,276
Just save the cookbook.
I'll handle the rest.
466
00:22:30,000 --> 00:22:32,133
[clattering]
467
00:22:33,743 --> 00:22:34,875
Kelly: Darbie's blueprints
saved me.
468
00:22:34,962 --> 00:22:36,355
They were
totally perfect.
469
00:22:36,442 --> 00:22:37,921
Uh, well, you totally
hulked out on that book.
470
00:22:38,008 --> 00:22:39,096
So awesome.
471
00:22:39,183 --> 00:22:40,881
Yeah, and when
the door locked, I--
472
00:22:40,968 --> 00:22:42,404
- Oh, my gosh,
you freaked out. - I know.
473
00:22:42,491 --> 00:22:44,972
That sounds so cool.
474
00:22:45,059 --> 00:22:46,408
I wish I could have
been there to help.
475
00:22:46,495 --> 00:22:48,410
No worries.
The two of us got the job done.
476
00:22:48,497 --> 00:22:49,846
Mm-hm.
477
00:22:49,933 --> 00:22:51,892
[giggles]
478
00:22:51,979 --> 00:22:55,156
So, how was the meeting
with your mentor?
479
00:22:55,243 --> 00:22:57,463
Uh, it was okay.
Nothing special.
480
00:22:57,550 --> 00:22:58,986
Still excited for
Fox Canyon?
481
00:22:59,073 --> 00:23:00,553
I guess.
I don't know.
482
00:23:02,119 --> 00:23:03,817
I could have
stalled Chuck, you know.
483
00:23:03,904 --> 00:23:05,079
I was there.
484
00:23:05,166 --> 00:23:07,560
It's okay.
You were busy.
485
00:23:07,647 --> 00:23:10,214
Besides,
it doesn't matter now.
486
00:23:10,301 --> 00:23:11,520
Grandma handled it.
487
00:23:11,607 --> 00:23:13,827
Speaking of Grandma Q,
488
00:23:13,914 --> 00:23:16,046
we should prepare for
a lecture from the OCs.
489
00:23:16,133 --> 00:23:19,180
They weren't too happy
we went to Chuck's alone.
490
00:23:19,267 --> 00:23:21,400
[rustling]
491
00:23:21,487 --> 00:23:23,619
So now what?
We have Chuck's book,
492
00:23:23,706 --> 00:23:25,142
but we haven't
stopped the leak.
493
00:23:25,229 --> 00:23:27,362
[sighs]
Darbie, any ideas?
494
00:23:27,449 --> 00:23:29,190
Sadly,
the spell wore off.
495
00:23:29,277 --> 00:23:32,411
I'm back to
indecisive Darbie.
496
00:23:32,498 --> 00:23:35,152
It's not like the spell
gave you the ideas.
497
00:23:35,239 --> 00:23:38,112
It just made you
believe in yourself.
498
00:23:38,199 --> 00:23:40,114
You should take the lead
more often.
499
00:23:40,201 --> 00:23:42,682
You saved the day today.
500
00:23:42,769 --> 00:23:44,031
Congrats, Darbie.
501
00:23:44,118 --> 00:23:45,424
Thanks.
I'll work on that.
502
00:23:45,511 --> 00:23:46,990
But first,
I'm hungry.
503
00:23:47,077 --> 00:23:48,383
Should I have an apple
or a banana?
504
00:23:48,470 --> 00:23:49,776
[giggling]
505
00:23:49,863 --> 00:23:51,386
Oh. I almost forgot.
506
00:23:53,170 --> 00:23:54,345
I found this in
Chuck's trailer.
507
00:23:57,740 --> 00:23:59,655
Chuck has
excellent penmanship.
508
00:24:02,919 --> 00:24:05,531
It looks like
a shopping list of spices.
509
00:24:05,618 --> 00:24:08,098
It's like he's
trying to create a recipe or something.
510
00:24:08,185 --> 00:24:09,622
The list seems so random.
511
00:24:09,709 --> 00:24:11,406
I don't know.
512
00:24:11,493 --> 00:24:13,147
But I'm not getting
a good feeling about it.
513
00:24:15,976 --> 00:24:17,847
[panting]
514
00:24:21,198 --> 00:24:22,373
[groans]
515
00:24:22,461 --> 00:24:24,375
[panting]
516
00:24:43,438 --> 00:24:45,527
[chuckling]
517
00:24:58,932 --> 00:25:01,804
518
00:25:01,854 --> 00:25:06,404
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.