Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org को एमएक्स प्लेयर में आपके लॉगिन की आवश्यकता है
उपशीर्षक अपलोड करने के लिए, कृपया अभी लॉगिन करें
2
00:04:12,208 --> 00:04:19,541
मेरे बेटे को देखो,
मेरे प्रिय देखो तुम मेरे लिए सबकुछ हो
3
00:04:19,958 --> 00:04:24,791
हे मेरे प्रिय, मैं तुम्हारे बिना कैसे रहूँगा?
4
00:04:26,583 --> 00:04:33,916
मेरे बेटे को देखो,
मेरे प्रिय देखो तुम मेरे लिए सबकुछ हो
5
00:04:34,333 --> 00:04:39,166
हे मेरे प्रिय, मैं तुम्हारे बिना कैसे रहूँगा?
6
00:04:40,666 --> 00:04:45,250
क्या मैं हाथ बन जाऊंगा
कंसोल जब आप डरे हुए हैं?
7
00:04:45,458 --> 00:04:50,125
क्या मैं तकिया बन जाऊंगा
जब आप सपने देख रहे हों तो आराम करें?
8
00:04:50,458 --> 00:04:55,000
क्या मैं कंसोल करने के लिए लुलबी गाऊंगा और
आपको लाने के लिए दूध बन गया?
9
00:05:05,000 --> 00:05:12,072
मेरे बेटे को देखो,
मेरे प्रिय देखो तुम मेरे लिए सबकुछ हो
10
00:05:12,791 --> 00:05:17,916
हे मेरे प्रिय, मैं तुम्हारे बिना कैसे रहूँगा?
11
00:05:38,583 --> 00:05:43,208
जैसे ही मेरी गर्भ से खुशी निकली
12
00:05:43,375 --> 00:05:46,958
आप हमेशा मेरी मुस्कान प्रिय रहेंगे
13
00:05:48,166 --> 00:05:52,750
आकाश, सूर्य और सुंदर चांदनी
14
00:05:52,958 --> 00:05:57,208
वे आपकी चमक की तुलना कभी नहीं करते हैं
15
00:05:57,458 --> 00:06:06,000
आपका निविदा चेहरा शाही करिश्मा के साथ चमक रहा है
16
00:06:07,250 --> 00:06:14,875
आप सभी के वरदान के रूप में आए थे
इस मां को आशीर्वाद देने के लिए भगवान
17
00:06:15,416 --> 00:06:20,500
मुझे पूरे दिन चुंबन से खुश करने के लिए
18
00:06:43,291 --> 00:06:52,250
मेरी दुनिया पूरी तरह से आप की तरह बदल गया
आप जो कुछ भी करते हैं वह अमूल्य है
19
00:06:52,958 --> 00:06:57,583
कोई दुख सीधे मेरे पास नहीं आ सकता है
20
00:06:57,750 --> 00:07:01,875
आपका चेहरा दिल में प्रकाश है
21
00:07:02,291 --> 00:07:11,291
माँ के रूप में आपका फोन पर्याप्त है और मेरे लिए दिव्य है
22
00:07:12,083 --> 00:07:16,708
आपको बड़ी खुशी मिलती है
23
00:07:17,000 --> 00:07:19,875
क्या मैं बुरी दृष्टि को फेंक दूंगा?
24
00:07:20,250 --> 00:07:25,083
क्या मैं हमेशा आपको एक पलक के रूप में संरक्षित करूंगा?
25
00:07:26,500 --> 00:07:31,291
आपको बड़ी खुशी मिलती है
26
00:07:31,375 --> 00:07:34,250
क्या मैं बुरी दृष्टि को फेंक दूंगा?
27
00:07:34,625 --> 00:07:40,208
क्या मैं हमेशा आपको एक पलक के रूप में संरक्षित करूंगा?
28
00:07:40,666 --> 00:07:45,041
हमारे जीवन आपके कारण त्यौहार के रूप में बदल गया है
29
00:07:45,333 --> 00:07:49,958
पूर्णता एक उत्सव के रूप में आ गई है
और यह सब तुम्हारे कारण है
30
00:07:50,291 --> 00:07:54,916
हमारा समय अभी भी आपकी कंपनी में खड़ा था
31
00:08:19,666 --> 00:08:20,916
क्या हम तीन घंटों तक पहुंचेंगे?
32
00:08:21,583 --> 00:08:24,458
वर्तमान गति में,
इसमें एक और तीन दिन लग सकते हैं
33
00:08:24,958 --> 00:08:28,291
क्या मैंने कहा कि तेजी से नहीं जाना है?
मैंने अभी कहा कि कार को छिद्र में नहीं लेना है?
34
00:08:28,875 --> 00:08:32,416
अभी तक जा रहा है, आपको होना चाहिए
एक उड़ान या ट्रेन में टिकट बुक किया।
35
00:08:32,541 --> 00:08:34,458
आप सभी तरह से ड्राइविंग का तनाव क्यों लेते हैं?
36
00:08:35,541 --> 00:08:37,666
ड्राइविंग मेरे लिए कोई मजेदार नहीं है।
37
00:08:38,332 --> 00:08:42,375
आपके लाड़ प्यार बेटे ने मुझे कार मांगने के लिए बुक किया है
38
00:08:44,166 --> 00:08:46,291
कोई विचार नहीं कि जब साथी कारों के लिए अपनी सनकी खो देंगे
39
00:08:46,708 --> 00:08:50,458
अभी रुको
मेरा बेटा हमेशा एक अच्छी कार में घूमता रहेगा।
40
00:08:51,125 --> 00:08:56,500
वह इतनी तेजी से ड्राइव करेगा कि आप
पिछली सीट में बैठे डरेंगे
41
00:08:57,875 --> 00:08:59,458
तुम कभी मेरी प्रशंसा नहीं करेंगे?
42
00:09:00,916 --> 00:09:02,333
मैं आपको दो चीजें बताऊंगा
43
00:09:03,166 --> 00:09:08,166
सबसे पहले, पत्नी को कभी पति की प्रशंसा नहीं करनी चाहिए
और वह भी उससे पहले कभी नहीं
44
00:09:09,000 --> 00:09:13,666
लेकिन फिर भी मैं आपके जैसे ईमानदार व्यक्ति की सराहना करता हूं
45
00:09:14,083 --> 00:09:16,040
लेकिन, मैं अपने नैतिकता को सही नहीं छोड़ सकता?
46
00:09:17,833 --> 00:09:22,790
आपकी नैतिकता कोयल कहने की तरह हैं
गीत नहीं होना चाहिए और एक महिला को बात नहीं करनी चाहिए
47
00:09:23,458 --> 00:09:26,665
आपने मुझे पारिवारिक जीवन दिया
मैं बचपन से कभी नहीं था
48
00:09:27,541 --> 00:09:32,125
और सभी शरारत मैं अपनी माँ के साथ खेलना चूक गया,
49
00:09:33,666 --> 00:09:38,068
वह मुझे वह सारी खुशी दे रहा है
मेरे साथ उस शरारत को खेलना
50
00:09:40,068 --> 00:09:41,857
जल्द ही हम बूढ़े हो जाएंगे?
51
00:09:42,750 --> 00:09:47,125
फिर वह भी एक महान बन जाएगा
व्यवसायी आदमी और मुझे छोड़कर जाओ
52
00:09:47,541 --> 00:09:51,583
तो, मैं उसे अपने पेशे में नहीं भेजूंगा
और उसे किसी अन्य पेशे में भेजो
53
00:09:53,750 --> 00:09:57,208
वह जो भी पेशा लेता है, वह सफल होगा
54
00:09:57,666 --> 00:09:58,458
आप वारा क्या कहते हो?
55
00:09:58,625 --> 00:10:00,375
वारा, हाँ कहो
ठीक है माँ
56
00:10:00,416 --> 00:10:01,666
तुम क्या कहते हो, ठीक है?
57
00:11:03,416 --> 00:11:04,583
नमस्ते...
नमस्ते।
58
00:11:05,333 --> 00:11:07,415
अच्छी गाड़ी
हाँ, बस आप की तरह
59
00:11:08,166 --> 00:11:08,875
धन्यवाद
60
00:11:08,958 --> 00:11:09,708
स्वागत हे
61
00:11:18,083 --> 00:11:18,665
यह कौन है?
62
00:11:19,000 --> 00:11:19,875
यह क्या है?
63
00:11:21,416 --> 00:11:22,541
कार मालिक...
64
00:11:23,666 --> 00:11:24,875
क्या वह ड्राइवर है?
65
00:11:25,000 --> 00:11:28,458
महोदय ... आधी रात ... लड़की ... लिफ्ट ... गिर रहा है ...
66
00:11:29,583 --> 00:11:30,583
कृपया कृपया
67
00:11:30,791 --> 00:11:31,625
कार रोको...
68
00:11:33,791 --> 00:11:35,208
मैंने सोचा कि मुझे अच्छा सौदा मिला है ...
69
00:11:37,375 --> 00:11:37,791
अरे नहीं
70
00:11:40,375 --> 00:11:41,375
इन लड़कियों के साथ क्या है?
71
00:11:43,541 --> 00:11:46,333
शायद इसे दूसरों की संपत्ति का आनंद लेना कहा जाता है ...
72
00:11:47,416 --> 00:11:50,583
क्षमा करें महोदय, मैंने भी इसी तरह के खरीदने का विचार किया
कार और इस प्रकार एक परीक्षण था
73
00:11:50,708 --> 00:11:54,500
हाँ, आप एक परीक्षण लेते हैं और
अगर मालिक बेवकूफ़ है तो आप उसे मूर्ख बना देंगे
74
00:11:54,875 --> 00:11:56,625
हालांकि आपका कर्तव्य अच्छा है।
75
00:11:56,958 --> 00:12:00,833
आप वैलेट पार्किंग कह रही कार लेते हैं
और शहर के चारों ओर घूमना
76
00:12:01,000 --> 00:12:04,083
महोदय, बार बंजारा पहाड़ियों में है और पार्किंग जुबली पहाड़ियों में है।
77
00:12:04,125 --> 00:12:05,125
हम सर क्या कर सकते हैं?
78
00:12:05,291 --> 00:12:10,958
सच दोस्त, इन दिनों एक कार खरीदना आसान हो गया
और पार्किंग स्थल प्राप्त करना मुश्किल हो गया है।
79
00:12:11,041 --> 00:12:14,000
तुम सही हो, सही, सही ...
80
00:12:14,833 --> 00:12:16,750
ठीक है महोदय, सही सर ले लो?
81
00:12:17,041 --> 00:12:18,041
सीधे
जी महोदय
82
00:12:29,833 --> 00:12:30,458
नमस्कार महोदय
83
00:12:31,291 --> 00:12:32,333
धन्यवाद
84
00:12:32,750 --> 00:12:33,250
यह ठीक है महोदय
85
00:12:33,333 --> 00:12:35,208
हे चलो चले...
86
00:12:40,000 --> 00:12:43,208
महोदय, आपकी सीमा के लिए सौ क्या है?
मुझे पांच सौ महोदय दो
87
00:12:43,666 --> 00:12:46,708
क्या आप एक टिप या ऋण के लिए पूछ रहे हैं?
88
00:12:46,750 --> 00:12:48,083
महोदय, पांच सौ कर्ज है?
89
00:12:48,916 --> 00:12:51,458
जो भी हो, तुम एक नाखुश साथी हो
धन्यवाद महोदय
90
00:12:52,000 --> 00:12:54,875
महोदय, आप जो भी निकाल चुके हैं उसे वापस क्यों डालते हैं
91
00:12:55,375 --> 00:12:56,458
धन्यवाद सर, शुभ रात्रि महोदय ...
92
00:12:56,833 --> 00:12:57,958
अरे ऑटो ...
शुभ रात्रि
93
00:12:59,375 --> 00:13:00,041
शुभ रात्रि
94
00:13:03,791 --> 00:13:06,166
अरे ... 888 स्विफ्ट कार के लिए छोड़ना
95
00:13:08,666 --> 00:13:11,208
कोई दोस्त नहीं, ऑडी और बेंज ... केवल समृद्ध कारें ...
96
00:13:11,583 --> 00:13:12,000
ठीक?
97
00:13:12,625 --> 00:13:13,375
क्या यह...!
98
00:13:16,458 --> 00:13:21,665
पिताजी को देखो, मैंने जो धन मुझे प्रसाद के रूप में दिया था, मैंने दिया
मंदिर में भक्तों से इस साथी को ब्याज के लिए
99
00:13:22,333 --> 00:13:24,790
ब्याज और प्रिंसिपल दोनों गायब हैं ..
इस आदमी के साथ नरक में
100
00:13:25,291 --> 00:13:26,583
फिर भी, आप पिता के लिए यहाँ क्या हैं?
101
00:13:27,666 --> 00:13:29,750
वह एक बार हमारे चर्च में आया था।
102
00:13:30,416 --> 00:13:32,833
मैंने उससे पूछा कि उसकी समस्या क्या थी
103
00:13:33,375 --> 00:13:40,750
उन्होंने कहा कि मैं उनकी परेशानियों को कमजोर सुनूंगा
और इसके बजाय उसे पैसे उधार देने में रुचि लें
104
00:13:41,333 --> 00:13:45,875
मुझे यह देने के बाद पता चला
अगर उसे दिया गया तो कुछ भी वापस नहीं आएगा
105
00:13:46,000 --> 00:13:47,708
वहां देखो, पिताजी ...
106
00:13:47,916 --> 00:13:50,291
उस वारा को धन उधार देने के लिए,
107
00:13:50,958 --> 00:13:54,250
वह मस्जिद की बजाय सड़कों पर नमाज कर रहा है
108
00:13:55,041 --> 00:13:56,083
चिंता मत करो...
109
00:13:56,375 --> 00:14:03,208
वह भगवान जल्द ही वापस पाने के लिए एक उद्धारकर्ता भेज देगा
हमारे सभी परेशानियों को दूर करने के लिए दिए गए सभी पैसे ...
110
00:14:03,708 --> 00:14:06,790
उसके पिता से ऋण इकट्ठा करने के लिए कौन है?
111
00:14:06,958 --> 00:14:07,708
मैं यहाँ हूँ
112
00:14:14,041 --> 00:14:18,708
अरे भाई, उससे पैसे इकट्ठा करना इतना आसान नहीं है।
113
00:14:18,916 --> 00:14:23,750
मैं देखता हूं कि आप सभी अवसाद में हैं
114
00:14:24,166 --> 00:14:26,125
और वापस पूछने में असमर्थ हैं
आपके पैसे से दृढ़ता से
115
00:14:26,500 --> 00:14:31,041
आपको ऐसी स्थिति में एक नेता की जरूरत है
और मुझे वह होना चाहिए।
116
00:14:31,625 --> 00:14:33,250
आप केवल क्यों ब्रो, मैं यहाँ हूँ
117
00:14:33,416 --> 00:14:40,083
अगर उसके साथ चर्चा एक लड़ाई में बढ़ती है,
उन सभी का सामना करने का साहस जो केवल मेरे अंदर है
118
00:14:40,250 --> 00:14:42,708
अब कहो, नेता कौन बनना चाहिए?
119
00:14:45,333 --> 00:14:47,208
भाई, ऊपर एक बड़ी भीड़ है।
120
00:14:47,291 --> 00:14:47,878
सावधान रहे...
121
00:14:48,250 --> 00:14:50,208
सभी ने एक नेता भी चुना है
नेता?
122
00:15:03,625 --> 00:15:06,875
अरे भाई, आप एक-दूसरे पर कब तक रहेंगे?
123
00:15:07,083 --> 00:15:08,665
कुछ बात करो और जल्द ही इसे व्यवस्थित करें
124
00:15:09,208 --> 00:15:11,208
जब तक मैं घूरता हूं तब तक मुझे मूड नहीं मिलता है
125
00:15:13,375 --> 00:15:17,125
क्या तुम्हें याद है,
आपने इसे लगभग छह महीने पहले हमारे कार्यालय में दिया था?
126
00:15:18,500 --> 00:15:21,041
आपके बैंक ने केवल आधा दिया है
क्या दिया जाने का वादा किया गया था
127
00:15:21,666 --> 00:15:23,833
इसे दूसरा आधा देना चाहिए, क्या आपको याद है?
128
00:15:23,916 --> 00:15:27,375
हाँ मुझे याद हैं
और उस दूसरे आधे हिस्से को इकट्ठा करने के लिए यहां आया था
129
00:15:27,416 --> 00:15:30,583
हे भाई, हमने आपको वहां पूछने के लिए बैठे हैं
हम सभी के पैसे के लिए
130
00:15:30,625 --> 00:15:34,416
हे, नेता पहले और फिर जनता।
131
00:15:35,000 --> 00:15:39,958
आपने होम लोन के नाम पर आधा भुगतान लिया
और लैंको पहाड़ियों पर फ्लैट
132
00:15:40,458 --> 00:15:42,583
जब निर्माण पर फोटो लेने के लिए कहा,
133
00:15:43,125 --> 00:15:44,416
आपने यह फोटो क्यों दिया?
134
00:15:46,750 --> 00:15:49,125
चेहरा फोटोजेनिक सही है, समस्या क्या है?
135
00:15:50,041 --> 00:15:53,791
मैंने चेहरे के बारे में नहीं पूछा लेकिन पीछे की जगह के बारे में
136
00:15:54,333 --> 00:15:58,165
फिर भी, आप समुद्र को कहां से देख सकते हैं
उस लैंको पहाड़ियों के शीर्ष?
137
00:15:59,125 --> 00:16:00,416
यह फोटोग्राफर की गलती हो सकती है।
138
00:16:00,750 --> 00:16:01,833
अगली बार, मैं इसे सही तरीके से भेजूंगा
139
00:16:02,500 --> 00:16:05,416
यह वह फोटो नहीं है जिसे आपको देना चाहिए,
लेकिन ली गई राशि
140
00:16:05,958 --> 00:16:12,458
यदि नहीं, तो तस्वीर में समुद्र एक जैसा होगा
लेकिन आप इस धरती पर नहीं होंगे
141
00:16:12,666 --> 00:16:14,208
भाई, चोट मत करो।
142
00:16:14,875 --> 00:16:19,333
किसी भी तरह से सभी ऋण चुकाने के लिए,
मैंने कज़ाखस्तान बैंक में अभी एक ऋण लिया।
143
00:16:19,958 --> 00:16:20,540
एक मिनट...
144
00:16:22,750 --> 00:16:23,333
चेक यहाँ है
145
00:16:24,000 --> 00:16:25,083
मुझे वह चेक दो,
146
00:16:25,416 --> 00:16:27,583
वे कल भी इसी तरह खड़े होंगे
147
00:16:27,833 --> 00:16:29,250
भाई, यह एक गलती है।
148
00:16:29,875 --> 00:16:32,583
ये वे देवता हैं जिन्होंने मुझे अपनी परेशानियों में बचाया
149
00:16:32,958 --> 00:16:37,750
भगवान ने मुझे मंदिर में जाने का वरदान नहीं दिया
लेकिन इस पुजारी ने मुझे एक ऋण दिया
150
00:16:38,083 --> 00:16:39,290
हे भगवान
151
00:16:39,583 --> 00:16:43,125
इस उद्धारकर्ता ने मुझे बचाया
मैंने ब्रह्मांड के उद्धारकर्ता से प्रार्थना की
152
00:16:43,166 --> 00:16:44,250
हे भगवान!
153
00:16:44,708 --> 00:16:50,000
यह बाशा मुझ पर विश्वास करता था
और पैसा दिया हालांकि मैंने नमाज नहीं किया
154
00:16:50,375 --> 00:16:51,291
अरे बाबा
155
00:16:51,666 --> 00:16:55,041
इस प्रकार यह उचित है कि मैं उन्हें पहले पैसे देता हूं
156
00:16:55,250 --> 00:16:58,000
अगर मैं उनके लिए न्याय करता हूं तो मैं बर्बाद हो जाऊंगा,
मैं नहीं दूंगा, कोई मौका नहीं
157
00:16:58,041 --> 00:17:00,125
भाई, मेरी बात सुनो।
मैं नहीं दूंगा, कोई मौका नहीं
158
00:17:00,416 --> 00:17:01,166
तुम बेटे को अलग करो ...
159
00:17:01,833 --> 00:17:05,915
आप हमारा पैसा लेते हैं?
हे भगवान..!
160
00:17:05,958 --> 00:17:09,250
हे, यह चेक मेरा है ...
161
00:17:10,458 --> 00:17:13,125
बेवकूफ, आप इसे सब टुकड़ों में फेंक दिया
162
00:17:13,415 --> 00:17:17,707
हे भगवान, यह तो जाता है अगर उसके जैसे एक क्रूर आदमी
नेता में बनाया गया है।
163
00:17:18,083 --> 00:17:20,250
हाथों में चेक फाड़ा गया है
164
00:17:20,458 --> 00:17:21,458
आप चिंता न करें,
165
00:17:21,790 --> 00:17:23,125
एक बार मुझे एक और चेक प्राप्त होने पर मैं भेजूंगा।
166
00:17:23,500 --> 00:17:24,333
कृपया आओ और इसे ले लो
167
00:17:24,750 --> 00:17:27,040
ठीक है बेटा, हम आपको विश्वास करते हैं।
168
00:17:27,458 --> 00:17:28,500
दोस्तों पर आओ, चले जाओ
169
00:17:28,708 --> 00:17:30,416
हाँ, चले जाओ
चलो..चलो
170
00:17:30,500 --> 00:17:31,750
मैं मंदिर में सभी प्रार्थनाएं छोड़ रहा था
171
00:17:33,333 --> 00:17:38,000
अरे, हालांकि वे आपको जाने देते हैं
मैं तुम्हें नहीं छोड़ूंगा
172
00:17:40,916 --> 00:17:45,125
आपको छोड़ने का कोई मौका नहीं है
173
00:17:55,416 --> 00:17:57,957
ऐसा लगता है कि वह कर्ज कह सकता है।
174
00:18:00,541 --> 00:18:03,625
कोई विचार नहीं कि बलात्कार बकरी क्या होगा
मैं अब अपने कर्ज चुकाने के लिए मिलता है
175
00:18:10,500 --> 00:18:12,958
मैं आपको 30 करोड़ श्रीमान खान दूंगा
176
00:18:13,875 --> 00:18:14,708
30 करोड़ ...
177
00:18:21,791 --> 00:18:24,500
क्या ये दीवाली क्रैकर्स छूट देने के लिए हैं?
178
00:18:25,500 --> 00:18:27,625
देश में प्राचीन टुकड़े!
179
00:18:28,916 --> 00:18:31,125
ठीक है, मैं 50 करोड़ दे दूंगा
180
00:18:31,708 --> 00:18:32,458
सौदा ठीक है
181
00:18:58,875 --> 00:18:59,916
अरे नहीं!
182
00:19:06,333 --> 00:19:09,750
हे पुलिस, क्या आप मुझे पकड़ने की योजना बना रहे हैं?
183
00:19:10,416 --> 00:19:12,166
मैं इसके साथ एक समुद्री डाकू बनाउंगा।
184
00:19:12,833 --> 00:19:16,583
आपको एक छोटा सा सुराग भी नहीं मिलेगा
हालांकि आप कोशिश करते हैं
185
00:19:17,291 --> 00:19:21,957
वैसे भी, अपनी पत्नी को मुफ्त में फूल प्राप्त करें
मेरे नाम पर
186
00:19:22,750 --> 00:19:23,833
अगली बार किस्मत तुम्हारा साथ देगी
187
00:19:32,750 --> 00:19:33,708
क्या वेंकट दिया गया है?
188
00:19:34,000 --> 00:19:34,541
हाँ भाई
189
00:19:37,791 --> 00:19:39,541
क्या इस प्रसाद को तब दिया गया है?
190
00:19:40,041 --> 00:19:40,582
हाँ भाई
191
00:19:41,208 --> 00:19:42,041
बहुत अच्छा
192
00:19:43,750 --> 00:19:45,750
फिर, क्या यह वारा दिया गया है?
193
00:19:45,833 --> 00:19:46,541
नहीं भाई
194
00:19:48,500 --> 00:19:51,666
क्या! क्या उन्होंने इस सप्ताह भी नहीं दिया है?
195
00:19:51,958 --> 00:19:54,500
इस साथी ने इसे भुगतान नहीं किया है
सप्ताह से अब तक हमने ऋण ब्रो दिया है
196
00:19:56,375 --> 00:20:01,500
इस जगह में कोई भी जो योजना बना रहा है
मुझसे ऋण लेने के लिए
197
00:20:02,083 --> 00:20:04,208
उन्हें चुकाने के पल के बारे में डर होगा?
198
00:20:05,375 --> 00:20:07,666
लेकिन यह साथी हमें डरा रहा क्यों है?
199
00:20:08,708 --> 00:20:11,333
क्या मैं इस व्यवसाय के लिए बिल्कुल योग्य हूं या नहीं?
200
00:20:11,583 --> 00:20:15,500
ऐसा होता है यदि आप ऋण देते हैं
पता प्रमाण का उत्पादन करने वाला कोई भी चैप
201
00:20:15,833 --> 00:20:17,708
फिर भी, आपने इस खूनी साथी को ऋण क्यों दिया?
202
00:20:19,333 --> 00:20:25,000
चूंकि उसका रक्त समूह बी उनके आईडी प्रमाण में था,
मुझे लगा कि वह बहुत सकारात्मक था
203
00:20:26,208 --> 00:20:28,541
लेकिन अब मुझे पता चला कि वह नकारात्मक है
204
00:20:29,208 --> 00:20:31,250
अरे, आप एक काम करते हैं।
205
00:20:32,250 --> 00:20:35,125
उससे संबंधित सब कुछ लक्षित करें।
206
00:20:35,541 --> 00:20:36,582
इसे लक्षित करें ...
207
00:21:24,666 --> 00:21:26,707
हे, तुम मनुष्यों की तरह क्यों व्यवहार कर रहे हो?
208
00:21:27,666 --> 00:21:29,000
क्या आपकी बहनों में बहनें नहीं हैं?
209
00:21:29,916 --> 00:21:33,707
मैं आपको बता रहा हूँ ..
यहाँ से चले जाओ। चले जाओ!
210
00:21:33,916 --> 00:21:40,000
अरे, भाई ने अब तक कोई कुत्ता नहीं छोड़ा है।
211
00:21:40,125 --> 00:21:41,416
बेवकूफ, बेवकूफ दूर चले जाओ
212
00:21:41,750 --> 00:21:44,375
क्या? आप मानव भाषा नहीं सुनेंगे
213
00:21:46,833 --> 00:21:48,458
हे, रास्कल आओ ... चलो देखते हैं
214
00:21:49,166 --> 00:21:50,625
अरे, दौड़ पर आओ
215
00:21:51,083 --> 00:21:52,916
आप आज खत्म हो गए हैं ... रुको।
216
00:21:55,416 --> 00:21:57,250
अरे, तुम मुझे पीछा क्यों कर रहे हो?
217
00:21:57,416 --> 00:21:59,457
अरे, मुझे मेरी प्यारी दे दो
218
00:22:10,416 --> 00:22:13,041
हे बंटी, अपने कुत्तों को नियंत्रित करें। कृपया दोस्त
219
00:22:13,708 --> 00:22:15,583
मैं इससे बचने के लिए मर रहा हूँ
220
00:22:15,666 --> 00:22:17,166
यह बहुत मुश्किल मालिक है।
221
00:22:17,416 --> 00:22:21,000
एक बार अगर यह काम करता है, तो यह मेरे लिए भी नहीं सुनता है
222
00:22:21,166 --> 00:22:22,416
इसलिए...
इसलिए...
223
00:22:23,833 --> 00:22:24,333
कूद
224
00:22:38,875 --> 00:22:40,250
मैंने तुम्हे याद किया।
225
00:22:41,791 --> 00:22:44,500
जब आप जाते हैं तो मुझे फोन क्यों न करें
कम से कम इस की सुरक्षा के लिए जॉगिंग के लिए?
226
00:22:45,500 --> 00:22:48,625
मैं एक वर्ष से तुम्हारे पीछे हूं ..
तुम मुझे एक बार क्यों नहीं मानते?
227
00:22:49,541 --> 00:22:51,291
आप और उनके बीच कोई बड़ा अंतर नहीं है।
228
00:22:53,791 --> 00:23:01,166
हैलो, जब तक आप कहें तब तक आपको छोड़ने का कोई मौका नहीं
'दूर जाओ' की जगह 'वारा आओ'
229
00:23:03,750 --> 00:23:05,625
आपको बहुत बेवकूफ छोड़ने का कोई मौका नहीं है
230
00:23:06,750 --> 00:23:08,000
आप लंबे समय के बाद पकड़े गए हैं ..
231
00:23:08,041 --> 00:23:08,582
क्या यह?
232
00:23:09,541 --> 00:23:11,582
हैलो भाई, क्या तुम हो?
हाँ मुझे
233
00:23:11,791 --> 00:23:12,541
आप पैसे कब देंगे?
234
00:23:13,250 --> 00:23:14,125
कल ब्रो के बाद दिन आओ
235
00:23:14,375 --> 00:23:15,583
क्या आप निश्चित रूप से दिन दे देंगे?
236
00:23:15,625 --> 00:23:17,208
नहीं, मैं कब कहूंगा?
237
00:23:17,250 --> 00:23:18,250
क्या? क्या आप स्मार्ट काम कर रहे हैं?
238
00:23:20,750 --> 00:23:25,875
धन केवल तब तक मायने रखता है जब तक आप सम्मान नहीं देते,
यदि पैसे नहीं हैं लेकिन सिर्फ पेंच हैं
239
00:23:27,000 --> 00:23:29,041
वेंकट, मैंने आपके भाई से पैसे के लिए कैसे पूछा?
240
00:23:30,208 --> 00:23:32,208
भाई, मैं किसी भी तरह से ऋण चुकाना होगा।
241
00:23:32,791 --> 00:23:35,500
मेरा विश्वास करो, यह मैं वारा हूं
242
00:23:35,791 --> 00:23:37,832
नहीं, मेरे पास नहीं है, जाओ
कृपया भाई, कृपया
243
00:23:37,875 --> 00:23:40,541
दोस्त जाओ, मुझे परेशान मत करो।
244
00:23:40,958 --> 00:23:41,500
दोस्त जाओ
245
00:23:41,750 --> 00:23:43,041
मैं किसी भी तरह से इस बार ब्रो भुगतान करेंगे ...
246
00:23:44,166 --> 00:23:45,082
रास्कल जाओ
247
00:23:46,750 --> 00:23:49,291
आपको मुझे ऋण ब्रो देना है ...
248
00:23:49,333 --> 00:23:51,291
रास्कल जाओ ...
कृपया भाई
249
00:23:51,583 --> 00:23:52,791
मैं किसी भी तरह से ब्रो चुकाना होगा ...
250
00:23:53,166 --> 00:23:54,875
उस श्रीनू द्वारा दिए गए पांच लाख दें
251
00:23:56,375 --> 00:23:58,541
इसलिए, मैं भी निश्चित रूप से यह सुनिश्चित करूंगा कि आप उसी तरह से पूछें
252
00:23:58,625 --> 00:23:59,916
हम आप का सम्मान क्यों करते हैं?
253
00:24:02,916 --> 00:24:03,541
तो फिर आओ
254
00:24:07,833 --> 00:24:11,583
भाई आओ .. पर आओ ..
उसे मारो
255
00:24:12,083 --> 00:24:13,583
उसे भाई मारो।
256
00:24:14,041 --> 00:24:14,832
सुनो, यहां आओ
257
00:24:15,250 --> 00:24:16,416
उसे पकड़ो चलो
258
00:24:16,458 --> 00:24:17,125
बेवकूफ आओ
259
00:24:25,041 --> 00:24:26,207
आओ ... क्या आप हिट करेंगे?
260
00:24:27,750 --> 00:24:28,333
आओ, हिट करें
261
00:24:28,833 --> 00:24:30,583
आओ, हिट करें
262
00:24:34,916 --> 00:24:35,457
आइए..
263
00:24:36,000 --> 00:24:37,916
मूर्ख आओ ... मुझे बात करनी है, आओ ...
264
00:24:38,375 --> 00:24:39,666
मैं तुम्हें नहीं मारूंगा, आओ
265
00:24:39,791 --> 00:24:40,791
आप हिट करेंगे
266
00:24:43,416 --> 00:24:45,125
आपने नाक तोड़ क्यों दी?
267
00:24:46,333 --> 00:24:47,750
अरे, मैंने दोस्त को नहीं मारा
268
00:24:50,041 --> 00:24:53,082
आपने कहा कि आप हिट नहीं करेंगे और
मुझे कुछ भी मारने में असमर्थ छोड़ दिया
269
00:24:53,958 --> 00:24:55,000
ओय तुम इधर अाओ
270
00:24:56,375 --> 00:24:59,041
अरे नहीं, मैं नहीं आऊंगा। मैं बाहर हूँ
271
00:25:00,541 --> 00:25:02,666
अरे, भाई छोड़ दो
अरे, क्या यह दर्द हो रहा है?
272
00:25:02,750 --> 00:25:05,166
अरे नहीं, यह बहुत भाई पीड़ित है
क्या यह दर्द हो रहा है?
273
00:25:07,958 --> 00:25:11,625
हे, जब मैंने एक ऋण के लिए विनम्रता से पूछा ..
तुम क्या कर रहे हो?
274
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
सम्मान लोग कहां हैं?
275
00:25:15,666 --> 00:25:18,500
मेरी भावनाएं चोट लगी हैं और मेरी अहंकार परेशान है
276
00:25:18,875 --> 00:25:20,083
तो क्या?
क्या, तो बेवकूफ क्या है?
277
00:25:20,666 --> 00:25:24,457
मेरी अहंकार को संतुष्ट करो
और फिर हम ऋण के बारे में बात करेंगे। ठीक?
278
00:25:25,166 --> 00:25:26,166
चले जाओ
ठीक
279
00:25:26,291 --> 00:25:27,125
अरे
हाँ
280
00:25:27,625 --> 00:25:30,291
अगली बार सम्मान के साथ आते हैं और पुरुषों के साथ नहीं, ठीक है?
281
00:25:30,333 --> 00:25:31,500
ठीक है।
282
00:25:32,333 --> 00:25:34,500
उन्हें दोनों पैसे और सम्मान दिया जाना चाहिए
283
00:25:35,125 --> 00:25:36,958
दोस्तों पर आओ, चलो छोड़ दें।
हमारे मालिक का कोई मतलब नहीं है
284
00:25:39,125 --> 00:25:39,666
नमस्कार महोदय
285
00:25:39,833 --> 00:25:41,333
हैलो, कृपया बैठो
286
00:25:44,375 --> 00:25:46,833
डीकोड करने में आप कितना समय लेंगे
इसमें विवरण?
287
00:25:59,583 --> 00:26:00,708
इसमें एक सप्ताह का न्यूनतम सर होगा
288
00:26:00,958 --> 00:26:02,083
ज़रूर?
जी श्रीमान
289
00:26:02,375 --> 00:26:03,708
यह हमारे लिए सबसे महत्वपूर्ण है
290
00:26:04,041 --> 00:26:05,791
चिंता मत करो महोदय, मैं इसका ख्याल रखूंगा
291
00:26:10,791 --> 00:26:11,457
अलविदा महोदय
अलविदा
292
00:26:12,916 --> 00:26:13,582
Supreet
293
00:26:14,416 --> 00:26:16,791
सावधान रहें, इस बारे में किसी को भी पता नहीं होना चाहिए
294
00:26:17,291 --> 00:26:17,832
जी महोदय
295
00:26:21,791 --> 00:26:23,500
मैं पुलिस के बारे में डर गया हूँ।
296
00:26:24,083 --> 00:26:28,166
हम साहस में व्यवसाय कर रहे हैं
सोच रहा है कि आप ईमानदार सही होंगे?
297
00:26:28,625 --> 00:26:30,666
यदि आप ऐसा करते हैं तो हम किस पर विश्वास करेंगे?
298
00:26:31,916 --> 00:26:35,707
आप जानते हैं कि आपका ईमानदारी कितना होगा
एसआई पहले मेरे सामने है?
299
00:26:36,666 --> 00:26:39,041
वे न्याय कर रहे थे
वे मुझसे मिले हर पैसा।
300
00:26:40,041 --> 00:26:43,125
दो महीनों का एक स्केच बचने के लिए कैसे बचें
दो मिनट पहले सूचित किया जाता है?
301
00:26:43,750 --> 00:26:45,625
क्षमा करें महोदय, मुझे भी अभी पता चला।
302
00:26:46,166 --> 00:26:47,332
मुझे पता चला के तुरंत बाद बुलाया गया।
303
00:26:47,958 --> 00:26:49,166
मैं बहुत ईमानदारी से महोदय काम करता हूं।
304
00:26:49,791 --> 00:26:51,500
यदि आवश्यक हो, विजाग में किसी भी गुंड से पूछताछ करें
305
00:26:51,916 --> 00:26:53,707
मैं अभी भी आपको बचाने के लिए यहां आया था।
306
00:26:54,291 --> 00:26:55,625
बचने के दौरान आप लैपटॉप भूल गए
307
00:26:57,875 --> 00:27:01,625
आपने इतना महत्वपूर्ण क्यों छोड़ा
उस तरह ब्रीफ़केस, आप rascals?
308
00:27:02,291 --> 00:27:03,291
उस सीआई ने पाया कि
309
00:27:04,000 --> 00:27:06,916
उन्होंने उस संक्षिप्त मामले को डीकोड करने के लिए दिया
Supreeth नामक एक सॉफ्टवेयर इंजीनियर के लिए
310
00:27:07,083 --> 00:27:07,958
और उसे एक सप्ताह के लिए समय दिया
311
00:27:09,000 --> 00:27:11,416
जैसा कि हमारे पास इतना समय नहीं है,
मैं योजना कैसे प्राप्त करूंगा।
312
00:27:12,416 --> 00:27:13,125
और आप इसे लागू करते हैं
313
00:27:13,458 --> 00:27:14,083
अच्छा अच्छा
314
00:27:15,458 --> 00:27:16,708
आप समझ गए कि सही क्या कहा जाता है?
315
00:27:17,000 --> 00:27:18,208
सर की योजना का पालन करें
316
00:27:18,958 --> 00:27:21,875
यदि हम इस बार याद करते हैं तो हम सभी मर जाएंगे।
317
00:27:23,875 --> 00:27:24,916
जाओ दोस्तों
318
00:27:25,208 --> 00:27:25,833
जी महोदय
आप भी
319
00:27:26,000 --> 00:27:26,416
जी महोदय
320
00:27:39,041 --> 00:27:41,041
सम्मान, सम्मान, सम्मान!
321
00:27:42,625 --> 00:27:43,041
ठीक!
322
00:27:44,500 --> 00:27:48,333
उसे सम्मान दें जिसे उसने पूछा था
और हमें जो धन मिलना चाहिए उसे लाओ।
323
00:27:49,083 --> 00:27:50,416
क्या तुम्हे समझ आया?
ब्रो समझा
324
00:27:50,916 --> 00:27:51,375
चले जाओ
325
00:28:00,250 --> 00:28:06,500
जब तुम मेरे सामने हो और
जब मैं आपको इस तरह देख रहा हूँ ...
326
00:28:06,916 --> 00:28:09,832
मेरा दिल मुझे चुरा रहा है ...
327
00:28:34,541 --> 00:28:39,875
ये लड़कियां आधे संकेत दिखाती हैं
हालांकि देखा नहीं, हालांकि मुस्कुराते हुए गंभीर
328
00:28:46,541 --> 00:28:49,250
हैलो दोस्त यहाँ ... दोस्त आ जाएगा और बैठेगा।
329
00:28:50,708 --> 00:28:52,875
वह पहले से ही सही बैठी है? मेरे पैर दर्द हो रहे हैं
330
00:28:53,000 --> 00:28:53,875
मेरा दिल यहाँ दर्द कर रहा है।
331
00:28:54,125 --> 00:28:54,875
क्या मैं इसे कह रहा हूँ?
332
00:28:55,333 --> 00:28:56,625
अरे, यह आदमी हमेशा ऐसा होता है
बेवकूफ जाओ ...
333
00:29:07,166 --> 00:29:11,000
मैं उसके लिए बहुत सस्ता हो गया
मैं उसके पीछे एक साल के लिए हूँ।
334
00:29:12,000 --> 00:29:12,791
अब कोई उपयोग नहीं है,
335
00:29:13,458 --> 00:29:14,958
मुझे किसी भी तरह ईर्ष्या पैदा करनी चाहिए
336
00:29:24,041 --> 00:29:26,166
क्षमा करें, क्या मैं यहाँ बैठ सकता हूँ?
337
00:29:26,541 --> 00:29:27,916
ठीक है, यकीन है ... बैठे रहो
338
00:29:29,125 --> 00:29:29,666
ठीक है।
339
00:29:31,041 --> 00:29:31,582
धन्यवाद
340
00:29:35,291 --> 00:29:37,541
तुम हो ... मुझे लगता है कि मैंने तुम्हें कहीं देखा है
341
00:29:39,000 --> 00:29:39,458
क्या यह?
342
00:29:41,375 --> 00:29:42,625
मेरा नाम वारा है और तुम हो?
343
00:29:42,958 --> 00:29:43,583
चमेली
344
00:29:44,500 --> 00:29:45,125
चमेली
345
00:29:47,875 --> 00:29:49,958
सुगंध एक वाह था जब आप आ रहे थे।
346
00:29:50,166 --> 00:29:51,750
जैस्मीन ... जैस्मीन फूल ...
347
00:29:53,041 --> 00:29:55,457
आप भी अपने नाम की तरह महान दिखते हैं
348
00:29:56,041 --> 00:29:56,916
क्या यह सच है?
349
00:29:57,333 --> 00:29:58,875
अरे नहीं, वास्तव में सच है
350
00:29:59,125 --> 00:29:59,833
हाँ! यह सच है।
351
00:30:00,541 --> 00:30:04,666
आप बस इसी तरह दिख रहे हैं
इस पोशाक में Toliprema Keerthi रेड्डी
352
00:30:04,916 --> 00:30:06,791
वह भी हमेशा वही कहता है।
353
00:30:07,541 --> 00:30:08,416
वह कौन है?
354
00:30:08,625 --> 00:30:11,250
अगर मैं टोलिप्रेमा की केरथी रेड्डी हूं, तो वह पवन कल्याण हैं
355
00:30:11,583 --> 00:30:13,291
वहां, वह मेरे पति होने के लिए है
356
00:30:15,666 --> 00:30:18,291
देखो, तुमने कोई बेवकूफ नहीं कहा
आप मेरे अलावा अन्य की प्रशंसा करेंगे?
357
00:30:18,500 --> 00:30:19,458
ओह, क्या वह भी मूर्ख है?
358
00:30:20,416 --> 00:30:22,082
अब उन चीजों पर चर्चा क्यों करें?
359
00:30:40,458 --> 00:30:43,166
लड़कियों को इन मुस्कानों के साथ रोबोट में भी प्यार आता है
360
00:30:54,375 --> 00:30:54,791
कृप्या...
361
00:30:54,833 --> 00:30:56,791
मुझे लगता है जैसे मैंने तुम्हें कहीं देखा है
362
00:30:57,375 --> 00:30:58,875
ओह ..!
क्या यह?
363
00:31:00,958 --> 00:31:03,958
मेरा नाम वारा और आपका नाम है?
अरे नहीं, कृपया नहीं
364
00:31:04,541 --> 00:31:06,625
जैस्मीन ... सुपर!
365
00:31:07,125 --> 00:31:09,958
आप भी अपने नाम की तरह महान हैं
366
00:31:10,458 --> 00:31:11,000
क्या तुम रुक जाओगे
367
00:31:11,500 --> 00:31:12,916
कृपया आप...
368
00:31:15,708 --> 00:31:17,250
Toliprema में Keerthi रेड्डी ...
369
00:31:17,333 --> 00:31:18,833
मुझे ऐसा क्यों बुक किया गया है?
370
00:31:21,375 --> 00:31:22,750
आप पवन कल्याण हैं ...
371
00:31:24,833 --> 00:31:26,958
कृपया इसे बन्द करो...
372
00:33:30,500 --> 00:33:32,166
हे जूली, क्या आश्चर्य है?
373
00:33:32,750 --> 00:33:34,000
आपने कॉफी के लिए सही आमंत्रित किया?
374
00:33:34,500 --> 00:33:35,958
ठीक है ... एक मिनट
375
00:33:40,750 --> 00:33:41,166
मैं तैयार हूँ...
376
00:33:43,541 --> 00:33:43,957
क्या हम चले?
377
00:33:44,333 --> 00:33:44,875
कहा पे?
378
00:33:45,375 --> 00:33:46,916
मेरा मतलब है, कॉफी रखने के लिए
379
00:33:48,500 --> 00:33:50,416
मेरे पास आदत नहीं है
बाहर कॉफी है
380
00:34:22,416 --> 00:34:31,250
आप में और मुझे आप में देख रहे हैं ...
खर्च किया जा रहा समय महान है
381
00:34:33,833 --> 00:34:44,250
छिपे हुए रहस्य हवा में आंखों के साथ लिखे जा रहे हैं।
यह एक आश्चर्य है जब जीवन पढ़ रहा है
382
00:34:45,250 --> 00:34:50,708
जब आप दूरी के पास आते हैं तो विपरीत हो जाता है
383
00:34:51,000 --> 00:34:56,375
जब आप वजन कम करते हैं तो विपरीत में जा रहा है
384
00:34:56,625 --> 00:35:02,000
क्या यह मिनट सच है, सच्चाई एक अविश्वसनीय सपना महसूस करती है
385
00:35:02,333 --> 00:35:07,791
क्या यह मिनट सच है, सच्चाई एक अविश्वसनीय सपना महसूस करती है
386
00:35:08,125 --> 00:35:17,000
आप में और मुझे आप में देख रहे हैं ...
खर्च किया जा रहा समय महान है
387
00:35:19,416 --> 00:35:28,416
छिपे हुए रहस्य हवा में आंखों के साथ लिखे जा रहे हैं
यह एक आश्चर्य है जब जीवन पढ़ रहा है
388
00:35:42,416 --> 00:35:47,500
यह अब देरी नहीं करने का कहना है
389
00:35:48,125 --> 00:35:53,250
उम्मीद में लालच ले जाने वाला मेरा दिल ऐसा कहता है
390
00:35:53,833 --> 00:35:59,291
हर तंत्रिका में बढ़ती वासना होंठ के अंत में आ गई
391
00:35:59,541 --> 00:36:05,000
सत्य कहने में असमर्थ कहा
मेरे सामने आपको देखने के लिए
392
00:36:05,291 --> 00:36:14,250
आप में और मुझे आप में देख रहे हैं ...
खर्च किया जा रहा समय महान है
393
00:36:16,708 --> 00:36:26,375
छिपे हुए रहस्य हवा में आंखों के साथ लिखे जा रहे हैं
यह एक आश्चर्य है जब जीवन पढ़ रहा है
394
00:36:51,000 --> 00:36:56,166
आकाश इसे चुपचाप देख रहा है
395
00:36:56,708 --> 00:37:01,541
इसके नीले बादलों में फूल छुपाएं
396
00:37:02,375 --> 00:37:07,750
यह तेजी से पूछने के लिए दिल की प्रेतवाही चला रहा है
397
00:37:08,125 --> 00:37:13,666
इस मिनट से पहले इसे खोलने के लिए कहा
दूसरे में बदल जाता है
398
00:37:13,833 --> 00:37:22,625
आप में और मुझे आप में देख रहे हैं ...
खर्च किया जा रहा समय महान है
399
00:37:25,250 --> 00:37:34,541
छिपे हुए रहस्य हवा में आंखों के साथ लिखे जा रहे हैं
यह एक आश्चर्य है जब जीवन पढ़ रहा है
400
00:38:40,583 --> 00:38:42,500
अरे, हमने ब्रो अधिकार के प्रति बहुत सम्मान किया?
401
00:38:42,583 --> 00:38:44,041
हाँ भाई, हमने दिया
402
00:38:44,083 --> 00:38:47,083
आपने सम्मान सही भाई के लिए कहा?
हम भी बहुत सम्मान के साथ आए ...
403
00:38:48,000 --> 00:38:48,708
तुम सही हो
404
00:38:51,000 --> 00:38:52,458
सम्मान ठीक है लेकिन ...
405
00:38:52,958 --> 00:38:53,541
परंतु...
406
00:38:53,833 --> 00:38:54,791
परंतु...
407
00:38:58,166 --> 00:38:59,625
क्या वह पैसा देगा?
मुझे भाई संदेह है
408
00:39:02,166 --> 00:39:02,708
नमस्ते
409
00:39:03,041 --> 00:39:06,541
महोदय, हम आईसीआईसीआई बैंक से फोन कर रहे हैं।
आपने व्यक्तिगत ऋण लिया है?
410
00:39:06,833 --> 00:39:09,708
हमें उन भुगतानों के बारे में बात करनी है।
क्या आप मुफ्त सर हैं?
411
00:39:10,083 --> 00:39:11,708
फिर से कहो...
412
00:39:11,750 --> 00:39:13,583
महोदय, हम आईसीआईसीआई बैंक से फोन कर रहे हैं ...
413
00:39:13,708 --> 00:39:16,583
आपने व्यक्तिगत ऋण लिया
और हमें उन भुगतानों के बारे में बात करने की ज़रूरत है।
414
00:39:16,750 --> 00:39:17,750
क्या तुम खली हो?
415
00:39:18,041 --> 00:39:18,791
हम सही बात कर सकते हैं?
416
00:39:20,750 --> 00:39:21,791
इसे सम्मान कहा जाता है।
417
00:39:22,833 --> 00:39:24,375
देखें कि बैंक लोग कितने अपडेट हैं?
418
00:39:24,541 --> 00:39:25,083
हाँ।
419
00:39:25,500 --> 00:39:32,583
देनदारों से धन इकट्ठा करने के लिए, उन्होंने लड़कियों की व्यवस्था की,
बहुत सम्मान दे रहे हैं और पुनर्भुगतान के लिए पूछ रहे हैं ...
420
00:39:32,916 --> 00:39:33,458
इसलिए...
421
00:39:33,708 --> 00:39:34,250
इसलिए..
422
00:39:35,125 --> 00:39:36,625
तुम जाओ, अपने भाई को बताओ।
423
00:39:37,125 --> 00:39:40,708
सुंदर लड़कियों के लिए व्यवस्थित करें, आओ और फिर पूछो
और फिर मैं इसके बारे में सोचूंगा
424
00:39:41,333 --> 00:39:43,791
लड़कियों को आपूर्ति करने के लिए क्यों पूछें
हमने पैसा चुकाने के लिए कहा, मूर्ख?
425
00:39:43,875 --> 00:39:45,833
हू, सम्मान फिर से याद आ रहा है ...
426
00:40:08,708 --> 00:40:11,000
जन्मदिन मुबारक हो बहन
धन्यवाद
427
00:40:14,166 --> 00:40:16,375
आपको पूरे जीवन के लिए खुशी से रहना चाहिए प्रिय
428
00:40:16,833 --> 00:40:17,833
धन्यवाद दादी
429
00:40:18,000 --> 00:40:18,833
जन्मदिन की शुभकामनाएं
430
00:40:19,583 --> 00:40:20,250
धन्यवाद
431
00:40:33,333 --> 00:40:33,791
स्वागत हे...
432
00:41:05,708 --> 00:41:08,000
आपको जन्मदिन मुबारक हो...
433
00:41:08,708 --> 00:41:11,041
आपको जन्मदिन मुबारक हो...
434
00:41:12,208 --> 00:41:14,541
आपको जन्मदिन मुबारक हो...
435
00:41:48,416 --> 00:41:49,208
जन्मदिन मुबारक जूली ...
436
00:41:50,791 --> 00:41:52,041
बहुत बहुत धन्यवाद
437
00:41:52,083 --> 00:41:53,083
अरे, यह ठीक है
438
00:41:53,583 --> 00:41:54,375
हम कब शादी करते हैं?
439
00:41:54,666 --> 00:41:56,750
क्या मैं आपके माता-पिता से बात करूंगा या आप बात करेंगे?
440
00:41:56,958 --> 00:41:58,125
हे इंतज़ार करो, रुको!
441
00:41:59,125 --> 00:41:59,750
क्या शादी है?
442
00:42:00,583 --> 00:42:04,208
जूली, मैंने आपको बहुत प्रभावित किया और आप भी प्रभावित हुए
443
00:42:05,125 --> 00:42:07,166
अब समस्या क्या है? अगला शादी सही है?
444
00:42:07,791 --> 00:42:10,541
सुनो, आपके पास इतना भार नहीं है
445
00:42:12,083 --> 00:42:18,000
लड़के इन दिनों जन्मदिन की योजना बना रहे हैं
स्वतंत्रता दिवस की तुलना में गर्लफ्रेंड्स की समृद्ध
446
00:42:19,125 --> 00:42:23,291
शायद किसी भी लड़की के लिए फ्लैट जाना होगा
ऐसी सस्ती चालें लेकिन इस जूली नहीं
447
00:42:23,333 --> 00:42:25,625
ठीक है, क्यों फ्लैट नहीं? उस अंगूठी को वापस दो।
448
00:42:26,416 --> 00:42:28,416
मैं एक लड़की को सपाट होकर यहां प्रभावित करूंगा
449
00:42:29,416 --> 00:42:33,291
क्षमा करें, मुझे प्राप्त होने के बाद वापस देने की आदत नहीं है
450
00:42:35,541 --> 00:42:39,291
अरे, आप पहले से ही फ्लैट हैं।
तुम नहीं समझते
451
00:42:39,833 --> 00:42:42,166
आपको मेरे जैसे लड़के नहीं मिलेगा।
इसे एक विचार दें।
452
00:42:46,958 --> 00:42:48,125
अरे
भाई
453
00:42:48,625 --> 00:42:51,125
क्या यह राजू दिया गया है?
हां भाई
454
00:42:51,666 --> 00:42:52,708
अच्छा
455
00:42:54,416 --> 00:42:57,333
फिर, क्या यह रवि दिया गया है?
456
00:42:57,416 --> 00:42:57,958
हां भाई
457
00:42:58,416 --> 00:42:59,875
बहुत बहुत अच्छे
458
00:43:01,958 --> 00:43:04,958
फिर, क्या यह वारा दिया गया है?
459
00:43:05,083 --> 00:43:06,458
कोई भाई नहीं, ऐसा लगता है कि हमें बदले में देना चाहिए
460
00:43:06,583 --> 00:43:09,125
वो क्या है? मैंने सम्मान देने के लिए कहा, ठीक है?
461
00:43:09,166 --> 00:43:09,916
क्या तुमने नहीं दिया
462
00:43:10,250 --> 00:43:11,708
हमने भाई दिया?
फिर क्या?
463
00:43:12,291 --> 00:43:13,625
ऐसा लगता है कि वह लड़कियां चाहते हैं, भाई
464
00:43:13,791 --> 00:43:15,333
क्या लड़कियां?
465
00:43:15,625 --> 00:43:20,041
जैसा कि हम सम्मान दे रहे हैं पर्याप्त नहीं है,
अगली बार वह हमें लड़कियों के साथ आने के लिए चाहता है
466
00:43:20,166 --> 00:43:25,291
ओह, वह तब तक चुकाएगा जब तक कि हम उसे प्राप्त न करें
लड़कियां के साथ मालिश?
467
00:43:27,958 --> 00:43:29,000
ठीक हैं मैं समझ गया।
468
00:43:30,125 --> 00:43:31,333
वह नहीं देगा
469
00:43:32,041 --> 00:43:33,750
मैं अब समझ गया
470
00:43:34,000 --> 00:43:35,416
हम लंबे समय से ब्रो समझा
471
00:43:36,166 --> 00:43:38,041
जब आप समझेंगे तो हम इंतजार कर रहे हैं
472
00:43:41,375 --> 00:43:44,416
मैं बहुत अच्छी तरह से जानता हूं कि कैसे अपना ऋण वापस लेना है।
473
00:43:44,708 --> 00:43:45,875
इस बार तुम्हारे साथ नहीं ...
474
00:43:47,166 --> 00:43:51,500
एक लड़का है जो इकट्ठा कर सकता है
ब्याज के साथ उसके साथ पैसा
475
00:44:28,416 --> 00:44:30,500
तुमने मुझे उस सुब्बाराव से पैसे लेने के लिए कहा?
476
00:44:31,125 --> 00:44:31,791
मैंने उससे पैसे पूछा
477
00:44:32,250 --> 00:44:34,375
उन्होंने कहा कि नहीं है और मैंने कहा कि मुझे कोई धैर्य नहीं है।
478
00:44:34,916 --> 00:44:36,666
मैंने गुर्दा काट दिया और लाया
479
00:44:36,875 --> 00:44:37,875
गुर्दा?
480
00:44:38,000 --> 00:44:38,708
हाँ, गुर्दा!
481
00:44:39,166 --> 00:44:43,375
मैंने इसे खरीदने के लिए एक आदमी भी लाया। आप उससे निपटते हैं
482
00:44:44,125 --> 00:44:46,750
हे, यह भाई गन लादेन है। उसे सलाम करो
483
00:44:46,791 --> 00:44:47,916
हेलो भाई जान
484
00:44:48,458 --> 00:44:51,000
वह एक साधारण आदमी नहीं है।
इसे यहाँ आओ
485
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
उसके मामले में भी देखो
486
00:44:57,416 --> 00:44:58,708
यह लड़का कौन है, तो निविदा?
487
00:44:59,291 --> 00:45:02,375
वह निविदा दिखता है लेकिन बहुत खतरनाक है
488
00:45:03,166 --> 00:45:03,833
मुझसे ज्यादा?
489
00:45:04,000 --> 00:45:06,666
आप से ज्यादा नहीं, लेकिन थोड़ा सा ...
490
00:45:08,083 --> 00:45:10,333
आपने तस्वीर सही दी है? आपका काम पूरा हो जाएगा
491
00:45:11,291 --> 00:45:14,250
मैं आपको अपने अच्छे के लिए कुछ बता रहा हूँ।
मेरे सामने किसी की भी प्रशंसा मत करो
492
00:45:15,250 --> 00:45:18,083
मैं, मुझे नहीं पता कि मैं उस निराशा में क्या कटौती करूंगा
493
00:45:22,708 --> 00:45:24,250
अरे बंटी, मुझे पचास हजार उधार दें।
494
00:45:24,458 --> 00:45:25,375
मुझे तत्काल इसे दोस्त की जरूरत है।
495
00:45:25,541 --> 00:45:27,458
आप पहले पहले की राशि चुकाते हैं
मैं सब कुछ एक साथ में दूंगा
496
00:45:27,500 --> 00:45:28,500
अरे, देखो ... कुछ कार आ गई है
497
00:45:32,166 --> 00:45:32,750
अच्छी शाम सर
498
00:45:35,333 --> 00:45:36,833
प्रणाम सर
नमस्ते
499
00:45:58,666 --> 00:45:59,750
हे, तुम दुखी हो
500
00:46:02,083 --> 00:46:02,625
हाँ, यहाँ आओ
501
00:46:07,541 --> 00:46:09,791
तुम बेवकूफ आओ
502
00:46:21,500 --> 00:46:22,250
तुम कौन हो?
503
00:46:22,875 --> 00:46:25,833
मुझे आवश्यकता क्यों है?
आप पैसे कब दे रहे हैं?
504
00:46:27,250 --> 00:46:28,500
तुम्हारा मतलब नकद है?
हाँ
505
00:46:29,208 --> 00:46:29,791
एक मिनट..
506
00:46:36,625 --> 00:46:38,208
फिर भी, आपका चेहरा कहीं भी कनेक्ट नहीं हो रहा है
507
00:46:38,625 --> 00:46:40,041
आपका चेहरा मुझसे जुड़ रहा है
508
00:46:40,375 --> 00:46:43,708
क्या? ऐसा लगता है कि हमें आपको देना चाहिए
पैसे का भुगतान करने के लिए आप का सम्मान?
509
00:46:43,916 --> 00:46:44,625
क्या आप अन्यथा नहीं देंगे?
510
00:46:44,916 --> 00:46:46,732
ओह, आप बंगारू शेट्टी के व्यक्ति हैं?
511
00:46:47,583 --> 00:46:48,500
वह मेरा आदमी है
512
00:46:49,541 --> 00:46:53,750
फिर भी, मैंने उसे लड़कियां भेजने के लिए कहा
और उसने यह आइटम क्यों भेजा है?
513
00:46:54,208 --> 00:46:54,833
मद?
514
00:47:36,333 --> 00:47:38,250
खूनी नरक ... हे!
515
00:47:40,833 --> 00:47:43,583
चलो, आपने यह नहीं कहा है कि आपके पास बंदूक सही है?
516
00:47:43,916 --> 00:47:44,791
क्षमा कीजिए भाई
517
00:47:45,791 --> 00:47:47,625
हाँ, आप सही समझ गए?
518
00:47:48,208 --> 00:47:48,916
मैं बस पहले याद किया,
519
00:47:49,458 --> 00:47:52,375
यह अब याद नहीं करेगा और बुलेट लक्ष्य में चला जाता है
520
00:47:52,625 --> 00:47:54,875
मैं इसे फूलों में चुका दूंगा
कल दोपहर तक ब्रो।
521
00:47:55,500 --> 00:48:00,500
मैंने सोचा कि बंगारू शेट्टी एक आकृति भेजेंगे,
लेकिन उम्मीद नहीं की थी कि वह पांच फीट बुलेट ब्रो भेज देगा
522
00:48:01,166 --> 00:48:06,166
अरे, मैं आपसे पीटा जाने के लिए बंगारू शेट्टी नहीं हूं
या जब आप प्रशंसा करते हैं तो फ्लैट जाने के लिए
523
00:48:06,875 --> 00:48:09,250
लादेन ... गन लादेन यहाँ ...
524
00:48:09,666 --> 00:48:11,583
यही कारण है कि मैं डर गया था
और पैसे का भुगतान करने के लिए सहमत हुए
525
00:48:12,500 --> 00:48:13,041
ठीक,
526
00:48:13,875 --> 00:48:16,500
कल मैं दोपहर तक तुम्हारे साथ रहूंगा
और यदि आप पैसे चुकाते हैं तो छोड़ देंगे
527
00:48:16,958 --> 00:48:18,208
आपके लिए इतनी परेशानी क्यों है?
528
00:48:18,833 --> 00:48:20,208
मैं विश्वास नहीं करता
529
00:48:20,708 --> 00:48:24,541
उसका ऑडियो और वीडियो यहाँ
सभी सिंकिंग पर नहीं हैं
530
00:48:25,125 --> 00:48:26,416
यदि आप देते हैं तो मैं ले जाऊंगा,
531
00:48:26,875 --> 00:48:30,083
यदि नहीं, तो मैं कटौती करूंगा और जो कुछ भी मुझे पसंद करूंगा
532
00:48:31,375 --> 00:48:33,208
भाई, एक मिनट
चलो, बात करो
533
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
नमस्ते
अरे वारा,
534
00:48:37,583 --> 00:48:39,625
हम सुप्रीत सर को छोड़ देंगे। कार तेजी से लाओ
535
00:48:39,750 --> 00:48:41,500
हाँ, मैं आ रहा हूँ
मैं भी आऊंगा
536
00:48:41,791 --> 00:48:42,541
आप ब्रो कहां आ रहे हैं?
537
00:48:45,000 --> 00:48:46,791
ठीक है, भाई ले जाएँ। आपके पास बंदूक सही है?
538
00:49:01,250 --> 00:49:01,791
नमस्कार महोदय
539
00:49:05,375 --> 00:49:07,750
अरे, ब्रीफ़केस
540
00:49:11,333 --> 00:49:11,875
यह महोदय नहीं है
541
00:49:12,500 --> 00:49:13,208
सामने
542
00:49:18,958 --> 00:49:21,416
मैंने हर जगह सर देखा है, कोई ब्रीफ़केस नहीं है
543
00:49:21,500 --> 00:49:22,625
कोई ब्रीफकेस नहीं?
544
00:49:24,166 --> 00:49:24,916
हैच में देखें
545
00:49:25,250 --> 00:49:25,791
जी महोदय
546
00:49:32,458 --> 00:49:32,958
कहा पे...
547
00:49:33,666 --> 00:49:34,541
यह हैच सर में भी नहीं है
548
00:49:36,875 --> 00:49:37,666
यह मेरी कार नहीं है।
549
00:49:38,375 --> 00:49:39,125
मेरी कार कहाँ है?
550
00:49:39,875 --> 00:49:40,875
मेरी कार कहाँ है?
551
00:49:41,458 --> 00:49:42,666
महोदय, एक मिनट
552
00:49:44,125 --> 00:49:45,708
हे, तुमने कौन सी कार ली?
553
00:49:45,958 --> 00:49:47,458
एक ग्राहक की सफेद कार यहां गायब है
554
00:49:47,750 --> 00:49:48,750
अरे, बस इसे कवर करें।
555
00:49:48,875 --> 00:49:51,125
मैं उस कार को तनाव में लाया
और 10 मिनट में होगा।
556
00:49:52,541 --> 00:49:55,458
मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ महोदय, मैं लाया
एक छोटी सी भ्रम में एक और कार।
557
00:49:55,750 --> 00:49:57,708
आपकी कार तुम्हारे साथ रहेगी,
अगर तुम मुझे आधे घंटे का समय देते हो महोदय
558
00:49:59,166 --> 00:50:01,333
मेरी गाड़ी मेरे घर के सामने आधे घंटे में होनी चाहिए।
559
00:50:01,750 --> 00:50:03,416
उसमें ब्रीफ़केस बहुत महत्वपूर्ण है
560
00:50:03,583 --> 00:50:05,583
मैं फिर से कह रहा हूं, ब्रीफ़केस बहुत महत्वपूर्ण है
561
00:50:05,875 --> 00:50:06,750
जी महोदय।
अरे, चले जाओ ...
562
00:50:06,833 --> 00:50:07,625
वह सही कह रहा है?
563
00:50:07,666 --> 00:50:08,708
तुम कहाँ जा रहे हो?
564
00:50:09,416 --> 00:50:10,958
कार आने तक आपको यहां होना चाहिए
565
00:50:11,166 --> 00:50:13,791
अरे, मैंने कल दोपहर तक उनके साथ काम किया है
566
00:50:14,541 --> 00:50:16,916
भाई, कृपया भाई। यदि मेरा काम ब्रो नहीं होगा।
567
00:50:17,333 --> 00:50:18,416
मैं जल्दी आऊंगा, कृपया भाई
568
00:50:19,791 --> 00:50:20,791
ठीक है, अपना नंबर कहो
569
00:50:26,458 --> 00:50:28,875
मैंने एक मिस्ड कॉल दिया, यह नंबर मेरा है।
मुझे नंबर ब्रो, ठीक है ब्रो मिला
570
00:50:28,916 --> 00:50:31,583
आपको मुझे हर पांच मिनट बुलाया जाना चाहिए, समझा?
571
00:50:31,708 --> 00:50:32,250
ब्रो समझा
572
00:50:32,625 --> 00:50:34,541
मैं छः फीट बुलेट की तरह हूँ।
573
00:50:34,666 --> 00:50:37,458
यदि आप कुछ गलत करते हैं, तो गोलियां अंदर आ जाएंगी
574
00:50:37,583 --> 00:50:39,833
अरे नहीं, मैं तुम्हारे बारे में जानता हूँ भाई। मैं आधे घंटे में आऊंगा
हाँ, अभी जाओ
575
00:50:48,000 --> 00:50:50,458
यह ठीक से बाहर ठंडा है?
हाँ, यह अच्छा है
576
00:50:51,375 --> 00:50:52,708
चलो, चलो अंदर जाओ
577
00:50:53,375 --> 00:50:54,250
चलो, चलो मेरे कमरे में जाओ
578
00:51:01,375 --> 00:51:04,125
यह क्या है? पहली बार उसके लिए एक फोन कॉल
579
00:51:05,291 --> 00:51:09,333
यह हमेशा मुझसे बाहर निकलना था
और उससे एक बदलाव के लिए यह क्या है?
580
00:51:09,791 --> 00:51:12,708
मौका से, यह एक प्रतिक्रिया है
कल का मेरा जन्मदिन का दृश्य?
581
00:51:19,416 --> 00:51:20,583
हैलो तुम कहाँ हो?
582
00:51:21,375 --> 00:51:21,916
मै बाहर हूॅँ
583
00:51:22,083 --> 00:51:23,208
मुझे तुरंत आपसे बात करने की ज़रूरत है
584
00:51:23,541 --> 00:51:23,958
मुझे बताओ
585
00:51:24,458 --> 00:51:27,458
आधे घंटे में होटल ताज में टेबल नंबर 9 पर आएं
586
00:51:28,416 --> 00:51:28,958
देरी मत करो, अलविदा
587
00:51:30,416 --> 00:51:31,166
चलो बाय
588
00:51:54,750 --> 00:51:55,333
अरे नहीं,
589
00:51:56,500 --> 00:51:57,833
वह सिग्नल क्या दे रहा है?
590
00:51:58,333 --> 00:51:59,791
मौके से वह लोगों में है?
591
00:52:13,000 --> 00:52:14,041
उससे यह गंदा बात क्या है?
592
00:52:14,583 --> 00:52:18,708
उससे बचने से सुनामी में तैराकी की तरह है
593
00:52:19,666 --> 00:52:20,666
मुझे चालाकी से बच जाना चाहिए
594
00:52:25,208 --> 00:52:26,833
तुम इतने परेशान क्यों हो?
595
00:52:34,375 --> 00:52:38,125
हालांकि आप सॉफ्टवेयर में हैं, आप बहुत कठिन लग रहे हैं।
596
00:52:38,625 --> 00:52:40,041
मैं नरम हूँ?
597
00:52:42,375 --> 00:52:45,416
तुम ताजा हो गए और मुझे भी जाने और ताजा करने दो।
598
00:52:46,125 --> 00:52:48,250
ऐसी सभी चीजें ताजा होनी चाहिए
599
00:52:50,375 --> 00:52:52,958
तुमने इतनी कटौती की .. ताजा जाओ और आओ
600
00:52:54,458 --> 00:52:55,250
जल्दी आओ..
601
00:52:59,791 --> 00:53:02,083
कृपया जल्दी आओ, कृपया
602
00:53:02,208 --> 00:53:02,916
बेशक प्रिय
603
00:53:06,791 --> 00:53:07,958
अब मुझे क्या करना चाहिए?
604
00:53:11,708 --> 00:53:14,333
अरे, यह अपने हाथों को छूने के लिए भी एक पाप है
605
00:53:16,291 --> 00:53:17,958
मैं अब उससे कैसे बचूं?
606
00:53:22,750 --> 00:53:26,375
इस साथी ने मुझे बुक किया है, अब क्या करना है?
607
00:53:44,125 --> 00:53:44,666
अरे,
608
00:53:45,291 --> 00:53:46,000
तुम कौन दुखी हो
609
00:53:46,041 --> 00:53:47,625
पुलिस द्वारा दिए गए ब्रीफकेस कहां है?
610
00:53:47,916 --> 00:53:49,541
मेरे पास पुलिस के साथ कोई संबंध नहीं है।
611
00:53:49,958 --> 00:53:51,125
अरे नहीं, क्या यह सच है?
612
00:53:51,791 --> 00:53:55,250
सहमत हैं, मैं आयुक्त को जानता हूं
आपको ब्रीफकेस दिया
613
00:53:55,333 --> 00:53:56,125
मैं सच में नहीं जानता हूँ
614
00:53:56,208 --> 00:53:56,750
अरे, रास्कल कहो ... कहो
615
00:53:57,250 --> 00:53:58,333
रुकिए..
चलो .. चलो
616
00:53:58,541 --> 00:54:01,166
मुझे नुकसान मत करो। वह ब्रीफकेस अब मेरे साथ नहीं है।
617
00:54:01,291 --> 00:54:01,708
यह सत्य है
618
00:54:15,083 --> 00:54:15,583
अरे नहीं!
619
00:54:43,000 --> 00:54:43,875
नहीं, यह सिर्फ एक गोली है ...
620
00:55:14,250 --> 00:55:14,791
नमस्ते...
621
00:55:16,291 --> 00:55:17,791
जाओ, कृपया जाओ
622
00:55:27,666 --> 00:55:28,708
यह आवाज संदेश क्या है?
623
00:55:29,500 --> 00:55:31,708
क्या छोटा सा साथी, क्या आप छह बुलेट महसूस करते हैं?
624
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
आप तीन फीट भी नहीं हैं ...
625
00:55:34,375 --> 00:55:37,041
वैसे, ऐसा लगता है कि सॉफ्टवेयर लड़का भी एक बड़ी वस्तु है
626
00:55:37,250 --> 00:55:40,583
तो अपने आप का आनंद लें क्योंकि
मैं व्यक्तिगत काम पर जा रहा हूं।
627
00:55:40,958 --> 00:55:42,041
मैं दो दिनों के बाद वापस आऊंगा।
628
00:55:42,208 --> 00:55:46,375
यही कारण है कि मैं उसे अपने घर से पहले जा रहा हूं और जा रहा हूं।
629
00:55:46,625 --> 00:55:47,166
ले लो।
630
00:55:49,375 --> 00:55:50,000
घर के बाहर?
631
00:55:50,625 --> 00:55:53,250
तुमने इसे कहाँ रखा, मूर्ख?
632
00:56:01,958 --> 00:56:02,916
मुझे इसे सुरक्षित रखना चाहिए
633
00:56:06,000 --> 00:56:07,833
यह वैलेट पार्किंग नौकरी दोस्त क्या है?
634
00:56:08,583 --> 00:56:09,416
मेरी बुलेट कहां है
635
00:56:10,916 --> 00:56:12,916
हे लड़का, यहाँ आओ
636
00:56:12,958 --> 00:56:13,625
अरे, एक मिनट के लिए प्रतीक्षा करें
637
00:56:16,666 --> 00:56:17,333
क्या वारा आ गया है?
638
00:56:17,750 --> 00:56:18,333
हाँ, वह आया था
639
00:56:18,875 --> 00:56:19,416
वह कहाँ है?
640
00:56:19,750 --> 00:56:21,541
वह बस आया और एक कार छोड़ने के लिए छोड़ दिया।
641
00:56:22,041 --> 00:56:22,708
क्या वह फिर से वापस आएगा?
642
00:56:22,916 --> 00:56:23,625
वह फिर कभी वापस नहीं आएगा
643
00:56:23,791 --> 00:56:24,208
क्यूं कर?
644
00:56:24,250 --> 00:56:25,500
क्योंकि उन्होंने आज से नौकरी छोड़ दी
645
00:56:26,750 --> 00:56:27,583
क्या आप उसका पता जानते हैं?
646
00:56:27,958 --> 00:56:28,416
नहीं।
647
00:56:28,916 --> 00:56:29,458
तुम्हें नहीं मालूम?
648
00:56:30,416 --> 00:56:32,875
ठीक है, मैंने जिस बुलेट को यहां पार्क किया था, उसके साथ क्या हुआ?
649
00:56:33,000 --> 00:56:34,583
ओह, क्या वह तुम्हारा था?
हाँ, मेरा
650
00:56:35,041 --> 00:56:37,250
वारा ने अभी इसे बेच दिया है
बीस हजार कह रहे हैं कि यह उससे संबंधित है
651
00:56:38,708 --> 00:56:40,000
कितना?
20000
652
00:56:40,541 --> 00:56:41,208
20000?
653
00:56:42,416 --> 00:56:46,583
रास्कल, मैंने आपकी बाइक को आपसे पैसे इकट्ठा करने के लिए खो दिया।
654
00:56:47,083 --> 00:56:48,625
मैं भी अपनी विनम्रता खो दी होगी।
655
00:56:49,416 --> 00:56:52,416
अंत में आप मुझे एक हत्या मामले में भी मिला है,
बदमाश...
656
00:56:54,016 --> 00:56:56,958
अरे .. कोई मौका नहीं है कि मैं तुम्हें जाने दूंगा ...
657
00:56:57,541 --> 00:56:58,333
मैं आपको एक सबक सिखाऊंगा।
658
00:57:22,750 --> 00:57:24,875
मैंने सोचा कि आप देरी कर सकते हैं, आप समय पर आए थे।
659
00:57:25,250 --> 00:57:26,500
हाँ, मेरा समय ऐसा है
660
00:57:26,958 --> 00:57:29,291
तुमने अचानक फोन क्यों किया और मुझसे मिलने के लिए कहा?
661
00:57:29,500 --> 00:57:30,166
वह उस तरह है
662
00:57:31,833 --> 00:57:33,333
वह सबकुछ अचानक योजना बना रही है
663
00:57:35,458 --> 00:57:36,583
वारा, माँ और पिताजी!
664
00:57:37,583 --> 00:57:38,833
हैलो चाचा, हैलो चाची
665
00:57:39,500 --> 00:57:40,166
नमस्ते
666
00:57:40,750 --> 00:57:42,375
मैंने आपको वारा के बारे में बताया था?
667
00:57:43,041 --> 00:57:45,666
यहां, मैंने उसे आपके सामने प्रस्तुत किया। मुझे लगता है कि मेरा काम हो गया है
668
00:57:46,250 --> 00:57:46,791
बैठो प्रिय
669
00:57:47,491 --> 00:57:48,383
बैठिये..
670
00:57:51,250 --> 00:57:51,833
शुक्रिया अंकल
671
00:57:53,916 --> 00:57:55,708
वारा, मैंने हमारे बारे में समझाया।
672
00:57:56,291 --> 00:57:57,500
आप थोड़ी सावधानी से बात करते हैं
673
00:57:58,333 --> 00:58:00,833
पिताजी, आप लोग आगे बढ़ते हैं और मैं छोड़ दूंगा
674
00:58:01,625 --> 00:58:03,833
प्रिय क्या है आपने यह सब योजना बनाई है, है ना?
675
00:58:04,416 --> 00:58:05,625
अब आप कैसे जा सकते हैं
676
00:58:08,041 --> 00:58:11,208
केवल मुझे बात करनी होगी
अगर मैं यहाँ हूँ और वह नहीं करेगा।
677
00:58:11,500 --> 00:58:11,958
इसीलिए...
678
00:58:13,208 --> 00:58:15,875
जूली क्या है? तुमने मुझे बुक किया
अकेले यहाँ और तुम क्यों भाग रहे हो?
679
00:58:17,541 --> 00:58:20,750
यह प्रस्ताव प्रस्तावित करने से आसान है
सड़क पर एक अंगूठी के साथ, है ना?
680
00:58:22,666 --> 00:58:23,750
आप लोग देखभाल करते हैं, अलविदा ...
681
00:58:25,875 --> 00:58:26,416
हे, जूली ...
682
00:58:26,625 --> 00:58:27,625
आपके बेटे का क्या होगा?
683
00:58:28,291 --> 00:58:29,125
जैसा कि आप चाची की कामना करते हैं
684
00:58:29,875 --> 00:58:30,625
आपने किस विषय में पढ़ाई की?
685
00:58:31,666 --> 00:58:33,916
मेरे पास डिग्री चाचा जैसे बड़े गुण नहीं हैं
686
00:58:34,875 --> 00:58:35,583
आपका पेशा क्या है?
687
00:58:36,500 --> 00:58:37,291
वैलेट पार्किंग चालक
688
00:58:38,291 --> 00:58:38,833
क्या, चालक?
689
00:58:41,458 --> 00:58:46,541
ऑटो ड्राइवर या टैक्सी चालक कह रहा है
आपके जैसे लोगों के साथ, आप नफरत करते हैं।
690
00:58:47,041 --> 00:58:50,750
और अगर मैं एक विमान चलाता हूं, तो आप एक पायलट कहकर आश्चर्यचकित हो जाते हैं
691
00:58:52,333 --> 00:58:56,291
अर्जित धन अधिक महत्वपूर्ण है
काम चाचा की तुलना में आप के लिए
692
00:58:57,791 --> 00:58:58,541
एक मिनट चाचा ...
693
00:59:21,500 --> 00:59:25,750
बेबी ने कहा कि तुम उससे प्यार करते हो। मैं कैसे विश्वास करूं?
694
00:59:27,625 --> 00:59:30,166
अंकल, आपने जो पी लिया वह खनिज पानी है?
695
00:59:30,500 --> 00:59:31,250
हाँ
696
00:59:31,958 --> 00:59:33,375
मुझे इसमें खनिज दिखाओ
697
00:59:34,041 --> 00:59:34,458
क्या?
698
00:59:36,083 --> 00:59:39,166
जब कुछ लड़के ने इसे खनिज पानी कहा,
तुमने इसे पी लिया और विश्वास किया
699
00:59:39,916 --> 00:59:42,000
लेकिन जब आपकी लड़की ने कहा कि वह प्यार करती है, तो क्या आप विश्वास नहीं करेंगे?
700
00:59:43,958 --> 00:59:45,916
अच्छा, मुझे विश्वास है लेकिन ...
701
00:59:46,666 --> 00:59:49,250
मैंने अपनी बेटी को पसंद करते हुए एक कार खरीदी।
702
00:59:49,791 --> 00:59:50,541
मैंने उसका आभूषण खरीदा,
703
00:59:50,958 --> 00:59:53,291
मैंने भी एक पिल्ला खरीदा।
704
00:59:53,791 --> 00:59:55,833
ऐसा कह रहा है, मैं सबकुछ सही नहीं दे सकता?
705
00:59:56,208 --> 00:59:58,083
सर सब कुछ नहीं, कहो कि तुम मुझे नहीं दे सकते
706
00:59:58,166 --> 00:59:59,166
आपको यह सही ढंग से मिला
707
01:00:00,083 --> 01:00:06,541
कोई शिक्षा नहीं, कोई बैंक शेष नहीं, एक ही जाति से नहीं,
आप सभी एक वैलेट पार्किंग चालक के बाद हैं
708
01:00:07,500 --> 01:00:10,458
मैं उसके जैसे लड़के से शादी कैसे करूं?
आप इसे स्वयं कहते हैं।
709
01:00:11,916 --> 01:00:13,958
मैं स्पष्ट रूप से समझ गया, कहो अब मैं क्या करूँगा?
710
01:00:28,166 --> 01:00:29,958
पिताजी, क्या आपको वारा पसंद आया?
711
01:00:31,083 --> 01:00:33,041
मुझे लड़का बहुत प्यारा पसंद आया
712
01:00:33,916 --> 01:00:34,708
सुकर है!
713
01:00:35,416 --> 01:00:37,083
मुझे पता है कि आप उसे पसंद करेंगे
714
01:00:37,833 --> 01:00:41,625
आपके पिता ने कहा कि वह उसे पसंद नहीं करता है
वारा से शादी कर रही है।
715
01:00:43,541 --> 01:00:44,125
यह क्या है?
716
01:00:48,125 --> 01:00:51,250
मेरी बेटी पर अपना प्यार बेचने की आपको कितनी जरूरत है?
717
01:00:53,666 --> 01:00:54,666
मुझे दस लाख दे दो
718
01:00:59,125 --> 01:00:59,666
क्या आपको यकीन है?
719
01:01:00,041 --> 01:01:00,625
निश्चित चाचा
720
01:01:11,083 --> 01:01:13,125
यहाँ, मेरी बेटी ले लो और छोड़ दो।
721
01:01:13,666 --> 01:01:15,541
कभी हमारी जूली के पास कभी न आएं।
722
01:01:31,333 --> 01:01:32,708
लेकिन एक शर्त चाचा पर,
723
01:01:33,333 --> 01:01:40,750
कह रही है कि अगर तुम उससे शादी कर लेते हो तो मैंने उसे छोड़ दिया
एक गंजा सिर वाला सॉफ्टवेयर लड़का या विदेश में रहने वाले बेवकूफ,
724
01:01:41,250 --> 01:01:42,000
मैं सहमत नहीं हूँ
725
01:01:42,666 --> 01:01:45,583
वह आज तक अच्छे पिता और एक अच्छी मां थी।
726
01:01:45,791 --> 01:01:49,875
इसी प्रकार वह आज से एक अच्छा पूर्व प्रेमी है।
727
01:01:50,583 --> 01:01:54,750
तो, हम सभी एक साथ एक अच्छे मैच की तलाश करेंगे
उसके लिए और उससे शादी कर लीजिए।
728
01:01:55,500 --> 01:01:56,916
उसका भविष्य भी अच्छा होना चाहिए, सही चाचा?
729
01:01:57,291 --> 01:02:00,500
यही कारण है कि मैं उसके साथ यहां विभाजन कर रहा हूं
उस स्थिति के साथ।
730
01:02:02,125 --> 01:02:05,041
अगर कुछ गलत हो जाता है ...
बेटे पर आओ, कोई चिंता नहीं।
731
01:02:05,458 --> 01:02:07,000
हम एक अच्छे मैच की तलाश करेंगे और शादी करेंगे।
732
01:02:08,250 --> 01:02:10,583
ठीक है तो ... अलविदा, ख्याल रखना
733
01:02:41,791 --> 01:02:42,500
अरे वारा,
734
01:02:43,333 --> 01:02:49,083
आपने अपनी इच्छा पर हमारे बैंक डेबिट और क्रेडिट कार्ड स्वाइप किए हैं
और जब मैं पैसे मांगने आया,
735
01:02:49,625 --> 01:02:51,500
क्या आप इस अस्पताल के बिस्तर पर जाते हैं?
736
01:02:51,916 --> 01:02:53,458
जब मैंने निर्णायक रूप से पूछा तो तुमने मुझे मारा?
737
01:02:53,666 --> 01:02:56,583
अब मैं पूछने के लिए नशे में आ रहा हूँ
और मैं देखूंगा कि आप क्या करते हैं।
738
01:02:56,791 --> 01:02:57,875
मैं वारा आ रहा हूँ
739
01:03:00,750 --> 01:03:01,875
अबे साले
740
01:03:02,708 --> 01:03:08,750
आपकी स्थिति कांटेदार झाड़ी लाने की तरह है
अपने चेहरे पर हवा में उड़ना
741
01:03:09,291 --> 01:03:13,916
अगर पुलिस को इसके बारे में पता चल जाता है,
आप लादेन समाप्त हो जाएगा ...
742
01:03:15,125 --> 01:03:18,000
हैलो, क्या आप नशे में हैं?
743
01:03:18,125 --> 01:03:20,125
लादेन लंबे समय से ठीक हो गया है?
744
01:03:20,458 --> 01:03:21,541
क्या आप उसे नहीं जानते?
745
01:03:21,875 --> 01:03:22,791
बेवकूफ!
746
01:03:23,083 --> 01:03:25,375
जिस लादेन के बारे में आप बात कर रहे हैं वह अलग है
लादेन से मैं बात कर रहा हूँ
747
01:03:25,500 --> 01:03:30,333
मेरा मतलब है, मुझे पता है कि एक लादेन है
और क्या कोई और लादेन है?
748
01:03:30,791 --> 01:03:33,125
मुझे इस मामले की पुष्टि करनी चाहिए।
749
01:03:33,750 --> 01:03:35,500
हाँ, यह लड़का सही है
750
01:03:35,666 --> 01:03:36,500
चलो जाओ।
751
01:03:37,333 --> 01:03:40,833
वह आज मेरे हाथों में मर चुका है
वह पहले से ही मर चुका है
752
01:03:41,166 --> 01:03:42,041
उसे किसने मारा?
753
01:03:42,250 --> 01:03:43,666
यह वह है जो उसे मारना चाहिए ...
754
01:03:43,833 --> 01:03:45,875
चलो, अपने गंदे comedies बंद करो
755
01:03:46,000 --> 01:03:49,083
अमेरिकियों ने उसे लंबे समय से मार डाला
और यह साथी अब मार डालेगा ऐसा लगता है
756
01:03:49,125 --> 01:03:50,208
क्या अमेरिकियों ने मारा है?
757
01:03:50,250 --> 01:03:50,666
हाँ
758
01:03:50,750 --> 01:03:52,375
क्या उसने वहां से ऋण भी लिया है?
759
01:03:52,750 --> 01:03:55,541
लादेन ने गलतियां की, क्या उन्होंने ऋण भी लिया है?
760
01:03:56,416 --> 01:03:59,583
इसका मतलब है कि वह करता है
ऋण के साथ भी गलतियों?
761
01:03:59,625 --> 01:04:01,583
यही कारण है कि उन्होंने उसे मार डाला
762
01:04:02,000 --> 01:04:05,750
मैं नहीं जानता कि आप किसके बारे में बात कर रहे हैं?
763
01:04:07,500 --> 01:04:09,708
अरे नहीं! क्या आप नहीं जानते ... ओसामा बिन लादेन!
764
01:04:11,375 --> 01:04:12,000
एक मिनट...
765
01:04:13,083 --> 01:04:14,541
अरे नहीं, उसने मुझे मारा ...
766
01:04:15,125 --> 01:04:16,916
उन्होंने उसे बहुत देर से मार डाला, है ना?
767
01:04:17,166 --> 01:04:21,208
आपने मारा हो सकता है, लेकिन सही स्पष्टता दी है
768
01:04:21,458 --> 01:04:24,958
मैं उस साथी को लाऊंगा और कहूंगा
उसके लिए भी एक ही बात है
769
01:04:25,041 --> 01:04:25,583
मुझे कहना होगा
770
01:04:25,625 --> 01:04:26,458
तुम यहाँ हो
771
01:04:26,625 --> 01:04:28,375
मुझे कहना होगा...
मैं उसे लाऊंगा
772
01:04:28,458 --> 01:04:29,750
तुम यहाँ हो, मैं उसे लाऊंगा
मुझे कहना होगा
773
01:04:31,041 --> 01:04:31,750
यह आदमी कहां है
774
01:04:32,250 --> 01:04:34,708
यही कारण है कि उन्होंने कभी नशे में विश्वास नहीं किया।
775
01:04:35,083 --> 01:04:35,791
वह यहां पे नहीं है।
776
01:04:40,875 --> 01:04:42,000
भाई, वह साथी वहां नहीं है
777
01:04:42,125 --> 01:04:43,208
कौन, लादेन?
778
01:04:43,541 --> 01:04:45,416
वह लड़का जिसने कहा कि वह लादेन को खत्म करेगा
779
01:04:47,750 --> 01:04:49,875
ऐसा नहीं है, आप एक मिनट दोस्त प्रतीक्षा करें ...
780
01:04:50,916 --> 01:04:52,208
अरे नहीं, वह फिर से मारा जाता है
781
01:04:52,250 --> 01:04:54,916
अब आप क्यों बात कर रहे हैं
एक आदमी लंबे समय से मर चुका है?
782
01:04:54,958 --> 01:04:55,666
योद्धा ...
783
01:04:55,708 --> 01:05:00,791
ऐसा नहीं है, जब तक आप समझ में नहीं आता है
आप जूते के साथ मारा और हाथों से नहीं, बाहर निकलो
784
01:05:01,416 --> 01:05:04,333
मैं पहले से ही बहुत निराशा में हूँ
क्योंकि उस साथी ने पैसा नहीं दिया है,
785
01:05:05,083 --> 01:05:07,000
मुझे किसी भी तरह उस आदमी को आज मारना चाहिए
786
01:05:07,416 --> 01:05:08,458
यह जीवन क्या है?
787
01:05:09,416 --> 01:05:11,375
यहाँ पीना और वहां पर निपटना।
788
01:05:11,625 --> 01:05:13,208
यह साथी फोन उठा नहीं रहा है
789
01:05:38,291 --> 01:05:38,708
मुझे बताओ
790
01:05:39,208 --> 01:05:42,500
एक सितारा होटल के एक वैलेट पार्किंग चालक था
एक घंटे पहले Supreeth गिरा दिया
791
01:05:42,916 --> 01:05:45,291
सुप्रिथ कार यहां गायब है और वह लड़का वहां गायब है
792
01:05:46,333 --> 01:05:48,791
मुझे लगता है, हम उन्हें पकड़ने वाले इन केस विवरणों को जान सकते हैं।
793
01:05:49,291 --> 01:05:50,833
शायद ब्रीफ़केस कार में भी है
794
01:05:51,541 --> 01:05:52,250
उसका नाम क्या है?
795
01:05:53,541 --> 01:05:54,125
Vara?
796
01:05:54,625 --> 01:05:55,041
जी श्रीमान
797
01:05:55,708 --> 01:05:56,708
आपके पुरुषों के बाद छोड़ दिया,
798
01:05:57,000 --> 01:06:00,083
यहां तक कि हमारी पुलिस टीम भी वहां गई थी
उस ब्रीफ़केस के लिए अपने पूरे घर की खोज की
799
01:06:00,375 --> 01:06:01,500
हमें भी उस ब्रीफकेस को नहीं मिला
800
01:06:02,083 --> 01:06:04,458
एक कार पार्किंग लड़का उस कार से घिरा हुआ है
801
01:06:05,000 --> 01:06:07,333
शायद उस कार में ब्रीफकेस है
802
01:06:07,541 --> 01:06:09,708
खान साब, हमारे काम को आसानी से पकड़ना आसान हो जाता है
803
01:06:10,166 --> 01:06:11,250
वह साथी कौन है?
Vara
804
01:06:12,041 --> 01:06:15,875
वह वारा 24 घंटों में मेरे सामने होना चाहिए
805
01:06:31,958 --> 01:06:33,125
आपने बहुत अच्छी तरह से काम किया।
806
01:06:34,750 --> 01:06:38,125
अरे नहीं! ऐसा लगता है कि उसके पिता ने कुल मिलाया
होटल में हो रहा है।
807
01:06:39,416 --> 01:06:40,291
क्या काम कर रहा है?
808
01:06:41,708 --> 01:06:45,000
आपने अपना व्यवसाय सौदा किया
मेरे पिताजी के साथ अच्छी तरह से
809
01:06:46,041 --> 01:06:51,083
लेकिन, आपने बस अपने प्यार के लिए दस लाख से पूछा।
810
01:06:52,625 --> 01:06:58,250
अगर आपने पूछा था, तो मेरे पिता ने दिया होगा
मुझ पर अपने प्यार के लिए कुल संपत्ति दूर
811
01:07:00,625 --> 01:07:01,458
मैंने भरोसा किया..
812
01:07:03,541 --> 01:07:07,833
सोचा कि तुम मेरी छाया हो
जैसा कि आप हर जगह आ रहे थे मैं जा रहा था
813
01:07:09,083 --> 01:07:14,000
मैंने सोचा कि तुम मुझे बहुत पसंद करते हो जैसे तुम थे
जन्मदिन के लिए बहुत सारे उपहार दे रहे हैं
814
01:07:16,166 --> 01:07:20,583
हालांकि आपने मुझे स्पर्श भी नहीं किया
मैं पूरी रात तुम्हारे साथ था ...
815
01:07:23,083 --> 01:07:24,291
मैंने सोचा कि तुम मेरा विश्वास हो
816
01:07:26,500 --> 01:07:31,541
इन सभी को देखकर कोई भी लड़की सोचती है कि यह प्यार है
817
01:07:33,458 --> 01:07:34,625
मैंने भी वही सोचा
818
01:07:37,333 --> 01:07:38,875
लेकिन, मुझे धोखा दिया गया है
819
01:07:40,083 --> 01:07:41,833
आप ऐसे बड़े शब्दों का उपयोग क्यों कर रहे हैं?
820
01:07:42,750 --> 01:07:43,916
मैंने तुम्हें धोखा कब दिया?
821
01:07:45,333 --> 01:07:46,416
मैंने किसी को धोखा नहीं दिया,
822
01:07:47,208 --> 01:07:49,250
मैंने खुद को धोखा देने से बचाया
823
01:07:51,208 --> 01:07:56,916
एक लड़का एक लड़की को देखता है, उसका पीछा करता है,
उसे पसंद करता है, उसके स्वाद सीखता है,
824
01:07:57,125 --> 01:07:59,166
उसके अनुसार अपनी जीवन शैली बदलती है,
825
01:07:59,458 --> 01:08:04,833
हर मिनट कोशिश करता है कि उसे कैसे करना चाहिए
उसे प्रभावित करो, उसके बारे में हर मिनट सोचता है ...
826
01:08:06,666 --> 01:08:12,041
हमारे करियर और पूरे भविष्य को बलिदान दें
अपने प्यार के लिए और आप हमारे लिए गिरते हैं,
827
01:08:12,666 --> 01:08:13,666
तुम लड़कियां क्या करते हो
828
01:08:14,458 --> 01:08:16,083
डैडी ने आपसे एक बार मिलने के लिए कहा,
829
01:08:16,582 --> 01:08:21,957
अरे प्रिय ... प्रिय ... आप समझेंगे
मेरे माता-पिता हमारे विवाह के लिए, है ना?
830
01:08:23,125 --> 01:08:27,207
आप हमें बहुत आसानी से पेश करेंगे
अपने माता-पिता को ऐसा कह रहा है
831
01:08:28,416 --> 01:08:29,125
उस साथी पर डर!
832
01:08:29,916 --> 01:08:32,916
वह भी बस कहेंगे
आप हमारी बेटी के लिए सही नहीं हैं
833
01:08:33,582 --> 01:08:35,625
और कहता है कि वह तुम्हारी तरह बेकार आदमी से शादी नहीं करती है
834
01:08:36,416 --> 01:08:38,291
हम आपके लिए बेकार हो गए, है ना?
835
01:08:40,166 --> 01:08:47,041
अगर हमारे सभी लड़के अपना खुद का अध्ययन करते हैं और नौकरियां जारी रखते हैं,
आप सभी लड़कियां बिना किसी लड़के को प्यार करने के पीड़ित मर जाएंगी
836
01:08:49,791 --> 01:08:51,833
हमें आपके प्यार के लिए पीछे भागना चाहिए
837
01:08:53,125 --> 01:08:55,332
हमें आपके माता-पिता से सहमत होने के लिए कड़ी मेहनत करनी चाहिए
838
01:08:55,666 --> 01:09:00,041
अगर वे मौका से सहमत नहीं हैं,
आप कुछ टॉम, डिक और हैरी से शादी करना समायोजित करते हैं
839
01:09:01,082 --> 01:09:02,500
और हम एक शर्मीली दाढ़ी मिलता है,
840
01:09:03,125 --> 01:09:07,082
हाथों में एक बोतल और एक गंदे कुत्ते हमारे बगल में चलते हैं
841
01:09:08,582 --> 01:09:10,082
ऐसे देवदास दिन चले गए हैं,
842
01:09:10,957 --> 01:09:11,665
मैं उन्हें दूर चला जाऊंगा
843
01:09:12,500 --> 01:09:15,041
और तुमने मुझे प्यार करने के लिए कहकर पीछे गिर गया
844
01:09:15,416 --> 01:09:17,416
हाँ, अब भी मैं वही कह रहा हूं
845
01:09:18,332 --> 01:09:21,915
मैं पीछे गिर गया और मुझे प्यार था और मैं नहीं कह रहा हूँ।
846
01:09:22,166 --> 01:09:23,041
आपकी समस्या क्या है?
847
01:09:24,875 --> 01:09:27,416
तुमसे प्यार था और तुम पीछे गिर गए।
848
01:09:28,582 --> 01:09:29,207
यही वह है .. सही?
849
01:09:31,000 --> 01:09:34,041
आपने एक नया तर्क प्यार और व्यापार को मिलाकर कहा
850
01:09:35,041 --> 01:09:36,416
धन्यवाद अलविदा!
851
01:10:02,708 --> 01:10:03,375
तुम बेवकूफ कौन हो
852
01:10:15,208 --> 01:10:16,040
तुम कौन हो सर?
853
01:10:16,375 --> 01:10:17,541
उस ब्रीफकेस दें
854
01:10:18,208 --> 01:10:22,708
चार पुराने कपड़े, 3 वेट्स और 2 ब्रीफ,
आप इस ब्रीफकेस सर को क्या लेते हैं?
855
01:10:23,083 --> 01:10:24,665
अरे नहीं, चुटकुले!
856
01:10:25,000 --> 01:10:26,875
आपके द्वारा लाए गए कार में ब्रीफकेस
857
01:10:28,250 --> 01:10:29,291
मैं उस सर के बारे में नहीं जानता
858
01:10:29,583 --> 01:10:31,290
क्या मैं यह कहने के लिए एक और गोली बर्बाद करूँगा?
859
01:10:31,708 --> 01:10:34,333
कोई ज़रूरत नहीं है, मुझे फोन कॉल करना है सर
860
01:10:34,791 --> 01:10:35,708
ठीक आगे बढ़ो
861
01:10:49,125 --> 01:10:51,708
मैं इस साथी के लिए कोशिश कर रहा हूं और वह मेरे लिए कोशिश कर रहा है ...
862
01:10:52,375 --> 01:10:55,125
वह एक बड़ा रास्कल है और मुझे बहुत सावधानी बरतनी चाहिए।
863
01:10:57,541 --> 01:10:58,250
नमस्ते
864
01:10:58,750 --> 01:11:00,333
भाई, यह वारा है
865
01:11:00,666 --> 01:11:01,833
हाँ, भाई कहो
866
01:11:02,458 --> 01:11:05,458
भाई, वह ब्रीफ़केस आपके साथ सही है?
867
01:11:06,500 --> 01:11:08,458
हाँ, यह मेरे साथ बहुत सुरक्षित है।
868
01:11:08,750 --> 01:11:10,416
पता कहो, मैं इसे कहाँ लाऊँगा?
869
01:11:10,583 --> 01:11:14,540
प्लॉट संख्या 401, कृष्णा रेजीडेंसी, नागार्जुन नगर
870
01:11:14,708 --> 01:11:15,415
ठीक है।
871
01:11:17,333 --> 01:11:22,208
तुम गंदे रास्कल, तुम 20000 के लिए मेरी दो लाख बाइक बेचते हो?
872
01:11:22,875 --> 01:11:28,000
मैं बेवकूफ आ रहा हूँ, मैं अपनी बाइक ठीक कर दूंगा
आपके शरीर से भागों को बेचकर भी पैसा।
873
01:11:28,416 --> 01:11:29,166
मैं आ रहा हूँ
874
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
पीना समाप्त हो गया है ..
875
01:11:38,416 --> 01:11:41,291
केवल हत्या ही बनी हुई है। मैं आ रहा हूँ
876
01:11:46,333 --> 01:11:48,665
ऐसा लगता है जैसे भाई आ गया है।
मैं जाऊँगा और दरवाजा खोलूंगा
877
01:11:49,041 --> 01:11:50,583
अरे, मत करो।
878
01:11:51,416 --> 01:11:52,916
आप दोनों दरवाजे खोलने से बचना चाहते हैं?
879
01:11:53,500 --> 01:11:54,208
अरे ...
भाई।
880
01:11:54,375 --> 01:11:55,000
जाओ और दरवाजा खोलो
881
01:11:58,500 --> 01:12:01,530
क्या आप 20000 के लिए मेरी 2 लाख बाइक बेचते हैं, मूर्ख
882
01:12:01,930 --> 01:12:03,799
किसका पिता इसे बेचने के लिए संबंधित है
883
01:12:04,083 --> 01:12:08,714
मेरी बाइक वापस लाओ
अरे, मुझे रास्कल छोड़ दो
884
01:12:11,458 --> 01:12:14,375
अरे, आप बस बिना देखे मारा
एक बार जब द्वार खोला जाता है तो रास्कल?
885
01:12:18,166 --> 01:12:19,041
आपका ब्रीफ़केस कहां है?
886
01:12:19,541 --> 01:12:21,958
अगर वह मेरी बाइक देता है, तो मैं आपको ब्रीफकेस दूंगा
887
01:12:22,000 --> 01:12:22,750
क्या बाइक?
888
01:12:23,583 --> 01:12:26,000
उन्होंने 20000 के लिए अपनी दो लाख लायक बाइक बेची
889
01:12:26,583 --> 01:12:28,500
आपको बाइक या जीवन की ज़रूरत है?
890
01:12:32,166 --> 01:12:33,458
मुझे केवल अपनी बाइक चाहिए
891
01:12:35,583 --> 01:12:38,333
अरे, आप ब्रीफ़केस देते हैं या अपने भाई को मार देते हैं?
892
01:12:39,666 --> 01:12:41,708
भाई, वह मुझे मार डालेगा।
893
01:12:42,375 --> 01:12:43,458
उसे अपना ब्रीफ़केस दें
894
01:12:44,041 --> 01:12:45,541
दूसरों की संपत्ति एक सांप की तरह है
895
01:12:47,000 --> 01:12:47,666
ओह मैं समझा
896
01:12:49,708 --> 01:12:52,915
अरे, आप ब्रीफ़केस देते हैं या मैं दोनों को खत्म कर दूंगा
897
01:13:00,750 --> 01:13:03,541
दरवाजा अवरुद्ध करने वाला यह लड़का कौन है,
बेकार साथी
898
01:13:03,791 --> 01:13:04,750
अरे! वह इसे अवरुद्ध नहीं कर रहा है ...
899
01:13:05,125 --> 01:13:06,708
तुमने मुझे क्षैतिज नींद बना दिया,
तुम कौन हो, मूर्ख?
900
01:13:07,083 --> 01:13:07,750
तुम कौन दुखी हो?
901
01:13:09,666 --> 01:13:12,083
आपके साथी को क्रेडिट कार्ड के लिए भुगतान करना पड़ता है और इसलिए मैं आ गया हूं
902
01:13:12,625 --> 01:13:14,166
आप मेरा पैसा कब देंगे?
903
01:13:14,958 --> 01:13:16,125
निकट मत आओ, मैं इस साथी को मार दूंगा
904
01:13:16,541 --> 01:13:20,291
अगर आप भाई को चाहते हैं तो मारो,
लेकिन जब वह पैसे का भुगतान करेगा तो वह मार डालेगा
905
01:13:20,416 --> 01:13:22,708
हे, वह मारे गए, पागल बेवकूफ के बाद आप कैसे एकत्र करेंगे?
906
01:13:23,791 --> 01:13:24,666
हाँ फ़िर...
907
01:13:24,708 --> 01:13:26,540
हे मानसिक, निकट मत आओ। मैं मार डालूंगा
908
01:13:26,791 --> 01:13:29,375
हे, हाथों में और क्या प्राप्त करना उसे मार डालेगा।
909
01:13:30,333 --> 01:13:31,875
हाँ विचार ... एक मिनट ...
910
01:13:32,250 --> 01:13:33,500
अरे, आप जेब में हाथ क्या डाल रहे हैं?
911
01:13:33,666 --> 01:13:34,875
मुझे बताओ कि क्या आपके पास भाई का विचार है
912
01:13:35,000 --> 01:13:37,041
उसे आपको और मुझे भी देना चाहिए, मैं क्या करूँगा ...
913
01:13:46,166 --> 01:13:49,000
हे, यह नहीं जानते कि कौन मार रहा है।
914
01:13:49,166 --> 01:13:52,666
आप बाद में लड़ सकते हैं, अगर आप मेरा पैसा देते हैं तो मैं जाउंगा
915
01:13:52,958 --> 01:13:54,708
मैं आपसे प्रार्थना करता हूं, कृपया कोई लड़ाई नहीं
916
01:14:17,875 --> 01:14:21,708
यह क्या है, आप गोली मार सकते थे
और तुमने मुझे गोली मार दी क्यों?
917
01:14:23,250 --> 01:14:26,666
कोई भाई नहीं, सजा एक ही है
या तो आप एक या दो को मारते हैं, सही भाई?
918
01:14:27,333 --> 01:14:27,833
भाई आओ
919
01:14:28,208 --> 01:14:30,750
अरे नहीं, तुमने मुझे एक पेशेवर हत्यारा बना दिया
920
01:14:34,666 --> 01:14:37,708
ऐसा लगता है कि वह बहुत निराश है,
अब हम क्या करेंगे?
921
01:14:40,833 --> 01:14:43,790
वह कुछ दिनों के बाद बस जाएगी।
922
01:14:44,458 --> 01:14:46,083
क्या हम उसकी शादी करेंगे?
923
01:14:46,333 --> 01:14:48,875
शादी? वह मेरी पुत्री है।
924
01:14:49,750 --> 01:14:52,666
जल्दबाजी में शादी करने के लिए वह इतनी लंगड़ा नहीं है
ऐसे मामलों के लिए
925
01:14:53,375 --> 01:14:54,166
उसका समय दो
926
01:14:54,625 --> 01:14:55,041
पिता
927
01:14:55,875 --> 01:14:56,541
हाँ बेबी
928
01:14:57,625 --> 01:14:59,500
जब आप अमेरिका के लिए जाते हैं तब तक मेरी शादी होनी चाहिए
929
01:15:01,041 --> 01:15:02,250
ठीक है, हम करेंगे
930
01:15:02,958 --> 01:15:09,083
लेकिन, उसने मुझे शादी करने के लिए सलाह दी
एक अच्छा मैच सही दिख रहे हैं?
931
01:15:10,333 --> 01:15:11,915
आपको मेरी आंखों के सामने शादी करनी चाहिए।
932
01:15:12,166 --> 01:15:14,958
एक सप्ताह के भीतर, मेरी शादी होनी चाहिए
933
01:15:17,708 --> 01:15:18,750
वह छोटी लड़की है।
934
01:15:19,666 --> 01:15:24,250
और जब उसने क्रोध में शादी करने के लिए कहा,
उसे मनाने के बजाय, आप कूल क्यों करते हैं?
935
01:15:25,541 --> 01:15:28,750
वह अपने दर्द को भूलने के लिए एक नया जीवन शुरू करने की सोच रही है।
936
01:15:29,791 --> 01:15:30,666
आइए हम उसका समर्थन करें
937
01:15:36,333 --> 01:15:40,375
क्या, चिंताजनक है क्योंकि सुलेमान सिर्फ पकड़ा गया था और बच निकला था?
938
01:15:41,333 --> 01:15:44,875
मुझे पता है कि सुलेमान अग्रिम में सुप्रिथ पर हमला करेगा
939
01:15:45,541 --> 01:15:49,875
यही कारण है कि मैंने एक शक्तिशाली नियुक्त किया
पुलिस अधिकारी अंडरवर्कर पुलिस के रूप में।
940
01:15:50,208 --> 01:15:50,915
यह वो है।
941
01:15:53,083 --> 01:15:54,875
तो, हम इस मामले को छोड़ सकते हैं।
942
01:15:55,375 --> 01:15:57,041
वह इसे संभाल सकता है। ठीक?
943
01:15:57,708 --> 01:15:58,458
जी महोदय
944
01:16:06,708 --> 01:16:07,750
हम बहुत महोदय थे।
945
01:16:08,291 --> 01:16:10,125
आपने पहले से क्यों नहीं कहा था
कि वह एक पुलिस अधिकारी सर है?
946
01:16:11,375 --> 01:16:12,458
वह एक पुलिस अधिकारी नहीं है
947
01:16:13,583 --> 01:16:15,083
क्या? क्यों नहीं कहें कि सभी के सामने, सर?
948
01:16:15,416 --> 01:16:18,833
सुलेमान खान को कैसे मिला
इस मामले को जानने के लिए जिसे हम केवल जानते हैं?
949
01:16:19,791 --> 01:16:22,291
वह ब्रीफकेस के लिए सुप्रीथ पर कैसे हमला कर सकता है?
950
01:16:23,000 --> 01:16:25,500
हमारी पुलिस से कोई उसे जानकारी दे रहा है।
951
01:16:26,083 --> 01:16:28,208
अब वह जान जाएंगे कि यह साथी पुलिस है
952
01:16:28,583 --> 01:16:31,665
जब तक वह जानता है कि यह साथी नहीं है
एक पुलिस लेकिन पार्किंग लड़का,
953
01:16:31,958 --> 01:16:33,958
हम उस ब्रीफ़केस को उससे इकट्ठा करेंगे
954
01:16:34,291 --> 01:16:34,708
जी महोदय
955
01:16:36,125 --> 01:16:36,666
यह साथी कौन है?
956
01:16:36,916 --> 01:16:39,875
यहां तक कि उनकी उंगलियों के प्रिंट भी पाए गए थे
सुप्रत महोदय के घर पर
957
01:16:40,166 --> 01:16:42,083
वह कुछ छोटे मामलों में एक पुराना अपराधी है
958
01:16:42,750 --> 01:16:43,875
फिर, उस समय वह साथी क्यों है?
959
01:16:44,041 --> 01:16:47,291
महोदय, हमने नियुक्त सॉफ्टवेयर कर्मचारी
हर दिन लड़कों को पाने की आदत है
960
01:16:47,541 --> 01:16:48,875
इसी प्रकार वह इस साथी को बुक कर सकता है ...
961
01:16:50,000 --> 01:16:52,375
ठीक है, मैं आपको एक सप्ताह की छुट्टी दे रहा हूं
962
01:16:52,958 --> 01:16:56,833
आप मुफ्ती में जाते हैं और ब्रीफ़केस लाते हैं
इस सप्ताह में उस पार्किंग लड़के से
963
01:16:57,041 --> 01:16:58,208
जी महोदय..
लेकिन सावधान रहना...
964
01:16:58,541 --> 01:17:01,416
कोई भी नहीं जानना चाहिए कि हम इस नौकरी पर हैं।
965
01:17:01,750 --> 01:17:02,166
ठीक?
966
01:17:02,333 --> 01:17:02,790
जी महोदय
967
01:17:02,916 --> 01:17:03,916
शुभकामनाएं।
अलविदा।
968
01:17:14,166 --> 01:17:15,833
मुझे आपको इतना क्यों मारना चाहिए?
969
01:17:16,833 --> 01:17:20,165
उन माफिया लोग इस ब्रीफ़केस के लिए आपको पीछा करेंगे और मार देंगे
970
01:17:22,375 --> 01:17:24,958
वे आपको और आपका पता भी जानते हैं।
971
01:17:26,666 --> 01:17:28,250
वे भी आपको मार सकते हैं, गन लादेन ब्रो
972
01:17:28,333 --> 01:17:30,415
मेरे? वे मुझे क्यों मारेंगे?
973
01:17:30,750 --> 01:17:31,791
वे नहीं जानते कि मैं कौन हूं?
974
01:17:32,916 --> 01:17:35,166
अंतराल में जब आप बस मेरे कमरे में आए थे,
975
01:17:35,416 --> 01:17:39,041
मैंने आपके बारे में उनसे मनोरंजन करने के लिए कहा था
वे ऊब रहे थे, लादेन ब्रो
976
01:17:39,375 --> 01:17:41,000
उन्होंने अपने मालिक को बुलाया और कहा ...
977
01:17:41,833 --> 01:17:42,708
गन लादेन ब्रो ...
978
01:17:49,333 --> 01:17:50,208
अब हम क्या करेंगे?
979
01:17:50,583 --> 01:17:53,415
हम उस ब्रीफकेस को तोड़ देंगे और देखेंगे कि इसमें क्या है।
गन लेटेन ब्रो
980
01:17:54,041 --> 01:17:57,708
अरे, बार-बार गन लादेन मत कहो।
मैं डर रहा हूँ।
981
01:17:57,958 --> 01:17:59,790
मैं छोटे बस्तियों में एक लड़का हूँ।
982
01:17:59,916 --> 01:18:02,875
आप इसे कई बार कहते हैं, मेरे पास है
urders करने के एक मंच पर पहुंचे।
983
01:18:03,083 --> 01:18:07,083
मैं आपसे प्रार्थना करता हूं, देखें कि उस ब्रीफकेस में क्या है।
चलो देखते हैं
984
01:18:07,833 --> 01:18:08,750
ओह!
985
01:18:13,625 --> 01:18:14,375
यह इस तरह नहीं आएगा ...
986
01:18:14,416 --> 01:18:16,500
हे, नीचे ... नीचे ...
987
01:18:29,666 --> 01:18:31,750
अरे, इस अपशिष्ट लैपटॉप के लिए इतनी सारी हत्याएं?
988
01:18:33,958 --> 01:18:35,000
भाई, एक मिनट के लिए पकड़ो ...
989
01:18:36,458 --> 01:18:36,915
नमस्ते
990
01:18:37,125 --> 01:18:41,166
वारा देखो, मुझे पता है कि आपके पास ब्रीफ़केस है
991
01:18:42,791 --> 01:18:45,416
यदि आप मुझे वह ब्रीफ़केस देते हैं तो मैं दो करोड़ का भुगतान करूंगा
992
01:18:46,208 --> 01:18:47,000
दो करोड़ ...
993
01:18:47,958 --> 01:18:49,540
हैलो, फिर से कहो
994
01:18:50,291 --> 01:18:53,250
यदि आप मुझे वह ब्रीफ़केस देते हैं तो मैं दो करोड़ दूंगा
995
01:18:55,208 --> 01:18:56,833
अरे बात ... पूछो कि कहाँ ...
996
01:18:57,250 --> 01:18:58,250
ठीक है, हम कहाँ मिलेंगे?
997
01:18:58,458 --> 01:19:01,333
गोलकुंडा किले में कल सुबह 10:30 बजे
998
01:19:02,333 --> 01:19:04,500
ठीक है बोलो...
ठीक है, ठीक है सौदा
999
01:19:05,458 --> 01:19:06,375
बहुत अच्छा भाई ...
1000
01:19:06,541 --> 01:19:08,708
50-50 देखो
1001
01:19:08,750 --> 01:19:10,375
ठीक है लेकिन ब्रीफ़केस के बारे में सावधान रहें
1002
01:19:10,750 --> 01:19:14,000
मैं छोटे बस्तियों पर रहता था
इन सभी दिनों और अब एक शॉट में ...
1003
01:19:14,250 --> 01:19:15,708
चलो पार्टी ...
1004
01:19:23,666 --> 01:19:27,583
मैं पत्ती और कांटे की कहानी नहीं जानता
1005
01:19:29,625 --> 01:19:33,750
मुझे माँ पिताजी खेल नहीं पता
1006
01:19:35,750 --> 01:19:43,041
मुझे नहीं पता कि यहां तक कि क्या करना है
अगर मुंह में उंगली डाल दी जाती है
1007
01:19:43,750 --> 01:19:51,333
मुझे नहीं पता कि मैं क्या करता हूं
अगर फिसलने वाली साड़ी पकड़ी जाती है
1008
01:19:51,750 --> 01:19:55,416
मैं पत्ती और कांटे की कहानी नहीं जानता
1009
01:19:57,708 --> 01:20:01,500
मुझे माँ पिताजी खेल नहीं पता
1010
01:20:03,708 --> 01:20:11,290
कोई फर्क नहीं पड़ता कि गेंट्स में क्या है और महिलाओं को क्या चाहिए
1011
01:20:11,708 --> 01:20:18,790
मुझे उम्र में पता है कि, क्या तुम मुझे नमस्ते कहोगे
1012
01:20:19,791 --> 01:20:23,458
मैं पत्ती और कांटे की कहानी नहीं जानता
1013
01:20:25,750 --> 01:20:29,583
मुझे माँ पिताजी खेल नहीं पता
1014
01:20:49,625 --> 01:20:57,541
स्वाथी पुस्तक युक्तियों के लिए, मैंने पूरे सप्ताह इंतजार किया
1015
01:20:57,750 --> 01:21:05,291
मैंने जवाब देने के लिए मेरी सारी उम्र चिंता नहीं की
1016
01:21:05,791 --> 01:21:12,958
क्या यहां से कोई भी मेरे संदेह को साफ़ करेगा?
1017
01:21:13,750 --> 01:21:17,000
मैं पत्ती और कांटे की कहानी नहीं जानता
1018
01:21:19,750 --> 01:21:23,291
मुझे माँ पिताजी खेल नहीं पता
1019
01:21:43,708 --> 01:21:51,415
ज्योतिलाक्ष्मी ने यह सूचित करने के लिए कहा कि यह क्या किया जाता है
1020
01:21:51,791 --> 01:21:59,458
वह पास आई और जब मैं गया तो न्यूटन कानून कह रहा था
1021
01:21:59,750 --> 01:22:06,333
इसे जानने का अर्थ कहें
1022
01:22:08,125 --> 01:22:11,416
मैं पत्ती और कांटे की कहानी नहीं जानता
1023
01:22:13,750 --> 01:22:17,041
मुझे माँ पिताजी खेल नहीं पता
1024
01:22:19,750 --> 01:22:27,291
मुझे नहीं पता कि मुंह में उंगली कब डाली जाती है
1025
01:22:27,750 --> 01:22:35,166
मुझे नहीं पता कि फिसलने वाली साड़ी पकड़े जाने पर भी मैं क्या करता हूं
1026
01:22:40,958 --> 01:22:41,958
ब्रीफ़केस दोस्त कहां है?
1027
01:22:42,041 --> 01:22:43,750
यहां मामले होंगे, लेकिन कोई ब्रीफकेस नहीं होगा
1028
01:22:45,166 --> 01:22:46,666
अरे नहीं, पुलिस?
1029
01:22:46,791 --> 01:22:49,041
तुम कौन दुखी हो? तुम मेरे भाई के बारे में क्या सोचते हो?
1030
01:22:49,291 --> 01:22:50,166
तुम मेरे भाई को मज़बूत करते हो?
1031
01:22:50,416 --> 01:22:52,958
तुम इतनी शांत ब्रो क्यों रहे हो?
हालांकि आप शांत रहेंगे।
1032
01:22:53,000 --> 01:22:53,708
तुम बेवकूफ क्या हो
1033
01:22:59,250 --> 01:23:00,166
तुम कौन हो सर?
1034
01:23:00,208 --> 01:23:02,458
वह सही पूछ रहा है? कहना
1035
01:23:02,541 --> 01:23:04,458
हमारे पति, वे मुफ्ती में पुलिस हैं।
1036
01:23:05,125 --> 01:23:06,000
पुलिस?
हाँ
1037
01:23:06,166 --> 01:23:07,250
आपका ब्रीफ़केस कहां है?
1038
01:23:08,250 --> 01:23:11,041
महोदय, जब आप उस तरह घूमते हैं और पूछते हैं?
1039
01:23:11,541 --> 01:23:14,500
यदि आप रास्ता देते हैं, तो मैं आपको बता दूंगा
ब्रीफ़केस एक शांत तरीके से है
1040
01:23:14,666 --> 01:23:16,708
आपका काम किया जाएगा, लादेन सर क्या?
1041
01:23:17,000 --> 01:23:17,958
हमने महोदय के बाहर ब्रीफकेस रखा।
1042
01:23:18,166 --> 01:23:19,583
वे बार में अनुमति नहीं देंगे, सही महोदय?
1043
01:23:19,791 --> 01:23:20,666
इसीलिए...
1044
01:23:20,958 --> 01:23:21,833
प्रदर्शन...
श्रीमान आओ
1045
01:23:22,000 --> 01:23:22,458
चाल
1046
01:23:23,041 --> 01:23:23,791
भाई भागो ...
1047
01:23:24,791 --> 01:23:25,708
अरे, पकड़ो ...
1048
01:23:33,625 --> 01:23:34,250
हैलो खान साब
1049
01:23:35,500 --> 01:23:35,958
आ जाओ
1050
01:23:37,208 --> 01:23:38,208
हे पुलिस,
1051
01:23:39,166 --> 01:23:42,541
मैं समझ गया कि आप नहीं करते हैं
अपने कर्तव्य को अच्छी तरह से कैसे करें
1052
01:23:44,291 --> 01:23:45,125
आप एक काम करते हैं
1053
01:23:46,083 --> 01:23:48,708
मेरे पुरुषों के साथ 10 दिनों के लिए ले जाएं और आप थोड़ा सुधार करेंगे।
1054
01:23:52,041 --> 01:23:53,875
अब, आपको कुछ भी करने की ज़रूरत नहीं है।
1055
01:23:55,500 --> 01:23:57,625
मैंने उस कार पार्किंग वारा साथी से बात की।
1056
01:23:58,541 --> 01:24:02,291
मेरा लैपटॉप कल सुबह 10:30 तक मेरे हाथों में होगा
1057
01:24:03,250 --> 01:24:05,916
अब आप स्टेशन पर जाते हैं और सोते हैं।
1058
01:24:09,166 --> 01:24:13,250
खान साब, ऐसा नहीं है कि लैपटॉप होगा
कल सुबह 10:30 तक अपने हाथों में
1059
01:24:14,083 --> 01:24:15,375
आप सभी चार्लपल्ली जेल में होंगे
1060
01:24:16,291 --> 01:24:16,916
क्या हुआ?
1061
01:24:17,125 --> 01:24:19,208
आपको लगता है कि कार पार्किंग साथी कौन है?
1062
01:24:19,875 --> 01:24:23,208
वह नियुक्त अंडरवर्कर पुलिस है
वह आयुक्त आप सभी को गिरफ्तार करने के लिए
1063
01:24:24,333 --> 01:24:26,625
यदि आप सभी लैपटॉप ले जाने के लिए कल जाते हैं,
1064
01:24:27,041 --> 01:24:28,333
वह आप सभी को गिरफ्तार करेगा और सेल में धक्का देगा
1065
01:24:29,625 --> 01:24:30,541
कम से कम अब समझें।
1066
01:24:31,333 --> 01:24:36,915
अगर मैंने ईमानदारी से आप पर कर्तव्य नहीं किया था,
यह गुफा नहीं है लेकिन आप सभी सेल में होंगे। ठीक?
1067
01:24:37,583 --> 01:24:38,875
यह सब आयुक्त की मास्टर प्लान है
1068
01:24:39,958 --> 01:24:43,665
समझ लिया! मैं इसे सब समझ गया
1069
01:24:44,166 --> 01:24:46,958
अगर उसकी योजना है, तो हमारी योजनाएं होंगी।
1070
01:24:47,750 --> 01:24:49,791
वह कल हमें गिरफ्तार करने के लिए आएगा?
1071
01:24:50,666 --> 01:24:53,541
हम उसे मार देंगे और अपना लैपटॉप प्राप्त करेंगे।
1072
01:24:54,416 --> 01:24:58,750
उस आयुक्त को इस खान के साथ कंपकंपी चाहिए
1073
01:24:59,583 --> 01:25:02,083
वैसे भी, आपने अच्छा काम किया है
1074
01:25:03,666 --> 01:25:04,250
कीप आईटी उप
1075
01:25:09,708 --> 01:25:10,208
अरे नहीं!
1076
01:25:19,166 --> 01:25:21,458
नमस्ते
मैं जूली का पिता हूँ
1077
01:25:22,458 --> 01:25:23,165
अंकल मुझे बताओ
1078
01:25:23,541 --> 01:25:26,291
मेरा मतलब है, हम जूली के लिए मैचों की तलाश करने की सोच रहे हैं
1079
01:25:26,958 --> 01:25:30,665
आपने देखने के लिए एक शर्त रखी
एक अच्छा मैच और उसकी शादी सही हो गई?
1080
01:25:31,250 --> 01:25:33,666
इस प्रकार मैंने सोचा कि अगर आप यहां हैं तो यह बेहतर होगा
1081
01:25:34,000 --> 01:25:37,666
ठीक चाचा, या तो आप या
मुझे लगता है कि उसके पास एक अच्छा भविष्य है
1082
01:25:38,208 --> 01:25:40,125
हम एक अच्छे मैच की तलाश करेंगे
और निश्चित रूप से उसकी शादी कर लीजिए
1083
01:25:40,500 --> 01:25:41,083
ठीक है बेटा
1084
01:25:41,416 --> 01:25:42,125
ठीक चाचा
1085
01:25:45,125 --> 01:25:45,666
किसको?
1086
01:25:46,083 --> 01:25:46,625
खान को
1087
01:25:47,416 --> 01:25:50,083
खान क्यों? उन्होंने गोलकोंडा कब्रों पर सही कहा?
1088
01:25:50,625 --> 01:25:51,875
आप पागल ब्रो,
1089
01:25:52,291 --> 01:25:55,541
अब तक हमने सोचा था कि केवल खान लैपटॉप के लिए कोशिश कर रहा था
1090
01:25:55,958 --> 01:25:57,540
हमें पता चला कि पुलिस भी सही कोशिश कर रही है?
1091
01:25:57,583 --> 01:25:59,250
हां तो क्या?
1092
01:25:59,750 --> 01:26:00,958
और क्या भाई,
1093
01:26:01,166 --> 01:26:05,250
जब हम जानते हैं कि यह लैपटॉप बहुत महत्वपूर्ण है
उसके लिए हमें केवल 2 करोड़ क्यों पूछना चाहिए?
1094
01:26:05,583 --> 01:26:06,583
चार करोड़ क्यों नहीं पूछते?
1095
01:26:07,125 --> 01:26:11,250
आप सुपर ब्रो हैं, खान को कॉल करें
और हम उसे एक बच्चा मकई देंगे
1096
01:26:16,041 --> 01:26:17,375
वह पुलिस लड़का बुला रहा है
1097
01:26:17,750 --> 01:26:18,833
स्पीकर और बात पर स्विच करें
1098
01:26:21,000 --> 01:26:21,500
हा बताओ
1099
01:26:21,916 --> 01:26:25,375
श्रीमान खान, मैं आपको गोलकुंडा किले में लैपटॉप नहीं दे रहा हूं
1100
01:26:28,000 --> 01:26:30,625
मैंने सही कहा कि वह वह लैपटॉप नहीं देगा, बात करो
1101
01:26:30,791 --> 01:26:32,208
क्यों, आपने जगह बदल दी है?
1102
01:26:32,500 --> 01:26:35,125
न केवल जगह, बल्कि दर और समय भी बदल दिया
1103
01:26:35,791 --> 01:26:36,416
क्यूं कर?
1104
01:26:36,666 --> 01:26:38,083
पुलिस से दबाव बढ़ गया है
1105
01:26:38,666 --> 01:26:40,625
इस प्रकार मैंने ब्रीफ़केस दर 4 करोड़ तक बढ़ा दी।
1106
01:26:41,208 --> 01:26:43,083
4 करोड़? यह मुश्किल है
1107
01:26:43,833 --> 01:26:45,750
मुझे यह भी पता है कि अभी आपके लिए देना मुश्किल है।
1108
01:26:46,125 --> 01:26:48,500
इस प्रकार मैं आपको 4 दिनों के बाद फिर से कॉल करूंगा
1109
01:26:48,833 --> 01:26:49,540
पैसे की व्यवस्था करें
1110
01:26:50,416 --> 01:26:52,333
हैलो हैलो...
1111
01:26:58,500 --> 01:27:00,583
यह क्या है, तुम क्या कर रहे हो?
1112
01:27:00,625 --> 01:27:01,208
इसे पकड़ें
1113
01:27:02,166 --> 01:27:03,083
आप सिम क्यों ले रहे हैं?
1114
01:27:04,583 --> 01:27:06,250
क्या आप नहीं समझ पाए कि पुलिस हमारे पास कैसे आई?
1115
01:27:06,666 --> 01:27:07,666
वे हमारे फोन का पता लगा रहे हैं।
1116
01:27:08,250 --> 01:27:10,250
पुलिस के बारे में ठीक है, लेकिन अगर खान हमें कॉल करता है तो क्या करना है?
1117
01:27:10,625 --> 01:27:12,583
हमने चार दिनों के लिए सही समय दिया?
हम इसे तब स्विच करेंगे
1118
01:27:13,583 --> 01:27:14,290
अब किधर?
1119
01:27:16,375 --> 01:27:17,458
मेरे प्रेमी के लिए एक मैच देखने के लिए
1120
01:27:17,875 --> 01:27:20,791
आप अपने प्रेमी के लिए मैचों को क्या देख रहे हैं?
क्या आपका मस्तिष्क पुलिस की धड़कन से चला गया है?
1121
01:27:21,541 --> 01:27:22,750
मामला ब्रो है ...
1122
01:27:28,666 --> 01:27:29,291
समझ लिया?
1123
01:27:30,000 --> 01:27:32,833
किसी के पास सेवानिवृत्ति हो सकती है लेकिन पूर्व प्रेमी नहीं
1124
01:27:33,333 --> 01:27:35,415
वह उसे अपनी आखिरी सांस तक अच्छा होने की इच्छा रखता है
1125
01:27:36,958 --> 01:27:37,833
भाई को समझो, आओ हम जायेंगे
1126
01:27:41,458 --> 01:27:42,290
इस प्रोफाइल को देखो।
1127
01:27:42,916 --> 01:27:45,708
इस लड़के की कुंडली पूरी तरह से हमारी लड़की से मेल खाती है
1128
01:27:45,833 --> 01:27:47,125
जोड़ा गया लड़का बहुत सुन्दर दिखता है
1129
01:27:48,291 --> 01:27:49,416
अब भी कुंडली क्या है?
1130
01:27:49,875 --> 01:27:50,416
इधर देखो।
1131
01:27:50,958 --> 01:27:55,708
यह लड़का न्यूरोलॉजी विशेषज्ञ है,
वह हमारी स्थिति के लिए सही ढंग से उपयुक्त है
1132
01:27:56,625 --> 01:27:58,958
आप प्रिय कहते हैं, जो दोनों से सबसे अच्छा है?
1133
01:28:00,625 --> 01:28:03,500
आपकी इच्छा पिता,
1134
01:28:04,750 --> 01:28:06,791
मैंने अपने चयन पर विश्वास खो दिया
1135
01:28:10,583 --> 01:28:12,833
मुझे एक और गलत मैच के लिए जाने का कोई साहस नहीं है।
1136
01:28:17,250 --> 01:28:20,583
जो भी आप चुनते हैं, मैं खुशी से शादी करूँगा
1137
01:28:23,125 --> 01:28:29,291
वारा, कम से कम आप कहते हैं कि दोनों के बीच जूली के लिए कौन सबसे अच्छा फिट बैठता है?
1138
01:28:29,791 --> 01:28:30,500
तुम प्रिय कहो,
1139
01:28:31,125 --> 01:28:33,125
कुंडली को देखे बिना मैचों की तलाश कैसे करें?
1140
01:28:33,625 --> 01:28:37,833
मुझे समझ में नहीं आता कि ये क्या है
दो हाथों में एक लैपटॉप के साथ बात कर रहे हैं।
1141
01:28:37,958 --> 01:28:38,665
बात क्या है?
1142
01:28:39,625 --> 01:28:40,666
ब्रो को समझ में नहीं आया?
नहीं
1143
01:28:41,833 --> 01:28:44,333
वे एक दूल्हे को ऑनलाइन ऑर्डर कर रहे हैं
1144
01:28:45,833 --> 01:28:48,458
आपका मतलब है, हमें इस तरह के मैचों की तलाश नहीं करनी चाहिए?
1145
01:28:49,541 --> 01:28:51,208
इन दिनों सभी एक जैसे दिख रहे हैं
1146
01:28:51,458 --> 01:28:53,540
हम इस कंप्यूटर में चाचा देख सकते हैं ...
1147
01:28:53,958 --> 01:29:00,750
लड़के का चेहरा, पता,
वह क्या करता है, उसकी जाति, धर्म ...
1148
01:29:00,958 --> 01:29:01,750
सब वहाँ चाचा होगा।
1149
01:29:02,583 --> 01:29:08,333
लेकिन वह क्या है, उसका चरित्र क्या है
और क्या आप जानते हैं कि उसका परिवार कैसा है?
1150
01:29:09,833 --> 01:29:10,958
आपने जो कहा वह सही चाची है।
1151
01:29:11,375 --> 01:29:13,625
कुंडली मैच अगर हम समय तय कर सकते हैं
1152
01:29:14,666 --> 01:29:16,583
यदि आपकी स्थितिएं मिलती हैं तो आप एक समृद्ध विवाह कर सकते हैं।
1153
01:29:17,458 --> 01:29:21,458
लेकिन लड़का कैसा है,
क्या वह आपकी बेटी की अच्छी देखभाल करेगा ...
1154
01:29:22,791 --> 01:29:25,333
क्या आप कह सकते हैं कि हमारी लड़की उनके घर पर कैसे होगी?
1155
01:29:25,875 --> 01:29:26,750
तब हम क्या कर सकते हैं?
1156
01:29:27,708 --> 01:29:28,540
हमारे पास सिर्फ एक सप्ताह का समय है।
1157
01:29:29,291 --> 01:29:33,875
फिर भी, वे कोई बुरे मैच नहीं हैं,
वे सभी अच्छी तरह से बसने वाले लोग हैं।
1158
01:29:34,083 --> 01:29:34,750
यह गलत चाचा है
1159
01:29:35,958 --> 01:29:36,958
यह एक लड़की चाचा का विवाह है।
1160
01:29:38,041 --> 01:29:40,833
हर पिता को लगता है कि 18 साल तक काफी हद तक लाया गया है,
1161
01:29:41,666 --> 01:29:43,041
एक सौ मैचों के लिए बाहर देखा
1162
01:29:44,208 --> 01:29:47,458
और उसे एक अच्छी तरह से व्यवस्थित लड़के के साथ भव्यता से शादी कर ली
1163
01:29:48,625 --> 01:29:51,333
और एक पिता के रूप में उनकी जिम्मेदारी चाचा किया जाता है
1164
01:29:52,458 --> 01:29:53,625
यह जिम्मेदारी चाचा नहीं है।
1165
01:29:54,125 --> 01:30:00,291
हम उसे एक अच्छे परिवार में शादी करेंगे
जहां वह माता-पिता के चाचा को भूल सकती है
1166
01:30:07,500 --> 01:30:09,458
आपने जो कहा वह सब सही वारा है,
1167
01:30:10,500 --> 01:30:14,541
लेकिन मेरे पास बहुत कम रिश्तेदार हैं।
1168
01:30:16,083 --> 01:30:19,915
हम इंटरनेट के पीछे नहीं चलते थे
और अगर हमारे पास शादी की ब्यूरो थीं
1169
01:30:20,791 --> 01:30:24,541
मैं उसकी शादी कर लेता
मेरे रिश्तेदारों में एक अच्छा मैच तलाश रहे हैं
1170
01:30:24,625 --> 01:30:25,916
आप कोई तनाव चाचा नहीं लेते हैं,
1171
01:30:26,791 --> 01:30:29,791
मैंने पिछले हफ्ते एक लड़का देखा और मैं उसे बताउंगा कि मैं उसके बारे में क्या जानता हूं
1172
01:30:30,250 --> 01:30:31,125
देखो कि आप उसे पसंद करते हैं
1173
01:30:31,875 --> 01:30:33,875
क्या यह लड़का कौन है?
1174
01:30:34,333 --> 01:30:37,540
मैं आपको महोदया से विनती करता हूं, ऐसा लगता है कि लड़की जीवन खो सकती है
1175
01:30:37,583 --> 01:30:39,833
क्या आपने लैब में नमूने भेजे हैं?
मैंने महोदय भेजा
1176
01:30:39,916 --> 01:30:40,708
महोदय
कहो ..
1177
01:30:40,750 --> 01:30:41,416
मैं आपसे प्रार्थना करता हूँ महोदय,
1178
01:30:41,500 --> 01:30:43,000
ऐसा लगता है कि लड़की अपना जीवन खो सकती है।
1179
01:30:43,500 --> 01:30:44,583
कम से कम आप सर कहते हैं
1180
01:30:44,625 --> 01:30:46,125
यदि आप पैसे का भुगतान नहीं करते हैं तो हम कुछ भी नहीं कर सकते हैं
1181
01:30:46,208 --> 01:30:48,125
आप पहले पैसे का भुगतान करते हैं
मैं आपसे विनती करता हूँ महोदय
1182
01:30:48,208 --> 01:30:49,083
कृपया, कुछ और मत कहो
1183
01:30:49,458 --> 01:30:51,250
महोदया, कृपया उसे स्वीकार करें
1184
01:30:52,416 --> 01:30:55,125
क्षमा करें, मैं कुछ भी नहीं कर सकता
1185
01:30:55,250 --> 01:30:56,375
सुप्रभात सर
शुभ प्रभात
1186
01:30:56,708 --> 01:30:57,500
क्या हुआ?
1187
01:30:57,958 --> 01:31:00,083
मेरी लड़की अपना जीवन खो सकती है।
1188
01:31:00,541 --> 01:31:02,583
वे कह रहे हैं कि जब तक मैं पैसे का भुगतान नहीं करता तब तक प्रवेश न करें।
1189
01:31:02,833 --> 01:31:03,833
कृपया उन्हें सर बताओ
1190
01:31:03,875 --> 01:31:05,500
लक्ष्मी उसे स्वीकार करते हैं,
हमारे पास कोई पैसा नहीं है महोदय
1191
01:31:05,666 --> 01:31:06,416
मैं पैसे का भुगतान करूंगा
1192
01:31:06,500 --> 01:31:06,958
जी महोदय
1193
01:31:07,375 --> 01:31:08,750
नर्स, उन्हें वार्ड में ले जाएं
1194
01:31:09,166 --> 01:31:11,458
कृपया महोदया जाओ, मैं आऊंगा और देखूंगा
धन्यवाद श्रीमान, खुश रहो
1195
01:31:12,708 --> 01:31:14,790
वह सब कुछ है, उसने उस दिन चाचा से नौकरी छोड़ दी
1196
01:31:15,333 --> 01:31:19,415
उन्होंने अपने गांव में अपना अस्पताल शुरू किया
और मुक्त चाचा के लिए दवा का अभ्यास कर रहा है
1197
01:31:20,125 --> 01:31:22,916
अगर आपको वह लड़का पसंद है,
हम जूली से उसके चाचा से विवाह करेंगे
1198
01:31:24,458 --> 01:31:27,665
सबकुछ ठीक है, लेकिन आप कहते हैं कि वह मुफ्त में सेवा कर रहा है।
1199
01:31:27,958 --> 01:31:30,333
जो भी संपत्ति हो सकती है, यह कितनी देर तक चली जाएगी?
1200
01:31:31,458 --> 01:31:32,665
शायद हमारी लड़की को परेशानी का सामना करना पड़ेगा।
1201
01:31:34,291 --> 01:31:35,500
बेटी कह रही है तुम्हारा जीवन है,
1202
01:31:35,708 --> 01:31:39,583
बिना कुछ डॉलर के लालच में
देखभाल कर रही है कि वह यहाँ कैसे है ...
1203
01:31:40,000 --> 01:31:42,500
वह आपके रहने से बहुत बेहतर है
विदेश में चाचा दूर
1204
01:31:43,041 --> 01:31:45,375
अपने गांव के लिए बहुत कुछ करना,
1205
01:31:45,666 --> 01:31:48,333
बस सोचें कि कितनी अधिक देखभाल होगी
वह अपनी पत्नी चाचा के बारे में लेता है
1206
01:31:49,250 --> 01:31:50,916
कुछ और पीओ और चाचा सोचो
1207
01:31:51,333 --> 01:31:53,583
यह अभी सिर्फ एक पेग किया गया है। एक और peg है और सोचो।
1208
01:31:54,208 --> 01:31:54,708
आ जाओ..
1209
01:32:01,750 --> 01:32:02,416
पागल बैठक
1210
01:32:02,833 --> 01:32:03,290
हाँ
1211
01:32:05,041 --> 01:32:06,750
चाचा, पहले से ही मेरे बारे में आपको बताया हो सकता है
1212
01:32:06,916 --> 01:32:08,916
हाँ, पिताजी ने मुझे तुम्हारे बारे में बताया
1213
01:32:10,375 --> 01:32:11,291
तुम अच्छे लग रहे हो
1214
01:32:16,708 --> 01:32:17,333
चाचा देखें,
1215
01:32:19,041 --> 01:32:20,291
वे कितने महान थे ...
1216
01:32:22,166 --> 01:32:23,625
इसका नाम भोजन से बेहतर है?
1217
01:32:26,541 --> 01:32:26,958
हाँ।
1218
01:32:33,958 --> 01:32:34,708
जाओ और इसे धो लो
1219
01:32:35,916 --> 01:32:37,708
हाँ मुझे माफ करना!
1220
01:32:41,541 --> 01:32:42,000
मुझे माफ करें
1221
01:32:42,125 --> 01:32:42,833
बहुत धन्यवाद
1222
01:32:44,875 --> 01:32:47,041
क्षमा करने के लिए नहीं, लेकिन डैशिंग के लिए
1223
01:32:47,708 --> 01:32:49,915
क्या मैं भी धन्यवाद कह सकता हूं?
1224
01:32:50,041 --> 01:32:51,791
आप खूनी rascals ...
1225
01:32:51,875 --> 01:32:52,625
तुम बेवकूफ क्या कह रहे हो?
1226
01:32:52,708 --> 01:32:54,208
अरे
अरे क्या?
1227
01:32:54,250 --> 01:32:55,208
भाई कृपया ...
1228
01:32:55,500 --> 01:32:55,916
क्या बेवकूफ है?
1229
01:32:56,500 --> 01:32:57,458
भाई..
1230
01:32:57,666 --> 01:32:59,250
मुझे नहीं पता कि यहाँ क्या हुआ
1231
01:32:59,625 --> 01:33:00,750
लेकिन निश्चित रूप से गलती हमारी है।
1232
01:33:01,541 --> 01:33:03,583
कृपया भाई, इसे छोड़ दो। कोई झगड़ा नहीं, कृपया इसे छोड़ दें
1233
01:33:03,625 --> 01:33:05,375
पिता..
अरे, गंदा बेवकूफों
1234
01:33:05,458 --> 01:33:05,915
कृपया पिताजी
1235
01:33:06,083 --> 01:33:07,665
मैं ख्याल रखूंगा ... मैं सर से बात करूंगा
1236
01:33:07,958 --> 01:33:09,125
मेरे साथ खिलवाड़...
1237
01:33:09,666 --> 01:33:10,375
आगे बढ़ें ... आगे बढ़ें।
1238
01:33:11,750 --> 01:33:12,333
चले जाओ..
1239
01:33:12,375 --> 01:33:13,083
चाचा, तुम जाओ ...
1240
01:33:14,083 --> 01:33:15,625
कृपया भाई, कृपया ... धन्यवाद
1241
01:33:20,458 --> 01:33:21,415
अलविदा
अलविदा प्रिय।
1242
01:33:23,083 --> 01:33:24,375
चाचा, तुम जाओ।
1243
01:33:24,625 --> 01:33:26,458
मैंने उस लड़ाई में बस अपना पर्स गिरा दिया।
मैं जाऊंगा और इसे प्राप्त करूंगा।
1244
01:33:32,125 --> 01:33:35,541
अरे, कहो कि किसने गलती की है?
1245
01:33:36,041 --> 01:33:37,375
क्या? यह मैं मूर्ख हूँ।
1246
01:33:37,666 --> 01:33:38,333
आप क्या करेंगे?
1247
01:33:38,416 --> 01:33:39,083
आप क्या करेंगे, रास्कल?
1248
01:34:26,875 --> 01:34:27,583
क्या हुआ पति?
1249
01:34:28,083 --> 01:34:30,500
मैं अंदर चश्मा भूल गया और बस उन्हें प्राप्त करेंगे
1250
01:34:30,833 --> 01:34:31,250
ठीक है।
1251
01:34:57,916 --> 01:34:58,541
चलो चाचा जाओ
1252
01:35:02,916 --> 01:35:05,875
क्या आदमी, क्या तुम अभी भी मेरी बेटी को नहीं भूल गए?
1253
01:35:07,375 --> 01:35:09,291
यदि आप उसे पैसे देते हैं तो वह कुछ भी भूल जाता है।
1254
01:35:10,125 --> 01:35:12,041
क्या आप उसके लिए संतुलन में कुछ भी रखते थे?
1255
01:35:12,750 --> 01:35:15,458
याद रखें, अगर नहीं तो उसे याद क्यों होगा?
1256
01:35:16,541 --> 01:35:17,875
भाई...
क्या भाई?
1257
01:35:18,000 --> 01:35:21,208
इतने लंबे समय तक मेरे साथ घूमने के बाद भी आप अभी भी सुरक्षित हैं,
1258
01:35:21,875 --> 01:35:24,166
आप बहुत करीब आ गए हैं ...
अरे नहीं
1259
01:35:24,333 --> 01:35:26,125
चाचा बहुत पीते हैं
1260
01:35:26,708 --> 01:35:30,290
और मैंने सोचा कि मेरी भावनाओं को मच्छर के रूप में देना है
और बीच में आपकी भावनाओं की आवश्यकता कौन है?
1261
01:35:30,333 --> 01:35:31,875
ठीक है!
1262
01:35:33,166 --> 01:35:35,875
क्या आपकी बेटी को भूलने का कोई याद है, चाचा?
1263
01:35:37,583 --> 01:35:38,583
वह मेरा सांस चाचा है
1264
01:35:39,375 --> 01:35:40,083
चाचा...
1265
01:35:40,208 --> 01:35:43,583
अरे, ख्याल रखना ... सावधान रहें
1266
01:35:44,875 --> 01:35:45,416
ठीक?
1267
01:35:47,833 --> 01:35:49,165
जैसे तुमने मुझे पकड़ा,
1268
01:35:49,500 --> 01:35:57,166
अगर कोई मुझे रोकता है तो यह अच्छा होता
जब मैंने पहली बार अपनी बेटी को देखा तो मुझे प्यार में पड़ने के लिए।
1269
01:35:57,666 --> 01:35:58,750
प्रिय रहो प्रिय
1270
01:36:19,875 --> 01:36:24,041
मैं सात कदम उठाने की कामना करता हूं
वह हाथ लोगों को खिला रहा है, चाचा
1271
01:36:25,083 --> 01:36:26,208
लेकिन इस जीवन में यह संभव नहीं है
1272
01:36:26,291 --> 01:36:27,708
ओह, बहुत दुखी
1273
01:36:28,458 --> 01:36:29,458
एक मिनट...
1274
01:36:31,750 --> 01:36:36,750
अगले जीवन में, मैं जाने नहीं दूँगा
मेरा प्यार तुम मुझे कितने करोड़ों करो
1275
01:36:37,958 --> 01:36:39,208
मैं जाने नहीं दूंगा...
1276
01:36:40,500 --> 01:36:41,583
मैं नहीं करूंगा...
1277
01:36:42,500 --> 01:36:45,416
मैं अपनी जूली नहीं जाने दूंगा
1278
01:36:49,958 --> 01:36:50,415
नमस्ते
1279
01:36:50,708 --> 01:36:52,040
बॉस, यह वारा है
1280
01:36:52,416 --> 01:36:53,000
कहना
1281
01:36:53,416 --> 01:36:55,333
क्या, 4 करोड़ सौदा ठीक है?
1282
01:36:55,791 --> 01:36:58,416
4 नहीं, लेकिन 6 दे देंगे।
1283
01:36:58,958 --> 01:37:00,290
मुझे उस लैपटॉप की ज़रूरत है
1284
01:37:00,750 --> 01:37:02,166
मैं पैसे के बारे में इतना मतलब नहीं हूँ।
1285
01:37:02,958 --> 01:37:06,083
अगर मैं एक बार शब्द देता हूं, तो यह बहुत मजबूत है
1286
01:37:06,625 --> 01:37:07,750
लेकिन 6 मेरी भावना है।
1287
01:37:08,250 --> 01:37:09,750
आपको मेरी भावना मिली और मुझे उस पर मारा।
1288
01:37:10,000 --> 01:37:12,041
तब मैं पैसा कहाँ लाऊंगा?
1289
01:37:12,291 --> 01:37:13,333
मैं तुरंत आऊंगा
1290
01:37:14,416 --> 01:37:20,125
आपको नकदी या चेक या सोने या हीरे की जरूरत है।
1291
01:37:20,416 --> 01:37:22,833
मुझे भाई बताओ, मेरे पास सबकुछ है।
1292
01:37:23,500 --> 01:37:24,250
कोई बात नहीं...
1293
01:37:24,333 --> 01:37:26,625
श्री सुलेमान खान की प्रतीक्षा करें।
1294
01:37:27,666 --> 01:37:30,916
यदि आप पूछते हैं तो मैं अहंकार को चोट पहुंचता हूं।
1295
01:37:31,333 --> 01:37:35,415
अगर मैं देने की तरह महसूस करता हूं तो मैं अहंकार को संतुष्ट करता हूं।
1296
01:37:35,625 --> 01:37:39,666
क्या यह या आपकी अहंकार संतुष्ट हो जाती है
अगर मैं तुम्हारे पैरों पर गिरना चाहता हूं, रास्कल?
1297
01:37:40,166 --> 01:37:42,041
हू, आवाज क्यों बदल गई ब्रो?
1298
01:37:42,291 --> 01:37:43,750
यहां तक कि गेंद की स्थिति बेवकूफ बदल गई है
1299
01:37:44,166 --> 01:37:47,666
अब आप मेरी अदालत में हैं। बस एक बार वापस बारी और देखें
1300
01:37:50,083 --> 01:37:52,833
हे, सुलेमान खान के पुरुष।
1301
01:37:53,125 --> 01:37:54,416
आपने उन्हें कल आने के लिए कहा,
वे अब क्यों आए?
1302
01:37:54,458 --> 01:37:57,083
क्या आप अभी भी ब्रो को समझ नहीं पाए थे,
वे हमें मुफ्त में मारना चाहते हैं
1303
01:37:57,583 --> 01:37:58,333
अब हम क्या करेंगे?
1304
01:37:58,375 --> 01:38:00,208
और क्या, बस भागो
1305
01:38:00,416 --> 01:38:01,750
भागो ... अरे नहीं!
1306
01:38:01,916 --> 01:38:02,625
उन्हे पकड़ॊ
1307
01:38:20,458 --> 01:38:21,165
अरे नहीं!
1308
01:38:22,000 --> 01:38:23,416
वे इस तरह से कब तक पालन करेंगे?
1309
01:38:26,333 --> 01:38:27,000
विचार!
1310
01:38:27,333 --> 01:38:28,665
हैलो भाई..क्या तुम ठीक हो?
नमस्कार धन्यवाद
1311
01:38:35,125 --> 01:38:37,166
क्या आपने एक आदमी को इस तरह से देखा है?
1312
01:38:37,291 --> 01:38:38,041
वह कैसे होगा?
1313
01:38:38,166 --> 01:38:41,166
वह शर्मीली, गंदे और होगा
एक बंदर की तरह बहुत बदसूरत
1314
01:38:41,541 --> 01:38:42,875
क्या मेरा चेहरा एक बंदर की तरह है?
बदमाश?
1315
01:38:42,958 --> 01:38:44,125
हे, वह यहाँ है। दोस्तों आओ ...
तुम खूनी हो ..
1316
01:38:47,083 --> 01:38:47,915
अरे नहीं..!
1317
01:38:48,958 --> 01:38:49,708
तुम उस तरह जाओ ...
1318
01:39:18,625 --> 01:39:19,708
तुम कहाँ जाओगे, मूर्ख?
1319
01:39:20,666 --> 01:39:23,125
अरे, एक बार वापस देखो और अपने भाई को देखो
1320
01:39:24,416 --> 01:39:26,833
यदि आप मुझे लैपटॉप नहीं देते हैं तो मैं आपके भाई को मार दूंगा।
1321
01:39:27,166 --> 01:39:29,541
भाई, कुछ भी मन नहीं है ...
1322
01:39:29,916 --> 01:39:33,041
मैंने कहा 50-50 सही? आप 80 लेते हैं और मुझे सिर्फ 20 देते हैं।
1323
01:39:33,416 --> 01:39:34,458
दूसरों का पैसा खतरनाक है।
1324
01:39:34,708 --> 01:39:36,665
भाई, आप तनाव में एक बात समझ नहीं रहे हैं।
1325
01:39:36,708 --> 01:39:37,165
क्या?
1326
01:39:37,250 --> 01:39:38,416
यदि आप मर जाते हैं तो 100% मेरा है।
1327
01:39:39,375 --> 01:39:40,708
सभी बेहतरीन ब्रो, सबसे अच्छा
1328
01:39:40,833 --> 01:39:41,750
भाई
1329
01:39:42,000 --> 01:39:43,208
क्या आप नाटक बेवकूफों को खेल रहे हैं?
1330
01:39:45,333 --> 01:39:48,665
भाई, बहुत गुस्से में मत देखो।
मैं डर रहा हूँ।
1331
01:39:49,500 --> 01:39:52,958
जब आपके भाई को तुम्हारी जरूरत नहीं है,
हमें आपकी आवश्यकता क्यों है?
1332
01:39:54,208 --> 01:39:59,125
फिर भी, हमारे बारे में कोई भी जानता है
इस दुनिया में जिंदा नहीं होना चाहिए
1333
01:40:02,875 --> 01:40:05,458
ऐसा लगता है कि वह कुछ पुलिस के साथ आ रहा है
1334
01:40:05,666 --> 01:40:07,083
हम में से कोई भी पकड़ा नहीं जाना चाहिए
1335
01:40:08,250 --> 01:40:09,041
हलो रुको।
1336
01:40:09,125 --> 01:40:10,000
अरे, भागो ...
1337
01:40:10,458 --> 01:40:11,290
भाई, भागो
1338
01:40:13,000 --> 01:40:13,916
अरे नहीं,
1339
01:40:15,291 --> 01:40:16,500
तुम कौन हो सर मुझे इतना मजबूत पकड़ रहे हो?
1340
01:40:16,583 --> 01:40:17,540
मैं पुलिस हूँ
1341
01:40:17,666 --> 01:40:18,833
पुलिस?
हाँ
1342
01:40:19,083 --> 01:40:20,958
महोदय, वही महोदय पकड़ो। मैं तुम्हें पैसे दूँगा।
1343
01:40:21,250 --> 01:40:22,166
मैं ईमानदार पुलिस हूँ
1344
01:40:22,208 --> 01:40:24,290
ओह ईमानदार पुलिस? आप पैसे नहीं लेते?
1345
01:40:24,416 --> 01:40:25,416
मुफ्त में पकड़ने से
1346
01:40:26,291 --> 01:40:28,375
वह है ... वह सही है?
1347
01:40:28,666 --> 01:40:29,916
अरे, मैं ऐसा नहीं हूँ
1348
01:40:30,083 --> 01:40:32,083
उस तरह नही? फिर एक बार देखो
1349
01:40:32,333 --> 01:40:33,165
वहां कौन है?
1350
01:40:33,833 --> 01:40:34,665
अलविदा...
1351
01:40:35,333 --> 01:40:38,958
हे, रुको ... अरे ऑटो ...
1352
01:40:52,125 --> 01:40:52,833
धन्यवाद भाई,
1353
01:40:53,416 --> 01:40:54,333
आपने मुझे समय पर आने से बचाया।
1354
01:40:54,875 --> 01:40:55,708
मैं आपकी मदद नहीं भूल सकता।
1355
01:40:55,750 --> 01:40:56,875
क्या, उन्होंने तुम्हें मार डाला नहीं है?
1356
01:40:57,500 --> 01:41:00,250
यह क्या है? क्या तुमने मुझे बचाने के लिए नहीं आया है?
1357
01:41:00,583 --> 01:41:03,250
मेरा पैर! जब मैं भाग रहा था तो पुलिस विपरीत आई थी।
1358
01:41:03,791 --> 01:41:05,375
मैं उन्हें वापस देखकर आया था।
1359
01:41:05,833 --> 01:41:08,583
लेकिन इन बेवकूफों ने सोचा कि
मैं पुलिस लाया और भाग गया।
1360
01:41:08,708 --> 01:41:09,665
ओ बेवकूफ,
1361
01:41:10,250 --> 01:41:14,083
आप में विश्वास करना खेलना पसंद है
अंपायर के रूप में मृत्यु के देवता के साथ 20-20 मैच।
1362
01:41:14,750 --> 01:41:16,791
मैं बहुत चल रहा हूँ, मुझे वह पानी दो
1363
01:41:16,958 --> 01:41:17,415
यह है
1364
01:41:17,458 --> 01:41:21,833
भाई, वह कैसे जानता था कि हम वहां थे
हार रोड रेलवे स्टेशन?
1365
01:41:22,416 --> 01:41:23,583
मुझे इस तरह के संदेह में मत देखो।
1366
01:41:23,958 --> 01:41:26,208
मैं ज़िंदगी से बहुत ही कम समय तक जीवित बच गया।
1367
01:41:28,750 --> 01:41:29,958
कृपया ध्यान दें...
1368
01:41:34,875 --> 01:41:35,958
आपने घोषणा सही सुनाई?
1369
01:41:37,625 --> 01:41:38,958
देखो, मैं अब उसे एक शॉकर दे दूंगा
1370
01:41:46,583 --> 01:41:47,040
नमस्ते...
1371
01:41:47,125 --> 01:41:50,250
हे, बस मैं जो कह रहा हूं उसे सुनें,
अपने गंदे मस्तिष्क का प्रयोग न करें
1372
01:41:51,625 --> 01:41:52,791
मैं अब समय नहीं दूंगा।
1373
01:41:53,208 --> 01:41:55,708
जब आप कॉल करेंगे तो आपको तनाव की सोच में इंतजार करना चाहिए
1374
01:41:55,791 --> 01:41:57,000
और यह वह दंड है जो मैं आपको दे रहा हूं
1375
01:41:57,458 --> 01:41:58,458
हैलो हैलो
1376
01:42:00,083 --> 01:42:04,500
जब मैं हर किसी को चेतावनी दे रहा हूं, यह साथी क्यों है
मुझे चेतावनी दे रहा है?
1377
01:42:04,875 --> 01:42:06,375
अरे, तुम बेवकूफ साथी!
1378
01:42:07,625 --> 01:42:08,958
यह सब तुम्हारे कारण है।
1379
01:42:09,791 --> 01:42:14,250
जब मैंने कहा कि उसे मार डालो और लैपटॉप लाओ,
आप खाली हाथों के साथ मूर्खों की तरह वापस आ गए
1380
01:42:15,416 --> 01:42:18,000
जाओ, एक बैग में 6 करोड़ की व्यवस्था करें और इसे तैयार रखें
1381
01:42:18,916 --> 01:42:20,833
आइए सर से कॉल की प्रतीक्षा करें
1382
01:42:21,666 --> 01:42:22,833
तुम कहाँ दुखी हो
1383
01:42:26,708 --> 01:42:27,708
क्या सब कुछ है, पुजारी महोदय?
1384
01:42:27,750 --> 01:42:30,500
नारियल मैडम नहीं, कच्चे लोगों को लाओ।
1385
01:42:30,708 --> 01:42:31,583
बेटा वारा
हां चाची
1386
01:42:31,625 --> 01:42:33,666
पुजारी महोदय बुला रहा है, यहाँ एक बार आओ
हां चाची
1387
01:42:34,916 --> 01:42:35,375
यहाँ...
1388
01:42:35,458 --> 01:42:36,540
ऐसा लगता है कि उन्हें कच्चे नारियल की जरूरत है
1389
01:42:37,000 --> 01:42:37,875
भाई, यहाँ आओ भाई
1390
01:42:39,875 --> 01:42:40,958
भाई आओ
क्या?
1391
01:42:41,083 --> 01:42:42,125
जाओ और कच्चे नारियल लाओ
1392
01:42:42,166 --> 01:42:42,625
मेरे?
1393
01:42:43,583 --> 01:42:46,040
मैंने आपको चाय कप साफ करने के लिए नहीं कहा था।
मैंने कच्चे नारियल लाने के लिए कहा
1394
01:42:47,083 --> 01:42:48,833
जाओ भाई
यह आपका समय दोस्त है
1395
01:42:49,500 --> 01:42:49,916
ठीक है।
1396
01:42:50,375 --> 01:42:51,416
चाची, वे आए हैं
1397
01:42:52,583 --> 01:42:54,540
आओ, भाई आओ
1398
01:42:55,041 --> 01:42:55,500
आइए।
1399
01:42:55,541 --> 01:42:56,166
नमस्ते
नमस्ते
1400
01:42:57,500 --> 01:42:58,375
नमस्ते..
नमस्ते।
1401
01:43:00,000 --> 01:43:00,416
नमस्ते
1402
01:43:06,625 --> 01:43:07,500
जीजाजी कहां है?
1403
01:43:07,625 --> 01:43:09,791
डॉक्टरों और पुलिस के पास कबूतर होता है, भाई?
1404
01:43:10,166 --> 01:43:13,333
वह जल्दबाजी में बाहर गया क्योंकि उसे तत्काल कॉल मिला।
वह तय समय के साथ आएगा
1405
01:43:13,500 --> 01:43:15,458
महोदया, नए कपड़े लाओ
1406
01:43:15,500 --> 01:43:16,916
वारा, वे बेडरूम में हैं।
1407
01:43:16,958 --> 01:43:17,833
ठीक चाची
जाओ और लाओ
1408
01:43:28,916 --> 01:43:30,041
ऐसा लगता है कि आप बहुत खुश हैं
1409
01:43:31,416 --> 01:43:36,958
एक पूर्व प्रेमी के लिए खुशी क्या हो सकती है
अपने प्यारे से शादी करने के लिए एक अच्छे मैच में?
1410
01:43:39,625 --> 01:43:41,416
आप बहुत अच्छी तरह से वारा बात कर रहे हैं
1411
01:43:43,041 --> 01:43:44,625
उस दिन भी तुमने कुछ महान बात की थी।
1412
01:43:45,875 --> 01:43:46,375
आपने क्या कहा?
1413
01:43:47,291 --> 01:43:48,666
आपने कहा कि लड़के प्यार में महान हैं
1414
01:43:49,875 --> 01:43:53,625
और लड़कियां प्यार में आपके साथ खेलती हैं
और आपने कुछ सब कुछ बोला
1415
01:43:55,541 --> 01:43:56,916
आप हमारे बारे में क्या जानते हैं?
1416
01:44:00,250 --> 01:44:01,875
हमारा एक बहुत ही छोटी दुनिया है
1417
01:44:03,375 --> 01:44:08,375
माँ, पिताजी, भाई और
रिश्तेदार जो अक्सर हमारे घर जाते हैं
1418
01:44:09,458 --> 01:44:14,875
सभी कहते हैं कि एक लड़की इस तरह या ऐसा नहीं होना चाहिए
1419
01:44:17,041 --> 01:44:21,583
सभी से बारीकी से बात नहीं करनी चाहिए, स्वतंत्र रूप से व्यवहार नहीं करना चाहिए
1420
01:44:23,000 --> 01:44:27,083
हम जो कुछ भी करते हैं, वह लड़की की सीमाओं के भीतर होना चाहिए
1421
01:44:29,375 --> 01:44:34,000
ऐसी छोटी दुनिया में बढ़ रही लड़की के लिए
इतनी सारी परंपराओं में से
1422
01:44:35,875 --> 01:44:40,583
लड़के के साथ खुद को पसंद करने के लिए कहना बहुत अच्छा है
1423
01:44:43,625 --> 01:44:45,666
हम लड़कों के लिए हम और क्या करेंगे?
1424
01:44:47,666 --> 01:44:48,500
तब तुमने क्या कहा?
1425
01:44:49,833 --> 01:44:54,625
आपने प्यार किया और फिर नहीं कहा
और मेरी समस्या क्या सही थी?
1426
01:44:57,041 --> 01:44:58,708
मेरी सगाई एक घंटे में है।
1427
01:45:00,666 --> 01:45:02,041
अब मैं किसी अन्य व्यक्ति के स्वामित्व में रहूंगा
1428
01:45:03,833 --> 01:45:05,040
सुनो, मैं अब कह रहा हूँ।
1429
01:45:07,875 --> 01:45:09,833
आपने जो खारिज कर दिया वह आपका प्यार नहीं था
1430
01:45:12,125 --> 01:45:14,666
मेरा प्यार, अपने प्यार से ज्यादा प्यार करता हूँ
1431
01:45:17,583 --> 01:45:18,540
आपको सही समझ में नहीं आया?
1432
01:45:21,333 --> 01:45:23,415
तुम सिर्फ एक साल से मुझसे प्यार कर रहे हो
1433
01:45:24,625 --> 01:45:27,583
लेकिन मैं आपको दो साल से प्यार करता हूँ
1434
01:45:29,416 --> 01:45:30,625
तुम अभी भी समझ में नहीं आया, है ना?
1435
01:45:41,875 --> 01:45:45,416
दो साल से आपसे कितना प्यार करता था,
1436
01:45:46,500 --> 01:45:47,666
इसके लिए मेरे यादें यहां हैं
1437
01:45:48,958 --> 01:45:52,040
क्षमा करें, आपके लिए सबूत
1438
01:45:54,541 --> 01:45:55,750
मेरे जीवन से खो जाओ
1439
01:46:31,375 --> 01:46:32,083
नया साल मुबारक हो
1440
01:46:32,500 --> 01:46:33,208
धन्यवाद
1441
01:46:33,666 --> 01:46:34,541
नया साल मुबारक हो
1442
01:46:35,875 --> 01:46:39,708
कोई भी फूल या कार्ड देगा
नया साल और आपने डायरी क्यों दी?
1443
01:46:40,791 --> 01:46:42,458
फिर भी, मेरे पास डायरी लिखने की आदत नहीं है।
1444
01:46:42,708 --> 01:46:45,915
आप फूलों को एक कचरे में फेंक देंगे
और कार्ड को अलमारी में रखो
1445
01:46:46,166 --> 01:46:49,000
और अगर मैं आपको एक डायरी देता हूं, तो यह दैनिक आपके साथ सही यात्रा करता है?
1446
01:46:49,791 --> 01:46:55,000
मेरा पैर, एक और साल उस समय तक बदल जाता है
मैं इसमें पहला पृष्ठ खत्म करता हूं
1447
01:46:57,958 --> 01:47:00,790
कृपया, कृपया ... कृपया
1448
01:48:37,666 --> 01:48:42,750
आपके लिए इंतज़ार कर रही आंखें कभी थक नहीं जाएंगी
1449
01:48:43,000 --> 01:48:46,750
मेरा दिल आपको देखकर उड़ गया
1450
01:48:48,333 --> 01:48:53,540
आपके साथ भरा विचार दैनिक मेरे साथ लड़ा
1451
01:48:53,708 --> 01:48:58,250
मेरी नींद दिन और रात परेशान हो गई
1452
01:48:59,000 --> 01:49:09,375
दिल में कुछ दर्द आपको चोट पहुंचाते हैं, शायद आपके कारण
1453
01:49:09,666 --> 01:49:19,583
मैंने मुझे खुद से दूर चलाया है
और मैंने तुम्हारे लिए खोज की
1454
01:49:20,208 --> 01:49:30,625
मैंने खुद को महसूस किया और मैं तुम्हारे जैसे चले गए
1455
01:49:30,958 --> 01:49:36,875
यह सोचकर कि आप मुझे कुछ समय देखेंगे
1456
01:50:11,250 --> 01:50:20,916
मेरी आंखों से लिखे गए दिखने वाले ये पत्र
अभी भी आप तक नहीं पहुंचे हैं
1457
01:50:21,541 --> 01:50:26,875
मैंने शब्दों को छुपाया और बादलों के माध्यम से संदेश भेजा
1458
01:50:27,000 --> 01:50:33,708
एक तरफ से देखने से पहले मैंने अपना पूरा प्यार फैलाया
1459
01:50:43,000 --> 01:50:47,958
आपके लिए इंतज़ार कर रही आंखें कभी थक नहीं जाएंगी
1460
01:50:48,333 --> 01:50:52,375
मेरा दिल आपको देखकर उड़ गया
1461
01:50:53,708 --> 01:50:58,625
आपके साथ भरा विचार दैनिक मेरे साथ लड़ा
1462
01:50:59,083 --> 01:51:03,333
मेरी नींद दिन और रात परेशान हो गई
1463
01:51:31,166 --> 01:51:40,583
मेरा दिल की ओर बढ़ रहा है
तुम मुझे नहीं सुन रहे हो
1464
01:51:41,666 --> 01:51:46,791
कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप हवा में क्या जादू फेंक दिया
1465
01:51:47,041 --> 01:51:53,833
तुमने एक जाल फेंक दिया और मेरे दिल को छीन लिया
1466
01:52:03,000 --> 01:52:07,916
आपके लिए इंतज़ार कर रही आंखें कभी थक नहीं जाएंगी
1467
01:52:08,333 --> 01:52:12,208
मेरा दिल आपको देखकर उड़ गया
1468
01:52:13,708 --> 01:52:23,415
आपके साथ भरा विचार दैनिक मेरे साथ लड़ा
मेरी नींद दिन और रात परेशान हो गई
1469
01:52:52,625 --> 01:52:53,875
चाचा, चाचा क्या हुआ?
1470
01:52:54,625 --> 01:52:56,541
भाई, ये सब कहाँ गए थे?
1471
01:52:56,875 --> 01:52:58,583
इस घर में वास्तव में क्या हो रहा है?
1472
01:52:59,500 --> 01:53:05,041
वह कहती है कि शादी पहले होनी चाहिए
आप चाहे जो भी दूल्हा है
1473
01:53:05,625 --> 01:53:09,208
आप एक अच्छे मैच की तलाश करेंगे
और शादी कर लीजिए
1474
01:53:09,958 --> 01:53:13,165
यह समझने में सक्षम नहीं है कि आपके बीच क्या चल रहा है,
1475
01:53:13,833 --> 01:53:16,540
हालांकि मुझे स्पष्टता नहीं मिल रही है
मैं हर रोज एक पूर्ण बोतल पी रहा हूँ
1476
01:53:17,000 --> 01:53:19,875
महोदय, मैं उसके साथ रोमिंग कर रहा हूं
इतने सारे दिन और उसे समझ में नहीं आया।
1477
01:53:19,958 --> 01:53:20,915
आप उसे सर कैसे समझ सकते हैं?
1478
01:53:21,791 --> 01:53:24,166
इसे पिताजी छोड़ दो, मैंने आपको ठीक कहा था
1479
01:53:24,583 --> 01:53:25,665
आप एक मिनट के लिए प्रतीक्षा करें प्रिय
1480
01:53:27,083 --> 01:53:31,583
इन दिनों में अपने माता-पिता को छोड़कर
अनाथाश्रम उन्हें बोझ के रूप में महसूस करते हैं,
1481
01:53:32,416 --> 01:53:40,583
आप अपनी मां का मतलब सुरक्षित रख रहे हैं,
आप निश्चित रूप से एक अच्छा लड़का होगा
1482
01:53:43,416 --> 01:53:49,083
तो तुमने मेरी बेटी को क्यों जाने दिया?
आप पैसे के लिए बहुत प्यार करते थे?
1483
01:53:53,250 --> 01:53:55,916
मैं बस अपनी मां के संचालन के बाद आ रहा हूँ।
1484
01:54:23,208 --> 01:54:25,915
शाम को 5 बजे फिर से इंजेक्ट करें
ठीक चिकित्सक
1485
01:54:37,500 --> 01:54:38,458
वास्तव में क्या हुआ?
1486
01:54:42,333 --> 01:54:46,750
उस दिन, दुर्घटना में मेरे पिता की मौत हो गई
1487
01:54:56,166 --> 01:54:59,541
बेटा, आपके पास समझने की उम्र नहीं है
जो मैं कह रहा हूं।
1488
01:55:00,416 --> 01:55:02,208
लेकिन, मैं जो कह रहा हूं वह सच है
1489
01:55:03,166 --> 01:55:06,000
अब हम आपकी मां को संचालित और बचा सकते हैं,
1490
01:55:07,083 --> 01:55:08,708
इसे बहुत सारा पैसा चाहिए
1491
01:55:09,375 --> 01:55:11,666
लेकिन फिर भी, आपकी माँ आपके लिए कुछ भी नहीं कर सकती है।
1492
01:55:12,291 --> 01:55:15,875
इसका मतलब है कि माँ आपको खिला नहीं सकती है,
वह आपको खेल नहीं सकती है
1493
01:55:16,666 --> 01:55:18,291
और आपको स्कूल में भी नहीं ले जा सकता है
1494
01:55:19,000 --> 01:55:24,000
माँ कुछ भी नहीं कर सकती क्योंकि
माँ का पूरा भविष्य अब बिस्तर पर है
1495
01:55:25,291 --> 01:55:28,708
आपके पास एक बड़ा बंगला, कार और गुण हैं।
1496
01:55:29,416 --> 01:55:32,875
बेटे को समझने वाले सभी लोग आपके भविष्य के लिए उपयोग करेंगे
1497
01:55:34,208 --> 01:55:36,500
हम सोचेंगे कि यह ऑपरेशन विफल हो गया है
1498
01:55:37,833 --> 01:55:44,875
चाचा, मुझे बड़े बंगले, कारों की जरूरत नहीं है
और यहां तक कि गुण भी नहीं।
1499
01:55:45,250 --> 01:55:50,000
आप इसे सब लेते हैं और मुझे मेरी मां, चाचा देते हैं
1500
01:55:54,208 --> 01:55:56,000
मैंने अपनी माँ चाचा के लिए बहुत सारे जाने दिया
1501
01:55:58,708 --> 01:56:03,540
मुझे अस्पताल से फोन आया
कुछ साल बाद एक दिन
1502
01:56:07,208 --> 01:56:07,625
माँ ...
1503
01:56:17,541 --> 01:56:19,458
मैं तुम्हारी वारा माँ हूँ
1504
01:56:39,250 --> 01:56:43,541
कुछ साल बाद मेरी माँ कोमा से बाहर आई
1505
01:56:44,708 --> 01:56:48,665
वह अपने बेटे को पहचान नहीं सका
और मुझे एक अजनबी की तरह देखा
1506
01:56:49,458 --> 01:56:52,750
मेरी माँ के लिए मुझे पहचानने के लिए,
उन्होंने कहा कि एक डॉक्टर विदेश से आएगा
1507
01:56:53,583 --> 01:56:56,750
और मुझे दस लाख की व्यवस्था करने के लिए कहा
उसके दिमाग सर्जरी के लिए
1508
01:57:07,708 --> 01:57:12,083
उस दिन जब मैं पहली बार आपसे मिला,
आप और मैं की स्थिति एक ही चाचा थी
1509
01:57:13,708 --> 01:57:17,375
आपने कुछ भी देने का सोचा था
आपकी बेटी का भविष्य
1510
01:57:20,291 --> 01:57:23,416
मैंने कुछ भी जाने दिया
मेरी माँ के प्यार के लिए
1511
01:57:25,916 --> 01:57:29,125
मैंने आपके प्यार के लिए वही गणना की है
और मेरी माँ, चाचा का प्यार
1512
01:57:30,916 --> 01:57:31,708
यही हुआ है
1513
01:57:34,166 --> 01:57:35,000
अच्छा विकल्प प्रिय
1514
01:57:45,041 --> 01:57:45,708
प्रिय तुम्हें मेरा प्यार...
1515
01:57:51,458 --> 01:57:53,290
आपकी माँ आपको पहचान लेगी, जाओ ...
1516
01:59:06,291 --> 01:59:09,916
क्षमा करें, रोगी को परेशान मत करो।
जाओ और बाहर इंतज़ार करो
1517
01:59:22,958 --> 01:59:25,125
वारा, आप पैसे के बारे में कोई तनाव नहीं लेते हैं।
1518
01:59:25,625 --> 01:59:26,958
पिताजी अब सब कुछ ख्याल रखेंगे
1519
01:59:27,208 --> 01:59:30,333
कोई ज़रूरत नहीं है, अगर हम इसे बंद करते हैं तो हमारे पास इतना पैसा होगा
1520
01:59:31,583 --> 01:59:33,915
क्या यह? उसमें क्या है?
1521
01:59:34,333 --> 01:59:36,750
इसमें एक लैपटॉप है।
1522
01:59:37,166 --> 01:59:39,791
पुलिस और सुलेमान खान इसके लिए पीछा कर रहे हैं।
1523
01:59:39,916 --> 01:59:44,041
पुलिस इसे मुफ्त में प्राप्त करना चाहता है और
अगर उसे दिया जाता है तो सुलेमान खान छह करोड़ दे देंगे
1524
01:59:44,291 --> 01:59:45,416
वह तीन मिलेगा और मुझे तीन मिलेंगे
1525
01:59:46,541 --> 01:59:49,000
यह सब कुछ अपराध की तरह लगता है।
1526
01:59:50,166 --> 01:59:52,125
वारा को कोई जोखिम नहीं, पुलिस को सौंप दिया
1527
01:59:52,583 --> 01:59:53,333
पुलिस को?
1528
02:00:00,500 --> 02:00:02,958
वारा धन्यवाद, आपने हमें उस लैपटॉप को बहुत कुछ देने में मदद की
1529
02:00:03,000 --> 02:00:04,416
यह मेरी ज़िम्मेदारी महोदय है।
1530
02:00:05,125 --> 02:00:07,541
महोदय, यह पासवर्ड हमारे द्वारा हैक नहीं किया जा रहा है।
1531
02:00:08,166 --> 02:00:09,750
यदि हम आगे प्रयास करते हैं तो डेटा क्रैश हो जाएगा
1532
02:00:10,125 --> 02:00:12,583
महोदय, मुझे यह खोलने का एक विचार है
1533
02:00:12,750 --> 02:00:13,291
वो क्या है?
1534
02:00:13,750 --> 02:00:17,541
वह मेरी कॉल का इंतजार कर रहा होगा।
मैं यह लैपटॉप ले जाऊंगा और आप तब आओगे
1535
02:00:17,958 --> 02:00:18,500
ठीक वारा
1536
02:00:20,958 --> 02:00:25,708
हम मूर्ख बन गए कि आखिरकार
एक कार चालक एक पुलिस है
1537
02:00:26,458 --> 02:00:29,540
नहीं, तुमने हमें मूर्ख बना दिया
1538
02:00:29,875 --> 02:00:32,375
क्षमा करें महोदय, मुझे भी इस मामले के बारे में पता चला
1539
02:00:32,875 --> 02:00:35,333
यही कारण है कि मैं तुम्हारे पास छोड़ने आया था
सम्मेलन में जाने से
1540
02:00:35,958 --> 02:00:37,790
क्या आप एक सेकंड से पहले सबकुछ जान लेंगे?
1541
02:00:38,666 --> 02:00:42,375
कोई चिंता नहीं, उसने खुद को पैसे के लालच में आने के लिए बुलाया।
1542
02:00:43,333 --> 02:00:44,125
उसे आने दो
1543
02:00:46,375 --> 02:00:47,708
वह अभी भी क्यों नहीं आया?
1544
02:00:56,166 --> 02:00:58,416
आपका स्वागत है वारा स्वागत है
1545
02:00:59,625 --> 02:01:02,583
फोन पर अपनी बात सुनना
मैंने सोचा था कि आप कुख्यात थे
1546
02:01:02,958 --> 02:01:07,915
लेकिन मेरे ब्रीफ़केस के अनुसार
आपने क्या कहा, नायक बन गया
1547
02:01:08,833 --> 02:01:10,915
क्या दोस्त, मैंने सही सही कहा?
आपने कहा यह सही भाई है
1548
02:01:12,000 --> 02:01:15,333
भाई, फोन पर अपनी आवाज सुनना
मुझे लगा कि आप गब्बर सिंह के खलनायक की तरह होंगे
1549
02:01:16,375 --> 02:01:17,916
लेकिन कोई समस्या नहीं, आप स्मार्ट दिखते हैं
1550
02:01:18,166 --> 02:01:21,083
क्या आप मेरे साथ अपराध कर रहे हैं?
1551
02:01:21,750 --> 02:01:22,541
ब्रीफकेस!
1552
02:01:27,000 --> 02:01:28,500
भाई, हम इस साथी पर विश्वास नहीं कर सकते।
1553
02:01:28,750 --> 02:01:29,750
एक बार डेटा की जांच करें
1554
02:01:30,125 --> 02:01:30,833
सच दोस्त ...
1555
02:01:36,208 --> 02:01:38,415
भाई, मैंने आपका लैपटॉप आपको दिया।
1556
02:01:39,541 --> 02:01:40,250
तुम सही हो
1557
02:01:41,541 --> 02:01:43,375
मैं खुश हूँ, पूरी खुश हूँ!
1558
02:01:44,916 --> 02:01:47,541
भाई, अगर आप मेरी छः करोड़ दे देंगे तो मैं जाऊंगा
1559
02:01:47,875 --> 02:01:51,875
भाई, आप एक नायक खड़े हो गए
आपका शब्द और लैपटॉप ला रहा है।
1560
02:01:52,125 --> 02:01:56,041
लेकिन मैं आपके जैसे नायक नहीं हूं कि आप मेरे वचन पर खड़े रहें,
लेकिन एक खलनायक
1561
02:01:56,500 --> 02:01:57,458
एक बुरा खलनायक!
1562
02:02:00,750 --> 02:02:03,041
कोई भी जो मेरे बारे में जानता है वह जीवित होना चाहिए
1563
02:02:05,000 --> 02:02:07,250
भाई, फिर उन्हें पहले मार डालो।
1564
02:02:08,916 --> 02:02:10,125
अब तुम मूर्ख हो गए हो
1565
02:02:10,625 --> 02:02:12,125
अपने पसंदीदा भगवान के बारे में सोचो!
1566
02:02:34,958 --> 02:02:36,500
चलो, यह गलत है। इसे अंदर रखें।
1567
02:02:36,750 --> 02:02:37,916
तुम कौन दुखी हो?
1568
02:02:38,625 --> 02:02:40,958
यह साथी किसके लिए पूछ रहा है
मेरी शुरुआत जब कहानी पर्वतारोहण के लिए आ रही है?
1569
02:02:41,125 --> 02:02:43,291
खान ... सुलेमान खान ...
1570
02:02:43,666 --> 02:02:45,125
ओह, क्या तुम हो
1571
02:02:45,625 --> 02:02:47,166
आप एक साफ मुंडा सिर के साथ अच्छे लग रहे हैं
1572
02:02:47,583 --> 02:02:51,333
आप सब स्मार्ट कह रहे हैं ...
क्या आपको लगता है कि मैं कोई आइटम लड़की बेवकूफ हूँ?
1573
02:02:51,458 --> 02:02:52,540
आप...
1574
02:02:53,000 --> 02:02:54,708
मैं तीनों की गिनती करूंगा, मेरे भाई को छोड़ दो
1575
02:02:54,791 --> 02:02:56,166
अगर हम नहीं जाते तो आप क्या करेंगे?
1576
02:02:56,291 --> 02:02:58,375
अरे, तुमने शरीर को बढ़ाया लेकिन मस्तिष्क क्यों नहीं?
1577
02:02:58,500 --> 02:02:59,541
मैं फिर से तीन गिनती करूंगा
1578
02:03:00,041 --> 02:03:02,625
अगर मैं तब भी नहीं जाता, तो क्या आप तीन और गिनेंगे?
1579
02:03:02,791 --> 02:03:04,833
अरे, मैं उससे ऊपर की संख्या नहीं जानता।
1580
02:03:05,041 --> 02:03:06,250
कृपया लोगों को समझें ...
1581
02:03:07,333 --> 02:03:09,458
हू, यह बंदूक सही समय पर एक मिस देता है ...
अरे, उस साथी को पकड़ो
1582
02:03:29,083 --> 02:03:30,415
भाई, तुम यहाँ क्यों आए?
1583
02:03:31,333 --> 02:03:34,500
अगर हमें नकद मिलती है तो हम साझा करना चाहते थे
और जब आप परेशानी भाई हो तो मैं साझा नहीं करूंगा?
1584
02:03:34,708 --> 02:03:35,958
तुम सुपर भाई हो
धन्यवाद
1585
02:03:50,833 --> 02:03:52,625
वहां, आपके रिश्तेदार आ गए हैं।
1586
02:03:52,833 --> 02:03:54,165
यह आदमी सुलेमान खान है ...
1587
02:03:54,583 --> 02:03:55,708
यहां, यहां तक कि लैपटॉप भी सही है
1588
02:03:58,541 --> 02:03:59,291
शुभकामनाएं
1589
02:03:59,666 --> 02:04:00,208
धन्यवाद महोदय
1590
02:04:02,125 --> 02:04:03,000
चेक यहाँ है
1591
02:04:05,583 --> 02:04:06,125
लेना...
1592
02:04:06,583 --> 02:04:07,250
धन्यवाद वारा
1593
02:04:09,041 --> 02:04:18,333
मां आकार का साझा करने वाला पहला रिश्ता है
भगवान द्वारा भेजे गए आत्मा के लिए उसका रक्त और मांस
1594
02:04:19,083 --> 02:04:24,759
वह हमें इंसानों के रूप में खड़ा करती है
बंधन की महानता को समझाते हुए
1595
02:04:24,960 --> 02:04:31,255
कोई भी माप नहीं पा सकता है
उस मां की महानता के लिए
1596
02:04:31,455 --> 02:04:36,778
हम क्या कर सकते हैं उसकी बहुत अच्छी देखभाल करना
आखिरी सांस तक
1597
02:04:37,041 --> 02:04:40,791
हमारी फिल्म उन सभी को समर्पित है जो इस तरह हैं
1598
02:04:41,305 --> 02:04:47,587
OpenSubtitles.org को एमएक्स प्लेयर में आपके लॉगिन की आवश्यकता है
उपशीर्षक अपलोड करने के लिए, कृपया अभी लॉगिन करें
216720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.