Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,791 --> 00:00:04,902
- So the fourth dimension is...
- Time.
2
00:00:05,395 --> 00:00:06,795
Right. I knew that.
3
00:00:06,796 --> 00:00:08,476
You explained that. A lot.
4
00:00:08,477 --> 00:00:10,246
- So do you get it now?
- No.
5
00:00:11,882 --> 00:00:13,397
I mean, how is that a dimension?
6
00:00:13,398 --> 00:00:15,611
- Space I get because,
you know, it's space. - Dude,
7
00:00:15,612 --> 00:00:16,752
the test is tomorrow.
8
00:00:17,687 --> 00:00:19,373
And tomorrow is a dimension.
9
00:00:19,374 --> 00:00:20,779
What does that even mean?
10
00:00:21,218 --> 00:00:22,080
I don't know.
11
00:00:22,083 --> 00:00:24,398
I don't know, but I have
to ace this test, ok?
12
00:00:24,395 --> 00:00:26,604
Will you please, please just
come over and help me study?
13
00:00:26,895 --> 00:00:27,944
This will help us.
14
00:00:32,919 --> 00:00:33,941
Is this gonna be weird?
15
00:00:37,307 --> 00:00:39,190
No. We're fine.
16
00:00:40,486 --> 00:00:42,653
People break up all the time
and they stay friends.
17
00:00:43,137 --> 00:00:44,510
Right?
18
00:00:45,396 --> 00:00:46,692
You are so not fine.
19
00:00:55,227 --> 00:00:55,853
Hi.
20
00:00:56,816 --> 00:00:58,800
I just got a call from michael at work,
21
00:00:58,805 --> 00:01:00,510
and I think I'm getting a promotion.
22
00:01:00,525 --> 00:01:02,513
- Mazel tov, dude.
- Thank you.
23
00:01:03,686 --> 00:01:05,012
Cool. We were, um...
24
00:01:06,015 --> 00:01:07,491
- kind of studying.
- Would it be weird
25
00:01:07,495 --> 00:01:09,800
if I joined you guys?
This is the only time I have to...
26
00:01:11,385 --> 00:01:12,143
it would.
27
00:01:12,526 --> 00:01:14,432
Obviously it's too soon for that.
28
00:01:15,108 --> 00:01:16,490
We could study tonight...
29
00:01:17,907 --> 00:01:18,761
I work.
30
00:01:19,798 --> 00:01:20,830
You know what?
31
00:01:21,586 --> 00:01:23,821
Forget it. I'm fine.
32
00:01:30,548 --> 00:01:31,501
What's her problem?
33
00:01:32,225 --> 00:01:34,462
You're not seriously asking me that,
are you, dude?
34
00:01:35,087 --> 00:01:35,780
Whatever.
35
00:01:36,826 --> 00:01:37,311
Hey.
36
00:01:38,157 --> 00:01:39,983
Sims 2. It's arriving this afternoon.
37
00:01:39,987 --> 00:01:41,140
You wanna help me install it?
38
00:01:41,148 --> 00:01:43,272
You want a piece of me, too? Huh?
39
00:01:43,728 --> 00:01:46,120
I am one person, ok?
Just one. Uno.
40
00:01:46,438 --> 00:01:48,772
So why don't you and everyone else
just take care of yourselves?
41
00:01:51,678 --> 00:01:53,762
Virtual reality is looking good.
42
00:01:58,665 --> 00:02:00,313
Awesome pattern, don't you think, Joan?
43
00:02:02,467 --> 00:02:03,350
God knits?
44
00:02:04,316 --> 00:02:07,250
It's a great way to center yourself
when you have to pass the time alone.
45
00:02:08,275 --> 00:02:09,210
Oh!
46
00:02:10,658 --> 00:02:12,790
Subtle reminder that I don't
have a boyfriend anymore.
47
00:02:15,245 --> 00:02:16,091
Cute.
48
00:02:17,898 --> 00:02:20,541
So you want me to be spinster Joan,
49
00:02:21,128 --> 00:02:22,561
knitting her way to the grave.
50
00:02:23,197 --> 00:02:25,831
- Knitting is the new yoga.
- Very meditative.
51
00:02:26,276 --> 00:02:27,132
I knitted this top.
52
00:02:28,926 --> 00:02:30,070
- No.
- Yeah.
53
00:02:32,098 --> 00:02:33,600
That is seriously nice.
54
00:02:35,186 --> 00:02:36,683
But you're god. I could never do that.
55
00:02:36,926 --> 00:02:38,531
You used to love knitting, remember?
56
00:02:38,535 --> 00:02:41,312
When you were 8 and reading those
little house on the prairie books.
57
00:02:42,486 --> 00:02:45,170
Yeah. I tried to make
a scarf by myself, but
58
00:02:45,707 --> 00:02:48,470
the yarn kept getting all knotted up
and I couldn't hold the needles right,
59
00:02:48,486 --> 00:02:50,241
so the whole thing just unraveled.
60
00:02:50,245 --> 00:02:52,072
You can't put too much
tension on the arm.
61
00:02:52,075 --> 00:02:55,100
That was your problem.
You have to relax, get into the groove.
62
00:02:55,506 --> 00:02:56,890
That's the meditative part.
63
00:02:56,898 --> 00:02:59,230
I'd look like a total dork
knitting, no offense.
64
00:03:01,687 --> 00:03:03,283
You have important work ahead of you.
65
00:03:03,287 --> 00:03:05,963
It requires focus and understanding.
66
00:03:06,236 --> 00:03:07,011
What work?
67
00:03:08,935 --> 00:03:12,571
There is a simple question.
Finish the scarf, Joan.
68
00:03:12,986 --> 00:03:15,031
But I don't even know
where it is anymore.
69
00:03:59,786 --> 00:04:01,482
Season 2, episode 21
"common thread"
70
00:04:06,916 --> 00:04:09,900
Ohh! What next?
I have to make my own car?
71
00:04:12,855 --> 00:04:14,413
- Do you need to be medicated?
- What?
72
00:04:14,416 --> 00:04:15,170
No.
73
00:04:15,867 --> 00:04:17,443
I'm just knitting.
74
00:04:18,666 --> 00:04:21,141
It's very hip right now, very meditative.
75
00:04:22,218 --> 00:04:23,511
- Damn!
- Yeah. Looks fun.
76
00:04:23,518 --> 00:04:25,671
Gotta try it sometime when I'm 100.
77
00:04:25,976 --> 00:04:28,343
Look, I came by
to cut you in on something.
78
00:04:30,316 --> 00:04:31,353
I hate my life.
79
00:04:32,148 --> 00:04:32,823
Why?
80
00:04:32,828 --> 00:04:34,070
Well, let's see.
81
00:04:34,907 --> 00:04:37,502
Iraq, corporate corruption,
and you and Rove.
82
00:04:38,585 --> 00:04:41,093
It's just really awkward
being around him, that's all.
83
00:04:42,246 --> 00:04:44,792
He walks up all excited about his big promotion,
84
00:04:44,807 --> 00:04:48,231
and I know he's just waiting for me to
excited for him because I can feel it.
85
00:04:48,656 --> 00:04:50,871
- What does he expect?
- I came to talk about me.
86
00:04:51,116 --> 00:04:52,180
He's very needy.
87
00:04:53,205 --> 00:04:56,171
I know he's artistic and sensitive and
everything, but he can use that to,
88
00:04:56,187 --> 00:04:57,651
you know, manipulate people.
89
00:04:58,285 --> 00:05:00,971
- Just like he used you...
- You know I won't do this.
90
00:05:01,488 --> 00:05:04,141
- Won't do what?
- I won't talk trash about Rove.
91
00:05:04,145 --> 00:05:05,823
We've been friends
since the second grade.
92
00:05:05,827 --> 00:05:07,732
I can't believe you're taking his side.
93
00:05:07,737 --> 00:05:10,211
He slept with bonnie while
he was still with me!
94
00:05:10,218 --> 00:05:12,042
I'm not taking anybody's side.
95
00:05:12,047 --> 00:05:14,102
Don't you get it?
I don't want there to be sides!
96
00:05:14,307 --> 00:05:15,572
Maybe we should all break up.
97
00:05:15,875 --> 00:05:16,991
But Grace...
98
00:05:38,248 --> 00:05:39,401
Mrs. Girardi?
99
00:05:40,758 --> 00:05:41,791
Father Payne.
100
00:05:42,568 --> 00:05:44,192
Ha ha ha. I'm sorry.
101
00:05:44,955 --> 00:05:47,852
I'm sorry. I went to
Catholic High School and
102
00:05:47,855 --> 00:05:49,913
that was our nickname for the principal.
103
00:05:50,667 --> 00:05:53,230
- Then why don't you call me father Dave?
- Ok.
104
00:05:54,955 --> 00:05:56,240
His real name was Angelini.
105
00:05:56,246 --> 00:06:00,112
He's probably still out there somewhere
whacking kids with the board of education.
106
00:06:01,137 --> 00:06:02,992
- Sorry. I'm rambling.
- It's ok.
107
00:06:04,135 --> 00:06:07,221
You said that there was something
we shouldn't discuss on the phone.
108
00:06:07,227 --> 00:06:08,992
Sorry for being so cryptic.
109
00:06:10,507 --> 00:06:13,610
As I said, I work at
Saint Vincent's hospice in Hamilton.
110
00:06:15,448 --> 00:06:17,271
There's no easy way to say this.
111
00:06:18,996 --> 00:06:21,592
I'm here on behalf of Edmond Dodd.
112
00:06:23,218 --> 00:06:25,051
Should I know who that is?
113
00:06:27,946 --> 00:06:31,233
He's the man who assaulted you in 1980.
114
00:06:33,797 --> 00:06:35,451
You mean the man who raped me.
115
00:06:36,995 --> 00:06:37,901
Yes.
116
00:06:39,217 --> 00:06:42,002
Edmond has advanced pancreatic cancer.
117
00:06:42,007 --> 00:06:45,331
His doctors say he could die at any time now.
118
00:06:46,888 --> 00:06:51,443
He wants to apologize
to you for what he did.
119
00:06:52,647 --> 00:06:55,522
He wanted me to ask
if you'd come see him.
120
00:07:03,107 --> 00:07:04,860
So what do we do?
We're out of money,
121
00:07:05,227 --> 00:07:07,440
we're down to our last happiness
and we've got flies.
122
00:07:09,076 --> 00:07:10,430
Go in the hot tub.
123
00:07:10,837 --> 00:07:12,733
That always perks up
the Sims, you know.
124
00:07:12,735 --> 00:07:14,560
We can't do that.
We're gonna have another baby.
125
00:07:14,568 --> 00:07:15,832
Forget the baby, man.
126
00:07:16,367 --> 00:07:19,801
If you neglect it long enough, a
social worker comes and takes it away.
127
00:07:28,007 --> 00:07:31,532
Oh, dude, these are, like,
uber doritos.
128
00:07:31,915 --> 00:07:34,152
The platonic ideal of dorito-ness.
129
00:07:37,706 --> 00:07:40,101
- �Que pasa, mon ami?
- You're stoned.
130
00:07:41,376 --> 00:07:43,500
Oh, yeah. Yeah.
131
00:07:44,845 --> 00:07:47,122
- Yeah.
- But, my mom is downstairs.
132
00:07:47,128 --> 00:07:48,971
Chill, dude. I didn't smoke here.
133
00:07:48,976 --> 00:07:51,150
I swiped it from my uncle herb.
134
00:07:51,638 --> 00:07:52,843
He has glaucoma.
135
00:07:54,098 --> 00:07:56,231
Dude, focus. The social worker's
coming. He's here.
136
00:07:57,695 --> 00:08:00,332
When I see him, it just makes
me remember how hurt I was.
137
00:08:00,877 --> 00:08:01,810
Am.
138
00:08:02,258 --> 00:08:04,460
I know it's time to move on but all that
139
00:08:04,465 --> 00:08:06,311
old stuff is still there, you know?
140
00:08:07,195 --> 00:08:08,993
- You want some brotherly advice?
- Huh...
141
00:08:08,995 --> 00:08:11,002
no thanks, Sir Dumped-a-lot.
142
00:08:11,007 --> 00:08:12,643
Exes can't be friends.
143
00:08:14,058 --> 00:08:15,370
You have to cut the cord.
144
00:08:15,373 --> 00:08:18,328
- Oh? What about Brad and Jen?
- Huh, what about Ben and Jen?
145
00:08:18,325 --> 00:08:20,444
- Hello!
- What about Ben and the other Jen?
146
00:08:20,445 --> 00:08:23,834
- What about the other Jen and...
- what about shutting up for one minute?
147
00:08:24,499 --> 00:08:26,760
All done protecting and serving.
148
00:08:27,275 --> 00:08:29,143
Arcadia is on its own.
149
00:08:29,305 --> 00:08:30,240
Watch it.
150
00:08:31,505 --> 00:08:35,120
Ooh, coleslaw and... cheese grits.
151
00:08:35,797 --> 00:08:37,652
To what do we owe
this culinary delight?
152
00:08:37,656 --> 00:08:39,192
I felt like comfort food.
153
00:08:39,197 --> 00:08:42,261
If you want to order
chinese, go right ahead.
154
00:08:42,266 --> 00:08:43,680
- Told ya.
- Me?
155
00:08:43,686 --> 00:08:45,530
I love down-home cookin'.
156
00:08:47,535 --> 00:08:48,342
Are you ok?
157
00:08:49,835 --> 00:08:51,201
It's the onions, Will.
158
00:08:54,465 --> 00:08:56,522
I have work. See ya.
159
00:08:58,796 --> 00:09:01,051
You're chopping that onion
as if it ran the school board.
160
00:09:01,385 --> 00:09:03,872
I said I'm fine.
Stop playing detective.
161
00:09:05,145 --> 00:09:07,152
- Damn it!
- Hey, you ok?
162
00:09:07,566 --> 00:09:08,661
Stop asking that.
163
00:09:12,446 --> 00:09:13,462
I got it.
164
00:09:27,147 --> 00:09:29,082
So it wasn't the onions.
165
00:09:30,087 --> 00:09:31,061
I got that.
166
00:09:34,657 --> 00:09:35,391
Uh....
167
00:09:37,945 --> 00:09:40,553
the guy in art school...
168
00:09:41,678 --> 00:09:43,623
that man who raped me...
169
00:09:44,268 --> 00:09:46,083
- They found him?
- No.
170
00:09:50,155 --> 00:09:51,492
He found me.
171
00:09:52,397 --> 00:09:53,911
Through a priest.
172
00:09:54,397 --> 00:09:55,951
He wants to see me.
173
00:09:57,536 --> 00:10:00,543
He wants to apologize
to me before he dies.
174
00:10:01,566 --> 00:10:03,152
Sick bastard.
175
00:10:04,188 --> 00:10:06,510
- What are you doing?
- I'm calling the D.A.
176
00:10:06,517 --> 00:10:08,640
He has pancreatic cancer.
177
00:10:09,217 --> 00:10:10,392
He's in a hospice.
178
00:10:10,408 --> 00:10:13,022
He'll be dead before it'd
even get to trial.
179
00:10:13,027 --> 00:10:14,502
Yeah, well, he's not dead yet.
180
00:10:18,848 --> 00:10:21,223
Are you actually thinking of going?
181
00:10:22,557 --> 00:10:23,911
I don't know.
182
00:10:25,898 --> 00:10:28,380
I think maybe this was brought to me
183
00:10:28,388 --> 00:10:30,391
- like some kind of test.
- No.
184
00:10:31,095 --> 00:10:33,831
Don't. This is not
some mission from God.
185
00:10:33,838 --> 00:10:36,293
This is the man who raped you.
186
00:10:53,636 --> 00:10:56,262
Are you going to give me a sticker
that says "inspected by God"?
187
00:10:56,267 --> 00:10:58,513
- Just admiring.
- Yeah, well...
188
00:10:59,036 --> 00:11:00,231
I really messed up this part.
189
00:11:01,685 --> 00:11:04,810
I dropped a stitch and purled
when I should've knitted.
190
00:11:04,815 --> 00:11:06,141
It's hard starting over, isn't it?
191
00:11:09,478 --> 00:11:09,850
Yeah.
192
00:11:10,005 --> 00:11:12,431
But the book said it's ok to drop
a stitch every now and then.
193
00:11:12,438 --> 00:11:14,581
Well, it's the imperfections
that make it unique.
194
00:11:14,586 --> 00:11:16,082
Then I'm definitely unique.
195
00:11:17,205 --> 00:11:19,671
The persians make the most
beautiful rugs in the world...
196
00:11:19,948 --> 00:11:21,450
not that I play favorites.
197
00:11:21,898 --> 00:11:25,492
But on each rug, no matter
how intricate and exquisite,
198
00:11:25,495 --> 00:11:27,951
the artist makes sure
there's some small defect.
199
00:11:28,527 --> 00:11:30,011
It's called a persian flaw.
200
00:11:30,457 --> 00:11:34,030
It's a recognition
that perfection exists only in me,
201
00:11:35,047 --> 00:11:39,120
an acceptance that life can never really
be lived exactly the way you expect.
202
00:11:40,337 --> 00:11:41,620
I love the colors.
203
00:12:07,568 --> 00:12:09,362
If you're looking for Grace,
she's at her house.
204
00:12:10,205 --> 00:12:12,032
I'm not looking for Grace.
205
00:12:14,157 --> 00:12:15,003
You ok?
206
00:12:16,545 --> 00:12:18,872
- Michael fired me.
- What?
207
00:12:22,018 --> 00:12:22,991
Yeah.
208
00:12:23,396 --> 00:12:27,821
He said my work's been sloppy
for the last month and, um...
209
00:12:28,788 --> 00:12:30,481
you know, I've been
coming in late.
210
00:12:31,428 --> 00:12:34,253
And then what's really sad
is that he's right.
211
00:12:34,787 --> 00:12:37,030
You know, I totally have been
doing a lame-ass job.
212
00:12:38,066 --> 00:12:42,101
I mean...
213
00:12:39,966 --> 00:12:42,620
- with everything that's been going on...
- Oh.
214
00:12:44,245 --> 00:12:45,613
So now I'm involved in this?
215
00:12:45,617 --> 00:12:48,093
- I just... I just meant.
- I know what you meant.
216
00:12:48,108 --> 00:12:50,391
Ok, but I can't stand here and
217
00:12:50,397 --> 00:12:53,003
listen to you talk about how you were
so wrapped up cheating on me
218
00:12:53,006 --> 00:12:54,310
that you screwed up your job.
219
00:12:54,317 --> 00:12:56,383
It's not my problem, not anymore.
220
00:12:59,347 --> 00:13:01,133
I thought we were gonna be friends.
221
00:13:02,097 --> 00:13:03,662
I know how you'd like things to be,
222
00:13:05,095 --> 00:13:08,762
but life can never be exactly
what you expect, ok?
223
00:13:10,298 --> 00:13:11,041
Fine.
224
00:13:35,647 --> 00:13:38,310
Dude, it's not heroin.
225
00:13:39,126 --> 00:13:41,323
It's not heroin.
It's just a little recreational ganga.
226
00:13:41,325 --> 00:13:42,602
- I've only done it a few times.
- Dude,
227
00:13:42,606 --> 00:13:45,242
you had to call child protective
services for a Sims baby.
228
00:13:45,248 --> 00:13:49,130
- I mean, if you can't handle
virtual reality... - I'm a scientist, not a father, ok?
229
00:13:49,148 --> 00:13:51,600
I'm expanding my neural frontier,
230
00:13:51,957 --> 00:13:53,412
exploring inner space.
231
00:13:53,417 --> 00:13:55,592
Where is your spirit
of discovery, doctor?
232
00:13:55,596 --> 00:13:57,451
Tetrahydrocannabinol affects the
233
00:13:57,457 --> 00:13:59,950
potassium and calcium channels
to your cerebral cortex,
234
00:13:59,956 --> 00:14:02,640
which reduces the levels of the
neurotransmitter anandamide.
235
00:14:03,816 --> 00:14:05,400
Yeah. Somebody's been
doing some reading.
236
00:14:05,405 --> 00:14:06,491
Intrigued, are we?
237
00:14:09,405 --> 00:14:11,910
It slows down your brain.
Why would you want that?
238
00:14:11,916 --> 00:14:15,303
Because it also releases
that sweet nectar dopamine,
239
00:14:16,006 --> 00:14:18,510
which heightens perception of music,
240
00:14:18,518 --> 00:14:19,603
food,
241
00:14:19,606 --> 00:14:21,462
sex...
242
00:14:21,467 --> 00:14:23,812
which, when I start having it, will be
243
00:14:23,817 --> 00:14:26,603
- remarkable.
- If you like getting stoned, that's fine,
244
00:14:26,607 --> 00:14:29,651
but experimenting with drugs
is not a genuine scientific pursuit.
245
00:14:30,345 --> 00:14:30,921
Oh.
246
00:14:31,305 --> 00:14:33,082
So there's a limit on self-discovery?
247
00:14:35,085 --> 00:14:37,452
Deviating from the norm
is precisely what generates
248
00:14:37,467 --> 00:14:40,060
our most extraordinary
advances in science.
249
00:14:40,897 --> 00:14:41,680
Plus,
250
00:14:42,145 --> 00:14:43,683
you laugh your ass off, dude.
251
00:14:48,846 --> 00:14:51,803
I fantasized about
bringing a gun today.
252
00:14:53,335 --> 00:14:56,152
My husband's a cop.
He would have happily given me his.
253
00:14:56,157 --> 00:14:57,393
I didn't.
254
00:14:58,146 --> 00:14:59,223
Mrs. Girardi,
255
00:14:59,226 --> 00:15:02,042
- if it's too painful...
- No, no, no. I want to.
256
00:15:03,156 --> 00:15:04,070
I do.
257
00:15:04,647 --> 00:15:06,900
Forgiveness is an
important part of faith.
258
00:15:42,208 --> 00:15:43,401
Thank you for coming.
259
00:15:47,075 --> 00:15:48,450
I don't know how to do this.
260
00:15:53,546 --> 00:15:55,041
I'm just so sorry.
261
00:15:58,418 --> 00:16:00,560
Every day, I think about what I did.
262
00:16:03,647 --> 00:16:06,363
Did you work on campus?
263
00:16:06,367 --> 00:16:10,031
Did I know you from
somewhere? I mean...
264
00:16:11,768 --> 00:16:12,651
Why me?
265
00:16:14,446 --> 00:16:15,310
I don't know.
266
00:16:18,385 --> 00:16:21,062
I'd never done anything
like that before. I swear...
267
00:16:21,075 --> 00:16:22,322
and I never did again.
268
00:16:25,826 --> 00:16:27,381
The next morning when I woke up...
269
00:16:30,566 --> 00:16:31,943
I hoped it was a dream...
270
00:16:34,176 --> 00:16:36,092
but I saw the scratch marks.
271
00:16:43,515 --> 00:16:45,293
Is that your family?
272
00:16:52,226 --> 00:16:53,480
Do they know?
273
00:17:02,517 --> 00:17:04,033
When I met father Payne,
274
00:17:05,125 --> 00:17:06,793
he helped me find God.
275
00:17:11,286 --> 00:17:12,402
I want to repent.
276
00:17:13,118 --> 00:17:15,342
Please, I want to repent.
277
00:17:17,758 --> 00:17:18,620
When?
278
00:17:19,715 --> 00:17:21,643
When did you find God?
279
00:17:22,846 --> 00:17:24,273
When you came in here?
280
00:17:29,496 --> 00:17:30,880
That's pretty convenient.
281
00:17:30,896 --> 00:17:33,152
I know that Christ is with me.
282
00:17:35,238 --> 00:17:37,381
Well, then you don't need
my forgiveness, do you?
283
00:17:37,388 --> 00:17:39,043
- Mrs. Girardi, perhaps...
- No.
284
00:17:44,085 --> 00:17:45,731
You grabbed me.
285
00:17:46,458 --> 00:17:48,133
You held me down,
286
00:17:48,536 --> 00:17:52,362
your hand on my throat so that I couldn't breathe.
287
00:17:53,938 --> 00:17:55,111
And then you...
288
00:17:57,377 --> 00:17:58,910
you left me there.
289
00:18:01,356 --> 00:18:06,313
Do you know how long it took
before I could get through one day
290
00:18:07,828 --> 00:18:10,953
without being terrified,
without thinking of you?
291
00:18:13,008 --> 00:18:19,080
To let myself be touched again
by someone who loved me?
292
00:18:20,708 --> 00:18:22,850
25 years I lived with that,
293
00:18:22,858 --> 00:18:25,161
and now you have
a deathbed conversion and you
294
00:18:25,167 --> 00:18:28,712
want me to spare you the guilt
for your last couple of weeks?
295
00:18:28,716 --> 00:18:30,641
- No.
- Please.
296
00:18:31,075 --> 00:18:35,061
You feel every bit of this agony
297
00:18:36,488 --> 00:18:39,403
every single moment until it ends you,
298
00:18:39,407 --> 00:18:44,233
and then maybe you'll begin
to understand what you did to me.
299
00:18:47,386 --> 00:18:49,613
You're getting exactly what you deserve.
300
00:18:52,356 --> 00:18:54,172
I hope you rot in hell.
301
00:19:21,187 --> 00:19:22,063
Hey.
302
00:19:23,955 --> 00:19:25,110
Hi, honey.
303
00:19:26,297 --> 00:19:27,210
How's your finger?
304
00:19:27,798 --> 00:19:29,771
It's fine. It was just a little cut.
305
00:19:29,775 --> 00:19:31,180
I've already
forgotten about it.
306
00:19:32,115 --> 00:19:33,253
It's kind of oozing.
307
00:19:36,186 --> 00:19:39,091
Look, I hate to sound like you,
but if you need to talk...
308
00:19:40,848 --> 00:19:42,133
Your knitting looks good.
309
00:19:43,707 --> 00:19:45,122
Yeah. If Ray Charles did it.
310
00:19:49,006 --> 00:19:51,782
- Mom, you just seem a little...
- I'm fine.
311
00:19:53,368 --> 00:19:55,400
Ok. Sorry.
312
00:19:57,246 --> 00:19:58,692
- Oh.
- I'm up.
313
00:20:03,618 --> 00:20:04,471
Hi, Mr. Girardi.
314
00:20:04,476 --> 00:20:07,000
- Is Joan here?
- Yeah. Come on in, Grace.
315
00:20:07,006 --> 00:20:08,132
She is the den.
316
00:20:08,138 --> 00:20:09,881
- You want a towel?
- I'm cool.
317
00:20:12,066 --> 00:20:13,242
Rove isn't here, is he?
318
00:20:13,847 --> 00:20:14,522
No. Why?
319
00:20:14,528 --> 00:20:16,661
He went hiking this morning
up Mount Nashman.
320
00:20:17,235 --> 00:20:18,370
He hasn't come back.
321
00:20:22,898 --> 00:20:23,653
Nothing.
322
00:20:24,738 --> 00:20:26,500
I don't feel a thing.
323
00:20:27,057 --> 00:20:27,920
Nothing,
324
00:20:27,925 --> 00:20:32,063
- nada, niente, zippo, goose egg.
- Dude, dude, dude, dude.
325
00:20:32,898 --> 00:20:34,123
Chill out, man.
326
00:20:35,255 --> 00:20:36,891
Let the mellow enter your soul.
327
00:20:36,897 --> 00:20:38,832
I'm telling you, it's a waste of time.
328
00:20:39,485 --> 00:20:41,921
My cb-1 receptors are obviously too strong
329
00:20:41,927 --> 00:20:43,511
to be overwhelmed by a little THC.
330
00:20:57,396 --> 00:20:59,292
- These are amazing.
- Sun chips.
331
00:20:59,907 --> 00:21:01,540
Best kept secret in the chip aisle.
332
00:21:01,546 --> 00:21:04,843
They're like the filet mignon
of the genus chipium, dude.
333
00:21:04,845 --> 00:21:06,521
So, like,
334
00:21:07,617 --> 00:21:11,700
crisp and crunchy and yet
with the optimal sweet-spice ratio.
335
00:21:11,718 --> 00:21:13,150
I could cry, dude.
336
00:21:14,108 --> 00:21:15,793
I... I am crying.
337
00:21:18,847 --> 00:21:21,112
Dude, cb-1 receptor
shields weakening.
338
00:21:21,816 --> 00:21:22,922
Taking a nap, maybe.
339
00:21:23,527 --> 00:21:26,663
You just don't know how hard your
neurons have been working until you...
340
00:21:27,778 --> 00:21:29,482
you give 'em a little down time.
341
00:21:29,485 --> 00:21:31,400
Soak it up, man. Soak it up.
342
00:21:32,925 --> 00:21:34,811
Are you sure your parents won't smell this?
343
00:21:35,858 --> 00:21:37,001
The hepa filter, dude.
344
00:21:37,948 --> 00:21:39,020
It's for my allergies.
345
00:21:39,545 --> 00:21:41,673
There could be a biological attack
346
00:21:41,677 --> 00:21:44,413
and the hepa would save the Friedmans.
347
00:21:44,418 --> 00:21:45,491
You think there will be?
348
00:21:46,157 --> 00:21:48,361
A biological attack, I mean, someday?
349
00:21:48,365 --> 00:21:50,311
D-d-dude.
350
00:21:51,196 --> 00:21:52,091
Oh...
351
00:21:52,908 --> 00:21:54,372
Who, who, who, who?
352
00:21:54,756 --> 00:21:56,801
- It's Grace.
- Buzz kill.
353
00:21:56,775 --> 00:21:57,782
Let it ring.
354
00:21:57,787 --> 00:21:59,563
Dude, I mean, it won't stop.
355
00:21:59,565 --> 00:22:00,962
- I mean, I have to...
- it's Grace!
356
00:22:00,968 --> 00:22:02,670
You might as well
give the feds a jingle.
357
00:22:03,156 --> 00:22:04,071
She hung up, dude.
358
00:22:05,686 --> 00:22:07,041
- She must know.
- What?
359
00:22:07,806 --> 00:22:10,490
Dude, chill out. Let's put some
music on, man.
360
00:22:13,826 --> 00:22:16,733
All righty, then.
A little snoop dogg, huh? Hmm?
361
00:22:16,747 --> 00:22:18,991
- No. Too many words.
- Dude, your computer's on.
362
00:22:20,546 --> 00:22:21,612
Power save.
363
00:22:22,528 --> 00:22:24,632
Pink Floyd.
364
00:22:25,755 --> 00:22:26,832
- Too obvious.
- Dude,
365
00:22:26,836 --> 00:22:28,171
your camera's pointed at us.
366
00:22:29,658 --> 00:22:32,272
Dude, we could be mass broadcasting
all over the internet!
367
00:22:32,687 --> 00:22:34,941
It's not online, ok?
Bjork. All right...
368
00:22:35,607 --> 00:22:37,010
No. Too nordic.
369
00:22:37,017 --> 00:22:39,181
No, dude, it could be mass broadcasting
all over the internet!
370
00:22:39,196 --> 00:22:41,693
Dude, stop saying it could be mass
broadcasting all over the internet!
371
00:22:53,577 --> 00:22:55,850
- He was pretty upset, wasn't he?
- Yeah.
372
00:22:56,128 --> 00:22:57,561
- How upset?
- I don't know,
373
00:22:57,565 --> 00:22:58,441
I didn't want to talk to him.
374
00:22:58,867 --> 00:23:00,712
- Me, neither.
- This is important.
375
00:23:00,718 --> 00:23:03,152
- There's a family history of suicide.
- Yeah. We know that, dad.
376
00:23:03,588 --> 00:23:05,183
- Have you tried calling him again?
- No,
377
00:23:05,188 --> 00:23:06,610
I keep getting his voice mail.
378
00:23:08,068 --> 00:23:08,742
There.
379
00:23:08,908 --> 00:23:10,153
That's the trail we used to take.
380
00:23:10,627 --> 00:23:11,751
Oh, God.
381
00:23:13,996 --> 00:23:14,853
Adam's truck.
382
00:23:16,127 --> 00:23:17,170
Oh, my God.
383
00:23:22,508 --> 00:23:23,550
Adam!
384
00:23:25,448 --> 00:23:26,221
Adam!
385
00:23:28,337 --> 00:23:29,101
Adam!
386
00:23:31,607 --> 00:23:32,712
Adam!
387
00:23:33,967 --> 00:23:35,571
Adam!
388
00:23:39,437 --> 00:23:40,553
Adam!
389
00:23:50,836 --> 00:23:52,863
He said he'd be back by 6:00.
390
00:23:52,876 --> 00:23:54,822
He was gonna pick me up at work.
391
00:23:55,726 --> 00:23:56,810
He always calls.
392
00:23:58,847 --> 00:23:59,901
No suicide note.
393
00:24:01,436 --> 00:24:04,202
I'm sorry, Mr. Rove. It's important
that we, uh...
394
00:24:04,207 --> 00:24:05,362
I... I understand.
395
00:24:05,367 --> 00:24:06,961
We should head back to the station
396
00:24:06,965 --> 00:24:08,392
and organize a search team.
397
00:24:08,826 --> 00:24:10,850
He's got to be on the trail.
Why can't we just go...
398
00:24:10,855 --> 00:24:13,132
The trail is washed out around mile 3
399
00:24:13,137 --> 00:24:14,851
and we've had some loose boulders coming down.
400
00:24:14,857 --> 00:24:16,483
We can't just leave him out there!
401
00:24:16,498 --> 00:24:19,652
We've already lost 3 people
on the mountain so far this year.
402
00:24:20,187 --> 00:24:21,360
We don't want to lose anymore.
403
00:24:22,975 --> 00:24:24,481
All right, guys. Come on
down off the hill.
404
00:24:24,847 --> 00:24:26,123
Meet back at the station.
405
00:24:27,675 --> 00:24:29,372
Why did he do this?
406
00:24:32,336 --> 00:24:34,663
Adam! Damn it!
407
00:24:39,368 --> 00:24:41,343
Come on, dude.
Let's go wait back in the car.
408
00:24:48,348 --> 00:24:49,922
Oh, it's Grace again, dude.
409
00:24:50,345 --> 00:24:52,130
Dude, answer your phone.
410
00:24:52,138 --> 00:24:54,091
She definitely knows.
She saw the broadcast.
411
00:24:54,098 --> 00:24:55,770
Dude, there was no broadcast.
412
00:24:56,155 --> 00:24:57,391
Who else do you think knows?
413
00:24:58,255 --> 00:25:01,642
Oh, man, my heart is beating like it's
trying to get out of my chest, dude.
414
00:25:03,807 --> 00:25:05,523
Maybe there was something
in that stuff, man!
415
00:25:05,528 --> 00:25:06,620
Maybe it was laced!
416
00:25:06,626 --> 00:25:07,960
There was nothing in it, ok.
417
00:25:07,968 --> 00:25:09,171
I'm fine.
418
00:25:09,177 --> 00:25:10,721
My uncle Herb, he's fine.
419
00:25:10,738 --> 00:25:12,612
- His sight even improved.
- No, no.
420
00:25:12,616 --> 00:25:15,043
I'm telling you, dude,
it's beating too hard.
421
00:25:15,585 --> 00:25:18,222
Listen: du-dub, du-dub, du-du...
422
00:25:19,718 --> 00:25:20,821
oh, my God, I think it skipped a dub.
423
00:25:21,505 --> 00:25:22,253
Dude,
424
00:25:22,565 --> 00:25:24,033
you're totally flippin' out, man.
425
00:25:24,256 --> 00:25:25,850
You need to chill, breathe.
426
00:25:26,805 --> 00:25:29,061
People have been smoking
weed forever, yo.
427
00:25:30,257 --> 00:25:31,353
Breathe.
428
00:25:32,328 --> 00:25:34,552
Neurotransmitters shutting down!
Brain in revolt!
429
00:25:39,245 --> 00:25:40,980
What do you like about this, Friedman?
430
00:25:41,926 --> 00:25:43,183
Nothing anymore.
431
00:25:48,905 --> 00:25:50,943
- Have you already check
all the vehicules? - Hey. Hold up.
432
00:25:50,948 --> 00:25:52,121
- I'll walk you guys out.
- Allright.
433
00:25:57,795 --> 00:26:00,013
So we just have to sit
here until morning?
434
00:26:00,015 --> 00:26:01,802
I don't understand why
we can't go look for him.
435
00:26:01,808 --> 00:26:04,302
It's too dangerous for them
to send anyone out.
436
00:26:04,556 --> 00:26:05,862
But isn't that what they do?
437
00:26:06,368 --> 00:26:08,140
It's dark. The rain is too heavy.
438
00:26:08,146 --> 00:26:09,400
The helicopters can't fly.
439
00:26:09,848 --> 00:26:11,720
So what's gonna happen to Adam?
440
00:26:12,575 --> 00:26:14,902
As soon as it gets light
or the rain lets up,
441
00:26:15,466 --> 00:26:16,640
they'll start looking.
442
00:26:49,878 --> 00:26:50,492
Hey,
443
00:26:51,415 --> 00:26:52,111
any news?
444
00:26:54,197 --> 00:26:55,243
Um, no.
445
00:26:55,648 --> 00:26:57,132
Dad and Joan went up there.
446
00:26:59,438 --> 00:27:01,440
How could he be so stupid?
447
00:27:04,067 --> 00:27:05,431
Maybe he doesn't care.
448
00:27:06,358 --> 00:27:07,812
That's what I'm worried about.
449
00:27:13,167 --> 00:27:13,910
So, uh,
450
00:27:15,527 --> 00:27:16,610
how'd it go today?
451
00:27:18,137 --> 00:27:19,302
Did you see him?
452
00:27:21,848 --> 00:27:22,841
Dad told me.
453
00:27:27,257 --> 00:27:29,183
Well, he had no right.
454
00:27:30,938 --> 00:27:32,223
I was worried about you.
455
00:27:32,227 --> 00:27:33,923
Let's not do this, Kevin.
456
00:27:35,266 --> 00:27:35,872
Talk?
457
00:27:36,626 --> 00:27:37,542
About this?
458
00:27:38,978 --> 00:27:39,632
Yes.
459
00:27:40,886 --> 00:27:43,162
So what happened to me
is open season, but...
460
00:27:43,167 --> 00:27:45,840
I said: let's drop it, Kevin.
461
00:27:45,847 --> 00:27:47,093
Look, mom...
462
00:27:47,997 --> 00:27:51,650
I... I know what it's like to have
something happen to you that...
463
00:27:53,167 --> 00:27:56,472
- no one else can really understand.
- You don't understand this!
464
00:27:57,518 --> 00:28:00,161
I have never claimed to know
what it's like to be in that chair,
465
00:28:00,167 --> 00:28:02,411
so don't you patronize me!
466
00:28:13,445 --> 00:28:15,941
I'm so sorry.
467
00:28:19,475 --> 00:28:24,163
But it's been 25 years,
and seeing him, I...
468
00:28:25,028 --> 00:28:27,753
I am right back there, and...
469
00:28:28,896 --> 00:28:32,163
I just cannot talk about
this with my children.
470
00:28:35,288 --> 00:28:36,882
I just can't.
471
00:28:59,958 --> 00:29:02,281
The really sick thing
is I wanted to hurt him.
472
00:29:05,925 --> 00:29:07,313
But when I cut him off,
473
00:29:07,316 --> 00:29:10,820
he had this expression on his face like
he was gonna crumble or something.
474
00:29:11,736 --> 00:29:12,810
And for a second...
475
00:29:14,406 --> 00:29:15,133
it felt good.
476
00:29:16,246 --> 00:29:17,763
I've seen him like that.
477
00:29:18,737 --> 00:29:20,120
After his mom died...
478
00:29:20,877 --> 00:29:23,390
he totally shut down.
He stopped talking.
479
00:29:25,025 --> 00:29:27,392
I don't think I heard more
than 10 words out of him.
480
00:29:29,206 --> 00:29:30,553
Until you came along.
481
00:29:33,858 --> 00:29:35,713
Why did he have to hook up with Bonnie?
482
00:29:36,146 --> 00:29:36,950
Dude, it's...
483
00:29:37,565 --> 00:29:38,781
it's not just him.
484
00:29:40,537 --> 00:29:41,753
So if I had slept with him,
485
00:29:42,057 --> 00:29:43,442
then he wouldn't be
out there right now?
486
00:29:43,445 --> 00:29:45,510
It's not about sex.
487
00:29:46,475 --> 00:29:47,123
It's...
488
00:29:49,068 --> 00:29:51,582
sometimes you're not the easiest
person to connect with.
489
00:29:52,128 --> 00:29:52,952
What do you mean?
490
00:29:54,197 --> 00:29:56,603
All I'm saying is, what Rove did,
491
00:29:56,606 --> 00:29:57,913
it was low, yeah,
492
00:29:58,535 --> 00:30:01,332
but maybe he didn't know where he stood.
493
00:30:02,047 --> 00:30:03,250
I loved him.
494
00:30:03,595 --> 00:30:05,713
I mean, I still love him. He knows that.
495
00:30:05,716 --> 00:30:07,681
Yeah, but still...
496
00:30:08,765 --> 00:30:12,453
it's like you always have something
that you're keeping to yourself,
497
00:30:12,456 --> 00:30:13,710
something you're hiding.
498
00:30:15,327 --> 00:30:16,452
Oh, great.
499
00:30:21,098 --> 00:30:22,420
And what do you think I'm hiding?
500
00:30:23,615 --> 00:30:25,422
All the insane things you do,
501
00:30:25,425 --> 00:30:27,031
the clubs you have to join,
502
00:30:28,377 --> 00:30:30,801
you never really let anyone in on all that...
503
00:30:30,805 --> 00:30:31,940
not really.
504
00:30:32,676 --> 00:30:34,750
You just want us to go along with it.
505
00:30:34,755 --> 00:30:37,653
I... like to try stuff.
506
00:30:38,517 --> 00:30:40,370
Like knitting? What's that about?
507
00:30:40,375 --> 00:30:41,872
Somebody suggested it.
508
00:30:41,876 --> 00:30:43,973
- Who?
- What...
509
00:30:43,976 --> 00:30:47,353
what difference....
What difference does it make?
510
00:30:49,435 --> 00:30:51,191
People who keep secrets, Girardi...
511
00:30:51,567 --> 00:30:52,550
I've been there.
512
00:30:53,296 --> 00:30:54,891
It keeps people away.
513
00:31:00,286 --> 00:31:02,113
I hate this. It's too stuffy in here.
514
00:31:41,095 --> 00:31:42,372
How's the knitting going, Joan?
515
00:31:48,595 --> 00:31:50,923
So God cares more about
knitting than Adam?
516
00:31:52,098 --> 00:31:53,802
I think we don't
have much to talk about.
517
00:31:54,338 --> 00:31:55,042
You're angry.
518
00:31:56,316 --> 00:31:57,221
I understand.
519
00:31:59,045 --> 00:32:00,792
You know, it's your
fault all this happened.
520
00:32:01,488 --> 00:32:04,750
This secret life we've been having
has totally messed up everything.
521
00:32:04,755 --> 00:32:06,431
You could share me
with whoever you want.
522
00:32:06,438 --> 00:32:07,850
Oh, yeah, yeah,
523
00:32:08,575 --> 00:32:10,791
and wind up back in the funny farm.
524
00:32:11,788 --> 00:32:13,362
No, no, no. You shouldn't
tear all that out.
525
00:32:13,368 --> 00:32:15,343
- That looks good.
- You know, it's just a stupid scarf!
526
00:32:20,717 --> 00:32:23,371
Unraveling it isn't
gonna make it disappear.
527
00:32:24,396 --> 00:32:26,082
It just changes form.
528
00:32:28,157 --> 00:32:29,693
Am I ever gonna see him again?
529
00:32:31,645 --> 00:32:33,333
I don't mean in another form.
530
00:32:33,336 --> 00:32:35,332
I mean here, now.
531
00:32:35,967 --> 00:32:38,733
You feel how painful it is to try
and sever a connection,
532
00:32:39,185 --> 00:32:41,000
but they can never really be broken.
533
00:32:42,308 --> 00:32:45,373
All of creation shares a common
thread, like your scarf.
534
00:32:47,527 --> 00:32:51,361
How you use that thread
becomes the pattern of your life.
535
00:32:52,058 --> 00:32:53,553
So what's happening now...
536
00:32:53,956 --> 00:32:55,313
Is it because...
537
00:32:56,858 --> 00:32:58,791
I... I knitted my life wrong?
538
00:33:01,685 --> 00:33:02,770
I believe in you.
539
00:33:03,406 --> 00:33:06,510
I've seen the ripples. I've seen
how it changes people's lives.
540
00:33:07,525 --> 00:33:09,630
Even when I didn't see, I trusted you.
541
00:33:09,638 --> 00:33:10,882
And you've developed strength,
542
00:33:11,418 --> 00:33:13,583
and understanding, and faith.
543
00:33:15,115 --> 00:33:17,402
New challenges are gonna
make you even stronger.
544
00:33:17,407 --> 00:33:18,400
For what?
545
00:33:19,948 --> 00:33:20,780
Huh, for what?
546
00:33:22,306 --> 00:33:23,901
How much stronger
do I have to be?
547
00:33:24,347 --> 00:33:25,190
Hello?!
548
00:33:25,978 --> 00:33:27,011
Hello!
549
00:33:27,136 --> 00:33:28,263
Anybody!
550
00:33:33,427 --> 00:33:34,093
Adam!
551
00:33:35,548 --> 00:33:37,340
- Jane!
- Adam!
552
00:33:40,658 --> 00:33:41,372
Jane.
553
00:33:45,066 --> 00:33:45,983
What happened?
554
00:33:45,985 --> 00:33:46,790
- I'm ok
- Are you ok?
555
00:33:46,796 --> 00:33:47,790
I'm ok. I'm ok.
556
00:33:47,795 --> 00:33:48,943
Yeah, huh, Ryan...
557
00:33:48,946 --> 00:33:50,503
Ryan helped me out.
558
00:33:51,018 --> 00:33:52,120
I was lost, too.
559
00:33:52,467 --> 00:33:53,753
Never should've been out here.
560
00:33:53,768 --> 00:33:54,533
Adam!
561
00:33:56,018 --> 00:33:57,643
- Dad?!
- Adam!
562
00:33:57,648 --> 00:33:58,371
Dad!
563
00:34:00,928 --> 00:34:04,201
I'm ok. I'm ok.
My son.
564
00:34:04,205 --> 00:34:05,863
- Grace!
- Adam!
565
00:34:07,965 --> 00:34:10,170
- So you're Joan!
- Oh yeah.
566
00:34:10,746 --> 00:34:14,002
I was wondering why He wanted me
to go hiking on a day like this.
567
00:34:14,426 --> 00:34:15,173
What? Who?
568
00:34:37,528 --> 00:34:38,721
Who are you?
569
00:34:40,435 --> 00:34:41,670
Ryan Hunter.
570
00:34:42,546 --> 00:34:44,221
See you around, Joan.
571
00:35:08,516 --> 00:35:10,430
I can't believe I missed
the whole thing.
572
00:35:11,907 --> 00:35:13,953
At least someone had
an anxiety-free night.
573
00:35:15,225 --> 00:35:15,741
Who?
574
00:35:17,467 --> 00:35:18,082
You.
575
00:35:19,188 --> 00:35:20,793
Oh, yeah.
576
00:35:21,515 --> 00:35:24,141
Did you sleep ok last night?
You seem a little slow.
577
00:35:25,215 --> 00:35:27,143
No, I'm... I'm fine.
578
00:35:27,147 --> 00:35:30,111
I was just, you know,
just studying with Friedman.
579
00:35:30,466 --> 00:35:32,812
You should take a break
every now and then, unwind.
580
00:35:33,066 --> 00:35:35,770
No, I actually like
the... the winding better.
581
00:35:36,808 --> 00:35:38,552
I... I gotta go meet Grace.
582
00:35:39,515 --> 00:35:40,273
See you guys later.
583
00:35:41,915 --> 00:35:43,373
I finished the froot loops.
584
00:35:44,238 --> 00:35:46,003
Perfect. There go my vitamins.
585
00:35:46,446 --> 00:35:47,300
How you doing?
586
00:35:48,975 --> 00:35:49,621
Fine.
587
00:35:49,626 --> 00:35:50,972
Everything worked out, right?
588
00:35:51,818 --> 00:35:53,052
Did you talk to Adam?
589
00:35:53,728 --> 00:35:55,030
Last night at the ranger station.
590
00:35:55,617 --> 00:35:56,700
He seemed fine.
591
00:35:58,226 --> 00:36:00,440
You can't hold yourself
responsible, you know?
592
00:36:02,086 --> 00:36:03,212
That's what they say.
593
00:36:03,217 --> 00:36:04,783
It's true, honey.
594
00:36:04,788 --> 00:36:06,613
You two are going through
a difficult break-up,
595
00:36:06,615 --> 00:36:09,291
but if Adam makes a bad choice...
596
00:36:09,296 --> 00:36:11,233
but I had something
to do with it, right?
597
00:36:12,168 --> 00:36:14,910
I mean, we're all
connected like the scarf.
598
00:36:16,567 --> 00:36:17,571
One piece of yarn.
599
00:36:17,576 --> 00:36:20,612
If you cut it up into little pieces,
it's useless.
600
00:36:20,618 --> 00:36:22,230
Can't make anything out of it.
601
00:36:23,165 --> 00:36:24,652
I am responsible, partly.
602
00:36:26,647 --> 00:36:27,622
We all are.
603
00:36:28,206 --> 00:36:30,912
For everything that we touch
and everything that touches us.
604
00:36:31,778 --> 00:36:32,902
Where did this come from?
605
00:36:32,918 --> 00:36:34,043
God.
606
00:36:36,727 --> 00:36:38,681
Isn't that what God says, mom?
607
00:36:41,587 --> 00:36:44,961
Right, sorry. Probably
just low blood sugar.
608
00:36:52,705 --> 00:36:54,753
It was like I couldn't
breathe, you know,
609
00:36:55,267 --> 00:36:58,210
and my mind was like this separate
being at war with my body.
610
00:36:58,216 --> 00:37:00,283
Did you even notice that
I tried to call you?
611
00:37:00,287 --> 00:37:00,973
Yeah, but
612
00:37:00,975 --> 00:37:02,821
I was kind of in the middle
of a neural nightmare.
613
00:37:02,826 --> 00:37:04,863
And I was in the middle of a real one.
614
00:37:05,428 --> 00:37:07,252
I didn't know if
I'd ever see Rove again.
615
00:37:07,266 --> 00:37:08,941
I really needed to talk to you.
616
00:37:09,437 --> 00:37:10,922
It's nice to know
how dependable you are.
617
00:37:11,866 --> 00:37:12,453
Look...
618
00:37:13,388 --> 00:37:15,441
I'm just a dumbass kid
who did a dumbass thing,
619
00:37:15,445 --> 00:37:18,043
had a panic attack and
I thought I was gonna die, ok?
620
00:37:18,045 --> 00:37:18,583
That's it.
621
00:37:18,988 --> 00:37:20,760
And you thought you were gonna get
some sympathy from me?
622
00:37:20,765 --> 00:37:22,603
Well, you bet the wrong hand, cheech.
623
00:37:22,616 --> 00:37:25,413
- I already have to live
with a drunk at home. - Look, I'm sorry, ok?
624
00:37:25,418 --> 00:37:26,601
I wanted to answer the phone, but...
625
00:37:26,606 --> 00:37:29,252
I'm not dealing with another
brain-dead person in my life.
626
00:37:31,307 --> 00:37:32,670
I threw out Friedman's pot.
627
00:37:33,565 --> 00:37:35,880
Ok? And the Pink Floyd
box set, all right? It...
628
00:37:35,885 --> 00:37:36,980
it's over.
629
00:37:39,907 --> 00:37:41,403
Moron.
630
00:37:42,138 --> 00:37:43,092
Agreed.
631
00:37:44,766 --> 00:37:46,692
You ok? Your eyes look like tomatoes.
632
00:37:47,867 --> 00:37:49,732
My head feels like it got hit with a shovel,
633
00:37:49,737 --> 00:37:52,052
and my mouth feels like I ate dirt.
634
00:37:52,056 --> 00:37:54,093
Which conceivably I did, but
635
00:37:54,937 --> 00:37:56,113
yeah, I'm ok.
636
00:37:56,647 --> 00:37:58,183
Not that I give a crap.
637
00:38:38,936 --> 00:38:40,103
Oh, I'm sorry.
638
00:38:40,107 --> 00:38:43,762
They said that it was ok for us
to use this room to fill these out.
639
00:38:44,218 --> 00:38:45,241
I don't work here.
640
00:38:45,745 --> 00:38:46,450
Oh.
641
00:38:48,638 --> 00:38:49,991
You came to see Edmond?
642
00:38:53,718 --> 00:38:54,552
He, um...
643
00:38:55,735 --> 00:38:57,550
he passed away this morning.
644
00:39:00,925 --> 00:39:02,771
He finally found some peace.
645
00:39:06,475 --> 00:39:07,913
I'm Anne, and
646
00:39:08,395 --> 00:39:10,030
this is our little girl Kimberly.
647
00:39:10,846 --> 00:39:12,723
- Hi.
- Hi.
648
00:39:14,955 --> 00:39:16,270
Oh, I'm Helen.
649
00:39:17,678 --> 00:39:19,520
How... how did you
know Edmond?
650
00:39:22,708 --> 00:39:24,022
In school.
651
00:39:25,778 --> 00:39:27,300
It was a long time ago.
652
00:39:28,656 --> 00:39:31,012
A friend told me that he was sick.
653
00:39:31,605 --> 00:39:33,103
Daddy's in heaven now.
654
00:39:33,105 --> 00:39:36,011
You can talk to him in your prayers.
655
00:39:41,598 --> 00:39:44,912
- Well, I'm sorry for your loss.
- Oh, thank you.
656
00:39:45,525 --> 00:39:46,220
Thanks.
657
00:40:00,266 --> 00:40:01,311
You ok?
658
00:40:02,737 --> 00:40:03,693
Yeah.
659
00:40:30,748 --> 00:40:31,733
Finish the scarf?
660
00:40:33,577 --> 00:40:35,380
Oh, You know,
it's never really finished, is it?
661
00:40:36,685 --> 00:40:38,703
- Tryin' to take My job?
- No.
662
00:40:39,597 --> 00:40:41,353
But I do have a few suggestions...
663
00:40:41,355 --> 00:40:43,592
like give Sean Penn a sense of humor.
664
00:40:47,007 --> 00:40:48,792
I know how hard this was for you.
665
00:40:49,387 --> 00:40:51,423
But now you know how much
more you're capable of.
666
00:40:53,357 --> 00:40:54,652
Why does that scare me?
667
00:40:55,238 --> 00:40:57,983
'Cause you know that every day you'll
face things that you can't foresee...
668
00:40:58,516 --> 00:40:59,920
and you know you can't avoid 'em.
669
00:41:00,326 --> 00:41:01,503
You just have to adapt...
670
00:41:01,877 --> 00:41:02,540
keep going.
671
00:41:03,728 --> 00:41:06,082
Ok, who was that guy that
brought Adam out of the woods?
672
00:41:06,537 --> 00:41:08,473
- Another connection.
- To me?
673
00:41:08,777 --> 00:41:09,592
'Cause I don't know him.
674
00:41:10,876 --> 00:41:13,011
Connections exist long
before we're aware of them.
675
00:41:13,018 --> 00:41:15,502
They've always existed.
Always will.
676
00:41:15,506 --> 00:41:16,781
So You talk to him, too.
677
00:41:18,825 --> 00:41:20,401
Come on, don't hang me
out to dry here.
678
00:41:20,405 --> 00:41:21,743
Does he know that I talk to you?
679
00:41:22,128 --> 00:41:24,890
- Because this is starting
to feel really weird. - Don't worry.
680
00:41:25,768 --> 00:41:27,520
Just take it one stitch at a time.
681
00:41:50,926 --> 00:41:51,422
Hey.
682
00:41:54,137 --> 00:41:54,962
Hi.
683
00:41:55,705 --> 00:41:56,460
How are you doing?
684
00:41:58,446 --> 00:41:59,893
I'm feelin' kinda stupid.
685
00:42:02,468 --> 00:42:05,331
You know, I was just tryin' to get
some time to myself, you know.
686
00:42:05,885 --> 00:42:07,480
I never thought about the rain.
687
00:42:08,028 --> 00:42:08,983
I was really scared.
688
00:42:10,298 --> 00:42:11,423
'Cause I thought...
689
00:42:14,095 --> 00:42:14,940
you know.
690
00:42:16,596 --> 00:42:18,122
No. No.
691
00:42:18,128 --> 00:42:21,091
No, I could... I could never
do that to you.
692
00:42:22,525 --> 00:42:23,680
I'm sorry, Jane.
693
00:42:25,698 --> 00:42:28,313
I didn't mean to drag you through
a whole 'nother mess. You know?
694
00:42:29,118 --> 00:42:29,943
I know.
695
00:42:30,517 --> 00:42:32,912
I'll stay outta your way.
Ok? I promise.
696
00:42:32,926 --> 00:42:34,251
No. Adam, I...
697
00:42:36,285 --> 00:42:38,223
It takes too much energy to pretend like
698
00:42:38,226 --> 00:42:39,562
we're not connected anymore.
699
00:42:41,308 --> 00:42:43,712
We still are, just in a different way.
700
00:42:45,328 --> 00:42:46,373
That's the hard part.
701
00:42:47,946 --> 00:42:48,991
And the good part.
702
00:42:58,658 --> 00:42:59,610
So you don't freeze...
703
00:43:00,206 --> 00:43:01,481
in case you ever get lost again.
704
00:43:06,187 --> 00:43:07,402
What are you drawing?
705
00:43:14,586 --> 00:43:17,090
- That's that guy.
- Yeah.
706
00:43:17,605 --> 00:43:18,452
Ryan.
707
00:43:18,457 --> 00:43:21,683
I just got him...
stuck in my head. You know?
708
00:43:23,875 --> 00:43:25,173
Do you like it?
709
00:43:25,887 --> 00:43:28,383
Yeah. Sure.
710
00:44:05,095 --> 00:44:11,440
Synchro: Flovap
www.forom.com
711
00:44:11,490 --> 00:44:16,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.