All language subtitles for Jang.Geum.Oh.My.Grandma.E31-E32.END.190124-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,688 --> 00:00:10,118 (1 year later) 2 00:00:13,988 --> 00:00:15,528 I'm most frightened... 3 00:00:21,768 --> 00:00:23,738 when a firm rule of mine is broken. 4 00:00:24,698 --> 00:00:25,698 What! 5 00:00:26,938 --> 00:00:29,107 Move, move. Sorry. I'm late. 6 00:00:29,538 --> 00:00:30,637 - What was that? - Sorry. 7 00:00:32,547 --> 00:00:34,378 Hey! Darn it. 8 00:00:34,848 --> 00:00:36,177 Jin Mi, you... 9 00:00:36,448 --> 00:00:37,778 Also... 10 00:00:37,778 --> 00:00:40,448 Sorry, I forgot to flush it. 11 00:00:41,088 --> 00:00:42,558 When I face an unexpected crisis. 12 00:00:46,827 --> 00:00:48,857 What are you all doing? Come out and have breakfast. 13 00:00:49,397 --> 00:00:50,397 Okay. 14 00:00:50,957 --> 00:00:52,827 San Hae, hurry out for breakfast. 15 00:00:55,368 --> 00:00:56,397 Goodness. 16 00:00:57,137 --> 00:00:58,168 That was gross. 17 00:00:58,168 --> 00:01:00,607 That's unusual of you. You slept in? 18 00:01:03,507 --> 00:01:06,007 What, is it gomtang again? How sickening. 19 00:01:08,278 --> 00:01:10,178 You know I'm busy with my publication work. 20 00:01:10,178 --> 00:01:11,377 Even so, 21 00:01:11,377 --> 00:01:13,847 don't you think it's too much to eat gomtang for a month? 22 00:01:13,847 --> 00:01:14,887 Hey. 23 00:01:14,887 --> 00:01:17,588 You know it's not easy to make breakfast every morning. 24 00:01:18,318 --> 00:01:20,127 Whatever, you don't have to eat. Give it back. 25 00:01:20,327 --> 00:01:22,487 - Give it back. - I'm eating to survive, all right? 26 00:01:22,487 --> 00:01:23,497 Don't eat it. 27 00:01:23,497 --> 00:01:25,058 When I can't say a word... 28 00:01:25,428 --> 00:01:26,928 to an oppressive reality. 29 00:01:26,928 --> 00:01:28,198 See how nice you look. 30 00:01:28,398 --> 00:01:29,997 - I gained weight? - Didn't you know? 31 00:01:29,997 --> 00:01:32,267 It's because you feed me gomtang all the time. 32 00:01:32,368 --> 00:01:35,008 It's because you never exercise. 33 00:01:36,208 --> 00:01:37,607 You're annoying. 34 00:01:39,347 --> 00:01:40,407 Wait. 35 00:01:40,978 --> 00:01:44,448 But they're nothing compared to this one. 36 00:02:00,127 --> 00:02:01,467 It's me, Mr. Han. 37 00:02:02,898 --> 00:02:04,737 You surprised me. That's not what you should do first in the morning. 38 00:02:05,097 --> 00:02:08,208 It was almost time to be at the office, but you weren't here. 39 00:02:08,467 --> 00:02:09,708 So I was waiting for you. 40 00:02:09,708 --> 00:02:11,038 What if others see us? 41 00:02:12,237 --> 00:02:14,078 You're the one who's late. 42 00:02:14,078 --> 00:02:16,217 It's all because of you though. 43 00:02:16,847 --> 00:02:18,877 - Why is it because of me? - My life pattern got mixed up, 44 00:02:19,178 --> 00:02:20,747 talking with you on the phone until late hours. 45 00:02:21,187 --> 00:02:22,657 I even slept in and came late. 46 00:02:28,828 --> 00:02:30,697 So you don't like it? 47 00:02:33,768 --> 00:02:36,097 I didn't say I hated it. I was just saying. 48 00:02:37,768 --> 00:02:39,268 We might be late. Let's go. 49 00:02:41,108 --> 00:02:42,638 You set me on fire and that's it? 50 00:02:43,838 --> 00:02:45,108 Then what? 51 00:02:47,907 --> 00:02:48,907 Mr. Han. 52 00:02:49,618 --> 00:02:50,947 We shouldn't do this here. 53 00:02:52,787 --> 00:02:54,317 We aren't supposed to do it here. 54 00:02:54,687 --> 00:02:58,458 What frightens me the most though, is this belated love. 55 00:02:58,458 --> 00:02:59,787 (Last Episode: Love Fool) 56 00:02:59,787 --> 00:03:02,187 It really does frighten me. 57 00:03:04,497 --> 00:03:06,667 Understood, ma'am. Goodbye. 58 00:03:07,028 --> 00:03:08,067 Good morning. 59 00:03:08,467 --> 00:03:09,638 - Good morning. - Good morning. 60 00:03:11,738 --> 00:03:12,868 Hello. 61 00:03:15,138 --> 00:03:16,507 Hello, Mr. Han. 62 00:03:17,308 --> 00:03:18,308 Hello. 63 00:03:19,037 --> 00:03:22,178 We've been dating in secret for a year like this. 64 00:03:30,088 --> 00:03:31,187 Seung Ah. 65 00:03:31,417 --> 00:03:33,088 About this report... 66 00:03:33,588 --> 00:03:35,388 Are you sick? 67 00:03:35,388 --> 00:03:36,757 What? Why do you ask? 68 00:03:37,227 --> 00:03:40,597 Is it because your lips are so colorless? You look sick. 69 00:03:47,967 --> 00:03:52,308 Well, my lips strangely feel drier than usual today, 70 00:03:52,308 --> 00:03:53,907 so I've been licking my lips. 71 00:03:53,907 --> 00:03:55,907 I think that's why my lipstick got removed. 72 00:03:57,977 --> 00:04:00,817 Anyway, go through the parts that I marked, 73 00:04:00,817 --> 00:04:01,947 and send the revised version to me. 74 00:04:02,687 --> 00:04:03,888 Okay. 75 00:04:14,768 --> 00:04:18,768 (Congratulations, Seung Ah.) 76 00:04:25,107 --> 00:04:26,107 Attention, everyone. 77 00:04:28,807 --> 00:04:31,148 Last month, Mr. Han became the Salesperson of the Month... 78 00:04:31,148 --> 00:04:33,117 with a difference of two deals. 79 00:04:33,117 --> 00:04:35,487 This month, we have a new Salesperson of the Month... 80 00:04:35,487 --> 00:04:36,888 with a difference of just one deal. 81 00:04:37,657 --> 00:04:39,157 Seung Ah, congratulations. 82 00:04:43,258 --> 00:04:45,557 Thank you. 83 00:04:49,537 --> 00:04:50,638 Goodness. 84 00:04:52,068 --> 00:04:53,107 What are you doing? 85 00:04:54,208 --> 00:04:56,078 What a bummer. 86 00:04:58,778 --> 00:05:00,378 I guess Mr. Han feels very bad. 87 00:05:01,307 --> 00:05:03,977 Don't feel too bad. 88 00:05:03,977 --> 00:05:05,778 There's only a deal difference between you two. 89 00:05:06,117 --> 00:05:08,448 And the last one in the rankings... 90 00:05:10,758 --> 00:05:12,057 is you, Mr. Won. 91 00:05:12,458 --> 00:05:13,458 Goodness. 92 00:05:14,328 --> 00:05:17,157 How will you survive in this industry like that? 93 00:05:17,857 --> 00:05:20,768 You'll be 40 in no time, 94 00:05:20,967 --> 00:05:23,537 but you'll never get promoted even if you turn 50 at this rate. 95 00:05:23,537 --> 00:05:26,208 What if Seung Ah gets promoted first? 96 00:05:26,568 --> 00:05:28,638 You won't be able to... 97 00:05:28,638 --> 00:05:30,208 support your family like this. 98 00:05:30,838 --> 00:05:32,237 I'm seriously worried... 99 00:05:32,237 --> 00:05:35,878 what kind of woman you'll end up with. 100 00:05:39,787 --> 00:05:40,987 I'll work harder. 101 00:05:43,518 --> 00:05:45,987 Well, you're always all talk. 102 00:05:47,188 --> 00:05:49,698 And Seung Ah, here's your incentive prize... 103 00:05:50,028 --> 00:05:52,097 for becoming the Salesperson of the Month. 104 00:05:54,028 --> 00:05:55,097 Thank you. 105 00:05:55,628 --> 00:05:58,138 I'm reminded of myself whenever I see you. 106 00:05:58,297 --> 00:05:59,398 You and I are similar. 107 00:06:02,508 --> 00:06:05,338 Speaking of which, we're having a very important customer today. 108 00:06:05,338 --> 00:06:07,708 He was a VIP in his former branch, 109 00:06:07,708 --> 00:06:09,008 but he's moving to our branch. 110 00:06:09,378 --> 00:06:10,748 Mr. Han and Seung Ah, 111 00:06:10,748 --> 00:06:13,818 you aces should go ahead and consult him today. 112 00:06:14,318 --> 00:06:15,518 - Okay. - Yes, ma'am. 113 00:06:16,588 --> 00:06:17,617 That's all. 114 00:06:19,958 --> 00:06:21,388 - Congratulations. - Congratulations. 115 00:06:21,388 --> 00:06:22,388 Thank you. 116 00:06:23,128 --> 00:06:24,227 Thank you. 117 00:06:27,297 --> 00:06:29,737 Bin, did you hear? 118 00:06:29,737 --> 00:06:31,967 - Hear what? - I heard... 119 00:06:32,097 --> 00:06:33,638 there's a company couple in our branch. 120 00:06:33,638 --> 00:06:34,838 - What? - What? 121 00:06:34,838 --> 00:06:35,867 - Really? - A company couple? 122 00:06:35,867 --> 00:06:37,537 - For real? - Really? 123 00:06:37,537 --> 00:06:38,677 - Are you sure? - Who's dating? 124 00:06:38,677 --> 00:06:40,578 - What is this about? - Gather up, guys. 125 00:06:41,477 --> 00:06:44,018 They were caught by the radar eyes... 126 00:06:44,018 --> 00:06:45,948 of this cleaning lady. 127 00:06:45,948 --> 00:06:46,987 Then it's 100 percent sure. 128 00:06:46,987 --> 00:06:49,888 They made such a scene at the parking lot in the morning. 129 00:06:55,328 --> 00:06:56,557 There's something stuck on your eye. 130 00:06:56,857 --> 00:06:58,097 - My eye? - Close your eyes. 131 00:06:59,227 --> 00:07:00,328 - Close them? - Yes. 132 00:07:06,537 --> 00:07:08,607 What if others see us? 133 00:07:08,838 --> 00:07:10,578 There's no one around. 134 00:07:10,578 --> 00:07:12,237 You're right. There's no one. 135 00:07:21,948 --> 00:07:24,787 They even got all lovey-dovey at the pantry too. 136 00:07:24,787 --> 00:07:25,888 The pantry? 137 00:07:26,357 --> 00:07:28,787 - Oh, my. - That's my wish. 138 00:07:36,938 --> 00:07:38,597 What if others see us? 139 00:07:39,737 --> 00:07:40,838 They're all in the meeting room. 140 00:07:42,768 --> 00:07:45,737 The general manager will be mad if she finds out about this. 141 00:07:46,078 --> 00:07:47,807 - You want some? - Something sweet. 142 00:07:48,648 --> 00:07:49,717 Chocolate cookie? 143 00:07:50,677 --> 00:07:52,778 No, this. 144 00:07:57,888 --> 00:07:58,987 That's not all. 145 00:07:59,888 --> 00:08:01,188 Even in the general manager's meeting room too. 146 00:08:01,758 --> 00:08:02,927 - What? - Seriously? 147 00:08:04,927 --> 00:08:06,028 Are you tired? 148 00:08:07,297 --> 00:08:08,328 A little. 149 00:08:09,227 --> 00:08:10,367 Should we take a break then? 150 00:08:19,807 --> 00:08:21,708 Mr. Han, let me do it. 151 00:08:25,518 --> 00:08:26,547 Come on. 152 00:08:41,028 --> 00:08:45,067 (General Manager Lee Na Young) 153 00:08:45,697 --> 00:08:48,307 How dare they do such a thing at her sacred meeting room? 154 00:08:49,407 --> 00:08:51,378 Did you see it yourself? 155 00:08:51,378 --> 00:08:53,008 No, I didn't. 156 00:08:53,278 --> 00:08:55,778 But rumors are rampant in the company. 157 00:08:55,978 --> 00:08:57,848 Will we be all right? 158 00:08:58,148 --> 00:09:01,287 Don't worry. Let's hold up until we can. 159 00:09:02,648 --> 00:09:05,758 You shouldn't spread speculative rumors like this. 160 00:09:06,628 --> 00:09:07,787 If you have time for this, 161 00:09:07,787 --> 00:09:09,657 go consult customers. 162 00:09:11,157 --> 00:09:12,228 Goodness. 163 00:09:13,768 --> 00:09:14,968 But it's not speculative. 164 00:09:15,197 --> 00:09:19,768 It's said that they often kiss each other at the emergency stairs, 165 00:09:20,437 --> 00:09:22,638 and it sounds almost like an R rated movie. 166 00:09:23,278 --> 00:09:24,738 - An R rated movie? - Yes. 167 00:09:25,807 --> 00:09:27,248 What kind of sound do they make? 168 00:09:28,307 --> 00:09:29,848 - Like this? - No, not that. 169 00:09:29,848 --> 00:09:30,878 Then what? 170 00:09:31,817 --> 00:09:32,817 - This? - No. 171 00:09:32,817 --> 00:09:35,988 It's necessary to be shameless to keep a secret. 172 00:09:35,988 --> 00:09:38,718 Jeong Sik, I'm done washing the vegetables. 173 00:09:41,327 --> 00:09:42,758 It looks delicious. 174 00:09:42,957 --> 00:09:45,998 My younger brother is the best at cooking indeed. 175 00:09:47,197 --> 00:09:49,128 I'm putting my heart into this... 176 00:09:49,327 --> 00:09:50,768 so that my dear sister can enjoy it. 177 00:09:51,197 --> 00:09:53,108 Sometimes, a fake relationship is necessary. 178 00:09:57,738 --> 00:09:59,878 These siblings, Jin Mi and Jeong Sik, 179 00:09:59,878 --> 00:10:02,608 are receiving a lot of public support these days. 180 00:10:02,907 --> 00:10:05,778 Unlike other siblings, they're very friendly to each other. 181 00:10:05,947 --> 00:10:07,648 - They love each other so much... - Thank you. 182 00:10:07,888 --> 00:10:10,087 they can't stand being apart. 183 00:10:11,087 --> 00:10:12,518 (An Ordinary Day of a Celebrity Twin Sibling) 184 00:10:13,457 --> 00:10:14,587 Jeong Sik! 185 00:10:14,927 --> 00:10:17,057 Do you want to get beaten up? 186 00:10:17,258 --> 00:10:19,427 Why did you turn off the warm water in the bathroom? 187 00:10:19,427 --> 00:10:21,927 That's why you shouldn't have stayed in the bathroom for so long. 188 00:10:22,098 --> 00:10:23,468 And stop using your constipation as an excuse. 189 00:10:23,468 --> 00:10:24,638 You were in there for an hour. 190 00:10:24,638 --> 00:10:26,197 Do you know how frustrating it feels? 191 00:10:26,197 --> 00:10:28,868 I'm more frustrated than you are. Get out of my way, Ms. Constipation. 192 00:10:29,778 --> 00:10:31,807 I'm going to kill you. Get over here! 193 00:10:31,807 --> 00:10:33,608 - Hey! Get over here! - Darn it. 194 00:10:33,947 --> 00:10:36,407 I have a fan meeting later. Stop ruining my sweater. 195 00:10:36,407 --> 00:10:37,618 I'll make a wrap for you. 196 00:10:37,917 --> 00:10:39,378 I'll make one for you as well. 197 00:10:42,687 --> 00:10:45,087 What a bunch of nonsense. 198 00:10:45,287 --> 00:10:47,787 - I'm going to kill you. - I love you. 199 00:10:47,957 --> 00:10:49,028 Me too. 200 00:10:49,528 --> 00:10:52,427 What's wrong with you? I need to go to a book signing later! 201 00:10:52,628 --> 00:10:54,998 A book signing? You're so full of yourself. 202 00:10:54,998 --> 00:10:57,268 Who do you think you are? 203 00:10:58,268 --> 00:10:59,667 - It hurts. - Gosh. 204 00:11:00,407 --> 00:11:03,008 Hey, I'm going to tell everyone that you're dating Min Hyuk. 205 00:11:03,008 --> 00:11:04,077 What? 206 00:11:08,577 --> 00:11:10,077 - It hurts. - My brother... 207 00:11:10,177 --> 00:11:12,947 is the best YouTuber when it comes to cooking. 208 00:11:12,947 --> 00:11:16,047 So he's very supportive of me, and he helps me out a lot. 209 00:11:16,287 --> 00:11:18,888 - We're twins, so we think alike. - Don't you have a live show today? 210 00:11:18,888 --> 00:11:20,488 So we never fight. 211 00:11:20,488 --> 00:11:22,728 - We're like soulmates... - I'll stop here for now. 212 00:11:22,728 --> 00:11:26,197 because we share everything with each other. 213 00:11:26,797 --> 00:11:28,868 - He's right. - There you go. 214 00:11:39,177 --> 00:11:40,278 Tell me what you know. 215 00:11:40,278 --> 00:11:43,917 I summarized what I heard about today's VIP customer. 216 00:11:43,917 --> 00:11:46,218 He has 2 sons and 1 daughter. 217 00:11:46,218 --> 00:11:48,587 - What else? - He has a great sense of fashion... 218 00:11:48,687 --> 00:11:49,888 and is a famous gourmet. 219 00:11:50,057 --> 00:11:53,657 He's a Korean food lover who only goes to alley restaurants. 220 00:11:53,657 --> 00:11:56,758 A Korean food lover? If he's a gourmet who loves Korean food... 221 00:11:56,758 --> 00:11:59,728 and goes to alley restaurants, that means he's pretty old. 222 00:11:59,998 --> 00:12:01,468 We'll have to choose an adequate place to meet him. 223 00:12:01,628 --> 00:12:03,128 There's one more. 224 00:12:03,368 --> 00:12:04,998 He needs to take his kids to the academy, 225 00:12:04,998 --> 00:12:06,638 so he prefers early afternoons. 226 00:12:06,937 --> 00:12:10,278 And the daycare center is in Jongno, so he can only meet there. 227 00:12:10,878 --> 00:12:14,077 Jongno? In Jongno, there's Ikseon-dong, Samcheong-dong... 228 00:12:15,207 --> 00:12:17,077 We can also consider Insa-dong. 229 00:12:17,378 --> 00:12:19,748 That place is very popular these days, so I think it'll do. 230 00:12:23,148 --> 00:12:25,917 No. Rather than choosing a Korean restaurant that's just really old, 231 00:12:26,488 --> 00:12:30,028 we need to choose a place that looks old but offers great food. 232 00:12:31,927 --> 00:12:33,057 Then what about... 233 00:12:34,868 --> 00:12:36,228 Nagwon-dong? 234 00:12:36,797 --> 00:12:37,898 Nagwon-dong? 235 00:12:39,567 --> 00:12:41,937 Yes, Nagwon-dong sounds nice. 236 00:12:42,307 --> 00:12:44,707 I'm impressed. The student has become a master. 237 00:12:54,587 --> 00:12:56,518 We need to find a place that offers a filling meal for him. 238 00:12:56,518 --> 00:12:58,218 He needs energy after all the child-rearing. 239 00:12:59,317 --> 00:13:02,687 It needs to be a place that can impress the former gourmet... 240 00:13:03,528 --> 00:13:06,128 and make him open up to us. 241 00:13:15,337 --> 00:13:17,077 - Yes. That's the place. - Yes. That's the place. 242 00:13:20,407 --> 00:13:24,348 (Han San Hae's Restaurant Bucket List: O Restaurant in Jongno) 243 00:13:25,817 --> 00:13:28,187 This is a 20-year-old restaurant that's located inside a marketplace. 244 00:13:28,718 --> 00:13:30,218 The owner's recipe from Gangwon Province... 245 00:13:30,218 --> 00:13:32,417 met with the employees' secret recipes from Jeolla Province. 246 00:13:32,587 --> 00:13:34,287 It's like a rest area where people meet. 247 00:13:34,557 --> 00:13:36,998 It's a popular restaurant that's been visited... 248 00:13:37,057 --> 00:13:40,098 by Bigbang, Kim Go Eun, Jung Hae In, and many more. 249 00:13:41,528 --> 00:13:44,638 Jung Hae In, who's really popular among older women, 250 00:13:44,797 --> 00:13:46,138 apparently ate two servings here. 251 00:13:49,768 --> 00:13:51,008 You're very interested in him. 252 00:13:52,177 --> 00:13:54,108 - No, that's not it. - Mr. Han San Hae. 253 00:13:57,248 --> 00:13:58,748 Y2K, 2! 254 00:13:59,618 --> 00:14:00,618 Pirates 255 00:14:00,618 --> 00:14:02,248 Alley 256 00:14:02,388 --> 00:14:05,518 I like how you wanted to meet me... 257 00:14:05,817 --> 00:14:07,427 in the alley. 258 00:14:08,758 --> 00:14:10,898 - Dad. - Hey. 259 00:14:11,028 --> 00:14:12,498 Come here. 260 00:14:12,628 --> 00:14:14,498 The kids were done with the academy, so I brought them with me. 261 00:14:14,498 --> 00:14:15,927 Is that okay? 262 00:14:16,028 --> 00:14:17,197 Of course. 263 00:14:17,567 --> 00:14:19,337 You're very stylish... 264 00:14:19,968 --> 00:14:22,868 even though you're a father. 265 00:14:23,067 --> 00:14:24,207 You're even wearing a backpack. 266 00:14:24,207 --> 00:14:26,577 No, this is not a backpack. 267 00:14:30,817 --> 00:14:31,917 It's my youngest child. 268 00:14:32,218 --> 00:14:34,388 - I'm sorry. - It's okay. 269 00:14:34,518 --> 00:14:36,817 It's understandable. 270 00:14:36,817 --> 00:14:38,557 You're really cool. 271 00:14:39,258 --> 00:14:40,927 Should we order first? 272 00:14:41,488 --> 00:14:42,557 Sure. 273 00:14:42,657 --> 00:14:44,858 (Set menu, Special menu) 274 00:14:53,138 --> 00:14:56,268 What kind of menu would a famous gourmet choose? 275 00:14:57,508 --> 00:14:59,177 - Cheonggukjang? - The fastest menu available. 276 00:14:59,608 --> 00:15:02,807 I need to eat quickly before they start whining. 277 00:15:03,348 --> 00:15:04,947 If you eat with your kids, 278 00:15:04,947 --> 00:15:07,988 you don't even know if you're swallowing your food or not. 279 00:15:08,187 --> 00:15:11,358 The exhilarating feeling of eating quietly because you don't want... 280 00:15:11,358 --> 00:15:13,057 your kids to wake up is just like... 281 00:15:13,628 --> 00:15:14,988 secretly eating ramyeon in the army. 282 00:15:14,988 --> 00:15:18,758 It's like secretly eating your lunch during class. 283 00:15:20,197 --> 00:15:21,868 Then I'll go place an order. 284 00:15:23,098 --> 00:15:24,998 Can I take a look at the new model? 285 00:15:25,398 --> 00:15:28,768 We have a new SUV model you can ride with your kids. 286 00:15:29,707 --> 00:15:30,707 Here you go. 287 00:15:32,608 --> 00:15:34,077 It's a car. 288 00:15:34,177 --> 00:15:35,707 Dad, I like the blue one. 289 00:15:35,707 --> 00:15:38,317 The blue one... 290 00:15:38,478 --> 00:15:40,148 is too dangerous. 291 00:15:40,248 --> 00:15:42,687 No, I want the blue one. 292 00:15:42,687 --> 00:15:44,657 If we ride the blue car, 293 00:15:44,718 --> 00:15:47,988 a tiger will come and eat us alive. 294 00:15:48,687 --> 00:15:51,657 We also have a blue SUV. 295 00:15:52,457 --> 00:15:54,067 This SUV... 296 00:15:54,067 --> 00:15:56,998 - is very sturdy... - My goodness. 297 00:15:56,998 --> 00:15:59,738 - Oh, gosh. - Why can't you stay still? 298 00:16:02,468 --> 00:16:04,207 You shouldn't eat that. 299 00:16:04,437 --> 00:16:07,047 - Stop it. - You can't eat this. 300 00:16:07,047 --> 00:16:09,508 This is dirty. It's dirty. 301 00:16:09,508 --> 00:16:12,447 - Right? - Yes, it's dirty. 302 00:16:12,848 --> 00:16:15,848 Gosh, this is... This is so chaotic. 303 00:16:16,547 --> 00:16:20,388 I'll give you a short summary. This SUV is the best... 304 00:16:20,388 --> 00:16:23,057 Dad, I farted. I farted. 305 00:16:23,388 --> 00:16:25,358 Goodness, did you fart? 306 00:16:25,358 --> 00:16:27,898 Do you want to go take a poop? 307 00:16:28,628 --> 00:16:30,268 Dad, I want to go outside. 308 00:16:30,368 --> 00:16:31,598 This place is suffocating. 309 00:16:31,598 --> 00:16:33,197 - Let's go outside. - Come on. 310 00:16:33,197 --> 00:16:34,768 I don't like it here. 311 00:16:34,907 --> 00:16:37,077 - It's hot. - I need to pee. 312 00:16:37,077 --> 00:16:38,907 This place is so suffocating. 313 00:16:38,907 --> 00:16:40,978 I feel suffocated as well. 314 00:16:40,978 --> 00:16:42,947 Who wants to go with me... 315 00:16:42,947 --> 00:16:45,218 to the bathroom to pee? 316 00:16:45,218 --> 00:16:46,947 - Me! - Me! 317 00:16:47,447 --> 00:16:50,817 The person who gets to the bathroom first will win the gold medal. 318 00:16:50,917 --> 00:16:53,157 - I want the gold medal. - Me too. 319 00:16:55,528 --> 00:16:57,128 Goodness. 320 00:16:57,998 --> 00:17:00,368 I'll spend some time outside with the kids. 321 00:17:09,368 --> 00:17:12,208 Raising three kids really isn't easy. 322 00:17:12,678 --> 00:17:13,877 You should eat first. 323 00:17:14,807 --> 00:17:18,918 (Cheonggukjang Stew: 8 dollars) 324 00:17:24,942 --> 00:17:29,942 [Kocowa Ver] MBC E31 Jang Geum, Oh My Grandma "Seung Ah and San Hae Meet Their VIP" -♥ Ruo Xi ♥- 325 00:17:36,597 --> 00:17:38,938 I heard the rice here is enough to beat all the restaurants, 326 00:17:38,938 --> 00:17:39,938 and it was true. 327 00:17:40,168 --> 00:17:41,968 This place cooks rice over 15 times a day... 328 00:17:42,107 --> 00:17:44,478 in order to serve just-cooked rice to the customers. 329 00:17:44,607 --> 00:17:47,448 They even have a separate employee for cooking rice. 330 00:17:47,948 --> 00:17:51,617 They use rice that just got polished from the market... 331 00:17:51,778 --> 00:17:53,518 which makes it more fresh and delicious. 332 00:17:54,018 --> 00:17:56,617 And they wash it just enough so the rice doesn't get ruined. 333 00:17:56,617 --> 00:17:59,688 Then they leave it in running water to enhance the taste by 200 percent. 334 00:17:59,887 --> 00:18:01,658 By leaving it in water for over two hours, 335 00:18:01,658 --> 00:18:03,597 they made it taste like pot-boiled rice. 336 00:18:04,428 --> 00:18:07,597 It tastes just like the moist rice I used to have when I was little. 337 00:18:07,968 --> 00:18:09,627 Let's try the cheonggukjang stew this time. 338 00:18:41,597 --> 00:18:44,768 I guess they really do use Korean cheonggukjang. 339 00:18:44,768 --> 00:18:47,307 They mixed rich cheonggukjang made with whole beans... 340 00:18:47,908 --> 00:18:51,337 and light cheonggukjang made with mashed beans. 341 00:18:51,708 --> 00:18:53,307 They came up with a perfect ratio. 342 00:18:59,918 --> 00:19:02,047 They added manila clams to anchovy stock. 343 00:19:02,988 --> 00:19:04,658 And in order to maintain the taste of cheonggukjang, 344 00:19:04,658 --> 00:19:07,988 they used fried kimchi seasoned with salt rather than salted seafood... 345 00:19:08,458 --> 00:19:09,557 which makes it taste even better. 346 00:19:31,718 --> 00:19:33,377 Y2K, 2! 347 00:19:34,018 --> 00:19:37,117 I'm the pirate disco king. 348 00:19:38,387 --> 00:19:39,458 Here I go. 349 00:19:40,387 --> 00:19:42,087 You, Yo. 350 00:19:42,357 --> 00:19:44,198 I'm bringing the new flavor. 351 00:19:44,458 --> 00:19:46,797 This rice I'm having by myself 352 00:19:46,797 --> 00:19:48,528 - Is nicely cooked - And amazing 353 00:19:48,698 --> 00:19:51,738 It's just-cooked, so it's very moist 354 00:19:51,738 --> 00:19:52,738 And delicious 355 00:19:52,738 --> 00:19:54,807 I want to eat it with cheonggukjang 356 00:19:54,807 --> 00:20:00,748 - And I want to have two servings - Add more rice again and again 357 00:20:00,748 --> 00:20:04,577 I think this place makes the best cheonggukjang ever 358 00:20:04,778 --> 00:20:08,518 The block of fermented soybeans, what wonderful flavor it is 359 00:20:08,918 --> 00:20:11,117 Stir-fried kimchi makes it tastier 360 00:20:11,117 --> 00:20:13,287 Eating it will make your mouth water 361 00:20:13,287 --> 00:20:16,857 - Hey you and hey you - Come on everybody say! 362 00:20:16,958 --> 00:20:18,698 Cheonggukjang 363 00:20:18,698 --> 00:20:20,698 - Hit it - Cheonggukjang 364 00:20:20,968 --> 00:20:22,768 Cheonggukjang 365 00:20:22,928 --> 00:20:24,698 - Cheonggukjang - Cheonggukjang, hit it 366 00:20:24,998 --> 00:20:26,637 Cheonggukjang 367 00:20:26,768 --> 00:20:28,738 - Hit it - Cheonggukjang 368 00:20:29,067 --> 00:20:31,107 - Cheonggukjang - Cheonggukjang 369 00:20:33,107 --> 00:20:34,978 I heard of the rumors about you. 370 00:20:34,978 --> 00:20:37,248 You sure do have a great palate. 371 00:20:37,748 --> 00:20:39,617 I give the cheonggukjang here a thumbs-up. 372 00:20:40,688 --> 00:20:42,287 - That's a relief. - Dad! 373 00:20:42,287 --> 00:20:43,317 Dad! 374 00:20:43,317 --> 00:20:45,287 Kids, come and have a seat. 375 00:20:45,718 --> 00:20:46,958 Did you have fun? 376 00:20:46,958 --> 00:20:48,158 Yes, we had fun! 377 00:20:48,158 --> 00:20:49,827 Did you enjoy your meal? 378 00:20:49,827 --> 00:20:51,857 It's been so long since... 379 00:20:51,857 --> 00:20:54,768 I've enjoyed a meal like a normal human being. 380 00:20:54,768 --> 00:20:57,367 I've only been eating the leftovers from my kids, 381 00:20:57,367 --> 00:20:59,337 shoving food in my mouth in a hurry. 382 00:20:59,537 --> 00:21:01,008 Thank you so much. 383 00:21:03,067 --> 00:21:04,877 - Thank you. - Thank you. 384 00:21:04,877 --> 00:21:05,978 Did you enjoy your meal? 385 00:21:05,978 --> 00:21:07,647 What was your name again? 386 00:21:07,847 --> 00:21:09,008 It's Bok Seung Ah. 387 00:21:09,278 --> 00:21:12,978 Thanks to you, I was able to enjoy a decent meal. 388 00:21:13,178 --> 00:21:15,087 Well, I had a great time... 389 00:21:15,087 --> 00:21:16,488 with your children as well. 390 00:21:16,787 --> 00:21:18,488 I feel bad that you haven't been able... 391 00:21:18,488 --> 00:21:20,188 to stay active because of your kids. 392 00:21:20,557 --> 00:21:21,627 That's not the case. 393 00:21:21,857 --> 00:21:25,028 To be honest, raising my children... 394 00:21:25,097 --> 00:21:26,998 is better than seeking out restaurants. 395 00:21:27,297 --> 00:21:29,397 Still, today's delicious meal... 396 00:21:29,397 --> 00:21:32,097 has been a delightful treat. 397 00:21:32,097 --> 00:21:33,668 To show you my gratitude, 398 00:21:34,107 --> 00:21:37,607 I'd love to buy a car that you recommend. 399 00:21:38,807 --> 00:21:41,208 Judging by how good you are with kids, 400 00:21:41,208 --> 00:21:44,547 I'm sure you'll know what'll be best for our family. 401 00:21:44,748 --> 00:21:46,117 Of course. 402 00:21:46,317 --> 00:21:48,188 - Thank you. - Thank you. 403 00:21:48,188 --> 00:21:50,218 Dad, I'm sleepy. 404 00:21:50,218 --> 00:21:51,357 Me too. 405 00:21:51,357 --> 00:21:53,087 Is that so? All right. 406 00:21:53,087 --> 00:21:56,587 Let's go then. It's almost your bedtime now. 407 00:21:57,228 --> 00:21:58,797 It's their bedtime, 408 00:21:59,228 --> 00:22:00,468 so I must get going. 409 00:22:00,468 --> 00:22:01,498 Take care. 410 00:22:01,498 --> 00:22:02,728 I'll see you when we sign the contract. 411 00:22:02,728 --> 00:22:04,797 We should meet at a kids cafe. 412 00:22:04,797 --> 00:22:05,797 Until then. 413 00:22:06,168 --> 00:22:07,268 Take care. 414 00:22:08,238 --> 00:22:10,607 A clean flavor made without any artificial seasoning. 415 00:22:10,607 --> 00:22:11,607 Let's go. 416 00:22:11,607 --> 00:22:14,607 The dish warmed up the heart of a father of three. 417 00:22:15,208 --> 00:22:17,577 And the added delight of signing a new client... 418 00:22:20,317 --> 00:22:21,518 brings the score to... 419 00:22:21,518 --> 00:22:23,018 (San Hae's Food Guide) 420 00:22:23,018 --> 00:22:25,087 I give it four stars. 421 00:22:27,488 --> 00:22:28,557 Anyway, 422 00:22:28,988 --> 00:22:30,057 aren't you hungry? 423 00:22:30,287 --> 00:22:32,297 I'm starving to death. 424 00:22:33,557 --> 00:22:34,827 Then let's... 425 00:22:34,827 --> 00:22:37,097 We barely have any time left, 426 00:22:37,367 --> 00:22:39,367 so let's enjoy street food while going out on a date. 427 00:22:39,498 --> 00:22:41,008 Would that be enough? 428 00:23:02,228 --> 00:23:03,387 How are you going to do this? 429 00:23:03,758 --> 00:23:04,827 Like this? 430 00:23:05,458 --> 00:23:07,567 You should make it look cuter. 431 00:23:10,397 --> 00:23:11,738 - Like this. - Oh, please. 432 00:23:11,738 --> 00:23:13,438 This is way cuter. 433 00:23:14,337 --> 00:23:15,968 No, this is cuter. 434 00:23:15,968 --> 00:23:17,377 What on earth are they doing? 435 00:23:17,438 --> 00:23:18,678 - You're so adorable! - No. 436 00:23:18,678 --> 00:23:19,837 Why don't you try this too? 437 00:23:21,208 --> 00:23:22,248 That's it. 438 00:23:26,347 --> 00:23:27,688 - What are you doing? - What? 439 00:23:28,518 --> 00:23:29,787 It's nothing. 440 00:23:29,787 --> 00:23:30,857 Let's focus. 441 00:23:31,758 --> 00:23:32,787 You're up. 442 00:23:32,958 --> 00:23:34,028 Here we go. 443 00:23:35,028 --> 00:23:36,028 Hi, guys. 444 00:23:38,158 --> 00:23:39,458 "Show! Music Core". 445 00:23:39,458 --> 00:23:41,067 Which artist is coming out of hiatus today? 446 00:23:41,367 --> 00:23:44,797 It's A2B, the group that steals all women's hearts. 447 00:23:44,797 --> 00:23:46,537 A2B, welcome. 448 00:23:46,537 --> 00:23:47,668 Welcome. 449 00:23:48,337 --> 00:23:49,408 In 3, 4. 450 00:23:49,408 --> 00:23:51,877 - A2B. Hello, we're A2B. - A2B. Hello, we're A2B. 451 00:23:52,337 --> 00:23:55,077 My Seong Jae, you look different now that you're with your group. 452 00:23:55,077 --> 00:23:57,617 Is that so? Thanks, my Jin Mi. 453 00:23:57,617 --> 00:23:59,117 "My Seong Jae"? 454 00:23:59,347 --> 00:24:01,748 You're back with a new song in five months. 455 00:24:01,748 --> 00:24:03,748 We'd like to hear what the song is about, 456 00:24:03,787 --> 00:24:05,518 so please tell us about it. 457 00:24:05,587 --> 00:24:08,127 "Only One for Me" is a love song... 458 00:24:08,127 --> 00:24:10,627 about a man who is completely... 459 00:24:10,627 --> 00:24:11,998 in love. 460 00:24:12,357 --> 00:24:13,857 Then we must hear a snippet of it. 461 00:24:14,028 --> 00:24:16,627 Heon Sik, could you sing us the song? 462 00:24:16,827 --> 00:24:19,168 I can't live without you 463 00:24:19,168 --> 00:24:21,668 You're the only one for me 464 00:24:21,668 --> 00:24:26,438 - No matter what, you're the one - No matter what, you're the one 465 00:24:27,008 --> 00:24:29,948 My gosh. That brought so many emotions. 466 00:24:29,948 --> 00:24:31,047 That's right. 467 00:24:31,047 --> 00:24:33,047 Min Hyuk, just like what it says in the song, 468 00:24:33,047 --> 00:24:35,718 is there someone that is the only one for you? 469 00:24:35,718 --> 00:24:36,918 - Sorry? - What? 470 00:24:39,787 --> 00:24:41,258 I'm not sure. I guess... 471 00:24:42,787 --> 00:24:44,327 I like someone with... 472 00:24:44,498 --> 00:24:46,127 a sensitive sense of smell... 473 00:24:46,327 --> 00:24:48,127 who knows master recipes at convenience stores. 474 00:24:49,928 --> 00:24:52,168 That was very specific. 475 00:24:52,367 --> 00:24:54,508 Is there a celebrity who fits that description? 476 00:24:55,037 --> 00:24:56,307 - Sorry? - What? 477 00:24:57,408 --> 00:24:58,408 What? 478 00:24:59,607 --> 00:25:01,178 I'm not sure. 479 00:25:01,577 --> 00:25:03,208 I've never thought about that. 480 00:25:04,817 --> 00:25:05,918 It's... 481 00:25:07,317 --> 00:25:09,988 you. 482 00:25:15,188 --> 00:25:16,958 What on earth was that? 483 00:25:16,958 --> 00:25:18,357 My ideal woman is you as well! 484 00:25:18,357 --> 00:25:19,797 I like you too. 485 00:25:19,797 --> 00:25:21,127 My ideal woman is you too. 486 00:25:21,127 --> 00:25:22,827 Y, O, U, you. 487 00:25:23,198 --> 00:25:24,268 Me? 488 00:25:24,668 --> 00:25:26,968 I guess I have to say... 489 00:25:26,968 --> 00:25:29,137 that you guys are the only ones for me too. 490 00:25:29,268 --> 00:25:30,938 Here is A2B with... 491 00:25:31,077 --> 00:25:33,837 - "Only One for Me". - "Only One for Me". 492 00:25:36,847 --> 00:25:38,047 Good job, everyone. 493 00:25:38,047 --> 00:25:39,278 - Thank you. - Thanks! 494 00:25:39,278 --> 00:25:40,847 - We're A2B. - Thank you. 495 00:25:40,847 --> 00:25:41,948 Please wish us well. 496 00:25:43,448 --> 00:25:45,057 What are we going to do? 497 00:25:45,057 --> 00:25:46,857 I think it'll all work out. 498 00:25:46,857 --> 00:25:47,928 Hold on. 499 00:25:48,627 --> 00:25:50,188 Are you out of your minds? 500 00:25:50,188 --> 00:25:51,458 "You"? 501 00:25:51,557 --> 00:25:52,627 Seriously? 502 00:25:52,958 --> 00:25:54,968 Is that how it'll be at interviews? 503 00:25:55,428 --> 00:25:57,028 Unbelievable. 504 00:25:57,028 --> 00:25:59,468 We stopped you two from getting caught. 505 00:25:59,668 --> 00:26:02,037 Why not just say you're seeing each other officially? 506 00:26:02,537 --> 00:26:03,807 Not so loud. 507 00:26:03,807 --> 00:26:05,208 - Why not just say it? - What? 508 00:26:05,908 --> 00:26:08,307 Right, it was too cheesy. 509 00:26:08,307 --> 00:26:09,908 I still can't get over it. 510 00:26:10,307 --> 00:26:12,377 You guys are unbelievable. 511 00:26:12,577 --> 00:26:14,518 And Seong Jae. 512 00:26:14,918 --> 00:26:17,557 Why were you being all flirty with Jin Mi? 513 00:26:17,958 --> 00:26:19,918 Stick to the script! 514 00:26:19,918 --> 00:26:21,787 Keep it strictly business. 515 00:26:21,787 --> 00:26:23,188 Yes, fine. 516 00:26:23,188 --> 00:26:25,597 Mr. I-like-master-recipes, 517 00:26:25,597 --> 00:26:27,928 I'll keep that in mind. 518 00:26:28,468 --> 00:26:29,768 Darn. 519 00:26:29,968 --> 00:26:31,698 Are you making fun of me? 520 00:26:32,637 --> 00:26:33,698 Over there. 521 00:26:33,698 --> 00:26:34,938 You all did great today. 522 00:26:34,938 --> 00:26:37,238 - You too. - Thank you. 523 00:26:37,807 --> 00:26:38,938 You did great as well. 524 00:26:39,837 --> 00:26:40,948 I'll see you next week. 525 00:26:41,408 --> 00:26:42,408 Sure. 526 00:26:47,278 --> 00:26:48,418 I'm thirsty. 527 00:26:48,418 --> 00:26:50,787 ("I'm thirsty" means "I miss you".) 528 00:26:50,918 --> 00:26:52,688 I'm thirsty too. 529 00:26:52,688 --> 00:26:53,988 Where can I get some water? 530 00:26:53,988 --> 00:26:55,057 Guys. 531 00:26:55,228 --> 00:26:56,327 Here's some water. 532 00:26:57,158 --> 00:26:58,258 - Give me that. - Me too. 533 00:26:58,258 --> 00:26:59,797 Can I have a bottle too? 534 00:26:59,857 --> 00:27:00,998 Thank you. 535 00:27:02,998 --> 00:27:04,297 There's not one for Min Hyuk. 536 00:27:04,297 --> 00:27:05,397 I'm sorry, 537 00:27:05,537 --> 00:27:08,107 but could you get us another bottle? 538 00:27:08,107 --> 00:27:09,208 Sure. 539 00:27:09,668 --> 00:27:11,008 Thank you. 540 00:27:11,978 --> 00:27:13,107 - Gosh... - Have mine. 541 00:27:15,877 --> 00:27:17,478 How can he be so clueless? 542 00:27:17,718 --> 00:27:19,448 He's loving it so much. 543 00:27:24,488 --> 00:27:25,617 Hey! 544 00:27:26,617 --> 00:27:28,627 You don't get nosebleeds these days. 545 00:27:29,357 --> 00:27:31,228 Don't I make your heart flutter anymore? 546 00:27:32,627 --> 00:27:33,797 Is it because... 547 00:27:34,297 --> 00:27:35,367 of Seong Jae? 548 00:27:35,928 --> 00:27:37,198 I'm not sure. 549 00:27:37,738 --> 00:27:39,597 Maybe I'm much healthier now. 550 00:27:40,438 --> 00:27:42,367 It's better that I don't get nosebleeds, 551 00:27:42,607 --> 00:27:43,637 isn't it? 552 00:27:44,738 --> 00:27:47,278 I was worried about all the bleeding, 553 00:27:47,508 --> 00:27:49,708 but it felt good to know that... 554 00:27:50,307 --> 00:27:51,817 I caused it. 555 00:27:51,918 --> 00:27:53,077 Look here. 556 00:27:53,518 --> 00:27:55,418 Is that so? Really? 557 00:28:05,958 --> 00:28:07,827 There's more to love than just the excitement. 558 00:28:08,327 --> 00:28:10,468 I wish to believe that love in the form... 559 00:28:10,768 --> 00:28:13,597 of familiarity and comfort is also one's destiny. 560 00:28:14,367 --> 00:28:17,508 Why don't we see if I can make your nose bleed? 561 00:28:19,438 --> 00:28:21,948 Sometimes, a fated love... 562 00:28:21,948 --> 00:28:26,617 ("Fun Cooking Robot's Master Tip") 563 00:28:26,718 --> 00:28:29,047 (Book signing event) 564 00:28:29,047 --> 00:28:30,958 - What's your name? - It's Park Hyeon Hee. 565 00:28:31,087 --> 00:28:32,218 Right. 566 00:28:33,458 --> 00:28:34,988 (To Hyeon Hee, From Jeong Sik) 567 00:28:35,528 --> 00:28:37,127 - Thank you. - Thank you. 568 00:28:37,488 --> 00:28:39,127 - Da Yeong? - Yes. 569 00:28:40,597 --> 00:28:41,827 Have a great day. 570 00:28:41,928 --> 00:28:43,768 - Here you go. - Just like an accident, 571 00:28:44,468 --> 00:28:46,137 it comes at you from nowhere. 572 00:28:47,037 --> 00:28:48,107 Gosh, that's hot. 573 00:28:48,337 --> 00:28:50,208 I nearly burned my lips. 574 00:28:57,978 --> 00:28:59,317 - Oh my goodness! - Oh shoot! 575 00:28:59,448 --> 00:29:00,478 Gosh, that's hot! 576 00:29:00,478 --> 00:29:01,547 Oh, no! 577 00:29:01,547 --> 00:29:03,418 - Are you all right? - It burns! 578 00:29:03,547 --> 00:29:04,817 I'm so sorry. 579 00:29:08,357 --> 00:29:10,587 You don't seem to be burned though. 580 00:29:12,228 --> 00:29:14,668 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 581 00:29:16,928 --> 00:29:18,397 You're all right? 582 00:29:18,637 --> 00:29:19,698 Yes. 583 00:29:30,408 --> 00:29:32,748 I got in these heels to look good today. 584 00:29:33,317 --> 00:29:34,787 I'm so sorry about this. 585 00:29:35,847 --> 00:29:37,347 - Excuse me. - Yes? 586 00:29:37,488 --> 00:29:40,488 If you're that sorry, could we perhaps shake hands? 587 00:29:42,627 --> 00:29:43,928 With our left hands. 588 00:29:46,297 --> 00:29:48,327 Sure, I'm a huge fan. 589 00:30:37,347 --> 00:30:39,077 This place is amazing at baking bread. 590 00:30:40,948 --> 00:30:42,817 We should've bought enough amount. 591 00:30:43,087 --> 00:30:44,887 You're eating more after that? 592 00:30:45,018 --> 00:30:49,188 You had an eating competition with your customer earlier, 593 00:30:49,188 --> 00:30:52,228 but I had to babysit his children. I'm physically exhausted right now. 594 00:30:54,797 --> 00:30:55,968 Go on. 595 00:31:02,508 --> 00:31:03,508 It's delicious. 596 00:31:06,278 --> 00:31:07,537 Buy me that one too. 597 00:31:09,377 --> 00:31:11,418 All right, let's eat. 598 00:31:18,557 --> 00:31:19,617 It's good. 599 00:31:20,117 --> 00:31:21,458 - Is it that good? - Yes. 600 00:31:25,758 --> 00:31:27,928 I love fish-shaped buns. 601 00:31:29,097 --> 00:31:33,297 By the way, didn't the customer and his children look so much alike? 602 00:31:34,408 --> 00:31:36,037 Like father, like children after all. 603 00:31:37,067 --> 00:31:39,877 You were good at babysitting back there. 604 00:31:40,278 --> 00:31:42,948 - That was unexpected. - I'm the type of person... 605 00:31:42,948 --> 00:31:44,617 who gets loved by everyone regardless of gender and age. 606 00:31:46,617 --> 00:31:48,787 Those children looked adorable though. 607 00:31:50,617 --> 00:31:51,658 It'd be great... 608 00:31:51,658 --> 00:31:54,188 if I have about three children after getting married... 609 00:31:54,188 --> 00:31:56,127 and live in a neighborhood where they sell fish-shaped buns. 610 00:31:58,827 --> 00:32:00,797 Three children aren't too bad, 611 00:32:01,627 --> 00:32:02,998 but let's not have twins. 612 00:32:11,478 --> 00:32:13,678 Yes, hello. How are you? 613 00:32:17,248 --> 00:32:19,518 It's already time to renew the contract? 614 00:32:20,018 --> 00:32:22,748 How much do you have in mind for renewing? 615 00:32:25,287 --> 00:32:26,317 What, 30,000 dollars? 616 00:32:27,387 --> 00:32:29,057 That much? 617 00:32:29,327 --> 00:32:30,557 It can't be helped then. 618 00:32:31,357 --> 00:32:32,597 Okay, bye. 619 00:32:36,627 --> 00:32:38,637 What is it about? 620 00:32:39,768 --> 00:32:43,107 My lease contract expires this coming March. 621 00:32:43,107 --> 00:32:44,938 She wants a raise of 30,000 dollars. 622 00:32:46,337 --> 00:32:48,248 I had to get a loan... 623 00:32:48,248 --> 00:32:50,908 to pay for the lease as is. 624 00:32:52,047 --> 00:32:53,248 I should move out, right? 625 00:32:54,347 --> 00:32:55,488 It really is a bit in a rush. 626 00:32:56,287 --> 00:32:57,347 Right? 627 00:33:03,028 --> 00:33:05,528 There are so many houses in the world, 628 00:33:05,857 --> 00:33:08,468 but none of them are mine. 629 00:33:09,127 --> 00:33:11,567 How frustrating is this? 630 00:33:13,968 --> 00:33:15,208 March it is. 631 00:33:16,738 --> 00:33:17,807 What do you mean? 632 00:33:19,037 --> 00:33:20,178 Our wedding. 633 00:33:40,428 --> 00:33:41,528 This is... 634 00:33:42,528 --> 00:33:43,797 a temporary shackle. 635 00:33:47,498 --> 00:33:48,537 Mr. Han. 636 00:33:50,567 --> 00:33:52,077 I'll get a house in a neighborhood with fish-shaped buns. 637 00:33:57,008 --> 00:33:58,117 It's so sudden. 638 00:33:59,018 --> 00:34:01,787 But this isn't a proposal, is it? 639 00:34:02,147 --> 00:34:03,188 I don't know. 640 00:34:05,117 --> 00:34:06,258 I need an answer first. 641 00:34:09,958 --> 00:34:11,698 I'll give it some thought. 642 00:34:12,397 --> 00:34:14,567 A proposal shouldn't be sloppy and unprepared like this. 643 00:34:16,028 --> 00:34:18,538 Oh, I'm sorry. That was thoughtless of me. 644 00:34:19,337 --> 00:34:20,698 Let me take it back. 645 00:34:22,207 --> 00:34:24,337 You can't take back what's already given. 646 00:34:24,877 --> 00:34:27,808 I want you to do me an official proposal though. 647 00:34:27,977 --> 00:34:31,107 I'm not some easy girl who accepts... 648 00:34:50,297 --> 00:34:51,368 I love you. 649 00:34:52,997 --> 00:34:54,098 Will you marry me? 650 00:35:10,448 --> 00:35:11,488 Yes. 651 00:35:30,598 --> 00:35:31,628 (Coming soon) 652 00:35:32,498 --> 00:35:34,737 - I'm getting married. - What? 653 00:35:34,737 --> 00:35:37,038 Mr. Han is the one from those rumors? 654 00:35:38,337 --> 00:35:40,608 This is crazy. "Min Hyuk of A2B..." 655 00:35:40,608 --> 00:35:43,177 "left a mysterious note on a microwave in a convenience store." 656 00:35:43,177 --> 00:35:44,308 "What is the note about?" 657 00:35:44,308 --> 00:35:46,317 - Isn't this you? - He's right. 658 00:35:46,317 --> 00:35:47,878 - Let me see. - It's real. 659 00:35:49,117 --> 00:35:52,916 By the way, I thought you had dinner exactly at 7pm. 660 00:35:52,958 --> 00:35:54,117 You guys aren't doing it anymore? 661 00:35:58,627 --> 00:35:59,658 I love you. 662 00:36:01,328 --> 00:36:02,457 Will you marry me? 663 00:36:22,977 --> 00:36:24,577 Being with you here... 664 00:36:24,577 --> 00:36:27,017 reminds me of our first kiss... 665 00:36:27,477 --> 00:36:29,147 in front of the ice-skating rink. 666 00:36:29,247 --> 00:36:30,718 That wasn't our first kiss. 667 00:36:32,488 --> 00:36:33,488 What? 668 00:36:33,818 --> 00:36:34,888 Then when? 669 00:36:42,267 --> 00:36:43,327 My gosh. 670 00:36:44,028 --> 00:36:46,138 You can't say that bump... 671 00:36:46,138 --> 00:36:47,838 was our first kiss. 672 00:36:48,638 --> 00:36:49,638 I'm not saying that is. 673 00:36:51,138 --> 00:36:52,207 Then what? 674 00:36:52,338 --> 00:36:53,338 Well... 675 00:36:53,537 --> 00:36:54,707 In the infirmary? 676 00:36:55,707 --> 00:36:56,847 Don't you remember that? 677 00:36:57,577 --> 00:36:59,278 I guess you don't. 678 00:37:02,187 --> 00:37:03,247 The infirmary? 679 00:37:04,117 --> 00:37:07,017 Did I kiss him in the infirmary? 680 00:37:14,867 --> 00:37:16,968 That wasn't a dream? 681 00:37:16,997 --> 00:37:18,537 My gosh! 682 00:37:19,037 --> 00:37:20,097 Mr. Han! 683 00:37:20,097 --> 00:37:23,037 Why are you only telling me this now? 684 00:37:23,537 --> 00:37:25,908 I bet my lips were super dry. 685 00:37:27,437 --> 00:37:29,678 Gosh, I was really sick that day. 686 00:37:32,818 --> 00:37:34,218 Hello. 687 00:37:44,698 --> 00:37:46,698 Since your agency confiscated your phone, 688 00:37:46,698 --> 00:37:48,968 I hid one at the convenience store. 689 00:37:49,097 --> 00:37:50,198 Make sure you find it. 690 00:37:57,738 --> 00:37:58,838 Nice. 691 00:37:59,437 --> 00:38:00,778 Let's do this. 692 00:38:02,307 --> 00:38:04,408 (Ingredients for Hush! It's a Secret.) 693 00:38:04,408 --> 00:38:08,187 First, crush up sweet-meal biscuits in a clear plastic bag. 694 00:38:08,218 --> 00:38:10,488 Next, prepare banana slices. 695 00:38:12,187 --> 00:38:15,888 Pour a layer of biscuit crumbs you crushed up earlier, 696 00:38:16,258 --> 00:38:19,827 add four spoons of strawberry jam that's as sweet as me, 697 00:38:19,928 --> 00:38:23,327 and pour as much plain yogurt you want. 698 00:38:27,738 --> 00:38:31,477 Pour another layer of biscuit crumbs... 699 00:38:31,738 --> 00:38:34,878 and decorate the dish with nuts and banana slices. 700 00:38:35,408 --> 00:38:36,747 There you have... 701 00:38:36,747 --> 00:38:40,577 Jin Mi's master recipe for "Hush! It's a Secret." 702 00:38:53,457 --> 00:38:54,457 It's really good. 703 00:39:52,158 --> 00:39:53,218 This is terrible. 704 00:39:54,517 --> 00:39:56,428 I don't want to go into the office. 705 00:39:59,358 --> 00:40:02,298 You didn't forget dinner at my place today, right? 706 00:40:02,568 --> 00:40:03,727 Of course, not. 707 00:40:05,238 --> 00:40:08,638 Then where should we have a secret rendezvous today? 708 00:40:12,477 --> 00:40:14,207 Since we'll be on our way home, 709 00:40:14,707 --> 00:40:16,878 in front of the pharmacy after the intersection? 710 00:40:17,307 --> 00:40:19,218 No. That's a main street. 711 00:40:20,247 --> 00:40:23,117 How about behind Pillar 25 in the basement parking lot? 712 00:40:24,818 --> 00:40:27,117 Ms. Lee almost caught us then. 713 00:40:27,117 --> 00:40:28,227 It's dangerous. 714 00:40:29,388 --> 00:40:31,287 How about meeting up... 715 00:40:31,287 --> 00:40:34,298 at the hotteok place around our company building's corner? 716 00:40:34,727 --> 00:40:35,968 We won't be caught there. 717 00:40:37,227 --> 00:40:38,867 I'll go out before you. 718 00:40:38,867 --> 00:40:40,338 Come out after five minutes. 719 00:40:43,138 --> 00:40:44,238 Mr. Han. 720 00:40:45,307 --> 00:40:46,577 Why the long face? 721 00:40:50,548 --> 00:40:53,077 I can't do this anymore. Let's stop this. 722 00:40:54,048 --> 00:40:55,117 Stop what? 723 00:40:56,218 --> 00:40:57,347 Dating in secret. 724 00:40:57,747 --> 00:41:00,858 We should just tell everyone and date in public without worries. 725 00:41:04,158 --> 00:41:06,457 But if Ms. Lee finds out... 726 00:41:06,658 --> 00:41:08,628 We're bound to face it once anyway. 727 00:41:16,767 --> 00:41:19,707 I'm in. We must strike while the iron is hot. 728 00:41:19,707 --> 00:41:21,108 We should go in and tell everyone now. 729 00:41:22,608 --> 00:41:25,617 If I have to face the beating, I'd rather do it now and end it. 730 00:41:26,847 --> 00:41:28,388 Since I'm going to your house today, 731 00:41:28,388 --> 00:41:30,818 we should tell your family that we are getting married too. 732 00:41:31,448 --> 00:41:33,187 Will you be okay with that? 733 00:41:33,888 --> 00:41:36,787 Mr. Han San Hae. You'd better brace yourself. 734 00:41:37,227 --> 00:41:38,658 Yes, General Bok. 735 00:41:39,557 --> 00:41:40,658 Let's move. 736 00:41:59,577 --> 00:42:01,787 Just like a sudden shower that comes out of the blue, 737 00:42:02,417 --> 00:42:05,158 there is a kind of love that no one saw coming. 738 00:42:05,488 --> 00:42:07,517 - I have something to tell... - I will... 739 00:42:22,238 --> 00:42:23,608 go first. 740 00:42:24,267 --> 00:42:25,278 Everyone, 741 00:42:25,807 --> 00:42:28,577 I'm getting married! 742 00:42:28,577 --> 00:42:30,448 - What? - What? 743 00:42:32,417 --> 00:42:34,617 What are you doing? Aren't you going to congratulate me? 744 00:42:36,318 --> 00:42:38,557 - Right. Congratulations. - Congratulations. 745 00:42:41,287 --> 00:42:42,388 Congratulations. 746 00:42:45,327 --> 00:42:47,628 But with whom? 747 00:42:48,057 --> 00:42:49,097 With me. 748 00:42:49,968 --> 00:42:51,167 - What? - No way. 749 00:42:51,867 --> 00:42:53,798 - Unbelievable. - Shocking. 750 00:42:53,937 --> 00:42:56,307 Then the couple in secret was... 751 00:42:57,037 --> 00:42:59,037 - you... - And Mr. Won? 752 00:43:22,667 --> 00:43:24,968 Bin. Bin. Bin! 753 00:43:25,238 --> 00:43:27,397 - Are you all right? - Hello? Who are you? Where am I? 754 00:43:29,207 --> 00:43:30,437 - You scared me. - Gosh. 755 00:43:38,878 --> 00:43:39,878 Your hair... 756 00:43:53,358 --> 00:43:54,457 No one is here, right? 757 00:44:24,557 --> 00:44:26,997 - Wait, how did that happen? - Since when? 758 00:44:27,457 --> 00:44:30,767 Shall we call it the destiny dakbal brought together? 759 00:44:31,568 --> 00:44:35,437 To be precise, I think it started since the fried tofu rice balls. 760 00:44:36,468 --> 00:44:39,338 Are fried tofu rice balls usually this sour? 761 00:44:43,747 --> 00:44:45,008 - Oh, no. - It's coming out. 762 00:44:45,577 --> 00:44:48,488 - It's coming out. It's coming out. - Run! 763 00:44:53,187 --> 00:44:55,428 The stomachache romance... 764 00:44:57,888 --> 00:44:58,997 was successful. 765 00:45:00,997 --> 00:45:02,198 Stop it. 766 00:45:04,928 --> 00:45:06,937 When is your wedding? 767 00:45:07,198 --> 00:45:08,638 Hold on. Where are my manners? 768 00:45:17,207 --> 00:45:18,378 (Lee Na Young and Won Bin) 769 00:45:18,378 --> 00:45:20,417 It's next Saturday? 770 00:45:22,948 --> 00:45:25,048 How could you get married so quickly? 771 00:45:26,158 --> 00:45:27,258 Inside here... 772 00:45:29,428 --> 00:45:30,628 A three-month baby is here. 773 00:45:30,628 --> 00:45:31,997 - What? - What? 774 00:45:33,227 --> 00:45:35,167 When did that happen? That was quick. 775 00:45:35,167 --> 00:45:38,497 Actually, my private life... 776 00:45:38,767 --> 00:45:41,367 is a top secret. 777 00:45:42,167 --> 00:45:44,068 If you are so curious, 778 00:45:44,068 --> 00:45:46,838 I can tell you a short version of how it happened. 779 00:45:51,307 --> 00:45:54,747 This wriggler has gotten a place in a corner of my belly... 780 00:45:55,218 --> 00:45:58,588 when we had our fifth dakbal date. 781 00:45:59,017 --> 00:46:02,327 We had slightly spicy dakbal at the tented restaurant in Gongdeok. 782 00:46:04,187 --> 00:46:06,298 We were going home after finishing a plate of dakbal. 783 00:46:06,997 --> 00:46:09,028 My Bin looked at me... 784 00:46:09,028 --> 00:46:11,937 with sweet eyes like Jung Woo Sung's. 785 00:46:12,968 --> 00:46:14,037 I... 786 00:46:15,468 --> 00:46:16,667 want to eat ramyeon. 787 00:46:16,867 --> 00:46:19,008 I don't... I don't have ramyeon. 788 00:46:23,448 --> 00:46:24,678 (Ramyeon) 789 00:46:36,758 --> 00:46:37,827 My goodness. 790 00:46:37,827 --> 00:46:40,158 Do you know what My Bin said then? 791 00:46:41,428 --> 00:46:44,798 "Ms. Lee, do you want to eat ramyeon before you go?" 792 00:46:44,798 --> 00:46:45,997 Seriously. 793 00:46:45,997 --> 00:46:47,968 No, no. My Young. 794 00:46:48,138 --> 00:46:49,408 You were pretty drunk that day. 795 00:46:49,767 --> 00:46:50,908 That's not how it happened. 796 00:46:51,608 --> 00:46:54,178 You said that you wanted to eat ramyeon. 797 00:46:54,178 --> 00:46:56,448 But when I told you I didn't have any, you said to eat... 798 00:46:58,247 --> 00:47:02,617 Anyway, we bought cup noodles at a convenience store. 799 00:47:02,617 --> 00:47:05,818 We were eating ramyeon adding cheese in it too. 800 00:47:09,088 --> 00:47:11,957 Bin said that he wanted to do a couple's shot. 801 00:47:12,698 --> 00:47:15,327 Instead of drinking the shot, he kissed on my lips. 802 00:47:20,351 --> 00:47:25,351 [Kocowa Ver] MBC E32 Jang Geum, Oh My Grandma "A Good Meal with Good People" -♥ Ruo Xi ♥- 803 00:47:31,917 --> 00:47:34,347 - Ms. Lee! - Ms. Lee! 804 00:47:35,017 --> 00:47:36,448 You startled me! Come on. 805 00:47:36,448 --> 00:47:38,187 I see. That's how it happened! 806 00:47:39,017 --> 00:47:40,088 - I see. - Okay. 807 00:47:40,158 --> 00:47:42,388 Your love story is very touching. 808 00:47:44,388 --> 00:47:46,158 What are you talking about? 809 00:47:46,497 --> 00:47:48,258 I haven't even started. 810 00:47:50,298 --> 00:47:52,497 Gosh, I made you all stand up and listen to this. 811 00:47:52,497 --> 00:47:55,608 Let's sit down and have a brief chat. 812 00:47:55,608 --> 00:47:57,338 - I got off the car... - Hello? 813 00:47:57,338 --> 00:47:59,108 - Why did they send it so quickly? - Okay. 814 00:48:01,338 --> 00:48:04,278 You're being respectful of our privacy. 815 00:48:04,608 --> 00:48:05,718 Don't worry. 816 00:48:05,718 --> 00:48:09,548 The story of my conception is a secret too. 817 00:48:11,617 --> 00:48:14,318 By the way, I want to tell you this story, Jung Ha. 818 00:48:14,318 --> 00:48:16,128 - She has to tell you that. - The first time... 819 00:48:16,128 --> 00:48:17,358 - My mom is sick. - we were kissing... 820 00:48:17,358 --> 00:48:19,698 - Your mom is sick? - You'll know since you're married. 821 00:48:19,698 --> 00:48:22,767 Anyway, so we were kissing. Do you know what he said? 822 00:48:22,867 --> 00:48:24,227 I have to tell this to Seung Ah. 823 00:48:24,227 --> 00:48:25,767 - Fine. Tell everyone. - Seung Ah. 824 00:48:26,198 --> 00:48:29,867 Bin's lips were so dry, but he kept trying to kiss me. 825 00:48:29,867 --> 00:48:31,608 There's a tip for that. Do you know what it is? 826 00:48:31,608 --> 00:48:33,778 What an interesting timing. 827 00:48:36,108 --> 00:48:37,448 I'm so exhausted. 828 00:48:37,647 --> 00:48:40,448 Why did San Hae tell everyone to come? What is this about? 829 00:48:42,017 --> 00:48:43,847 I wanted to get rid of the beef bone soup leftovers. 830 00:48:45,358 --> 00:48:48,187 Well, now that Jin Mi has a busy schedule, 831 00:48:48,187 --> 00:48:49,888 she's been living off on bread. 832 00:48:50,227 --> 00:48:52,827 Now that San Hae fell in love, 833 00:48:54,128 --> 00:48:56,198 he'll be using up all of his energy. 834 00:48:57,468 --> 00:48:58,738 At times like this... 835 00:49:02,468 --> 00:49:03,908 Koreans live off of rice. 836 00:49:04,437 --> 00:49:07,638 You don't need a lot of side dishes by just cooking your rice right. 837 00:49:08,077 --> 00:49:10,477 A nicely grilled piece of ham... 838 00:49:10,477 --> 00:49:12,017 on top of properly cooked rice. 839 00:49:12,247 --> 00:49:13,718 Nicely seasoned salted fish. 840 00:49:13,948 --> 00:49:15,318 Savory fried egg. 841 00:49:15,647 --> 00:49:18,017 A nicely roasted piece of dried laver on top of rice. 842 00:49:18,218 --> 00:49:20,258 All are perfect to eat with a bowl of rice. 843 00:49:20,888 --> 00:49:23,988 If you want a more flavorful bowl of rice, you can add beansprouts, 844 00:49:25,158 --> 00:49:26,258 sweet potatoes, 845 00:49:26,827 --> 00:49:27,897 thistle, 846 00:49:28,497 --> 00:49:32,167 oysters, or abalone and cook it together. 847 00:49:32,568 --> 00:49:35,037 The moment you mix spicy soy sauce with your rice... 848 00:49:35,367 --> 00:49:37,037 and put it in your mouth, 849 00:49:37,807 --> 00:49:40,338 your belt will instantly come undone. 850 00:49:40,678 --> 00:49:43,707 Today, I'm going to use mussels since they're in season right now. 851 00:49:43,948 --> 00:49:47,347 And I'm going to cook these mussels with rice. 852 00:49:47,878 --> 00:49:51,287 Mussels help prevent adult diseases and relieve hangovers. 853 00:49:51,617 --> 00:49:53,988 And since many people have New Year gatherings these days, 854 00:49:54,158 --> 00:49:56,488 it's perfect to cook side dishes or soup with them. 855 00:50:00,497 --> 00:50:01,997 Now, let's begin. 856 00:50:02,468 --> 00:50:06,698 Today's menu is called "Rice, rice, and mussels". 857 00:50:12,037 --> 00:50:13,707 Here are the ingredients. 858 00:50:14,707 --> 00:50:16,508 Rice, sticky rice, 859 00:50:17,278 --> 00:50:20,417 mussels, refined rice wine, and so on. 860 00:50:21,347 --> 00:50:22,548 (2T of thick soy sauce, pepper,) 861 00:50:22,548 --> 00:50:24,117 (4T of refined rice wine, and 25 to 30 mussels) 862 00:50:24,117 --> 00:50:25,617 (Blanch the ingredients for about 30 to 40 seconds.) 863 00:50:25,617 --> 00:50:27,287 After you clean the mussels, 864 00:50:27,617 --> 00:50:30,488 add soy sauce, pepper, refined rice wine, 865 00:50:30,758 --> 00:50:33,827 and blanch them. After that, take them out from their shells. 866 00:50:34,158 --> 00:50:36,798 Don't throw away the boiled stock. 867 00:50:37,097 --> 00:50:38,628 Instead, use a cloth to strain it. 868 00:50:38,997 --> 00:50:42,468 Now, we have to mix rice with sticky rice and cook it. 869 00:50:42,738 --> 00:50:44,667 But before we do that, let me give you a tip. 870 00:50:45,068 --> 00:50:46,738 (Jeong Sik's tip) 871 00:50:46,738 --> 00:50:48,638 If you use the strained stock... 872 00:50:48,638 --> 00:50:51,247 to cook the rice, it will enhance the savory taste. 873 00:50:51,378 --> 00:50:53,948 If you're using mussels bought from the store, 874 00:50:54,247 --> 00:50:57,117 you can just replace the stock by adding water... 875 00:50:57,318 --> 00:50:58,758 mixed with 3 tablespoons of salt. 876 00:50:59,687 --> 00:51:02,327 Add the mussels and boil it for just a bit more. 877 00:51:02,528 --> 00:51:04,928 Once everything's cooked thoroughly, you're all done. 878 00:51:09,597 --> 00:51:12,638 Now, let's make the spicy soy sauce that will enhance... 879 00:51:12,638 --> 00:51:14,497 the rich taste of this dish. 880 00:51:15,167 --> 00:51:18,167 If you add a lot of chili to the sauce and eat it with rice, 881 00:51:18,238 --> 00:51:19,937 it'll taste much more delicious. 882 00:51:30,948 --> 00:51:33,488 I think I've recorded enough. 883 00:51:34,588 --> 00:51:36,528 I should get ready to welcome the guests... 884 00:51:42,167 --> 00:51:44,727 Gosh, my burn still stings. 885 00:51:48,198 --> 00:51:49,338 But still... 886 00:51:56,678 --> 00:51:58,548 I hope she really is the one this time around. 887 00:52:00,247 --> 00:52:01,318 Master Cook. 888 00:52:03,548 --> 00:52:04,747 Seung Ah, you're here. 889 00:52:06,287 --> 00:52:07,517 Have you been well? 890 00:52:08,858 --> 00:52:10,488 Something smells delicious. 891 00:52:10,488 --> 00:52:12,128 Hey, I'm here too. 892 00:52:12,397 --> 00:52:15,227 Yes, you're here. Good job finding your house. 893 00:52:17,267 --> 00:52:18,367 I'm going to get changed. 894 00:52:24,707 --> 00:52:26,408 Why did he gather everyone? 895 00:52:28,278 --> 00:52:30,678 I think he has an announcement to make. 896 00:52:32,178 --> 00:52:34,378 What were you making? Do you want any help? 897 00:52:36,718 --> 00:52:38,117 I always tell you this. 898 00:52:38,417 --> 00:52:40,588 The best way you can help me out... 899 00:52:40,588 --> 00:52:42,388 is by not helping. 900 00:52:42,557 --> 00:52:44,457 Gosh, but still... 901 00:52:44,957 --> 00:52:46,258 I'll at least chop the radish. 902 00:52:49,227 --> 00:52:51,128 - My gosh. - Like this? 903 00:52:51,727 --> 00:52:53,997 Watch carefully. You need to hold the knife like this... 904 00:52:54,698 --> 00:52:55,838 Gosh, that's hot. 905 00:52:56,508 --> 00:52:58,437 I'm so sorry. Are you okay? 906 00:52:58,838 --> 00:53:01,178 I took my glove off earlier because my hand hurt. 907 00:53:01,408 --> 00:53:03,178 Why is your hand so hot? 908 00:53:03,647 --> 00:53:05,278 Did you touch a hot pot? 909 00:53:05,508 --> 00:53:08,247 Wait a minute. Did you just say my hand's hot? 910 00:53:09,417 --> 00:53:11,218 Come on. Come with me. 911 00:53:14,517 --> 00:53:15,687 Is your hand okay? 912 00:53:17,028 --> 00:53:19,327 What? Why is her hand okay? 913 00:53:19,758 --> 00:53:20,897 I'm fine. 914 00:53:21,628 --> 00:53:22,698 Why all of a sudden? 915 00:53:23,367 --> 00:53:24,568 This can't be true. 916 00:53:24,698 --> 00:53:26,468 Is your hand okay, Master Cook? 917 00:53:28,767 --> 00:53:29,867 Yes. 918 00:53:31,267 --> 00:53:34,077 Seung Ah, by any chance, did you feel... 919 00:53:34,077 --> 00:53:35,577 any unusual symptoms recently? 920 00:53:36,778 --> 00:53:38,917 Or did you experience any changes in your body? 921 00:53:38,917 --> 00:53:42,747 Or maybe you ate something bad and developed an allergy. 922 00:53:44,187 --> 00:53:47,718 I'm not sure. I don't think anything happened in particular. 923 00:53:49,227 --> 00:53:50,758 I no longer have cold hands and feet. 924 00:53:52,057 --> 00:53:54,798 Come to think of it, it feels like my body temperature has increased. 925 00:53:55,128 --> 00:53:56,428 Cold hands and feet? 926 00:53:56,698 --> 00:54:00,638 Yes. Ever since I was young, I suffered from cold hands and feet. 927 00:54:01,568 --> 00:54:02,638 But these days, 928 00:54:02,638 --> 00:54:05,568 I take the oriental medicine I got from my mom every day. 929 00:54:05,638 --> 00:54:07,178 So my hands and feet are no longer cold. 930 00:54:08,338 --> 00:54:11,707 Does that mean my power didn't work on her... 931 00:54:12,247 --> 00:54:14,218 because she had cold hands and feet? 932 00:54:14,747 --> 00:54:16,318 It wasn't because she was the one? 933 00:54:17,687 --> 00:54:20,218 Did you always have severely cold hands and feet? 934 00:54:20,557 --> 00:54:21,888 Can it really be that serious? 935 00:54:21,888 --> 00:54:23,528 Are they always that cold? 936 00:54:23,727 --> 00:54:25,658 Does it run in the family? 937 00:54:25,957 --> 00:54:28,158 Do you have no problem touching hot stuff? Do you get cold easily? 938 00:54:28,497 --> 00:54:31,867 Are you okay with staying in hot sauna rooms? 939 00:54:32,198 --> 00:54:34,767 Yes, pretty much. 940 00:54:34,897 --> 00:54:37,608 I have low body temperature, so I'm good with warmth. 941 00:54:41,908 --> 00:54:43,378 So that's what it was. 942 00:54:43,908 --> 00:54:45,077 Why didn't I realize this? 943 00:54:55,687 --> 00:54:57,928 - I wonder what's wrong with him. - My gosh. 944 00:54:58,997 --> 00:55:00,227 What's so funny? 945 00:55:02,667 --> 00:55:04,097 You shouldn't be here. 946 00:55:04,468 --> 00:55:06,738 - Let's go. - I'm okay. 947 00:55:06,838 --> 00:55:07,997 Come on. 948 00:55:08,397 --> 00:55:09,437 What was that? 949 00:55:17,608 --> 00:55:19,647 - Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 950 00:55:19,647 --> 00:55:20,818 Thank you for the meal. 951 00:55:38,068 --> 00:55:39,968 Gosh, you seasoned the rice really well. 952 00:55:40,698 --> 00:55:42,437 The sauce is spicy and delicious. 953 00:55:44,608 --> 00:55:48,577 The taste of this mussel rice reminds me of Clon. 954 00:55:57,787 --> 00:56:00,818 It's so tasty that it makes me... 955 00:56:00,818 --> 00:56:02,428 want to dance passionately. 956 00:56:07,928 --> 00:56:09,397 You're not good at it. 957 00:56:09,867 --> 00:56:10,968 Right? 958 00:56:11,097 --> 00:56:13,367 Oh, right. What's the announcement you need to make? 959 00:56:13,568 --> 00:56:14,897 - What? - Yes. 960 00:56:15,167 --> 00:56:17,437 Why did you gather all of us? 961 00:56:18,867 --> 00:56:20,338 I didn't want to startle you guys, 962 00:56:20,338 --> 00:56:21,807 so I was going to tell you after we finished the meal. 963 00:56:26,548 --> 00:56:27,678 I'm... 964 00:56:29,687 --> 00:56:30,818 going to... 965 00:56:32,858 --> 00:56:33,957 marry Seung Ah. 966 00:56:35,718 --> 00:56:36,858 Really? 967 00:56:37,258 --> 00:56:38,588 I kind of knew you'd get married this spring. 968 00:56:39,158 --> 00:56:40,727 That's the announcement? 969 00:56:41,298 --> 00:56:43,798 What's with the lame reaction? 970 00:56:45,267 --> 00:56:48,167 That's why you were so hesitant? 971 00:56:48,597 --> 00:56:50,707 - Aren't you surprised? - Why would we be surprised? 972 00:56:50,707 --> 00:56:53,707 You guys are always together, and you can't stand being apart. 973 00:56:53,707 --> 00:56:55,508 So we naturally figured you'd get married pretty soon. 974 00:56:55,678 --> 00:56:57,508 On top of that, you're pretty old. 975 00:56:57,908 --> 00:57:00,077 San Hae, you're not getting married early. 976 00:57:00,077 --> 00:57:02,517 You'll be turning 40 next year. You'll be 40 years old. 977 00:57:02,517 --> 00:57:04,488 You little... Don't emphasize that. 978 00:57:07,358 --> 00:57:09,988 By the way, why is our rich brother-in-law... 979 00:57:09,988 --> 00:57:11,658 still not here? 980 00:57:12,057 --> 00:57:13,428 The rice and soup will get cold. 981 00:57:13,997 --> 00:57:16,227 He did tell me he'll be late. Just a second. 982 00:57:21,238 --> 00:57:22,508 His name is the most searched word on the web. 983 00:57:23,068 --> 00:57:24,338 Raidpatch just released an article about him. 984 00:57:25,408 --> 00:57:27,537 My gosh, did they catch you two dating? 985 00:57:28,178 --> 00:57:29,307 What? 986 00:57:29,647 --> 00:57:31,108 "Min Hyuk of A2B..." 987 00:57:31,108 --> 00:57:33,647 "leaves a memo beneath a microwave at a convenience store." 988 00:57:34,178 --> 00:57:35,477 "What could he have written?" 989 00:57:37,088 --> 00:57:38,318 Hey, they even have photos of you. 990 00:57:38,617 --> 00:57:39,718 Let me see. 991 00:57:40,617 --> 00:57:44,658 (Raidpatch) 992 00:57:45,488 --> 00:57:46,557 You're right. 993 00:57:50,428 --> 00:57:53,568 "Celebrities from QBC frequently visit this convenience store." 994 00:57:53,568 --> 00:57:55,767 "And Min Hyuk of A2B also showed up." 995 00:57:57,707 --> 00:58:00,437 I'm just one of the many celebrities that got their photos taken. 996 00:58:01,707 --> 00:58:04,678 "Min Hyuk of A2B is known to love convenience store food." 997 00:58:04,678 --> 00:58:06,417 "After he finished his meal, he left a memo..." 998 00:58:06,417 --> 00:58:08,147 "behind the microwave at the convenience store." 999 00:58:08,318 --> 00:58:11,548 "We checked the memo, and it said..." 1000 00:58:12,218 --> 00:58:15,218 "I'm thirsty all day and every day." 1001 00:58:15,557 --> 00:58:16,928 What kind of nonsense is this? 1002 00:58:17,128 --> 00:58:18,428 It's nothing. 1003 00:58:19,028 --> 00:58:21,658 "Min Hyuk is an idol star that made Raidpatch give up on him." 1004 00:58:22,158 --> 00:58:25,128 "It turns out he's a transparent idol star who's always at..." 1005 00:58:25,128 --> 00:58:27,867 "the accommodation, practice room, or the convenience store." 1006 00:58:28,698 --> 00:58:29,767 What is this? 1007 00:58:31,807 --> 00:58:33,037 A "transparent idol star"? 1008 00:58:33,738 --> 00:58:35,977 - Where are you? - I'm here. 1009 00:58:37,878 --> 00:58:40,218 - Hello. - Hey. 1010 00:58:40,477 --> 00:58:41,948 Hey, rich brother-in-law. 1011 00:58:42,178 --> 00:58:43,888 Your name made it on the web today. 1012 00:58:44,917 --> 00:58:46,818 I'm relieved we didn't get caught. Aren't you? 1013 00:58:47,057 --> 00:58:48,318 I'm not relieved. 1014 00:58:48,517 --> 00:58:50,858 You need to stop making people call you a "transparent idol star". 1015 00:58:51,727 --> 00:58:53,298 What's wrong with you? 1016 00:58:53,428 --> 00:58:55,227 Min Hyuk, try some of this. 1017 00:58:56,267 --> 00:58:57,827 Thank you. Thank you for the meal. 1018 00:58:57,827 --> 00:58:58,867 - Eat up. - Thank you. 1019 00:58:58,867 --> 00:59:00,468 - Thank you. - Enjoy your meal. 1020 00:59:00,568 --> 00:59:01,638 Eat it while it's hot. 1021 00:59:04,537 --> 00:59:06,207 Try some of this as well. 1022 00:59:07,207 --> 00:59:08,338 Thank you. 1023 00:59:08,807 --> 00:59:10,108 Honey, I want that. 1024 00:59:10,108 --> 00:59:12,008 Okay. Try some of this. 1025 00:59:16,287 --> 00:59:17,888 Is it delicious? Eat up. 1026 00:59:18,488 --> 00:59:19,818 It was a tough day today, wasn't it? 1027 00:59:20,718 --> 00:59:22,388 I was so thirsty. 1028 00:59:22,388 --> 00:59:24,928 Me too. I was so thirsty too. 1029 00:59:26,327 --> 00:59:27,658 Eat up. 1030 00:59:28,227 --> 00:59:29,798 Eat up, Mr. Han. 1031 00:59:32,968 --> 00:59:34,767 - Open up. - Open up. 1032 00:59:35,198 --> 00:59:36,608 Eat a lot. 1033 00:59:36,608 --> 00:59:37,667 You want some more? 1034 00:59:37,667 --> 00:59:39,068 - Eat up. - Yes. 1035 00:59:39,068 --> 00:59:40,477 - No, that one. - That one? 1036 00:59:40,477 --> 00:59:41,577 No, this one. 1037 00:59:42,778 --> 00:59:44,608 Attention, guys. 1038 00:59:45,707 --> 00:59:49,588 I have an important announcement to make today as well. 1039 00:59:52,517 --> 00:59:53,718 I think... 1040 00:59:53,858 --> 00:59:56,787 I met my destiny today. 1041 00:59:58,628 --> 00:59:59,758 There he goes again. 1042 00:59:59,798 --> 01:00:01,428 Don't mind him. Let's eat. 1043 01:00:01,628 --> 01:00:03,097 It's different this time. 1044 01:00:03,198 --> 01:00:05,468 - She really is my destiny. - "She really is my destiny." 1045 01:00:06,767 --> 01:00:08,338 Gosh, forget it. 1046 01:00:11,408 --> 01:00:12,508 Wait. 1047 01:00:13,977 --> 01:00:15,408 Perhaps, 1048 01:00:16,048 --> 01:00:17,347 she has cold hands too. 1049 01:00:18,908 --> 01:00:20,577 Were her hands cold? 1050 01:00:21,747 --> 01:00:23,347 I hope it's real this time. 1051 01:00:23,647 --> 01:00:25,847 Who has cold hands? 1052 01:00:26,258 --> 01:00:28,787 I'm taking herbal tonics these days. 1053 01:00:28,787 --> 01:00:30,057 Should I recommend that place to you? 1054 01:00:30,158 --> 01:00:32,158 No, it's fine. 1055 01:00:32,327 --> 01:00:33,428 I hope... 1056 01:00:33,858 --> 01:00:35,698 she isn't the case, 1057 01:00:36,097 --> 01:00:37,468 but even if she has cold hands, 1058 01:00:37,468 --> 01:00:39,867 I want her to live how she is. 1059 01:00:42,568 --> 01:00:43,968 What is he saying? 1060 01:00:43,968 --> 01:00:45,167 Don't mind him. 1061 01:00:45,267 --> 01:00:47,378 Keep eating. 1062 01:00:48,178 --> 01:00:49,647 By the way, 1063 01:00:49,647 --> 01:00:52,207 I thought you had dinner exactly at 7pm. 1064 01:00:52,207 --> 01:00:53,517 You guys aren't doing that anymore? 1065 01:00:57,088 --> 01:00:58,517 Well... 1066 01:00:59,318 --> 01:01:01,888 It naturally happened that way. 1067 01:01:03,428 --> 01:01:04,528 Well... 1068 01:01:06,858 --> 01:01:08,997 It's nothing. 1069 01:01:09,767 --> 01:01:11,528 In case of getting into any type of misfortune, 1070 01:01:11,528 --> 01:01:14,468 us three siblings kept this deadly mission. 1071 01:01:14,468 --> 01:01:16,338 To continue the powers in our family, 1072 01:01:16,338 --> 01:01:18,537 what must you do? 1073 01:01:18,638 --> 01:01:19,838 We must... 1074 01:01:19,838 --> 01:01:22,037 - Gather at home for dinner. - Gather at home for dinner. 1075 01:01:22,037 --> 01:01:23,707 Otherwise, you might be faced with misfortunes. 1076 01:01:23,747 --> 01:01:26,218 Never forget about this. 1077 01:01:32,017 --> 01:01:33,088 Are you okay? 1078 01:01:35,057 --> 01:01:36,457 Time flies. 1079 01:01:36,457 --> 01:01:37,988 By the way, 1080 01:01:37,988 --> 01:01:40,158 where does Jin Mi always go around this time? 1081 01:01:43,167 --> 01:01:44,167 (Deadly Mission) 1082 01:01:44,167 --> 01:01:45,327 - Mom! - Mom! 1083 01:01:45,327 --> 01:01:47,437 - Mom. - We're having dinner. 1084 01:01:47,437 --> 01:01:49,298 Please excuse me. 1085 01:01:49,568 --> 01:01:50,667 I'm not late, right? 1086 01:01:51,638 --> 01:01:53,678 All right, let's have dinner. 1087 01:02:08,957 --> 01:02:10,088 The sauce got smeared well. 1088 01:02:10,088 --> 01:02:11,858 According to the results of countless simulations... 1089 01:02:12,428 --> 01:02:14,628 Will we be all right? 1090 01:02:14,758 --> 01:02:16,198 What on earth are those misfortunes about? 1091 01:02:16,298 --> 01:02:17,867 - Hey. - Hey. 1092 01:02:18,428 --> 01:02:20,468 - What? - It was only a superstition. 1093 01:02:22,838 --> 01:02:24,937 We're not sure whether if it was our ancestors' premeditated scheme, 1094 01:02:24,937 --> 01:02:27,278 or if they actually believed in it, 1095 01:02:27,278 --> 01:02:28,378 but there's one thing for certain. 1096 01:02:28,378 --> 01:02:29,548 Try this. 1097 01:02:29,747 --> 01:02:31,077 Eat up. 1098 01:02:31,108 --> 01:02:32,378 Isn't it delicious? 1099 01:02:32,608 --> 01:02:33,847 It is. 1100 01:02:34,117 --> 01:02:35,448 - Eat up. - Eat a lot. 1101 01:02:35,448 --> 01:02:36,948 Okay. 1102 01:02:37,787 --> 01:02:40,858 A meal with your loved ones... 1103 01:02:41,588 --> 01:02:43,858 is the best meal ever. 1104 01:02:43,858 --> 01:02:44,957 The same one? 1105 01:02:44,957 --> 01:02:46,397 - Today... - It's good. 1106 01:02:47,528 --> 01:02:48,557 Jeong Sik, here. 1107 01:02:48,557 --> 01:02:49,827 Thus, 1108 01:02:49,827 --> 01:02:51,497 my score for today's meal... 1109 01:02:51,798 --> 01:02:54,267 is 5 out of 5. 1110 01:02:57,367 --> 01:02:59,307 Come, come. 1111 01:02:59,408 --> 01:03:00,838 Have a spoonful. 1112 01:03:01,738 --> 01:03:03,647 Go, go. 1113 01:03:03,647 --> 01:03:04,977 Eat before you go. 1114 01:03:06,378 --> 01:03:09,318 Food is common, but is hard to be enjoyed. 1115 01:03:10,917 --> 01:03:12,888 Having a meal all together... 1116 01:03:13,218 --> 01:03:15,457 is the best indeed! 1117 01:03:27,867 --> 01:03:28,968 (Jang Geum, Oh My Grandma) 1118 01:04:08,248 --> 01:04:10,248 (Thank you for watching Jang Geum, Oh My Grandma.) 79290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.