Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,688 --> 00:00:10,118
(1 year later)
2
00:00:13,988 --> 00:00:15,528
I'm most frightened...
3
00:00:21,768 --> 00:00:23,738
when a firm rule of mine is broken.
4
00:00:24,698 --> 00:00:25,698
What!
5
00:00:26,938 --> 00:00:29,107
Move, move. Sorry. I'm late.
6
00:00:29,538 --> 00:00:30,637
- What was that?
- Sorry.
7
00:00:32,547 --> 00:00:34,378
Hey! Darn it.
8
00:00:34,848 --> 00:00:36,177
Jin Mi, you...
9
00:00:36,448 --> 00:00:37,778
Also...
10
00:00:37,778 --> 00:00:40,448
Sorry, I forgot to flush it.
11
00:00:41,088 --> 00:00:42,558
When I face an unexpected crisis.
12
00:00:46,827 --> 00:00:48,857
What are you all doing?
Come out and have breakfast.
13
00:00:49,397 --> 00:00:50,397
Okay.
14
00:00:50,957 --> 00:00:52,827
San Hae, hurry out for breakfast.
15
00:00:55,368 --> 00:00:56,397
Goodness.
16
00:00:57,137 --> 00:00:58,168
That was gross.
17
00:00:58,168 --> 00:01:00,607
That's unusual of you. You slept in?
18
00:01:03,507 --> 00:01:06,007
What, is it gomtang again?
How sickening.
19
00:01:08,278 --> 00:01:10,178
You know I'm busy
with my publication work.
20
00:01:10,178 --> 00:01:11,377
Even so,
21
00:01:11,377 --> 00:01:13,847
don't you think it's too much
to eat gomtang for a month?
22
00:01:13,847 --> 00:01:14,887
Hey.
23
00:01:14,887 --> 00:01:17,588
You know it's not easy
to make breakfast every morning.
24
00:01:18,318 --> 00:01:20,127
Whatever, you don't have to eat.
Give it back.
25
00:01:20,327 --> 00:01:22,487
- Give it back.
- I'm eating to survive, all right?
26
00:01:22,487 --> 00:01:23,497
Don't eat it.
27
00:01:23,497 --> 00:01:25,058
When I can't say a word...
28
00:01:25,428 --> 00:01:26,928
to an oppressive reality.
29
00:01:26,928 --> 00:01:28,198
See how nice you look.
30
00:01:28,398 --> 00:01:29,997
- I gained weight?
- Didn't you know?
31
00:01:29,997 --> 00:01:32,267
It's because you feed me
gomtang all the time.
32
00:01:32,368 --> 00:01:35,008
It's because you never exercise.
33
00:01:36,208 --> 00:01:37,607
You're annoying.
34
00:01:39,347 --> 00:01:40,407
Wait.
35
00:01:40,978 --> 00:01:44,448
But they're nothing
compared to this one.
36
00:02:00,127 --> 00:02:01,467
It's me, Mr. Han.
37
00:02:02,898 --> 00:02:04,737
You surprised me. That's not what
you should do first in the morning.
38
00:02:05,097 --> 00:02:08,208
It was almost time to be at
the office, but you weren't here.
39
00:02:08,467 --> 00:02:09,708
So I was waiting for you.
40
00:02:09,708 --> 00:02:11,038
What if others see us?
41
00:02:12,237 --> 00:02:14,078
You're the one who's late.
42
00:02:14,078 --> 00:02:16,217
It's all because of you though.
43
00:02:16,847 --> 00:02:18,877
- Why is it because of me?
- My life pattern got mixed up,
44
00:02:19,178 --> 00:02:20,747
talking with you on the phone
until late hours.
45
00:02:21,187 --> 00:02:22,657
I even slept in and came late.
46
00:02:28,828 --> 00:02:30,697
So you don't like it?
47
00:02:33,768 --> 00:02:36,097
I didn't say I hated it.
I was just saying.
48
00:02:37,768 --> 00:02:39,268
We might be late. Let's go.
49
00:02:41,108 --> 00:02:42,638
You set me on fire and that's it?
50
00:02:43,838 --> 00:02:45,108
Then what?
51
00:02:47,907 --> 00:02:48,907
Mr. Han.
52
00:02:49,618 --> 00:02:50,947
We shouldn't do this here.
53
00:02:52,787 --> 00:02:54,317
We aren't supposed to do it here.
54
00:02:54,687 --> 00:02:58,458
What frightens me the most though,
is this belated love.
55
00:02:58,458 --> 00:02:59,787
(Last Episode: Love Fool)
56
00:02:59,787 --> 00:03:02,187
It really does frighten me.
57
00:03:04,497 --> 00:03:06,667
Understood, ma'am. Goodbye.
58
00:03:07,028 --> 00:03:08,067
Good morning.
59
00:03:08,467 --> 00:03:09,638
- Good morning.
- Good morning.
60
00:03:11,738 --> 00:03:12,868
Hello.
61
00:03:15,138 --> 00:03:16,507
Hello, Mr. Han.
62
00:03:17,308 --> 00:03:18,308
Hello.
63
00:03:19,037 --> 00:03:22,178
We've been dating in secret
for a year like this.
64
00:03:30,088 --> 00:03:31,187
Seung Ah.
65
00:03:31,417 --> 00:03:33,088
About this report...
66
00:03:33,588 --> 00:03:35,388
Are you sick?
67
00:03:35,388 --> 00:03:36,757
What? Why do you ask?
68
00:03:37,227 --> 00:03:40,597
Is it because your lips
are so colorless? You look sick.
69
00:03:47,967 --> 00:03:52,308
Well, my lips strangely
feel drier than usual today,
70
00:03:52,308 --> 00:03:53,907
so I've been licking my lips.
71
00:03:53,907 --> 00:03:55,907
I think that's why
my lipstick got removed.
72
00:03:57,977 --> 00:04:00,817
Anyway, go through the parts
that I marked,
73
00:04:00,817 --> 00:04:01,947
and send the revised version to me.
74
00:04:02,687 --> 00:04:03,888
Okay.
75
00:04:14,768 --> 00:04:18,768
(Congratulations, Seung Ah.)
76
00:04:25,107 --> 00:04:26,107
Attention, everyone.
77
00:04:28,807 --> 00:04:31,148
Last month, Mr. Han became
the Salesperson of the Month...
78
00:04:31,148 --> 00:04:33,117
with a difference of two deals.
79
00:04:33,117 --> 00:04:35,487
This month, we have
a new Salesperson of the Month...
80
00:04:35,487 --> 00:04:36,888
with a difference of just one deal.
81
00:04:37,657 --> 00:04:39,157
Seung Ah, congratulations.
82
00:04:43,258 --> 00:04:45,557
Thank you.
83
00:04:49,537 --> 00:04:50,638
Goodness.
84
00:04:52,068 --> 00:04:53,107
What are you doing?
85
00:04:54,208 --> 00:04:56,078
What a bummer.
86
00:04:58,778 --> 00:05:00,378
I guess
Mr. Han feels very bad.
87
00:05:01,307 --> 00:05:03,977
Don't feel too bad.
88
00:05:03,977 --> 00:05:05,778
There's only a deal difference
between you two.
89
00:05:06,117 --> 00:05:08,448
And the last one in the rankings...
90
00:05:10,758 --> 00:05:12,057
is you, Mr. Won.
91
00:05:12,458 --> 00:05:13,458
Goodness.
92
00:05:14,328 --> 00:05:17,157
How will you survive
in this industry like that?
93
00:05:17,857 --> 00:05:20,768
You'll be 40 in no time,
94
00:05:20,967 --> 00:05:23,537
but you'll never get promoted
even if you turn 50 at this rate.
95
00:05:23,537 --> 00:05:26,208
What if Seung Ah gets
promoted first?
96
00:05:26,568 --> 00:05:28,638
You won't be able to...
97
00:05:28,638 --> 00:05:30,208
support your family like this.
98
00:05:30,838 --> 00:05:32,237
I'm seriously worried...
99
00:05:32,237 --> 00:05:35,878
what kind of woman
you'll end up with.
100
00:05:39,787 --> 00:05:40,987
I'll work harder.
101
00:05:43,518 --> 00:05:45,987
Well, you're always all talk.
102
00:05:47,188 --> 00:05:49,698
And Seung Ah,
here's your incentive prize...
103
00:05:50,028 --> 00:05:52,097
for becoming
the Salesperson of the Month.
104
00:05:54,028 --> 00:05:55,097
Thank you.
105
00:05:55,628 --> 00:05:58,138
I'm reminded of myself
whenever I see you.
106
00:05:58,297 --> 00:05:59,398
You and I are similar.
107
00:06:02,508 --> 00:06:05,338
Speaking of which, we're having
a very important customer today.
108
00:06:05,338 --> 00:06:07,708
He was a VIP in his former branch,
109
00:06:07,708 --> 00:06:09,008
but he's moving to our branch.
110
00:06:09,378 --> 00:06:10,748
Mr. Han and Seung Ah,
111
00:06:10,748 --> 00:06:13,818
you aces should go ahead
and consult him today.
112
00:06:14,318 --> 00:06:15,518
- Okay.
- Yes, ma'am.
113
00:06:16,588 --> 00:06:17,617
That's all.
114
00:06:19,958 --> 00:06:21,388
- Congratulations.
- Congratulations.
115
00:06:21,388 --> 00:06:22,388
Thank you.
116
00:06:23,128 --> 00:06:24,227
Thank you.
117
00:06:27,297 --> 00:06:29,737
Bin, did you hear?
118
00:06:29,737 --> 00:06:31,967
- Hear what?
- I heard...
119
00:06:32,097 --> 00:06:33,638
there's a company couple
in our branch.
120
00:06:33,638 --> 00:06:34,838
- What?
- What?
121
00:06:34,838 --> 00:06:35,867
- Really?
- A company couple?
122
00:06:35,867 --> 00:06:37,537
- For real?
- Really?
123
00:06:37,537 --> 00:06:38,677
- Are you sure?
- Who's dating?
124
00:06:38,677 --> 00:06:40,578
- What is this about?
- Gather up, guys.
125
00:06:41,477 --> 00:06:44,018
They were caught
by the radar eyes...
126
00:06:44,018 --> 00:06:45,948
of this cleaning lady.
127
00:06:45,948 --> 00:06:46,987
Then it's 100 percent sure.
128
00:06:46,987 --> 00:06:49,888
They made such a scene
at the parking lot in the morning.
129
00:06:55,328 --> 00:06:56,557
There's something stuck on your eye.
130
00:06:56,857 --> 00:06:58,097
- My eye?
- Close your eyes.
131
00:06:59,227 --> 00:07:00,328
- Close them?
- Yes.
132
00:07:06,537 --> 00:07:08,607
What if others see us?
133
00:07:08,838 --> 00:07:10,578
There's no one around.
134
00:07:10,578 --> 00:07:12,237
You're right. There's no one.
135
00:07:21,948 --> 00:07:24,787
They even got all lovey-dovey
at the pantry too.
136
00:07:24,787 --> 00:07:25,888
The pantry?
137
00:07:26,357 --> 00:07:28,787
- Oh, my.
- That's my wish.
138
00:07:36,938 --> 00:07:38,597
What if others see us?
139
00:07:39,737 --> 00:07:40,838
They're all in the meeting room.
140
00:07:42,768 --> 00:07:45,737
The general manager will be mad
if she finds out about this.
141
00:07:46,078 --> 00:07:47,807
- You want some?
- Something sweet.
142
00:07:48,648 --> 00:07:49,717
Chocolate cookie?
143
00:07:50,677 --> 00:07:52,778
No, this.
144
00:07:57,888 --> 00:07:58,987
That's not all.
145
00:07:59,888 --> 00:08:01,188
Even in the general manager's
meeting room too.
146
00:08:01,758 --> 00:08:02,927
- What?
- Seriously?
147
00:08:04,927 --> 00:08:06,028
Are you tired?
148
00:08:07,297 --> 00:08:08,328
A little.
149
00:08:09,227 --> 00:08:10,367
Should we take a break then?
150
00:08:19,807 --> 00:08:21,708
Mr. Han, let me do it.
151
00:08:25,518 --> 00:08:26,547
Come on.
152
00:08:41,028 --> 00:08:45,067
(General Manager Lee Na Young)
153
00:08:45,697 --> 00:08:48,307
How dare they do such a thing
at her sacred meeting room?
154
00:08:49,407 --> 00:08:51,378
Did you see it yourself?
155
00:08:51,378 --> 00:08:53,008
No, I didn't.
156
00:08:53,278 --> 00:08:55,778
But rumors are rampant
in the company.
157
00:08:55,978 --> 00:08:57,848
Will we be all right?
158
00:08:58,148 --> 00:09:01,287
Don't worry.
Let's hold up until we can.
159
00:09:02,648 --> 00:09:05,758
You shouldn't spread
speculative rumors like this.
160
00:09:06,628 --> 00:09:07,787
If you have time for this,
161
00:09:07,787 --> 00:09:09,657
go consult customers.
162
00:09:11,157 --> 00:09:12,228
Goodness.
163
00:09:13,768 --> 00:09:14,968
But it's not speculative.
164
00:09:15,197 --> 00:09:19,768
It's said that they often kiss
each other at the emergency stairs,
165
00:09:20,437 --> 00:09:22,638
and it sounds almost
like an R rated movie.
166
00:09:23,278 --> 00:09:24,738
- An R rated movie?
- Yes.
167
00:09:25,807 --> 00:09:27,248
What kind of sound do they make?
168
00:09:28,307 --> 00:09:29,848
- Like this?
- No, not that.
169
00:09:29,848 --> 00:09:30,878
Then what?
170
00:09:31,817 --> 00:09:32,817
- This?
- No.
171
00:09:32,817 --> 00:09:35,988
It's necessary to be shameless
to keep a secret.
172
00:09:35,988 --> 00:09:38,718
Jeong Sik, I'm done
washing the vegetables.
173
00:09:41,327 --> 00:09:42,758
It looks delicious.
174
00:09:42,957 --> 00:09:45,998
My younger brother is the best
at cooking indeed.
175
00:09:47,197 --> 00:09:49,128
I'm putting my heart into this...
176
00:09:49,327 --> 00:09:50,768
so that my dear sister
can enjoy it.
177
00:09:51,197 --> 00:09:53,108
Sometimes,
a fake relationship is necessary.
178
00:09:57,738 --> 00:09:59,878
These siblings,
Jin Mi and Jeong Sik,
179
00:09:59,878 --> 00:10:02,608
are receiving
a lot of public support these days.
180
00:10:02,907 --> 00:10:05,778
Unlike other siblings,
they're very friendly to each other.
181
00:10:05,947 --> 00:10:07,648
- They love each other so much...
- Thank you.
182
00:10:07,888 --> 00:10:10,087
they can't stand being apart.
183
00:10:11,087 --> 00:10:12,518
(An Ordinary Day
of a Celebrity Twin Sibling)
184
00:10:13,457 --> 00:10:14,587
Jeong Sik!
185
00:10:14,927 --> 00:10:17,057
Do you want to get beaten up?
186
00:10:17,258 --> 00:10:19,427
Why did you turn off the warm water
in the bathroom?
187
00:10:19,427 --> 00:10:21,927
That's why you shouldn't have stayed
in the bathroom for so long.
188
00:10:22,098 --> 00:10:23,468
And stop using your constipation
as an excuse.
189
00:10:23,468 --> 00:10:24,638
You were in there for an hour.
190
00:10:24,638 --> 00:10:26,197
Do you know
how frustrating it feels?
191
00:10:26,197 --> 00:10:28,868
I'm more frustrated than you are.
Get out of my way, Ms. Constipation.
192
00:10:29,778 --> 00:10:31,807
I'm going to kill you.
Get over here!
193
00:10:31,807 --> 00:10:33,608
- Hey! Get over here!
- Darn it.
194
00:10:33,947 --> 00:10:36,407
I have a fan meeting later.
Stop ruining my sweater.
195
00:10:36,407 --> 00:10:37,618
I'll make a wrap for you.
196
00:10:37,917 --> 00:10:39,378
I'll make one for you as well.
197
00:10:42,687 --> 00:10:45,087
What a bunch of nonsense.
198
00:10:45,287 --> 00:10:47,787
- I'm going to kill you.
- I love you.
199
00:10:47,957 --> 00:10:49,028
Me too.
200
00:10:49,528 --> 00:10:52,427
What's wrong with you? I need to
go to a book signing later!
201
00:10:52,628 --> 00:10:54,998
A book signing?
You're so full of yourself.
202
00:10:54,998 --> 00:10:57,268
Who do you think you are?
203
00:10:58,268 --> 00:10:59,667
- It hurts.
- Gosh.
204
00:11:00,407 --> 00:11:03,008
Hey, I'm going to tell everyone
that you're dating Min Hyuk.
205
00:11:03,008 --> 00:11:04,077
What?
206
00:11:08,577 --> 00:11:10,077
- It hurts.
- My brother...
207
00:11:10,177 --> 00:11:12,947
is the best YouTuber
when it comes to cooking.
208
00:11:12,947 --> 00:11:16,047
So he's very supportive of me,
and he helps me out a lot.
209
00:11:16,287 --> 00:11:18,888
- We're twins, so we think alike.
- Don't you have a live show today?
210
00:11:18,888 --> 00:11:20,488
So we never fight.
211
00:11:20,488 --> 00:11:22,728
- We're like soulmates...
- I'll stop here for now.
212
00:11:22,728 --> 00:11:26,197
because we share everything
with each other.
213
00:11:26,797 --> 00:11:28,868
- He's right.
- There you go.
214
00:11:39,177 --> 00:11:40,278
Tell me what you know.
215
00:11:40,278 --> 00:11:43,917
I summarized what I heard
about today's VIP customer.
216
00:11:43,917 --> 00:11:46,218
He has 2 sons and 1 daughter.
217
00:11:46,218 --> 00:11:48,587
- What else?
- He has a great sense of fashion...
218
00:11:48,687 --> 00:11:49,888
and is a famous gourmet.
219
00:11:50,057 --> 00:11:53,657
He's a Korean food lover who only
goes to alley restaurants.
220
00:11:53,657 --> 00:11:56,758
A Korean food lover? If he's
a gourmet who loves Korean food...
221
00:11:56,758 --> 00:11:59,728
and goes to alley restaurants,
that means he's pretty old.
222
00:11:59,998 --> 00:12:01,468
We'll have to choose
an adequate place to meet him.
223
00:12:01,628 --> 00:12:03,128
There's one more.
224
00:12:03,368 --> 00:12:04,998
He needs to take his kids
to the academy,
225
00:12:04,998 --> 00:12:06,638
so he prefers early afternoons.
226
00:12:06,937 --> 00:12:10,278
And the daycare center is in Jongno,
so he can only meet there.
227
00:12:10,878 --> 00:12:14,077
Jongno? In Jongno, there's
Ikseon-dong, Samcheong-dong...
228
00:12:15,207 --> 00:12:17,077
We can also consider Insa-dong.
229
00:12:17,378 --> 00:12:19,748
That place is very popular
these days, so I think it'll do.
230
00:12:23,148 --> 00:12:25,917
No. Rather than choosing a Korean
restaurant that's just really old,
231
00:12:26,488 --> 00:12:30,028
we need to choose a place that
looks old but offers great food.
232
00:12:31,927 --> 00:12:33,057
Then what about...
233
00:12:34,868 --> 00:12:36,228
Nagwon-dong?
234
00:12:36,797 --> 00:12:37,898
Nagwon-dong?
235
00:12:39,567 --> 00:12:41,937
Yes, Nagwon-dong sounds nice.
236
00:12:42,307 --> 00:12:44,707
I'm impressed.
The student has become a master.
237
00:12:54,587 --> 00:12:56,518
We need to find a place that offers
a filling meal for him.
238
00:12:56,518 --> 00:12:58,218
He needs energy
after all the child-rearing.
239
00:12:59,317 --> 00:13:02,687
It needs to be a place that can
impress the former gourmet...
240
00:13:03,528 --> 00:13:06,128
and make him open up to us.
241
00:13:15,337 --> 00:13:17,077
- Yes. That's the place.
- Yes. That's the place.
242
00:13:20,407 --> 00:13:24,348
(Han San Hae's Restaurant
Bucket List: O Restaurant in Jongno)
243
00:13:25,817 --> 00:13:28,187
This is a 20-year-old restaurant
that's located inside a marketplace.
244
00:13:28,718 --> 00:13:30,218
The owner's recipe
from Gangwon Province...
245
00:13:30,218 --> 00:13:32,417
met with the employees' secret
recipes from Jeolla Province.
246
00:13:32,587 --> 00:13:34,287
It's like a rest area
where people meet.
247
00:13:34,557 --> 00:13:36,998
It's a popular restaurant
that's been visited...
248
00:13:37,057 --> 00:13:40,098
by Bigbang, Kim Go Eun,
Jung Hae In, and many more.
249
00:13:41,528 --> 00:13:44,638
Jung Hae In, who's really popular
among older women,
250
00:13:44,797 --> 00:13:46,138
apparently ate two servings here.
251
00:13:49,768 --> 00:13:51,008
You're very interested in him.
252
00:13:52,177 --> 00:13:54,108
- No, that's not it.
- Mr. Han San Hae.
253
00:13:57,248 --> 00:13:58,748
Y2K, 2!
254
00:13:59,618 --> 00:14:00,618
Pirates
255
00:14:00,618 --> 00:14:02,248
Alley
256
00:14:02,388 --> 00:14:05,518
I like how you wanted to meet me...
257
00:14:05,817 --> 00:14:07,427
in the alley.
258
00:14:08,758 --> 00:14:10,898
- Dad.
- Hey.
259
00:14:11,028 --> 00:14:12,498
Come here.
260
00:14:12,628 --> 00:14:14,498
The kids were done with the academy,
so I brought them with me.
261
00:14:14,498 --> 00:14:15,927
Is that okay?
262
00:14:16,028 --> 00:14:17,197
Of course.
263
00:14:17,567 --> 00:14:19,337
You're very stylish...
264
00:14:19,968 --> 00:14:22,868
even though you're a father.
265
00:14:23,067 --> 00:14:24,207
You're even wearing a backpack.
266
00:14:24,207 --> 00:14:26,577
No, this is not a backpack.
267
00:14:30,817 --> 00:14:31,917
It's my youngest child.
268
00:14:32,218 --> 00:14:34,388
- I'm sorry.
- It's okay.
269
00:14:34,518 --> 00:14:36,817
It's understandable.
270
00:14:36,817 --> 00:14:38,557
You're really cool.
271
00:14:39,258 --> 00:14:40,927
Should we order first?
272
00:14:41,488 --> 00:14:42,557
Sure.
273
00:14:42,657 --> 00:14:44,858
(Set menu, Special menu)
274
00:14:53,138 --> 00:14:56,268
What kind of menu
would a famous gourmet choose?
275
00:14:57,508 --> 00:14:59,177
- Cheonggukjang?
- The fastest menu available.
276
00:14:59,608 --> 00:15:02,807
I need to eat quickly
before they start whining.
277
00:15:03,348 --> 00:15:04,947
If you eat with your kids,
278
00:15:04,947 --> 00:15:07,988
you don't even know if you're
swallowing your food or not.
279
00:15:08,187 --> 00:15:11,358
The exhilarating feeling of eating
quietly because you don't want...
280
00:15:11,358 --> 00:15:13,057
your kids to wake up is just like...
281
00:15:13,628 --> 00:15:14,988
secretly eating ramyeon in the army.
282
00:15:14,988 --> 00:15:18,758
It's like secretly eating
your lunch during class.
283
00:15:20,197 --> 00:15:21,868
Then I'll go place an order.
284
00:15:23,098 --> 00:15:24,998
Can I take a look at the new model?
285
00:15:25,398 --> 00:15:28,768
We have a new SUV model
you can ride with your kids.
286
00:15:29,707 --> 00:15:30,707
Here you go.
287
00:15:32,608 --> 00:15:34,077
It's a car.
288
00:15:34,177 --> 00:15:35,707
Dad, I like the blue one.
289
00:15:35,707 --> 00:15:38,317
The blue one...
290
00:15:38,478 --> 00:15:40,148
is too dangerous.
291
00:15:40,248 --> 00:15:42,687
No, I want the blue one.
292
00:15:42,687 --> 00:15:44,657
If we ride the blue car,
293
00:15:44,718 --> 00:15:47,988
a tiger will come and eat us alive.
294
00:15:48,687 --> 00:15:51,657
We also have a blue SUV.
295
00:15:52,457 --> 00:15:54,067
This SUV...
296
00:15:54,067 --> 00:15:56,998
- is very sturdy...
- My goodness.
297
00:15:56,998 --> 00:15:59,738
- Oh, gosh.
- Why can't you stay still?
298
00:16:02,468 --> 00:16:04,207
You shouldn't eat that.
299
00:16:04,437 --> 00:16:07,047
- Stop it.
- You can't eat this.
300
00:16:07,047 --> 00:16:09,508
This is dirty. It's dirty.
301
00:16:09,508 --> 00:16:12,447
- Right?
- Yes, it's dirty.
302
00:16:12,848 --> 00:16:15,848
Gosh, this is...
This is so chaotic.
303
00:16:16,547 --> 00:16:20,388
I'll give you a short summary.
This SUV is the best...
304
00:16:20,388 --> 00:16:23,057
Dad, I farted. I farted.
305
00:16:23,388 --> 00:16:25,358
Goodness, did you fart?
306
00:16:25,358 --> 00:16:27,898
Do you want to go take a poop?
307
00:16:28,628 --> 00:16:30,268
Dad, I want to go outside.
308
00:16:30,368 --> 00:16:31,598
This place is suffocating.
309
00:16:31,598 --> 00:16:33,197
- Let's go outside.
- Come on.
310
00:16:33,197 --> 00:16:34,768
I don't like it here.
311
00:16:34,907 --> 00:16:37,077
- It's hot.
- I need to pee.
312
00:16:37,077 --> 00:16:38,907
This place is so suffocating.
313
00:16:38,907 --> 00:16:40,978
I feel suffocated as well.
314
00:16:40,978 --> 00:16:42,947
Who wants to go with me...
315
00:16:42,947 --> 00:16:45,218
to the bathroom to pee?
316
00:16:45,218 --> 00:16:46,947
- Me!
- Me!
317
00:16:47,447 --> 00:16:50,817
The person who gets to the bathroom
first will win the gold medal.
318
00:16:50,917 --> 00:16:53,157
- I want the gold medal.
- Me too.
319
00:16:55,528 --> 00:16:57,128
Goodness.
320
00:16:57,998 --> 00:17:00,368
I'll spend some time outside
with the kids.
321
00:17:09,368 --> 00:17:12,208
Raising three kids
really isn't easy.
322
00:17:12,678 --> 00:17:13,877
You should eat first.
323
00:17:14,807 --> 00:17:18,918
(Cheonggukjang Stew: 8 dollars)
324
00:17:24,942 --> 00:17:29,942
[Kocowa Ver] MBC E31 Jang Geum, Oh My Grandma
"Seung Ah and San Hae Meet Their VIP"
-♥ Ruo Xi ♥-
325
00:17:36,597 --> 00:17:38,938
I heard the rice here is enough
to beat all the restaurants,
326
00:17:38,938 --> 00:17:39,938
and it was true.
327
00:17:40,168 --> 00:17:41,968
This place cooks rice
over 15 times a day...
328
00:17:42,107 --> 00:17:44,478
in order to serve just-cooked rice
to the customers.
329
00:17:44,607 --> 00:17:47,448
They even have a separate employee
for cooking rice.
330
00:17:47,948 --> 00:17:51,617
They use rice that just got polished
from the market...
331
00:17:51,778 --> 00:17:53,518
which makes it more fresh
and delicious.
332
00:17:54,018 --> 00:17:56,617
And they wash it just enough
so the rice doesn't get ruined.
333
00:17:56,617 --> 00:17:59,688
Then they leave it in running water
to enhance the taste by 200 percent.
334
00:17:59,887 --> 00:18:01,658
By leaving it in water
for over two hours,
335
00:18:01,658 --> 00:18:03,597
they made it taste like
pot-boiled rice.
336
00:18:04,428 --> 00:18:07,597
It tastes just like the moist rice
I used to have when I was little.
337
00:18:07,968 --> 00:18:09,627
Let's try the cheonggukjang stew
this time.
338
00:18:41,597 --> 00:18:44,768
I guess they really do use
Korean cheonggukjang.
339
00:18:44,768 --> 00:18:47,307
They mixed rich cheonggukjang
made with whole beans...
340
00:18:47,908 --> 00:18:51,337
and light cheonggukjang
made with mashed beans.
341
00:18:51,708 --> 00:18:53,307
They came up with a perfect ratio.
342
00:18:59,918 --> 00:19:02,047
They added manila clams
to anchovy stock.
343
00:19:02,988 --> 00:19:04,658
And in order to maintain
the taste of cheonggukjang,
344
00:19:04,658 --> 00:19:07,988
they used fried kimchi seasoned with
salt rather than salted seafood...
345
00:19:08,458 --> 00:19:09,557
which makes it taste even better.
346
00:19:31,718 --> 00:19:33,377
Y2K, 2!
347
00:19:34,018 --> 00:19:37,117
I'm the pirate disco king.
348
00:19:38,387 --> 00:19:39,458
Here I go.
349
00:19:40,387 --> 00:19:42,087
You, Yo.
350
00:19:42,357 --> 00:19:44,198
I'm bringing the new flavor.
351
00:19:44,458 --> 00:19:46,797
This rice I'm having by myself
352
00:19:46,797 --> 00:19:48,528
- Is nicely cooked
- And amazing
353
00:19:48,698 --> 00:19:51,738
It's just-cooked,
so it's very moist
354
00:19:51,738 --> 00:19:52,738
And delicious
355
00:19:52,738 --> 00:19:54,807
I want to eat it with cheonggukjang
356
00:19:54,807 --> 00:20:00,748
- And I want to have two servings
- Add more rice again and again
357
00:20:00,748 --> 00:20:04,577
I think this place makes
the best cheonggukjang ever
358
00:20:04,778 --> 00:20:08,518
The block of fermented soybeans,
what wonderful flavor it is
359
00:20:08,918 --> 00:20:11,117
Stir-fried kimchi makes it tastier
360
00:20:11,117 --> 00:20:13,287
Eating it will make your mouth water
361
00:20:13,287 --> 00:20:16,857
- Hey you and hey you
- Come on everybody say!
362
00:20:16,958 --> 00:20:18,698
Cheonggukjang
363
00:20:18,698 --> 00:20:20,698
- Hit it
- Cheonggukjang
364
00:20:20,968 --> 00:20:22,768
Cheonggukjang
365
00:20:22,928 --> 00:20:24,698
- Cheonggukjang
- Cheonggukjang, hit it
366
00:20:24,998 --> 00:20:26,637
Cheonggukjang
367
00:20:26,768 --> 00:20:28,738
- Hit it
- Cheonggukjang
368
00:20:29,067 --> 00:20:31,107
- Cheonggukjang
- Cheonggukjang
369
00:20:33,107 --> 00:20:34,978
I heard of the rumors about you.
370
00:20:34,978 --> 00:20:37,248
You sure do have a great palate.
371
00:20:37,748 --> 00:20:39,617
I give the cheonggukjang here
a thumbs-up.
372
00:20:40,688 --> 00:20:42,287
- That's a relief.
- Dad!
373
00:20:42,287 --> 00:20:43,317
Dad!
374
00:20:43,317 --> 00:20:45,287
Kids, come and have a seat.
375
00:20:45,718 --> 00:20:46,958
Did you have fun?
376
00:20:46,958 --> 00:20:48,158
Yes, we had fun!
377
00:20:48,158 --> 00:20:49,827
Did you enjoy your meal?
378
00:20:49,827 --> 00:20:51,857
It's been so long since...
379
00:20:51,857 --> 00:20:54,768
I've enjoyed a meal
like a normal human being.
380
00:20:54,768 --> 00:20:57,367
I've only been eating
the leftovers from my kids,
381
00:20:57,367 --> 00:20:59,337
shoving food
in my mouth in a hurry.
382
00:20:59,537 --> 00:21:01,008
Thank you so much.
383
00:21:03,067 --> 00:21:04,877
- Thank you.
- Thank you.
384
00:21:04,877 --> 00:21:05,978
Did you enjoy your meal?
385
00:21:05,978 --> 00:21:07,647
What was your name again?
386
00:21:07,847 --> 00:21:09,008
It's Bok Seung Ah.
387
00:21:09,278 --> 00:21:12,978
Thanks to you,
I was able to enjoy a decent meal.
388
00:21:13,178 --> 00:21:15,087
Well, I had a great time...
389
00:21:15,087 --> 00:21:16,488
with your children as well.
390
00:21:16,787 --> 00:21:18,488
I feel bad that
you haven't been able...
391
00:21:18,488 --> 00:21:20,188
to stay active because of your kids.
392
00:21:20,557 --> 00:21:21,627
That's not the case.
393
00:21:21,857 --> 00:21:25,028
To be honest, raising my children...
394
00:21:25,097 --> 00:21:26,998
is better than
seeking out restaurants.
395
00:21:27,297 --> 00:21:29,397
Still, today's delicious meal...
396
00:21:29,397 --> 00:21:32,097
has been a delightful treat.
397
00:21:32,097 --> 00:21:33,668
To show you my gratitude,
398
00:21:34,107 --> 00:21:37,607
I'd love to buy a car
that you recommend.
399
00:21:38,807 --> 00:21:41,208
Judging by how good
you are with kids,
400
00:21:41,208 --> 00:21:44,547
I'm sure you'll know
what'll be best for our family.
401
00:21:44,748 --> 00:21:46,117
Of course.
402
00:21:46,317 --> 00:21:48,188
- Thank you.
- Thank you.
403
00:21:48,188 --> 00:21:50,218
Dad, I'm sleepy.
404
00:21:50,218 --> 00:21:51,357
Me too.
405
00:21:51,357 --> 00:21:53,087
Is that so? All right.
406
00:21:53,087 --> 00:21:56,587
Let's go then.
It's almost your bedtime now.
407
00:21:57,228 --> 00:21:58,797
It's their bedtime,
408
00:21:59,228 --> 00:22:00,468
so I must get going.
409
00:22:00,468 --> 00:22:01,498
Take care.
410
00:22:01,498 --> 00:22:02,728
I'll see you
when we sign the contract.
411
00:22:02,728 --> 00:22:04,797
We should meet at a kids cafe.
412
00:22:04,797 --> 00:22:05,797
Until then.
413
00:22:06,168 --> 00:22:07,268
Take care.
414
00:22:08,238 --> 00:22:10,607
A clean flavor made without
any artificial seasoning.
415
00:22:10,607 --> 00:22:11,607
Let's go.
416
00:22:11,607 --> 00:22:14,607
The dish warmed up the heart
of a father of three.
417
00:22:15,208 --> 00:22:17,577
And the added delight
of signing a new client...
418
00:22:20,317 --> 00:22:21,518
brings the score to...
419
00:22:21,518 --> 00:22:23,018
(San Hae's Food Guide)
420
00:22:23,018 --> 00:22:25,087
I give it four stars.
421
00:22:27,488 --> 00:22:28,557
Anyway,
422
00:22:28,988 --> 00:22:30,057
aren't you hungry?
423
00:22:30,287 --> 00:22:32,297
I'm starving to death.
424
00:22:33,557 --> 00:22:34,827
Then let's...
425
00:22:34,827 --> 00:22:37,097
We barely have any time left,
426
00:22:37,367 --> 00:22:39,367
so let's enjoy street food
while going out on a date.
427
00:22:39,498 --> 00:22:41,008
Would that be enough?
428
00:23:02,228 --> 00:23:03,387
How are you going to do this?
429
00:23:03,758 --> 00:23:04,827
Like this?
430
00:23:05,458 --> 00:23:07,567
You should make it look cuter.
431
00:23:10,397 --> 00:23:11,738
- Like this.
- Oh, please.
432
00:23:11,738 --> 00:23:13,438
This is way cuter.
433
00:23:14,337 --> 00:23:15,968
No, this is cuter.
434
00:23:15,968 --> 00:23:17,377
What on earth are they doing?
435
00:23:17,438 --> 00:23:18,678
- You're so adorable!
- No.
436
00:23:18,678 --> 00:23:19,837
Why don't you try this too?
437
00:23:21,208 --> 00:23:22,248
That's it.
438
00:23:26,347 --> 00:23:27,688
- What are you doing?
- What?
439
00:23:28,518 --> 00:23:29,787
It's nothing.
440
00:23:29,787 --> 00:23:30,857
Let's focus.
441
00:23:31,758 --> 00:23:32,787
You're up.
442
00:23:32,958 --> 00:23:34,028
Here we go.
443
00:23:35,028 --> 00:23:36,028
Hi, guys.
444
00:23:38,158 --> 00:23:39,458
"Show! Music Core".
445
00:23:39,458 --> 00:23:41,067
Which artist
is coming out of hiatus today?
446
00:23:41,367 --> 00:23:44,797
It's A2B, the group
that steals all women's hearts.
447
00:23:44,797 --> 00:23:46,537
A2B, welcome.
448
00:23:46,537 --> 00:23:47,668
Welcome.
449
00:23:48,337 --> 00:23:49,408
In 3, 4.
450
00:23:49,408 --> 00:23:51,877
- A2B. Hello, we're A2B.
- A2B. Hello, we're A2B.
451
00:23:52,337 --> 00:23:55,077
My Seong Jae, you look different
now that you're with your group.
452
00:23:55,077 --> 00:23:57,617
Is that so? Thanks, my Jin Mi.
453
00:23:57,617 --> 00:23:59,117
"My Seong Jae"?
454
00:23:59,347 --> 00:24:01,748
You're back with a new song
in five months.
455
00:24:01,748 --> 00:24:03,748
We'd like to hear
what the song is about,
456
00:24:03,787 --> 00:24:05,518
so please tell us about it.
457
00:24:05,587 --> 00:24:08,127
"Only One for Me" is a love song...
458
00:24:08,127 --> 00:24:10,627
about a man who is completely...
459
00:24:10,627 --> 00:24:11,998
in love.
460
00:24:12,357 --> 00:24:13,857
Then we must hear a snippet of it.
461
00:24:14,028 --> 00:24:16,627
Heon Sik, could you
sing us the song?
462
00:24:16,827 --> 00:24:19,168
I can't live without you
463
00:24:19,168 --> 00:24:21,668
You're the only one for me
464
00:24:21,668 --> 00:24:26,438
- No matter what, you're the one
- No matter what, you're the one
465
00:24:27,008 --> 00:24:29,948
My gosh. That brought
so many emotions.
466
00:24:29,948 --> 00:24:31,047
That's right.
467
00:24:31,047 --> 00:24:33,047
Min Hyuk, just like
what it says in the song,
468
00:24:33,047 --> 00:24:35,718
is there someone
that is the only one for you?
469
00:24:35,718 --> 00:24:36,918
- Sorry?
- What?
470
00:24:39,787 --> 00:24:41,258
I'm not sure. I guess...
471
00:24:42,787 --> 00:24:44,327
I like someone with...
472
00:24:44,498 --> 00:24:46,127
a sensitive sense of smell...
473
00:24:46,327 --> 00:24:48,127
who knows master recipes
at convenience stores.
474
00:24:49,928 --> 00:24:52,168
That was very specific.
475
00:24:52,367 --> 00:24:54,508
Is there a celebrity
who fits that description?
476
00:24:55,037 --> 00:24:56,307
- Sorry?
- What?
477
00:24:57,408 --> 00:24:58,408
What?
478
00:24:59,607 --> 00:25:01,178
I'm not sure.
479
00:25:01,577 --> 00:25:03,208
I've never thought about that.
480
00:25:04,817 --> 00:25:05,918
It's...
481
00:25:07,317 --> 00:25:09,988
you.
482
00:25:15,188 --> 00:25:16,958
What on earth was that?
483
00:25:16,958 --> 00:25:18,357
My ideal woman is you as well!
484
00:25:18,357 --> 00:25:19,797
I like you too.
485
00:25:19,797 --> 00:25:21,127
My ideal woman is you too.
486
00:25:21,127 --> 00:25:22,827
Y, O, U, you.
487
00:25:23,198 --> 00:25:24,268
Me?
488
00:25:24,668 --> 00:25:26,968
I guess I have to say...
489
00:25:26,968 --> 00:25:29,137
that you guys are
the only ones for me too.
490
00:25:29,268 --> 00:25:30,938
Here is A2B with...
491
00:25:31,077 --> 00:25:33,837
- "Only One for Me".
- "Only One for Me".
492
00:25:36,847 --> 00:25:38,047
Good job, everyone.
493
00:25:38,047 --> 00:25:39,278
- Thank you.
- Thanks!
494
00:25:39,278 --> 00:25:40,847
- We're A2B.
- Thank you.
495
00:25:40,847 --> 00:25:41,948
Please wish us well.
496
00:25:43,448 --> 00:25:45,057
What are we going to do?
497
00:25:45,057 --> 00:25:46,857
I think it'll all work out.
498
00:25:46,857 --> 00:25:47,928
Hold on.
499
00:25:48,627 --> 00:25:50,188
Are you out of your minds?
500
00:25:50,188 --> 00:25:51,458
"You"?
501
00:25:51,557 --> 00:25:52,627
Seriously?
502
00:25:52,958 --> 00:25:54,968
Is that how it'll be at interviews?
503
00:25:55,428 --> 00:25:57,028
Unbelievable.
504
00:25:57,028 --> 00:25:59,468
We stopped
you two from getting caught.
505
00:25:59,668 --> 00:26:02,037
Why not just say
you're seeing each other officially?
506
00:26:02,537 --> 00:26:03,807
Not so loud.
507
00:26:03,807 --> 00:26:05,208
- Why not just say it?
- What?
508
00:26:05,908 --> 00:26:08,307
Right, it was too cheesy.
509
00:26:08,307 --> 00:26:09,908
I still can't get over it.
510
00:26:10,307 --> 00:26:12,377
You guys are unbelievable.
511
00:26:12,577 --> 00:26:14,518
And Seong Jae.
512
00:26:14,918 --> 00:26:17,557
Why were you being
all flirty with Jin Mi?
513
00:26:17,958 --> 00:26:19,918
Stick to the script!
514
00:26:19,918 --> 00:26:21,787
Keep it strictly business.
515
00:26:21,787 --> 00:26:23,188
Yes, fine.
516
00:26:23,188 --> 00:26:25,597
Mr. I-like-master-recipes,
517
00:26:25,597 --> 00:26:27,928
I'll keep that in mind.
518
00:26:28,468 --> 00:26:29,768
Darn.
519
00:26:29,968 --> 00:26:31,698
Are you making fun of me?
520
00:26:32,637 --> 00:26:33,698
Over there.
521
00:26:33,698 --> 00:26:34,938
You all did great today.
522
00:26:34,938 --> 00:26:37,238
- You too.
- Thank you.
523
00:26:37,807 --> 00:26:38,938
You did great as well.
524
00:26:39,837 --> 00:26:40,948
I'll see you next week.
525
00:26:41,408 --> 00:26:42,408
Sure.
526
00:26:47,278 --> 00:26:48,418
I'm thirsty.
527
00:26:48,418 --> 00:26:50,787
("I'm thirsty" means "I miss you".)
528
00:26:50,918 --> 00:26:52,688
I'm thirsty too.
529
00:26:52,688 --> 00:26:53,988
Where can I get some water?
530
00:26:53,988 --> 00:26:55,057
Guys.
531
00:26:55,228 --> 00:26:56,327
Here's some water.
532
00:26:57,158 --> 00:26:58,258
- Give me that.
- Me too.
533
00:26:58,258 --> 00:26:59,797
Can I have a bottle too?
534
00:26:59,857 --> 00:27:00,998
Thank you.
535
00:27:02,998 --> 00:27:04,297
There's not one for Min Hyuk.
536
00:27:04,297 --> 00:27:05,397
I'm sorry,
537
00:27:05,537 --> 00:27:08,107
but could you get us another bottle?
538
00:27:08,107 --> 00:27:09,208
Sure.
539
00:27:09,668 --> 00:27:11,008
Thank you.
540
00:27:11,978 --> 00:27:13,107
- Gosh...
- Have mine.
541
00:27:15,877 --> 00:27:17,478
How can he be so clueless?
542
00:27:17,718 --> 00:27:19,448
He's loving it so much.
543
00:27:24,488 --> 00:27:25,617
Hey!
544
00:27:26,617 --> 00:27:28,627
You don't get nosebleeds these days.
545
00:27:29,357 --> 00:27:31,228
Don't I make
your heart flutter anymore?
546
00:27:32,627 --> 00:27:33,797
Is it because...
547
00:27:34,297 --> 00:27:35,367
of Seong Jae?
548
00:27:35,928 --> 00:27:37,198
I'm not sure.
549
00:27:37,738 --> 00:27:39,597
Maybe I'm much healthier now.
550
00:27:40,438 --> 00:27:42,367
It's better that
I don't get nosebleeds,
551
00:27:42,607 --> 00:27:43,637
isn't it?
552
00:27:44,738 --> 00:27:47,278
I was worried about
all the bleeding,
553
00:27:47,508 --> 00:27:49,708
but it felt good to know that...
554
00:27:50,307 --> 00:27:51,817
I caused it.
555
00:27:51,918 --> 00:27:53,077
Look here.
556
00:27:53,518 --> 00:27:55,418
Is that so? Really?
557
00:28:05,958 --> 00:28:07,827
There's more to love
than just the excitement.
558
00:28:08,327 --> 00:28:10,468
I wish to believe
that love in the form...
559
00:28:10,768 --> 00:28:13,597
of familiarity and comfort
is also one's destiny.
560
00:28:14,367 --> 00:28:17,508
Why don't we see
if I can make your nose bleed?
561
00:28:19,438 --> 00:28:21,948
Sometimes, a fated love...
562
00:28:21,948 --> 00:28:26,617
("Fun Cooking Robot's Master Tip")
563
00:28:26,718 --> 00:28:29,047
(Book signing event)
564
00:28:29,047 --> 00:28:30,958
- What's your name?
- It's Park Hyeon Hee.
565
00:28:31,087 --> 00:28:32,218
Right.
566
00:28:33,458 --> 00:28:34,988
(To Hyeon Hee, From Jeong Sik)
567
00:28:35,528 --> 00:28:37,127
- Thank you.
- Thank you.
568
00:28:37,488 --> 00:28:39,127
- Da Yeong?
- Yes.
569
00:28:40,597 --> 00:28:41,827
Have a great day.
570
00:28:41,928 --> 00:28:43,768
- Here you go.
- Just like an accident,
571
00:28:44,468 --> 00:28:46,137
it comes at you from nowhere.
572
00:28:47,037 --> 00:28:48,107
Gosh, that's hot.
573
00:28:48,337 --> 00:28:50,208
I nearly burned my lips.
574
00:28:57,978 --> 00:28:59,317
- Oh my goodness!
- Oh shoot!
575
00:28:59,448 --> 00:29:00,478
Gosh, that's hot!
576
00:29:00,478 --> 00:29:01,547
Oh, no!
577
00:29:01,547 --> 00:29:03,418
- Are you all right?
- It burns!
578
00:29:03,547 --> 00:29:04,817
I'm so sorry.
579
00:29:08,357 --> 00:29:10,587
You don't seem to be burned though.
580
00:29:12,228 --> 00:29:14,668
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
581
00:29:16,928 --> 00:29:18,397
You're all right?
582
00:29:18,637 --> 00:29:19,698
Yes.
583
00:29:30,408 --> 00:29:32,748
I got in these heels
to look good today.
584
00:29:33,317 --> 00:29:34,787
I'm so sorry about this.
585
00:29:35,847 --> 00:29:37,347
- Excuse me.
- Yes?
586
00:29:37,488 --> 00:29:40,488
If you're that sorry,
could we perhaps shake hands?
587
00:29:42,627 --> 00:29:43,928
With our left hands.
588
00:29:46,297 --> 00:29:48,327
Sure, I'm a huge fan.
589
00:30:37,347 --> 00:30:39,077
This place is amazing
at baking bread.
590
00:30:40,948 --> 00:30:42,817
We should've bought enough amount.
591
00:30:43,087 --> 00:30:44,887
You're eating more after that?
592
00:30:45,018 --> 00:30:49,188
You had an eating competition
with your customer earlier,
593
00:30:49,188 --> 00:30:52,228
but I had to babysit his children.
I'm physically exhausted right now.
594
00:30:54,797 --> 00:30:55,968
Go on.
595
00:31:02,508 --> 00:31:03,508
It's delicious.
596
00:31:06,278 --> 00:31:07,537
Buy me that one too.
597
00:31:09,377 --> 00:31:11,418
All right, let's eat.
598
00:31:18,557 --> 00:31:19,617
It's good.
599
00:31:20,117 --> 00:31:21,458
- Is it that good?
- Yes.
600
00:31:25,758 --> 00:31:27,928
I love fish-shaped buns.
601
00:31:29,097 --> 00:31:33,297
By the way, didn't the customer
and his children look so much alike?
602
00:31:34,408 --> 00:31:36,037
Like father, like children
after all.
603
00:31:37,067 --> 00:31:39,877
You were good
at babysitting back there.
604
00:31:40,278 --> 00:31:42,948
- That was unexpected.
- I'm the type of person...
605
00:31:42,948 --> 00:31:44,617
who gets loved by everyone
regardless of gender and age.
606
00:31:46,617 --> 00:31:48,787
Those children
looked adorable though.
607
00:31:50,617 --> 00:31:51,658
It'd be great...
608
00:31:51,658 --> 00:31:54,188
if I have about three children
after getting married...
609
00:31:54,188 --> 00:31:56,127
and live in a neighborhood
where they sell fish-shaped buns.
610
00:31:58,827 --> 00:32:00,797
Three children aren't too bad,
611
00:32:01,627 --> 00:32:02,998
but let's not have twins.
612
00:32:11,478 --> 00:32:13,678
Yes, hello. How are you?
613
00:32:17,248 --> 00:32:19,518
It's already time
to renew the contract?
614
00:32:20,018 --> 00:32:22,748
How much do you have in mind
for renewing?
615
00:32:25,287 --> 00:32:26,317
What, 30,000 dollars?
616
00:32:27,387 --> 00:32:29,057
That much?
617
00:32:29,327 --> 00:32:30,557
It can't be helped then.
618
00:32:31,357 --> 00:32:32,597
Okay, bye.
619
00:32:36,627 --> 00:32:38,637
What is it about?
620
00:32:39,768 --> 00:32:43,107
My lease contract expires
this coming March.
621
00:32:43,107 --> 00:32:44,938
She wants a raise of 30,000 dollars.
622
00:32:46,337 --> 00:32:48,248
I had to get a loan...
623
00:32:48,248 --> 00:32:50,908
to pay for the lease as is.
624
00:32:52,047 --> 00:32:53,248
I should move out, right?
625
00:32:54,347 --> 00:32:55,488
It really is a bit in a rush.
626
00:32:56,287 --> 00:32:57,347
Right?
627
00:33:03,028 --> 00:33:05,528
There are so many houses
in the world,
628
00:33:05,857 --> 00:33:08,468
but none of them are mine.
629
00:33:09,127 --> 00:33:11,567
How frustrating is this?
630
00:33:13,968 --> 00:33:15,208
March it is.
631
00:33:16,738 --> 00:33:17,807
What do you mean?
632
00:33:19,037 --> 00:33:20,178
Our wedding.
633
00:33:40,428 --> 00:33:41,528
This is...
634
00:33:42,528 --> 00:33:43,797
a temporary shackle.
635
00:33:47,498 --> 00:33:48,537
Mr. Han.
636
00:33:50,567 --> 00:33:52,077
I'll get a house in a neighborhood
with fish-shaped buns.
637
00:33:57,008 --> 00:33:58,117
It's so sudden.
638
00:33:59,018 --> 00:34:01,787
But this isn't a proposal, is it?
639
00:34:02,147 --> 00:34:03,188
I don't know.
640
00:34:05,117 --> 00:34:06,258
I need an answer first.
641
00:34:09,958 --> 00:34:11,698
I'll give it some thought.
642
00:34:12,397 --> 00:34:14,567
A proposal shouldn't be sloppy
and unprepared like this.
643
00:34:16,028 --> 00:34:18,538
Oh, I'm sorry.
That was thoughtless of me.
644
00:34:19,337 --> 00:34:20,698
Let me take it back.
645
00:34:22,207 --> 00:34:24,337
You can't take back
what's already given.
646
00:34:24,877 --> 00:34:27,808
I want you to do me
an official proposal though.
647
00:34:27,977 --> 00:34:31,107
I'm not some easy girl
who accepts...
648
00:34:50,297 --> 00:34:51,368
I love you.
649
00:34:52,997 --> 00:34:54,098
Will you marry me?
650
00:35:10,448 --> 00:35:11,488
Yes.
651
00:35:30,598 --> 00:35:31,628
(Coming soon)
652
00:35:32,498 --> 00:35:34,737
- I'm getting married.
- What?
653
00:35:34,737 --> 00:35:37,038
Mr. Han is the one
from those rumors?
654
00:35:38,337 --> 00:35:40,608
This is crazy. "Min Hyuk of A2B..."
655
00:35:40,608 --> 00:35:43,177
"left a mysterious note on a
microwave in a convenience store."
656
00:35:43,177 --> 00:35:44,308
"What is the note about?"
657
00:35:44,308 --> 00:35:46,317
- Isn't this you?
- He's right.
658
00:35:46,317 --> 00:35:47,878
- Let me see.
- It's real.
659
00:35:49,117 --> 00:35:52,916
By the way, I thought you
had dinner exactly at 7pm.
660
00:35:52,958 --> 00:35:54,117
You guys aren't doing it anymore?
661
00:35:58,627 --> 00:35:59,658
I love you.
662
00:36:01,328 --> 00:36:02,457
Will you marry me?
663
00:36:22,977 --> 00:36:24,577
Being with you here...
664
00:36:24,577 --> 00:36:27,017
reminds me of our first kiss...
665
00:36:27,477 --> 00:36:29,147
in front of the ice-skating rink.
666
00:36:29,247 --> 00:36:30,718
That wasn't our first kiss.
667
00:36:32,488 --> 00:36:33,488
What?
668
00:36:33,818 --> 00:36:34,888
Then when?
669
00:36:42,267 --> 00:36:43,327
My gosh.
670
00:36:44,028 --> 00:36:46,138
You can't say that bump...
671
00:36:46,138 --> 00:36:47,838
was our first kiss.
672
00:36:48,638 --> 00:36:49,638
I'm not saying that is.
673
00:36:51,138 --> 00:36:52,207
Then what?
674
00:36:52,338 --> 00:36:53,338
Well...
675
00:36:53,537 --> 00:36:54,707
In the infirmary?
676
00:36:55,707 --> 00:36:56,847
Don't you remember that?
677
00:36:57,577 --> 00:36:59,278
I guess you don't.
678
00:37:02,187 --> 00:37:03,247
The infirmary?
679
00:37:04,117 --> 00:37:07,017
Did I kiss him in the infirmary?
680
00:37:14,867 --> 00:37:16,968
That wasn't a dream?
681
00:37:16,997 --> 00:37:18,537
My gosh!
682
00:37:19,037 --> 00:37:20,097
Mr. Han!
683
00:37:20,097 --> 00:37:23,037
Why are you only
telling me this now?
684
00:37:23,537 --> 00:37:25,908
I bet my lips were super dry.
685
00:37:27,437 --> 00:37:29,678
Gosh, I was really sick that day.
686
00:37:32,818 --> 00:37:34,218
Hello.
687
00:37:44,698 --> 00:37:46,698
Since your agency
confiscated your phone,
688
00:37:46,698 --> 00:37:48,968
I hid one at the convenience store.
689
00:37:49,097 --> 00:37:50,198
Make sure you find it.
690
00:37:57,738 --> 00:37:58,838
Nice.
691
00:37:59,437 --> 00:38:00,778
Let's do this.
692
00:38:02,307 --> 00:38:04,408
(Ingredients for
Hush! It's a Secret.)
693
00:38:04,408 --> 00:38:08,187
First, crush up sweet-meal biscuits
in a clear plastic bag.
694
00:38:08,218 --> 00:38:10,488
Next, prepare banana slices.
695
00:38:12,187 --> 00:38:15,888
Pour a layer of biscuit crumbs
you crushed up earlier,
696
00:38:16,258 --> 00:38:19,827
add four spoons of strawberry jam
that's as sweet as me,
697
00:38:19,928 --> 00:38:23,327
and pour as much
plain yogurt you want.
698
00:38:27,738 --> 00:38:31,477
Pour another layer
of biscuit crumbs...
699
00:38:31,738 --> 00:38:34,878
and decorate the dish
with nuts and banana slices.
700
00:38:35,408 --> 00:38:36,747
There you have...
701
00:38:36,747 --> 00:38:40,577
Jin Mi's master recipe for
"Hush! It's a Secret."
702
00:38:53,457 --> 00:38:54,457
It's really good.
703
00:39:52,158 --> 00:39:53,218
This is terrible.
704
00:39:54,517 --> 00:39:56,428
I don't want to go into the office.
705
00:39:59,358 --> 00:40:02,298
You didn't forget dinner
at my place today, right?
706
00:40:02,568 --> 00:40:03,727
Of course, not.
707
00:40:05,238 --> 00:40:08,638
Then where should we have
a secret rendezvous today?
708
00:40:12,477 --> 00:40:14,207
Since we'll be on our way home,
709
00:40:14,707 --> 00:40:16,878
in front of the pharmacy
after the intersection?
710
00:40:17,307 --> 00:40:19,218
No. That's a main street.
711
00:40:20,247 --> 00:40:23,117
How about behind Pillar 25
in the basement parking lot?
712
00:40:24,818 --> 00:40:27,117
Ms. Lee almost caught us then.
713
00:40:27,117 --> 00:40:28,227
It's dangerous.
714
00:40:29,388 --> 00:40:31,287
How about meeting up...
715
00:40:31,287 --> 00:40:34,298
at the hotteok place around
our company building's corner?
716
00:40:34,727 --> 00:40:35,968
We won't be caught there.
717
00:40:37,227 --> 00:40:38,867
I'll go out before you.
718
00:40:38,867 --> 00:40:40,338
Come out after five minutes.
719
00:40:43,138 --> 00:40:44,238
Mr. Han.
720
00:40:45,307 --> 00:40:46,577
Why the long face?
721
00:40:50,548 --> 00:40:53,077
I can't do this anymore.
Let's stop this.
722
00:40:54,048 --> 00:40:55,117
Stop what?
723
00:40:56,218 --> 00:40:57,347
Dating in secret.
724
00:40:57,747 --> 00:41:00,858
We should just tell everyone
and date in public without worries.
725
00:41:04,158 --> 00:41:06,457
But if Ms. Lee finds out...
726
00:41:06,658 --> 00:41:08,628
We're bound to face it once anyway.
727
00:41:16,767 --> 00:41:19,707
I'm in. We must strike
while the iron is hot.
728
00:41:19,707 --> 00:41:21,108
We should go in
and tell everyone now.
729
00:41:22,608 --> 00:41:25,617
If I have to face the beating,
I'd rather do it now and end it.
730
00:41:26,847 --> 00:41:28,388
Since I'm going to your house today,
731
00:41:28,388 --> 00:41:30,818
we should tell your family
that we are getting married too.
732
00:41:31,448 --> 00:41:33,187
Will you be okay with that?
733
00:41:33,888 --> 00:41:36,787
Mr. Han San Hae.
You'd better brace yourself.
734
00:41:37,227 --> 00:41:38,658
Yes, General Bok.
735
00:41:39,557 --> 00:41:40,658
Let's move.
736
00:41:59,577 --> 00:42:01,787
Just like a sudden shower
that comes out of the blue,
737
00:42:02,417 --> 00:42:05,158
there is a kind of love
that no one saw coming.
738
00:42:05,488 --> 00:42:07,517
- I have something to tell...
- I will...
739
00:42:22,238 --> 00:42:23,608
go first.
740
00:42:24,267 --> 00:42:25,278
Everyone,
741
00:42:25,807 --> 00:42:28,577
I'm getting married!
742
00:42:28,577 --> 00:42:30,448
- What?
- What?
743
00:42:32,417 --> 00:42:34,617
What are you doing?
Aren't you going to congratulate me?
744
00:42:36,318 --> 00:42:38,557
- Right. Congratulations.
- Congratulations.
745
00:42:41,287 --> 00:42:42,388
Congratulations.
746
00:42:45,327 --> 00:42:47,628
But with whom?
747
00:42:48,057 --> 00:42:49,097
With me.
748
00:42:49,968 --> 00:42:51,167
- What?
- No way.
749
00:42:51,867 --> 00:42:53,798
- Unbelievable.
- Shocking.
750
00:42:53,937 --> 00:42:56,307
Then the couple in secret was...
751
00:42:57,037 --> 00:42:59,037
- you...
- And Mr. Won?
752
00:43:22,667 --> 00:43:24,968
Bin. Bin. Bin!
753
00:43:25,238 --> 00:43:27,397
- Are you all right?
- Hello? Who are you? Where am I?
754
00:43:29,207 --> 00:43:30,437
- You scared me.
- Gosh.
755
00:43:38,878 --> 00:43:39,878
Your hair...
756
00:43:53,358 --> 00:43:54,457
No one is here, right?
757
00:44:24,557 --> 00:44:26,997
- Wait, how did that happen?
- Since when?
758
00:44:27,457 --> 00:44:30,767
Shall we call it the destiny
dakbal brought together?
759
00:44:31,568 --> 00:44:35,437
To be precise, I think it started
since the fried tofu rice balls.
760
00:44:36,468 --> 00:44:39,338
Are fried tofu rice balls
usually this sour?
761
00:44:43,747 --> 00:44:45,008
- Oh, no.
- It's coming out.
762
00:44:45,577 --> 00:44:48,488
- It's coming out. It's coming out.
- Run!
763
00:44:53,187 --> 00:44:55,428
The stomachache romance...
764
00:44:57,888 --> 00:44:58,997
was successful.
765
00:45:00,997 --> 00:45:02,198
Stop it.
766
00:45:04,928 --> 00:45:06,937
When is your wedding?
767
00:45:07,198 --> 00:45:08,638
Hold on. Where are my manners?
768
00:45:17,207 --> 00:45:18,378
(Lee Na Young and Won Bin)
769
00:45:18,378 --> 00:45:20,417
It's next Saturday?
770
00:45:22,948 --> 00:45:25,048
How could you
get married so quickly?
771
00:45:26,158 --> 00:45:27,258
Inside here...
772
00:45:29,428 --> 00:45:30,628
A three-month baby is here.
773
00:45:30,628 --> 00:45:31,997
- What?
- What?
774
00:45:33,227 --> 00:45:35,167
When did that happen?
That was quick.
775
00:45:35,167 --> 00:45:38,497
Actually, my private life...
776
00:45:38,767 --> 00:45:41,367
is a top secret.
777
00:45:42,167 --> 00:45:44,068
If you are so curious,
778
00:45:44,068 --> 00:45:46,838
I can tell you a short version of
how it happened.
779
00:45:51,307 --> 00:45:54,747
This wriggler has gotten a place
in a corner of my belly...
780
00:45:55,218 --> 00:45:58,588
when we had our fifth dakbal date.
781
00:45:59,017 --> 00:46:02,327
We had slightly spicy dakbal at
the tented restaurant in Gongdeok.
782
00:46:04,187 --> 00:46:06,298
We were going home
after finishing a plate of dakbal.
783
00:46:06,997 --> 00:46:09,028
My Bin looked at me...
784
00:46:09,028 --> 00:46:11,937
with sweet eyes
like Jung Woo Sung's.
785
00:46:12,968 --> 00:46:14,037
I...
786
00:46:15,468 --> 00:46:16,667
want to eat ramyeon.
787
00:46:16,867 --> 00:46:19,008
I don't... I don't have ramyeon.
788
00:46:23,448 --> 00:46:24,678
(Ramyeon)
789
00:46:36,758 --> 00:46:37,827
My goodness.
790
00:46:37,827 --> 00:46:40,158
Do you know what My Bin said then?
791
00:46:41,428 --> 00:46:44,798
"Ms. Lee, do you want to eat
ramyeon before you go?"
792
00:46:44,798 --> 00:46:45,997
Seriously.
793
00:46:45,997 --> 00:46:47,968
No, no. My Young.
794
00:46:48,138 --> 00:46:49,408
You were pretty drunk that day.
795
00:46:49,767 --> 00:46:50,908
That's not how it happened.
796
00:46:51,608 --> 00:46:54,178
You said that
you wanted to eat ramyeon.
797
00:46:54,178 --> 00:46:56,448
But when I told you I didn't
have any, you said to eat...
798
00:46:58,247 --> 00:47:02,617
Anyway, we bought cup noodles
at a convenience store.
799
00:47:02,617 --> 00:47:05,818
We were eating ramyeon
adding cheese in it too.
800
00:47:09,088 --> 00:47:11,957
Bin said that he wanted to
do a couple's shot.
801
00:47:12,698 --> 00:47:15,327
Instead of drinking the shot,
he kissed on my lips.
802
00:47:20,351 --> 00:47:25,351
[Kocowa Ver] MBC E32 Jang Geum, Oh My Grandma
"A Good Meal with Good People"
-♥ Ruo Xi ♥-
803
00:47:31,917 --> 00:47:34,347
- Ms. Lee!
- Ms. Lee!
804
00:47:35,017 --> 00:47:36,448
You startled me! Come on.
805
00:47:36,448 --> 00:47:38,187
I see. That's how it happened!
806
00:47:39,017 --> 00:47:40,088
- I see.
- Okay.
807
00:47:40,158 --> 00:47:42,388
Your love story is very touching.
808
00:47:44,388 --> 00:47:46,158
What are you talking about?
809
00:47:46,497 --> 00:47:48,258
I haven't even started.
810
00:47:50,298 --> 00:47:52,497
Gosh, I made you all stand up
and listen to this.
811
00:47:52,497 --> 00:47:55,608
Let's sit down
and have a brief chat.
812
00:47:55,608 --> 00:47:57,338
- I got off the car...
- Hello?
813
00:47:57,338 --> 00:47:59,108
- Why did they send it so quickly?
- Okay.
814
00:48:01,338 --> 00:48:04,278
You're being respectful
of our privacy.
815
00:48:04,608 --> 00:48:05,718
Don't worry.
816
00:48:05,718 --> 00:48:09,548
The story of my conception
is a secret too.
817
00:48:11,617 --> 00:48:14,318
By the way, I want to tell you
this story, Jung Ha.
818
00:48:14,318 --> 00:48:16,128
- She has to tell you that.
- The first time...
819
00:48:16,128 --> 00:48:17,358
- My mom is sick.
- we were kissing...
820
00:48:17,358 --> 00:48:19,698
- Your mom is sick?
- You'll know since you're married.
821
00:48:19,698 --> 00:48:22,767
Anyway, so we were kissing.
Do you know what he said?
822
00:48:22,867 --> 00:48:24,227
I have to tell this to Seung Ah.
823
00:48:24,227 --> 00:48:25,767
- Fine. Tell everyone.
- Seung Ah.
824
00:48:26,198 --> 00:48:29,867
Bin's lips were so dry,
but he kept trying to kiss me.
825
00:48:29,867 --> 00:48:31,608
There's a tip for that.
Do you know what it is?
826
00:48:31,608 --> 00:48:33,778
What an interesting timing.
827
00:48:36,108 --> 00:48:37,448
I'm so exhausted.
828
00:48:37,647 --> 00:48:40,448
Why did San Hae tell everyone
to come? What is this about?
829
00:48:42,017 --> 00:48:43,847
I wanted to get rid of
the beef bone soup leftovers.
830
00:48:45,358 --> 00:48:48,187
Well, now that Jin Mi
has a busy schedule,
831
00:48:48,187 --> 00:48:49,888
she's been living off on bread.
832
00:48:50,227 --> 00:48:52,827
Now that San Hae fell in love,
833
00:48:54,128 --> 00:48:56,198
he'll be using up all of his energy.
834
00:48:57,468 --> 00:48:58,738
At times like this...
835
00:49:02,468 --> 00:49:03,908
Koreans live off of rice.
836
00:49:04,437 --> 00:49:07,638
You don't need a lot of side dishes
by just cooking your rice right.
837
00:49:08,077 --> 00:49:10,477
A nicely grilled piece of ham...
838
00:49:10,477 --> 00:49:12,017
on top of properly cooked rice.
839
00:49:12,247 --> 00:49:13,718
Nicely seasoned salted fish.
840
00:49:13,948 --> 00:49:15,318
Savory fried egg.
841
00:49:15,647 --> 00:49:18,017
A nicely roasted piece of
dried laver on top of rice.
842
00:49:18,218 --> 00:49:20,258
All are perfect to eat
with a bowl of rice.
843
00:49:20,888 --> 00:49:23,988
If you want a more flavorful bowl
of rice, you can add beansprouts,
844
00:49:25,158 --> 00:49:26,258
sweet potatoes,
845
00:49:26,827 --> 00:49:27,897
thistle,
846
00:49:28,497 --> 00:49:32,167
oysters, or abalone
and cook it together.
847
00:49:32,568 --> 00:49:35,037
The moment you mix
spicy soy sauce with your rice...
848
00:49:35,367 --> 00:49:37,037
and put it in your mouth,
849
00:49:37,807 --> 00:49:40,338
your belt will instantly
come undone.
850
00:49:40,678 --> 00:49:43,707
Today, I'm going to use mussels
since they're in season right now.
851
00:49:43,948 --> 00:49:47,347
And I'm going to cook
these mussels with rice.
852
00:49:47,878 --> 00:49:51,287
Mussels help prevent adult diseases
and relieve hangovers.
853
00:49:51,617 --> 00:49:53,988
And since many people have
New Year gatherings these days,
854
00:49:54,158 --> 00:49:56,488
it's perfect to cook
side dishes or soup with them.
855
00:50:00,497 --> 00:50:01,997
Now, let's begin.
856
00:50:02,468 --> 00:50:06,698
Today's menu is called
"Rice, rice, and mussels".
857
00:50:12,037 --> 00:50:13,707
Here are the ingredients.
858
00:50:14,707 --> 00:50:16,508
Rice, sticky rice,
859
00:50:17,278 --> 00:50:20,417
mussels, refined rice wine,
and so on.
860
00:50:21,347 --> 00:50:22,548
(2T of thick soy sauce, pepper,)
861
00:50:22,548 --> 00:50:24,117
(4T of refined rice wine,
and 25 to 30 mussels)
862
00:50:24,117 --> 00:50:25,617
(Blanch the ingredients
for about 30 to 40 seconds.)
863
00:50:25,617 --> 00:50:27,287
After you clean the mussels,
864
00:50:27,617 --> 00:50:30,488
add soy sauce, pepper,
refined rice wine,
865
00:50:30,758 --> 00:50:33,827
and blanch them. After that,
take them out from their shells.
866
00:50:34,158 --> 00:50:36,798
Don't throw away the boiled stock.
867
00:50:37,097 --> 00:50:38,628
Instead, use a cloth to strain it.
868
00:50:38,997 --> 00:50:42,468
Now, we have to mix rice
with sticky rice and cook it.
869
00:50:42,738 --> 00:50:44,667
But before we do that,
let me give you a tip.
870
00:50:45,068 --> 00:50:46,738
(Jeong Sik's tip)
871
00:50:46,738 --> 00:50:48,638
If you use the strained stock...
872
00:50:48,638 --> 00:50:51,247
to cook the rice,
it will enhance the savory taste.
873
00:50:51,378 --> 00:50:53,948
If you're using mussels
bought from the store,
874
00:50:54,247 --> 00:50:57,117
you can just replace the stock
by adding water...
875
00:50:57,318 --> 00:50:58,758
mixed with 3 tablespoons of salt.
876
00:50:59,687 --> 00:51:02,327
Add the mussels
and boil it for just a bit more.
877
00:51:02,528 --> 00:51:04,928
Once everything's cooked
thoroughly, you're all done.
878
00:51:09,597 --> 00:51:12,638
Now, let's make the spicy soy sauce
that will enhance...
879
00:51:12,638 --> 00:51:14,497
the rich taste of this dish.
880
00:51:15,167 --> 00:51:18,167
If you add a lot of chili
to the sauce and eat it with rice,
881
00:51:18,238 --> 00:51:19,937
it'll taste much more delicious.
882
00:51:30,948 --> 00:51:33,488
I think I've recorded enough.
883
00:51:34,588 --> 00:51:36,528
I should get ready
to welcome the guests...
884
00:51:42,167 --> 00:51:44,727
Gosh, my burn still stings.
885
00:51:48,198 --> 00:51:49,338
But still...
886
00:51:56,678 --> 00:51:58,548
I hope she really is the one
this time around.
887
00:52:00,247 --> 00:52:01,318
Master Cook.
888
00:52:03,548 --> 00:52:04,747
Seung Ah, you're here.
889
00:52:06,287 --> 00:52:07,517
Have you been well?
890
00:52:08,858 --> 00:52:10,488
Something smells delicious.
891
00:52:10,488 --> 00:52:12,128
Hey, I'm here too.
892
00:52:12,397 --> 00:52:15,227
Yes, you're here.
Good job finding your house.
893
00:52:17,267 --> 00:52:18,367
I'm going to get changed.
894
00:52:24,707 --> 00:52:26,408
Why did he gather everyone?
895
00:52:28,278 --> 00:52:30,678
I think he has
an announcement to make.
896
00:52:32,178 --> 00:52:34,378
What were you making?
Do you want any help?
897
00:52:36,718 --> 00:52:38,117
I always tell you this.
898
00:52:38,417 --> 00:52:40,588
The best way you can help me out...
899
00:52:40,588 --> 00:52:42,388
is by not helping.
900
00:52:42,557 --> 00:52:44,457
Gosh, but still...
901
00:52:44,957 --> 00:52:46,258
I'll at least chop the radish.
902
00:52:49,227 --> 00:52:51,128
- My gosh.
- Like this?
903
00:52:51,727 --> 00:52:53,997
Watch carefully. You need to
hold the knife like this...
904
00:52:54,698 --> 00:52:55,838
Gosh, that's hot.
905
00:52:56,508 --> 00:52:58,437
I'm so sorry. Are you okay?
906
00:52:58,838 --> 00:53:01,178
I took my glove off earlier
because my hand hurt.
907
00:53:01,408 --> 00:53:03,178
Why is your hand so hot?
908
00:53:03,647 --> 00:53:05,278
Did you touch a hot pot?
909
00:53:05,508 --> 00:53:08,247
Wait a minute. Did you just say
my hand's hot?
910
00:53:09,417 --> 00:53:11,218
Come on. Come with me.
911
00:53:14,517 --> 00:53:15,687
Is your hand okay?
912
00:53:17,028 --> 00:53:19,327
What? Why is her hand okay?
913
00:53:19,758 --> 00:53:20,897
I'm fine.
914
00:53:21,628 --> 00:53:22,698
Why all of a sudden?
915
00:53:23,367 --> 00:53:24,568
This can't be true.
916
00:53:24,698 --> 00:53:26,468
Is your hand okay, Master Cook?
917
00:53:28,767 --> 00:53:29,867
Yes.
918
00:53:31,267 --> 00:53:34,077
Seung Ah, by any chance,
did you feel...
919
00:53:34,077 --> 00:53:35,577
any unusual symptoms recently?
920
00:53:36,778 --> 00:53:38,917
Or did you experience
any changes in your body?
921
00:53:38,917 --> 00:53:42,747
Or maybe you ate something bad
and developed an allergy.
922
00:53:44,187 --> 00:53:47,718
I'm not sure. I don't think
anything happened in particular.
923
00:53:49,227 --> 00:53:50,758
I no longer have
cold hands and feet.
924
00:53:52,057 --> 00:53:54,798
Come to think of it, it feels like
my body temperature has increased.
925
00:53:55,128 --> 00:53:56,428
Cold hands and feet?
926
00:53:56,698 --> 00:54:00,638
Yes. Ever since I was young,
I suffered from cold hands and feet.
927
00:54:01,568 --> 00:54:02,638
But these days,
928
00:54:02,638 --> 00:54:05,568
I take the oriental medicine
I got from my mom every day.
929
00:54:05,638 --> 00:54:07,178
So my hands and feet
are no longer cold.
930
00:54:08,338 --> 00:54:11,707
Does that mean my power
didn't work on her...
931
00:54:12,247 --> 00:54:14,218
because she had cold hands
and feet?
932
00:54:14,747 --> 00:54:16,318
It wasn't because she was the one?
933
00:54:17,687 --> 00:54:20,218
Did you always have severely
cold hands and feet?
934
00:54:20,557 --> 00:54:21,888
Can it really be that serious?
935
00:54:21,888 --> 00:54:23,528
Are they always that cold?
936
00:54:23,727 --> 00:54:25,658
Does it run in the family?
937
00:54:25,957 --> 00:54:28,158
Do you have no problem touching
hot stuff? Do you get cold easily?
938
00:54:28,497 --> 00:54:31,867
Are you okay with
staying in hot sauna rooms?
939
00:54:32,198 --> 00:54:34,767
Yes, pretty much.
940
00:54:34,897 --> 00:54:37,608
I have low body temperature,
so I'm good with warmth.
941
00:54:41,908 --> 00:54:43,378
So that's what it was.
942
00:54:43,908 --> 00:54:45,077
Why didn't I realize this?
943
00:54:55,687 --> 00:54:57,928
- I wonder what's wrong with him.
- My gosh.
944
00:54:58,997 --> 00:55:00,227
What's so funny?
945
00:55:02,667 --> 00:55:04,097
You shouldn't be here.
946
00:55:04,468 --> 00:55:06,738
- Let's go.
- I'm okay.
947
00:55:06,838 --> 00:55:07,997
Come on.
948
00:55:08,397 --> 00:55:09,437
What was that?
949
00:55:17,608 --> 00:55:19,647
- Thank you for the meal.
- Thank you for the meal.
950
00:55:19,647 --> 00:55:20,818
Thank you for the meal.
951
00:55:38,068 --> 00:55:39,968
Gosh, you seasoned
the rice really well.
952
00:55:40,698 --> 00:55:42,437
The sauce is spicy and delicious.
953
00:55:44,608 --> 00:55:48,577
The taste of this mussel rice
reminds me of Clon.
954
00:55:57,787 --> 00:56:00,818
It's so tasty that it makes me...
955
00:56:00,818 --> 00:56:02,428
want to dance passionately.
956
00:56:07,928 --> 00:56:09,397
You're not good at it.
957
00:56:09,867 --> 00:56:10,968
Right?
958
00:56:11,097 --> 00:56:13,367
Oh, right. What's the announcement
you need to make?
959
00:56:13,568 --> 00:56:14,897
- What?
- Yes.
960
00:56:15,167 --> 00:56:17,437
Why did you gather all of us?
961
00:56:18,867 --> 00:56:20,338
I didn't want to startle you guys,
962
00:56:20,338 --> 00:56:21,807
so I was going to tell you
after we finished the meal.
963
00:56:26,548 --> 00:56:27,678
I'm...
964
00:56:29,687 --> 00:56:30,818
going to...
965
00:56:32,858 --> 00:56:33,957
marry Seung Ah.
966
00:56:35,718 --> 00:56:36,858
Really?
967
00:56:37,258 --> 00:56:38,588
I kind of knew you'd get married
this spring.
968
00:56:39,158 --> 00:56:40,727
That's the announcement?
969
00:56:41,298 --> 00:56:43,798
What's with the lame reaction?
970
00:56:45,267 --> 00:56:48,167
That's why you were so hesitant?
971
00:56:48,597 --> 00:56:50,707
- Aren't you surprised?
- Why would we be surprised?
972
00:56:50,707 --> 00:56:53,707
You guys are always together,
and you can't stand being apart.
973
00:56:53,707 --> 00:56:55,508
So we naturally figured
you'd get married pretty soon.
974
00:56:55,678 --> 00:56:57,508
On top of that, you're pretty old.
975
00:56:57,908 --> 00:57:00,077
San Hae, you're not
getting married early.
976
00:57:00,077 --> 00:57:02,517
You'll be turning 40 next year.
You'll be 40 years old.
977
00:57:02,517 --> 00:57:04,488
You little... Don't emphasize that.
978
00:57:07,358 --> 00:57:09,988
By the way,
why is our rich brother-in-law...
979
00:57:09,988 --> 00:57:11,658
still not here?
980
00:57:12,057 --> 00:57:13,428
The rice and soup will get cold.
981
00:57:13,997 --> 00:57:16,227
He did tell me he'll be late.
Just a second.
982
00:57:21,238 --> 00:57:22,508
His name is the most searched word
on the web.
983
00:57:23,068 --> 00:57:24,338
Raidpatch just released an article
about him.
984
00:57:25,408 --> 00:57:27,537
My gosh, did they catch
you two dating?
985
00:57:28,178 --> 00:57:29,307
What?
986
00:57:29,647 --> 00:57:31,108
"Min Hyuk of A2B..."
987
00:57:31,108 --> 00:57:33,647
"leaves a memo beneath a microwave
at a convenience store."
988
00:57:34,178 --> 00:57:35,477
"What could he have written?"
989
00:57:37,088 --> 00:57:38,318
Hey, they even have photos of you.
990
00:57:38,617 --> 00:57:39,718
Let me see.
991
00:57:40,617 --> 00:57:44,658
(Raidpatch)
992
00:57:45,488 --> 00:57:46,557
You're right.
993
00:57:50,428 --> 00:57:53,568
"Celebrities from QBC frequently
visit this convenience store."
994
00:57:53,568 --> 00:57:55,767
"And Min Hyuk of A2B
also showed up."
995
00:57:57,707 --> 00:58:00,437
I'm just one of the many celebrities
that got their photos taken.
996
00:58:01,707 --> 00:58:04,678
"Min Hyuk of A2B is known to love
convenience store food."
997
00:58:04,678 --> 00:58:06,417
"After he finished his meal,
he left a memo..."
998
00:58:06,417 --> 00:58:08,147
"behind the microwave
at the convenience store."
999
00:58:08,318 --> 00:58:11,548
"We checked the memo,
and it said..."
1000
00:58:12,218 --> 00:58:15,218
"I'm thirsty all day and every day."
1001
00:58:15,557 --> 00:58:16,928
What kind of nonsense is this?
1002
00:58:17,128 --> 00:58:18,428
It's nothing.
1003
00:58:19,028 --> 00:58:21,658
"Min Hyuk is an idol star
that made Raidpatch give up on him."
1004
00:58:22,158 --> 00:58:25,128
"It turns out he's a transparent
idol star who's always at..."
1005
00:58:25,128 --> 00:58:27,867
"the accommodation, practice
room, or the convenience store."
1006
00:58:28,698 --> 00:58:29,767
What is this?
1007
00:58:31,807 --> 00:58:33,037
A "transparent idol star"?
1008
00:58:33,738 --> 00:58:35,977
- Where are you?
- I'm here.
1009
00:58:37,878 --> 00:58:40,218
- Hello.
- Hey.
1010
00:58:40,477 --> 00:58:41,948
Hey, rich brother-in-law.
1011
00:58:42,178 --> 00:58:43,888
Your name made it on the web today.
1012
00:58:44,917 --> 00:58:46,818
I'm relieved we didn't get caught.
Aren't you?
1013
00:58:47,057 --> 00:58:48,318
I'm not relieved.
1014
00:58:48,517 --> 00:58:50,858
You need to stop making people call
you a "transparent idol star".
1015
00:58:51,727 --> 00:58:53,298
What's wrong with you?
1016
00:58:53,428 --> 00:58:55,227
Min Hyuk, try some of this.
1017
00:58:56,267 --> 00:58:57,827
Thank you. Thank you for the meal.
1018
00:58:57,827 --> 00:58:58,867
- Eat up.
- Thank you.
1019
00:58:58,867 --> 00:59:00,468
- Thank you.
- Enjoy your meal.
1020
00:59:00,568 --> 00:59:01,638
Eat it while it's hot.
1021
00:59:04,537 --> 00:59:06,207
Try some of this as well.
1022
00:59:07,207 --> 00:59:08,338
Thank you.
1023
00:59:08,807 --> 00:59:10,108
Honey, I want that.
1024
00:59:10,108 --> 00:59:12,008
Okay. Try some of this.
1025
00:59:16,287 --> 00:59:17,888
Is it delicious? Eat up.
1026
00:59:18,488 --> 00:59:19,818
It was a tough day today, wasn't it?
1027
00:59:20,718 --> 00:59:22,388
I was so thirsty.
1028
00:59:22,388 --> 00:59:24,928
Me too. I was so thirsty too.
1029
00:59:26,327 --> 00:59:27,658
Eat up.
1030
00:59:28,227 --> 00:59:29,798
Eat up, Mr. Han.
1031
00:59:32,968 --> 00:59:34,767
- Open up.
- Open up.
1032
00:59:35,198 --> 00:59:36,608
Eat a lot.
1033
00:59:36,608 --> 00:59:37,667
You want some more?
1034
00:59:37,667 --> 00:59:39,068
- Eat up.
- Yes.
1035
00:59:39,068 --> 00:59:40,477
- No, that one.
- That one?
1036
00:59:40,477 --> 00:59:41,577
No, this one.
1037
00:59:42,778 --> 00:59:44,608
Attention, guys.
1038
00:59:45,707 --> 00:59:49,588
I have an important announcement
to make today as well.
1039
00:59:52,517 --> 00:59:53,718
I think...
1040
00:59:53,858 --> 00:59:56,787
I met my destiny today.
1041
00:59:58,628 --> 00:59:59,758
There he goes again.
1042
00:59:59,798 --> 01:00:01,428
Don't mind him. Let's eat.
1043
01:00:01,628 --> 01:00:03,097
It's different this time.
1044
01:00:03,198 --> 01:00:05,468
- She really is my destiny.
- "She really is my destiny."
1045
01:00:06,767 --> 01:00:08,338
Gosh, forget it.
1046
01:00:11,408 --> 01:00:12,508
Wait.
1047
01:00:13,977 --> 01:00:15,408
Perhaps,
1048
01:00:16,048 --> 01:00:17,347
she has cold hands too.
1049
01:00:18,908 --> 01:00:20,577
Were her hands cold?
1050
01:00:21,747 --> 01:00:23,347
I hope it's real this time.
1051
01:00:23,647 --> 01:00:25,847
Who has cold hands?
1052
01:00:26,258 --> 01:00:28,787
I'm taking herbal tonics these days.
1053
01:00:28,787 --> 01:00:30,057
Should I recommend that place
to you?
1054
01:00:30,158 --> 01:00:32,158
No, it's fine.
1055
01:00:32,327 --> 01:00:33,428
I hope...
1056
01:00:33,858 --> 01:00:35,698
she isn't the case,
1057
01:00:36,097 --> 01:00:37,468
but even if she has cold hands,
1058
01:00:37,468 --> 01:00:39,867
I want her to live how she is.
1059
01:00:42,568 --> 01:00:43,968
What is he saying?
1060
01:00:43,968 --> 01:00:45,167
Don't mind him.
1061
01:00:45,267 --> 01:00:47,378
Keep eating.
1062
01:00:48,178 --> 01:00:49,647
By the way,
1063
01:00:49,647 --> 01:00:52,207
I thought you had dinner
exactly at 7pm.
1064
01:00:52,207 --> 01:00:53,517
You guys aren't doing that anymore?
1065
01:00:57,088 --> 01:00:58,517
Well...
1066
01:00:59,318 --> 01:01:01,888
It naturally happened that way.
1067
01:01:03,428 --> 01:01:04,528
Well...
1068
01:01:06,858 --> 01:01:08,997
It's nothing.
1069
01:01:09,767 --> 01:01:11,528
In case of getting into
any type of misfortune,
1070
01:01:11,528 --> 01:01:14,468
us three siblings kept
this deadly mission.
1071
01:01:14,468 --> 01:01:16,338
To continue the powers
in our family,
1072
01:01:16,338 --> 01:01:18,537
what must you do?
1073
01:01:18,638 --> 01:01:19,838
We must...
1074
01:01:19,838 --> 01:01:22,037
- Gather at home for dinner.
- Gather at home for dinner.
1075
01:01:22,037 --> 01:01:23,707
Otherwise, you might be
faced with misfortunes.
1076
01:01:23,747 --> 01:01:26,218
Never forget about this.
1077
01:01:32,017 --> 01:01:33,088
Are you okay?
1078
01:01:35,057 --> 01:01:36,457
Time flies.
1079
01:01:36,457 --> 01:01:37,988
By the way,
1080
01:01:37,988 --> 01:01:40,158
where does Jin Mi always go
around this time?
1081
01:01:43,167 --> 01:01:44,167
(Deadly Mission)
1082
01:01:44,167 --> 01:01:45,327
- Mom!
- Mom!
1083
01:01:45,327 --> 01:01:47,437
- Mom.
- We're having dinner.
1084
01:01:47,437 --> 01:01:49,298
Please excuse me.
1085
01:01:49,568 --> 01:01:50,667
I'm not late, right?
1086
01:01:51,638 --> 01:01:53,678
All right, let's have dinner.
1087
01:02:08,957 --> 01:02:10,088
The sauce got smeared well.
1088
01:02:10,088 --> 01:02:11,858
According to the results
of countless simulations...
1089
01:02:12,428 --> 01:02:14,628
Will we be all right?
1090
01:02:14,758 --> 01:02:16,198
What on earth are
those misfortunes about?
1091
01:02:16,298 --> 01:02:17,867
- Hey.
- Hey.
1092
01:02:18,428 --> 01:02:20,468
- What?
- It was only a superstition.
1093
01:02:22,838 --> 01:02:24,937
We're not sure whether if it was
our ancestors' premeditated scheme,
1094
01:02:24,937 --> 01:02:27,278
or if they actually believed in it,
1095
01:02:27,278 --> 01:02:28,378
but there's one thing for certain.
1096
01:02:28,378 --> 01:02:29,548
Try this.
1097
01:02:29,747 --> 01:02:31,077
Eat up.
1098
01:02:31,108 --> 01:02:32,378
Isn't it delicious?
1099
01:02:32,608 --> 01:02:33,847
It is.
1100
01:02:34,117 --> 01:02:35,448
- Eat up.
- Eat a lot.
1101
01:02:35,448 --> 01:02:36,948
Okay.
1102
01:02:37,787 --> 01:02:40,858
A meal with your loved ones...
1103
01:02:41,588 --> 01:02:43,858
is the best meal ever.
1104
01:02:43,858 --> 01:02:44,957
The same one?
1105
01:02:44,957 --> 01:02:46,397
- Today...
- It's good.
1106
01:02:47,528 --> 01:02:48,557
Jeong Sik, here.
1107
01:02:48,557 --> 01:02:49,827
Thus,
1108
01:02:49,827 --> 01:02:51,497
my score for today's meal...
1109
01:02:51,798 --> 01:02:54,267
is 5 out of 5.
1110
01:02:57,367 --> 01:02:59,307
Come, come.
1111
01:02:59,408 --> 01:03:00,838
Have a spoonful.
1112
01:03:01,738 --> 01:03:03,647
Go, go.
1113
01:03:03,647 --> 01:03:04,977
Eat before you go.
1114
01:03:06,378 --> 01:03:09,318
Food is common,
but is hard to be enjoyed.
1115
01:03:10,917 --> 01:03:12,888
Having a meal all together...
1116
01:03:13,218 --> 01:03:15,457
is the best indeed!
1117
01:03:27,867 --> 01:03:28,968
(Jang Geum, Oh My Grandma)
1118
01:04:08,248 --> 01:04:10,248
(Thank you for watching
Jang Geum, Oh My Grandma.)
79290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.