Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:11,309
(GHOSTLY VOCALIZING)
2
00:00:12,778 --> 00:00:15,113
♪
3
00:00:15,448 --> 00:00:18,350
(RAP BEAT PLAYING)
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,552
♪
5
00:00:20,554 --> 00:00:22,287
(HARD ROCK PLAYING)
6
00:00:22,289 --> 00:00:23,755
(SCREAMING)
7
00:00:23,757 --> 00:00:25,924
♪
8
00:00:28,794 --> 00:00:31,162
♪
9
00:00:37,103 --> 00:00:39,137
(WOLF HOWLING)
10
00:00:39,639 --> 00:00:43,575
♪ Now that Dracula'sgone away
11
00:00:43,577 --> 00:00:48,780
♪ Mavis thoughtthis was her day
12
00:00:49,515 --> 00:00:52,684
This could have
been her day, man!
13
00:00:53,619 --> 00:00:55,587
(TRUMPET PLAYING)
14
00:00:55,589 --> 00:00:57,489
♪ But instead of living large
15
00:00:57,491 --> 00:00:59,724
♪ And finallybeing in charge
16
00:00:59,726 --> 00:01:02,027
♪ La la lay, la la layla laaaaaa
17
00:01:02,029 --> 00:01:05,163
♪ Her father,summoned-his-sister
18
00:01:05,165 --> 00:01:06,765
♪ The-evil-and-the-sinister
19
00:01:06,767 --> 00:01:10,135
♪ La la lay,la la lay, la laaaaaa
20
00:01:10,403 --> 00:01:14,439
Lydia, the Dark Baroness.
21
00:01:15,174 --> 00:01:18,143
(CLUCKING MUSICALLY)
22
00:01:19,745 --> 00:01:23,949
♪ And thatis where we begin ♪
23
00:01:25,251 --> 00:01:27,419
(BARKING AND CHEERING)
24
00:01:27,421 --> 00:01:28,353
(SCREAMING)
25
00:01:28,355 --> 00:01:31,790
Wendy, how did you get stuck
in a ketchup bottle?
26
00:01:31,792 --> 00:01:32,857
(VOICE ECHOING)
I can't help myself.
27
00:01:32,859 --> 00:01:35,393
The crusty bits at
the bottom are the best part.
28
00:01:35,395 --> 00:01:38,630
(VOCALIZING
FRENCH NATIONAL ANTHEM)
29
00:01:44,370 --> 00:01:46,204
(SCREAMING)
30
00:01:46,405 --> 00:01:47,906
(GROWLING)
31
00:01:47,908 --> 00:01:51,309
QUASIMODO:
Stay out of my kitchen!
MAVIS: Sorry! Sorry!
32
00:01:52,378 --> 00:01:54,379
(SCREAMING)
33
00:01:54,747 --> 00:01:55,747
Whoa!
34
00:01:55,749 --> 00:01:56,448
Hey, Mavis!
35
00:01:56,450 --> 00:01:59,417
Did you hear that
Gretchen Squib
from Scream-cation
36
00:01:59,419 --> 00:02:01,953
is comin' to review
the hotel today?
37
00:02:01,955 --> 00:02:04,856
Today?
(SCREAMING)
38
00:02:05,091 --> 00:02:08,927
One bad review
and she can sink a hotel!
39
00:02:08,929 --> 00:02:11,062
(SCREAMING)
40
00:02:11,764 --> 00:02:12,364
Aunt Lydia demanded I...
41
00:02:12,366 --> 00:02:15,700
(IMPERSONATING LYDIA)
"...maintain order..."
so nothing goes wrong,
42
00:02:15,702 --> 00:02:18,269
which really
just means "do nothing."
43
00:02:18,271 --> 00:02:21,172
But you're not gonna do that?
44
00:02:21,174 --> 00:02:21,973
Of course not.
45
00:02:21,975 --> 00:02:24,075
I'll fix up the hotel myself,
nail the review,
46
00:02:24,077 --> 00:02:28,213
land us a five-skull rating,
and score all the credit!
47
00:02:28,215 --> 00:02:30,048
Boom drac-alacka!
48
00:02:30,282 --> 00:02:33,652
Not that I don't totally
believe in you, Mavis,
because I do,
49
00:02:33,654 --> 00:02:35,487
but this just sounds
like the kind of thing
50
00:02:35,489 --> 00:02:37,455
that always blows up
right in your face.
51
00:02:37,457 --> 00:02:40,425
Oh, come on,
how's this gonna...
52
00:02:40,427 --> 00:02:41,893
(BARKING)
53
00:02:43,229 --> 00:02:45,130
(SCREAMING)
54
00:02:45,132 --> 00:02:46,698
(BARKING)
55
00:02:52,238 --> 00:02:55,073
Totally gonna
blow up in her face.
56
00:02:55,075 --> 00:02:57,142
(BARKING)
57
00:02:57,476 --> 00:02:59,344
(BARKING MEEKLY)
58
00:03:00,112 --> 00:03:01,813
Huh, you were right, Pedro.
59
00:03:01,815 --> 00:03:04,983
There is a kazoo wedged
inside your brain.
60
00:03:07,353 --> 00:03:08,119
Told ya.
61
00:03:08,121 --> 00:03:10,755
(BARKING)
(SCREAMING)
62
00:03:12,558 --> 00:03:15,627
Hey, girls.
Hey, Hank and Pedro!
63
00:03:15,629 --> 00:03:18,863
(COUGHING)
Where do you think
you're going?
64
00:03:19,899 --> 00:03:22,400
(LAUGHING AND KAZOO SOUNDING)
65
00:03:22,402 --> 00:03:24,936
Wait a sec, where's Winnie?
66
00:03:25,204 --> 00:03:27,105
Careful with that statue!
67
00:03:27,107 --> 00:03:30,775
Oh, so terrifyingly beautiful.
68
00:03:35,448 --> 00:03:36,648
(BARKING)
(CLUCKING)
69
00:03:36,650 --> 00:03:39,017
(BARKING)
(SCREAMING)
70
00:03:39,518 --> 00:03:41,186
(GROWLING)
71
00:03:42,021 --> 00:03:43,788
(BARKING)
72
00:03:45,357 --> 00:03:47,525
(BARKING)
(SCREAMING)
73
00:03:50,429 --> 00:03:52,130
(ROARING)
74
00:03:53,365 --> 00:03:55,533
(GRUNTING)
75
00:03:56,168 --> 00:03:57,936
LYDIA: Ahem, ahem.
76
00:03:58,237 --> 00:03:59,504
Aunt Lydia! Hi!
77
00:03:59,506 --> 00:04:02,941
I was just...
getting us ready
for the review.
78
00:04:02,943 --> 00:04:05,643
You know, with my Dad away
at the vampire council,
79
00:04:05,645 --> 00:04:07,212
I'm, like,
basically in charge.
80
00:04:07,214 --> 00:04:10,882
Except you are not
in charge. I am.
81
00:04:10,884 --> 00:04:13,618
That's why I said,
"like, basically?"
82
00:04:13,620 --> 00:04:17,555
Anyway,
I'm maintaining order. Look!
83
00:04:17,557 --> 00:04:18,990
I found all but one wolf pup,
84
00:04:18,992 --> 00:04:21,025
and when you think
about how many there are,
85
00:04:21,027 --> 00:04:22,127
that's really pretty good.
86
00:04:22,129 --> 00:04:24,095
Young lady,
Hotel Transylvania
87
00:04:24,097 --> 00:04:28,299
has had a sterling reputation
for a thousand years.
88
00:04:28,301 --> 00:04:30,568
Loose wolf pups upset order.
89
00:04:30,570 --> 00:04:33,071
Secrets upset order.
90
00:04:33,073 --> 00:04:38,009
Teenage vampires upset order!
91
00:04:38,711 --> 00:04:43,648
Just a quick question...
Doesn't freezing people
upset order?
92
00:04:43,650 --> 00:04:45,483
You will maintain order,
93
00:04:45,485 --> 00:04:48,753
or it is puppy duty for you.
94
00:04:48,755 --> 00:04:53,124
No! No!
Not "Catch the Boulder!"
95
00:04:54,226 --> 00:04:58,229
Great, just so I'm clear,
finding the lost pup
would count
96
00:04:58,231 --> 00:05:01,232
as a first step
in maintaining order?
97
00:05:02,434 --> 00:05:03,768
(CLUCKING)
98
00:05:03,770 --> 00:05:05,637
(STAFF SLAMMING)
99
00:05:10,576 --> 00:05:12,443
I'll take that as a yes.
100
00:05:12,445 --> 00:05:14,679
(CHITTERING)
101
00:05:14,681 --> 00:05:18,583
So, again, why are you wasting
perfectly good cake?
102
00:05:18,585 --> 00:05:21,119
I'm not wasting it,
Hank, I'm using it.
103
00:05:21,121 --> 00:05:22,987
I don't have time
to hunt for the wolf pup,
104
00:05:22,989 --> 00:05:25,824
so I'm bringing
the wolf pup to me.
105
00:05:25,826 --> 00:05:27,525
With ground cake?
106
00:05:27,527 --> 00:05:29,561
Devil's food cake
to be precise.
107
00:05:29,563 --> 00:05:31,729
(IN DEEP TERRIFYING VOICE)
I'm delicious.
108
00:05:31,731 --> 00:05:33,631
What he said.
109
00:05:33,633 --> 00:05:36,067
Know who else loves cake?
Who?
110
00:05:36,069 --> 00:05:38,570
(GIGGLING)
PEDRO: Humans.
111
00:05:38,572 --> 00:05:40,438
(SCREAMING)
112
00:05:40,440 --> 00:05:41,039
Oh, no!
113
00:05:41,041 --> 00:05:42,473
PEDRO: Yep, you've got
the Nosepicker
114
00:05:42,475 --> 00:05:45,009
from that human
tribe across the way.
115
00:05:45,110 --> 00:05:48,179
Honey, have you
seen the baby?
116
00:05:48,181 --> 00:05:49,581
The Nosepicker.
117
00:05:49,583 --> 00:05:51,382
You know, I always thought
she was just a myth,
118
00:05:51,384 --> 00:05:55,653
like sweet potatoes
or unicorns.
119
00:05:55,655 --> 00:05:57,222
Who you callin'
a myth, girl?
120
00:05:57,224 --> 00:06:00,558
MAVIS: Holy rabies!
She went in the hotel!
121
00:06:00,560 --> 00:06:02,694
Aunt Lydia will freak!
(GASPING)
122
00:06:02,696 --> 00:06:04,362
And Winnie is following her!
123
00:06:04,364 --> 00:06:07,332
We've gotta find the human
before Aunt Lydia does
124
00:06:07,334 --> 00:06:10,034
or she'll never
believe I can run things!
125
00:06:10,769 --> 00:06:13,404
Five minutes
till Gretchen's here!
126
00:06:13,406 --> 00:06:16,007
(TIRES SCREECHING)
127
00:06:16,542 --> 00:06:19,277
(SNIFFING)
128
00:06:19,279 --> 00:06:20,879
I smell human.
129
00:06:20,881 --> 00:06:25,216
It has been centuries
since I've been
on a good human hunt.
130
00:06:25,218 --> 00:06:27,118
(CLUCKING) Centuries!
131
00:06:27,120 --> 00:06:32,090
If there is a human
in this hotel,
I will find it.
132
00:06:32,092 --> 00:06:34,859
And I will eat it!
133
00:06:36,128 --> 00:06:38,930
(LAUGHING)
Well, I likely won't eat it,
134
00:06:38,932 --> 00:06:42,867
but a scolding it will get.
(CHUCKLING)
135
00:06:44,536 --> 00:06:45,937
Diane! (CLAPPING)
136
00:06:45,939 --> 00:06:48,106
Come!
(CLUCKING)
137
00:06:55,581 --> 00:06:57,649
(SNIFFING)
138
00:06:59,018 --> 00:07:00,985
(BARKING)
139
00:07:05,791 --> 00:07:07,125
(CRINKLING)
140
00:07:07,127 --> 00:07:09,027
(CRINKLING)
141
00:07:10,262 --> 00:07:13,131
Just put it in
your mouth already.
142
00:07:13,999 --> 00:07:15,600
(BARKING)
143
00:07:15,602 --> 00:07:18,870
(GASPING)
The Nosepicker and Winnie.
144
00:07:18,872 --> 00:07:20,905
It's a two-for-one.
145
00:07:22,241 --> 00:07:24,409
(PANTING)
146
00:07:25,577 --> 00:07:27,612
Go on without me!
147
00:07:35,955 --> 00:07:37,121
Gotcha!
148
00:07:37,123 --> 00:07:38,957
(GIGGLING)
149
00:07:39,058 --> 00:07:41,392
(PANTING)
(BARKING)
150
00:07:42,828 --> 00:07:44,562
(GIGGLING)
151
00:07:45,864 --> 00:07:47,165
LYDIA: Where is that human?
152
00:07:47,167 --> 00:07:51,135
Shush! Aunt Lydia is coming.
We've gotta hide you.
153
00:07:56,575 --> 00:07:57,875
It's very close!
154
00:07:57,877 --> 00:07:59,444
Mavis!
(WHISTLING)
155
00:07:59,446 --> 00:08:01,779
What are you hiding?
156
00:08:02,815 --> 00:08:04,082
Fine.
157
00:08:04,084 --> 00:08:08,386
I guess he must've found it
outside and rode in on it.
158
00:08:08,388 --> 00:08:09,253
Good thing I caught him,
159
00:08:09,255 --> 00:08:12,290
so he couldn't upset
the order of the hotel, huh?
160
00:08:12,292 --> 00:08:17,161
(SNIFFING) And I guess this
explains the human smell.
161
00:08:17,163 --> 00:08:19,163
Order maintained.
162
00:08:19,165 --> 00:08:21,799
(ROARING) Very well.
163
00:08:21,801 --> 00:08:23,634
(HORN HONKING)
We shall incinerate it
164
00:08:23,636 --> 00:08:28,573
before any of the guests catch
it's disgusting human scent.
165
00:08:28,974 --> 00:08:30,208
(ROARING)
166
00:08:30,210 --> 00:08:32,377
Wait, wait! (CLUCKING)
167
00:08:32,478 --> 00:08:33,378
Pretty car! (CLUCKING)
168
00:08:33,380 --> 00:08:38,049
Fine. Well, I guess
if it makes you
feel like a chick again...
169
00:08:38,051 --> 00:08:39,684
(CLUCKING)
170
00:08:39,686 --> 00:08:42,220
(CLUCKING)
(HORN HONKING)
171
00:08:43,389 --> 00:08:44,589
She's here!
172
00:08:44,591 --> 00:08:46,624
I'm here!
173
00:08:46,626 --> 00:08:49,794
The hotel reviewer is here!
Oh, no!
174
00:08:49,796 --> 00:08:51,963
Nosepicker!
175
00:08:51,965 --> 00:08:54,565
So, where do ya think
that goes?
176
00:08:54,567 --> 00:08:56,501
(GIGGLING)
177
00:08:56,735 --> 00:09:00,204
Go to your happy place,
go to your happy place...
178
00:09:00,206 --> 00:09:02,073
(SCREAMING)
179
00:09:02,841 --> 00:09:04,809
Order not maintained.
180
00:09:04,811 --> 00:09:06,177
Okay, Mavis, think!
181
00:09:06,179 --> 00:09:09,614
There's gotta be something
worse than a three-headed dog!
182
00:09:09,616 --> 00:09:11,716
(GROWLING AND BARKING)
183
00:09:11,718 --> 00:09:15,653
Hank! Didn't you take three
years of wolf pup calling?
184
00:09:15,655 --> 00:09:17,555
(CLEARING THROAT)
Four years, actually.
185
00:09:17,557 --> 00:09:21,659
My teacher said I had
the most scarred trachea
she'd ever seen.
186
00:09:21,661 --> 00:09:23,494
Can you just do it, please?
187
00:09:23,496 --> 00:09:25,830
Okay.
(CLEARING THROAT)
188
00:09:26,532 --> 00:09:29,300
(TONGUE WAGGING
AND PANTING)
189
00:09:29,701 --> 00:09:31,836
I'm guessing
that didn't work.
190
00:09:32,304 --> 00:09:33,971
(BARKING)
191
00:09:38,911 --> 00:09:40,511
(WHIMPERING)
192
00:09:41,447 --> 00:09:43,414
(SCREAMING)
193
00:09:44,883 --> 00:09:48,119
HANK: Wait, come back.
Where are you going?
194
00:09:48,121 --> 00:09:49,587
Uh, body?
195
00:09:49,589 --> 00:09:51,689
See? No prob.
196
00:09:53,492 --> 00:09:54,525
Y'all know
I was faking, right?
197
00:09:54,527 --> 00:09:59,297
Okay, I need you guys
to get her home before
anybody finds out.
198
00:09:59,299 --> 00:10:00,932
(BARKING)
199
00:10:02,601 --> 00:10:05,136
No!
Not through the lobby!
200
00:10:05,138 --> 00:10:05,770
Stop!
201
00:10:05,772 --> 00:10:10,341
Ah! Please, no!
No more running!
202
00:10:10,343 --> 00:10:11,442
(SOBBING)
203
00:10:11,444 --> 00:10:15,746
Careful! Careful with my
beautiful statue.
204
00:10:15,748 --> 00:10:17,515
(BARKING)
205
00:10:27,960 --> 00:10:29,627
(BARKING)
206
00:10:30,596 --> 00:10:32,230
(GROANING)
207
00:10:32,232 --> 00:10:33,498
(SCREAMING)
208
00:10:33,500 --> 00:10:35,399
Fire, fire, fire, fire!
209
00:10:36,902 --> 00:10:40,505
(PANTING) Whoa!
210
00:10:40,973 --> 00:10:44,509
SHRUNKEN HEAD:
Announcing Gretchen Squib!
211
00:10:44,511 --> 00:10:46,544
What's going on here?
212
00:10:46,945 --> 00:10:48,212
No!
213
00:10:51,450 --> 00:10:54,552
(GASPING) I love it!
214
00:10:54,554 --> 00:10:55,620
Huh?
215
00:10:55,622 --> 00:10:57,755
(SCREAMING)
216
00:10:58,056 --> 00:10:59,957
Five skulls!
217
00:11:00,159 --> 00:11:02,093
Except for that. Ew.
218
00:11:02,095 --> 00:11:03,694
(BUZZER SOUNDING)
219
00:11:04,496 --> 00:11:06,063
Could be worse.
220
00:11:06,065 --> 00:11:07,465
Could it?
221
00:11:08,133 --> 00:11:10,201
(SNEEZING, KAZOO SOUNDING)
222
00:11:10,203 --> 00:11:13,237
Hey, I forgot about you.
223
00:11:13,239 --> 00:11:15,606
(KAZOO PLAYING)
224
00:11:25,751 --> 00:11:27,685
Here's your key,
enjoy your stay.
225
00:11:29,288 --> 00:11:30,354
(BARKING)
226
00:11:30,356 --> 00:11:32,156
(ELEVATOR BELL DINGING)
227
00:11:33,392 --> 00:11:35,960
Goin' up.
(ELEVATOR BELL DINGING)
228
00:11:35,962 --> 00:11:39,230
(ELEVATOR CREAKING)
(ELEVATOR BELL DINGING)
229
00:11:39,232 --> 00:11:41,432
Or down works, too.
230
00:11:44,603 --> 00:11:48,039
Free-range organic larvae.
Enjoy!
231
00:11:49,541 --> 00:11:53,978
Ugh! So many responsibilities.
This night is the worst.
232
00:11:53,980 --> 00:11:56,147
Mavis, pose for a Smell-fie!
233
00:11:56,149 --> 00:11:59,050
(FLATULENCE)
(SNIFFING)
234
00:11:59,052 --> 00:12:00,818
Mmm, it's blob-berry.
235
00:12:00,820 --> 00:12:04,889
Mavis, stop posing
for scientifically
impossible photos
236
00:12:04,891 --> 00:12:06,924
and get back to work.
237
00:12:08,627 --> 00:12:10,828
Oh. Diane!
238
00:12:11,330 --> 00:12:15,099
(ROARING)
Still with the painting?
239
00:12:15,101 --> 00:12:18,302
Chicken minions
and their ridiculous hobbies.
240
00:12:18,304 --> 00:12:23,040
Uh, Mavis, remember that box
we were told to never
ever-ever-ever open?
241
00:12:23,042 --> 00:12:25,276
Spoiler... We opened it!
242
00:12:25,410 --> 00:12:27,311
(MONSTROUS ROARING)
243
00:12:27,646 --> 00:12:29,947
And it's time for my break.
244
00:12:29,949 --> 00:12:31,382
(SCREECHING)
245
00:12:31,384 --> 00:12:31,916
(CONTENTED SIGHING)
246
00:12:31,918 --> 00:12:35,820
The only place where I can
get some peace and quiet...
247
00:12:35,822 --> 00:12:37,888
(MONSTROUS ROARING)
248
00:12:43,662 --> 00:12:46,330
Is this...
all my old stuff?
249
00:12:46,332 --> 00:12:48,399
Aw, the first mouse I caught.
250
00:12:48,401 --> 00:12:51,569
Stuart, you were so slow.
251
00:12:51,703 --> 00:12:52,737
Hansel and Gretel?
252
00:12:52,739 --> 00:12:54,071
(SHUDDERING) So scary.
253
00:12:54,073 --> 00:12:59,010
I hated how those evil kids
tormented that nice old witch.
254
00:12:59,444 --> 00:13:01,078
(LAUGHING)
255
00:13:01,080 --> 00:13:03,581
Mavis, you found me!
256
00:13:03,583 --> 00:13:06,250
And it only took 90 years.
257
00:13:06,252 --> 00:13:07,618
Okay, what's happening now?
258
00:13:07,620 --> 00:13:11,856
It's me! Your Debbie.
Don't you remember?
259
00:13:11,858 --> 00:13:13,324
I... remember.
260
00:13:13,326 --> 00:13:17,094
ANNOUNCER:
The Fatale Corporation bringsyou "My First Ghost Doll."
261
00:13:17,096 --> 00:13:20,064
♪ Debbie, you're terrible,you make we wanna scream
262
00:13:20,066 --> 00:13:23,334
♪ My Debbie Dollis really mean
263
00:13:23,602 --> 00:13:26,604
Debbie will beyour best friend...
264
00:13:26,606 --> 00:13:28,072
forever.
265
00:13:28,074 --> 00:13:29,740
So, you've been playing
Hide and Shriek
266
00:13:29,742 --> 00:13:31,909
and waiting all this time
for me to find you?
267
00:13:31,911 --> 00:13:36,881
Yep. You were looking
for Debbie, right?
268
00:13:36,883 --> 00:13:39,417
Oh, of course, I was.
269
00:13:39,419 --> 00:13:40,885
I knew you wouldn't quit.
270
00:13:40,887 --> 00:13:43,321
A best friend would
never stop looking, right?
271
00:13:43,323 --> 00:13:44,955
So, what should we play next?
272
00:13:44,957 --> 00:13:49,026
Uh, I don't know.
You choose.
'Kay.
273
00:13:50,962 --> 00:13:52,196
Yeah!
274
00:13:55,367 --> 00:13:56,901
(LAUGHING)
275
00:14:00,839 --> 00:14:03,240
Debbie loves tea parties.
276
00:14:03,242 --> 00:14:06,210
(SIGHING CONTENTEDLY)
You know, this was kinda fun.
277
00:14:06,212 --> 00:14:09,847
Sometimes
it's just nice to chill
with the simple things.
278
00:14:09,849 --> 00:14:12,717
Not "sometimes," Mavis.
All times.
279
00:14:12,719 --> 00:14:16,087
So, um, can we play tomorrow?
And tomorrow's tomorrow?
280
00:14:16,089 --> 00:14:18,823
And tomorrow's
tomorrow's tomorrow?
281
00:14:19,291 --> 00:14:21,158
Uh... sure?
282
00:14:21,160 --> 00:14:23,127
(SNORING)
283
00:14:24,162 --> 00:14:28,165
Wake up, wake up, wake up!
It's time to play!
284
00:14:28,667 --> 00:14:30,000
Huh? Debbie?
285
00:14:30,002 --> 00:14:32,970
Race ya to a billion.
(GIGGLING)
286
00:14:35,340 --> 00:14:36,807
(GROANING)
287
00:14:36,908 --> 00:14:39,009
(DEBBIE VOCALIZING)
288
00:14:39,611 --> 00:14:42,246
(VOCALIZING, GIGGLING)
289
00:14:42,248 --> 00:14:43,581
Debbie loves tea parties!
290
00:14:43,583 --> 00:14:48,919
And what's a tea party
without finger sandwiches?
291
00:14:48,921 --> 00:14:50,921
Hey, come back!
292
00:14:51,189 --> 00:14:52,356
Hey, get outta there!
293
00:14:52,358 --> 00:14:55,126
I don't just let
any finger pick my nose.
294
00:14:55,128 --> 00:14:58,529
Uh, yesterday you
used my finger to do it.
295
00:14:58,531 --> 00:14:59,897
Well, you I know.
296
00:14:59,899 --> 00:15:02,633
Mavis, how long we
gonna keep this up for?
297
00:15:02,635 --> 00:15:05,636
Yeah, I'm getting pretty full
drinking all this tea.
298
00:15:05,638 --> 00:15:07,138
But it isn't real tea.
299
00:15:07,140 --> 00:15:09,140
I like to give 100%.
300
00:15:09,142 --> 00:15:12,243
Oh! So. my tummy
and all this tea...
301
00:15:12,245 --> 00:15:16,347
Come on, Debbie was
my favorite toy as a kid.
302
00:15:16,349 --> 00:15:17,515
She was a gift from my dad
303
00:15:17,517 --> 00:15:20,651
for getting an A-plus
in Sunlight Avoidance.
304
00:15:20,653 --> 00:15:22,620
(BOTH LAUGHING)
305
00:15:28,393 --> 00:15:28,859
Mavey Wavey.
306
00:15:28,861 --> 00:15:33,664
ANNOUNCER:
The Fatale Corporation bringsyou "My First Ghost Doll."
307
00:15:33,666 --> 00:15:35,633
(GIGGLING)
308
00:15:35,635 --> 00:15:37,868
Even when you don'twant to play ever again,
309
00:15:37,870 --> 00:15:40,704
Demented Debbie isready for more fun.
310
00:15:40,706 --> 00:15:42,706
(CHILD SCREAMING)
311
00:15:42,708 --> 00:15:45,242
Daddy, Daddy,
can I have one? Please?
312
00:15:45,244 --> 00:15:47,178
Fatale Inc. is not responsiblefor any dolls that annoy
313
00:15:47,180 --> 00:15:48,512
and torment you untilthe end of time and beyond.
314
00:15:48,514 --> 00:15:52,750
All dolls are no stamped it,double-locked it,no erasies, yours forever.
315
00:15:52,752 --> 00:15:53,951
Sure, honey bat.
316
00:15:53,953 --> 00:15:56,687
What's the worst
that can happen?
317
00:15:56,988 --> 00:15:59,957
Um, I'm starting to think
maybe there was a reason
318
00:15:59,959 --> 00:16:02,193
my Dad locked all
my stuff in the attic.
319
00:16:02,195 --> 00:16:03,027
(DEBBIE GIGGLING)
320
00:16:03,029 --> 00:16:05,362
Who's ready for
a game of Hearts?
321
00:16:05,364 --> 00:16:08,032
Oh, Debbie,
I'd love to, but I...
322
00:16:08,034 --> 00:16:09,233
(ALL CLEARING THROATS)
323
00:16:09,235 --> 00:16:10,267
We.
We. W-E.
324
00:16:10,269 --> 00:16:15,072
We, sorry. We need to
go pour acid on some plants.
325
00:16:15,074 --> 00:16:16,440
If that's all right?
326
00:16:16,442 --> 00:16:18,609
Sure. Why would
that be a problem?
327
00:16:18,611 --> 00:16:21,779
Huh. That was easy.
See, nothing to worry about.
328
00:16:21,781 --> 00:16:25,049
No, nothing to worry about.
Debbie will be fine.
329
00:16:25,051 --> 00:16:29,453
Just like Debbie
was fine for 90 years.
330
00:16:31,089 --> 00:16:33,123
(SCREAMING)
331
00:16:33,125 --> 00:16:37,761
So, are we, um,
are you brewing up more
of that imaginary tea,
332
00:16:37,763 --> 00:16:41,832
or are we just sort of,
living in this space?
333
00:16:45,904 --> 00:16:47,404
(DEBBIE LAUGHING)
334
00:16:47,406 --> 00:16:48,439
(SCREAMING)
335
00:16:48,441 --> 00:16:50,441
Hey, keep it steady.
336
00:16:50,675 --> 00:16:52,610
(SCREAMING)
337
00:16:53,578 --> 00:16:54,712
Hot buns!
338
00:16:54,714 --> 00:16:56,547
(SCREAMING)
339
00:16:56,549 --> 00:16:58,649
Pedro, stop. Stop!
340
00:16:58,651 --> 00:17:00,584
PEDRO:
Put it out!
341
00:17:01,152 --> 00:17:03,921
Mavis!
What is the meaning of this?
342
00:17:03,923 --> 00:17:05,523
I swear it wasn't our fault.
343
00:17:05,525 --> 00:17:07,925
My ghost doll
won't leave us alone.
344
00:17:07,927 --> 00:17:11,662
Blaming a ghost?
How unoriginal.
345
00:17:11,664 --> 00:17:15,432
Not just a ghost,
but a ghost doll.
346
00:17:15,434 --> 00:17:17,434
(GROWLING)
347
00:17:17,436 --> 00:17:18,802
Not helping.
348
00:17:18,804 --> 00:17:19,870
(CHUCKLING NERVOUSLY)
349
00:17:19,872 --> 00:17:23,607
Clean up this mess or else.
350
00:17:24,476 --> 00:17:26,310
(CLUCKING) Like it?
351
00:17:27,546 --> 00:17:28,879
(SIGHING)
352
00:17:28,881 --> 00:17:34,018
Man, I like how she didn't say
what she was gonna do there.
353
00:17:34,020 --> 00:17:35,953
A nice touch.
Totally terrifying.
354
00:17:35,955 --> 00:17:39,590
We've got to get
rid of Debbie!
She's wrecking everything.
355
00:17:39,592 --> 00:17:43,327
(EXCLAIMING)
How much fun was that?
356
00:17:43,329 --> 00:17:44,428
Debbie, enough.
357
00:17:44,430 --> 00:17:45,963
I can't play with you
all the time.
358
00:17:45,965 --> 00:17:49,099
I think we need
to take a break, okay?
359
00:17:49,101 --> 00:17:51,435
'Kay.
Break over!
360
00:17:51,437 --> 00:17:53,137
Tag, you're it.
(LAUGHING)
361
00:17:53,139 --> 00:17:55,439
(GROWLING)
Debbie just won't quit.
362
00:17:55,441 --> 00:17:57,675
There's no place to hide.
363
00:17:57,842 --> 00:17:59,910
Hang on. Hide.
364
00:17:59,912 --> 00:18:02,413
So, Debbie wants to play, huh?
365
00:18:02,415 --> 00:18:04,515
Come on, guys.
366
00:18:04,517 --> 00:18:07,918
9,999, 10,000.
367
00:18:07,920 --> 00:18:09,253
Dead or not, here I come.
368
00:18:09,255 --> 00:18:12,189
I don't get it. I thought
you didn't want to play
369
00:18:12,191 --> 00:18:13,557
with that
demented doll anymore.
370
00:18:13,559 --> 00:18:17,795
Pedro, we're playing
Hide and Shriek
to get rid of her.
371
00:18:17,797 --> 00:18:20,664
Oh, yeah, right.
Of course.
372
00:18:20,832 --> 00:18:23,100
So, shouldn't
we go looking for her?
373
00:18:23,335 --> 00:18:25,869
I do feel kinda bad
ditching her, though.
374
00:18:25,871 --> 00:18:28,105
She was like
my oldest friend.
375
00:18:28,107 --> 00:18:32,343
So sorry, I'm late.
Somehow I got
stuck in a coffin
376
00:18:32,345 --> 00:18:34,044
at the bottom of
a quicksand pool.
377
00:18:34,046 --> 00:18:37,147
Strange, no idea how
that happened.
378
00:18:37,149 --> 00:18:40,951
But nothing can stop me
from hanging with my Mavis.
379
00:18:40,953 --> 00:18:47,191
Dude, she's just a toy,
a really, really
annoying, toy.
380
00:18:47,193 --> 00:18:50,027
That's for sure.
(YAWNING)
381
00:18:50,029 --> 00:18:52,596
I'm going to go take a nap.
382
00:18:52,598 --> 00:18:56,467
I'm gonna do a whole
lot of nothing.
383
00:18:56,469 --> 00:19:00,604
I'm gonna... just go.
384
00:19:02,040 --> 00:19:04,642
Mavis' new friends are
trying to brainwash her.
385
00:19:04,644 --> 00:19:07,511
But soon everyone
will like Debbie.
386
00:19:07,513 --> 00:19:10,247
(LAUGHING MANIACALLY)
387
00:19:10,749 --> 00:19:11,782
(COUGHING)
388
00:19:11,784 --> 00:19:14,985
Phew!
Thought she'd never leave.
389
00:19:16,321 --> 00:19:17,054
(YAWNING)
390
00:19:17,056 --> 00:19:18,789
Hey, have you seen Hank,
Pedro or Wendy?
391
00:19:18,791 --> 00:19:22,426
We were supposed
to go see that new
horror flick, Human Shoe.
392
00:19:22,428 --> 00:19:25,796
NARRATOR: Human Shoe.It's coming...
393
00:19:26,164 --> 00:19:28,198
to kick your butt.
394
00:19:28,200 --> 00:19:29,733
(SCREAMING)
395
00:19:29,735 --> 00:19:31,201
(GRUNTING) I don't know.
396
00:19:31,203 --> 00:19:33,637
Thanks.
You're a big help.
397
00:19:33,639 --> 00:19:34,872
HANK: Help.
398
00:19:34,874 --> 00:19:36,106
Hank?
399
00:19:37,609 --> 00:19:39,076
WENDY: Help!
400
00:19:39,911 --> 00:19:42,346
PEDRO:
Somebody help us.
401
00:19:42,447 --> 00:19:43,347
Mavis, help.
402
00:19:43,349 --> 00:19:45,382
Debbie is throwing us
a never-ending tea party.
403
00:19:45,384 --> 00:19:47,117
She says we're going
to be here forever.
404
00:19:47,119 --> 00:19:50,954
Yeah. She wants to play
with us all the time.
405
00:19:50,956 --> 00:19:54,658
Aw, yeah, well,
that is kinda sweet.
406
00:19:54,660 --> 00:19:55,893
No!
This is torture!
407
00:19:55,895 --> 00:20:01,131
She only has fake chamomile
and these costumes
are super itchy!
408
00:20:01,133 --> 00:20:03,400
Oh, I can help with that.
409
00:20:04,202 --> 00:20:08,772
(LAUGHING)
Yeah. Thanks dude.
410
00:20:09,941 --> 00:20:11,308
Wait a minute.
411
00:20:11,310 --> 00:20:13,343
If your arm could scratch me,
412
00:20:13,345 --> 00:20:15,179
why didn't you just
use it to untie us?
413
00:20:15,181 --> 00:20:18,682
Sometimes it's nice to be
invited to a fancy party.
414
00:20:18,684 --> 00:20:19,183
Right?
415
00:20:19,185 --> 00:20:21,819
DEBBIE:
Be right there, new friends.
416
00:20:21,821 --> 00:20:24,755
You know how Debbie
hates to be alone.
417
00:20:24,757 --> 00:20:25,656
She's coming.
418
00:20:25,658 --> 00:20:28,058
Mavis, you gotta
get us outta here.
419
00:20:28,060 --> 00:20:29,126
Puce is not my color.
420
00:20:29,128 --> 00:20:33,330
We'll be trapped
for all time like the girl
in the commercial.
421
00:20:33,332 --> 00:20:36,533
♪ It's beeneight hundred years
422
00:20:36,535 --> 00:20:40,671
♪ Debbie's batterieslast forever
423
00:20:40,673 --> 00:20:43,207
♪ I'm starting to think
424
00:20:43,209 --> 00:20:47,578
♪ She's the worst gift ever ♪
425
00:20:47,580 --> 00:20:51,048
I'm never gonna leave!
426
00:20:51,349 --> 00:20:55,652
Debbie hates to be alone, huh?
Be right bat.
427
00:20:55,654 --> 00:20:56,754
(SCREECHING)
428
00:20:56,756 --> 00:20:58,122
Please hurry.
429
00:20:58,124 --> 00:20:59,223
I'm back!
430
00:20:59,225 --> 00:21:00,724
Debbie found these
chocolate treats
431
00:21:00,726 --> 00:21:02,926
at the bottom of a rat's nest.
432
00:21:05,396 --> 00:21:09,066
Too salty.
This tea party stinks!
433
00:21:09,068 --> 00:21:12,035
Hey.
(GASPING) Mavis.
434
00:21:12,037 --> 00:21:13,036
You made it.
435
00:21:13,038 --> 00:21:15,205
(CHUCKLING NERVOUSLY)
Hi. Yeah.
436
00:21:15,207 --> 00:21:16,140
I just had to wrap my gift.
437
00:21:16,142 --> 00:21:19,943
Can't come to a tea party
without a present
for the host.
438
00:21:19,945 --> 00:21:20,711
(SIGHING)
439
00:21:20,713 --> 00:21:24,948
So, you do understand
tea party protocol.
440
00:21:25,583 --> 00:21:28,685
Debbie thinks we're going
to be best friends...
441
00:21:28,687 --> 00:21:30,187
forever!
442
00:21:30,189 --> 00:21:30,988
(SCREAMING)
443
00:21:30,990 --> 00:21:33,690
I got you your
very own Debbie doll.
444
00:21:33,692 --> 00:21:35,125
Don't you just love it?
445
00:21:35,127 --> 00:21:36,894
Get it off!
Take it back!
446
00:21:36,896 --> 00:21:37,995
Get her away from me!
447
00:21:37,997 --> 00:21:40,497
But, Debbie, don't you see,
now you've got someone to
448
00:21:40,499 --> 00:21:44,501
"stamped it, double-locked it,
no erasies" play with forever.
449
00:21:44,503 --> 00:21:46,804
So, you'll never be alone.
450
00:21:46,806 --> 00:21:49,239
Where you going?
(LAUGHING)
451
00:21:49,241 --> 00:21:52,643
See that?
If you can't beat 'em,
buy another one.
452
00:21:52,645 --> 00:21:57,214
Wow, you really are
the worst at giving gifts.
453
00:21:58,583 --> 00:22:01,218
Hey, wait.
Oh, come on!
454
00:22:01,220 --> 00:22:02,853
At least toss me
another one of them
455
00:22:02,855 --> 00:22:05,689
not so delicious
chocolate balls!
456
00:22:06,891 --> 00:22:08,959
♪
31634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.