Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,767 --> 00:00:59,767
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:02,404 --> 00:01:04,437
Yo, Tommy!
3
00:01:04,439 --> 00:01:05,908
Hey, taxi!
4
00:01:12,782 --> 00:01:15,448
Cigars. Cigarettes.
5
00:01:18,453 --> 00:01:19,555
Great idea.
6
00:01:21,858 --> 00:01:23,456
Hello, New York.
7
00:01:23,458 --> 00:01:26,461
I'm Bobby Rydell,
and I'm glad to be here.
8
00:01:28,965 --> 00:01:31,198
Thank you all for coming
to see us tonight.
9
00:01:31,200 --> 00:01:33,934
It's Saturday night
at the Copa.
10
00:01:33,936 --> 00:01:36,536
We think you're gonna have
a great time tonight.
11
00:01:36,538 --> 00:01:38,839
We're gonna do our best
to make sure of that.
12
00:01:38,841 --> 00:01:40,741
As always,
a very special thanks
13
00:01:40,743 --> 00:01:43,210
to Mr. Jules Podell
for having us out.
14
00:01:43,212 --> 00:01:45,380
Let's get started.
15
00:01:46,749 --> 00:01:49,850
♪ That old black magic has me
16
00:01:49,852 --> 00:01:51,517
♪ In its spell
17
00:01:51,519 --> 00:01:52,953
♪ That old black magic
18
00:01:52,955 --> 00:01:56,023
♪ That you, uh, weave so well
19
00:01:56,025 --> 00:01:58,659
- ♪ Those icy fingers
- Cigars? Cigarettes?
20
00:01:58,661 --> 00:02:00,761
- ♪ Up and down my spine
- Thanks.
21
00:02:00,763 --> 00:02:03,764
♪ The same old witchcraft
when your eyes meet mine ♪
22
00:02:03,766 --> 00:02:05,833
♪ I love them so well
23
00:02:05,835 --> 00:02:07,801
- ♪ That same old tingle
- Cigars?
24
00:02:07,803 --> 00:02:09,904
♪ That I feel inside
25
00:02:09,906 --> 00:02:14,041
♪ And then that elevator
starts its ride ♪
26
00:02:14,043 --> 00:02:15,809
♪ Darling...
27
00:02:15,811 --> 00:02:17,945
Hello, sweetheart.
28
00:02:17,947 --> 00:02:19,013
Here's my coat.
29
00:02:19,015 --> 00:02:20,915
And you see this here hat?
30
00:02:20,917 --> 00:02:23,784
I want you to guard it
with your life.
31
00:02:23,786 --> 00:02:25,085
It was a gift from my mother.
32
00:02:25,087 --> 00:02:26,987
Yes, Mr. Loscudo.
33
00:02:26,989 --> 00:02:28,789
Here, that's for you.
34
00:02:28,791 --> 00:02:30,458
Thank you, sir.
35
00:02:31,093 --> 00:02:32,693
Gio!
36
00:02:32,695 --> 00:02:33,827
Hey, Carmine.
37
00:02:33,829 --> 00:02:36,697
- How are you, pally?
- Good to see you.
38
00:02:36,699 --> 00:02:37,998
Oh, thank you.
That's unnecessary.
39
00:02:38,000 --> 00:02:39,600
Come on, let's go. Andiamo.
40
00:02:39,602 --> 00:02:41,602
I saw this kid Bobby Rydell
41
00:02:41,604 --> 00:02:43,704
two and a half years ago
in South Philly.
42
00:02:43,706 --> 00:02:45,072
Nobody knew who he was.
43
00:02:45,074 --> 00:02:46,907
Th-They know him now.
44
00:02:46,909 --> 00:02:49,743
Hey, give me Loscudo's hat.
45
00:02:49,745 --> 00:02:51,645
- But he said to guard it.
- I know. I heard.
46
00:02:51,647 --> 00:02:53,781
Give it to me, all right?
47
00:02:53,783 --> 00:02:55,015
Come on.
48
00:02:55,017 --> 00:02:56,884
♪ Yeah, I should stay away
49
00:02:56,886 --> 00:02:59,687
♪ But what can I do?
50
00:02:59,689 --> 00:03:01,855
♪ I hear your name...
51
00:03:01,857 --> 00:03:03,791
Hey, be respectful,
and watch your mouth.
52
00:03:03,793 --> 00:03:05,726
Shut up. She works here,
all right, tough guy?
53
00:03:05,728 --> 00:03:07,962
Yeah, what are you gonna do?
54
00:03:10,599 --> 00:03:11,966
Tony Lip!
55
00:03:13,836 --> 00:03:16,103
♪ Well, now you're the lover
56
00:03:16,105 --> 00:03:18,806
♪ I have waited for
57
00:03:18,808 --> 00:03:23,310
♪ You're the mate that fate
had me created for ♪
58
00:03:23,312 --> 00:03:27,748
♪ And every time
your lips meet mine, yow... ♪
59
00:03:35,091 --> 00:03:36,890
You put your hands on me,
you punk?
60
00:03:36,892 --> 00:03:39,026
Do yourself a favor...
go home with your friends.
61
00:03:39,028 --> 00:03:41,729
You don't tell me where to go.
You know who I am?
62
00:03:41,731 --> 00:03:43,498
I'm going back in there.
63
00:03:46,836 --> 00:03:49,937
♪ Under that old black magic
called love ♪
64
00:03:49,939 --> 00:03:52,773
♪ Keep talking about
that black old magic ♪
65
00:03:52,775 --> 00:03:54,742
♪ Yeah, baby,
'cause I love, oh, yeah ♪
66
00:03:54,744 --> 00:03:56,076
♪ Love that thing
67
00:03:56,078 --> 00:04:00,114
♪ Old black magic
68
00:04:00,116 --> 00:04:06,820
♪ Yeah, love...
69
00:04:10,059 --> 00:04:11,792
You tell Juley Podell,
if I don't
70
00:04:11,794 --> 00:04:13,127
get my hat,
I'm gonna burn this joint down!
71
00:04:13,129 --> 00:04:14,661
- You hear me?
- Joe, it's gonna turn up.
72
00:04:14,663 --> 00:04:16,697
I swear to God
it's gonna turn up.
73
00:04:16,699 --> 00:04:17,731
- Really?!
- It'll turn up.
74
00:04:17,733 --> 00:04:19,033
You tell that fat Jew bastard,
75
00:04:19,035 --> 00:04:21,536
I don't get my hat,
I'll burn the Copa down.
76
00:04:25,941 --> 00:04:29,676
I'm gonna have to go back
to driving garbage trucks.
77
00:04:29,678 --> 00:04:31,945
Jesus Christ.
78
00:04:31,947 --> 00:04:34,549
Loscudo's out of his mind.
79
00:04:35,718 --> 00:04:37,951
- Mm-hmm.
- We earned our money tonight.
80
00:04:37,953 --> 00:04:40,020
Lip, I thought you were
gonna kill that guy.
81
00:04:40,022 --> 00:04:41,021
Yeah.
82
00:04:41,023 --> 00:04:43,991
Better him than me.
83
00:04:43,993 --> 00:04:46,660
So, what are you gonna do
while we're closed?
84
00:04:46,662 --> 00:04:47,928
I don't know.
85
00:04:47,930 --> 00:04:50,599
Maybe go work
at my uncle's pizza joint.
86
00:04:51,634 --> 00:04:52,766
You?
87
00:04:52,768 --> 00:04:54,234
I'm gonna drink for two months.
88
00:05:00,109 --> 00:05:01,875
Take me home, Lip.
89
00:05:01,877 --> 00:05:03,710
- Hey, good luck.
- You, too.
90
00:05:03,712 --> 00:05:04,978
See you, Carmine.
91
00:05:04,980 --> 00:05:06,713
No, you shouldn't...
that should not happen.
92
00:05:06,715 --> 00:05:09,183
- No, I don't want to be a...
- Well...
93
00:05:09,185 --> 00:05:12,052
My hat.
94
00:05:12,054 --> 00:05:15,756
Heard it was missing,
so I looked into it.
95
00:05:15,758 --> 00:05:17,691
I wanted to kill that broad.
96
00:05:17,693 --> 00:05:18,992
No, no. It wasn't her fault.
97
00:05:18,994 --> 00:05:21,829
Who had the balls
to clip Gio's hat?
98
00:05:21,831 --> 00:05:23,430
Don't worry about it.
I took care of it.
99
00:05:23,432 --> 00:05:25,899
Yeah, I hope you gave him
some beating.
100
00:05:25,901 --> 00:05:27,201
Here.
101
00:05:27,203 --> 00:05:28,669
Take this.
102
00:05:28,671 --> 00:05:29,837
Put it in your kick.
103
00:05:29,839 --> 00:05:31,238
No, no, thanks.
104
00:05:31,240 --> 00:05:33,841
It was a pleasure,
Mr. Loscudo, really.
105
00:05:33,843 --> 00:05:35,242
Bullshit. Take it.
106
00:05:35,244 --> 00:05:38,912
And from now on, you don't
call me "Mr. Loscudo."
107
00:05:38,914 --> 00:05:40,180
You hear me?
108
00:05:40,182 --> 00:05:43,018
I'm your pal, Gio.
109
00:05:50,192 --> 00:05:52,893
♪ One early morning
110
00:05:52,895 --> 00:05:54,895
♪ As I was walking
111
00:05:54,897 --> 00:05:57,164
♪ I met a woman
112
00:05:57,166 --> 00:05:59,867
♪ We started talking
113
00:05:59,869 --> 00:06:03,971
♪ I took her home
to get a few nips ♪
114
00:06:03,973 --> 00:06:08,041
♪ But all I had
was a mint julep ♪
115
00:06:08,043 --> 00:06:10,777
♪ One mint julep
116
00:06:10,779 --> 00:06:14,950
♪ Was the cause of it all
117
00:06:16,719 --> 00:06:17,885
♪ Ooh
118
00:06:17,887 --> 00:06:19,720
♪ I don't remember
119
00:06:19,722 --> 00:06:22,055
♪ Just how it started
120
00:06:22,057 --> 00:06:23,991
♪ But all I know is
121
00:06:23,993 --> 00:06:26,827
♪ We should have parted
122
00:06:26,829 --> 00:06:31,098
♪ I stole a kiss
and then another ♪
123
00:06:31,100 --> 00:06:33,300
♪ I didn't mean to
124
00:06:33,302 --> 00:06:35,802
♪ Take it further
125
00:06:35,804 --> 00:06:37,337
♪ One mint julep
126
00:06:37,339 --> 00:06:43,210
♪ Was the cause of it all
127
00:06:43,212 --> 00:06:46,847
♪ The lights were burning low
128
00:06:46,849 --> 00:06:48,282
♪ There in the parlor
129
00:06:48,284 --> 00:06:51,318
♪ When through
the kitchen door ♪
130
00:06:51,320 --> 00:06:52,986
♪ Up popped her father
131
00:06:52,988 --> 00:06:55,956
♪ He said, "I saw you when
132
00:06:55,958 --> 00:06:57,324
♪ "You kissed my daughter
133
00:06:57,326 --> 00:07:00,093
♪ "Gotta wed her right now
134
00:07:00,095 --> 00:07:02,129
♪ Or face a slaughter"
135
00:07:02,131 --> 00:07:04,531
♪ One mint julep
136
00:07:04,533 --> 00:07:06,366
♪ Was the cause of it all.
137
00:07:06,368 --> 00:07:08,202
Morning.
138
00:07:08,204 --> 00:07:11,104
Good night.
139
00:07:11,106 --> 00:07:12,940
One down, and
the batter will be Roger Maris.
140
00:07:12,942 --> 00:07:14,241
We need to get back in this.
141
00:07:14,243 --> 00:07:15,275
The pitch
to Maris, curveball...
142
00:07:15,277 --> 00:07:18,111
Come on, Roger. Come on.
143
00:07:18,113 --> 00:07:19,813
Come on, Roger, hit one out!
144
00:07:19,815 --> 00:07:21,248
- Let's do it!
- Johnny, quiet.
145
00:07:21,250 --> 00:07:22,916
- You're gonna jinx it.
- Come on, Roger.
146
00:07:22,918 --> 00:07:24,084
- Come on.
- Hey, Johnny.
147
00:07:24,086 --> 00:07:25,252
Think you could yell
a little louder?
148
00:07:25,254 --> 00:07:28,789
- Maris is up.
- Yeah, so am I now.
149
00:07:28,791 --> 00:07:30,791
What the hell all you guys
doing here?
150
00:07:30,793 --> 00:07:31,959
All right.
151
00:07:31,961 --> 00:07:33,360
We came over
to keep Dolores company.
152
00:07:33,362 --> 00:07:34,928
We're in the fifth inning...
153
00:07:36,365 --> 00:07:38,234
- Come on.
- Tony!
154
00:07:52,348 --> 00:07:53,981
Thank you, ma'am.
155
00:07:53,983 --> 00:07:55,282
Here's the pitch.
156
00:07:55,284 --> 00:07:57,017
Fouls it back to the crowd.
157
00:07:57,019 --> 00:07:58,952
One ball, one strike.
158
00:07:58,954 --> 00:08:00,990
- Come on, Roger, please.
- Let's do it, baby.
159
00:08:02,057 --> 00:08:04,157
- I'll walk you out.
- Sure.
160
00:08:04,159 --> 00:08:06,893
We need to get back in this ball game.
161
00:08:06,895 --> 00:08:08,161
- Come on.
- Thank you so much.
162
00:08:08,163 --> 00:08:09,896
No problem.
Just give us a call.
163
00:08:09,898 --> 00:08:10,998
Come on, come on, Roger.
164
00:08:11,000 --> 00:08:12,132
- The one-two pitch.
- Come on, baby.
165
00:08:12,134 --> 00:08:14,001
The curve is hit
deep into right field...
166
00:08:18,307 --> 00:08:22,142
We did it! We got it!
167
00:08:22,144 --> 00:08:23,210
- Yeah!
- There it is!
168
00:08:24,847 --> 00:08:26,046
- All right.
- Three-one, baby. Three-one.
169
00:08:26,048 --> 00:08:29,082
- Coming back.
- Roger, baby, way to go!
170
00:08:29,084 --> 00:08:30,884
- Three-one.
- Way to go!
171
00:08:30,886 --> 00:08:33,420
Do it again.
Let's do it again.
172
00:08:33,422 --> 00:08:35,022
Come on, baby.
173
00:08:35,024 --> 00:08:36,123
No, Tony.
174
00:08:36,125 --> 00:08:38,227
Go get dressed.
We're gonna eat.
175
00:08:39,862 --> 00:08:41,061
All right.
176
00:08:41,063 --> 00:08:43,297
No game seven, no game seven.
177
00:08:54,143 --> 00:08:56,443
From thy bounty,
through Christ, our Lord.
178
00:08:56,445 --> 00:08:59,446
- Amen.
- Amen.
179
00:08:59,448 --> 00:09:03,016
And if anyone hears of a job
for Tony, let us know.
180
00:09:03,018 --> 00:09:04,484
- Dolor.
- What?
181
00:09:04,486 --> 00:09:06,219
Please.
182
00:09:06,221 --> 00:09:07,954
What happened? You get fired?
183
00:09:07,956 --> 00:09:09,189
- No.
- No.
184
00:09:09,191 --> 00:09:10,891
The Copa's closing for repairs,
185
00:09:10,893 --> 00:09:12,861
so he just needs something
for a couple of months.
186
00:09:21,103 --> 00:09:24,204
All the people he knows, he'll
find something in no time.
187
00:09:24,206 --> 00:09:27,474
Well, he had a great job
at the Sanitation Department.
188
00:09:27,476 --> 00:09:29,443
You shouldn't have punched out
the foreman.
189
00:09:29,445 --> 00:09:31,411
He shouldn't have woke me up.
190
00:09:33,315 --> 00:09:35,683
That's Tony.
191
00:09:35,685 --> 00:09:37,284
I can't believe they lost.
192
00:09:37,286 --> 00:09:39,219
- Don't worry, don't worry.
- Relax.
193
00:09:43,258 --> 00:09:45,025
That never happened before.
194
00:09:45,027 --> 00:09:47,027
They're gonna win
the World Series.
195
00:09:55,170 --> 00:09:56,503
I'm telling you,
this is gonna be
196
00:09:56,505 --> 00:09:58,472
the easiest 50 bucks
you're ever gonna make.
197
00:09:58,474 --> 00:09:59,707
Yeah, we'll see.
198
00:09:59,709 --> 00:10:02,242
Hey, there they are.
199
00:10:02,244 --> 00:10:03,944
Hi, Johnny.
200
00:10:03,946 --> 00:10:05,112
- Tony, how are you?
- Hey, Paulie.
201
00:10:05,114 --> 00:10:07,180
- How you doing?
- I'm good, I'm good.
202
00:10:07,182 --> 00:10:09,015
So, uh, Johnny here
tells me you ate
203
00:10:09,017 --> 00:10:11,184
48 White Castle burgers
all in one sitting.
204
00:10:11,186 --> 00:10:13,019
Cheeseburgers.
205
00:10:13,021 --> 00:10:14,421
You tell him, Frankie.
206
00:10:14,423 --> 00:10:15,556
I don't believe it.
207
00:10:15,558 --> 00:10:18,024
What do we care
if you believe it?
208
00:10:18,026 --> 00:10:19,259
Hey, Gorman.
209
00:10:19,261 --> 00:10:21,294
What's the record here
for hot dogs?
210
00:10:21,296 --> 00:10:23,997
18, Fat Paulie.
211
00:10:23,999 --> 00:10:25,298
Why wasn't Lip in
on that contest?
212
00:10:25,300 --> 00:10:26,333
What contest?
213
00:10:26,335 --> 00:10:28,034
I was hungry.
214
00:10:28,036 --> 00:10:30,070
Well,
the bet's simple.
215
00:10:30,072 --> 00:10:32,439
Half a C-note.
Most hot dogs in an hour wins.
216
00:10:32,441 --> 00:10:34,076
With toppings.
217
00:10:35,578 --> 00:10:38,145
- What the hell you weigh?
- 260.
218
00:10:38,147 --> 00:10:40,180
Hey, two...
Your left ass weighs 260.
219
00:10:40,182 --> 00:10:42,750
May my mother-in-law drop dead
on the spot if I'm lying.
220
00:10:46,021 --> 00:10:48,021
- All right. You're on.
- Good.
221
00:10:50,259 --> 00:10:51,592
Pick it up, Lip!
222
00:10:51,594 --> 00:10:54,361
The baby elephant just hit 19!
223
00:10:54,363 --> 00:10:56,229
Let's go, Lip! Let's go!
224
00:10:56,231 --> 00:10:58,465
Come on, let's go, Lip!
Let's get this going!
225
00:10:58,467 --> 00:11:00,333
You're embarrassing!
226
00:11:00,335 --> 00:11:02,570
You're embarrassing your son!
227
00:11:02,572 --> 00:11:05,040
He is killing you!
228
00:11:12,314 --> 00:11:14,114
Hey, Nicky,
you doing your homework?
229
00:11:14,116 --> 00:11:15,783
- Yep.
- Good.
230
00:11:17,219 --> 00:11:18,586
Where you been?
231
00:11:18,588 --> 00:11:20,420
Gorman's.
232
00:11:20,422 --> 00:11:22,489
I'm making dinner.
233
00:11:24,393 --> 00:11:26,259
Fat Paulie bet me 50 bucks
234
00:11:26,261 --> 00:11:28,094
he could eat
more hot dogs than me.
235
00:11:28,096 --> 00:11:29,529
He knocked off 24.
236
00:11:29,531 --> 00:11:31,264
Guy's an animal.
237
00:11:31,266 --> 00:11:32,532
Are you crazy?
238
00:11:32,534 --> 00:11:34,267
You lost $50?
239
00:11:34,269 --> 00:11:36,573
Dolores, please.
240
00:11:38,207 --> 00:11:39,508
I ate 26.
241
00:11:44,313 --> 00:11:47,047
You are so lucky.
242
00:11:47,049 --> 00:11:48,415
You know that?
243
00:11:48,417 --> 00:11:50,183
Rent is due on Monday.
244
00:11:55,290 --> 00:11:56,525
You gonna get that?
245
00:11:59,194 --> 00:12:01,294
- Yeah?
- Hey, Lip.
246
00:12:01,296 --> 00:12:03,330
Some guy called over here.
A doctor.
247
00:12:03,332 --> 00:12:05,165
He's looking for a driver.
248
00:12:05,167 --> 00:12:07,100
- You interested?
- Yeah.
249
00:12:07,102 --> 00:12:09,670
They're interviewing guys
tomorrow afternoon.
250
00:12:09,672 --> 00:12:14,675
The address is, uh,
881 7th Avenue.
251
00:12:14,677 --> 00:12:16,577
2:15.
252
00:12:36,331 --> 00:12:38,298
Hey. Excuse me.
253
00:12:38,300 --> 00:12:40,100
We're not open right now,
but you're welcome
254
00:12:40,102 --> 00:12:42,135
to purchase tickets
to tonight's performance.
255
00:12:42,137 --> 00:12:43,303
Nah, that's all right.
256
00:12:43,305 --> 00:12:45,606
I, uh... I think
I got the wrong address,
257
00:12:45,608 --> 00:12:48,375
but, uh, is there
a doctor's office in here?
258
00:12:48,377 --> 00:12:49,710
A doctor's office?
259
00:12:49,712 --> 00:12:51,444
Dr. Shirley?
260
00:12:51,446 --> 00:12:53,179
You have the correct address.
261
00:12:53,181 --> 00:12:55,384
Dr. Shirley lives upstairs,
above the Hall.
262
00:13:01,156 --> 00:13:02,625
How you doing?
263
00:13:13,670 --> 00:13:15,404
I'm here for the driver job.
264
00:13:16,438 --> 00:13:18,206
Tony Lip.
265
00:13:19,274 --> 00:13:21,642
No Tony Lip.
266
00:13:21,644 --> 00:13:24,144
No, I should be on there.
267
00:13:24,146 --> 00:13:26,313
Uh...
268
00:13:26,315 --> 00:13:30,350
no, um, I have a Tony Val...
Valle-la-la...
269
00:13:30,352 --> 00:13:32,218
Vallelonga. Yeah.
270
00:13:32,220 --> 00:13:34,555
That's me.
271
00:13:34,557 --> 00:13:36,222
Fill it out while you wait.
272
00:13:36,224 --> 00:13:37,424
What?
273
00:13:37,426 --> 00:13:39,492
Fill it out while you wait.
274
00:13:39,494 --> 00:13:41,430
Oh. Yeah.
275
00:14:03,586 --> 00:14:05,253
Have a seat.
276
00:14:33,415 --> 00:14:36,349
Mr. Vallelonga.
Sorry to keep you waiting.
277
00:14:36,351 --> 00:14:37,718
Oh.
278
00:14:39,287 --> 00:14:40,821
I'm Dr. Donald Shirley.
279
00:14:40,823 --> 00:14:42,556
Tony.
280
00:14:42,558 --> 00:14:45,360
Yes. Please sit down.
281
00:14:47,997 --> 00:14:50,765
Some place you got here.
282
00:14:50,767 --> 00:14:52,800
Are them horns real?
283
00:14:52,802 --> 00:14:55,404
Elephant tusks, yes.
284
00:14:56,471 --> 00:14:57,772
What about that?
285
00:14:57,774 --> 00:14:59,408
Is that a molar?
286
00:15:00,743 --> 00:15:02,242
A what?
287
00:15:02,244 --> 00:15:04,544
A molar, a-a shark tooth.
288
00:15:04,546 --> 00:15:07,014
Or a tiger's, maybe.
289
00:15:07,016 --> 00:15:09,583
It was a gift.
290
00:15:09,585 --> 00:15:12,553
I thought, uh... I thought
I was going to an office.
291
00:15:12,555 --> 00:15:15,455
They said a doctor
needed a driver.
292
00:15:15,457 --> 00:15:16,791
That's all they told you?
293
00:15:16,793 --> 00:15:18,525
Yeah.
294
00:15:18,527 --> 00:15:22,462
Actually, it's a bit more
complicated than that.
295
00:15:22,464 --> 00:15:24,667
Have you ever driven
professionally before?
296
00:15:25,702 --> 00:15:27,500
Yeah. Sanitation.
297
00:15:27,502 --> 00:15:29,269
Garbage trucks.
298
00:15:29,271 --> 00:15:31,839
Plus, I drive my boss home
at night.
299
00:15:31,841 --> 00:15:33,674
But I can drive anything.
300
00:15:33,676 --> 00:15:35,743
Limos. Tow trucks.
301
00:15:35,745 --> 00:15:37,444
Snowplows. Whatever.
302
00:15:37,446 --> 00:15:38,612
I see.
303
00:15:38,614 --> 00:15:40,547
What other experience
do you have?
304
00:15:40,549 --> 00:15:42,282
I worked a lot of joints.
305
00:15:42,284 --> 00:15:44,552
Wagon Wheel,
Peppermint Lounge, Copa.
306
00:15:44,554 --> 00:15:46,352
In what capacity?
307
00:15:46,354 --> 00:15:47,555
What do you mean?
308
00:15:47,557 --> 00:15:49,489
What did you do there?
309
00:15:49,491 --> 00:15:51,226
Uh...
310
00:15:52,327 --> 00:15:53,894
Public relations.
311
00:15:53,896 --> 00:15:57,665
Well, first of all, Tony,
I'm not a medical doctor.
312
00:15:57,667 --> 00:15:58,866
I'm a musician.
313
00:15:58,868 --> 00:16:01,301
You mean, like, songs?
314
00:16:01,303 --> 00:16:02,535
Yes.
315
00:16:02,537 --> 00:16:04,504
And I'm about to embark
on a concert tour,
316
00:16:04,506 --> 00:16:06,439
the majority of which
will be down south.
317
00:16:06,441 --> 00:16:07,675
Atlantic City.
318
00:16:07,677 --> 00:16:08,843
No.
319
00:16:08,845 --> 00:16:10,510
The Deep South.
320
00:16:10,512 --> 00:16:12,445
First, we're starting
in the Midwest,
321
00:16:12,447 --> 00:16:13,848
and then we're taking
a hard left.
322
00:16:13,850 --> 00:16:15,850
Kentucky, North Carolina,
Tennessee,
323
00:16:15,852 --> 00:16:17,818
and on down through the Delta.
324
00:16:17,820 --> 00:16:20,888
Do you foresee any issues
in working for a black man?
325
00:16:20,890 --> 00:16:23,090
No.
326
00:16:23,092 --> 00:16:24,658
No, no, no.
327
00:16:24,660 --> 00:16:26,727
It was just the other day,
me and the wife
328
00:16:26,729 --> 00:16:28,765
had a couple of colored guys
over at the house.
329
00:16:30,700 --> 00:16:32,800
For-for drinks.
330
00:16:32,802 --> 00:16:34,367
Hmm. I see.
331
00:16:34,369 --> 00:16:35,535
You're married.
332
00:16:35,537 --> 00:16:37,840
Yeah. Two kids.
333
00:16:39,675 --> 00:16:42,442
I'm not sure this is the
proper job for a married man.
334
00:16:42,444 --> 00:16:44,444
Why? Are we bringing broads?
335
00:16:44,446 --> 00:16:47,915
My point is we'll be gone
for eight straight weeks.
336
00:16:47,917 --> 00:16:50,584
No breaks,
right up until Christmas.
337
00:16:50,586 --> 00:16:52,920
You're quite sure you can leave
your family for that long?
338
00:16:52,922 --> 00:16:54,789
Depends what you're paying.
339
00:16:54,791 --> 00:16:56,824
A hundred dollars a week,
plus room and board.
340
00:16:56,826 --> 00:16:57,925
Hmm.
341
00:16:57,927 --> 00:17:00,460
But let me be crystal clear.
342
00:17:00,462 --> 00:17:02,428
I'm not just hiring
a chauffeur.
343
00:17:02,430 --> 00:17:05,566
I need someone
who can handle my itinerary.
344
00:17:05,568 --> 00:17:08,401
Be a personal assistant.
I need a valet.
345
00:17:08,403 --> 00:17:11,874
I need someone who can launder
my clothes and shine my shoes.
346
00:17:13,943 --> 00:17:15,812
Good luck, Doc.
347
00:17:18,513 --> 00:17:19,816
Tony.
348
00:17:24,754 --> 00:17:26,720
I had my record label
ask around town
349
00:17:26,722 --> 00:17:28,656
to find me the right man.
350
00:17:28,658 --> 00:17:31,326
Your name came up
more than once.
351
00:17:32,595 --> 00:17:35,596
You've impressed several people
with your...
352
00:17:35,598 --> 00:17:37,667
innate ability
to handle trouble.
353
00:17:38,868 --> 00:17:40,801
And that is why I called
and inquired
354
00:17:40,803 --> 00:17:42,772
about your availability.
355
00:17:45,808 --> 00:17:47,440
Okay, here's the deal.
356
00:17:47,442 --> 00:17:49,475
I got no problem
being on the road with you.
357
00:17:49,477 --> 00:17:50,611
But I ain't no butler.
358
00:17:50,613 --> 00:17:52,512
I ain't ironing no shirts,
359
00:17:52,514 --> 00:17:53,881
and I'm not polishing
nobody's shoes.
360
00:17:53,883 --> 00:17:56,183
You need somebody to get you
from point A to point B?
361
00:17:56,185 --> 00:17:57,585
You need someone to make sure
362
00:17:57,587 --> 00:17:58,752
there's no problems
along the way?
363
00:17:58,754 --> 00:18:00,754
And believe me,
you and the Deep South,
364
00:18:00,756 --> 00:18:02,590
there's gonna be problems.
365
00:18:02,592 --> 00:18:03,858
So, if you want me,
366
00:18:03,860 --> 00:18:05,893
it's a buck and a quarter
a week.
367
00:18:05,895 --> 00:18:08,494
Or go hire that little Chink
just pranced out of here.
368
00:18:08,496 --> 00:18:10,532
See how far you get.
369
00:18:11,968 --> 00:18:15,501
Well, Mr. Vallelonga,
370
00:18:15,503 --> 00:18:17,838
thank you for stopping by.
371
00:18:30,019 --> 00:18:32,019
Hey, Bobby.
372
00:18:32,021 --> 00:18:33,921
Give me a Rheingold.
373
00:18:33,923 --> 00:18:35,791
Ice cold.
374
00:18:44,767 --> 00:18:45,801
Mr. Tony.
375
00:18:47,502 --> 00:18:49,469
Augie asking about you.
376
00:18:50,907 --> 00:18:52,640
Come on!
I'm dying of thirst over here.
377
00:18:52,642 --> 00:18:53,674
Shut up!
378
00:18:53,676 --> 00:18:55,510
I'm talking.
379
00:18:58,247 --> 00:18:59,613
When?
380
00:18:59,615 --> 00:19:01,817
Now. He in his box.
381
00:19:27,944 --> 00:19:29,444
Tony Lip.
382
00:19:31,080 --> 00:19:32,980
What the hell happened
at the Copa?
383
00:19:32,982 --> 00:19:34,917
I hear you almost split
a guy's face open.
384
00:19:36,085 --> 00:19:38,819
That guy you hit,
Mikey Cerrone,
385
00:19:38,821 --> 00:19:40,823
part of
Charlie the Hand's crew.
386
00:19:41,991 --> 00:19:43,993
Guess he should have
known better.
387
00:19:48,297 --> 00:19:50,597
Hand asked me to look into it.
388
00:19:50,599 --> 00:19:52,599
I spoke to Podell.
389
00:19:52,601 --> 00:19:55,805
Whole thing was, uh,
over a piece of ass, right?
390
00:19:56,939 --> 00:19:58,772
Yeah.
391
00:19:58,774 --> 00:20:02,542
Beef like that should never
happen inside the club.
392
00:20:02,544 --> 00:20:04,745
They were out of line.
393
00:20:04,747 --> 00:20:06,749
So we squashed it.
394
00:20:08,751 --> 00:20:11,719
You, uh, looking to earn
a little extra scharole?
395
00:20:11,721 --> 00:20:14,621
I can keep you busy
while the Copa is down.
396
00:20:14,623 --> 00:20:15,925
What do I gotta do?
397
00:20:17,893 --> 00:20:19,929
Things.
398
00:20:22,598 --> 00:20:24,164
Appreciate it, but, uh,
399
00:20:24,166 --> 00:20:26,667
I want to spend some time
with the family.
400
00:20:26,669 --> 00:20:28,569
Don't be stupid.
401
00:20:28,571 --> 00:20:31,672
You make yourself a few extra
bucks, you buy something nice
402
00:20:31,674 --> 00:20:33,941
for that pretty little wife
of yours.
403
00:20:33,943 --> 00:20:35,911
Hmm.
404
00:20:38,014 --> 00:20:39,947
Nah, I'm good.
405
00:20:39,949 --> 00:20:41,917
I'm flush right now.
406
00:20:42,985 --> 00:20:47,755
♪ So long, Lover's Island
407
00:20:47,757 --> 00:20:50,024
- ♪ Dee
- ♪ Dee-ooh
408
00:20:50,026 --> 00:20:52,626
♪ Ee, ah, ooh, ay...
409
00:20:55,097 --> 00:20:56,930
Here's 50.
410
00:20:56,932 --> 00:20:59,902
Here. Pay me 60 by New Year's,
you get it back.
411
00:21:02,872 --> 00:21:05,105
Hey, Lip.
412
00:21:05,107 --> 00:21:07,074
Everything okay?
413
00:21:07,076 --> 00:21:09,812
What, you got
beak trouble, Charlie?
414
00:21:10,946 --> 00:21:13,647
Mind your business.
415
00:21:13,649 --> 00:21:14,948
♪ Lover's Island...
416
00:21:16,385 --> 00:21:18,085
So, come on.
I'm dying to hear.
417
00:21:18,087 --> 00:21:19,820
What happened
with the doctor interview?
418
00:21:19,822 --> 00:21:21,822
He ain't a real doctor.
419
00:21:21,824 --> 00:21:23,223
He's a piano player.
420
00:21:23,225 --> 00:21:25,092
Well, I don't understand.
421
00:21:25,094 --> 00:21:26,960
Why did they say
that he was a doctor?
422
00:21:26,962 --> 00:21:29,096
I don't know.
I think he's, like,
423
00:21:29,098 --> 00:21:31,632
a doctor of, uh,
piano playing or something.
424
00:21:31,634 --> 00:21:32,966
You can be that?
425
00:21:32,968 --> 00:21:34,635
I guess.
426
00:21:34,637 --> 00:21:36,904
He lives on top
of Carnegie Hall.
427
00:21:36,906 --> 00:21:38,772
You should've seen
this place, Dee.
428
00:21:38,774 --> 00:21:41,175
It was filled with statues
and all kinds of fancy crap.
429
00:21:41,177 --> 00:21:43,710
And he was sitting on top
of a friggin' throne
430
00:21:43,712 --> 00:21:46,146
all dressed up like, uh, like
the king of the jungle bunnies.
431
00:21:46,148 --> 00:21:49,018
He's colored?
432
00:21:51,821 --> 00:21:53,854
Well, you wouldn't last
a week with him.
433
00:21:53,856 --> 00:21:56,423
For the right money, I would.
434
00:22:06,001 --> 00:22:08,435
Yeah.
435
00:22:08,437 --> 00:22:10,037
Oh.
436
00:22:10,039 --> 00:22:12,840
Look...
437
00:22:12,842 --> 00:22:14,708
Really?
438
00:22:14,710 --> 00:22:15,909
- Uh, okay.
- You okay?
439
00:22:15,911 --> 00:22:17,211
Okay, hang on a sec.
440
00:22:17,213 --> 00:22:21,448
It's, uh, Dr. Shirley,
the piano guy.
441
00:22:21,450 --> 00:22:23,250
He wants to talk to you.
442
00:22:23,252 --> 00:22:24,918
- Me?
- Yeah.
443
00:22:24,920 --> 00:22:26,720
What? No.
444
00:22:26,722 --> 00:22:28,021
Come on.
445
00:22:28,023 --> 00:22:29,256
- Take it.
- No. Tony...
446
00:22:29,258 --> 00:22:30,893
Just... just talk.
447
00:22:34,029 --> 00:22:35,764
Hello?
448
00:22:37,032 --> 00:22:39,133
Uh, good morning, Doctor.
449
00:22:39,135 --> 00:22:41,170
It's nice to talk to you.
450
00:22:46,041 --> 00:22:48,878
Well, uh, yes,
that is a long time.
451
00:22:51,814 --> 00:22:53,115
It is.
452
00:22:54,917 --> 00:22:57,017
Yes. I'm sure.
453
00:22:57,019 --> 00:22:58,952
Thank you.
454
00:22:58,954 --> 00:23:01,155
Thank you for calling.
455
00:23:01,157 --> 00:23:02,791
Bye, now.
456
00:23:05,060 --> 00:23:07,029
What'd he say?
457
00:23:08,264 --> 00:23:10,297
He wanted to know
if I'd be okay
458
00:23:10,299 --> 00:23:15,169
with him taking my husband away
from his family for two months.
459
00:23:15,171 --> 00:23:18,674
He said he'd pay you
what you asked for.
460
00:23:23,746 --> 00:23:25,281
- Hey.
- Hmm?
461
00:23:27,082 --> 00:23:29,116
It's good money.
462
00:23:29,118 --> 00:23:30,986
We need it.
463
00:23:33,122 --> 00:23:36,992
Can't be eating 26 hot dogs
every day.
464
00:23:38,827 --> 00:23:41,328
I know.
465
00:23:41,330 --> 00:23:44,668
I told him it was okay
for you to go.
466
00:23:46,869 --> 00:23:49,169
All right, hey, look, so here's
the first half of your pay.
467
00:23:49,171 --> 00:23:51,104
You're gonna get the rest
when the tour's over.
468
00:23:51,106 --> 00:23:52,839
No, I gotta get paid
every week.
469
00:23:52,841 --> 00:23:54,841
Sorry. That's not how
the record company does it.
470
00:23:54,843 --> 00:23:57,010
We got to have some guarantee
you're gonna finish the job.
471
00:23:57,012 --> 00:23:59,913
Why wouldn't I finish the job?
I took it, didn't I?
472
00:23:59,915 --> 00:24:03,250
Well, then we got nothing
to worry about.
473
00:24:03,252 --> 00:24:05,919
Here's the deal,
Mr. Vallelonga.
474
00:24:05,921 --> 00:24:08,288
Okay, it's your job to get Don
to all his tour dates on time.
475
00:24:08,290 --> 00:24:09,823
Now, if he misses any shows,
476
00:24:09,825 --> 00:24:11,024
you're not getting
your back end.
477
00:24:11,026 --> 00:24:13,227
- He's not gonna miss any show.
- Good.
478
00:24:13,229 --> 00:24:15,996
Oh, you're gonna need this.
479
00:24:15,998 --> 00:24:18,065
Now, this is the book
I was telling you about.
480
00:24:18,067 --> 00:24:20,133
Now, sometimes you guys
are staying in the same hotel,
481
00:24:20,135 --> 00:24:22,269
sometimes you're not.
482
00:24:22,271 --> 00:24:24,871
- Oh, yeah, the...
- Yeah, yeah.
483
00:24:24,873 --> 00:24:28,041
All right, don't let me down.
Let's go.
484
00:24:34,850 --> 00:24:37,050
Madonne, is this the new one?
485
00:24:37,052 --> 00:24:39,052
Yeah, the record company
rented it.
486
00:24:39,054 --> 00:24:40,821
- It's nice, huh?
- Beautiful.
487
00:24:40,823 --> 00:24:42,422
So, what'd my sister
have to say
488
00:24:42,424 --> 00:24:44,424
about you being gone
for three weeks?
489
00:24:44,426 --> 00:24:46,827
Eight weeks.
490
00:24:46,829 --> 00:24:48,596
Ten to one,
you slap this moolie out,
491
00:24:48,598 --> 00:24:51,898
you come home in under a month.
492
00:24:51,900 --> 00:24:53,601
- Come here.
- All right, boys, huddle up.
493
00:24:53,603 --> 00:24:55,902
- Say good-bye to your father.
- Frankie, Nicky. Come here.
494
00:24:55,904 --> 00:24:57,037
All right.
495
00:24:57,039 --> 00:24:58,905
- You gonna be good boys?
- Uh-huh.
496
00:24:58,907 --> 00:25:00,340
- You'll listen to your mother?
- Mm-hmm.
497
00:25:00,342 --> 00:25:02,209
Yeah? All right, give me a kiss.
498
00:25:02,211 --> 00:25:05,145
I'm counting on youse.
499
00:25:05,147 --> 00:25:07,783
- Don't go too far.
- We won't.
500
00:25:10,185 --> 00:25:13,253
- Did you go to the AAA for the maps?
- Yes.
501
00:25:13,255 --> 00:25:15,922
No. I mean, the record
companies gave me the maps
502
00:25:15,924 --> 00:25:17,926
and the itinerary,
and this thing.
503
00:25:19,194 --> 00:25:21,295
The Negro Motorist's
Green Book.
504
00:25:21,297 --> 00:25:24,298
Yeah, it lists all the places
coloreds can stay down south.
505
00:25:24,300 --> 00:25:27,200
Like a... you know,
traveling while black.
506
00:25:27,202 --> 00:25:30,070
- "Traveling while black"?
- Yeah, if you're black
507
00:25:30,072 --> 00:25:31,938
and you gotta travel,
for some reason.
508
00:25:31,940 --> 00:25:34,941
- Got a special book for that?
- I guess.
509
00:25:34,943 --> 00:25:37,144
- Did you pack the iron?
- I ain't lugging no iron, Dee.
510
00:25:37,146 --> 00:25:39,279
- Come on.
- How are you gonna press your pants, Tony?
511
00:25:39,281 --> 00:25:41,948
I'll put 'em
under the mattress.
512
00:25:41,950 --> 00:25:44,017
I want you
to write me a letter.
513
00:25:44,019 --> 00:25:46,086
- Every chance you get.
- I can't write letters.
514
00:25:46,088 --> 00:25:47,655
Yes, you can.
515
00:25:47,657 --> 00:25:49,222
- I can't write.
- Take you five minutes.
516
00:25:49,224 --> 00:25:50,357
- Promise me.
- It's embarrassing.
517
00:25:50,359 --> 00:25:52,159
It ain't gonna be no good.
518
00:25:52,161 --> 00:25:54,928
It's a lot cheaper than
calling long-distance, Tony.
519
00:25:54,930 --> 00:25:56,930
Promise me you're gonna write.
520
00:25:56,932 --> 00:25:58,802
I promise.
521
00:26:00,502 --> 00:26:02,502
Dee, put this in a bank today.
522
00:26:02,504 --> 00:26:04,438
It's half my pay.
523
00:26:04,440 --> 00:26:06,473
Oh. Here.
There's a couple of sandwiches
524
00:26:06,475 --> 00:26:08,375
for you and Dr. Shirley.
525
00:26:08,377 --> 00:26:09,443
Thanks.
526
00:26:09,445 --> 00:26:10,977
Be careful.
527
00:26:10,979 --> 00:26:13,380
- I will.
- I love you.
528
00:26:13,382 --> 00:26:15,048
I love you, too, baby.
529
00:26:19,288 --> 00:26:21,288
You better be home
for Christmas,
530
00:26:21,290 --> 00:26:23,192
or don't come home at all.
531
00:26:27,996 --> 00:26:30,230
I got it, Pop. I got it.
532
00:26:30,232 --> 00:26:33,400
♪ I got a letter from my baby
533
00:26:33,402 --> 00:26:35,904
♪ Mailman brought it today
534
00:26:37,106 --> 00:26:40,474
♪ She said she's so sorry
535
00:26:40,476 --> 00:26:42,878
♪ Uh, that she went away
536
00:26:44,146 --> 00:26:47,180
♪ She said,
"Daddy, don't worry ♪
537
00:26:47,182 --> 00:26:50,384
♪ "Because it won't be long
538
00:26:50,386 --> 00:26:53,255
♪ Hey, before
I'll be back home" ♪
539
00:26:54,356 --> 00:26:56,289
♪ Oh, yeah...
540
00:26:56,291 --> 00:26:57,391
Hey.
541
00:26:57,393 --> 00:26:59,059
I'm Tony.
542
00:26:59,061 --> 00:27:00,961
His driver.
543
00:27:00,963 --> 00:27:02,498
Bum a smoke?
544
00:27:07,302 --> 00:27:09,037
Thanks.
545
00:27:17,446 --> 00:27:19,448
So, you're the band?
546
00:27:21,450 --> 00:27:23,584
Oleg. Cello.
547
00:27:23,586 --> 00:27:25,252
George. Bass.
548
00:27:25,254 --> 00:27:28,054
And we're not a band.
We're a trio.
549
00:27:28,056 --> 00:27:31,091
Oh. Trio. Right.
550
00:27:31,093 --> 00:27:33,093
Good morning. Excuse me.
551
00:27:33,095 --> 00:27:34,229
Morning.
552
00:27:58,487 --> 00:28:00,522
Thank you, Amit.
553
00:28:01,558 --> 00:28:03,325
Have a wonderful trip, sir.
554
00:28:47,169 --> 00:28:50,170
♪ Good-bye, ie, ie
555
00:28:50,172 --> 00:28:52,305
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
556
00:28:52,307 --> 00:28:55,141
♪ Ie, ie, ie
557
00:28:55,143 --> 00:28:56,545
♪ My love
558
00:28:57,546 --> 00:28:58,646
♪ Good-bye
559
00:28:58,648 --> 00:29:01,081
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
560
00:29:01,083 --> 00:29:03,149
♪ Ie, ie, ie
561
00:29:03,151 --> 00:29:04,685
♪ Good-bye
562
00:29:04,687 --> 00:29:07,055
♪ My lover
563
00:29:09,358 --> 00:29:11,291
♪ Though I love you truly...
564
00:29:11,293 --> 00:29:12,693
Tony, the first thing
565
00:29:12,695 --> 00:29:15,262
I'd like you to do
when we arrive in the city...
566
00:29:15,264 --> 00:29:16,697
- Hmm?
- ...is check the piano where I'm playing.
567
00:29:16,699 --> 00:29:19,567
Make sure it's a Steinway
as per my contract.
568
00:29:19,569 --> 00:29:21,669
♪ Good-bye, my lover...
569
00:29:21,671 --> 00:29:25,305
And can you see to it that
there's a bottle of Cutty Sark
570
00:29:25,307 --> 00:29:27,642
in my room every night?
571
00:29:27,644 --> 00:29:29,242
Every night?
572
00:29:31,246 --> 00:29:33,648
Well, if you ever need
any help with that...
573
00:29:33,650 --> 00:29:35,482
I won't.
574
00:29:37,152 --> 00:29:39,620
Ten and two
on the wheel, please.
575
00:29:39,622 --> 00:29:42,188
♪ My lover...
576
00:29:42,190 --> 00:29:44,257
Hey, Doc.
577
00:29:44,259 --> 00:29:46,393
I noticed
on the itinerary thing,
578
00:29:46,395 --> 00:29:49,396
the last show's
on the 23rd of December, right?
579
00:29:49,398 --> 00:29:51,531
Birmingham, yes.
It's a Christmas show.
580
00:29:51,533 --> 00:29:54,635
So, any way we could, uh, maybe
hit the road early next morning
581
00:29:54,637 --> 00:29:57,137
so we'd be home in time
for Christmas Eve?
582
00:29:57,139 --> 00:29:58,405
We'll see.
583
00:29:58,407 --> 00:30:00,240
Appreciate it.
584
00:30:00,242 --> 00:30:03,276
Could you
put out the cigarette, please?
585
00:30:03,278 --> 00:30:05,345
Why?
586
00:30:05,347 --> 00:30:07,516
I can't breathe back here.
587
00:30:09,217 --> 00:30:10,685
What are you talking about?
588
00:30:10,687 --> 00:30:13,654
Smoke's going in my lungs;
I'm doing all the work here.
589
00:30:13,656 --> 00:30:15,390
Thank you.
590
00:30:20,495 --> 00:30:22,730
♪ Can plainly see
591
00:30:28,203 --> 00:30:29,637
♪ And I know
592
00:30:29,639 --> 00:30:31,739
♪ I'm the one
593
00:30:31,741 --> 00:30:35,510
♪ You really love...
594
00:30:37,512 --> 00:30:41,448
♪ Your ruby lips
595
00:30:41,450 --> 00:30:46,288
♪ Your lovely eyes
596
00:30:47,690 --> 00:30:50,523
♪ Made my life romantic
597
00:30:50,525 --> 00:30:53,495
♪ When you took
advantage of me... ♪
598
00:31:05,808 --> 00:31:07,474
♪ Now I see
599
00:31:07,476 --> 00:31:08,809
What are you looking at?
600
00:31:08,811 --> 00:31:11,411
♪ That you're
the only one for me... ♪
601
00:31:11,413 --> 00:31:12,713
You speak German, huh?
602
00:31:12,715 --> 00:31:14,481
That was Russian.
603
00:31:14,483 --> 00:31:16,483
Yeah, I was stationed
in Germany in the Army.
604
00:31:16,485 --> 00:31:19,452
I could pick up a little bit
of what you were saying there.
605
00:31:19,454 --> 00:31:21,689
Watch out for them krauts.
606
00:31:21,691 --> 00:31:23,658
They're all sneaks.
607
00:31:23,660 --> 00:31:26,359
Kennedy should've bombed them
when he had the chance.
608
00:31:26,361 --> 00:31:28,363
Plus, now them Cuban bastards.
609
00:31:29,832 --> 00:31:32,265
Ain't they supposed
to be following us?
610
00:31:32,267 --> 00:31:33,567
They have the itinerary.
611
00:31:33,569 --> 00:31:36,269
As long as they get
to the show on time,
612
00:31:36,271 --> 00:31:39,339
I'm not worried about it,
and neither should you.
613
00:31:39,341 --> 00:31:42,442
I ain't worried about nothing.
614
00:31:42,444 --> 00:31:45,311
In fact, when you
see me worried, you'll know.
615
00:31:45,313 --> 00:31:46,479
- Tony...
- You'll know if I'm worried.
616
00:31:46,481 --> 00:31:47,815
How about some quiet time?
617
00:31:47,817 --> 00:31:50,350
- Hmm?
- Sure.
618
00:31:50,352 --> 00:31:52,820
♪ Your ruby lips...
619
00:31:52,822 --> 00:31:55,690
It's amazing you said that.
620
00:31:55,692 --> 00:31:58,258
"How about some quiet time?"
621
00:31:58,260 --> 00:32:00,828
Dolores, my wife,
used to say that all the time.
622
00:32:00,830 --> 00:32:02,663
Well, not all the time,
but you know.
623
00:32:02,665 --> 00:32:04,699
She says it when... when I
come home from work sometimes.
624
00:32:04,701 --> 00:32:06,600
You know, she's been
with the kids all day,
625
00:32:06,602 --> 00:32:08,769
and she'll say, "Tony,
how about some quiet time?"
626
00:32:08,771 --> 00:32:10,738
Exactly like how you said it.
627
00:32:10,740 --> 00:32:12,274
I mean, it's amazing.
628
00:32:18,681 --> 00:32:20,482
How is that?
629
00:32:22,284 --> 00:32:23,753
Salty.
630
00:32:25,888 --> 00:32:29,224
Have you ever considered
becoming a food critic?
631
00:32:31,728 --> 00:32:33,661
No. Not really.
632
00:32:33,663 --> 00:32:35,596
Why? Is there money in that?
633
00:32:35,598 --> 00:32:38,531
I'm just saying you have
a marvelous way with words
634
00:32:38,533 --> 00:32:40,634
when describing food.
635
00:32:40,636 --> 00:32:42,703
"Salty."
636
00:32:42,705 --> 00:32:45,474
So vivid,
one can almost taste it.
637
00:32:46,776 --> 00:32:48,642
Hey, I'm just saying
it's salty.
638
00:32:48,644 --> 00:32:49,844
And salt's cheating.
639
00:32:49,846 --> 00:32:52,345
Any cook can make things salty.
640
00:32:52,347 --> 00:32:53,781
To make it taste good
without the salt,
641
00:32:53,783 --> 00:32:55,816
with just the other flavors,
that's the trick.
642
00:32:55,818 --> 00:32:57,450
I mean, you take
the basic ingredients...
643
00:32:57,452 --> 00:32:59,519
We should really get going soon
if we expect
644
00:32:59,521 --> 00:33:01,521
to get to Pittsburgh by dinner.
645
00:33:01,523 --> 00:33:03,523
Hmm. Hey,
when I was in the Army,
646
00:33:03,525 --> 00:33:05,492
I knew a guy from Pittsburgh.
647
00:33:05,494 --> 00:33:07,795
Except he called it
"Titsburgh."
648
00:33:07,797 --> 00:33:11,266
'Cause he said all
the women there had huge tits.
649
00:33:12,101 --> 00:33:13,768
That's absurd.
650
00:33:13,770 --> 00:33:15,936
Why would women in Pittsburgh
have larger breasts
651
00:33:15,938 --> 00:33:18,672
than, say, women in New York?
652
00:33:18,674 --> 00:33:21,675
Guess we'll find out, huh?
653
00:33:21,677 --> 00:33:24,444
Hey, you know,
when you first hired me,
654
00:33:24,446 --> 00:33:26,814
my wife went out
and bought one of your records.
655
00:33:26,816 --> 00:33:28,949
The one about the orphans.
656
00:33:28,951 --> 00:33:30,684
Orphans?
657
00:33:30,686 --> 00:33:32,519
Yeah.
658
00:33:32,521 --> 00:33:35,524
Cover had a bunch of kids
sitting around a campfire.
659
00:33:36,559 --> 00:33:37,827
Orpheus.
660
00:33:38,861 --> 00:33:40,493
Yeah.
661
00:33:40,495 --> 00:33:41,629
Orpheus in the Underworld.
662
00:33:41,631 --> 00:33:43,130
It's based on a French opera.
663
00:33:43,132 --> 00:33:45,633
And those weren't children
on the cover.
664
00:33:45,635 --> 00:33:48,501
Those were demons
in the bowels of hell.
665
00:33:48,503 --> 00:33:50,604
No shit.
666
00:33:50,606 --> 00:33:52,909
Must have been naughty kids.
667
00:34:06,856 --> 00:34:08,856
What are...
what are you doing?
668
00:34:08,858 --> 00:34:11,524
Gotta take a leak, Doc.
669
00:34:11,526 --> 00:34:13,561
Here? Now?
670
00:34:13,563 --> 00:34:15,763
You want me to piss my pants?
671
00:34:34,183 --> 00:34:36,351
♪ Whatcha gonna do?
672
00:35:33,676 --> 00:35:35,809
- Oh, hey, Doc.
- Good afternoon.
673
00:35:37,246 --> 00:35:39,713
Take this for any incidentals
we may need.
674
00:35:39,715 --> 00:35:42,482
If you want to buy something,
you don't have to ask.
675
00:35:42,484 --> 00:35:44,484
Just keep the receipts, please.
676
00:35:44,486 --> 00:35:46,553
When it runs low, let me know.
677
00:35:46,555 --> 00:35:47,855
Oh. Thanks.
678
00:35:47,857 --> 00:35:49,491
One more thing.
679
00:35:51,027 --> 00:35:55,062
We'll be attending many events
before and after the concerts.
680
00:35:55,064 --> 00:35:56,797
Interacting
with some of the wealthiest
681
00:35:56,799 --> 00:35:59,667
and most highly educated people
in the country.
682
00:35:59,669 --> 00:36:01,969
It is my feeling
that your diction,
683
00:36:01,971 --> 00:36:04,571
however charming it may be
in the tristate area,
684
00:36:04,573 --> 00:36:06,974
could use some... finessing.
685
00:36:06,976 --> 00:36:10,478
You mean diction...
like in what way?
686
00:36:11,781 --> 00:36:13,816
Like in the only way
the word is ever used.
687
00:36:15,017 --> 00:36:17,117
- Okay.
- Your intonation, inflection,
688
00:36:17,119 --> 00:36:18,919
your choice of words.
689
00:36:18,921 --> 00:36:20,921
Hey, I got my own problems.
690
00:36:20,923 --> 00:36:22,790
Now I gotta worry
about what people think
691
00:36:22,792 --> 00:36:24,959
- about the way I talk?
- There are simple techniques
692
00:36:24,961 --> 00:36:27,594
I can teach you that are quite
effective. I can help you.
693
00:36:27,596 --> 00:36:29,129
I-I don't need no goddamn help.
People don't like
694
00:36:29,131 --> 00:36:31,567
the way I talk,
they can go take a shit.
695
00:36:32,601 --> 00:36:34,835
The profanity is another issue.
696
00:36:34,837 --> 00:36:37,037
Why are you breaking my balls?
697
00:36:37,039 --> 00:36:39,740
Because you can do better,
Mr. Vallelonga.
698
00:36:39,742 --> 00:36:41,976
Which brings me
to one more point.
699
00:36:41,978 --> 00:36:43,877
As the guest of honor,
I'll be introduced
700
00:36:43,879 --> 00:36:45,846
when entering
these intimate events.
701
00:36:45,848 --> 00:36:47,681
You will be introduced as well.
702
00:36:47,683 --> 00:36:49,783
In my humble opinion,
703
00:36:49,785 --> 00:36:52,753
"Vallelonga" may be difficult
to pronounce.
704
00:36:52,755 --> 00:36:54,989
So I was thinking...
705
00:36:54,991 --> 00:36:57,124
Valle would be more appropriate.
706
00:36:57,126 --> 00:36:59,893
Tony Valle. Short and sweet.
707
00:36:59,895 --> 00:37:00,961
Eh...
708
00:37:00,963 --> 00:37:02,129
nah.
709
00:37:02,131 --> 00:37:03,998
They got a problem
with Vallelonga,
710
00:37:04,000 --> 00:37:05,733
they can call me Tony Lip.
711
00:37:05,735 --> 00:37:07,634
These are genteel people.
712
00:37:07,636 --> 00:37:10,004
"Tony the Lip" may be
a little...
713
00:37:10,006 --> 00:37:12,006
worldly for them.
714
00:37:12,008 --> 00:37:14,575
Well, then it's
Tony Vallelonga.
715
00:37:14,577 --> 00:37:17,878
All these high-class people,
so much smarter than me,
716
00:37:17,880 --> 00:37:19,980
with their intelligence
and speaking abilities,
717
00:37:19,982 --> 00:37:21,915
you're telling me
they can't pronounce my name?
718
00:37:21,917 --> 00:37:24,018
They don't like it,
they can shove it up their ass.
719
00:37:24,020 --> 00:37:26,022
I'll just wait outside.
720
00:37:27,056 --> 00:37:29,690
A sound compromise.
721
00:37:45,641 --> 00:37:47,741
Ladies and gentlemen,
tonight we are privileged
722
00:37:47,743 --> 00:37:51,879
to present
a great American artist.
723
00:37:51,881 --> 00:37:53,781
He gave his first
public performance
724
00:37:53,783 --> 00:37:54,982
at the age of three.
725
00:37:54,984 --> 00:37:56,683
At age 18,
726
00:37:56,685 --> 00:37:58,685
at Arthur Fiedler's invitation,
727
00:37:58,687 --> 00:38:01,055
our guest made
his concert debut
728
00:38:01,057 --> 00:38:03,023
with the Boston Pops.
729
00:38:03,025 --> 00:38:06,026
He holds doctorates
in psychology, in music
730
00:38:06,028 --> 00:38:08,629
and in the liturgical arts.
731
00:38:08,631 --> 00:38:10,764
And he has performed
at the White House twice
732
00:38:10,766 --> 00:38:12,399
in the past 14 months.
733
00:38:12,401 --> 00:38:15,035
He is a true virtuoso.
734
00:38:15,037 --> 00:38:16,837
- And it's a...
- "Virtuoso."
735
00:38:16,839 --> 00:38:19,773
- It's a special treat for me...
- That's Italian.
736
00:38:19,775 --> 00:38:23,177
Means, uh, means really good.
737
00:38:23,179 --> 00:38:25,846
So, ladies and gentlemen,
please welcome
738
00:38:25,848 --> 00:38:28,017
the Don Shirley Trio.
739
00:40:01,343 --> 00:40:03,143
A new pair of shoes!
740
00:40:04,947 --> 00:40:07,247
- Hard ten! Lady's friend.
- He keeps on winning!
741
00:40:07,249 --> 00:40:09,983
It's your dice.
I'm just having a lucky night.
742
00:40:09,985 --> 00:40:11,218
You cheating, brother!
743
00:40:11,220 --> 00:40:13,987
- Tony.
- Get him again. Get him again.
744
00:40:13,989 --> 00:40:16,056
- Boss man's calling.
- He ain't my boss.
745
00:40:16,058 --> 00:40:17,858
I work for the record company.
746
00:40:17,860 --> 00:40:19,826
Yeah, I work
for the record company, too.
747
00:40:19,828 --> 00:40:21,228
Hey, hey, hey!
Hey, come on, man.
748
00:40:21,230 --> 00:40:23,297
Hey, give us a chance
to win back our loot, huh?
749
00:40:23,299 --> 00:40:24,965
I'm sorry, fellas, duty calls.
750
00:40:24,967 --> 00:40:27,067
- Come on, man.
- "Duty calls"?
751
00:40:27,069 --> 00:40:29,303
My man, my duty is
to get my money back.
752
00:40:29,305 --> 00:40:31,305
I've been looking for you.
753
00:40:31,307 --> 00:40:34,374
Yeah, sorry. The guys
were having a little game.
754
00:40:34,376 --> 00:40:37,844
Next time you need
extra money, just ask me.
755
00:40:37,846 --> 00:40:39,346
It's more fun winning it.
756
00:40:39,348 --> 00:40:41,148
And what if you lost?
757
00:40:41,150 --> 00:40:44,117
Grab some cards.
I don't lose, Doc.
758
00:40:44,119 --> 00:40:46,119
I don't lose.
759
00:40:46,121 --> 00:40:47,921
So stooping down in the gravel
760
00:40:47,923 --> 00:40:50,090
pitching dice for pocket change
makes you a winner?
761
00:40:50,092 --> 00:40:51,992
What are you
giving me shit for?
762
00:40:51,994 --> 00:40:53,860
Everybody was doing it.
763
00:40:53,862 --> 00:40:57,331
They didn't have a choice
whether to be inside or out.
764
00:40:57,333 --> 00:40:59,201
You did.
765
00:41:02,304 --> 00:41:05,007
Now, wipe off your knees.
You have dirt on them.
766
00:41:25,227 --> 00:41:28,061
Dear Dolores: How are you?
767
00:41:28,063 --> 00:41:30,230
I am fine.
768
00:41:30,232 --> 00:41:33,133
"I'm eating real good.
Hamburgers, mostly.
769
00:41:33,135 --> 00:41:36,903
"So don't worry about me
not eating good.
770
00:41:36,905 --> 00:41:40,274
"I saw Dr. Shirley
play the piano tonight.
771
00:41:40,276 --> 00:41:42,409
"He don't play
like a colored guy.
772
00:41:42,411 --> 00:41:45,946
"He plays like Liberace,
but better.
773
00:41:45,948 --> 00:41:48,081
"He's like a genius, I think.
774
00:41:48,083 --> 00:41:50,450
"When I look at him
in the rearview mirror,
775
00:41:50,452 --> 00:41:52,620
"I can tell he's
always thinking about stuff
776
00:41:52,622 --> 00:41:54,021
"in his head.
777
00:41:54,023 --> 00:41:56,189
"I guess that's
what geniuses do.
778
00:41:56,191 --> 00:41:59,893
"But it don't look fun
to be that smart.
779
00:41:59,895 --> 00:42:03,096
I miss you very, very much."
780
00:42:11,006 --> 00:42:12,906
Who is this?
781
00:42:12,908 --> 00:42:14,107
Who?
782
00:42:14,109 --> 00:42:16,644
On the radio.
783
00:42:16,646 --> 00:42:18,945
Little Richard.
784
00:42:18,947 --> 00:42:21,014
Really?
That's Little Richard?
785
00:42:21,016 --> 00:42:22,482
Yeah.
786
00:42:22,484 --> 00:42:24,151
Think you could play
something like that, Doc?
787
00:42:24,153 --> 00:42:25,485
♪ Lucille...
788
00:42:25,487 --> 00:42:29,189
I don't know.
Sounds fairly complicated.
789
00:42:29,191 --> 00:42:31,892
Got that right.
790
00:42:31,894 --> 00:42:34,394
So, where did this "Tony
the Lip" moniker come from?
791
00:42:34,396 --> 00:42:37,397
It's not Tony the Lip.
792
00:42:37,399 --> 00:42:40,067
It's Tony Lip. One word.
793
00:42:40,069 --> 00:42:42,402
I got it when I was kid,
'cause my friend said
794
00:42:42,404 --> 00:42:45,205
I was the best bullshit artist
in the Bronx.
795
00:42:45,207 --> 00:42:47,240
Why are you smiling?
796
00:42:47,242 --> 00:42:49,042
What do you mean?
797
00:42:49,044 --> 00:42:51,178
It doesn't bother you
that your friends,
798
00:42:51,180 --> 00:42:53,513
the people closest to you,
consider you a liar?
799
00:42:53,515 --> 00:42:55,148
Who said "liar"?
800
00:42:55,150 --> 00:42:57,284
I said "bullshit artist."
801
00:42:57,286 --> 00:42:59,019
And what's the difference?
802
00:42:59,021 --> 00:43:01,288
'Cause I don't lie. Ever.
803
00:43:01,290 --> 00:43:03,457
I'm just good
at talking people into...
804
00:43:03,459 --> 00:43:05,959
you know, doing things
they don't want to do.
805
00:43:05,961 --> 00:43:08,128
By bullshitting them.
806
00:43:08,130 --> 00:43:10,130
And you're proud of that?
807
00:43:10,132 --> 00:43:11,465
Well, it got me this job.
808
00:43:11,467 --> 00:43:14,067
♪ Lucille, please don't...
809
00:43:14,069 --> 00:43:17,003
♪ Baby, baby,
baby, baby, take it easy... ♪
810
00:43:17,005 --> 00:43:18,538
Wait a minute.
You're full of shit.
811
00:43:18,540 --> 00:43:20,173
You never heard
of Chubby Checker?
812
00:43:20,175 --> 00:43:22,008
Of course I've heard of him.
813
00:43:22,010 --> 00:43:24,010
- I've just never heard his music before.
- I mean...
814
00:43:24,012 --> 00:43:26,279
But I like this.
This is nice.
815
00:43:26,281 --> 00:43:28,281
He's got a silky voice,
very smooth.
816
00:43:28,283 --> 00:43:30,016
Yeah, he's terrific.
817
00:43:30,018 --> 00:43:32,018
This is what everybody's
dancing to now.
818
00:43:32,020 --> 00:43:33,355
- This stuff...
- Eyes on the road, Tony.
819
00:43:35,190 --> 00:43:37,057
♪ Baby, here I am...
820
00:43:37,059 --> 00:43:38,392
You know this song.
821
00:43:38,394 --> 00:43:40,127
I don't think so, no.
822
00:43:40,129 --> 00:43:42,529
How could you
not know this music?
823
00:43:42,531 --> 00:43:44,732
Aretha Franklin.
824
00:43:44,734 --> 00:43:47,267
Chubby Checker,
Little Richard, Sam Cooke.
825
00:43:47,269 --> 00:43:50,971
I mean, come on, Doc.
These are your people.
826
00:43:50,973 --> 00:43:53,507
♪ And it won't be long
827
00:43:53,509 --> 00:43:55,444
♪ No, it won't be long...
828
00:44:04,319 --> 00:44:07,053
Do you want anything?
I'm getting a pack of smokes.
829
00:44:07,055 --> 00:44:08,924
No, thank you.
830
00:44:38,153 --> 00:44:40,187
Grabbed the rock
and put it in his pocket.
831
00:44:40,189 --> 00:44:41,556
Thank you, Oleg.
832
00:44:41,558 --> 00:44:43,123
Nice turtleneck.
833
00:44:43,125 --> 00:44:44,493
Way to mix it up.
834
00:44:47,362 --> 00:44:49,362
Got you an apple, Doc.
835
00:44:54,604 --> 00:44:58,173
Before we pull out, Tony,
we need to have a talk.
836
00:44:59,374 --> 00:45:00,808
Yeah?
837
00:45:00,810 --> 00:45:02,542
Oleg told me what you did.
838
00:45:02,544 --> 00:45:04,211
What'd I do?
839
00:45:04,213 --> 00:45:06,446
You stole a jade stone
from the store.
840
00:45:06,448 --> 00:45:08,583
- No, I didn't.
- He watched you do it.
841
00:45:08,585 --> 00:45:10,484
I didn't steal no stone.
842
00:45:10,486 --> 00:45:12,419
You picked it up
and put it in your pocket.
843
00:45:12,421 --> 00:45:14,254
I picked up a rock
off of the ground.
844
00:45:14,256 --> 00:45:15,322
I didn't steal from a box.
845
00:45:15,324 --> 00:45:17,457
Now, why would you pick up
a rock off the ground?
846
00:45:17,459 --> 00:45:19,326
I don't know.
847
00:45:19,328 --> 00:45:21,328
'Cause it ain't stealing.
848
00:45:21,330 --> 00:45:22,529
It's just a regular rock.
849
00:45:22,531 --> 00:45:24,498
And why would you want
a regular rock?
850
00:45:24,500 --> 00:45:26,132
To have.
851
00:45:26,134 --> 00:45:27,835
For luck, maybe.
852
00:45:27,837 --> 00:45:29,135
A lucky rock.
853
00:45:29,137 --> 00:45:31,139
- Yeah.
- Let me see it.
854
00:45:42,484 --> 00:45:44,852
Mm-mm.
855
00:45:44,854 --> 00:45:47,287
Take it back and pay for it.
856
00:45:49,157 --> 00:45:51,291
I told you that kraut
was a snake.
857
00:45:51,293 --> 00:45:53,460
Rats me out for something
I didn't even do!
858
00:45:53,462 --> 00:45:55,563
Pay for the stone, Tony;
you'll feel better.
859
00:45:55,565 --> 00:45:58,666
I feel fine. And I ain't paying
for no regular rock
860
00:45:58,668 --> 00:46:01,234
I found in the dirt.
861
00:46:01,236 --> 00:46:04,437
Do not drive, Mr. Vallelonga.
862
00:46:06,609 --> 00:46:08,611
Put it back.
863
00:46:32,569 --> 00:46:35,168
- Feel better?
- No.
864
00:46:35,170 --> 00:46:37,905
If you'd like, Tony,
I'd happily buy you the stone.
865
00:46:37,907 --> 00:46:41,341
Don't bother.
You took all the fun out of it.
866
00:47:17,947 --> 00:47:20,513
Excuse me. Sir.
867
00:47:20,515 --> 00:47:22,315
I'm with the band.
868
00:47:22,317 --> 00:47:23,450
You're all set up.
869
00:47:23,452 --> 00:47:25,653
This isn't the piano, right?
870
00:47:25,655 --> 00:47:26,954
That's it.
871
00:47:26,956 --> 00:47:28,656
It ain't a Steinway.
872
00:47:28,658 --> 00:47:30,390
So what?
873
00:47:30,392 --> 00:47:33,226
Dr. Shirley only plays
on Steinway grand pianos.
874
00:47:33,228 --> 00:47:35,261
It's in his written contract.
875
00:47:35,263 --> 00:47:36,529
Who's Dr. Shirley?
876
00:47:36,531 --> 00:47:38,799
Dr. Shirley.
The Don Shirley Trio.
877
00:47:38,801 --> 00:47:40,668
They're playing tonight.
878
00:47:40,670 --> 00:47:42,402
Does it really matter?
879
00:47:42,404 --> 00:47:45,240
Yeah, it does.
It's in his contract.
880
00:47:46,541 --> 00:47:48,408
Come on, man.
Man, these coons
881
00:47:48,410 --> 00:47:50,479
can play on anything
you put in front of them.
882
00:47:54,617 --> 00:47:56,416
But it's a piece of shit.
883
00:47:56,418 --> 00:47:58,418
And there's garbage in there.
884
00:47:58,420 --> 00:48:00,320
So take it out.
885
00:48:00,322 --> 00:48:01,557
What'd you say?
886
00:48:02,659 --> 00:48:04,259
You heard me.
887
00:48:07,362 --> 00:48:09,462
Hey. You got two, three hours.
888
00:48:09,464 --> 00:48:11,498
Just get
a clean Steinway in here.
889
00:48:11,500 --> 00:48:13,567
Oh, there ain't a Steinway
on campus.
890
00:48:13,569 --> 00:48:15,368
Not my problem.
891
00:48:15,370 --> 00:48:16,771
I bet
there's not two Steinways
892
00:48:16,773 --> 00:48:18,438
in the whole state of Indiana.
893
00:48:18,440 --> 00:48:20,675
I guess you'd better move
your ass, then.
894
00:48:20,677 --> 00:48:22,712
Who you think you're
talking to, greaseball?
895
00:48:52,675 --> 00:48:54,407
Dear Dolores:
896
00:48:54,409 --> 00:48:56,476
This morning
I had steak and eggs
897
00:48:56,478 --> 00:48:57,745
for breakfast.
898
00:48:57,747 --> 00:49:01,749
The band has been playing
at very ritzy joints.
899
00:49:01,751 --> 00:49:04,051
Dr. Shirley and I
are getting along pretty good.
900
00:49:04,053 --> 00:49:06,787
But sometimes
I think he gets sad,
901
00:49:06,789 --> 00:49:09,355
and that's why
he drinks too much.
902
00:49:09,357 --> 00:49:12,760
I never knew how very beautiful
this country was.
903
00:49:12,762 --> 00:49:15,295
Now that I'm seeing it, I know.
904
00:49:15,297 --> 00:49:17,464
You won't believe
how beautiful nature is.
905
00:49:17,466 --> 00:49:19,767
It is as beautiful as they say.
906
00:49:19,769 --> 00:49:22,636
And the traffic out here
in the country is nothing,
907
00:49:22,638 --> 00:49:24,537
which is fine by me.
908
00:49:24,539 --> 00:49:27,575
Right now I'm eating spaghetti
and meatballs in a diner
909
00:49:27,577 --> 00:49:31,311
that tastes like ketchup
on Chinese noodles.
910
00:49:31,313 --> 00:49:32,545
We are heading down south now.
911
00:49:32,547 --> 00:49:35,850
I will write you another letter
when we get down south.
912
00:49:35,852 --> 00:49:38,586
I love you. Your husband, Tony.
913
00:49:38,588 --> 00:49:40,621
P.S. Kiss the kids for me.
914
00:49:49,531 --> 00:49:51,098
Got any family, Doc?
915
00:49:51,100 --> 00:49:52,633
Not really.
916
00:49:52,635 --> 00:49:55,403
Not really?
Either you do or you don't.
917
00:49:56,706 --> 00:49:58,773
It's a long story, Tony.
918
00:49:58,775 --> 00:50:01,942
What, we're in a hurry now?
919
00:50:01,944 --> 00:50:04,412
Let's hear it.
920
00:50:05,447 --> 00:50:07,547
I have a brother somewhere.
921
00:50:07,549 --> 00:50:10,517
We used to get together
once in a while,
922
00:50:10,519 --> 00:50:12,787
but it got more and more
difficult to stay in touch.
923
00:50:12,789 --> 00:50:16,123
Curse of being
a musician, I guess.
924
00:50:16,125 --> 00:50:18,559
Always on the road.
925
00:50:18,561 --> 00:50:20,661
Like a carnival worker.
926
00:50:20,663 --> 00:50:23,697
- Hmm.
- Or a criminal.
927
00:50:23,699 --> 00:50:26,366
Took quite the toll
on my marriage as well.
928
00:50:26,368 --> 00:50:27,968
- You're married?
- Was.
929
00:50:27,970 --> 00:50:29,904
June.
930
00:50:29,906 --> 00:50:31,739
Good person.
931
00:50:31,741 --> 00:50:33,941
Terrible grammar,
but a kind soul.
932
00:50:33,943 --> 00:50:35,843
You'd quite like her.
933
00:50:35,845 --> 00:50:37,443
June.
934
00:50:37,445 --> 00:50:39,582
Like, uh, like Lassie's mom.
935
00:50:41,449 --> 00:50:43,951
Unfortunately,
I couldn't do a husband act
936
00:50:43,953 --> 00:50:46,452
and a concert pianist act.
937
00:50:46,454 --> 00:50:49,457
Couldn't seem to manage
both worlds.
938
00:50:51,594 --> 00:50:53,761
Kentucky Fried Chicken.
939
00:50:53,763 --> 00:50:55,461
In Kentucky!
940
00:50:55,463 --> 00:50:57,567
When's that ever gonna happen?
941
00:51:08,543 --> 00:51:10,878
All right!
942
00:51:10,880 --> 00:51:12,580
Hey, you want some?
943
00:51:12,582 --> 00:51:14,582
I'm fine. Thank you, Tony.
944
00:51:14,584 --> 00:51:16,449
All right.
945
00:51:16,451 --> 00:51:20,754
Mmm. I think this is
the best Kentucky Fried Chicken
946
00:51:20,756 --> 00:51:22,690
I ever had.
947
00:51:22,692 --> 00:51:24,725
Probably 'cause it's fresher
down here, right?
948
00:51:24,727 --> 00:51:27,493
I don't think I've ever met
anyone with your appetite.
949
00:51:27,495 --> 00:51:29,864
No. I got the bucket
so you could have some.
950
00:51:29,866 --> 00:51:32,733
I've never had fried chicken
in my life.
951
00:51:32,735 --> 00:51:34,702
Who you bullshitting?
952
00:51:34,704 --> 00:51:36,604
You people love
the fried chicken,
953
00:51:36,606 --> 00:51:38,706
the grits
and the collard greens.
954
00:51:38,708 --> 00:51:41,507
I love it, too.
Negro cooks used to make it
955
00:51:41,509 --> 00:51:43,644
all the time
when I was in the Army.
956
00:51:43,646 --> 00:51:46,046
You have a very narrow
assessment of me, Tony.
957
00:51:46,048 --> 00:51:48,682
Yeah, right? I'm good.
958
00:51:48,684 --> 00:51:50,985
No. No, you're not good.
You're bad.
959
00:51:50,987 --> 00:51:53,020
I'm saying, just because
other Negroes enjoy
960
00:51:53,022 --> 00:51:55,689
certain types of music,
it doesn't mean I have to.
961
00:51:55,691 --> 00:51:58,524
- Nor do we all eat the same kind of food.
- Whoa.
962
00:51:58,526 --> 00:51:59,860
Wait a minute.
963
00:51:59,862 --> 00:52:01,862
If you said
all guineas like pizza
964
00:52:01,864 --> 00:52:04,064
and spaghetti and meatballs,
I'm not gonna get insulted.
965
00:52:04,066 --> 00:52:05,799
You're missing the point.
966
00:52:05,801 --> 00:52:07,935
For you to make the assumption
that every Negro...
967
00:52:07,937 --> 00:52:10,037
- Hey, you want some or not?
- No.
968
00:52:10,039 --> 00:52:11,805
Here. Come on.
969
00:52:11,807 --> 00:52:13,607
- Tell me that don't smell good.
- It...
970
00:52:13,609 --> 00:52:15,508
- Huh?
- It smells okay.
971
00:52:15,510 --> 00:52:18,679
I prefer not to get grease
on my blanket.
972
00:52:18,681 --> 00:52:20,814
Ooh, I'm gonna get
grease on my blankey.
973
00:52:20,816 --> 00:52:22,850
Come on, have a piece.
It ain't gonna kill you.
974
00:52:22,852 --> 00:52:24,685
- Come on, take it, eat it.
- No.
975
00:52:24,687 --> 00:52:26,820
Take it.
I'm throwing it in the back.
976
00:52:26,822 --> 00:52:28,956
- You... Don't you dare.
- Then you better take it.
977
00:52:28,958 --> 00:52:31,692
How? Do you have plates
or utensils?
978
00:52:31,694 --> 00:52:33,060
Eat it with your hands!
979
00:52:33,062 --> 00:52:34,828
- That's how you're supposed to.
- I can't do that.
980
00:52:34,830 --> 00:52:36,563
Eat it. Come on.
Take it, take it, take it.
981
00:52:36,565 --> 00:52:37,965
I gotta drive.
Ten and two on the wheel.
982
00:52:37,967 --> 00:52:39,633
- Come on. Take it, take it, take it.
- Tony...
983
00:52:39,635 --> 00:52:40,834
Come on, come on.
984
00:52:40,836 --> 00:52:42,836
There you go.
985
00:52:42,838 --> 00:52:44,705
Huh?
986
00:52:44,707 --> 00:52:46,573
I-I can't do this, Tony.
987
00:52:46,575 --> 00:52:48,742
Eat the goddamn thing!
988
00:52:48,744 --> 00:52:50,713
Jesus.
989
00:53:00,723 --> 00:53:03,123
- What, no good?
- Mm.
990
00:53:07,730 --> 00:53:10,698
It just seems...
991
00:53:10,700 --> 00:53:13,000
so un... unsanitary.
992
00:53:13,002 --> 00:53:14,868
Who gives a shit?
993
00:53:14,870 --> 00:53:17,004
Just relax and enjoy it.
994
00:53:17,006 --> 00:53:20,040
You know,
my father used to say...
995
00:53:20,042 --> 00:53:22,776
"Whatever you do,
do it a hundred percent."
996
00:53:22,778 --> 00:53:25,713
When you work, work.
When you laugh, laugh.
997
00:53:25,715 --> 00:53:28,949
When you eat,
eat like it's your last meal.
998
00:53:28,951 --> 00:53:30,751
You want another piece?
999
00:53:30,753 --> 00:53:32,586
Here. Have a breast.
1000
00:53:32,588 --> 00:53:33,823
Delicious.
1001
00:53:34,991 --> 00:53:36,790
Take it. Here you go.
1002
00:53:36,792 --> 00:53:39,026
What do we do about the bones?
1003
00:53:41,097 --> 00:53:43,032
We do this.
1004
00:53:44,867 --> 00:53:46,166
This is what we do.
1005
00:53:46,168 --> 00:53:48,068
♪ If you go to New Orleans
1006
00:53:48,070 --> 00:53:50,973
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1007
00:53:53,943 --> 00:53:55,676
There you go.
1008
00:53:57,013 --> 00:53:59,913
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1009
00:54:01,984 --> 00:54:05,054
♪ When you see
the Mardi Gras... ♪
1010
00:54:06,355 --> 00:54:07,921
What's the big deal, Doc?
1011
00:54:07,923 --> 00:54:09,590
The squirrels
would've ate it anyway.
1012
00:54:09,592 --> 00:54:10,791
Pick it up, Tony.
1013
00:54:10,793 --> 00:54:12,092
Nature takes care
of the Earth.
1014
00:54:12,094 --> 00:54:13,794
- Pick it up.
- Aw, geez.
1015
00:54:13,796 --> 00:54:16,665
♪ If you wanna go
through New Orleans... ♪
1016
00:54:47,663 --> 00:54:49,832
This can't be right.
1017
00:54:51,801 --> 00:54:53,801
It says right here,
1018
00:54:53,803 --> 00:54:57,037
"Cozy as your own home."
1019
00:54:57,039 --> 00:54:59,206
Place looks like my ass.
1020
00:54:59,208 --> 00:55:01,742
This is the place.
1021
00:55:07,149 --> 00:55:09,151
The square one, please.
1022
00:55:10,653 --> 00:55:13,055
- Just this one?
- Thank you.
1023
00:55:15,925 --> 00:55:17,724
Hey, uh...
1024
00:55:17,726 --> 00:55:19,693
if you need anything,
1025
00:55:19,695 --> 00:55:22,096
I'll be right up the street
at the Easton Inn.
1026
00:55:22,098 --> 00:55:24,098
Thank you, Tony.
1027
00:55:27,903 --> 00:55:30,871
- Hey, Floyd, we ready.
- I told you,
1028
00:55:30,873 --> 00:55:34,076
- I can't play. My shoulder.
- You and that damn shoulder.
1029
00:55:35,244 --> 00:55:36,743
Hey!
1030
00:55:36,745 --> 00:55:38,045
Hey, fancy-pants.
1031
00:55:38,047 --> 00:55:39,746
You want to play?
1032
00:55:39,748 --> 00:55:41,148
I beg your pardon?
1033
00:55:41,150 --> 00:55:42,985
Come on, brother,
we short a man.
1034
00:55:44,019 --> 00:55:45,754
Oh, I-I'd rather not.
1035
00:55:46,889 --> 00:55:48,856
What, you too high and mighty?
1036
00:55:48,858 --> 00:55:51,158
No, no,
let him alone, let him alone.
1037
00:55:51,160 --> 00:55:54,027
He just afraid of getting that
butler uniform a little dusty.
1038
00:55:54,029 --> 00:55:55,762
Mm.
1039
00:55:55,764 --> 00:55:58,098
I'm just, um...
1040
00:55:58,100 --> 00:56:01,835
I'm on my way to meet a friend.
1041
00:56:01,837 --> 00:56:04,073
Yeah, well, thanks for nothing.
1042
00:56:05,274 --> 00:56:07,875
Floyd, come on, man.
1043
00:56:07,877 --> 00:56:10,179
Shut your ass up, man,
and leave me alone!
1044
00:56:39,241 --> 00:56:40,809
Mm.
1045
00:56:42,144 --> 00:56:44,178
Eh.
1046
00:56:44,180 --> 00:56:48,083
"For vacation
without aggravation."
1047
00:56:50,119 --> 00:56:51,287
Hmm.
1048
00:56:56,959 --> 00:57:00,127
"Delightful dinners
for particular people."
1049
00:57:02,131 --> 00:57:04,831
- Yeah?
- Get up. It's George.
1050
00:57:04,833 --> 00:57:06,833
Get up.
1051
00:57:06,835 --> 00:57:09,038
Tony, come on. Hurry up.
1052
00:57:10,539 --> 00:57:12,839
Dr. Shirley's in trouble.
1053
00:57:12,841 --> 00:57:14,975
I went out for a drink,
I walk into this bar,
1054
00:57:14,977 --> 00:57:16,843
and Dr. Shirley's in there
getting bounced around.
1055
00:57:16,845 --> 00:57:19,246
I didn't want to leave him,
but I didn't know what to do.
1056
00:57:19,248 --> 00:57:20,881
Who let him out of his cage?
1057
00:57:20,883 --> 00:57:22,849
And they put that little tie
on him, too.
1058
00:57:22,851 --> 00:57:24,051
- Why you all dressed up?
- Yeah.
1059
00:57:26,088 --> 00:57:27,990
Get your hands off him.
1060
00:57:30,092 --> 00:57:33,260
What in the good goddamn
we got here, fellas?
1061
00:57:33,262 --> 00:57:34,795
Hand him over.
1062
00:57:34,797 --> 00:57:36,930
We walk out.
Won't be a problem.
1063
00:57:36,932 --> 00:57:39,066
I just wanted a drink, Tony.
1064
00:57:39,068 --> 00:57:41,134
Hey, I told you we'll leave.
1065
00:57:41,136 --> 00:57:44,004
- Not a big deal. Come on.
- He ain't going nowhere.
1066
00:57:44,006 --> 00:57:46,039
We need a Brillo Pad
to wash these dishes with.
1067
00:57:46,041 --> 00:57:47,908
Listen, assholes.
1068
00:57:47,910 --> 00:57:50,277
Do yourselves a favor
and let him go.
1069
00:57:50,279 --> 00:57:51,747
Now!
1070
00:57:53,882 --> 00:57:55,818
Say it nice.
1071
00:57:56,885 --> 00:57:58,952
I just said it nice.
1072
00:57:58,954 --> 00:58:02,222
This boy is gonna get
what he's got coming to him.
1073
00:58:04,026 --> 00:58:07,963
And you, you ain't got no say.
1074
00:58:10,032 --> 00:58:11,398
Maybe.
1075
00:58:11,400 --> 00:58:14,901
But whatever happens here,
I'm gonna put a bullet
1076
00:58:14,903 --> 00:58:17,037
right in the middle
of your thick skull.
1077
00:58:17,039 --> 00:58:20,140
He ain't got no gun, Ray.
1078
00:58:20,142 --> 00:58:22,309
He's full of shit.
1079
00:58:22,311 --> 00:58:24,880
What if he ain't?
1080
00:58:28,050 --> 00:58:30,417
Well, I sure ain't.
1081
00:58:30,419 --> 00:58:34,256
And I ain't about to let this
come to pass in my place.
1082
00:58:37,092 --> 00:58:38,925
Let the spook go.
1083
00:58:38,927 --> 00:58:39,962
Let him go.
1084
00:58:41,063 --> 00:58:43,030
Come on.
1085
00:58:43,032 --> 00:58:45,065
Get him out of here.
1086
00:58:45,067 --> 00:58:48,869
I want these Yankees
off of my property.
1087
00:58:48,871 --> 00:58:51,271
- Go on.
- Go on, George. Go. Go.
1088
00:58:51,273 --> 00:58:53,275
I got you, Doc.
1089
00:58:55,311 --> 00:58:56,378
Go on.
1090
00:59:03,485 --> 00:59:05,886
- You out of your mind?
- I'm sorry.
1091
00:59:05,888 --> 00:59:08,889
I didn't mean to put you
in that position.
1092
00:59:08,891 --> 00:59:10,257
Wait, wait, wait.
1093
00:59:10,259 --> 00:59:13,262
Are you gonna throw up again?
1094
00:59:14,963 --> 00:59:16,396
I'm okay.
1095
00:59:16,398 --> 00:59:18,298
Honest to God, Doc,
I don't understand you.
1096
00:59:18,300 --> 00:59:20,967
You could have drunk here.
You got a whole bottle.
1097
00:59:20,969 --> 00:59:23,070
I just needed some air.
1098
00:59:23,072 --> 00:59:24,104
Air?
1099
00:59:24,106 --> 00:59:26,008
Do you know where you are?
1100
00:59:27,109 --> 00:59:29,242
Does geography really matter?
1101
00:59:29,244 --> 00:59:31,244
What?
1102
00:59:31,246 --> 00:59:34,915
If I was in a bar
in your neighborhood,
1103
00:59:34,917 --> 00:59:38,320
would the conversation
be any different?
1104
00:59:40,956 --> 00:59:43,390
From now on, you don't go
nowhere without me.
1105
00:59:43,392 --> 00:59:46,026
Nowhere!
1106
00:59:46,028 --> 00:59:48,430
- Got it?
- I-I understand.
1107
00:59:49,465 --> 00:59:51,131
Where's your room?
1108
00:59:51,133 --> 00:59:53,066
Tony.
1109
00:59:53,068 --> 00:59:55,001
What?
1110
00:59:55,003 --> 00:59:57,705
Do you really have a gun?
1111
00:59:57,707 --> 01:00:00,140
Course not.
1112
01:00:00,142 --> 01:00:02,846
Doc, where's your goddamn room?
1113
01:00:06,716 --> 01:00:08,215
- Come on.
- There it is.
1114
01:00:08,217 --> 01:00:09,483
Over there?
1115
01:00:09,485 --> 01:00:11,084
You gotta get to bed, Doc.
1116
01:00:11,086 --> 01:00:13,954
You got a big show
tomorrow night. Come on.
1117
01:00:33,175 --> 01:00:35,041
Thank you.
1118
01:00:35,043 --> 01:00:36,510
Louisville.
1119
01:00:36,512 --> 01:00:39,045
Thank you for
your warm hospitality.
1120
01:00:39,047 --> 01:00:40,981
Bravo!
1121
01:00:44,186 --> 01:00:46,955
Thank you. Thank you.
1122
01:00:50,025 --> 01:00:53,059
♪ Why oh why
1123
01:00:53,061 --> 01:00:54,428
♪ Has my baby...
1124
01:00:54,430 --> 01:00:56,463
Don't be lazy, Tony. Enunciate.
1125
01:00:56,465 --> 01:00:58,465
- I am.
- Betty bought a bit of better butter
1126
01:00:58,467 --> 01:01:00,367
- to make the bitter butter better.
- Betty bought...
1127
01:01:00,369 --> 01:01:04,171
B-Bought... Betty bought
butta-er, butta...
1128
01:01:04,173 --> 01:01:06,540
Who says that? Butta-er.
1129
01:01:06,542 --> 01:01:08,108
You have to start
somewhere, Tony.
1130
01:01:08,110 --> 01:01:09,409
A singer does vocal exercises.
1131
01:01:09,411 --> 01:01:11,445
An athlete warms up
before they rehearse.
1132
01:01:11,447 --> 01:01:13,313
Athletes practice.
They don't rehearse.
1133
01:01:14,450 --> 01:01:17,554
Ah, shit.
1134
01:02:41,638 --> 01:02:45,573
Ladies and gentlemen,
a very special guest
1135
01:02:45,575 --> 01:02:47,575
from the far north,
1136
01:02:47,577 --> 01:02:50,045
Don Shirley.
1137
01:02:53,515 --> 01:02:57,150
Accompanying Mr. Shirley,
the members of his trio,
1138
01:02:57,152 --> 01:03:01,689
Oleg Malacovich, George Dyer,
and his associate
1139
01:03:01,691 --> 01:03:05,693
Tony Valle... Valle...
Vallelong-longia.
1140
01:03:10,733 --> 01:03:13,400
Oh, this is my lovely wife,
Margaret.
1141
01:03:13,402 --> 01:03:14,569
If you gentlemen don't mind,
1142
01:03:14,571 --> 01:03:15,903
we're going to steal
Donnie away
1143
01:03:15,905 --> 01:03:17,640
for some, uh, introductions.
1144
01:03:20,142 --> 01:03:22,442
I'd like you all
to meet Don Shirley.
1145
01:03:22,444 --> 01:03:24,612
- Yeah. I'll take one.
- Hmm.
1146
01:03:24,614 --> 01:03:26,146
What's that?
1147
01:03:26,148 --> 01:03:27,648
A pimento and cheese
sandwich, sir.
1148
01:03:27,650 --> 01:03:29,451
Yeah, I'll try one of them.
1149
01:03:32,220 --> 01:03:34,222
Oof.
1150
01:03:39,762 --> 01:03:41,396
Sorry. Not for me.
1151
01:03:50,205 --> 01:03:52,172
Earlier this week,
we asked our help
1152
01:03:52,174 --> 01:03:54,374
what Mr. Shirley
might like for supper.
1153
01:03:54,376 --> 01:03:57,410
So the boys in the kitchen
whipped up a special menu
1154
01:03:57,412 --> 01:03:58,579
- in honor of our guest.
- Oh!
1155
01:03:58,581 --> 01:04:00,648
Gentlemen.
1156
01:04:00,650 --> 01:04:02,550
Home-cooked fried chicken.
1157
01:04:09,559 --> 01:04:11,224
There we go.
1158
01:04:11,226 --> 01:04:13,259
Bring it in. Serve it up hot.
1159
01:04:42,692 --> 01:04:46,161
Thank you. Thank you.
1160
01:04:47,429 --> 01:04:49,396
We'll return after
a brief intermission.
1161
01:04:52,234 --> 01:04:54,300
Excuse me, Don.
1162
01:04:54,302 --> 01:04:56,671
- Lovely work in there.
- Why, thank you.
1163
01:04:56,673 --> 01:04:58,505
Uh, are you looking
for the commode?
1164
01:04:58,507 --> 01:05:00,574
- Yes. I...
- Yeah, here. Let me help you.
1165
01:05:00,576 --> 01:05:02,511
It's right out there
before that pine.
1166
01:05:07,583 --> 01:05:09,583
I'd prefer not to use that.
1167
01:05:09,585 --> 01:05:10,818
Well, don't be silly, Don.
1168
01:05:10,820 --> 01:05:12,853
It looks a lot worse
from the outside.
1169
01:05:12,855 --> 01:05:15,422
And I suppose you'd know
from experience.
1170
01:05:15,424 --> 01:05:18,193
Well, I've never had
any complaints.
1171
01:05:21,764 --> 01:05:23,631
Well, I could return
to my motel
1172
01:05:23,633 --> 01:05:25,866
and use the facilities there,
1173
01:05:25,868 --> 01:05:29,204
but that would take
at least a half an hour.
1174
01:05:32,608 --> 01:05:34,610
We don't mind waiting.
1175
01:05:35,845 --> 01:05:37,745
Why don't I just pull over?
1176
01:05:37,747 --> 01:05:39,312
You can piss in the woods.
1177
01:05:39,314 --> 01:05:40,480
Animals go in the woods.
1178
01:05:40,482 --> 01:05:41,782
It's gonna be
at least 20 minutes,
1179
01:05:41,784 --> 01:05:43,884
I gotta go all the way back
to your motel.
1180
01:05:43,886 --> 01:05:45,385
So let's just get there
1181
01:05:45,387 --> 01:05:47,320
so I can go back
and finish the show.
1182
01:05:47,322 --> 01:05:49,757
See, that's the
difference between you and me.
1183
01:05:49,759 --> 01:05:51,458
I'd have zero problem
going in the woods.
1184
01:05:51,460 --> 01:05:52,693
I'm well aware.
1185
01:05:52,695 --> 01:05:54,628
What are you sore at me for?
1186
01:05:54,630 --> 01:05:56,529
I don't make the rules
down here.
1187
01:05:56,531 --> 01:05:57,898
No?
1188
01:05:57,900 --> 01:05:59,767
Then who does?
1189
01:05:59,769 --> 01:06:01,602
Oh.
1190
01:06:01,604 --> 01:06:04,437
You're saying just 'cause
I'm white and they're white?
1191
01:06:04,439 --> 01:06:05,873
You know, that's a very
prejudiced thing
1192
01:06:05,875 --> 01:06:07,507
you just said there.
1193
01:06:07,509 --> 01:06:08,642
A very prejudiced thing.
1194
01:06:08,644 --> 01:06:10,745
I got more in common
with the Hymies
1195
01:06:10,747 --> 01:06:12,545
at 2nd Avenue Deli than I do
1196
01:06:12,547 --> 01:06:14,081
with these hillbilly pricks
down here.
1197
01:06:14,083 --> 01:06:15,482
Eyes on the road.
1198
01:06:15,484 --> 01:06:16,316
You always say that
1199
01:06:16,318 --> 01:06:17,852
when you don't like
what I'm saying.
1200
01:06:17,854 --> 01:06:19,655
Eyes on the road.
1201
01:06:23,492 --> 01:06:25,425
I don't get it.
1202
01:06:25,427 --> 01:06:28,528
How does he smile and shake
their hands like that?
1203
01:06:28,530 --> 01:06:30,765
They try to pull
that outhouse shit on me,
1204
01:06:30,767 --> 01:06:32,802
I'd piss right
on the living room floor.
1205
01:06:34,604 --> 01:06:36,538
Don't-don't do that.
1206
01:06:37,907 --> 01:06:40,710
We have many
concert dates left.
1207
01:06:42,845 --> 01:06:45,378
Yeah? So?
1208
01:06:45,380 --> 01:06:48,283
You realize we're contractually
obliged to perform them?
1209
01:06:49,451 --> 01:06:50,785
Course I do.
1210
01:06:50,787 --> 01:06:53,419
You don't play,
we don't get paid.
1211
01:06:53,421 --> 01:06:54,822
What's your point?
1212
01:06:54,824 --> 01:06:57,925
Ugly circumstances
are going to happen again,
1213
01:06:57,927 --> 01:07:00,393
so control yourself.
1214
01:07:00,395 --> 01:07:02,799
Don't lecture me, you rat.
1215
01:07:04,700 --> 01:07:06,967
Dr. Shirley could have
stayed up north,
1216
01:07:06,969 --> 01:07:09,670
getting rear end kissed
at Park Avenue parties
1217
01:07:09,672 --> 01:07:11,572
for three times money.
1218
01:07:11,574 --> 01:07:13,874
But he ask for this.
1219
01:07:18,446 --> 01:07:19,649
Why?
1220
01:07:39,467 --> 01:07:41,735
What on God's green Earth
are you doing?
1221
01:07:41,737 --> 01:07:43,637
A letter.
1222
01:07:43,639 --> 01:07:46,874
Looks more like
a piecemeal ransom note.
1223
01:07:46,876 --> 01:07:48,744
May I?
1224
01:07:55,618 --> 01:07:57,751
"Dear Dolores."
1225
01:07:57,753 --> 01:07:59,186
D-E-A-R.
1226
01:07:59,188 --> 01:08:00,788
This is an animal.
1227
01:08:00,790 --> 01:08:03,489
"I'm meeting all
the highly leading citizens
1228
01:08:03,491 --> 01:08:05,759
"of the town.
1229
01:08:05,761 --> 01:08:09,495
"People that use big words,
all of them.
1230
01:08:09,497 --> 01:08:12,032
"But you know me. I get by.
1231
01:08:12,034 --> 01:08:13,901
I'm a good bullshitter."
1232
01:08:13,903 --> 01:08:16,670
Two T's in "bullshitter."
1233
01:08:16,672 --> 01:08:20,808
"As I'm writing this letter,
I'm eating potato chips,
1234
01:08:20,810 --> 01:08:24,544
"and I'm starting
to get thirsty.
1235
01:08:24,546 --> 01:08:28,048
"I washed my socks
and dried them on the TV.
1236
01:08:28,050 --> 01:08:30,818
I should have brung the iron."
1237
01:08:30,820 --> 01:08:32,655
You know this is pathetic,
right?
1238
01:08:33,789 --> 01:08:35,789
Tell me what you're trying
to say.
1239
01:08:35,791 --> 01:08:38,058
I don't know.
1240
01:08:38,060 --> 01:08:40,493
You know, I miss her and shit.
1241
01:08:40,495 --> 01:08:41,662
Then say that.
1242
01:08:41,664 --> 01:08:43,697
But do it in a manner
that no one else
1243
01:08:43,699 --> 01:08:45,498
has ever done it before.
1244
01:08:45,500 --> 01:08:46,936
And without the profanity.
1245
01:08:47,937 --> 01:08:50,470
Something like, uh...
1246
01:08:50,472 --> 01:08:52,575
Put this down.
1247
01:08:54,542 --> 01:08:56,076
"Dear Dolores."
1248
01:08:56,078 --> 01:08:58,511
Hold on. I'll start a new one.
1249
01:08:58,513 --> 01:09:01,684
"D-E-A-R Dolores."
1250
01:09:03,753 --> 01:09:06,820
"When I think of you,
1251
01:09:06,822 --> 01:09:11,524
I'm reminded of
the beautiful plains of Iowa."
1252
01:09:11,526 --> 01:09:13,027
What planes?
1253
01:09:13,029 --> 01:09:14,828
The plains.
1254
01:09:14,830 --> 01:09:16,563
P-L-A-I-N-S.
1255
01:09:16,565 --> 01:09:17,831
Those big fields we saw.
1256
01:09:17,833 --> 01:09:20,067
Oh. Yeah, those were nice.
1257
01:09:20,069 --> 01:09:22,102
Plains.
1258
01:09:22,104 --> 01:09:25,839
"Which is what they call...
1259
01:09:25,841 --> 01:09:29,509
big fields around here."
1260
01:09:29,511 --> 01:09:31,511
Tony, no expounding.
1261
01:09:31,513 --> 01:09:33,847
- No what?
- Just write what I say.
1262
01:09:33,849 --> 01:09:35,716
No good.
1263
01:09:35,718 --> 01:09:38,986
"The distance between us...
1264
01:09:38,988 --> 01:09:41,624
is breaking my spirit."
1265
01:09:42,858 --> 01:09:45,025
"Between us..."
1266
01:09:45,027 --> 01:09:47,661
"My time and experiences
without you
1267
01:09:47,663 --> 01:09:49,699
"are meaningless to me.
1268
01:09:53,002 --> 01:09:54,802
"Falling in love with you
1269
01:09:54,804 --> 01:09:57,738
was the easiest thing
I've ever done."
1270
01:09:57,740 --> 01:10:02,042
"Falling in love with you..."
1271
01:10:02,044 --> 01:10:05,545
This is very fucking romantic.
1272
01:10:05,547 --> 01:10:07,014
...was the easiest thing
1273
01:10:07,016 --> 01:10:08,849
I have ever done.
1274
01:10:08,851 --> 01:10:11,852
Nothing matters to me but you,
1275
01:10:11,854 --> 01:10:15,055
and every day I'm alive,
I'm aware of this.
1276
01:10:15,057 --> 01:10:19,326
I loved you the day I met you,
I love you today,
1277
01:10:19,328 --> 01:10:22,832
and I will love you
the rest of my life.
1278
01:10:25,167 --> 01:10:27,801
So, can I put, uh...
"P.S. Kiss the kids"?
1279
01:10:27,803 --> 01:10:29,136
A P.S.?
1280
01:10:29,138 --> 01:10:30,873
Yeah, like, at the end.
1281
01:10:31,907 --> 01:10:33,741
That's like clanging a cowbell
1282
01:10:33,743 --> 01:10:35,878
at the end
of Shostakovich's Seventh.
1283
01:10:37,646 --> 01:10:39,648
Right. And that's good?
1284
01:10:40,783 --> 01:10:42,752
It's perfect, Tony.
1285
01:10:46,355 --> 01:10:49,356
Everybody talks
about Willie Mays, 1954.
1286
01:10:49,358 --> 01:10:51,658
It wasn't even the greatest
catch in the Polo Grounds.
1287
01:10:51,660 --> 01:10:54,628
That was Joe DiMaggio, 1936,
1288
01:10:54,630 --> 01:10:55,963
second game
of the World Series.
1289
01:10:55,965 --> 01:10:58,934
Final out, 500 feet...
1290
01:11:01,971 --> 01:11:03,871
You like that, Doc?
1291
01:11:03,873 --> 01:11:05,072
That's a handsome suit.
1292
01:11:05,074 --> 01:11:07,674
- Sharp.
- Mm-hmm.
1293
01:11:07,676 --> 01:11:09,977
Guy looks just like you.
1294
01:11:09,979 --> 01:11:11,914
He does?
1295
01:11:13,082 --> 01:11:15,584
Well, size-wise. Yeah.
1296
01:11:17,820 --> 01:11:19,920
It is about a 42.
1297
01:11:19,922 --> 01:11:22,990
- Why don't you try it on?
- Hmm...
1298
01:11:22,992 --> 01:11:26,026
What, you gotta wear
a tuxedo onstage every night?
1299
01:11:26,028 --> 01:11:27,995
You could mix it up
a little, Doc.
1300
01:11:27,997 --> 01:11:29,863
Come on, let's see
how it looks on you.
1301
01:11:29,865 --> 01:11:30,998
We got plenty of time.
1302
01:11:33,803 --> 01:11:35,402
I'll be right back.
1303
01:11:35,404 --> 01:11:38,238
- How you doing?
- May I help you, sir?
1304
01:11:38,240 --> 01:11:40,107
Yeah, we want
to try on that, uh,
1305
01:11:40,109 --> 01:11:41,809
beautiful gray suit
in the window.
1306
01:11:41,811 --> 01:11:43,077
You got it in a 42?
1307
01:11:43,079 --> 01:11:44,980
Of course.
1308
01:11:47,149 --> 01:11:48,849
That's the one.
1309
01:11:48,851 --> 01:11:50,717
Dressing room
is in the back, sir.
1310
01:11:50,719 --> 01:11:52,086
Thank you.
1311
01:11:52,088 --> 01:11:54,421
- I'll be just a moment.
- Take your time, Doc.
1312
01:11:54,423 --> 01:11:56,158
I'll check out
some ties for you.
1313
01:11:57,726 --> 01:11:59,726
Uh, e-excuse me.
1314
01:11:59,728 --> 01:12:02,098
Uh, you're not allowed
to try that on.
1315
01:12:03,732 --> 01:12:05,065
I beg your pardon?
1316
01:12:05,067 --> 01:12:07,434
Uh, if you'd like
to purchase it first,
1317
01:12:07,436 --> 01:12:10,139
we'd be happy
to tailor it to your needs.
1318
01:12:12,241 --> 01:12:14,977
I see.
1319
01:13:16,071 --> 01:13:17,773
Yeah.
1320
01:13:18,908 --> 01:13:20,743
That's me.
1321
01:13:31,320 --> 01:13:33,086
Hey, Officer.
1322
01:13:33,088 --> 01:13:35,189
I got a call about Dr. Shirley.
1323
01:13:35,191 --> 01:13:37,226
Come on.
1324
01:13:41,897 --> 01:13:44,231
His friend's here.
1325
01:13:44,233 --> 01:13:46,233
Thank you.
1326
01:13:50,839 --> 01:13:53,273
Get a guy a towel,
for Christ's sake.
1327
01:13:53,275 --> 01:13:54,975
You a lawyer?
1328
01:13:54,977 --> 01:13:56,243
- No.
- Well, you should call one.
1329
01:13:56,245 --> 01:13:58,178
- We're taking your auntie in.
- For what?
1330
01:13:58,180 --> 01:14:00,983
Manager caught him
and the other guy.
1331
01:14:04,353 --> 01:14:06,954
Well, can we get
the cuffs off him,
1332
01:14:06,956 --> 01:14:09,189
let him put his pants on,
we talk about this?
1333
01:14:09,191 --> 01:14:10,857
Sure, we could.
1334
01:14:10,859 --> 01:14:12,826
But we ain't.
1335
01:14:12,828 --> 01:14:15,862
Okay, look, we're out of here
tomorrow morning.
1336
01:14:15,864 --> 01:14:17,297
You'll never see us again.
1337
01:14:17,299 --> 01:14:19,868
There's gotta be something
we can do to work this out.
1338
01:14:21,837 --> 01:14:23,003
What if you let him go
1339
01:14:23,005 --> 01:14:25,138
and I give you something
to thank you?
1340
01:14:26,375 --> 01:14:28,375
- You bribing us?
- No.
1341
01:14:28,377 --> 01:14:29,810
Hell no.
1342
01:14:29,812 --> 01:14:30,978
A gift.
1343
01:14:30,980 --> 01:14:32,279
A thank-you.
1344
01:14:32,281 --> 01:14:34,815
What kind of thank-you?
1345
01:14:34,817 --> 01:14:36,350
Like a...
1346
01:14:36,352 --> 01:14:38,318
you know, donation
to the police force.
1347
01:14:38,320 --> 01:14:40,020
Youse guys.
1348
01:14:40,022 --> 01:14:42,089
Whatever you want.
1349
01:14:42,091 --> 01:14:44,858
You like suits?
1350
01:14:44,860 --> 01:14:46,960
I was walking through
your nice town today,
1351
01:14:46,962 --> 01:14:49,997
and I seen a store
that was selling suits.
1352
01:14:49,999 --> 01:14:51,865
Primo suits.
1353
01:14:51,867 --> 01:14:55,335
What if, as a thank-you...
a donation...
1354
01:14:55,337 --> 01:14:58,305
I buy youse each a suit?
1355
01:14:58,307 --> 01:15:00,107
You get all dressed up,
1356
01:15:00,109 --> 01:15:02,309
you take the wife out
for dinner.
1357
01:15:02,311 --> 01:15:04,311
I mean, guys like you,
you work hard.
1358
01:15:04,313 --> 01:15:06,315
You deserve it.
1359
01:15:12,988 --> 01:15:14,988
They were wrong
for the way they treated me,
1360
01:15:14,990 --> 01:15:17,059
and you rewarded them.
1361
01:15:18,861 --> 01:15:21,194
I was hired to get you
from one show to the next.
1362
01:15:21,196 --> 01:15:23,030
How I do it
shouldn't matter to you.
1363
01:15:23,032 --> 01:15:24,898
I just wish you hadn't
paid 'em off.
1364
01:15:24,900 --> 01:15:27,234
I did what I had to do.
1365
01:15:27,236 --> 01:15:29,637
You know, if this got out,
it would kill your career.
1366
01:15:29,639 --> 01:15:31,938
Okay, Tony.
1367
01:15:31,940 --> 01:15:33,974
I need you to stop it
with the phony altruism
1368
01:15:33,976 --> 01:15:35,409
and concern for my career.
1369
01:15:35,411 --> 01:15:37,144
What the hell does that mean?
1370
01:15:37,146 --> 01:15:38,945
You were only thinking
about yourself back there
1371
01:15:38,947 --> 01:15:40,347
because you know,
if I miss a show,
1372
01:15:40,349 --> 01:15:41,948
it'll come out
of your pocketbook.
1373
01:15:41,950 --> 01:15:43,984
Of course I don't want you
to miss a show,
1374
01:15:43,986 --> 01:15:45,185
you ungrateful bastard.
1375
01:15:45,187 --> 01:15:47,287
You think I'm doing this
for my health?
1376
01:15:47,289 --> 01:15:49,356
Tonight, I saved your ass.
1377
01:15:49,358 --> 01:15:52,059
So show a little
appreciation, maybe.
1378
01:15:52,061 --> 01:15:56,363
Besides, I told you never
to go nowhere without me!
1379
01:15:56,365 --> 01:16:00,400
I assumed you'd want this
to be the exception.
1380
01:16:34,970 --> 01:16:37,270
Want me to get some makeup
or something
1381
01:16:37,272 --> 01:16:38,505
for the show tomorrow?
1382
01:16:38,507 --> 01:16:40,107
No, I'm fine.
1383
01:16:40,109 --> 01:16:42,275
You sure? Bruise kind of shows.
1384
01:16:42,277 --> 01:16:43,479
I said I'm fine.
1385
01:16:45,013 --> 01:16:46,982
Okay.
1386
01:16:53,422 --> 01:16:55,255
He didn't ask me to do that.
1387
01:16:55,257 --> 01:16:57,424
Dom, I'm telling you,
that's what he told me.
1388
01:16:57,426 --> 01:16:59,025
He didn't ask me.
1389
01:16:59,027 --> 01:17:01,528
Oh. Tony Lip.
1390
01:17:01,530 --> 01:17:03,130
- Dominic, Mags.
- What the hell...?
1391
01:17:03,132 --> 01:17:04,498
What the hell you guys
doing down here?
1392
01:17:04,500 --> 01:17:06,032
Hey, Brooklyn sent us down.
1393
01:17:06,034 --> 01:17:08,237
- Take care of a few things.
- Yeah.
1394
01:17:43,071 --> 01:17:44,908
I'm working here.
1395
01:17:53,783 --> 01:17:56,349
Sorry, Doc. They're some
friends from New York.
1396
01:17:56,351 --> 01:17:58,351
Hey, can you get
Dr. Shirley's luggage?
1397
01:17:58,353 --> 01:17:59,455
All right.
1398
01:18:32,287 --> 01:18:33,621
Called his room.
1399
01:18:33,623 --> 01:18:35,457
Be down in a minute.
1400
01:18:44,199 --> 01:18:45,566
Hey, Doc.
1401
01:18:45,568 --> 01:18:47,436
Where are you off to?
1402
01:18:49,071 --> 01:18:51,104
Just going downstairs.
1403
01:18:51,106 --> 01:18:53,041
To have a drink.
1404
01:19:03,352 --> 01:19:05,151
Tony...
1405
01:19:05,153 --> 01:19:08,856
I think you're doing
a wonderful job.
1406
01:19:08,858 --> 01:19:11,124
So...
1407
01:19:11,126 --> 01:19:12,627
I'd like to formally offer you
1408
01:19:12,629 --> 01:19:14,427
the position
of my road manager.
1409
01:19:14,429 --> 01:19:19,332
With the title also comes
more responsibility, but...
1410
01:19:19,334 --> 01:19:21,336
that also means a raise in pay.
1411
01:19:22,404 --> 01:19:24,504
No. No.
1412
01:19:24,506 --> 01:19:27,474
No, thanks.
1413
01:19:27,476 --> 01:19:31,646
We agreed on 125 a week,
plus expenses.
1414
01:19:31,648 --> 01:19:34,584
That's our deal, right?
1415
01:19:36,251 --> 01:19:38,184
I ain't going nowhere, Doc.
1416
01:19:38,186 --> 01:19:40,489
I-I was just going down
to tell them.
1417
01:19:51,166 --> 01:19:52,334
Tony.
1418
01:19:57,205 --> 01:19:59,576
I'm sorry about last night.
1419
01:20:02,712 --> 01:20:05,147
Don't worry about it.
1420
01:20:06,683 --> 01:20:10,150
I've been working nightclubs
in New York City my whole life.
1421
01:20:10,152 --> 01:20:14,222
I know it's a...
complicated world.
1422
01:20:26,468 --> 01:20:28,201
So, where'd you learn
1423
01:20:28,203 --> 01:20:29,436
how to play like that?
1424
01:20:29,438 --> 01:20:31,371
- My mother.
- Your mother?
1425
01:20:31,373 --> 01:20:33,342
- Really?
- Mm-hmm.
1426
01:20:35,210 --> 01:20:38,646
She taught me how to play
on an old spinet.
1427
01:20:38,648 --> 01:20:41,214
Soon as I could walk, we'd...
1428
01:20:41,216 --> 01:20:43,450
travel around
the Florida Panhandle,
1429
01:20:43,452 --> 01:20:47,187
put on my little shows
in parishes and halls.
1430
01:20:47,189 --> 01:20:49,389
Fortunately,
a man who had seen me play
1431
01:20:49,391 --> 01:20:50,658
arranged for me to study
1432
01:20:50,660 --> 01:20:52,693
at the Leningrad Conservatory
of Music.
1433
01:20:52,695 --> 01:20:55,528
I was the first Negro
ever accepted there.
1434
01:20:55,530 --> 01:20:57,965
That's where they taught you
all them songs you play?
1435
01:20:57,967 --> 01:21:01,201
Actually, I was trained
to play classical music.
1436
01:21:01,203 --> 01:21:05,474
Brahms, Franz Liszt,
Beethoven, Chopin.
1437
01:21:06,541 --> 01:21:08,809
It's all I ever wanted to play.
1438
01:21:08,811 --> 01:21:11,746
But I was persuaded
by my record company
1439
01:21:11,748 --> 01:21:15,616
to pursue a career
in popular music instead.
1440
01:21:15,618 --> 01:21:18,218
They insisted that audiences
would never accept
1441
01:21:18,220 --> 01:21:20,387
a Negro pianist
on a classical stage.
1442
01:21:20,389 --> 01:21:25,291
Wanted to turn me into just
another colored entertainer.
1443
01:21:25,293 --> 01:21:28,696
You know, the guy who's smoking
while he's playing
1444
01:21:28,698 --> 01:21:31,565
and sets a glass of whiskey
on his piano,
1445
01:21:31,567 --> 01:21:34,300
and then complains
because he's not respected
1446
01:21:34,302 --> 01:21:35,703
like Arthur Rubinstein.
1447
01:21:35,705 --> 01:21:38,606
You don't see Arthur Rubinstein
1448
01:21:38,608 --> 01:21:41,243
putting a glass of whiskey
on his piano.
1449
01:21:42,578 --> 01:21:44,612
I don't know.
Personally, I think,
1450
01:21:44,614 --> 01:21:46,413
if you stuck
to the classic stuff,
1451
01:21:46,415 --> 01:21:48,015
it would've been a big mistake.
1452
01:21:48,017 --> 01:21:49,617
A mistake?
1453
01:21:49,619 --> 01:21:52,853
Performing the music I trained
my entire life to play?
1454
01:21:52,855 --> 01:21:55,455
Trained?
What are you, a seal?
1455
01:21:55,457 --> 01:21:57,323
People love what you do.
1456
01:21:57,325 --> 01:21:59,760
Anyone could sound
like Beethoven or...
1457
01:21:59,762 --> 01:22:02,328
"Joe Pan"
or them other guys you said,
1458
01:22:02,330 --> 01:22:06,268
but your music, what you do...
1459
01:22:07,704 --> 01:22:09,504
...only you can do that.
1460
01:22:12,374 --> 01:22:13,743
Thank you, Tony.
1461
01:22:18,748 --> 01:22:21,383
But not everyone
can play Chopin.
1462
01:22:22,484 --> 01:22:24,486
Not like I can.
1463
01:22:25,755 --> 01:22:28,288
♪ I love my baby...
1464
01:22:28,290 --> 01:22:30,891
"The trees have shed
their leafy clothing,
1465
01:22:30,893 --> 01:22:34,494
and their colors have faded
to grays and browns."
1466
01:22:34,496 --> 01:22:38,364
"I saw millions of trees
all dusted with snow,
1467
01:22:38,366 --> 01:22:40,300
just like out of a fairy tale."
1468
01:22:40,302 --> 01:22:42,603
He's so expressive.
1469
01:22:42,605 --> 01:22:44,872
- "It's getting cold."
- Got to admit, Lip's letters,
1470
01:22:44,874 --> 01:22:46,741
they're not bad.
1471
01:22:46,743 --> 01:22:48,508
Oh, well, it's in the family.
1472
01:22:48,510 --> 01:22:50,778
They say our
great-great-great-grandfather
1473
01:22:50,780 --> 01:22:53,346
helped da Vinci
with the Sixteen Chapel.
1474
01:22:53,348 --> 01:22:55,683
- You mean Michelangelo.
- Right.
1475
01:22:55,685 --> 01:22:57,885
What does Michelangelo have
to do with writing letters?
1476
01:22:57,887 --> 01:23:00,654
I'm just saying,
we're an arty family.
1477
01:23:00,656 --> 01:23:04,892
"I will count the hours,
minutes and seconds
1478
01:23:04,894 --> 01:23:07,393
"until you are in my arms.
1479
01:23:07,395 --> 01:23:09,362
"Love you, Tony.
1480
01:23:09,364 --> 01:23:10,666
P.S. Kiss the kids."
1481
01:23:11,701 --> 01:23:12,900
John!
1482
01:23:12,902 --> 01:23:14,400
Yeah?
1483
01:23:14,402 --> 01:23:16,570
I want a letter.
1484
01:23:16,572 --> 01:23:17,905
Yeah, soon as you make a meal.
1485
01:23:32,354 --> 01:23:36,123
Eyes forward, Tony.
1486
01:24:00,415 --> 01:24:01,682
Tony.
1487
01:24:01,684 --> 01:24:02,983
All right, everybody.
1488
01:24:02,985 --> 01:24:05,853
Let's give our finest
Louisiana welcome
1489
01:24:05,855 --> 01:24:08,789
to Don Shirley
and the Don Shirley Trio.
1490
01:24:35,551 --> 01:24:37,785
Your mother's ass.
1491
01:24:37,787 --> 01:24:39,954
Can't see shit.
1492
01:24:47,429 --> 01:24:49,429
What the hell's this guy doing?
1493
01:24:52,869 --> 01:24:54,971
Son of a bitch.
1494
01:25:07,449 --> 01:25:09,049
License and papers.
1495
01:25:09,051 --> 01:25:11,986
Am I glad to see you.
1496
01:25:11,988 --> 01:25:13,821
We had to turn
off the main road,
1497
01:25:13,823 --> 01:25:16,792
and, uh, now we're lost.
1498
01:25:18,493 --> 01:25:20,493
Step out of the car.
1499
01:25:20,495 --> 01:25:21,829
What'd I do?
1500
01:25:21,831 --> 01:25:23,666
Out of the car.
1501
01:25:34,810 --> 01:25:36,877
Why are you on this road?
1502
01:25:36,879 --> 01:25:38,245
I told you.
1503
01:25:38,247 --> 01:25:41,817
We had to make a detour,
and we got lost.
1504
01:25:46,255 --> 01:25:48,088
And why are you driving him?
1505
01:25:48,090 --> 01:25:50,693
He's my boss.
1506
01:25:56,498 --> 01:25:58,565
He can't be out here at night.
1507
01:25:58,567 --> 01:26:00,500
This is a sundown town.
1508
01:26:00,502 --> 01:26:01,804
What's that?
1509
01:26:03,105 --> 01:26:05,906
Get him out of the car
and check his I.D.
1510
01:26:05,908 --> 01:26:07,074
Oh, come on.
1511
01:26:07,076 --> 01:26:08,208
It's pouring rain.
1512
01:26:08,210 --> 01:26:11,544
Sir, I can just get it
right here through the window.
1513
01:26:11,546 --> 01:26:12,746
Get him out of the car.
1514
01:26:12,748 --> 01:26:14,615
Come on, get out, now.
1515
01:26:14,617 --> 01:26:16,516
Get out, now. Get out.
1516
01:26:16,518 --> 01:26:18,921
Got I.D.?
1517
01:26:20,957 --> 01:26:23,924
How you say this last name?
1518
01:26:23,926 --> 01:26:26,060
Vallelonga.
1519
01:26:26,062 --> 01:26:28,528
Yeah, what kind of name
is that?
1520
01:26:28,530 --> 01:26:29,897
It's Italian.
1521
01:26:29,899 --> 01:26:31,031
Oh.
1522
01:26:31,033 --> 01:26:32,633
Oh, I see.
1523
01:26:32,635 --> 01:26:34,937
That's why
you're driving him around.
1524
01:26:36,973 --> 01:26:38,739
You're half a nigger yourself.
1525
01:26:39,742 --> 01:26:41,575
Hands in the air!
1526
01:26:41,577 --> 01:26:42,878
Now! Now!
1527
01:26:46,615 --> 01:26:48,516
Excuse me.
1528
01:26:51,787 --> 01:26:55,556
Excuse me, sirs.
1529
01:26:55,558 --> 01:26:58,759
I-I understand why my associate
is being held,
1530
01:26:58,761 --> 01:27:01,731
but what exactly am I
being charged with?
1531
01:27:04,633 --> 01:27:07,835
You seem like reasonable men.
1532
01:27:07,837 --> 01:27:09,136
Perhaps you could let me out
1533
01:27:09,138 --> 01:27:11,638
so that we could discuss
the situation further.
1534
01:27:11,640 --> 01:27:13,574
Just put the apple butter
away, boy.
1535
01:27:13,576 --> 01:27:16,577
You ain't going nowhere
no time soon.
1536
01:27:16,579 --> 01:27:19,680
You cannot hold me
without cause.
1537
01:27:19,682 --> 01:27:21,015
Well, I got cause.
1538
01:27:21,017 --> 01:27:23,786
'Cause you let the sun set
on your black ass.
1539
01:27:25,121 --> 01:27:27,721
I want to speak to my lawyer.
1540
01:27:27,723 --> 01:27:29,890
I want my call.
1541
01:27:29,892 --> 01:27:33,160
This is a flagrant violation
of my rights.
1542
01:27:33,162 --> 01:27:36,597
You know...
1543
01:27:36,599 --> 01:27:40,736
he does have, uh, rights.
1544
01:27:45,174 --> 01:27:48,609
Give the Negro
his goddamn phone call.
1545
01:27:48,611 --> 01:27:50,079
You happy?
1546
01:27:54,617 --> 01:27:56,383
You know a lawyer?
1547
01:27:56,385 --> 01:27:57,787
Call him.
1548
01:28:09,198 --> 01:28:10,931
I walk up
to the car, and I say,
1549
01:28:10,933 --> 01:28:12,800
"Sir, you know
how fast you were going?"
1550
01:28:12,802 --> 01:28:15,069
He says, "I'm sorry, Officer.
I didn't mean to speed, but..."
1551
01:28:15,071 --> 01:28:16,703
As my mother always said,
1552
01:28:16,705 --> 01:28:19,173
"What kind
of brand-new fool are you?"
1553
01:28:19,175 --> 01:28:21,141
Look at them over there.
1554
01:28:21,143 --> 01:28:23,777
Take a good look
at the officer you hit.
1555
01:28:23,779 --> 01:28:26,146
Look at him. He's over there
having a grand old time,
1556
01:28:26,148 --> 01:28:30,417
chatting up with his pals,
enjoying a nice cup of coffee.
1557
01:28:30,419 --> 01:28:32,653
And where are you?
1558
01:28:32,655 --> 01:28:35,656
In here, with me,
who did nothing.
1559
01:28:35,658 --> 01:28:37,958
Yet I'm the one
who pays the price.
1560
01:28:37,960 --> 01:28:40,861
I'm the one who's gonna miss
the Birmingham show.
1561
01:28:40,863 --> 01:28:42,763
Hey, I'm gonna lose
a lot of money, too,
1562
01:28:42,765 --> 01:28:44,164
if you don't play Birmingham.
1563
01:28:44,166 --> 01:28:47,636
So that little temper tantrum,
was it worth it?
1564
01:28:48,737 --> 01:28:50,737
Hmm?
1565
01:28:50,739 --> 01:28:52,739
You never win
with violence, Tony.
1566
01:28:52,741 --> 01:28:54,908
You only win when you maintain
your dignity.
1567
01:28:54,910 --> 01:28:59,012
Dignity always prevails.
1568
01:28:59,014 --> 01:29:02,218
And tonight,
because of you, we did not.
1569
01:29:07,089 --> 01:29:09,723
I wouldn't touch
that mattress, Doc.
1570
01:29:09,725 --> 01:29:12,061
Maryville Police.
1571
01:29:14,797 --> 01:29:16,697
No, sir.
1572
01:29:16,699 --> 01:29:19,133
No, no, I-I'm not, sir.
1573
01:29:19,135 --> 01:29:21,935
Yes, sir.
He's right here, sir. Yes, sir.
1574
01:29:21,937 --> 01:29:23,036
Yes, sir.
1575
01:29:23,038 --> 01:29:25,205
Give me.
1576
01:29:25,207 --> 01:29:27,174
Chief Pratt. Who's this?
1577
01:29:27,176 --> 01:29:29,111
Baloney.
1578
01:29:31,313 --> 01:29:32,913
Yes, sir.
1579
01:29:32,915 --> 01:29:36,183
I can hear it now, Governor.
1580
01:29:36,185 --> 01:29:38,919
Uh...
1581
01:29:38,921 --> 01:29:40,821
No, sir, I'm sorry. I...
1582
01:29:40,823 --> 01:29:43,192
No, of course I can recognize
your voice. It's...
1583
01:29:46,228 --> 01:29:48,228
Sir?
1584
01:29:48,230 --> 01:29:52,067
You're saying the boy
we got locked up called who?
1585
01:29:55,070 --> 01:29:57,070
Oh, and he called you.
1586
01:29:57,072 --> 01:29:59,006
No, no, sir.
1587
01:29:59,008 --> 01:30:02,178
An officer was assaulted
in the line of duty.
1588
01:30:04,947 --> 01:30:07,848
No, sir. No.
I don't want no National Guard
1589
01:30:07,850 --> 01:30:09,816
coming down here, neither, sir.
1590
01:30:09,818 --> 01:30:12,221
I'll get to it immediately,
Governor.
1591
01:30:13,522 --> 01:30:15,958
Good night to you
and the missus.
1592
01:30:20,062 --> 01:30:21,828
- Get 'em out.
- What?
1593
01:30:21,830 --> 01:30:23,163
Cut 'em goddamn loose.
1594
01:30:23,165 --> 01:30:25,232
That dago wop hit me!
1595
01:30:25,234 --> 01:30:26,967
You want to keep
your goddamn job?
1596
01:30:26,969 --> 01:30:29,002
Then you do what I goddamn
tell you to do
1597
01:30:29,004 --> 01:30:31,104
when I goddamn tell you
to do it!
1598
01:30:31,106 --> 01:30:34,107
And I'm telling you
to get 'em the goddamn out!
1599
01:30:34,109 --> 01:30:35,878
Who the hell did you call?
1600
01:30:37,880 --> 01:30:41,215
Bobby Kennedy
just saved our asses.
1601
01:30:41,217 --> 01:30:44,351
Madonne. How great is that?
1602
01:30:44,353 --> 01:30:45,986
It's not great.
1603
01:30:45,988 --> 01:30:47,555
It's not great at all.
1604
01:30:47,557 --> 01:30:49,923
- It's humiliating.
- The hell you talking about?
1605
01:30:49,925 --> 01:30:52,359
We were screwed. Now we ain't.
1606
01:30:52,361 --> 01:30:55,095
And I just put the attorney
general of the United States
1607
01:30:55,097 --> 01:30:56,296
in an incredibly awkward
position.
1608
01:30:56,298 --> 01:30:57,864
So what?
1609
01:30:57,866 --> 01:30:59,233
That's what the guy
gets paid for.
1610
01:30:59,235 --> 01:31:00,867
What else he got to do?
1611
01:31:00,869 --> 01:31:03,270
That man and his brother
1612
01:31:03,272 --> 01:31:04,871
are trying to change
this country.
1613
01:31:04,873 --> 01:31:07,307
That's what else he got to do.
1614
01:31:07,309 --> 01:31:10,944
Now he thinks
I'm some kind of...
1615
01:31:10,946 --> 01:31:14,348
Calling from some
backwoods swamp jail,
1616
01:31:14,350 --> 01:31:17,818
asking to attenuate
assault charges? Who does that?
1617
01:31:17,820 --> 01:31:20,053
Garbage. That's who.
1618
01:31:20,055 --> 01:31:21,421
You shouldn't have hit him.
1619
01:31:21,423 --> 01:31:23,223
I didn't like the way
he was treating you.
1620
01:31:23,225 --> 01:31:25,025
Making you stand out
in the rain like that.
1621
01:31:25,027 --> 01:31:28,128
Please, you hit him
because of what he called you.
1622
01:31:28,130 --> 01:31:30,264
I've had to endure that kind
of talk my entire life.
1623
01:31:30,266 --> 01:31:32,399
You should be able to take it
for at least one night.
1624
01:31:32,401 --> 01:31:34,401
What? I can't get mad
at that stuff he was saying
1625
01:31:34,403 --> 01:31:35,936
'cause I ain't black?
1626
01:31:35,938 --> 01:31:37,170
Christ, I'm blacker
than you are.
1627
01:31:37,172 --> 01:31:38,872
- Excuse me?
- You don't know shit
1628
01:31:38,874 --> 01:31:40,374
about your own people.
1629
01:31:40,376 --> 01:31:43,877
What they eat, how they talk,
how they live.
1630
01:31:43,879 --> 01:31:45,445
You don't even know who
Little Richard is.
1631
01:31:45,447 --> 01:31:46,913
Oh, so knowing
who Little Richard is
1632
01:31:46,915 --> 01:31:47,981
makes you blacker than me?
1633
01:31:47,983 --> 01:31:51,084
Oh, Tony, I wish you could
hear yourself sometimes.
1634
01:31:51,086 --> 01:31:53,053
You wouldn't talk so damn much.
1635
01:31:53,055 --> 01:31:54,121
Bullshit.
1636
01:31:54,123 --> 01:31:56,423
I know exactly who I am.
1637
01:31:56,425 --> 01:31:58,358
I'm the guy who lived
in the same neighborhood
1638
01:31:58,360 --> 01:32:00,927
in the Bronx my entire life
with my mother, my father,
1639
01:32:00,929 --> 01:32:02,630
my brother,
and now my wife and kids.
1640
01:32:02,632 --> 01:32:04,632
That's it. That's who I am.
1641
01:32:04,634 --> 01:32:07,100
I'm the asshole who has
to hustle every goddamn day
1642
01:32:07,102 --> 01:32:08,869
to put food on the table.
1643
01:32:08,871 --> 01:32:11,905
You, Mr. Big Shot,
you live on top of a castle,
1644
01:32:11,907 --> 01:32:14,441
traveling around the world
doing concerts for rich people.
1645
01:32:14,443 --> 01:32:17,144
I live on the streets.
You sit on a throne.
1646
01:32:17,146 --> 01:32:20,015
So yeah, my world is way more
blacker than yours.
1647
01:32:21,183 --> 01:32:23,050
Pull over.
1648
01:32:23,052 --> 01:32:24,217
What?
1649
01:32:24,219 --> 01:32:26,219
- Pull over.
- I ain't pulling over.
1650
01:32:26,221 --> 01:32:28,090
Stop the car, Tony!
1651
01:32:30,492 --> 01:32:31,992
What?
1652
01:32:31,994 --> 01:32:34,161
What are you doing?
1653
01:32:34,163 --> 01:32:35,998
Doc.
1654
01:32:37,966 --> 01:32:40,067
Doc, what the hell
are you doing?
1655
01:32:40,069 --> 01:32:41,101
Doc.
1656
01:32:41,103 --> 01:32:43,003
Get back in the car.
1657
01:32:43,005 --> 01:32:45,841
Yes, I live in a castle, Tony!
Alone.
1658
01:32:48,010 --> 01:32:50,210
And rich white people pay me
to play piano for them
1659
01:32:50,212 --> 01:32:52,012
because it makes them
feel cultured.
1660
01:32:52,014 --> 01:32:54,481
But as soon as I step off
that stage, I go right back
1661
01:32:54,483 --> 01:32:56,950
to being just another nigger
to them.
1662
01:32:56,952 --> 01:32:58,985
Because that is
their true culture.
1663
01:32:58,987 --> 01:33:01,021
And I suffer that slight alone,
1664
01:33:01,023 --> 01:33:02,522
because I'm not accepted
by my own people
1665
01:33:02,524 --> 01:33:05,058
'cause I'm not like them,
either.
1666
01:33:05,060 --> 01:33:08,261
So, if I'm not black enough
and if I'm not white enough
1667
01:33:08,263 --> 01:33:12,101
and if I'm not man enough,
then tell me, Tony, what am I?
1668
01:33:46,034 --> 01:33:48,036
I need some sleep.
1669
01:33:51,173 --> 01:33:53,173
All right.
1670
01:33:53,175 --> 01:33:55,175
I'll stop at the next place
we see
1671
01:33:55,177 --> 01:33:56,443
and sneak you into my room.
1672
01:33:56,445 --> 01:33:58,211
No. No.
1673
01:33:58,213 --> 01:34:00,313
I refuse to stay
in an establishment
1674
01:34:00,315 --> 01:34:02,184
where I'm not welcome.
1675
01:34:04,253 --> 01:34:06,188
Yeah. Okay.
1676
01:34:24,206 --> 01:34:26,442
Tony, do you have
to smoke everywhere?
1677
01:34:28,778 --> 01:34:31,144
I didn't know it bothered you.
1678
01:34:31,146 --> 01:34:34,114
You should have told me.
1679
01:34:34,116 --> 01:34:36,385
All you gotta do
is say the word, Doc.
1680
01:34:48,798 --> 01:34:52,232
You do realize you'll be home
before that letter arrives.
1681
01:34:52,234 --> 01:34:53,801
Yeah, I know.
1682
01:34:53,803 --> 01:34:55,502
Just thought I'd bring it
with me.
1683
01:34:55,504 --> 01:34:58,071
Save on stamps.
1684
01:34:58,073 --> 01:34:59,574
All right.
1685
01:34:59,576 --> 01:35:02,044
Tony, give it here.
I'll fix it.
1686
01:35:03,078 --> 01:35:04,812
No offense, Doc,
1687
01:35:04,814 --> 01:35:07,983
but I think
I got the hang of it now.
1688
01:35:14,156 --> 01:35:16,089
"Dear Dolores:
1689
01:35:16,091 --> 01:35:19,294
"Sometimes you remind me
of a house.
1690
01:35:21,530 --> 01:35:25,198
"A house with
beautiful lights on it,
1691
01:35:25,200 --> 01:35:28,203
where everyone
is happy inside."
1692
01:35:33,108 --> 01:35:35,576
Yes, Tony. You got it.
1693
01:35:35,578 --> 01:35:38,144
Yeah?
1694
01:35:39,448 --> 01:35:42,117
Thanks.
1695
01:35:43,653 --> 01:35:48,421
Hey, Doc, thanks for helping me
with, uh, the letters.
1696
01:35:48,423 --> 01:35:51,224
You're really good
at writing 'em.
1697
01:35:51,226 --> 01:35:53,395
My pleasure, Tony.
1698
01:35:54,564 --> 01:35:56,530
You know, um,
when you get home,
1699
01:35:56,532 --> 01:36:00,469
maybe you should write...
write one to your brother.
1700
01:36:02,471 --> 01:36:05,673
He knows where I am
if he ever wants to reconnect.
1701
01:36:05,675 --> 01:36:08,377
Eh. I wouldn't wait.
1702
01:36:09,679 --> 01:36:13,179
You know, world's full
of lonely people
1703
01:36:13,181 --> 01:36:15,183
afraid to make the first move.
1704
01:36:22,559 --> 01:36:25,394
Yeah, I'll finish this
tomorrow.
1705
01:36:36,338 --> 01:36:40,340
You know, Doc, something's been
eating at me this whole trip.
1706
01:36:40,342 --> 01:36:42,311
Hmm?
1707
01:36:43,713 --> 01:36:46,681
That Titsburgh
was a major disappointment.
1708
01:36:46,683 --> 01:36:48,549
I didn't notice
any difference at all.
1709
01:36:48,551 --> 01:36:50,216
Did you?
1710
01:36:50,218 --> 01:36:52,220
Good night, Tony.
1711
01:37:03,231 --> 01:37:05,532
- Good evening.
- Welcome, welcome.
1712
01:37:05,534 --> 01:37:07,269
Come on in.
1713
01:37:09,572 --> 01:37:12,609
All righty.
1714
01:37:14,443 --> 01:37:16,276
Welcome, Mr. Shirley.
1715
01:37:16,278 --> 01:37:18,378
Graham Kindell.
I'm the general manager.
1716
01:37:18,380 --> 01:37:19,647
It is a pleasure to meet you.
1717
01:37:19,649 --> 01:37:21,381
Thank you, Mr. Kindell.
1718
01:37:21,383 --> 01:37:22,750
This is Mr. Tony Vallelonga.
1719
01:37:22,752 --> 01:37:24,517
- Nice to meet you, Tony.
- How you doing?
1720
01:37:24,519 --> 01:37:26,186
Uh, let's keep the car
right here
1721
01:37:26,188 --> 01:37:27,487
in our "guest of honor" spot.
1722
01:37:27,489 --> 01:37:28,756
Right this way, gentlemen.
1723
01:37:28,758 --> 01:37:30,523
- Hmm. Nice.
- How was your drive up?
1724
01:37:30,525 --> 01:37:31,692
Oh, it was wonderful.
1725
01:37:31,694 --> 01:37:33,360
Good to hear. Good to hear.
1726
01:37:33,362 --> 01:37:34,795
Now, as you can imagine,
our Christmas show
1727
01:37:34,797 --> 01:37:36,529
is our biggest show
of the year,
1728
01:37:36,531 --> 01:37:38,766
and we are so happy
to have you here, Mr. Shirley.
1729
01:37:38,768 --> 01:37:40,266
So, if you need anything,
1730
01:37:40,268 --> 01:37:42,268
anything at all,
you let me know.
1731
01:37:42,270 --> 01:37:44,537
- Mm-hmm. Thank you.
- Now, here we are.
1732
01:37:44,539 --> 01:37:48,475
We got about an hour
before showtime. Any questions?
1733
01:37:48,477 --> 01:37:49,810
Where's the restaurant?
1734
01:37:49,812 --> 01:37:51,746
Well, you continue
down the hall here, Tony,
1735
01:37:51,748 --> 01:37:53,748
to the right
and across the lobby.
1736
01:37:53,750 --> 01:37:56,284
- Good luck. Break a leg.
- Thank you.
1737
01:37:57,987 --> 01:38:00,220
Well, he said we got an hour.
1738
01:38:00,222 --> 01:38:01,589
You must be starving, Doc.
1739
01:38:01,591 --> 01:38:03,660
Go ahead. I'll meet you there.
1740
01:38:29,518 --> 01:38:31,186
May we join you?
1741
01:38:31,854 --> 01:38:33,723
Mm. Go ahead.
1742
01:38:39,494 --> 01:38:40,761
Cocktail, gentlemen?
1743
01:38:40,763 --> 01:38:42,462
I'm good.
1744
01:38:42,464 --> 01:38:43,698
Three shots vodka.
1745
01:38:43,700 --> 01:38:45,633
Oh.
1746
01:38:45,635 --> 01:38:47,868
Last show. Cold War over.
1747
01:38:47,870 --> 01:38:49,337
Time for truce.
1748
01:38:50,807 --> 01:38:52,807
Is Dr. Shirley
in his dressing room?
1749
01:38:52,809 --> 01:38:55,475
Yeah.
More like half a broom closet.
1750
01:38:55,477 --> 01:38:58,815
Tell you, I don't know
how he puts up with that shit.
1751
01:39:02,552 --> 01:39:06,620
Six years ago, in 1956,
1752
01:39:06,622 --> 01:39:09,322
Nat King Cole
was invited to perform
1753
01:39:09,324 --> 01:39:12,626
at the Municipal Auditorium
here in Birmingham.
1754
01:39:12,628 --> 01:39:15,629
Mr. Cole was the first Negro
asked to play
1755
01:39:15,631 --> 01:39:18,065
at a white establishment
in this city.
1756
01:39:18,067 --> 01:39:20,333
As soon as he started playing,
a group of men
1757
01:39:20,335 --> 01:39:22,504
attack him for playing
white people's music.
1758
01:39:23,840 --> 01:39:26,506
They pull him off stage
1759
01:39:26,508 --> 01:39:28,609
and beat him badly.
1760
01:39:28,611 --> 01:39:31,513
Jesus Christ.
1761
01:39:34,382 --> 01:39:39,419
You asked me once
why Dr. Shirley does this.
1762
01:39:39,421 --> 01:39:41,521
I tell you.
1763
01:39:41,523 --> 01:39:44,692
Because genius is not enough.
1764
01:39:44,694 --> 01:39:48,396
It takes courage
to change people's hearts.
1765
01:39:55,403 --> 01:39:56,572
Thanks.
1766
01:39:57,874 --> 01:40:00,540
Thank you.
1767
01:40:00,542 --> 01:40:01,675
No?
1768
01:40:03,780 --> 01:40:05,581
Danke schön.
1769
01:40:07,750 --> 01:40:09,750
- Good evening.
- Can I help you?
1770
01:40:09,752 --> 01:40:11,286
Oh, um...
1771
01:40:14,422 --> 01:40:16,389
Um, there.
Some friends of mine.
1772
01:40:16,391 --> 01:40:19,294
Uh, y-you-you can't come
in here.
1773
01:40:27,670 --> 01:40:29,770
- I understand, but...
- Hey. What's going on?
1774
01:40:29,772 --> 01:40:34,507
This... gentleman says that I'm
not permitted to dine here.
1775
01:40:34,509 --> 01:40:35,810
No, you don't understand.
1776
01:40:35,812 --> 01:40:37,477
He's playing tonight.
He's the main event.
1777
01:40:37,479 --> 01:40:39,479
- Come on.
- I-I'm sorry, but...
1778
01:40:39,481 --> 01:40:41,381
it is the policy
of the restaurant.
1779
01:40:41,383 --> 01:40:42,650
Everything all right?
1780
01:40:42,652 --> 01:40:44,450
Uh, no, it's not all right.
1781
01:40:44,452 --> 01:40:46,452
This guy's saying Dr. Shirley
can't eat here.
1782
01:40:46,454 --> 01:40:49,522
Oh, well, I apologize,
but...
1783
01:40:49,524 --> 01:40:51,926
these are long-standing
traditions, club rules.
1784
01:40:51,928 --> 01:40:53,493
I'm sure you understand.
1785
01:40:53,495 --> 01:40:55,729
No, I do not understand.
1786
01:40:55,731 --> 01:40:57,463
In 45 minutes,
I will be right up there
1787
01:40:57,465 --> 01:40:59,166
on that stage
entertaining your guests,
1788
01:40:59,168 --> 01:41:00,701
yet I can't eat here?
1789
01:41:00,703 --> 01:41:02,603
I'm sorry.
1790
01:41:02,605 --> 01:41:04,537
Wait a minute.
Are you telling me
1791
01:41:04,539 --> 01:41:05,973
the bozos in his band
1792
01:41:05,975 --> 01:41:08,742
and all these people
who came here to see him play,
1793
01:41:08,744 --> 01:41:11,411
they can eat here,
but the star of the show,
1794
01:41:11,413 --> 01:41:12,980
the-the parking spot of honor,
he can't?
1795
01:41:12,982 --> 01:41:15,481
I'm afraid not.
1796
01:41:15,483 --> 01:41:18,520
Well, he's gotta eat.
I mean, he's gotta have dinner.
1797
01:41:20,488 --> 01:41:22,488
Okay.
I'll tell you what.
1798
01:41:22,490 --> 01:41:24,524
Why don't we bring something
to his dressing room, huh?
1799
01:41:24,526 --> 01:41:25,793
John, show him a menu.
1800
01:41:25,795 --> 01:41:27,027
No.
1801
01:41:27,029 --> 01:41:29,866
I'm not eating
in that storage room.
1802
01:41:31,499 --> 01:41:33,701
Okay, uh, well, if you prefer,
1803
01:41:33,703 --> 01:41:35,035
there's a very popular
establishment
1804
01:41:35,037 --> 01:41:36,904
right down the road,
the Orange Bird,
1805
01:41:36,906 --> 01:41:38,875
they'd be happy to feed you.
1806
01:41:41,210 --> 01:41:43,644
Doc, come here.
1807
01:41:43,646 --> 01:41:45,511
Just one second, one second.
1808
01:41:45,513 --> 01:41:48,649
You know what, maybe that
other place is better anyway.
1809
01:41:48,651 --> 01:41:50,718
I mean, the dinner rolls here
are like rocks.
1810
01:41:50,720 --> 01:41:53,823
You just go over and...
you go over and come back.
1811
01:41:57,727 --> 01:41:59,727
It's the last show.
1812
01:41:59,729 --> 01:42:00,961
It's the bottom of the ninth.
1813
01:42:00,963 --> 01:42:02,696
Let's just get it over with,
1814
01:42:02,698 --> 01:42:05,465
and we can go home,
get away from these pricks.
1815
01:42:05,467 --> 01:42:06,800
Huh?
1816
01:42:06,802 --> 01:42:08,702
Ah, there you go.
1817
01:42:08,704 --> 01:42:11,007
The fish is wonderful tonight.
1818
01:42:16,012 --> 01:42:19,246
Either I eat in this room,
1819
01:42:19,248 --> 01:42:21,717
or I'm not performing tonight.
1820
01:42:25,554 --> 01:42:28,024
May I have a word with you?
1821
01:42:33,029 --> 01:42:34,697
No.
1822
01:42:39,869 --> 01:42:42,703
Mr. Villanueva,
1823
01:42:42,705 --> 01:42:44,805
you have to talk sense
to Mr. Shirley.
1824
01:42:44,807 --> 01:42:46,073
Please make him understand.
1825
01:42:46,075 --> 01:42:47,808
We're not insulting him
personally.
1826
01:42:47,810 --> 01:42:49,843
This is just the way
things are done down here.
1827
01:42:49,845 --> 01:42:51,779
Yeah, well,
he's not from down here.
1828
01:42:51,781 --> 01:42:53,914
Yeah, just-just ask him
to be reasonable.
1829
01:42:53,916 --> 01:42:55,549
I got 400 guests in there
1830
01:42:55,551 --> 01:42:56,784
expecting to be entertained
tonight.
1831
01:42:56,786 --> 01:42:59,019
And Dr. Shirley expects
to eat tonight.
1832
01:42:59,021 --> 01:43:01,724
Why can't you just make
an exception this one time?
1833
01:43:03,125 --> 01:43:05,726
Let me tell you a story.
1834
01:43:05,728 --> 01:43:09,063
You ever hear of the
Boston Celtics basketball club?
1835
01:43:09,065 --> 01:43:10,097
- Yeah.
- Well...
1836
01:43:10,099 --> 01:43:11,732
those boys came through here
1837
01:43:11,734 --> 01:43:13,867
couple years ago
on a barnstorming tour, and...
1838
01:43:13,869 --> 01:43:15,736
seeing as they was
the world champions
1839
01:43:15,738 --> 01:43:18,038
of the league and all, we were
tickled to have them here,
1840
01:43:18,040 --> 01:43:19,873
and we rolled out
the welcome wagon.
1841
01:43:19,875 --> 01:43:21,575
So, do you know what table
1842
01:43:21,577 --> 01:43:23,744
their big coon ate at
that night?
1843
01:43:23,746 --> 01:43:25,746
No.
1844
01:43:25,748 --> 01:43:28,882
I don't, either,
but it wasn't one of ours.
1845
01:43:28,884 --> 01:43:31,018
Now, let's cut the bullshit.
1846
01:43:31,020 --> 01:43:32,920
Tell me what it's
gonna take, huh?
1847
01:43:32,922 --> 01:43:35,624
Say, uh, a hundred dollars,
you get your boy to play?
1848
01:43:37,626 --> 01:43:39,626
You think you can buy me?
1849
01:43:39,628 --> 01:43:41,562
With all due respect, sir,
1850
01:43:41,564 --> 01:43:44,131
you wouldn't be in a job like
this if you couldn't be bought.
1851
01:43:44,133 --> 01:43:46,133
Stop.
1852
01:43:46,135 --> 01:43:47,703
Tony.
1853
01:43:49,005 --> 01:43:50,773
It's all right.
1854
01:43:52,808 --> 01:43:57,580
I'll play if you want me to.
1855
01:44:10,860 --> 01:44:12,059
All right.
1856
01:44:12,061 --> 01:44:13,796
Let's get the fuck out of here.
1857
01:44:15,064 --> 01:44:17,664
What do you mean,
"Let's get out of here"?
1858
01:44:17,666 --> 01:44:19,666
Where the hell
do you think you're going?
1859
01:44:19,668 --> 01:44:21,935
Don, don't do this. Now, you
signed a contract, and I...
1860
01:44:21,937 --> 01:44:24,171
I know you're the kind of man
who honors a contract.
1861
01:44:24,173 --> 01:44:26,206
Connie, Bill, everything's
gonna be fine. It's all right.
1862
01:44:26,208 --> 01:44:28,175
You got a show to do, mister.
1863
01:44:28,177 --> 01:44:29,943
You turn yourself around
right now, goddamn it!
1864
01:44:29,945 --> 01:44:32,046
Right now!
1865
01:44:32,048 --> 01:44:34,114
This is why you people
don't work down here.
1866
01:44:34,116 --> 01:44:36,083
'Cause you're unreliable,
you hear me?
1867
01:44:36,085 --> 01:44:39,555
I shipped that goddamn Steinway
in from Atlanta for you!
1868
01:44:46,762 --> 01:44:49,963
Tony, are you hungry?
1869
01:44:49,965 --> 01:44:52,701
Does Betty like butta... er?
1870
01:44:56,105 --> 01:44:59,640
One, two...
1871
01:45:36,779 --> 01:45:38,679
You a cop?
1872
01:45:38,681 --> 01:45:40,182
Do I look Irish?
1873
01:45:41,217 --> 01:45:42,783
What you want, baby?
1874
01:45:42,785 --> 01:45:44,184
Two Cutty Sarks, neat.
1875
01:45:44,186 --> 01:45:45,888
Coming up.
1876
01:45:52,761 --> 01:45:55,698
Mm. Whatever your
specialty is, we'll take it.
1877
01:45:56,765 --> 01:45:58,767
Two Orange Birds!
1878
01:46:10,779 --> 01:46:13,180
I like what you did
back there, Doc.
1879
01:46:13,182 --> 01:46:15,651
You stood up for yourself.
1880
01:46:17,253 --> 01:46:19,753
It's like what your friend,
the president, said.
1881
01:46:19,755 --> 01:46:22,222
"Ask not...
1882
01:46:22,224 --> 01:46:25,792
"your country
what you can do for it.
1883
01:46:25,794 --> 01:46:27,997
Ask what you do for yourself."
1884
01:46:29,064 --> 01:46:31,167
You know?
1885
01:46:32,735 --> 01:46:35,302
So, darling, what you do?
1886
01:46:35,304 --> 01:46:37,037
All dressed up like that.
1887
01:46:37,039 --> 01:46:39,006
Nothing particularly important.
1888
01:46:40,809 --> 01:46:42,242
Shouldn't judge a man
by his clothes.
1889
01:46:43,312 --> 01:46:46,246
He's only the greatest
piano player in the world.
1890
01:46:46,248 --> 01:46:47,814
That right?
1891
01:46:47,816 --> 01:46:49,816
You good?
1892
01:46:49,818 --> 01:46:52,152
Don't be shy, Doc.
1893
01:46:52,154 --> 01:46:53,854
Tell her who you are.
1894
01:46:53,856 --> 01:46:55,289
Don't tell me nothing.
1895
01:46:55,291 --> 01:46:57,226
Show me.
1896
01:47:03,032 --> 01:47:04,967
Come on.
1897
01:48:51,073 --> 01:48:54,310
Yeah! Yeah!
1898
01:50:23,298 --> 01:50:25,365
That's how you break a key.
1899
01:50:28,036 --> 01:50:29,436
Oh, that was a good time.
1900
01:50:29,438 --> 01:50:31,438
I'd do that once a month
for free.
1901
01:50:31,440 --> 01:50:33,073
You were unbelievable.
1902
01:50:33,075 --> 01:50:34,474
Hey, Tony.
1903
01:50:34,476 --> 01:50:37,310
I bet, if we leave right now,
we can make it.
1904
01:50:37,312 --> 01:50:38,579
Make what?
1905
01:50:38,581 --> 01:50:41,316
Christmas Eve,
in New York City.
1906
01:50:45,755 --> 01:50:47,421
Oh, shit!
1907
01:50:57,166 --> 01:51:00,936
Don't ever flash
your wad of cash in a bar.
1908
01:51:09,612 --> 01:51:12,212
I knew you had a gun.
1909
01:51:13,282 --> 01:51:15,951
♪ No more heartaches
1910
01:51:17,085 --> 01:51:20,353
♪ And no more sorrow
1911
01:51:20,355 --> 01:51:24,224
♪ Everything's
looking brighter ♪
1912
01:51:24,226 --> 01:51:27,527
♪ For tomorrow
1913
01:51:27,529 --> 01:51:31,298
♪ So I guess I might as well
1914
01:51:31,300 --> 01:51:35,202
♪ Jump in right now, dear
1915
01:51:35,204 --> 01:51:37,103
♪ Baby, your replacement
is here... ♪
1916
01:51:37,105 --> 01:51:39,239
This could get bad, Doc.
1917
01:51:39,241 --> 01:51:40,507
Yes.
1918
01:51:40,509 --> 01:51:42,442
It's a shame we don't
have something
1919
01:51:42,444 --> 01:51:44,511
to protect us on our journey.
1920
01:51:44,513 --> 01:51:46,581
Oh, I know.
1921
01:51:46,583 --> 01:51:50,118
Why don't you put your lucky
rock up on the dash, Tony?
1922
01:51:52,120 --> 01:51:53,520
Come on, Tony.
1923
01:51:53,522 --> 01:51:56,258
We need all the help
we can get.
1924
01:52:00,597 --> 01:52:02,262
Thank you.
1925
01:52:02,264 --> 01:52:05,000
I feel safer already.
1926
01:52:06,401 --> 01:52:09,202
You're a real prick,
you know that?
1927
01:52:32,160 --> 01:52:34,564
Ah, shit!
1928
01:52:43,640 --> 01:52:45,642
Goddamn cops.
1929
01:52:55,585 --> 01:52:58,485
What are you doing out here?
1930
01:52:58,487 --> 01:53:00,289
We're trying to get
to New York.
1931
01:53:02,357 --> 01:53:04,391
Is there a problem, Officer?
1932
01:53:04,393 --> 01:53:05,258
Yeah.
1933
01:53:05,260 --> 01:53:08,194
I noticed your car
was tilting left.
1934
01:53:08,196 --> 01:53:10,198
Looks like your back tire
is flat.
1935
01:53:16,138 --> 01:53:19,074
Ah...
1936
01:53:25,682 --> 01:53:28,381
Keep it moving. Keep it moving.
1937
01:53:41,363 --> 01:53:43,396
Okay, be careful, gentlemen.
1938
01:53:43,398 --> 01:53:46,567
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1939
01:53:46,569 --> 01:53:48,501
Thanks, Officer.
1940
01:54:00,650 --> 01:54:02,282
Weather advisory warning
1941
01:54:02,284 --> 01:54:04,417
this Christmas Eve
as a major snowstorm
1942
01:54:04,419 --> 01:54:07,287
is hitting the Eastern Seaboard
with the severest weather
1943
01:54:07,289 --> 01:54:09,790
in eastern Pennsylvania,
northern New Jersey
1944
01:54:09,792 --> 01:54:12,258
and the five boroughs.
1945
01:54:12,260 --> 01:54:15,228
Travelers are advised to stay
off the New Jersey Turnpike.
1946
01:54:15,230 --> 01:54:16,496
All right, that's it.
1947
01:54:16,498 --> 01:54:17,798
We're done.
1948
01:54:17,800 --> 01:54:19,800
I'm pulling us
into the next hotel.
1949
01:54:19,802 --> 01:54:22,970
Keep going
as long as you can, Tony.
1950
01:54:22,972 --> 01:54:25,238
I can't keep my eyes open.
1951
01:54:25,240 --> 01:54:27,608
I'm getting hypnotized here.
1952
01:54:27,610 --> 01:54:30,477
Think my brain's gonna explode.
1953
01:54:32,347 --> 01:54:36,416
Hey, we gave it a shot, Doc.
1954
01:54:36,418 --> 01:54:38,786
What are you gonna do?
1955
01:54:38,788 --> 01:54:42,255
♪ Have yourself
1956
01:54:42,257 --> 01:54:46,226
♪ A merry little Christmas
1957
01:54:46,228 --> 01:54:48,629
- ♪ Let your heart...
- All right, the table is set,
1958
01:54:48,631 --> 01:54:50,665
ladies and gentlemen.
Don't run in the house!
1959
01:54:50,667 --> 01:54:52,700
♪ Be light
1960
01:54:54,302 --> 01:54:55,703
♪ From now on
1961
01:54:55,705 --> 01:54:57,705
Mom, Frankie
won't let me use it.
1962
01:54:57,707 --> 01:54:59,774
- ♪ Our troubles will be
- Frankie, let Nicky use it!
1963
01:54:59,776 --> 01:55:01,575
- ♪ Out of sight
- Use what?
1964
01:55:01,577 --> 01:55:04,179
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
1965
01:55:07,549 --> 01:55:09,784
♪ Have yourself
1966
01:55:09,786 --> 01:55:13,453
- ♪ A merry little Christmas
- Kids! Wash your hands.
1967
01:55:13,455 --> 01:55:14,722
♪ Merry little Christmas ♪
1968
01:55:14,724 --> 01:55:17,257
♪ Make the Yuletide gay
1969
01:55:17,259 --> 01:55:19,459
Dee! Do you need help
with the calzone?
1970
01:55:19,461 --> 01:55:21,528
- No, I'm fine. No.
- All right!
1971
01:55:21,530 --> 01:55:24,364
- It's time to eat!
- ♪ From now on
1972
01:55:24,366 --> 01:55:28,669
♪ Our troubles
will be miles away ♪
1973
01:55:28,671 --> 01:55:33,339
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
1974
01:55:33,341 --> 01:55:37,212
♪ And have yourself
1975
01:55:38,346 --> 01:55:40,346
♪ A merry
1976
01:55:40,348 --> 01:55:43,651
♪ Little Christmas
1977
01:55:43,653 --> 01:55:45,720
♪ Now...
1978
01:55:45,722 --> 01:55:47,621
Tony.
1979
01:55:47,623 --> 01:55:48,789
Tony, wake up.
1980
01:55:52,427 --> 01:55:55,462
- You all right?
- You're home.
1981
01:55:55,464 --> 01:55:57,232
Get inside.
1982
01:56:11,914 --> 01:56:13,647
Good night.
1983
01:56:13,649 --> 01:56:15,082
Wait, wait.
1984
01:56:15,084 --> 01:56:18,320
Come... come up
and meet my family.
1985
01:56:20,556 --> 01:56:22,723
Merry Christmas, Tony.
1986
01:56:24,660 --> 01:56:26,261
Hey...
1987
01:56:27,597 --> 01:56:29,531
Merry Christmas.
1988
01:56:50,820 --> 01:56:52,953
Hey, hey!
You're gonna choke on the bone.
1989
01:56:52,955 --> 01:56:54,555
I'm just getting started
over here.
1990
01:56:56,458 --> 01:56:58,391
- You got it? You got it.
- I got it.
1991
01:56:58,393 --> 01:57:01,629
- Dolores, do you need any help?
- No, no, honey.
1992
01:57:01,631 --> 01:57:03,363
- Not while I'm eating!
- Go ahead, smoke.
1993
01:57:03,365 --> 01:57:04,732
You're not gonna smoke
while I'm eating.
1994
01:57:04,734 --> 01:57:06,801
Oh!
1995
01:57:06,803 --> 01:57:09,536
Look who it is!
Shakespeare's home! Hey!
1996
01:57:09,538 --> 01:57:10,573
Dad!
1997
01:57:13,709 --> 01:57:15,576
Hey.
1998
01:57:15,578 --> 01:57:16,844
How are you?
1999
01:57:16,846 --> 01:57:18,846
You made it back!
2000
01:57:18,848 --> 01:57:19,947
Hey, Pop. Mwa!
2001
01:57:19,949 --> 01:57:21,148
- Hey!
- Merry Christmas.
2002
01:57:21,150 --> 01:57:22,583
Merry Christmas.
2003
01:57:22,585 --> 01:57:23,851
Tony, God bless.
2004
01:57:23,853 --> 01:57:25,619
- Hey.
- I'm glad you made it back.
2005
01:57:29,859 --> 01:57:32,392
Wonderful, wonderful!
2006
01:57:35,731 --> 01:57:37,731
- Yay!
- Ah.
2007
01:57:37,733 --> 01:57:39,633
- You hungry?
- I'm starving.
2008
01:57:39,635 --> 01:57:41,001
- Hey!
- All right. Sit down.
2009
01:57:41,003 --> 01:57:43,403
Anything left?
2010
01:57:43,405 --> 01:57:44,738
Let's go!
2011
01:57:56,518 --> 01:57:58,518
Welcome home, Dr. Shirley.
2012
01:57:58,520 --> 01:57:59,787
Thank you, Amit.
2013
01:57:59,789 --> 01:58:01,622
I turned down your bed, sir.
2014
01:58:01,624 --> 01:58:03,691
Uh, shall I unpack
your luggage now?
2015
01:58:03,693 --> 01:58:06,696
No, no. Please, go home
to your family.
2016
01:58:07,730 --> 01:58:08,798
Thank you, sir.
2017
01:58:13,936 --> 01:58:15,803
Merry Christmas, sir.
2018
01:58:15,805 --> 01:58:18,373
Merry Christmas.
2019
01:59:08,658 --> 01:59:11,558
♪ Santa Claus is coming
2020
01:59:11,560 --> 01:59:13,694
♪ Santa Claus is coming...
2021
01:59:13,696 --> 01:59:14,862
Always.
Always with the kissing.
2022
01:59:16,565 --> 01:59:18,632
What? You never kiss me
like that at the table.
2023
01:59:18,634 --> 01:59:21,035
Why don't you ever
kiss me like that?
2024
01:59:21,037 --> 01:59:24,004
All right, all right,
all right, relax, relax.
2025
01:59:24,006 --> 01:59:26,840
♪ Santa Claus is coming...
2026
01:59:26,842 --> 01:59:29,979
So, Tony, you all right?
You seem a little quiet.
2027
01:59:31,614 --> 01:59:34,615
Yeah. Nah, I'm just tired,
you know?
2028
01:59:34,617 --> 01:59:36,852
Mm, long trip.
2029
01:59:39,989 --> 01:59:42,522
You take care of that thing?
2030
01:59:42,524 --> 01:59:43,726
Oh.
2031
01:59:47,930 --> 01:59:49,129
Thanks.
2032
01:59:49,131 --> 01:59:52,099
- Yeah, you owe me 75 bucks.
- 75?
2033
01:59:52,101 --> 01:59:54,101
Charlie said 60.
2034
01:59:54,103 --> 01:59:56,939
Oh. I'm doing this for free?
2035
01:59:58,808 --> 02:00:00,708
Hey, Tony.
2036
02:00:00,710 --> 02:00:02,676
Tony, tell us about the trip.
2037
02:00:02,678 --> 02:00:03,877
You've been gone two months.
2038
02:00:03,879 --> 02:00:05,579
Yeah, how was he, the tootsoon?
2039
02:00:05,581 --> 02:00:06,947
He get on your nerves?
2040
02:00:06,949 --> 02:00:08,682
Don't call him that.
2041
02:00:08,684 --> 02:00:11,652
♪ Santa Claus is coming
2042
02:00:11,654 --> 02:00:13,020
♪ To town...
2043
02:00:13,022 --> 02:00:14,590
All right.
2044
02:00:16,692 --> 02:00:19,827
Tony, you should have seen
the day last week
2045
02:00:19,829 --> 02:00:22,663
little Frankie climbed up
onto the TV.
2046
02:00:22,665 --> 02:00:24,732
I took a picture of him;
it was so cute.
2047
02:00:24,734 --> 02:00:26,900
- He was so funny up there.
- What are you, nuts, Dee?
2048
02:00:26,902 --> 02:00:28,068
With all the tubes back there?
2049
02:00:28,070 --> 02:00:29,169
- He could've got electrocuted.
- Oh, no.
2050
02:00:29,171 --> 02:00:31,672
- What, did he break it?
- What are you talking about?
2051
02:00:31,674 --> 02:00:32,840
You're thinking of toasters.
2052
02:00:32,842 --> 02:00:34,108
You can't get electrocuted
2053
02:00:34,110 --> 02:00:35,876
from the TV set.
2054
02:00:35,878 --> 02:00:37,344
She's not thinking
about a toaster.
2055
02:00:37,346 --> 02:00:39,013
She's thinking about a TV.
2056
02:00:39,015 --> 02:00:41,048
Is she taking it
into the bathtub?
2057
02:00:43,786 --> 02:00:45,919
You're not going to get
electrocuted...
2058
02:00:51,794 --> 02:00:53,060
Charlie.
2059
02:00:53,062 --> 02:00:55,162
Hey, Lip. Johnny invited me.
2060
02:00:55,164 --> 02:00:57,064
Oh. Well, come on in.
2061
02:00:57,066 --> 02:01:00,067
All right.
Oh. You remember Marie?
2062
02:01:00,069 --> 02:01:01,935
- Hey, Marie.
- Charlie, you actually came?
2063
02:01:01,937 --> 02:01:03,937
I was kidding.
2064
02:01:05,074 --> 02:01:06,907
With the wife, too? Geez.
2065
02:01:06,909 --> 02:01:08,809
- Merry Christmas.
- Get in here. -Merry Christmas.
2066
02:01:08,811 --> 02:01:09,977
- Hello! What a surprise.
- Merry Christmas.
2067
02:01:09,979 --> 02:01:11,678
Nice to see you.
2068
02:01:11,680 --> 02:01:13,080
Everybody,
Charlie from the pawnshop.
2069
02:01:13,082 --> 02:01:14,815
- Hey!
- Didn't bring nothing.
2070
02:01:14,817 --> 02:01:16,784
- Christmas. Can you believe it?
- Come here, come here.
2071
02:01:16,786 --> 02:01:19,555
Sit down. -Sit down, sit down.
2072
02:01:24,126 --> 02:01:25,793
Doc.
2073
02:01:27,830 --> 02:01:30,697
- ♪ Chestnuts roasting
- Ah. Welcome.
2074
02:01:30,699 --> 02:01:33,667
- ♪ On an open fire...
- Oh.
2075
02:01:33,669 --> 02:01:36,403
Hey, everybody!
2076
02:01:36,405 --> 02:01:37,871
- Stop it, stop it.
- Ugh.
2077
02:01:37,873 --> 02:01:40,576
This is Dr. Donald Shirley.
2078
02:01:41,744 --> 02:01:43,410
Merry Christmas.
2079
02:01:43,412 --> 02:01:46,814
♪ Yuletide carols
being sung by a choir... ♪
2080
02:01:46,816 --> 02:01:48,782
Well, come on.
Make some room.
2081
02:01:48,784 --> 02:01:50,417
Get this man a plate!
2082
02:01:55,424 --> 02:01:57,124
Oh.
2083
02:01:57,126 --> 02:01:58,992
♪ Turkey and
some mistletoe... ♪
2084
02:01:58,994 --> 02:02:00,194
Hello.
2085
02:02:00,196 --> 02:02:01,862
You must be Dolores.
2086
02:02:01,864 --> 02:02:03,931
Welcome.
2087
02:02:06,936 --> 02:02:09,705
Thank you for sharing
your husband with me.
2088
02:02:16,712 --> 02:02:20,149
Thank you for
helping him with the letters.
2089
02:02:28,860 --> 02:02:33,860
Subtitles by explosiveskull
2090
02:04:41,991 --> 02:04:45,025
♪ While you stroll
in New Orleans ♪
2091
02:04:45,027 --> 02:04:47,363
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2092
02:04:50,332 --> 02:04:53,166
♪ If you go to New Orleans
2093
02:04:53,168 --> 02:04:55,871
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2094
02:04:58,407 --> 02:05:01,375
♪ When you see the Mardi Gras
2095
02:05:01,377 --> 02:05:05,781
♪ Somebody'll tell you
what's Carnival for ♪
2096
02:05:07,316 --> 02:05:10,183
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2097
02:05:10,185 --> 02:05:12,821
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2098
02:05:15,924 --> 02:05:18,626
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2099
02:05:18,628 --> 02:05:21,363
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2100
02:05:24,099 --> 02:05:27,067
♪ You know when you get
to New Orleans ♪
2101
02:05:27,069 --> 02:05:30,973
♪ Somebody will show you
the Zulu King ♪
2102
02:05:32,642 --> 02:05:35,475
♪ You will see the Zulu King
2103
02:05:35,477 --> 02:05:38,213
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2104
02:05:41,016 --> 02:05:43,950
♪ You know,
you'll see the Zulu King ♪
2105
02:05:43,952 --> 02:05:46,955
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2106
02:05:49,358 --> 02:05:52,292
♪ And if you stay right there
2107
02:05:52,294 --> 02:05:56,065
♪ I'm sure you'll see
the Zulu Queen. ♪
2108
02:06:38,173 --> 02:06:41,410
♪ I got a woman
with plenty of money ♪
2109
02:06:45,114 --> 02:06:48,884
♪ She got the money
and I got the honey ♪
2110
02:06:59,061 --> 02:07:02,197
♪ Called my baby
late last night ♪
2111
02:07:05,568 --> 02:07:09,071
♪ She told me, Daddy,
everything was all right ♪
2112
02:07:19,515 --> 02:07:23,051
♪ I don't have to worry
'cause she's real fine ♪
2113
02:07:26,455 --> 02:07:29,458
♪ I know my baby
and she's all mine ♪
2114
02:07:54,283 --> 02:07:57,986
♪ She give me a Cadillac,
a diamond ring ♪
2115
02:08:01,356 --> 02:08:04,493
♪ She told me, Daddy,
don't you worry 'bout a thing ♪
2116
02:08:15,437 --> 02:08:19,007
♪ She's all mine
and I'm so glad ♪
2117
02:08:22,311 --> 02:08:25,380
♪ She's the best woman
I ever had. ♪
147670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.