Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:02,140
Previously on Gotham...
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,550
Shut up and Die!
3
00:00:04,650 --> 00:00:07,119
- OSWALD: Say hello to Butch.
- [GRUNTS]
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,400
No!
5
00:00:08,420 --> 00:00:09,580
[GUNSHOT]
6
00:00:09,600 --> 00:00:12,240
BRUCE: She's paralyzed and
has lost the will to live.
7
00:00:12,340 --> 00:00:14,120
IVY: If Selina ingests
this, it'll find its way
8
00:00:14,140 --> 00:00:15,140
to her wound.
9
00:00:15,240 --> 00:00:16,360
SELINA: I'm better.
10
00:00:16,380 --> 00:00:18,460
So now I have to find
the freak who shot me.
11
00:00:18,520 --> 00:00:22,060
ECCO: Welcome to the Church of Jeremiah.
12
00:00:22,800 --> 00:00:23,900
Selina!
13
00:00:23,940 --> 00:00:25,540
NYGMA: This time, woke up on a rooftop.
14
00:00:25,560 --> 00:00:26,620
No idea how I got there
15
00:00:26,660 --> 00:00:28,150
or what happened during
the preceding hours.
16
00:00:28,170 --> 00:00:30,150
- Who the hell are you?
- You don't remember?
17
00:00:30,260 --> 00:00:31,780
What is happening to me?
18
00:00:31,860 --> 00:00:34,200
Gonna need people I can trust
watching over this place.
19
00:00:34,220 --> 00:00:35,979
You could be my deputy here in Haven.
20
00:00:35,980 --> 00:00:36,989
Thanks.
21
00:00:36,990 --> 00:00:39,460
OSWALD: Well, if it isn't my old friend
22
00:00:39,480 --> 00:00:40,560
Mr. Penn.
23
00:00:40,600 --> 00:00:42,170
You shouldn't have come here, Oswald.
24
00:00:42,200 --> 00:00:44,060
Perhaps you shouldn't
have stolen my people.
25
00:00:44,080 --> 00:00:45,319
- BARBARA: Hi, Pengy.
- OSWALD: Jim!
26
00:00:45,320 --> 00:00:46,330
Barbara, no.
27
00:00:52,080 --> 00:00:57,280
♪ ♪
28
00:00:58,220 --> 00:01:01,420
[CHILD CRYING]
29
00:01:04,590 --> 00:01:07,180
[GROANING]
30
00:01:10,330 --> 00:01:12,620
[COUGHING]
31
00:01:12,640 --> 00:01:14,460
[GASPING]
32
00:01:21,310 --> 00:01:23,270
[SCREAMING]
33
00:01:26,020 --> 00:01:29,140
[COUGHING]
34
00:01:30,320 --> 00:01:31,720
[COUGHS]
35
00:01:36,390 --> 00:01:39,519
[SHUDDERING]
36
00:01:39,520 --> 00:01:41,390
[MUFFLED CHATTER]
37
00:01:41,490 --> 00:01:43,400
[BABY CRYING]
38
00:01:43,430 --> 00:01:45,600
[WOMAN CRYING]
39
00:01:48,320 --> 00:01:49,720
GORDON: Over here!
40
00:01:49,760 --> 00:01:51,540
- [COUGHS]
- Over here!
41
00:01:51,580 --> 00:01:52,999
Over here!
42
00:01:53,000 --> 00:01:54,400
This woman needs medical attention.
43
00:01:54,680 --> 00:01:56,760
Find a doctor. Go. Hey, hey!
44
00:01:56,820 --> 00:01:58,760
You! Hey, listen up.
45
00:01:58,800 --> 00:02:00,079
Pair up.
46
00:02:00,080 --> 00:02:01,999
I need teams going in
looking for survivors.
47
00:02:02,000 --> 00:02:04,250
- Go. Get those people back!
- [SIREN WAILING]
48
00:02:04,350 --> 00:02:05,480
Hey. You.
49
00:02:06,080 --> 00:02:08,450
Set up a triage over here.
50
00:02:11,460 --> 00:02:13,580
Hey. Hey, come on. Snap to.
51
00:02:13,640 --> 00:02:15,960
Focus. There's gonna
be a lot of wounded.
52
00:02:16,060 --> 00:02:17,890
Look at me. Look at me.
53
00:02:17,900 --> 00:02:20,280
All right. Find all the
medical supplies you can. Go.
54
00:02:24,180 --> 00:02:26,340
You did this. You
brought the gangs here!
55
00:02:26,360 --> 00:02:28,220
No! I would never allow that.
56
00:02:28,240 --> 00:02:30,369
None of them had explosives,
that I know of.
57
00:02:30,370 --> 00:02:31,380
BULLOCK: Jim!
58
00:02:31,400 --> 00:02:32,800
We need to get these fires out, Harvey.
59
00:02:32,820 --> 00:02:34,560
We got nothing to put hoses on.
60
00:02:34,620 --> 00:02:36,810
Use the drinking water. Do it.
61
00:02:37,380 --> 00:02:38,919
Hey. Hey!
62
00:02:38,920 --> 00:02:41,240
Get those hoses over here now!
63
00:02:52,040 --> 00:02:56,080
[INDISTINCT CHATTER, SIREN
WAILING IN DISTANCE]
64
00:03:02,670 --> 00:03:04,320
Jim.
65
00:03:05,040 --> 00:03:07,080
Harvey. Flames are dying.
66
00:03:07,100 --> 00:03:08,380
We can get more teams inside.
67
00:03:09,010 --> 00:03:10,820
- There have to be survivors.
- I know.
68
00:03:10,880 --> 00:03:14,980
It's just, an officer just found this.
69
00:03:16,620 --> 00:03:19,500
It's yours.
70
00:03:30,880 --> 00:03:35,880
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
71
00:03:41,240 --> 00:03:45,260
GORDON: As of now, the
death toll stands at 311.
72
00:03:47,200 --> 00:03:49,300
49 injured.
73
00:03:49,420 --> 00:03:51,559
More than two dozen unaccounted for.
74
00:03:51,560 --> 00:03:54,560
WALKER: I'm so terribly sorry, Captain.
75
00:03:54,620 --> 00:03:57,360
Do you have any idea who's responsible?
76
00:03:57,420 --> 00:03:59,700
There was an incursion
by several of the gangs.
77
00:03:59,720 --> 00:04:01,620
Any one of them could've done it.
78
00:04:01,680 --> 00:04:04,500
Right now, it's impossible
to rule anyone out.
79
00:04:04,600 --> 00:04:06,460
I'm working on getting you help.
80
00:04:06,540 --> 00:04:08,740
You've been promising me help for weeks.
81
00:04:08,840 --> 00:04:11,580
I have bodies lined up in the streets.
82
00:04:11,680 --> 00:04:14,279
You have every right
to be upset, Captain.
83
00:04:14,280 --> 00:04:16,080
- But I'm doing everything I can...
- Yeah.
84
00:04:16,100 --> 00:04:17,980
... to make sure that you and your...
85
00:04:18,000 --> 00:04:20,580
[SHOUTING IN DISTANCE]
86
00:04:30,840 --> 00:04:32,660
Let them through.
87
00:04:32,740 --> 00:04:34,860
- There he is!
- Let them through!
88
00:04:34,900 --> 00:04:37,300
Let them through. It's
okay. It's all right.
89
00:04:37,400 --> 00:04:39,540
MAN: When are you gonna
find out who did this?
90
00:04:39,570 --> 00:04:40,970
My family was in there.
91
00:04:41,070 --> 00:04:42,620
How do we know we're safe here?
92
00:04:42,660 --> 00:04:43,960
GORDON: I know...
93
00:04:45,500 --> 00:04:50,740
I know each one of you
lost someone you care for.
94
00:04:50,800 --> 00:04:52,460
I share your grief.
95
00:04:52,520 --> 00:04:54,880
I share your anger.
96
00:04:55,000 --> 00:04:56,750
But whoever destroyed that building
97
00:04:56,780 --> 00:04:58,980
can't destroy the hope we've built.
98
00:04:59,630 --> 00:05:01,960
Not unless we let them.
99
00:05:02,120 --> 00:05:04,180
I swear,
100
00:05:04,260 --> 00:05:08,280
I promise I won't stop until
I find those responsible.
101
00:05:09,780 --> 00:05:11,240
Justice will be done.
102
00:05:11,360 --> 00:05:13,680
How are you gonna stop
it from happening again?
103
00:05:13,700 --> 00:05:15,360
[CROWD SHOUTING]
104
00:05:24,080 --> 00:05:25,550
It was a nice try.
105
00:05:25,650 --> 00:05:27,260
Can you blame them? They're angry.
106
00:05:27,280 --> 00:05:28,750
It's gonna take more than words.
107
00:05:28,850 --> 00:05:30,360
Someone has to pay for this, soon.
108
00:05:30,380 --> 00:05:33,020
Well, the department's not
exactly firing on all cylinders.
109
00:05:33,050 --> 00:05:34,199
We got more men than bullets,
110
00:05:34,200 --> 00:05:35,679
and we ain't got that many men.
111
00:05:35,680 --> 00:05:38,400
Lucius, I need something.
Comb through every piece
112
00:05:38,420 --> 00:05:39,480
of evidence you can find.
113
00:05:39,500 --> 00:05:40,860
I need to know who did this, and how.
114
00:05:40,880 --> 00:05:42,830
It's not gonna be easy. The size
of the crime scene alone...
115
00:05:42,850 --> 00:05:45,080
Do whatever you have to
do. The clock is ticking.
116
00:05:45,460 --> 00:05:47,280
More than you know.
117
00:05:47,300 --> 00:05:48,659
When Barbara and I showed up,
118
00:05:48,660 --> 00:05:50,609
that's when the building blew.
119
00:05:50,610 --> 00:05:52,080
She vanished right after.
120
00:05:53,980 --> 00:05:55,900
This doesn't make sense.
Not even for her.
121
00:05:55,920 --> 00:05:58,239
Nothing makes sense anymore.
122
00:05:58,240 --> 00:05:59,380
You're in charge, Harvey.
123
00:06:02,240 --> 00:06:04,500
BRUCE: Selina!
124
00:06:17,870 --> 00:06:19,140
Oh.
125
00:06:20,300 --> 00:06:21,440
Hey.
126
00:06:44,220 --> 00:06:45,860
I was afraid you didn't get my signal.
127
00:06:46,300 --> 00:06:48,460
Lucius said the range was
only a couple miles.
128
00:06:48,500 --> 00:06:49,579
Oh, you know me,
129
00:06:49,580 --> 00:06:51,580
Master Bruce, I managed
to muddle through.
130
00:06:54,040 --> 00:06:57,200
So go on, then. How did that happen?
131
00:06:57,740 --> 00:06:59,980
I let my guard down.
132
00:07:00,080 --> 00:07:01,700
You're telling me that
your captors shackle you,
133
00:07:01,720 --> 00:07:02,940
they leave a radio transponder
134
00:07:02,970 --> 00:07:05,940
in your pocket and... and your weapons?
135
00:07:05,970 --> 00:07:07,480
Really?
136
00:07:07,500 --> 00:07:09,680
I think you're telling porkies.
137
00:07:10,160 --> 00:07:11,820
It was Selina.
138
00:07:11,920 --> 00:07:15,080
She's gone after Jeremiah, alone.
139
00:07:15,560 --> 00:07:18,160
You want to follow her, do you?
140
00:07:18,320 --> 00:07:21,060
She's not herself, Alfred.
She's desperate for revenge.
141
00:07:21,120 --> 00:07:23,100
She's gonna get herself hurt, or killed.
142
00:07:23,130 --> 00:07:25,260
Seems to be a little bit
of a recurring theme
143
00:07:25,280 --> 00:07:26,320
with madam, isn't it?
144
00:07:26,500 --> 00:07:29,040
You know, one of these
days you're gonna realize
145
00:07:29,060 --> 00:07:31,940
you can't save her from herself.
146
00:07:33,900 --> 00:07:36,020
Until that day comes...
147
00:07:38,800 --> 00:07:41,180
... I think we should go
and find her, don't you?
148
00:07:53,830 --> 00:07:55,100
[GUN CLICKS]
149
00:07:56,900 --> 00:07:58,740
BARBARA: Let him in.
150
00:08:00,840 --> 00:08:03,300
You're either here for information,
151
00:08:04,180 --> 00:08:06,460
or you somehow think I
might've had something to do
152
00:08:06,480 --> 00:08:07,580
with that atrocity.
153
00:08:07,600 --> 00:08:09,360
Penguin murdered Tabitha.
154
00:08:09,440 --> 00:08:11,500
You knew he was at Haven.
155
00:08:11,520 --> 00:08:12,900
You would've done anything for revenge.
156
00:08:12,920 --> 00:08:14,440
And I could've killed
him then and there.
157
00:08:14,470 --> 00:08:15,580
So why didn't you?
158
00:08:17,660 --> 00:08:21,260
Because the person who blew
up Haven has to be stopped.
159
00:08:21,380 --> 00:08:23,760
That's all that matters now.
160
00:08:23,860 --> 00:08:26,560
You're worried Sirens could be next.
161
00:08:26,670 --> 00:08:28,730
I've been putting out feelers.
162
00:08:30,060 --> 00:08:31,940
Is that what that was?
163
00:08:31,960 --> 00:08:33,900
He heard people talking
about a shady guy
164
00:08:33,920 --> 00:08:36,040
lurking around Haven before it blew.
165
00:08:36,080 --> 00:08:37,900
This is Gotham. You're
gonna have to do better
166
00:08:37,920 --> 00:08:39,260
than "shady guy."
167
00:08:39,280 --> 00:08:41,040
How about a location?
168
00:08:41,100 --> 00:08:43,850
A building in the northeast
corner of Harlow Park.
169
00:08:43,950 --> 00:08:46,100
He says the guy's holed up there.
170
00:08:47,340 --> 00:08:49,590
How much is this gonna cost me?
171
00:08:49,960 --> 00:08:51,560
Just do your job.
172
00:08:51,580 --> 00:08:53,280
Get the bastard.
173
00:08:59,700 --> 00:09:02,620
Did you really think I could've
murdered all those people?
174
00:09:04,760 --> 00:09:06,280
I don't know.
175
00:09:08,420 --> 00:09:10,740
I guess I deserve that.
176
00:09:10,780 --> 00:09:12,900
BULLOCK [OVER RADIO]: Jim.
177
00:09:12,940 --> 00:09:15,740
Jim.
178
00:09:15,780 --> 00:09:16,980
Jim, you read me?
179
00:09:17,060 --> 00:09:18,320
Yeah.
180
00:09:18,400 --> 00:09:21,140
We got a problem.
181
00:09:21,200 --> 00:09:23,920
On my way.
182
00:09:32,020 --> 00:09:36,220
[DOOR OPENS, CLOSES]
183
00:09:38,770 --> 00:09:40,940
Oswald?
184
00:09:41,680 --> 00:09:43,740
What are you doing here?
185
00:09:43,840 --> 00:09:48,630
Jim, it has become woefully apparent
186
00:09:48,660 --> 00:09:51,380
that you are outmanned,
187
00:09:51,460 --> 00:09:53,880
outgunned and out of options.
188
00:09:55,790 --> 00:09:57,400
So I'm here to help.
189
00:10:00,660 --> 00:10:02,080
That's generous of you.
190
00:10:02,100 --> 00:10:04,340
[LAUGHS]: I'm just getting started.
191
00:10:09,730 --> 00:10:11,340
BULLOCK: Well.
192
00:10:11,380 --> 00:10:14,020
Ain't you just Saint Nick
on a Christmas morning?
193
00:10:14,380 --> 00:10:16,680
Don't be shy. Go. Take
all you can carry.
194
00:10:24,540 --> 00:10:26,680
I'm guessing there are strings attached?
195
00:10:27,620 --> 00:10:28,920
No strings.
196
00:10:29,000 --> 00:10:30,750
Save for the one that we will cinch
197
00:10:30,760 --> 00:10:32,400
around the neck of the Haven bomber.
198
00:10:32,820 --> 00:10:35,420
I lost people, too, Jim.
199
00:10:35,520 --> 00:10:39,730
People you lured with promises
of safety and security,
200
00:10:39,830 --> 00:10:41,560
only to have them incinerated.
201
00:10:41,580 --> 00:10:45,740
But let's just hold that in
abeyance for the moment.
202
00:10:45,780 --> 00:10:49,240
I would rather we put aside
our considerable differences,
203
00:10:49,260 --> 00:10:52,660
and go get the people some justice.
204
00:10:54,050 --> 00:10:55,820
What do you say, partner?
205
00:11:07,990 --> 00:11:10,160
[SIGHS]
206
00:11:37,900 --> 00:11:40,090
Apparently,
207
00:11:40,120 --> 00:11:42,440
I've been on a trip,
or I'm going on one.
208
00:11:44,180 --> 00:11:46,720
I've also left myself a message.
209
00:11:47,080 --> 00:11:50,260
"In A-T number 1215 knows."
210
00:11:50,300 --> 00:11:52,280
In... nate?
211
00:11:52,380 --> 00:11:55,770
In... grate? Inflate?
212
00:11:55,780 --> 00:11:57,600
In... mate?
213
00:11:57,640 --> 00:11:59,760
"Inmate number 1215 knows."
214
00:11:59,800 --> 00:12:01,480
Inmate number 1215 knows!
215
00:12:02,980 --> 00:12:04,900
Knows what?! [GROANS]
216
00:12:04,960 --> 00:12:07,180
Okay. Okay, think.
217
00:12:07,580 --> 00:12:10,240
Prison records. Where do
I get prison records?
218
00:12:10,280 --> 00:12:11,620
[SIGHS]
219
00:12:11,680 --> 00:12:14,120
Right.
220
00:12:19,840 --> 00:12:23,900
♪ ♪
221
00:12:29,700 --> 00:12:31,860
To hell with Penguin.
222
00:12:31,880 --> 00:12:33,419
Haven wasn't your fault.
223
00:12:33,420 --> 00:12:35,140
I told the people it was safe.
224
00:12:35,180 --> 00:12:36,460
I made them into a target.
225
00:12:36,480 --> 00:12:37,490
Jim, you gave 'em...
226
00:12:37,500 --> 00:12:40,300
Don't tell me I gave 'em
hope. They're dead.
227
00:12:41,480 --> 00:12:44,400
All right, fan out.
228
00:12:45,660 --> 00:12:48,360
We go building to
building, door to door.
229
00:12:48,500 --> 00:12:52,160
Our source said this is where
we'll find the bomber.
230
00:12:52,170 --> 00:12:53,740
He's here somewhere.
231
00:12:54,130 --> 00:12:56,920
Alvarez, take a squad, grab
the north side of the street.
232
00:12:56,940 --> 00:12:59,230
The rest of you, cover the south.
233
00:12:59,270 --> 00:13:01,520
To the vile miscreant
234
00:13:01,540 --> 00:13:03,620
who murdered those innocent Havenites,
235
00:13:03,740 --> 00:13:06,120
you have nowhere to run!
236
00:13:06,480 --> 00:13:08,140
There goes the element of surprise.
237
00:13:08,160 --> 00:13:09,900
OSWALD: We will root you out
238
00:13:09,920 --> 00:13:11,820
like the vermin you are!
239
00:13:11,840 --> 00:13:14,640
Two forces united in one purpose!
240
00:13:14,660 --> 00:13:15,979
[GUNSHOT]
241
00:13:15,980 --> 00:13:17,620
- Get back! Get back!
- Get down!
242
00:13:24,390 --> 00:13:26,820
GORDON: Elevated position,
back to the sun.
243
00:13:27,220 --> 00:13:29,220
[GUN COCKS]
244
00:13:30,020 --> 00:13:31,840
BULLOCK: Looks like we
found our guy, huh?
245
00:13:32,840 --> 00:13:34,000
[GUNSHOT]
246
00:13:36,100 --> 00:13:38,440
- We're sitting ducks out here.
- BULLOCK: And one Penguin.
247
00:13:38,470 --> 00:13:39,980
Hey, Oswald, why don't
you crawl out there,
248
00:13:39,990 --> 00:13:42,080
grab that bullhorn and tell
him to come down quietly?
249
00:13:43,850 --> 00:13:45,840
[GUNSHOT]
250
00:13:45,900 --> 00:13:47,159
GORDON: Put your weapons down!
251
00:13:47,160 --> 00:13:49,160
We have the building surrounded.
252
00:13:49,180 --> 00:13:50,940
And we have more ammo than you!
253
00:13:51,020 --> 00:13:53,560
Come out now with your hands in the air.
254
00:13:54,700 --> 00:13:56,239
MAN: Pretty cozy up here.
255
00:13:56,240 --> 00:13:57,720
Thanks, guys.
256
00:14:00,980 --> 00:14:02,660
I know that voice.
257
00:14:03,480 --> 00:14:04,819
Zsasz?
258
00:14:04,820 --> 00:14:07,260
Oh, hey, guys. What's up?
259
00:14:07,480 --> 00:14:09,740
[GUNSHOT]
260
00:14:32,730 --> 00:14:35,040
[DOOR CREAKS]
261
00:14:41,440 --> 00:14:43,100
Oh.
262
00:14:53,940 --> 00:14:55,620
It's impolite to sneak up on people.
263
00:14:55,630 --> 00:14:57,100
So is breaking and entering.
264
00:14:58,320 --> 00:14:59,790
Heard you were dead, Ed.
265
00:14:59,820 --> 00:15:01,340
Now what are you looking for?
266
00:15:01,380 --> 00:15:04,520
I am given, and I am taken.
267
00:15:04,600 --> 00:15:06,620
I was there from your first breath,
268
00:15:06,700 --> 00:15:09,760
and I will follow you until your death.
269
00:15:09,800 --> 00:15:11,860
[EXHALES] A name.
270
00:15:13,370 --> 00:15:15,260
So...
271
00:15:15,300 --> 00:15:18,610
you're looking for the name
of a prisoner at Blackgate.
272
00:15:20,080 --> 00:15:22,220
Call it a personal matter.
273
00:15:22,240 --> 00:15:24,680
- This folder's quite valuable.
- Right.
274
00:15:24,780 --> 00:15:27,140
What is the going rate on dust bunnies?
275
00:15:27,240 --> 00:15:29,420
What I mean to say is,
this folder seems to be
276
00:15:29,440 --> 00:15:31,520
quite valuable to you.
277
00:15:33,690 --> 00:15:34,940
Well...
278
00:15:35,760 --> 00:15:37,050
I'm guessing you don't want money,
279
00:15:37,060 --> 00:15:39,000
because, uh, it's worthless.
280
00:15:39,040 --> 00:15:41,400
I don't tend to carry snacks on me.
281
00:15:41,430 --> 00:15:43,430
And if I had any bullets,
282
00:15:43,450 --> 00:15:44,800
I would just shoot you
and take the folder.
283
00:15:44,820 --> 00:15:46,580
So what is it that you would like?
284
00:15:46,700 --> 00:15:48,720
Your expertise.
285
00:15:48,870 --> 00:15:50,540
Surely you've noticed
286
00:15:50,560 --> 00:15:52,460
the giant plume of smoke in the sky?
287
00:15:52,920 --> 00:15:56,920
Someone blew up a building we
were using to house refugees.
288
00:15:56,960 --> 00:15:58,510
We need to figure out how they did it,
289
00:15:58,520 --> 00:16:00,750
so we can prevent them
from doing it again.
290
00:16:01,740 --> 00:16:05,100
So, the second smartest man in Gotham...
291
00:16:06,160 --> 00:16:07,640
needs my help.
292
00:16:07,720 --> 00:16:09,720
Explosives are not my expertise.
293
00:16:09,760 --> 00:16:10,960
Didn't realize you had one.
294
00:16:10,980 --> 00:16:12,390
Hmm.
295
00:16:14,880 --> 00:16:17,360
Just... Why?
296
00:16:20,400 --> 00:16:21,500
[EXHALES]
297
00:16:21,640 --> 00:16:23,940
Do we have a deal or not?
298
00:16:26,480 --> 00:16:27,920
Fine.
299
00:16:30,880 --> 00:16:33,040
- [DOOR OPENS]
- [SIGHS]
300
00:16:33,080 --> 00:16:34,750
[GUNSHOT]
301
00:16:37,940 --> 00:16:40,580
I did not make that
building go boom, Jim.
302
00:16:40,690 --> 00:16:42,360
Oh, please!
303
00:16:42,390 --> 00:16:44,840
You gave up any shred of honor long ago!
304
00:16:44,880 --> 00:16:46,880
Why should we believe a snake like you?!
305
00:16:46,980 --> 00:16:50,120
Because I would never take
credit for somebody else's work.
306
00:16:50,180 --> 00:16:53,600
Oh, no, you'd just betray
anyone and everyone
307
00:16:53,620 --> 00:16:55,340
for the right price!
308
00:16:55,370 --> 00:16:57,300
Is this about Sofia Falcone?
309
00:16:57,340 --> 00:16:58,800
Because you should
really move past that.
310
00:16:58,820 --> 00:16:59,840
It's not healthy.
311
00:16:59,850 --> 00:17:01,400
[GUNSHOT]
312
00:17:04,400 --> 00:17:06,240
Oswald, concentrate.
313
00:17:06,520 --> 00:17:07,800
Do you and your men have enough ammo
314
00:17:07,820 --> 00:17:10,020
to keep Zsasz pinned down
for a couple of minutes?
315
00:17:10,640 --> 00:17:13,680
For you, Jim, let's
say... two and a half.
316
00:17:13,720 --> 00:17:16,000
Concentrate all your fire
on that window up there.
317
00:17:16,040 --> 00:17:18,860
Give me everything you got,
then abruptly cease fire.
318
00:17:18,900 --> 00:17:20,660
You can count on me.
319
00:17:20,700 --> 00:17:22,120
Spread the word.
320
00:17:22,940 --> 00:17:24,610
MAN: All right, guys, gather around,
321
00:17:24,630 --> 00:17:27,000
we got new orders.
322
00:17:27,160 --> 00:17:28,480
All right.
323
00:17:28,570 --> 00:17:29,640
Ready?
324
00:17:29,740 --> 00:17:31,060
Yeah.
325
00:17:33,480 --> 00:17:35,180
Now!
326
00:17:35,220 --> 00:17:36,840
Fire!
327
00:17:58,980 --> 00:18:01,140
Keep it coming!
328
00:18:09,340 --> 00:18:11,820
[SLURPING]
329
00:18:14,860 --> 00:18:16,880
[WATCH BEEPING]
330
00:18:16,900 --> 00:18:18,140
Cease fire!
331
00:18:18,450 --> 00:18:19,880
Cease fire!
332
00:18:19,920 --> 00:18:21,560
Cease fire!
333
00:18:32,600 --> 00:18:34,820
Glad to see you're still with us.
334
00:18:41,780 --> 00:18:44,820
Thank you. Thank you. You were great.
335
00:18:44,840 --> 00:18:46,040
Glad there's no hard feelings.
336
00:18:46,080 --> 00:18:47,920
Day's not over yet. Come on.
337
00:18:48,820 --> 00:18:50,480
Well done, Jim.
338
00:18:50,560 --> 00:18:52,100
We make a hell of a team.
339
00:18:52,380 --> 00:18:53,550
That man is a menace.
340
00:18:53,570 --> 00:18:55,180
Allow me to deal with him.
341
00:18:55,200 --> 00:18:57,640
This is about more than just
your vendetta against Zsasz.
342
00:18:57,660 --> 00:18:59,020
If he did this, I need to know
343
00:18:59,040 --> 00:19:00,980
if it was a part of something larger.
344
00:19:01,080 --> 00:19:03,000
My point exactly.
345
00:19:03,040 --> 00:19:05,200
One of the areas in which I excel
346
00:19:05,220 --> 00:19:07,430
is the loosening of tongues.
347
00:19:07,450 --> 00:19:09,460
No. He's mine.
348
00:19:17,240 --> 00:19:19,779
[SIREN WAILS]
349
00:19:19,780 --> 00:19:23,160
♪ ♪
350
00:19:46,300 --> 00:19:50,340
[PEOPLE COUGHING]
351
00:19:53,420 --> 00:19:56,220
SYKES: You're pushing
my men way too hard.
352
00:19:56,300 --> 00:19:57,480
We're not gonna break through
353
00:19:57,500 --> 00:19:59,550
for at least a couple more days.
354
00:19:59,820 --> 00:20:02,660
There is absolutely no way
to make it on schedule.
355
00:20:04,490 --> 00:20:06,780
[CHOKING]
356
00:20:16,380 --> 00:20:19,040
Well, not with that
attitude, you're not.
357
00:20:21,680 --> 00:20:22,920
Now...
358
00:20:23,160 --> 00:20:24,710
everyone...
359
00:20:24,750 --> 00:20:27,580
let's reach inside and dig...
360
00:20:27,620 --> 00:20:31,320
a little deeper, shall we?
361
00:20:31,340 --> 00:20:32,380
'Cause that's the only way
362
00:20:32,400 --> 00:20:35,420
you're all making it out of this hole.
363
00:20:46,280 --> 00:20:48,100
Come on, put this on.
364
00:20:50,260 --> 00:20:54,420
[MUTTERING]
365
00:20:54,610 --> 00:20:55,840
[GIGGLING]
366
00:20:55,940 --> 00:20:57,910
[CONTINUES GIGGLING]
367
00:21:01,650 --> 00:21:03,610
[CLEARS THROAT]
368
00:21:03,760 --> 00:21:06,280
Are these all the recruits?
369
00:21:07,500 --> 00:21:09,590
Well, I thought you would want quality
370
00:21:09,610 --> 00:21:10,790
over quantity.
371
00:21:10,840 --> 00:21:14,520
Not everybody can pass a
.38 caliber test of faith.
372
00:21:15,260 --> 00:21:16,780
[GASPS]
373
00:21:19,630 --> 00:21:20,660
Yes...
374
00:21:20,900 --> 00:21:25,140
you certainly have set a very high bar
375
00:21:25,170 --> 00:21:27,140
- for devotion.
- [GASPS]
376
00:21:27,260 --> 00:21:29,039
[SIGHS]
377
00:21:29,040 --> 00:21:31,540
Oh. Almost forgot.
378
00:21:31,640 --> 00:21:34,240
Bruce Wayne and his sidekick Curls...
379
00:21:34,610 --> 00:21:36,780
Or is he the sidekick? [GIGGLES]
380
00:21:37,060 --> 00:21:40,680
Anyway, they tried to infiltrate
our little operation here.
381
00:21:40,700 --> 00:21:42,720
- Oh?
- Oh.
382
00:21:42,740 --> 00:21:45,460
And Curls can walk, really well,
383
00:21:45,500 --> 00:21:46,760
especially...
384
00:21:46,860 --> 00:21:48,560
for a paraplegic.
385
00:21:50,890 --> 00:21:53,660
Ah. And she wants to kill you.
386
00:21:53,680 --> 00:21:57,080
A lot, FYI.
387
00:21:57,820 --> 00:22:00,420
If I see her, I'll give you a shout.
388
00:22:00,520 --> 00:22:03,940
Oh... and kill her.
389
00:22:03,980 --> 00:22:05,640
Mm.
390
00:22:12,700 --> 00:22:14,780
Okay, recruits,
391
00:22:15,020 --> 00:22:16,660
let's do like my daddy did
392
00:22:16,680 --> 00:22:19,380
before my sixth birthday and move out.
393
00:22:46,880 --> 00:22:48,920
Ed?
394
00:22:50,940 --> 00:22:54,160
The building's superstructure
is largely intact,
395
00:22:54,180 --> 00:22:57,320
which would rule out C-4 and Semtex.
396
00:22:59,200 --> 00:23:01,360
Evidence of deflagration
would suggest something
397
00:23:01,380 --> 00:23:04,700
with a slower burn rate, like gunpowder
398
00:23:04,720 --> 00:23:06,160
or nitroglycerin.
399
00:23:06,180 --> 00:23:07,680
But for this level of destruction,
400
00:23:07,700 --> 00:23:08,939
that would require a bomb that's...
401
00:23:08,940 --> 00:23:10,880
20 cubic feet of explosive material.
402
00:23:10,940 --> 00:23:12,459
There's no way you could
sneak something that size
403
00:23:12,460 --> 00:23:14,720
into the building. All the
entrances were guarded,
404
00:23:14,780 --> 00:23:17,640
which suggests maybe that
this was an inside job.
405
00:23:17,700 --> 00:23:20,420
Or...
406
00:23:21,650 --> 00:23:24,690
... a classic locked-room mystery.
407
00:23:25,400 --> 00:23:27,359
Man walks into a room, alone,
408
00:23:27,360 --> 00:23:28,980
and is later found murdered.
409
00:23:29,000 --> 00:23:31,500
There are no windows, and one door,
410
00:23:31,520 --> 00:23:34,340
which is locked from the inside.
411
00:23:34,420 --> 00:23:36,730
The killer was already inside the room.
412
00:23:36,830 --> 00:23:39,080
So, the bomb was already
inside the building?
413
00:23:39,140 --> 00:23:40,600
No.
414
00:23:40,700 --> 00:23:43,900
The bomb was the building.
415
00:23:43,970 --> 00:23:45,500
You don't need to smuggle in explosives
416
00:23:45,520 --> 00:23:47,840
when you can detonate 250 gallons
417
00:23:47,860 --> 00:23:49,880
of highly pressurized heating oil
418
00:23:49,900 --> 00:23:51,650
that's coursing through all the floors.
419
00:23:51,880 --> 00:23:54,940
True, but that doesn't explain this.
420
00:23:55,960 --> 00:23:57,020
Glass?
421
00:23:57,040 --> 00:23:58,580
Presumably from there.
422
00:24:01,060 --> 00:24:02,820
No, there's no way that that
423
00:24:02,930 --> 00:24:04,900
would blast in with that explosion.
424
00:24:04,920 --> 00:24:06,900
That would make all of that
glass go out onto the street.
425
00:24:06,920 --> 00:24:09,400
Unless whatever ignited
those heating oil tanks...
426
00:24:09,420 --> 00:24:11,060
BOTH: Smashed through that window.
427
00:24:14,580 --> 00:24:16,670
Ow.
428
00:24:16,770 --> 00:24:18,570
This is a really nice table.
429
00:24:18,680 --> 00:24:20,650
We got a dozen witnesses that saw you
430
00:24:20,660 --> 00:24:23,120
walk out of that building
before it went kabooey.
431
00:24:23,200 --> 00:24:25,850
Yeah. I heard some gangs had taken over.
432
00:24:25,950 --> 00:24:27,980
Figured, with you guys occupied,
433
00:24:27,990 --> 00:24:30,320
I might help myself to
some of your supplies.
434
00:24:30,380 --> 00:24:32,240
Hey, do you guys have
any canned peaches?
435
00:24:32,250 --> 00:24:35,390
Man, I'd trade an arm and
a leg for that right now.
436
00:24:35,490 --> 00:24:37,480
Not mine, somebody else's.
437
00:24:39,160 --> 00:24:41,380
If you're innocent, why shoot up
438
00:24:41,400 --> 00:24:42,960
a city block full of cops?
439
00:24:43,020 --> 00:24:46,920
Because it was full of cops,
440
00:24:47,000 --> 00:24:49,219
who were also trying to shoot me.
441
00:24:49,220 --> 00:24:51,040
And, guys, those were warning shots.
442
00:24:51,120 --> 00:24:53,820
I mean, if I really
wanted to kill you...
443
00:24:54,810 --> 00:24:57,260
you'd be dead. You got a pen?
444
00:24:57,420 --> 00:24:59,460
I want to write this guy
a thank-you letter.
445
00:24:59,680 --> 00:25:01,500
ZSASZ: Do the math.
446
00:25:01,520 --> 00:25:03,690
If I blew up a building full of people,
447
00:25:03,790 --> 00:25:06,120
I would have covered
every inch of my body
448
00:25:06,140 --> 00:25:08,520
in sweet, sweet scars.
449
00:25:08,570 --> 00:25:09,999
You guys want to do a strip search?
450
00:25:10,000 --> 00:25:11,540
[DOOR OPENS]
451
00:25:11,760 --> 00:25:13,800
Got Lucius on the horn for you, Cap.
452
00:25:14,360 --> 00:25:15,530
Stay on him.
453
00:25:18,420 --> 00:25:20,000
I'd let Alvarez do it.
454
00:25:20,940 --> 00:25:22,520
He's handsome.
455
00:25:22,740 --> 00:25:25,020
Lucius, talk to me.
456
00:25:25,060 --> 00:25:26,810
LUCIUS: Haven wasn't
destroyed by a bomb.
457
00:25:26,910 --> 00:25:29,440
It was an RPG, like the one
that took down the chopper.
458
00:25:29,580 --> 00:25:30,720
You sure?
459
00:25:30,800 --> 00:25:32,980
I'm holding what's left of
it in my hand right now.
460
00:25:32,990 --> 00:25:34,500
We found pieces of it in the rubble.
461
00:25:34,880 --> 00:25:36,420
It was fired through
the basement window,
462
00:25:36,440 --> 00:25:38,220
detonated the fuel oil tank.
463
00:25:38,250 --> 00:25:39,800
And we're still trying
to figure out exactly
464
00:25:39,820 --> 00:25:41,460
which rooftop it was fired from.
465
00:25:41,540 --> 00:25:43,260
- Rooftop?
- LUCIUS: Yes.
466
00:25:43,280 --> 00:25:45,860
The only angle you could hit
this tank from is above.
467
00:25:46,200 --> 00:25:48,200
Our only suspect was on the ground.
468
00:25:48,220 --> 00:25:49,540
Zsasz was seen leaving the building
469
00:25:49,570 --> 00:25:51,120
moments before it blew.
470
00:25:51,540 --> 00:25:54,220
Looks like you need a new suspect.
471
00:25:55,020 --> 00:25:57,480
Jim! [CHUCKLES]
472
00:25:57,980 --> 00:26:00,440
Ah. I know the wheels of justice
473
00:26:00,470 --> 00:26:02,680
turn slowly, so I'm here to provide
474
00:26:02,700 --> 00:26:04,750
- a modicum of grease.
- Oswald,
475
00:26:04,780 --> 00:26:06,700
you need to leave right now.
476
00:26:06,720 --> 00:26:09,060
Still claiming he's innocent, is he?
477
00:26:09,120 --> 00:26:11,700
Yes. And as much as I hate to admit it,
478
00:26:11,720 --> 00:26:13,160
the evidence is backing him up.
479
00:26:13,200 --> 00:26:14,320
What the hell's going on?
480
00:26:14,340 --> 00:26:15,760
Harvey, according to Lucius,
481
00:26:15,770 --> 00:26:17,660
- Zsasz couldn't have done it.
- [OSWALD SIGHS]
482
00:26:18,200 --> 00:26:22,240
I did not expect you to go soft, Jim.
483
00:26:22,600 --> 00:26:24,140
Actually, I did.
484
00:26:24,170 --> 00:26:26,280
Which is why I didn't
come alone. [WHISTLES]
485
00:26:26,320 --> 00:26:28,020
♪ ♪
486
00:26:28,080 --> 00:26:29,500
[CHUCKLES]
487
00:26:36,860 --> 00:26:39,460
Bring me Victor Zsasz.
488
00:26:40,300 --> 00:26:42,360
Torturing...
489
00:26:43,740 --> 00:26:48,060
Torturing Zsasz into confessing
won't give the people justice.
490
00:26:48,400 --> 00:26:50,730
As misguided as he is,
491
00:26:50,750 --> 00:26:53,360
my old friend Jim is
correct in this instance.
492
00:26:53,460 --> 00:26:56,460
Despite our enflamed passions,
493
00:26:56,470 --> 00:26:59,500
we cannot rush to judgment.
494
00:26:59,600 --> 00:27:02,060
- There will be a trial.
- MEN: Yeah!
495
00:27:02,640 --> 00:27:05,720
And we will let the people decide.
496
00:27:05,740 --> 00:27:07,280
MEN: Yeah!
497
00:27:07,420 --> 00:27:11,300
Good to know who's really
in charge here, Jim.
498
00:27:30,680 --> 00:27:32,880
LUCIUS: This is it, the exact place
499
00:27:32,910 --> 00:27:35,380
where the RPG was fired.
500
00:27:35,400 --> 00:27:37,710
Impressive.
501
00:27:37,750 --> 00:27:39,440
Calculated the angle of incident
502
00:27:39,470 --> 00:27:41,140
to follow the trajectory
through the window,
503
00:27:41,160 --> 00:27:42,649
into the fuel oil tanks.
504
00:27:42,650 --> 00:27:44,320
Yep.
505
00:27:44,460 --> 00:27:47,640
That, and the RPG case
is right over there.
506
00:27:56,920 --> 00:27:59,660
So, now we know how it was done;
507
00:27:59,700 --> 00:28:02,780
hopefully this holds
some clues as to who.
508
00:28:06,760 --> 00:28:08,500
I should get this back to the lab.
509
00:28:08,540 --> 00:28:09,810
Doubtful that someone who could pull off
510
00:28:09,830 --> 00:28:13,160
such an intricate plot would
forget to wear gloves.
511
00:28:13,260 --> 00:28:15,380
True, but it's all I've got to go on.
512
00:28:15,420 --> 00:28:18,840
Well, maybe I'm wrong.
513
00:28:19,960 --> 00:28:21,860
I hope so.
514
00:28:23,360 --> 00:28:26,760
I truly hope that you
find whoever did this...
515
00:28:26,920 --> 00:28:28,620
and you make them pay.
516
00:28:33,800 --> 00:28:35,670
As promised.
517
00:28:37,740 --> 00:28:39,420
I appreciate your help, Ed.
518
00:28:39,460 --> 00:28:40,820
Couldn't have done it without you.
519
00:28:41,800 --> 00:28:44,980
And if you tell anyone I
said that, I will deny it.
520
00:28:49,790 --> 00:28:53,240
"Inmate number 1215. Frank McCann."
521
00:28:54,600 --> 00:28:56,430
[QUIETLY]: Frank McCann.
522
00:28:56,460 --> 00:28:59,060
Deceased? No!
523
00:28:59,100 --> 00:29:02,920
No! No, you can't be dead!
524
00:29:03,020 --> 00:29:05,440
[SHOUTS]
525
00:29:05,520 --> 00:29:06,599
No!
526
00:29:06,600 --> 00:29:07,900
[SHOUTS]
527
00:29:14,510 --> 00:29:17,000
Lucius! Hey!
528
00:29:17,080 --> 00:29:20,620
Di... Did you see who
blew up this building?
529
00:29:21,260 --> 00:29:23,850
Hey! [GROANS]
530
00:29:23,890 --> 00:29:25,960
Deaf old bat.
531
00:29:27,100 --> 00:29:29,580
Hopefully she's not blind, too.
532
00:29:33,660 --> 00:29:35,300
[EXCITED CHATTER]
533
00:29:35,330 --> 00:29:37,160
[DOOR OPENS]
534
00:29:38,280 --> 00:29:40,240
MAN: There he is.
535
00:29:40,260 --> 00:29:44,500
[CHATTER CONTINUES]
536
00:29:45,560 --> 00:29:47,320
BULLOCK: I got no love for Zsasz,
537
00:29:47,340 --> 00:29:49,500
but are we really gonna let this happen?
538
00:29:49,540 --> 00:29:51,140
Look at them, Harvey.
539
00:29:52,160 --> 00:29:54,579
If we try to stop it,
540
00:29:54,580 --> 00:29:56,580
they'll turn that anger against us.
541
00:29:56,590 --> 00:29:58,700
- We've got to do something.
- Yeah?
542
00:29:58,760 --> 00:30:00,620
Like what?
543
00:30:00,660 --> 00:30:02,820
I make another speech?
544
00:30:04,480 --> 00:30:06,920
Maybe this is what the people need.
545
00:30:09,660 --> 00:30:11,930
- [GAVEL BANGS]
- Order in the court!
546
00:30:11,970 --> 00:30:16,000
So, um, will I be appointed a lawyer?
547
00:30:16,080 --> 00:30:18,580
I feel like my rights
are being violated.
548
00:30:18,600 --> 00:30:21,740
Not your right to
remain silent. Bailiff.
549
00:30:21,770 --> 00:30:23,360
No, no, no, no, no...
550
00:30:27,420 --> 00:30:32,000
And where exactly did
you see the defendant
551
00:30:32,060 --> 00:30:34,460
minutes before the explosion?
552
00:30:34,540 --> 00:30:36,460
Coming out of the building.
553
00:30:36,660 --> 00:30:40,240
The very building that
mere moments later
554
00:30:40,260 --> 00:30:43,200
was engulfed in flames that would claim
555
00:30:43,220 --> 00:30:45,540
so many beloved souls?
556
00:30:45,600 --> 00:30:47,740
[CRYING]
557
00:30:47,900 --> 00:30:49,810
[QUIET CHATTER]
558
00:30:56,080 --> 00:30:57,380
Are there any other witnesses
559
00:30:57,400 --> 00:30:58,650
who can back up this man's claim? Oh.
560
00:30:58,680 --> 00:30:59,880
- Here.
- Yep. Here.
561
00:31:02,960 --> 00:31:04,890
[CHUCKLES WEAKLY]
562
00:31:06,160 --> 00:31:09,350
Captain Gordon would
have this court believe
563
00:31:09,360 --> 00:31:12,460
that all of you fine
citizens are mistaken.
564
00:31:12,500 --> 00:31:15,160
[CROWD EXCLAIMING]
565
00:31:15,200 --> 00:31:19,580
He claims that Mr. Zsasz is not
responsible for the bombing.
566
00:31:19,620 --> 00:31:21,870
[CROWD EXCLAIMING]
567
00:31:26,540 --> 00:31:29,100
Captain Gordon, if you would
like to say something,
568
00:31:29,120 --> 00:31:30,500
now is the time.
569
00:31:30,600 --> 00:31:32,740
[OVERLAPPING CHATTER]
570
00:31:32,920 --> 00:31:35,420
MAN: Tell us something.
571
00:31:35,460 --> 00:31:39,700
♪ ♪
572
00:31:39,740 --> 00:31:41,120
It wasn't a bomb.
573
00:31:41,160 --> 00:31:45,000
[CROWD EXCLAIMING]
574
00:31:45,040 --> 00:31:46,640
GORDON: It wasn't a bomb.
575
00:31:46,660 --> 00:31:48,900
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
576
00:31:48,930 --> 00:31:53,420
A rocket-propelled grenade,
fired from a rooftop.
577
00:31:54,060 --> 00:31:57,480
If Zsasz was on the ground,
as your witnesses claim,
578
00:31:58,780 --> 00:32:00,640
he couldn't have done it.
579
00:32:06,880 --> 00:32:09,780
I know you all want justice.
580
00:32:09,820 --> 00:32:11,520
So do I.
581
00:32:11,880 --> 00:32:13,880
You're angry.
582
00:32:15,220 --> 00:32:16,700
You're scared.
583
00:32:17,980 --> 00:32:20,040
For months now, you've
been hearing me say
584
00:32:20,120 --> 00:32:22,100
help is coming.
585
00:32:23,930 --> 00:32:26,140
Truth is, we may be on our own.
586
00:32:29,180 --> 00:32:31,420
And if that's true,
587
00:32:31,480 --> 00:32:36,380
what we do now is more
important than ever.
588
00:32:36,710 --> 00:32:38,440
This...
589
00:32:40,140 --> 00:32:42,560
This is not justice.
590
00:32:44,200 --> 00:32:46,620
This is not justice.
591
00:32:48,790 --> 00:32:50,740
It's not who we are.
592
00:32:54,900 --> 00:32:56,100
I'll consider that
593
00:32:56,120 --> 00:32:57,780
your closing argument.
594
00:32:58,960 --> 00:33:03,040
Now that the defense has rested,
595
00:33:03,100 --> 00:33:04,480
let's put it to the crowd.
596
00:33:06,710 --> 00:33:10,040
What say you, jury?
597
00:33:14,840 --> 00:33:17,920
CROWD: Guilty!
598
00:33:17,960 --> 00:33:20,660
[OVERLAPPING SHOUTING]
599
00:33:20,690 --> 00:33:23,500
[CHANTING]: Guilty! Guilty! Guilty!
600
00:33:26,960 --> 00:33:31,720
[CHANTING CONTINUES]: Guilty!
Guilty! Guilty! Guilty! Guilty!
601
00:33:36,290 --> 00:33:42,200
[CROWD CHEERING]
602
00:33:50,400 --> 00:33:52,010
[GAVEL BANGING]
603
00:33:54,480 --> 00:33:56,560
By the power vested in me
604
00:33:56,620 --> 00:33:59,840
by... well, me,
605
00:33:59,940 --> 00:34:03,840
I sentence you, Victor Zsasz,
606
00:34:03,880 --> 00:34:06,730
to die.
607
00:34:06,830 --> 00:34:08,660
Any last words?
608
00:34:10,260 --> 00:34:16,580
[MUFFLED MUMBLING]
609
00:34:17,210 --> 00:34:18,460
Well said.
610
00:34:18,520 --> 00:34:20,800
- [PEOPLE SCREAMING]
- Get him out of there.
611
00:34:24,210 --> 00:34:25,600
Overruled!
612
00:34:28,620 --> 00:34:31,300
What the hell are you doing?!
613
00:34:31,320 --> 00:34:33,720
Trying to keep you all from
making a terrible mistake.
614
00:34:33,740 --> 00:34:34,860
OSWALD: See?
615
00:34:34,960 --> 00:34:41,000
Jim Gordon cares more about
protecting a murderer
616
00:34:41,100 --> 00:34:43,620
than he does about protecting you!
617
00:34:43,640 --> 00:34:45,620
You've lost them, Jim.
618
00:34:45,660 --> 00:34:47,720
They don't believe in you anymore.
619
00:34:49,070 --> 00:34:50,580
They're mine now.
620
00:35:06,750 --> 00:35:07,760
BULLOCK: I got to be honest, Jim,
621
00:35:07,770 --> 00:35:11,200
I don't know how safe Zsasz
will be at the GCPD.
622
00:35:11,300 --> 00:35:14,700
There's more than a few cops
that want to see him on a slab.
623
00:35:14,760 --> 00:35:16,560
GORDON: That's why we're
not taking him there.
624
00:35:17,980 --> 00:35:19,579
Wait.
625
00:35:19,580 --> 00:35:21,620
Tell me this is not a catch and release.
626
00:35:21,660 --> 00:35:24,580
What choice do I have?
Either I let him go,
627
00:35:24,620 --> 00:35:26,940
or he's dead for something he didn't do.
628
00:35:35,220 --> 00:35:36,620
Thank you, Jim.
629
00:35:36,680 --> 00:35:37,990
I'm not doing this for you.
630
00:35:38,090 --> 00:35:39,459
Of course not.
631
00:35:39,460 --> 00:35:42,660
This city will never be what
you want it to be, Jim.
632
00:35:43,190 --> 00:35:48,100
It's always gonna belong
to the bad guys, like me.
633
00:35:55,300 --> 00:35:57,360
Give him your gun, Harvey.
634
00:35:57,800 --> 00:35:58,840
What?
635
00:35:58,860 --> 00:36:00,440
Yeah. What?
636
00:36:01,500 --> 00:36:03,880
Give him your gun.
637
00:36:04,250 --> 00:36:05,760
Jim.
638
00:36:05,780 --> 00:36:06,919
Do it!
639
00:36:06,920 --> 00:36:08,240
ZSASZ: You got a death wish, Jim?
640
00:36:09,380 --> 00:36:11,020
'Cause I'll kill you.
641
00:36:11,380 --> 00:36:12,990
Harvey, too.
642
00:36:13,090 --> 00:36:14,580
Maybe.
643
00:36:14,930 --> 00:36:17,840
Maybe I'm just tired of
listening to you, Victor.
644
00:36:23,970 --> 00:36:26,000
Do it.
645
00:36:32,060 --> 00:36:34,200
You know what? You seem tired.
646
00:36:35,800 --> 00:36:37,110
Maybe we should do this
647
00:36:37,120 --> 00:36:39,960
another day, yeah?
648
00:36:41,240 --> 00:36:44,180
People like you are always
trying to own this city.
649
00:36:44,240 --> 00:36:46,460
But you never will.
650
00:36:47,060 --> 00:36:50,220
Now get the hell out of my face.
651
00:36:52,030 --> 00:36:54,660
See you around, Jim.
652
00:37:01,100 --> 00:37:02,900
A shoot-out?
653
00:37:03,040 --> 00:37:05,360
- Are you serious?
- What? I could've taken him.
654
00:37:05,400 --> 00:37:07,910
That's not the point. Never...
655
00:37:08,010 --> 00:37:11,060
ever ask me to do
anything like that again.
656
00:37:11,850 --> 00:37:13,740
Pull yourself together.
657
00:37:30,220 --> 00:37:34,600
[GRUNTING, SCREAMING]
658
00:37:49,920 --> 00:37:51,519
You see,
659
00:37:51,520 --> 00:37:55,920
a river cuts through rock
not because of its power,
660
00:37:55,940 --> 00:37:58,720
but because of its persistence.
661
00:37:59,160 --> 00:38:02,180
So what do we do when
we feel like giving up?
662
00:38:02,200 --> 00:38:03,840
WORKERS: Dig a little deeper.
663
00:38:03,860 --> 00:38:08,400
And what do we do when we can't
possibly go on any longer?
664
00:38:08,410 --> 00:38:10,540
WORKERS: Dig a little deeper.
665
00:38:10,550 --> 00:38:12,480
And what do we...
666
00:38:15,100 --> 00:38:16,320
SELINA: Deep enough?
667
00:38:16,350 --> 00:38:18,910
[GASPING]
668
00:38:23,370 --> 00:38:27,240
[GRUNTING]
669
00:38:27,610 --> 00:38:29,610
[STRAINING]: Well, Selina,
670
00:38:29,650 --> 00:38:31,220
I must say...
671
00:38:31,240 --> 00:38:32,580
[GASPS]
672
00:38:32,620 --> 00:38:36,850
Don't say anything.
673
00:38:43,500 --> 00:38:44,560
- [SHOUTS]
- BRUCE: Selina!
674
00:38:44,600 --> 00:38:46,720
- Selina!
- Let me go!
675
00:38:46,770 --> 00:38:48,740
BRUCE: It's done! It's over.
676
00:38:48,830 --> 00:38:50,480
MAN [DISTANT]: Jeremiah!
677
00:38:50,770 --> 00:38:52,680
We need to get out of here, now.
678
00:39:05,540 --> 00:39:08,220
[PEOPLE SHOUTING, COUGHING]
679
00:39:21,630 --> 00:39:23,600
[NYGMA PANTING]
680
00:39:28,740 --> 00:39:30,600
I hate stairs.
681
00:39:35,880 --> 00:39:37,860
Oh, God.
682
00:39:38,740 --> 00:39:41,580
[WHEELS SQUEAKING]
683
00:39:43,300 --> 00:39:46,700
[GASPS] Oh, no! Go away!
684
00:39:46,720 --> 00:39:49,780
No... hey, wait. I need
to know what you know.
685
00:39:49,800 --> 00:39:53,590
Oh, please. Oh, oh,
please don't hurt me.
686
00:39:53,600 --> 00:39:56,520
Listen, lady, I'm not gonna hurt you.
687
00:39:57,680 --> 00:40:00,380
I just want to know what you saw.
688
00:40:01,140 --> 00:40:03,740
Uh, uh, the-the roof.
689
00:40:03,770 --> 00:40:05,670
You, you were on the roof.
690
00:40:05,710 --> 00:40:08,360
And you had some kind of a, uh,
691
00:40:08,420 --> 00:40:11,540
you had some kind of a, of a rocket.
692
00:40:11,600 --> 00:40:13,680
Mm.
693
00:40:13,720 --> 00:40:15,440
That's, that's not possible.
694
00:40:15,470 --> 00:40:19,720
Uh, and-and you shot it
at-at-at that building.
695
00:40:22,180 --> 00:40:23,590
Oh!
696
00:40:28,630 --> 00:40:32,080
♪ ♪
697
00:40:33,040 --> 00:40:35,500
[RAPID BEEPING]
698
00:40:35,540 --> 00:40:37,440
[PANTING]
699
00:40:38,260 --> 00:40:40,000
Oh!
700
00:40:57,170 --> 00:40:59,740
_
701
00:41:02,780 --> 00:41:05,380
Oh, I'm sorry.
702
00:41:05,440 --> 00:41:07,240
I promise,
703
00:41:07,270 --> 00:41:10,660
I won't tell anybody.
704
00:41:10,810 --> 00:41:13,020
I know you won't.
705
00:41:16,000 --> 00:41:18,910
You said you wouldn't hurt me.
706
00:41:18,950 --> 00:41:20,910
I'm really very sorry.
707
00:41:20,950 --> 00:41:22,859
Oh, no! Oh, no!
708
00:41:22,860 --> 00:41:25,680
[SCREAMING]
709
00:41:28,080 --> 00:41:30,490
[CAR ALARM BLARING]
710
00:41:35,900 --> 00:41:37,870
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
711
00:41:47,810 --> 00:41:49,460
BARBARA: Spotlight's off.
712
00:41:49,500 --> 00:41:53,000
You forget to pay the electric bill?
713
00:41:54,020 --> 00:41:55,580
What do you want, Barbara?
714
00:41:55,620 --> 00:41:57,240
Same as you.
715
00:41:58,080 --> 00:42:00,300
To protect my people.
716
00:42:00,380 --> 00:42:02,160
Your tip didn't pan out.
717
00:42:03,830 --> 00:42:06,260
Well, I've got another one.
718
00:42:07,680 --> 00:42:10,340
A lead on a guy selling RPGs.
719
00:42:10,400 --> 00:42:13,000
He moves about, but...
720
00:42:14,040 --> 00:42:16,400
That all?
721
00:42:17,920 --> 00:42:20,860
I heard some of your people
went over to Penguin.
722
00:42:22,140 --> 00:42:23,840
Yeah.
723
00:42:24,520 --> 00:42:26,760
Well, you can't win them all.
724
00:42:27,900 --> 00:42:29,920
Poor Jim.
725
00:42:30,280 --> 00:42:33,000
All alone again.
726
00:42:34,920 --> 00:42:37,320
Get out of here, Barbara.
727
00:42:41,380 --> 00:42:43,730
No one knows what it's like to be him.
728
00:42:47,040 --> 00:42:49,780
To carry the weight.
729
00:42:51,160 --> 00:42:53,680
I told you to leave.
730
00:42:54,620 --> 00:42:56,380
I heard you.
731
00:43:21,240 --> 00:43:26,240
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
49595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.