Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,192 --> 00:00:09,234
That's it. Get
it right to the top.
2
00:00:09,240 --> 00:00:12,050
Steady. Steady.
3
00:00:46,153 --> 00:00:47,489
Up she goes.
4
00:00:48,623 --> 00:00:50,177
Hey, come on.
Put your back into it, huh?
5
00:00:51,767 --> 00:00:52,547
Here you are, son.
6
00:00:55,683 --> 00:00:57,963
- Oh, gentlemen, please.
- To my right.
7
00:00:59,904 --> 00:01:01,682
And you lot, come on.
Come on, get it moving.
8
00:01:01,782 --> 00:01:03,826
Come on, .... come on.
9
00:01:48,878 --> 00:01:55,026
♪♪(Theme music playing)
10
00:01:55,126 --> 00:02:05,193
♪♪
* Game of Thrones *
Season 06 Episode 07
"The Broken Man"
Original Air Date - June 05, 2016
11
00:02:05,293 --> 00:03:21,714
♪♪
12
00:03:21,814 --> 00:03:30,220
♪♪
Precisely Synchronized by srjanapala
13
00:03:30,320 --> 00:03:31,136
♪♪
14
00:03:31,236 --> 00:03:31,851
♪♪ (Theme music playing ends)
15
00:03:47,808 --> 00:03:51,129
In all my days I've never seen
a man swing an ax like that.
16
00:03:52,175 --> 00:03:54,551
How many men did it take
to cut you down?
17
00:03:55,914 --> 00:03:56,925
Just one.
18
00:03:57,013 --> 00:03:58,026
Ooh.
19
00:03:58,861 --> 00:04:00,906
He must have been
some kind of monster.
20
00:04:03,022 --> 00:04:04,139
He was a woman.
21
00:04:45,923 --> 00:04:48,317
I think some of the men
are a bit afraid of you.
22
00:04:49,456 --> 00:04:50,678
I'm used to it.
23
00:04:52,871 --> 00:04:54,975
When I found you, I thought
you'd been dead for days.
24
00:04:56,845 --> 00:04:58,100
The way you were stinking already
25
00:04:58,113 --> 00:05:00,313
and you had bugs all over you
26
00:05:00,415 --> 00:05:02,617
and bone was coming
through right there.
27
00:05:06,209 --> 00:05:08,608
I was gonna give you a proper
burial and then you coughed.
28
00:05:08,808 --> 00:05:10,470
Oh, nearly shit myself.
29
00:05:11,044 --> 00:05:12,744
I reckoned you were gonna die
30
00:05:12,846 --> 00:05:15,246
by the time I loaded you
on the wagon, but you didn't.
31
00:05:15,348 --> 00:05:18,416
Now, I reckoned you'd die a dozen
more times over the next few days,
32
00:05:18,518 --> 00:05:20,918
but you didn't.
What kept you going?
33
00:05:25,190 --> 00:05:26,057
Hate.
34
00:05:29,059 --> 00:05:30,228
No, there's a reason
you're still here.
35
00:05:30,330 --> 00:05:33,197
Aye, there's a reason. I'm a big
fucker and I'm tough to kill.
36
00:05:33,299 --> 00:05:34,737
No, a reason.
37
00:05:36,703 --> 00:05:38,102
Gods aren't done with you yet.
38
00:05:40,535 --> 00:05:41,818
I've heard that before.
39
00:05:42,642 --> 00:05:44,542
Man was talking about
a different god, though.
40
00:05:45,758 --> 00:05:46,774
Well, maybe he was right.
41
00:05:46,874 --> 00:05:48,711
I don't know much about the gods.
42
00:05:49,422 --> 00:05:51,008
You're in the wrong line of work.
43
00:05:51,208 --> 00:05:52,968
Oh, there's plenty
of pious sons of bitches
44
00:05:53,068 --> 00:05:55,481
who think they know
the word of god or gods.
45
00:05:55,681 --> 00:05:58,240
I don't. I don't even
know their real names.
46
00:05:58,794 --> 00:06:02,126
Maybe it is the Seven.
Or maybe it's the old gods.
47
00:06:02,362 --> 00:06:04,750
Or maybe it's the Lord of Light.
48
00:06:04,850 --> 00:06:07,200
Or maybe they're all
the same fucking thing.
49
00:06:07,400 --> 00:06:08,500
I don't know.
50
00:06:09,102 --> 00:06:11,451
What matters, I believe,
51
00:06:11,551 --> 00:06:13,644
is that there's something
greater than us.
52
00:06:14,855 --> 00:06:18,594
And whatever it is, it's got
plans for Sandor Clegane.
53
00:06:22,715 --> 00:06:25,028
You didn't know me back in my time.
54
00:06:27,282 --> 00:06:29,002
You don't know the things I've done.
55
00:06:31,082 --> 00:06:32,452
I've heard stories.
56
00:06:34,995 --> 00:06:37,096
If the gods are real...
57
00:06:39,181 --> 00:06:41,086
why haven't they punished me?
58
00:06:43,755 --> 00:06:44,741
They have.
59
00:07:00,624 --> 00:07:01,454
Your Grace.
60
00:07:02,878 --> 00:07:04,163
What are we reading today?
61
00:07:05,143 --> 00:07:07,243
The Book of the Mother,
Your Holiness.
62
00:07:07,636 --> 00:07:09,262
Chapter three, verse 12.
63
00:07:10,795 --> 00:07:13,995
Ah, "As water rounds
the stones, smoothing--"
64
00:07:14,095 --> 00:07:17,355
"Smoothing what was jagged,
so does a woman's love
65
00:07:17,455 --> 00:07:20,191
calm a man's brute nature.
66
00:07:20,291 --> 00:07:22,631
A wife salves her husband's wounds,
67
00:07:22,731 --> 00:07:25,066
a mother sings
her son to sleep."
68
00:07:26,039 --> 00:07:27,179
You learn quickly.
69
00:07:28,437 --> 00:07:31,700
There are some who know every
verse of the sacred text,
70
00:07:32,770 --> 00:07:35,472
but don't have a drop of the
Mother's mercy in their blood
71
00:07:35,685 --> 00:07:38,634
and savages who can't read at all
72
00:07:39,081 --> 00:07:41,064
who understand the Father's wisdom.
73
00:07:43,564 --> 00:07:47,050
For years I pretended
74
00:07:47,150 --> 00:07:48,799
to love the poor, the afflicted.
75
00:07:48,902 --> 00:07:53,284
I had pity for them,
but I never loved them.
76
00:07:53,484 --> 00:07:55,737
They disgusted me.
77
00:07:56,776 --> 00:07:58,509
They are hard to love.
78
00:07:58,611 --> 00:08:01,746
The poor disgust us
because they are us,
79
00:08:01,848 --> 00:08:04,128
shorn of our illusions.
80
00:08:04,764 --> 00:08:07,785
They show us what we'd look
like without our fine clothes.
81
00:08:07,887 --> 00:08:10,024
How'd we smell without perfume.
82
00:08:13,510 --> 00:08:15,746
Can I ask you
about a personal matter?
83
00:08:16,620 --> 00:08:17,574
Of course.
84
00:08:20,613 --> 00:08:24,115
The king mentioned
that since your reunion,
85
00:08:24,215 --> 00:08:26,672
you haven't joined him
in the marriage bed.
86
00:08:27,840 --> 00:08:28,653
No.
87
00:08:29,318 --> 00:08:31,234
You have a duty, Your Grace.
88
00:08:31,711 --> 00:08:34,427
To your husband,
your king, your country,
89
00:08:35,214 --> 00:08:36,779
to the gods themselves.
90
00:08:37,650 --> 00:08:38,879
It's just...
91
00:08:40,262 --> 00:08:44,126
the desires that once
drove me no longer do.
92
00:08:45,759 --> 00:08:47,664
Congress does not require desire
93
00:08:48,220 --> 00:08:51,393
on the woman's part, only patience.
94
00:08:52,817 --> 00:08:54,874
The king must have an heir
95
00:08:55,537 --> 00:08:57,912
if we are to continue our good work.
96
00:08:59,272 --> 00:09:00,301
Forgive me.
97
00:09:01,122 --> 00:09:03,364
Sometimes the true path
is hard to find.
98
00:09:04,766 --> 00:09:06,051
Hard to find
99
00:09:06,168 --> 00:09:08,142
and harder still to walk upon.
100
00:09:09,343 --> 00:09:11,038
But you've made great progress.
101
00:09:12,933 --> 00:09:16,187
I only pray your grandmother
follows your lead.
102
00:09:19,074 --> 00:09:20,161
My grandmother?
103
00:09:20,361 --> 00:09:22,023
Yes.
104
00:09:22,426 --> 00:09:25,023
The Queen of Thorns
is a remarkable woman,
105
00:09:25,223 --> 00:09:26,348
a strong woman,
106
00:09:26,966 --> 00:09:29,082
and an unrepentant sinner.
107
00:09:29,282 --> 00:09:31,135
You must teach her the new way
108
00:09:31,771 --> 00:09:33,404
as she taught you the old.
109
00:09:33,506 --> 00:09:36,027
Or I fear for her safety,
110
00:09:36,609 --> 00:09:38,204
body and soul.
111
00:09:43,728 --> 00:09:45,541
Does it move or talk?
112
00:09:46,451 --> 00:09:48,315
I want to speak with you alone.
113
00:09:49,028 --> 00:09:51,705
Septa Unella has been my
true friend and counselor.
114
00:09:51,805 --> 00:09:53,863
Oh, this is madness!
115
00:10:00,751 --> 00:10:03,695
You're not in your sanctuary
now, my dear.
116
00:10:03,895 --> 00:10:08,294
All I have to do is whistle and my men
will stroll in here and bash you about...
117
00:10:08,394 --> 00:10:10,138
- Grandmother.
- ...until I tell them to stop.
118
00:10:10,238 --> 00:10:11,909
If I tell them to stop.
119
00:10:12,009 --> 00:10:15,363
- You could use a good bashing.
- Grandmother, please.
120
00:10:15,481 --> 00:10:17,240
What have they done to you?
121
00:10:17,340 --> 00:10:19,317
You marched against the High Sparrow,
122
00:10:19,589 --> 00:10:21,414
- against the Faith.
- We marched for you.
123
00:10:21,614 --> 00:10:23,941
The gods could have punished you
and Father, but they didn't.
124
00:10:24,312 --> 00:10:26,138
- They showed mercy.
- And what about your brother?
125
00:10:26,238 --> 00:10:27,658
What mercy did they show him?
126
00:10:27,860 --> 00:10:31,971
Loras's only hope is to confess
his crimes and repent.
127
00:10:32,171 --> 00:10:34,832
If he does, the Faith will allow
him to return to Highgarden.
128
00:10:34,934 --> 00:10:37,583
He'll have to renounce
his name and title...
129
00:10:37,683 --> 00:10:40,263
- Have you lost your mind?
- ...and live his life as a penitent.
130
00:10:40,363 --> 00:10:44,006
He is the heir to Highgarden,
the future of House Tyrell.
131
00:10:44,106 --> 00:10:45,173
He can begin again.
132
00:10:45,373 --> 00:10:46,944
As a mindless fanatic.
133
00:10:47,046 --> 00:10:48,879
As a free man.
134
00:10:50,483 --> 00:10:52,516
You will leave for Highgarden today.
135
00:10:52,618 --> 00:10:55,261
There is no law that says
you must stay here.
136
00:10:56,866 --> 00:10:58,170
I am the queen.
137
00:10:58,925 --> 00:11:01,775
It is my duty to serve
my husband the king.
138
00:11:06,284 --> 00:11:07,984
But you should leave, Grandmother.
139
00:11:08,334 --> 00:11:10,039
Your place is at home.
140
00:11:10,436 --> 00:11:13,239
I will never leave you.
Never.
141
00:11:13,339 --> 00:11:14,064
You must.
142
00:11:16,591 --> 00:11:18,712
Go home.
143
00:11:20,192 --> 00:11:22,758
Find comfort in prayer
and good works.
144
00:11:26,080 --> 00:11:28,055
The Mother watches over us all.
145
00:11:35,541 --> 00:11:37,034
I'll see you soon, my dear.
146
00:11:43,460 --> 00:11:45,290
Seven blessings to you, Grandmother.
147
00:11:57,170 --> 00:11:58,291
Shall we pray?
148
00:12:15,633 --> 00:12:17,568
We said we'd
fight with you, King Crow,
149
00:12:17,670 --> 00:12:19,837
when the time comes and we meant it,
150
00:12:19,939 --> 00:12:21,705
but this isn't what we agreed to.
151
00:12:21,808 --> 00:12:23,340
These aren't white walkers.
152
00:12:23,442 --> 00:12:25,276
This isn't an army of the dead.
153
00:12:25,378 --> 00:12:28,712
This isn't our fight.
154
00:12:28,815 --> 00:12:31,682
If it weren't for
him, none of us would be here.
155
00:12:31,784 --> 00:12:35,052
All of you would be meat
in the Night King's army.
156
00:12:35,154 --> 00:12:38,455
And I'd be a pile of charred
bones just like Mance.
157
00:12:39,825 --> 00:12:41,389
Remember Mance's camp?
158
00:12:41,489 --> 00:12:43,427
It stretched all the way
to the horizon.
159
00:12:43,529 --> 00:12:45,063
And look at us now.
160
00:12:45,665 --> 00:12:47,665
Look what's left of us.
161
00:12:48,267 --> 00:12:50,754
And if we lose this, we're gone.
162
00:12:51,498 --> 00:12:55,112
Dozens of tribes,
hundreds of generations.
163
00:12:55,441 --> 00:12:57,575
Be like we were never there at all.
164
00:12:57,677 --> 00:12:59,677
We'll be the last of the free folk.
165
00:13:02,084 --> 00:13:04,256
That's what'll happen
to you if we lose.
166
00:13:06,497 --> 00:13:08,851
The Boltons, the
Karstarks, the Umbers,
167
00:13:09,051 --> 00:13:10,687
they know you're here.
168
00:13:11,248 --> 00:13:13,607
They know that more than half
of you are women and children.
169
00:13:13,807 --> 00:13:16,432
After they finish with me,
they'll come for you.
170
00:13:18,089 --> 00:13:19,129
You're right.
171
00:13:19,232 --> 00:13:20,865
This isn't your fight.
172
00:13:21,930 --> 00:13:23,500
You shouldn't have to come
to Winterfell with me.
173
00:13:23,603 --> 00:13:25,102
I shouldn't be asking you.
174
00:13:25,631 --> 00:13:26,971
It's not the deal we made.
175
00:13:28,702 --> 00:13:31,172
I need you with me
if we're going to beat them,
176
00:13:31,372 --> 00:13:33,897
and we need to beat them
if you're going to survive.
177
00:13:38,746 --> 00:13:42,733
The crows killed him because
he spoke for the free folk
178
00:13:42,833 --> 00:13:44,749
when no other southerners would.
179
00:13:45,821 --> 00:13:47,155
He died for us.
180
00:13:48,826 --> 00:13:52,566
If we are not willing to do the
same for him, we're cowards.
181
00:13:54,057 --> 00:13:55,222
And if that's what we are,
182
00:13:55,668 --> 00:13:58,095
we deserve to be
the last of the free folk.
183
00:14:15,250 --> 00:14:16,377
Snow.
184
00:15:00,009 --> 00:15:01,465
Are you sure they'll come?
185
00:15:03,035 --> 00:15:05,402
We're not clever
like you southerners.
186
00:15:05,504 --> 00:15:08,906
When we say we'll do
something, we do it.
187
00:15:26,482 --> 00:15:28,401
I heard you were
leaving King's Landing.
188
00:15:29,428 --> 00:15:31,658
That is hardly your concern.
189
00:15:32,836 --> 00:15:34,414
Your grandson is still a prisoner.
190
00:15:34,756 --> 00:15:36,517
You'll leave him rotting in a cell?
191
00:15:36,717 --> 00:15:39,525
Loras rots in a cell because of you.
192
00:15:39,725 --> 00:15:43,407
The High Sparrow rules
this city because of you.
193
00:15:43,607 --> 00:15:47,792
Our two ancient houses
face collapse because of you
194
00:15:47,992 --> 00:15:49,361
and your stupidity.
195
00:15:51,150 --> 00:15:51,883
You're right.
196
00:15:54,308 --> 00:15:55,756
I made a terrible mistake.
197
00:15:55,856 --> 00:15:57,656
I carry it with me every single day.
198
00:15:58,291 --> 00:15:59,189
Good.
199
00:15:59,284 --> 00:16:02,100
I delivered an army of
fanatics onto our doorstep.
200
00:16:02,695 --> 00:16:04,862
And now we must fight them together.
201
00:16:07,791 --> 00:16:08,897
We need each other.
202
00:16:11,770 --> 00:16:14,664
I wonder if you're the worst
person I've ever met.
203
00:16:14,864 --> 00:16:17,541
At a certain age,
it's hard to recall.
204
00:16:18,188 --> 00:16:22,152
But the truly vile do stand
out through the years.
205
00:16:23,133 --> 00:16:24,671
Do you remember the way
you smirked at me
206
00:16:24,771 --> 00:16:28,399
when my grandson and granddaughter
were dragged off to their cells?
207
00:16:28,726 --> 00:16:31,606
I do.
I'll never forget it.
208
00:16:31,706 --> 00:16:33,422
You love your granddaughter.
209
00:16:34,571 --> 00:16:35,904
I love my son.
210
00:16:37,069 --> 00:16:38,445
It's the only truth I know.
211
00:16:39,932 --> 00:16:40,805
We must defend them.
212
00:16:42,765 --> 00:16:45,341
I'm leaving this wretched
city as fast as I can
213
00:16:45,441 --> 00:16:49,334
before that shoeless zealot
throws me into one of his cells.
214
00:16:49,534 --> 00:16:51,833
If you're half as bright
as you think you are,
215
00:16:51,933 --> 00:16:53,438
you'll find a way out of here, too.
216
00:16:53,638 --> 00:16:54,315
Never.
217
00:16:55,114 --> 00:16:56,425
I'll never leave my son.
218
00:16:57,196 --> 00:16:58,499
What'll you do, then?
219
00:16:59,168 --> 00:17:01,511
You have no support.
Not anymore.
220
00:17:01,843 --> 00:17:04,977
Your brother's gone. The
High Sparrow saw to that.
221
00:17:05,341 --> 00:17:07,980
The rest of your family
have abandoned you.
222
00:17:08,080 --> 00:17:09,824
The people despise you.
223
00:17:10,024 --> 00:17:12,563
You're surrounded by enemies,
thousands of them.
224
00:17:12,663 --> 00:17:14,608
You're going to kill them
all by yourself?
225
00:17:15,768 --> 00:17:17,622
You've lost, Cersei.
226
00:17:17,922 --> 00:17:20,982
It's the only joy I can
find in all this misery.
227
00:17:29,115 --> 00:17:30,916
Pick the pace up.
228
00:17:32,245 --> 00:17:33,036
Keep going.
229
00:17:37,423 --> 00:17:38,592
Keep it moving!
230
00:18:15,252 --> 00:18:17,573
Now, that is a sorry
attempt at a siege.
231
00:18:17,673 --> 00:18:20,924
Someone needs to teach those
sad twats how to dig trenches.
232
00:18:21,024 --> 00:18:23,062
Someone certainly does.
233
00:18:24,585 --> 00:18:26,983
Oh, no.
Not me.
234
00:18:27,083 --> 00:18:28,792
I'm just an upjumped sellsword.
235
00:18:28,892 --> 00:18:31,291
You're an anointed knight.
There's quite a difference.
236
00:18:31,491 --> 00:18:33,139
Aye, knights don't get paid.
237
00:18:33,339 --> 00:18:36,322
You have better instincts than any
officer in the Lannister army.
238
00:18:37,327 --> 00:18:40,990
That's like saying I have a bigger cock
than anyone in the Unsullied army.
239
00:18:42,838 --> 00:18:45,520
I expect to command all the
Lannister forces before long.
240
00:18:46,502 --> 00:18:48,297
You can be the right hand I lost.
241
00:18:52,445 --> 00:18:55,186
You promised me
a lordship and a castle
242
00:18:55,286 --> 00:18:57,116
and a highborn beauty for a wife.
243
00:18:57,316 --> 00:18:59,940
And you'll get all three.
A Lannister always--
244
00:19:00,040 --> 00:19:02,709
Don't say it.
Don't fucking say it.
245
00:19:20,728 --> 00:19:23,505
Come out and
fight us, Blackfish.
246
00:19:24,913 --> 00:19:26,747
We have Lord Edmure.
247
00:19:28,705 --> 00:19:31,487
Yield the castle or we'll hang him.
248
00:19:50,533 --> 00:19:52,394
This is your last warning.
249
00:19:53,126 --> 00:19:55,109
Yield the castle.
250
00:20:07,309 --> 00:20:09,000
You think I won't do it, old man?
251
00:20:12,683 --> 00:20:15,032
I sliced your niece's
throat from ear to ear.
252
00:20:15,132 --> 00:20:18,536
And where were you? Running and
hiding like a fucking coward.
253
00:20:21,492 --> 00:20:25,272
Yield the castle or I cut his throat.
254
00:20:35,084 --> 00:20:38,051
Go on, then.
Cut his throat.
255
00:21:00,092 --> 00:21:01,358
Lothar, is it?
256
00:21:03,131 --> 00:21:04,287
Ser Jaime.
257
00:21:05,068 --> 00:21:06,685
We didn't know you were coming.
258
00:21:06,785 --> 00:21:08,415
'Cause you didn't set
a proper perimeter.
259
00:21:08,515 --> 00:21:11,796
You just allowed 8,000 men
to approach unchallenged.
260
00:21:11,896 --> 00:21:15,231
Good thing we're friends or we'd be
fucking you in the ass right now.
261
00:21:15,331 --> 00:21:16,843
Have Lord Edmure bathed and fed.
262
00:21:16,943 --> 00:21:19,059
Whoa, whoa.
263
00:21:19,161 --> 00:21:20,594
Walder.
264
00:21:22,960 --> 00:21:25,798
Edmure is a prisoner of House Frey.
265
00:21:27,803 --> 00:21:31,293
Only a fool makes threats he's
not prepared to carry out.
266
00:21:31,847 --> 00:21:34,562
Now let's say I threatened to hit you
267
00:21:34,662 --> 00:21:37,337
unless you shut your mouth,
but you kept talking.
268
00:21:37,437 --> 00:21:39,423
- What do you think I'd do?
- I don't give a rat's--
269
00:21:42,249 --> 00:21:44,757
I'm here by the king's command
to take back this castle.
270
00:21:44,957 --> 00:21:46,942
Have him bathed and fed.
271
00:21:47,570 --> 00:21:49,099
Unless you'd like to take his place.
272
00:21:51,470 --> 00:21:52,939
Apologies, Ser Jaime.
273
00:21:53,139 --> 00:21:53,994
Do as he says.
274
00:21:54,592 --> 00:21:56,239
The siege is now under my command.
275
00:21:57,092 --> 00:21:59,232
The next time the Blackfish
looks out from those ramparts,
276
00:21:59,334 --> 00:22:02,694
he'll see an army at his
gates, not whatever this is.
277
00:22:02,894 --> 00:22:04,833
Have your lads start
digging perimeter trenches.
278
00:22:04,933 --> 00:22:06,525
Set pickets every hundred yards.
279
00:22:06,625 --> 00:22:09,081
And work double-time on those
siege towers and trebuchets.
280
00:22:09,181 --> 00:22:10,466
Those are our
siege towers--
281
00:22:10,566 --> 00:22:12,879
As I said, the siege
is under my command.
282
00:22:13,679 --> 00:22:15,549
If that's not to your
liking, go home.
283
00:22:21,657 --> 00:22:23,857
Get word to the Blackfish.
284
00:22:24,707 --> 00:22:25,629
I want a parley.
285
00:22:26,446 --> 00:22:27,764
A parley or a fight?
286
00:22:29,396 --> 00:22:30,685
He's an old man.
287
00:22:31,400 --> 00:22:32,733
You've got one hand.
288
00:22:33,061 --> 00:22:34,664
My money's on the old boy.
289
00:22:54,788 --> 00:22:55,852
Lady Mormont.
290
00:22:57,568 --> 00:22:59,172
Welcome to Bear Island.
291
00:23:06,680 --> 00:23:08,703
I remember when
you were born, my lady.
292
00:23:08,821 --> 00:23:10,627
You were named for my Aunt Lyanna.
293
00:23:10,827 --> 00:23:13,140
It was said she was a great beauty.
I'm sure you will be, too.
294
00:23:13,242 --> 00:23:15,575
I doubt it. My mother
wasn't a great beauty
295
00:23:15,677 --> 00:23:17,305
or any other kind of beauty.
296
00:23:17,405 --> 00:23:19,212
She was a great warrior, though.
297
00:23:19,314 --> 00:23:21,338
She died fighting
for your brother Robb.
298
00:23:25,451 --> 00:23:28,977
I served under your uncle
at Castle Black, Lady Lyanna.
299
00:23:29,177 --> 00:23:31,832
He was also a great warrior
and an honorable man.
300
00:23:31,932 --> 00:23:33,493
I was his steward.
In fact--
301
00:23:33,595 --> 00:23:36,663
I think we've had enough small talk.
Why are you here?
302
00:23:39,067 --> 00:23:42,279
Stannis Baratheon
garrisoned at Castle Black
303
00:23:42,379 --> 00:23:44,437
before he marched on
Winterfell and was killed.
304
00:23:44,540 --> 00:23:47,340
He showed me the letter you wrote
to him when he petitioned for men.
305
00:23:47,442 --> 00:23:49,342
- It said--
- I remember what it said.
306
00:23:49,444 --> 00:23:50,944
Bear Island knows no king
307
00:23:51,046 --> 00:23:53,713
but the King in the North
whose name is Stark.
308
00:23:56,251 --> 00:23:58,185
Robb is gone,
309
00:23:58,287 --> 00:23:59,820
but House Stark is not.
310
00:23:59,922 --> 00:24:03,089
And it needs your support
now more than ever.
311
00:24:03,192 --> 00:24:07,260
I've come with my sister to ask
for House Mormont's allegiance.
312
00:24:18,997 --> 00:24:21,005
As far as I understand, you're a Snow
313
00:24:21,105 --> 00:24:22,538
and Lady Sansa is a Bolton.
314
00:24:22,638 --> 00:24:24,145
Or is she a Lannister?
315
00:24:24,871 --> 00:24:26,567
I've heard conflicting reports.
316
00:24:27,259 --> 00:24:29,767
I did what I had to do
to survive, my lady.
317
00:24:30,292 --> 00:24:32,873
But I am a Stark.
I will always be a Stark.
318
00:24:33,073 --> 00:24:35,401
If you say so.
In any case,
319
00:24:35,601 --> 00:24:38,693
you don't just want my allegiance.
You want my fighting men.
320
00:24:38,793 --> 00:24:41,582
Ramsay Bolton cannot be allowed
to keep Winterfell, my lady.
321
00:24:41,782 --> 00:24:43,280
It is our duty to stop him.
322
00:24:43,480 --> 00:24:47,151
Even more so because he holds our
brother Rickon Stark as prisoner.
323
00:24:50,570 --> 00:24:52,365
What you have to understand,
my lady, is that--
324
00:24:52,465 --> 00:24:56,253
I understand that I'm responsible for
Bear Island and all who live here.
325
00:24:56,453 --> 00:25:00,457
So why should I sacrifice one more
Mormont life for someone else's war?
326
00:25:06,221 --> 00:25:08,156
If it please, my lady,
327
00:25:09,591 --> 00:25:11,524
I understand how you feel.
328
00:25:11,724 --> 00:25:13,949
I don't know you, Ser...?
329
00:25:14,049 --> 00:25:16,393
Davos, my lady, of House Seaworth.
330
00:25:16,593 --> 00:25:18,506
You needn't ask your
maester about my house.
331
00:25:18,706 --> 00:25:19,842
It's rather new.
332
00:25:22,471 --> 00:25:25,204
All right, Ser Davos
of House Seaworth.
333
00:25:25,404 --> 00:25:27,446
How is it you understand how I feel?
334
00:25:28,685 --> 00:25:31,142
You never thought you'd find
yourself in your position.
335
00:25:32,247 --> 00:25:35,582
Being responsible for so many
lives at such a young age.
336
00:25:35,684 --> 00:25:37,450
I never thought
I'd be in my position.
337
00:25:37,552 --> 00:25:40,860
I was a crabber's son,
then I was a smuggler.
338
00:25:42,436 --> 00:25:43,857
And now I find myself
addressing the lady
339
00:25:43,959 --> 00:25:45,793
of a great house in time of war.
340
00:25:46,228 --> 00:25:50,650
But I'm here because this
isn't someone else's war.
341
00:25:51,800 --> 00:25:53,105
It's our war.
342
00:25:55,374 --> 00:25:56,698
Go on, Ser Davos.
343
00:25:58,821 --> 00:26:00,787
Your uncle, Lord Commander Mormont,
344
00:26:01,243 --> 00:26:03,048
made that man his steward.
345
00:26:03,248 --> 00:26:06,046
He chose Jon to be his
successor because he knew
346
00:26:06,148 --> 00:26:08,125
he had the courage
to do what was right,
347
00:26:08,325 --> 00:26:10,569
even if it meant giving his life.
348
00:26:11,553 --> 00:26:15,377
Because Jeor Mormont
and Jon Snow both understood
349
00:26:15,477 --> 00:26:18,639
that the real war isn't between
a few squabbling houses.
350
00:26:20,050 --> 00:26:22,057
It's between the living and the dead.
351
00:26:23,875 --> 00:26:25,484
And make no mistake, my lady,
352
00:26:26,501 --> 00:26:28,368
the dead are coming.
353
00:26:30,403 --> 00:26:31,756
Is this true?
354
00:26:33,985 --> 00:26:36,435
Your uncle fought them
at the Fist of the First Men.
355
00:26:36,535 --> 00:26:38,211
I fought them at Hardhome.
356
00:26:39,079 --> 00:26:40,436
We both lost.
357
00:26:41,728 --> 00:26:45,304
As long as the Boltons hold
Winterfell, the North is divided.
358
00:26:45,903 --> 00:26:49,407
And a divided North won't stand a
chance against the Night King.
359
00:26:51,138 --> 00:26:53,757
You want to protect your people, my lady.
I understand.
360
00:26:54,096 --> 00:26:55,833
But there's no hiding from this.
361
00:26:56,491 --> 00:27:00,392
We have to fight and we
need to do it together.
362
00:27:11,392 --> 00:27:14,730
House Mormont has kept faith with
House Stark for 1,000 years.
363
00:27:18,299 --> 00:27:20,082
We will not break faith today.
364
00:27:25,625 --> 00:27:27,327
Thank you, my lady.
365
00:27:27,427 --> 00:27:30,477
How many fighting men can we expect?
366
00:27:36,905 --> 00:27:38,561
62.
367
00:27:42,041 --> 00:27:44,737
- 62?
- We are not a large house,
368
00:27:44,837 --> 00:27:45,979
but we're a proud one.
369
00:27:46,081 --> 00:27:47,814
And every man from Bear Island
370
00:27:47,916 --> 00:27:50,242
fights with the strength
of 10 mainlanders.
371
00:27:51,376 --> 00:27:54,028
If they're half
as ferocious as their lady,
372
00:27:54,128 --> 00:27:55,414
the Boltons are doomed.
373
00:29:12,682 --> 00:29:13,829
Kingslayer.
374
00:29:15,237 --> 00:29:16,395
Blackfish.
375
00:29:16,838 --> 00:29:18,547
I assume you're here
376
00:29:19,253 --> 00:29:21,650
to fulfill the vow you gave my niece.
377
00:29:22,271 --> 00:29:24,747
I don't see Sansa and Arya.
378
00:29:24,947 --> 00:29:27,170
- I don't have them.
- Pity.
379
00:29:28,070 --> 00:29:30,503
Do you wish to resume your captivity?
380
00:29:31,887 --> 00:29:32,964
Then why are you here?
381
00:29:33,155 --> 00:29:34,476
You know why I'm here.
382
00:29:35,090 --> 00:29:37,023
This castle belongs to House Frey.
383
00:29:37,223 --> 00:29:38,375
You're trespassing.
384
00:29:38,660 --> 00:29:41,306
In the name of King Tommen,
I order you to surrender or--
385
00:29:41,530 --> 00:29:44,030
Or you'll kill Edmure?
386
00:29:45,100 --> 00:29:48,069
My nephew's marked
for death no matter what.
387
00:29:48,269 --> 00:29:49,369
Hang him and be done with it.
388
00:29:49,471 --> 00:29:50,838
It won't stop with Edmure.
389
00:29:51,239 --> 00:29:53,030
You'll force me to storm the castle.
390
00:29:53,375 --> 00:29:54,436
Hundreds will die.
391
00:29:55,277 --> 00:29:58,338
Hundreds of mine.
Thousands of yours.
392
00:29:58,780 --> 00:30:00,890
If you can breach the walls.
393
00:30:01,449 --> 00:30:05,531
We'll breach them and kill
every last one of you.
394
00:30:06,888 --> 00:30:08,192
But if you surrender,
395
00:30:09,224 --> 00:30:11,232
I'll spare the lives of your men.
396
00:30:11,560 --> 00:30:12,589
On my honor.
397
00:30:13,328 --> 00:30:14,454
Your honor?
398
00:30:15,030 --> 00:30:18,431
Bargaining with oathbreakers
is like building on quicksand.
399
00:30:18,531 --> 00:30:19,983
The war is over, ser.
400
00:30:20,268 --> 00:30:22,658
Why sacrifice living men
to a lost cause?
401
00:30:28,176 --> 00:30:32,741
As long as I'm standing,
the war is not over.
402
00:30:33,915 --> 00:30:34,871
This is my home.
403
00:30:35,884 --> 00:30:39,306
I was born in this castle
and I'm ready to die in it.
404
00:30:39,854 --> 00:30:41,253
So you can either attack
405
00:30:42,824 --> 00:30:45,118
or try to starve us out.
406
00:30:45,627 --> 00:30:47,875
We have enough provisions
for two years.
407
00:30:50,131 --> 00:30:53,676
Do you have two years, Kingslayer?
408
00:30:58,907 --> 00:31:01,900
You clearly have no intention
of saving your men's lives.
409
00:31:02,812 --> 00:31:04,098
Why did you come treat with me?
410
00:31:05,347 --> 00:31:06,693
Sieges are dull.
411
00:31:07,482 --> 00:31:10,770
And I wanted to see you in
person, get the measure of you.
412
00:31:12,320 --> 00:31:13,427
Well, now you have.
413
00:31:13,688 --> 00:31:15,536
Aye, now I have.
414
00:31:15,824 --> 00:31:18,048
I'm disappointed.
415
00:31:28,658 --> 00:31:29,736
The answer is no.
416
00:31:29,838 --> 00:31:32,825
- Lord Glover, if you could just hear us out.
- I've heard enough.
417
00:31:33,025 --> 00:31:35,852
We've only just taken back
this castle from the ironborn.
418
00:31:36,052 --> 00:31:37,688
The Boltons helped us do it.
419
00:31:37,888 --> 00:31:40,027
Now you want me
to fight against them?
420
00:31:40,227 --> 00:31:41,781
I could be skinned
for even talking to you.
421
00:31:41,883 --> 00:31:44,261
The Boltons are traitors.
Roose Bolton--
422
00:31:44,361 --> 00:31:47,330
Have other northern houses
pledged to fight for you?
423
00:31:48,390 --> 00:31:49,716
House Mormont.
424
00:31:51,054 --> 00:31:51,863
And?
425
00:31:53,212 --> 00:31:54,827
We sent ravens
to Houses Manderly--
426
00:31:54,929 --> 00:31:57,764
I don't care about ravens.
427
00:31:57,866 --> 00:32:00,066
You're asking me to join your army.
428
00:32:00,166 --> 00:32:03,098
Who is fighting in this army?
429
00:32:08,843 --> 00:32:11,216
The bulk of the force
is made up of wildlings.
430
00:32:14,938 --> 00:32:16,526
Then the rumors are true.
431
00:32:18,153 --> 00:32:19,719
I didn't dare believe them.
432
00:32:23,792 --> 00:32:26,726
I received you out of
respect for your father.
433
00:32:27,128 --> 00:32:28,940
Now I would like you to leave.
434
00:32:29,164 --> 00:32:32,783
House Glover will not
abandon its ancestral home
435
00:32:32,883 --> 00:32:35,117
to fight alongside wildlings.
436
00:32:36,971 --> 00:32:39,224
- Lord Glover.
- There's nothing else to say.
437
00:32:39,424 --> 00:32:41,240
I would remind you that House Glover
438
00:32:41,342 --> 00:32:43,242
is pledged to House Stark.
439
00:32:43,345 --> 00:32:46,245
Sworn to answer when called upon.
440
00:32:56,291 --> 00:33:00,426
Yes, my family served
House Stark for centuries.
441
00:33:00,528 --> 00:33:03,329
We wept when we heard
of your father's death.
442
00:33:03,431 --> 00:33:07,900
When my brother was lord of this
castle, he answered Robb's call
443
00:33:08,002 --> 00:33:10,136
and hailed him King in the North.
444
00:33:15,176 --> 00:33:17,410
And where was King Robb
445
00:33:17,512 --> 00:33:20,680
when the ironborn
attacked this castle?
446
00:33:20,782 --> 00:33:24,417
When they threw my wife
and children in prison
447
00:33:24,519 --> 00:33:28,254
and brutalized
and killed our subjects?
448
00:33:28,356 --> 00:33:32,191
Taking up with a foreign whore.
449
00:33:32,293 --> 00:33:36,162
Getting himself and those
who followed him killed.
450
00:33:41,169 --> 00:33:43,369
I served House Stark once,
451
00:33:43,471 --> 00:33:46,406
but House Stark is dead.
452
00:34:44,232 --> 00:34:46,399
Why did we have to come here?
453
00:34:46,501 --> 00:34:48,868
Some of us still like it.
454
00:34:53,441 --> 00:34:55,107
Have a drink at least.
455
00:34:55,210 --> 00:34:56,509
I don't want one.
456
00:34:57,846 --> 00:35:01,414
Don't go far, love.
457
00:35:01,516 --> 00:35:03,583
I'll find you in a bit.
458
00:35:08,623 --> 00:35:11,991
Nothing on the Iron Islands
has an ass like that.
459
00:35:12,093 --> 00:35:14,694
Doesn't interest you anymore?
460
00:35:17,532 --> 00:35:20,766
I'm sorry.
I won't joke about it.
461
00:35:22,637 --> 00:35:24,303
I'll never hurt you, little brother.
462
00:35:24,405 --> 00:35:26,038
Don't you know that?
463
00:35:30,111 --> 00:35:32,111
You think Uncle Euron's
hunting for us?
464
00:35:32,213 --> 00:35:35,748
Of course he is. As long as
we're alive, we're a threat.
465
00:35:35,850 --> 00:35:37,483
He'll find us.
466
00:35:37,585 --> 00:35:40,286
It's a great big world
and we have fast ships.
467
00:35:40,388 --> 00:35:41,821
Drink.
468
00:35:41,923 --> 00:35:43,322
I don't want any.
469
00:35:43,424 --> 00:35:45,391
I don't care what you want. Drink.
470
00:35:48,863 --> 00:35:50,463
Drink it all.
471
00:35:53,034 --> 00:35:56,369
You're ironborn, Theon. I know
you've had some bad years.
472
00:35:56,471 --> 00:35:57,870
Some bad years?
473
00:35:57,972 --> 00:36:01,073
But I'm tired of watching
you cower like a beat dog.
474
00:36:01,175 --> 00:36:03,442
Drink the goddamn ale.
475
00:36:07,415 --> 00:36:09,482
Now listen to me.
476
00:36:09,584 --> 00:36:10,917
I need you.
477
00:36:11,019 --> 00:36:14,554
The real Theon Greyjoy,
not this rat shit pretender.
478
00:36:14,656 --> 00:36:16,422
Can you find him for me?
479
00:36:17,792 --> 00:36:19,292
Drink.
480
00:36:21,262 --> 00:36:22,795
You escaped.
You hear me?
481
00:36:22,897 --> 00:36:25,431
You got away and you're
never going back.
482
00:36:25,533 --> 00:36:27,500
We'll get justice for you.
483
00:36:27,602 --> 00:36:30,236
If I got justice, my burnt body would
hang over the gates of Winterfell.
484
00:36:30,338 --> 00:36:32,738
Fuck justice, then.
We'll get revenge. Drink.
485
00:36:37,712 --> 00:36:39,712
Listen to me.
486
00:36:39,814 --> 00:36:42,848
If you're so broken
that there's no coming back,
487
00:36:42,951 --> 00:36:45,184
take a knife and cut your wrists.
488
00:36:46,521 --> 00:36:48,688
End it.
489
00:36:48,790 --> 00:36:52,658
But if you're staying,
Theon, I need you.
490
00:36:52,760 --> 00:36:55,161
We're gonna sail to Meereen.
491
00:36:55,263 --> 00:36:58,731
We're gonna make a pact
with this Dragon Queen.
492
00:36:58,833 --> 00:37:01,634
And we're gonna take back
the Iron Islands.
493
00:37:04,405 --> 00:37:06,339
Are you with me?
494
00:37:07,475 --> 00:37:09,609
Are you really with me?
495
00:37:27,428 --> 00:37:31,063
Now, since it's my last night
ashore for a long while,
496
00:37:31,165 --> 00:37:33,199
I'm gonna go fuck
the tits off this one.
497
00:37:45,179 --> 00:37:47,773
Stannis camped here
on his way to Winterfell.
498
00:37:48,683 --> 00:37:50,261
And that's a good thing?
499
00:37:51,119 --> 00:37:54,007
He was the most experienced
commander in Westeros.
500
00:37:54,207 --> 00:37:56,245
He chose this place for a reason.
501
00:37:56,724 --> 00:37:59,125
Those mountains are
a natural fortification.
502
00:37:59,227 --> 00:38:00,960
There's a stream
down there for the horses.
503
00:38:01,062 --> 00:38:02,895
We're not staying here long.
504
00:38:02,997 --> 00:38:04,797
Another storm could hit any day.
505
00:38:04,899 --> 00:38:07,533
Aye, the snows defeated Stannis
506
00:38:07,635 --> 00:38:09,568
as much as the Boltons did.
507
00:38:09,671 --> 00:38:13,639
We have to march on Winterfell
now while we still can.
508
00:38:13,741 --> 00:38:15,875
2,000 wildlings,
509
00:38:15,977 --> 00:38:18,878
200 Hornwoods,
143 Mazins--
510
00:38:18,980 --> 00:38:21,147
62 Mormonts.
511
00:38:21,249 --> 00:38:23,243
It's not what we'd hoped for.
512
00:38:24,919 --> 00:38:28,545
But we still have a chance
if we're careful and smart.
513
00:38:30,858 --> 00:38:32,353
For fuck's sake.
514
00:38:35,463 --> 00:38:38,272
So he's your most
trusted advisor now?
515
00:38:38,733 --> 00:38:41,934
Because he secured 62 men
from a 10-year-old?
516
00:38:42,036 --> 00:38:44,637
Ser Davos is the reason I'm
standing here talking to you
517
00:38:44,739 --> 00:38:47,135
and he served Stannis for years.
518
00:38:47,235 --> 00:38:49,642
Stannis who lost the Blackwater,
519
00:38:49,744 --> 00:38:52,238
who murdered his own brother,
who doesn't have a head?
520
00:38:53,247 --> 00:38:56,227
It's not enough.
We need more men.
521
00:38:57,856 --> 00:38:58,784
There's no time.
522
00:38:58,886 --> 00:39:01,163
If we went down to Castle
Cerwyn, I know that Lord--
523
00:39:01,289 --> 00:39:03,870
We fight with the army we have.
524
00:39:06,294 --> 00:39:08,860
Friends, this is not
worth fighting over!
525
00:39:10,998 --> 00:39:12,150
This'll be it, now.
526
00:39:12,233 --> 00:39:14,259
Right, now we don't need
to be fighting--
527
00:39:15,069 --> 00:39:16,796
- Who the fuck are you?
- Hold on.
528
00:39:17,081 --> 00:39:18,442
Yeah, who the fuck are you?
529
00:40:02,984 --> 00:40:05,136
I was a soldier once.
530
00:40:05,336 --> 00:40:08,254
All my superiors thought I was brave.
531
00:40:08,356 --> 00:40:11,423
I wasn't. I mean, I
never ran from a fight.
532
00:40:11,526 --> 00:40:15,060
Only because I was afraid my
friends would see I was afraid.
533
00:40:15,163 --> 00:40:17,062
That's all I was, a coward.
534
00:40:17,165 --> 00:40:21,033
We followed orders
no matter the orders.
535
00:40:21,135 --> 00:40:23,669
Burn that village.
536
00:40:23,771 --> 00:40:26,105
Fine, I'm your arsonist.
537
00:40:26,207 --> 00:40:28,874
Steal that farmer's crops.
Good, I'm your thief.
538
00:40:28,976 --> 00:40:32,755
Kill those young lads so they
won't take up arms against us.
539
00:40:34,282 --> 00:40:35,748
I'm your murderer.
540
00:40:37,118 --> 00:40:40,019
I remember once
a woman screaming at us,
541
00:40:40,121 --> 00:40:44,590
calling us animals as we dragged
her son from their hut.
542
00:40:44,692 --> 00:40:46,859
But we weren't animals.
543
00:40:46,961 --> 00:40:49,461
Animals are true to their nature
544
00:40:49,564 --> 00:40:51,897
and we had betrayed ours.
545
00:40:54,402 --> 00:40:57,336
I cut that young boy's throat myself
546
00:40:57,438 --> 00:40:59,338
as his mother screamed
547
00:40:59,440 --> 00:41:01,473
and my friends held her back.
548
00:41:05,012 --> 00:41:06,278
That night...
549
00:41:08,716 --> 00:41:10,616
I felt such shame.
550
00:41:11,953 --> 00:41:13,619
Shame was so heavy on me,
551
00:41:13,721 --> 00:41:17,156
I couldn't eat, I couldn't sleep.
552
00:41:17,258 --> 00:41:20,025
All I could do was stare
into that dark sky
553
00:41:20,127 --> 00:41:23,629
and listen to that mother
screaming her son's name.
554
00:41:29,303 --> 00:41:32,037
I'll hear her screaming
the rest of my life.
555
00:41:36,077 --> 00:41:38,377
Now, I know I can never
bring that lad back.
556
00:41:38,479 --> 00:41:40,713
All I can do with time I've got left
557
00:41:40,815 --> 00:41:43,148
is bring a little
goodness into the world.
558
00:41:43,251 --> 00:41:45,317
That's all any of us
can do, isn't it?
559
00:41:45,419 --> 00:41:47,987
Never too late
to stop robbing people,
560
00:41:48,089 --> 00:41:49,922
to stop killing people.
561
00:41:50,024 --> 00:41:51,608
Start helping people.
562
00:41:52,994 --> 00:41:55,200
It's never too late to come back.
563
00:42:09,410 --> 00:42:13,312
And it's not about waiting for
the gods to answer your prayers.
564
00:42:13,414 --> 00:42:16,782
It's not even about the gods.
It's about you.
565
00:42:16,884 --> 00:42:20,152
Learning you have to answer
your prayers yourself.
566
00:42:23,057 --> 00:42:25,102
Seven save you, friends.
567
00:42:27,028 --> 00:42:28,447
How can we help you?
568
00:42:31,532 --> 00:42:33,350
What are you doing here?
569
00:42:33,734 --> 00:42:36,228
Well, we're talking about life.
570
00:42:36,704 --> 00:42:37,704
You?
571
00:42:37,805 --> 00:42:39,830
Protecting the people.
572
00:42:40,030 --> 00:42:42,445
Well, we thank you
for your protection.
573
00:42:43,344 --> 00:42:45,688
Who are you protecting us from?
574
00:42:47,982 --> 00:42:49,825
Do you have any horses?
575
00:42:50,025 --> 00:42:51,636
No horses.
576
00:42:51,836 --> 00:42:54,787
No gold.
No steel.
577
00:42:54,889 --> 00:42:58,524
Food, then. Protecting the
people is hungry work.
578
00:42:58,626 --> 00:43:00,726
I'm sure it is.
579
00:43:00,828 --> 00:43:02,227
You're welcome to stay for supper,
580
00:43:02,330 --> 00:43:04,897
but we have hungry mouths here.
581
00:43:12,506 --> 00:43:14,758
Stay safe.
582
00:43:14,958 --> 00:43:16,842
The night is dark
and full of terrors.
583
00:43:40,701 --> 00:43:43,736
"Seven save you,
friends."
584
00:43:43,838 --> 00:43:46,305
I'm a fucking septon.
What was I supposed to say?
585
00:43:46,407 --> 00:43:48,173
They don't believe in your Seven.
586
00:43:48,275 --> 00:43:50,576
They're from the Brotherhood.
They follow the Red God.
587
00:43:50,678 --> 00:43:52,811
Aye, well, all are welcome here.
588
00:43:52,913 --> 00:43:54,680
Anyway, we got nothing for them.
589
00:43:54,782 --> 00:43:56,315
Sure, you do.
You've got food,
590
00:43:56,417 --> 00:43:58,984
you've got steel even
if you say you don't.
591
00:43:59,086 --> 00:44:00,452
And you've got women.
592
00:44:00,554 --> 00:44:03,222
What do you want to do?
Fight them?
593
00:44:03,324 --> 00:44:05,090
Kill them?
594
00:44:05,192 --> 00:44:06,658
It'd be you against all of them.
595
00:44:06,761 --> 00:44:09,228
I mean, these people
don't know how to fight.
596
00:44:09,330 --> 00:44:10,529
You do.
597
00:44:10,631 --> 00:44:13,265
I'm done with fighting.
598
00:44:13,367 --> 00:44:15,367
Even if it's to protect yourself?
599
00:44:15,469 --> 00:44:18,037
Violence is a disease.
600
00:44:18,139 --> 00:44:21,306
You don't cure a disease by
spreading it to more people.
601
00:44:22,676 --> 00:44:24,777
You don't cure it by dying, either.
602
00:44:26,914 --> 00:44:28,447
You've done enough work for one day.
603
00:44:28,549 --> 00:44:31,250
Come on up for some supper.
604
00:44:31,352 --> 00:44:33,552
It's gonna be a cold night.
605
00:44:33,654 --> 00:44:35,654
We'll need firewood.
606
00:44:35,756 --> 00:44:38,190
I'll save you a bowl of stew.
607
00:44:38,292 --> 00:44:40,292
Might even have some ale hidden away.
608
00:44:48,869 --> 00:44:50,536
He's not a lying man.
609
00:44:50,638 --> 00:44:52,805
He says the Iron Fleet's
in Slaver's Bay.
610
00:44:52,907 --> 00:44:54,506
I'm inclined to believe him.
611
00:44:54,608 --> 00:44:57,376
I'm not going anywhere
near those mad fuckers.
612
00:44:57,478 --> 00:44:59,411
You're Westerosi.
613
00:44:59,513 --> 00:45:00,946
What do you care?
614
00:45:01,048 --> 00:45:03,048
I want to book passage home.
615
00:45:03,150 --> 00:45:06,218
You? Can't afford it.
616
00:45:13,427 --> 00:45:15,227
Where'd you steal this from?
617
00:45:15,329 --> 00:45:17,296
Why do you care?
618
00:45:17,398 --> 00:45:19,665
We leave in two days.
619
00:45:19,767 --> 00:45:21,467
You can have a hammock in steerage.
620
00:45:24,105 --> 00:45:25,437
I want a cabin.
621
00:45:25,539 --> 00:45:27,473
And we'll leave at dawn.
622
00:45:28,876 --> 00:45:30,609
See you at sunrise.
623
00:45:51,132 --> 00:45:53,031
Sweet girl.
624
00:48:58,585 --> 00:49:05,517
♪♪
Precisely Synchronized by srjanapala
625
00:49:05,617 --> 00:50:11,164
♪♪
626
00:50:11,264 --> 00:50:13,810
♪♪(Music playing ends)47286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.