All language subtitles for Figlia Mia (Daughter of Mine) - Laura Bispuri (2018 Italy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,626 --> 00:01:26,667 (MUSICA) 2 00:01:26,751 --> 00:01:27,792 (RUMORI DI FOLLA) 3 00:01:29,584 --> 00:01:33,126 SPEAKER: Un applauso per il prossimo concorrente. Sei pronto? 4 00:01:36,876 --> 00:01:40,626 Hai il coraggio? Il cavallo lo mettiamo noi. Vai! 5 00:01:56,667 --> 00:01:58,834 - Ajò, Louis! SPEAKER: Sei pronto? 6 00:02:07,501 --> 00:02:09,876 Il prossimo concorrente in groppa! 7 00:02:15,626 --> 00:02:16,667 Ehi! 8 00:02:47,709 --> 00:02:50,876 Amore, cosa c'è? Guarda! 9 00:02:50,959 --> 00:02:53,334 - Andiamo a casa? - E babbo? 10 00:02:54,376 --> 00:02:55,667 Andiamo a trovarlo, dai. 11 00:04:29,251 --> 00:04:30,292 Qui sei? 12 00:04:47,501 --> 00:04:50,709 Ma non possiamo più prenderli adesso, fa troppo caldo. 13 00:04:50,792 --> 00:04:53,167 Ma i ghiaccioli si mangiano quando fa caldo. 14 00:04:55,001 --> 00:04:58,334 Potevi portarli dentro tu, forse si squagliavano meno. 15 00:04:58,959 --> 00:05:00,459 Li porti sempre dentro tu. 16 00:05:02,709 --> 00:05:06,584 Conviene mettere prima i ghiaccioli e poi spalare la merda. Tieni. 17 00:05:08,751 --> 00:05:11,459 - Non bevo, lo sai. - Dai poco poco, sì. Ti piace. 18 00:05:13,959 --> 00:05:15,001 Poco poco... 19 00:05:36,667 --> 00:05:38,542 - Che cos'è? - Ah. 20 00:05:42,084 --> 00:05:43,126 Aspetta. 21 00:05:44,584 --> 00:05:45,626 Che cos'è? 22 00:05:47,376 --> 00:05:48,751 Stamattina è venuto uno. 23 00:05:52,709 --> 00:05:54,584 - Un ufficiale giudiziario! - Eh... 24 00:05:56,167 --> 00:06:02,751 Gli devo 28.733 euro e 17. Sennò devo lasciare la casa tra un mese. 25 00:06:05,834 --> 00:06:09,376 Tu ce li hai 28.733 euro e 17 centesimi? 26 00:06:09,459 --> 00:06:13,417 Ma cosa c'ho? C'ho 35 euro in borsa. 27 00:06:14,626 --> 00:06:16,376 E tuo marito ce li ha? 28 00:06:16,751 --> 00:06:17,792 No. 29 00:06:23,334 --> 00:06:26,167 - Scusami. Tina, Tina! - Savino... 30 00:06:26,876 --> 00:06:28,334 - Tutto bene? - Scusami. 31 00:06:29,042 --> 00:06:32,501 - Segnalo al prossimo turno, eh. - Va bene... Scusa. 32 00:06:45,542 --> 00:06:46,584 Ciao. 33 00:06:57,084 --> 00:07:00,042 - Le è arrivato lo sfratto esecutivo. - Lo sfratto? 34 00:07:02,084 --> 00:07:03,376 Possiamo fare qualcosa? 35 00:07:04,376 --> 00:07:06,709 28.733 e rotti. 36 00:07:09,167 --> 00:07:10,834 Bisognava pagare per tempo. 37 00:07:12,084 --> 00:07:13,792 Abbiamo fatto il possibile. 38 00:07:15,626 --> 00:07:16,667 Certo. 39 00:07:20,209 --> 00:07:21,251 Sei felice? 40 00:07:26,834 --> 00:07:27,876 È una colpa? 41 00:07:51,417 --> 00:07:54,834 UOMO (dal telefonino): "Allora, il mio primo bacio l'ho avuto a 17 anni. 42 00:07:54,917 --> 00:07:59,292 - Era il terzo superiore..." - Ma no. E un figo pazzesco, io lo amo. 43 00:07:59,376 --> 00:08:03,751 Zitta tu! Tanto uno così neanche se sei l'ultima sulla terra ti prende. 44 00:08:09,501 --> 00:08:11,501 Ma la bocca la devo aprire subito o no? 45 00:08:11,584 --> 00:08:14,292 - Subito. - Macché subito, solo alla fine. 46 00:08:14,376 --> 00:08:16,376 Mia cugina la apre poco per volta. 47 00:08:16,459 --> 00:08:19,376 Che significa poco per volta? Mica è la porta di casa! 48 00:08:19,917 --> 00:08:23,209 Per me subito, ma non troppo perché sennò lui come fa? 49 00:08:25,626 --> 00:08:26,667 Forse... 50 00:08:27,376 --> 00:08:31,042 Lasciatela perdere a questa. Non sa niente di queste cose. 51 00:08:33,542 --> 00:08:34,584 Andiamo? 52 00:08:43,126 --> 00:08:45,001 Ciao, Mimma. Ciao. 53 00:08:46,251 --> 00:08:49,001 Ciao, amore. Ciao, amore mio. 54 00:08:56,667 --> 00:09:00,834 Peccato, eh, Mimma? Peccato, peccato. 55 00:09:40,459 --> 00:09:43,709 - Madre castissima. - Prega per noi. 56 00:09:44,376 --> 00:09:47,917 - Madre sempre Vergine. - Prega per noi. 57 00:09:48,001 --> 00:09:51,459 - Madre immacolata. - Prega per noi. 58 00:09:51,876 --> 00:09:55,334 - Madre degna d'amore. - Prega per noi. 59 00:09:55,626 --> 00:09:59,084 - Madre ammirabile. - Prega per noi. 60 00:09:59,417 --> 00:10:02,501 - Madre del Creatore. - Prega per noi. 61 00:10:03,042 --> 00:10:06,459 - Madre del Salvatore. - Prega per noi. 62 00:10:07,084 --> 00:10:08,167 Cosa ci fai qua? 63 00:10:10,001 --> 00:10:11,251 È rossa proprio. 64 00:10:12,501 --> 00:10:16,876 - Sì, ma dopo un pò si scuriscono. - Dici? 65 00:10:17,417 --> 00:10:18,459 Sì. 66 00:10:21,042 --> 00:10:24,292 Non è un pò triste l'organo a otto anni? 67 00:10:24,376 --> 00:10:28,251 Ne compie dieci tra due settimane. Il 21, no? 68 00:10:28,334 --> 00:10:29,834 SÌ sì, sì, il 21. 69 00:10:31,042 --> 00:10:32,792 È bello l'organo, le piace. 70 00:10:33,751 --> 00:10:35,209 È dedicato alla Madonna. 71 00:10:37,917 --> 00:10:39,001 Allora! 72 00:10:41,876 --> 00:10:45,667 Sto vendendo le bestie, poi vado via per sempre. 73 00:10:47,084 --> 00:10:49,417 - Ti dispiace? - Certo... 74 00:10:50,251 --> 00:10:51,667 Pure a me, tanto. 75 00:10:57,084 --> 00:10:58,126 E tu non mangi? 76 00:10:59,626 --> 00:11:00,667 Ho mangiato. 77 00:11:02,501 --> 00:11:04,501 Chi era quella donna in chiesa, mamma? 78 00:11:07,709 --> 00:11:11,459 Era un'anima persa, una poverina. 79 00:11:12,459 --> 00:11:14,876 Abita lontano dal paese. Non ci viene mai qua. 80 00:11:15,959 --> 00:11:18,542 - Stava pure al rodeo. - Ah, sì? 81 00:11:22,084 --> 00:11:27,709 Lavati bene i piedi. Dentro le dita pure che là li lasci sempre luridi luridi. 82 00:11:27,792 --> 00:11:28,834 Buonanotte. 83 00:11:32,376 --> 00:11:34,376 - Buonanotte, amore. - Notte, babbo. 84 00:11:42,501 --> 00:11:44,584 No, buttala che domani fa acido. 85 00:11:44,667 --> 00:11:47,084 No, la porto io domani. La mangio io. 86 00:11:49,792 --> 00:11:53,959 Oggi era là, in chiesa, la cercava. 87 00:11:55,834 --> 00:11:57,292 Dici che voleva qualcosa? 88 00:11:57,917 --> 00:12:00,042 Ha fatto un biglietto per il continente. 89 00:12:02,292 --> 00:12:07,334 Però mi ha chiesto di portargliela lei... a casa sua, una volta. 90 00:12:08,959 --> 00:12:10,001 E portala. 91 00:12:12,292 --> 00:12:16,209 Tanti anni che abita qua vicino. Se voleva qualcosa, l'avrebbe già chiesta. 92 00:12:23,126 --> 00:12:24,167 Aspetta, amore. 93 00:12:28,334 --> 00:12:29,376 Chiudi la porta. 94 00:13:04,792 --> 00:13:05,792 TINA: Angelica? 95 00:13:05,876 --> 00:13:10,001 "Pringia manna". Sei una puttana, puttana, puttana! 96 00:13:12,501 --> 00:13:15,126 Io lo so che non è colpa tua, lo so che non è colpa tua. 97 00:13:15,626 --> 00:13:19,501 Ti perdono, però non posso più occuparmi di te e dei bastardi tuoi. Capito? 98 00:13:19,584 --> 00:13:23,959 Hai capito che sei una puttana! Via! te ne devi andare, via! Via! 99 00:13:24,792 --> 00:13:25,834 Via! 100 00:13:30,209 --> 00:13:31,251 Siete arrivate? 101 00:13:34,792 --> 00:13:36,584 Ciao, Vittoria. lo sono Angelica. 102 00:13:38,959 --> 00:13:40,834 Cosa c'è? Perché mi guarda così? 103 00:13:41,709 --> 00:13:44,834 - Di' buongiorno. - Si doveva accoppiare col cane di Savino! 104 00:13:44,917 --> 00:13:46,792 Quindici euro a cucciolo mi dava. 105 00:13:46,876 --> 00:13:50,084 Invece si è fatta montare da un randagio nano, hai capito? 106 00:13:50,167 --> 00:13:54,084 Capito? Dovevi vedere la faccia contenta che c'aveva quando l'ho trovata. 107 00:13:54,167 --> 00:13:59,584 Ma io non la posso più tenere, chiaro? Devo andare via, devo andare via! 108 00:14:01,042 --> 00:14:04,376 - Te la vuoi portare? - La devi mettere nella scatolina. Là. 109 00:14:04,459 --> 00:14:07,709 - Questa? - Mmm mmm. E anche queste. 110 00:14:13,542 --> 00:14:17,292 Ah, il gufo lascialo. Non lo toccare, è sacro. 111 00:14:29,167 --> 00:14:31,876 - Guarda che si avvicina ai cavalli. - Vittoria? 112 00:14:36,042 --> 00:14:38,334 - È ubbidiente. - Molto. 113 00:14:46,042 --> 00:14:47,042 Dai... 114 00:14:47,917 --> 00:14:49,042 Dai, dai. 115 00:14:52,209 --> 00:14:55,417 Ultimo! Dai, dai, dai... 116 00:14:58,334 --> 00:15:01,251 Brava! Amore mio... 117 00:15:26,251 --> 00:15:27,292 Poker! 118 00:15:43,751 --> 00:15:47,084 Giacomino? Giacomino, gli anacardi me li dai? 119 00:16:03,334 --> 00:16:07,501 E che cosa sono gli anacardi? Noccioline storpie? 120 00:16:09,167 --> 00:16:14,167 Scimmia... Scimmia, mi chiamava la maestra a scuola! 121 00:16:17,292 --> 00:16:21,459 A me, scimmia. Dopo tutti mi chiamavano scimmia. 122 00:16:23,792 --> 00:16:27,709 Mamma! Vaglielo a dire alla maestra... 123 00:16:27,792 --> 00:16:30,751 ...Scavare la tomba, ci sono un sacco di pezzi lì. 124 00:16:30,834 --> 00:16:34,001 - Arrivando in quella tomba in fondo... - Ma lì il buco è stretto. 125 00:16:34,084 --> 00:16:36,084 Lo so, ma è lì che ci si trovano i pezzi. 126 00:16:36,167 --> 00:16:39,334 - Ma il buco è stretto! - Lo so, però sai i soldi che ci facciamo. 127 00:16:39,417 --> 00:16:42,084 - Bisogna andarci. - Ma quanti soldi? 128 00:16:43,334 --> 00:16:47,167 - Più di 28.733 euro? - Molti di più! 129 00:16:47,709 --> 00:16:50,417 - Sì? - Però per entrare ci vuole un fuscello... 130 00:16:53,126 --> 00:16:57,292 - Un fuscello. - Nicola, cosa sono gli anacardi? 131 00:16:57,709 --> 00:16:58,751 Anacardi! 132 00:17:00,834 --> 00:17:03,209 Mi piaci perché dici sempre le cose come sono. 133 00:17:03,292 --> 00:17:05,501 Pagami da bere, amore mio, dai! Dai! 134 00:17:06,251 --> 00:17:09,417 - Vai a casa, vai, che hai bevuto tanto. - Dai, ma non ho pagato! 135 00:17:09,501 --> 00:17:13,876 Lo sai che tra poco me ne vado. Lascio la casa, lascio tutto. 136 00:17:15,417 --> 00:17:18,542 Adesso per un attimo pensa solo a me che non mi vedi più. 137 00:17:19,167 --> 00:17:22,292 Amami... Pagami da bere, vai. 138 00:17:23,209 --> 00:17:26,334 - L'ultimo e te ne vai, però. - Ah, Giacomino! Mi paga Nicola! 139 00:17:26,417 --> 00:17:28,959 - Vai. - Ah, mi paga Nicola, mi paga! 140 00:17:29,042 --> 00:17:34,376 Ah, il culo di Nicola? Il culo di Nicola, ne vogliamo parlare? 141 00:20:06,542 --> 00:20:10,209 Cane, cane. Vieni, cane. 142 00:20:16,251 --> 00:20:18,542 Puttanella mia, sei tornata? 143 00:20:19,792 --> 00:20:21,251 Puttanella mia. 144 00:20:23,209 --> 00:20:25,001 Scusa. 145 00:20:31,584 --> 00:20:32,751 Lo vuoi un ghiacciolo? 146 00:20:44,376 --> 00:20:45,417 Lo vuoi? 147 00:20:57,709 --> 00:21:00,126 L'ho chiamata Luciana il cane, come mia madre. 148 00:21:01,251 --> 00:21:03,251 Era una stronza, come tutte le madri. 149 00:21:03,334 --> 00:21:05,626 (VETRI INFRANTI) Ahi ahi! 150 00:21:07,876 --> 00:21:11,251 Aiuto! Ahia, ahia! Che male! 151 00:21:12,292 --> 00:21:14,376 - Che faccio, signora? - Eh? 152 00:21:16,042 --> 00:21:19,584 Non lo vedi che sto male? Mettici l'acqua, no?! Mi sto dissanguando. 153 00:21:30,417 --> 00:21:32,501 Tu non sei tanto intelligente, vero? 154 00:21:33,959 --> 00:21:37,292 Ah. Oddio, oddio... 155 00:21:39,209 --> 00:21:40,834 "Signora" mi piace. 156 00:21:43,126 --> 00:21:44,376 Sbrigati. 157 00:21:48,959 --> 00:21:50,626 Ahhh... 158 00:22:02,084 --> 00:22:03,959 Non ce le hai ancora le tettine tu? 159 00:22:05,417 --> 00:22:08,126 Forza, aiutami. Pulisci. 160 00:22:21,042 --> 00:22:22,501 Che mani piccole hai... 161 00:22:23,959 --> 00:22:28,959 - Quanto sei alta? - Non lo so. L'ultima volta un metro e 34. 162 00:22:30,626 --> 00:22:32,792 - E quanto pesi? - Venticinque chili. 163 00:22:33,959 --> 00:22:36,667 Sei... sei un fuscello. 164 00:22:37,709 --> 00:22:39,584 Ma corri mai, tu, eh? 165 00:22:41,876 --> 00:22:45,876 Sembri una di quelle bambole che stanno sulle scatole dei biscotti inglesi. 166 00:22:46,251 --> 00:22:50,167 Sai quei biscotti pieni di burro, che vendono nei supermercati dei ricchi. 167 00:22:50,251 --> 00:22:51,751 Ti piacciono quei biscotti? 168 00:22:53,334 --> 00:22:55,709 Mamma dice di lavare bene tra le dita dei piedi 169 00:22:55,792 --> 00:22:57,084 che lo sporco va tutto là. 170 00:22:58,542 --> 00:23:01,251 Lo sporco va dappertutto e non ci si può fare niente. 171 00:23:15,834 --> 00:23:18,459 Se torni, ti porto in un posto che non hai mai visto. 172 00:23:19,834 --> 00:23:22,292 TV: "È stato bello e anche inaspettato. 173 00:23:23,042 --> 00:23:25,959 Lo sai, un'ora fa quando ti ho invitata ad andare al mare, 174 00:23:26,042 --> 00:23:28,584 non pensavo che il mio sogno si sarebbe avverato. 175 00:23:28,959 --> 00:23:32,084 Ti amo da sempre e non importa se dobbiamo mentire." 176 00:23:34,584 --> 00:23:36,876 - No! TV: "Anche io. 177 00:23:37,376 --> 00:23:40,417 Voglio tornare dove tutto è cominciato, senza paura..." 178 00:24:20,001 --> 00:24:21,042 Signora! 179 00:24:25,001 --> 00:24:26,042 Signora! 180 00:24:40,834 --> 00:24:42,501 Uuuuuuhhh... 181 00:24:46,167 --> 00:24:47,209 Cosa c'è? 182 00:24:49,167 --> 00:24:51,876 Non posso scendere, mi fa paura il vuoto. 183 00:24:52,709 --> 00:24:55,209 Ma che vuol dire "mi fa paura il vuoto"? 184 00:24:55,834 --> 00:25:00,834 Ma non lo vedi? Non c'è niente nel vuoto! Non ti può fare paura. 185 00:25:05,417 --> 00:25:07,084 Vieni? Oooh... 186 00:25:09,167 --> 00:25:11,667 Torni da sola. Ciao. 187 00:25:17,917 --> 00:25:18,959 Signora! 188 00:25:21,042 --> 00:25:22,084 Signora! 189 00:26:32,292 --> 00:26:33,334 Amore... 190 00:26:42,292 --> 00:26:43,334 Cosa c'è? 191 00:26:45,626 --> 00:26:48,084 È successo qualcosa? Stai bene? 192 00:26:48,167 --> 00:26:50,417 Sono tanto felice di vederti. 193 00:26:50,917 --> 00:26:55,834 Amore grande! Anche io. Vuoi che mamma ti fa le polpette? 194 00:26:55,917 --> 00:26:59,792 - Non sei stanca? - Ma cosa ci vuole, mi aiuti? 195 00:27:00,417 --> 00:27:02,084 Eh? Ci mettiamo poco poco. 196 00:27:03,126 --> 00:27:05,209 Dai. Non c'è il babbo. 197 00:27:27,917 --> 00:27:30,209 Babbo, ma tu c'eri quando sono nata io? 198 00:27:31,667 --> 00:27:32,917 No, amore mio. 199 00:28:44,584 --> 00:28:47,501 RADIO: "Ci siamo dati un bacio..." 200 00:28:47,584 --> 00:28:51,251 ANGELICA E RADIO: "E ancora non si stacca! 201 00:28:52,709 --> 00:28:56,459 Ah, questo amore non si tocca! 202 00:29:02,709 --> 00:29:09,376 È sempre un'avventura rimettersi con te, ma io non ho paura, del porno sono il re. 203 00:29:12,501 --> 00:29:19,167 Un re senza corona, quante nevrosi ho. Un re che te le suona, se mi dirai di no. 204 00:29:21,667 --> 00:29:24,584 Ma intanto prendi il coraggio e vai... 205 00:29:27,084 --> 00:29:30,001 che se ti fermi peggio per noi. 206 00:29:32,292 --> 00:29:35,209 Fare l'amore una volta in più... 207 00:29:37,501 --> 00:29:41,667 sarebbe come non farlo, come non farlo. 208 00:29:43,542 --> 00:29:49,376 Questo amore non si tocca. 209 00:29:50,001 --> 00:29:56,501 Fatti mangiare e bere dalla mia bocca. 210 00:29:57,709 --> 00:30:01,667 Oh, questo amore non si tocca. 211 00:30:04,167 --> 00:30:10,209 Sia-sia-sia-sia-siamo ancora innamorati. 212 00:30:11,042 --> 00:30:17,292 Ci siamo dati un bacio e ancora non si stacca. 213 00:30:18,751 --> 00:30:22,501 Oh, questo amore non si tocca. 214 00:30:30,209 --> 00:30:33,959 Fatti mangiare e bere dalla mia bocca." 215 00:30:37,959 --> 00:30:43,751 ANGELICA, VITTORIA e RADIO: "Questo amore non si tocca. 216 00:30:44,376 --> 00:30:50,626 Fatti mangiare e bere dalla mia bocca. 217 00:30:52,917 --> 00:30:56,251 Questo amore non si tocca!" 218 00:30:58,959 --> 00:31:04,584 ANGELICA e RADIO: "Sia-sia-sia-siamo ancora innamorati. 219 00:31:05,417 --> 00:31:11,876 Ci siamo dati un bacio e ancora non si stacca." 220 00:31:27,292 --> 00:31:31,251 - Siete state in gita al Supramonte? - Come? 221 00:31:32,292 --> 00:31:36,667 Siete state in gita al Supramonte? Pensavo non ti piacevano i monti. 222 00:31:37,084 --> 00:31:39,084 E infatti non mi piacciono. 223 00:31:39,167 --> 00:31:41,459 No, mai stata in Supramonte. 224 00:31:43,542 --> 00:31:44,792 Mi fa anche paura a me. 225 00:31:49,167 --> 00:31:50,209 Strano. 226 00:31:51,459 --> 00:31:54,209 Ero sicura di aver visto Vittoria qualche giorno fa. 227 00:31:54,792 --> 00:31:55,834 Vittoria? 228 00:32:00,834 --> 00:32:02,709 Pensavo che tu stavi dietro. 229 00:32:05,209 --> 00:32:07,501 Ma infatti tu c'avevi pure il turno mi sa. 230 00:32:08,126 --> 00:32:09,167 Eh, sì. 231 00:32:14,792 --> 00:32:17,501 - Non era Vittoria. - Ti giuro era uguale. 232 00:32:17,917 --> 00:32:21,251 Poi con quei capelli mica ce ne stanno tante, eh. 233 00:32:21,876 --> 00:32:23,126 Sì, era Vittoria. 234 00:32:39,792 --> 00:32:42,084 Così sì, che sei una bella femmina. 235 00:32:57,917 --> 00:32:58,959 Reggiti forte. 236 00:33:00,001 --> 00:33:02,417 Sai cosa gli succede a un cavallo se si azzoppa? 237 00:33:02,501 --> 00:33:04,584 - No. - Gli si spara in testa. 238 00:33:05,751 --> 00:33:09,792 Se si azzoppano, la colpa è tua e io sparo a te. 239 00:33:11,251 --> 00:33:13,959 Scherzo! Mica ce l'ho il fucile. 240 00:33:18,126 --> 00:33:19,584 È contenta Tina che vieni? 241 00:33:20,626 --> 00:33:23,959 - Un pò... - Ah, sì? E cosa ha detto? 242 00:33:25,209 --> 00:33:26,667 Non ha detto niente. 243 00:33:32,917 --> 00:33:33,959 Vittoria? 244 00:33:37,501 --> 00:33:38,542 Vittoria, ma'? 245 00:33:39,792 --> 00:33:42,542 Ha lasciato un bigliettino che usciva con Marcella. 246 00:33:43,126 --> 00:33:44,167 Con Marcella? 247 00:33:47,292 --> 00:33:50,709 "Da belliscedda"... Anche un cuore ci ha messo. 248 00:33:55,626 --> 00:33:57,251 È uscita anche l'altro giorno. 249 00:33:58,126 --> 00:34:00,834 Ma perché non me l'hai detto, ma'! Eh? 250 00:34:05,209 --> 00:34:06,459 Mamma! 251 00:34:08,126 --> 00:34:09,334 Mamma! 252 00:34:10,584 --> 00:34:11,667 Mamma! (CLACSON) 253 00:34:13,334 --> 00:34:14,376 Mamma! 254 00:34:16,251 --> 00:34:17,417 Mamma! 255 00:34:18,751 --> 00:34:20,834 - Ciao, amore. - Mamma! 256 00:34:20,917 --> 00:34:22,792 (VOCI ACCAVALLATE) 257 00:34:51,459 --> 00:34:52,501 Forza, cavallini! 258 00:35:18,584 --> 00:35:20,417 No! (SCHIOCCO DI FRUSTA) 259 00:35:20,501 --> 00:35:21,542 Ehi! 260 00:35:23,542 --> 00:35:24,584 Fermo! 261 00:35:40,417 --> 00:35:42,417 (SCHIOCCO DI FRUSTA) 262 00:35:42,501 --> 00:35:44,167 Ma cosa ci fai con i cavalli miei? 263 00:35:45,084 --> 00:35:49,167 Cosa ci faccio? Li hai venduti bene, no? 264 00:35:51,251 --> 00:35:53,751 Qui, prendi questi. 265 00:35:55,001 --> 00:35:57,917 - Prendi... - Che cazzo... 266 00:36:05,626 --> 00:36:06,667 Sì... 267 00:36:13,001 --> 00:36:14,042 Ciao, amore. 268 00:36:16,042 --> 00:36:17,292 Sali, forza. 269 00:36:19,792 --> 00:36:21,459 Vai vai, via via. 270 00:36:23,959 --> 00:36:28,542 Dove cazzo vai? Mi devi 200 "oiro". 271 00:36:28,626 --> 00:36:31,876 - Te li porto. - Duecento oiro. 272 00:36:33,334 --> 00:36:34,376 Cazzo. 273 00:36:35,417 --> 00:36:39,167 Adesso gli devo 200 oiro a quello stronzo. 274 00:36:40,001 --> 00:36:42,501 Questi sono i cavalli miei, stronzo! 275 00:36:43,959 --> 00:36:47,709 E quella e casa mia, stronzi. Giusto? 276 00:36:47,792 --> 00:36:52,084 - Sì. Stronzi! - Oh, non devi dire le parolacce, eh! 277 00:36:53,334 --> 00:36:58,334 Hmm. Non ti posso vedere. Mi devi 200 euro, ragazzina. Chiaro? 278 00:37:17,917 --> 00:37:18,959 Che c'è? 279 00:37:21,042 --> 00:37:24,167 - Fai vedere se hai la pelle dell'angelo. - Non ce l'ho. 280 00:37:31,459 --> 00:37:32,917 Non si dicono le bugie. 281 00:37:42,709 --> 00:37:43,751 Su. 282 00:37:49,376 --> 00:37:50,459 Faccio da sola. 283 00:37:59,584 --> 00:38:03,501 - Togliti questi cosi che le portano le... - Mi stanno bene, sono bella così. 284 00:38:07,292 --> 00:38:09,584 - Teli ha dati oggi nonna? - Sì. 285 00:38:17,376 --> 00:38:18,417 (VOCI ACCAVALLATE) 286 00:38:41,251 --> 00:38:43,334 Pagami da bere, me l'hai promesso. 287 00:38:48,751 --> 00:38:53,751 Ancora insisti, eh? Ma tu non ti vergogni mai, eh? 288 00:38:57,084 --> 00:39:00,001 Oh, grazie, grazie. 289 00:39:14,167 --> 00:39:16,459 - Vieni. - Era il mio fidanzato. 290 00:39:16,542 --> 00:39:18,751 Scherza, scherza vero? 291 00:39:19,376 --> 00:39:22,084 Tina, Tina. C'è Tina. 292 00:39:24,376 --> 00:39:28,459 Prima non ti vogliono mai baciare, poi ti succhiano forte come un mulo 293 00:39:28,542 --> 00:39:32,084 che pare ti vogliano ingoiare. E questo l'amore, vero? 294 00:39:34,376 --> 00:39:36,667 Giacomino, un mirto me lo dai? 295 00:39:37,292 --> 00:39:38,751 Paga la mia amica, eh. 296 00:39:40,209 --> 00:39:41,459 Me lo dai? Paga lei. 297 00:39:43,334 --> 00:39:44,376 Eh? 298 00:39:45,209 --> 00:39:47,751 Non gli piace tanto parlare a Giacomino... 299 00:39:48,751 --> 00:39:51,876 però altre cose gli piacciono eh. Vero, Giacomì? 300 00:39:53,542 --> 00:39:57,917 Solo che poi piange sempre, per via della moglie. 301 00:40:00,001 --> 00:40:02,917 Forse è per questo che non mi può amare. 302 00:40:03,876 --> 00:40:06,459 Potevamo stare bene io e Giacomino, no? 303 00:40:09,167 --> 00:40:13,126 Giacomino ha la moglie da 16 anni. 304 00:40:14,376 --> 00:40:19,584 E lo non ho nulla contro la moglie. Perché lei ha qualcosa contro di me? 305 00:40:20,626 --> 00:40:22,084 - Eh? - Lei è la moglie. 306 00:40:23,126 --> 00:40:26,667 E dovremmo essere amiche se vogliamo la stessa cosa, no? 307 00:40:32,709 --> 00:40:34,584 Tu Vittoria non la devi più vedere. 308 00:40:38,334 --> 00:40:42,084 - E perché non la devo più vedere? - Perché non era nel patto. 309 00:40:42,917 --> 00:40:45,959 Ma nel patto c'era pure che mi aiutavi sempre. 310 00:40:46,042 --> 00:40:49,876 - Io sempre ti ho aiutato. Sempre. - Ma mi tolgono la casa lo stesso. 311 00:40:49,959 --> 00:40:51,876 Ma non ci posso fare niente, lo sai. 312 00:40:53,334 --> 00:40:55,626 Io, Vittoria è mia. 313 00:40:57,292 --> 00:41:01,876 Perché io te l'ho data. 314 00:41:03,959 --> 00:41:07,709 Infatti, infatti, infatti, me l'hai data tu. 315 00:41:09,792 --> 00:41:13,126 Perché era meglio così per tutti, lo sai. 316 00:41:14,167 --> 00:41:15,417 Era meglio così. 317 00:41:19,584 --> 00:41:21,667 Tu non l'hai mai voluta, mai. 318 00:41:23,751 --> 00:41:25,001 Non l'hai mai voluta. 319 00:41:28,417 --> 00:41:29,792 È venuta da sola. 320 00:41:30,626 --> 00:41:35,001 È venuta lei a cercarmi e mi ha detto che lo sapevi. 321 00:41:36,042 --> 00:41:37,292 Ed è pure tornata. 322 00:41:38,959 --> 00:41:42,709 È tornata, perché le piace stare con me. 323 00:41:47,709 --> 00:41:50,209 - Aspetta, aspetta... - Giacomino... 324 00:41:52,501 --> 00:41:54,167 - Me ne paghi un altro? - Sì. 325 00:41:55,001 --> 00:41:56,876 Ha detto che me ne paga un altro. 326 00:42:00,209 --> 00:42:01,459 Quand'è il biglietto? 327 00:42:05,626 --> 00:42:06,667 Eh? Quand'è? 328 00:42:09,709 --> 00:42:11,042 Ascoltami bene. 329 00:42:13,959 --> 00:42:15,001 Ascolta. 330 00:42:15,834 --> 00:42:16,876 Parti. 331 00:42:18,334 --> 00:42:23,334 Vai in un posto bello, diverso, divertente. 332 00:42:26,459 --> 00:42:27,917 Lo sai cosa devi fare. 333 00:42:30,834 --> 00:42:32,084 Cosa ti ho detto? 334 00:42:36,042 --> 00:42:37,917 Devo vendere le bestie. 335 00:42:38,334 --> 00:42:40,001 Sì, vendile tutte. 336 00:42:40,834 --> 00:42:43,959 Ti fai un bel pò di soldini prima del viaggio. 337 00:42:46,876 --> 00:42:50,834 Anche io e Umberto ti aiuteremo sempre. Sempre. 338 00:42:54,584 --> 00:42:56,042 Lo vedi che ti voglio bene? 339 00:42:58,542 --> 00:42:59,584 Sì. 340 00:43:02,084 --> 00:43:04,167 - Sì. - Mi vuoi bene. 341 00:43:04,251 --> 00:43:05,292 Sì. 342 00:43:13,542 --> 00:43:15,084 Vuoi che ti accompagno a casa? 343 00:43:15,834 --> 00:43:20,001 Non ce l'ho più la casa. Me la levano la casa. 344 00:43:20,626 --> 00:43:24,709 - Non ancora. - Devo pagare 28.733 euro. 345 00:43:24,792 --> 00:43:25,834 Lo so. 346 00:43:28,542 --> 00:43:32,084 Lo so, lo so, Lo so. 347 00:43:37,501 --> 00:43:41,459 Io non voglio andare via, io non voglio andare via. 348 00:43:48,126 --> 00:43:52,084 - Che cosa ti lasci qui? Che cosa... - No, parto, parto... 349 00:43:53,751 --> 00:43:54,792 Parto... 350 00:43:57,917 --> 00:44:03,542 Una nuova vita, una nuova vita. Quella, vero? Quella? 351 00:44:05,417 --> 00:44:10,834 Giacomino! Brindiamo a una nuova vita. 352 00:44:44,584 --> 00:44:45,834 Madonnina... 353 00:44:51,876 --> 00:44:55,001 fai che passano queste settimane. 354 00:44:56,876 --> 00:45:01,459 Fai che torna tutto come prima. Fai che torna tutto come prima. 355 00:46:15,209 --> 00:46:17,501 Vai vai, mamma ti guarda. 356 00:46:17,584 --> 00:46:19,584 Aiuto, basta! 357 00:46:19,667 --> 00:46:20,709 (VOCI ACCAVALLATE) 358 00:46:24,167 --> 00:46:26,042 - Ciao Tina! - Ciao. Buongiorno. 359 00:47:00,626 --> 00:47:04,376 (CANTANDO) "Questo amore non si tocca..." 360 00:47:06,251 --> 00:47:12,084 (IN CORO) "Questo amore non si tocca..." 361 00:47:17,709 --> 00:47:20,959 (CANTANDO) "Ci siamo dati un bacio... 362 00:47:21,042 --> 00:47:24,584 (IN CORO) e ancora non si stacca." 363 00:47:25,417 --> 00:47:28,959 (CANTANDO) "Ah, questo amore non si tocca." 364 00:47:31,459 --> 00:47:35,709 Angelica! Ma stai dormendo? Che così si fa la guardia? 365 00:47:35,792 --> 00:47:38,084 Andiamo che stiamo pescando, ajò! Muoviti! 366 00:47:38,167 --> 00:47:39,917 (VOCI ACCAVALLATE) 367 00:47:59,167 --> 00:48:00,834 Dai, cammina! 368 00:48:09,792 --> 00:48:12,084 Fai vedere ad Angelica come si fa, dai. 369 00:48:18,334 --> 00:48:20,209 Andiamo che è carico, dai! 370 00:48:28,167 --> 00:48:29,584 Via la rete lì... 371 00:48:47,501 --> 00:48:49,167 Andiamo, muoversi! 372 00:49:04,792 --> 00:49:08,542 Andiamo. Cerchiamo di fare in fretta, per favore. Ajò 373 00:49:11,876 --> 00:49:15,209 - Lavori qua adesso? - Faccio qualche giornata per Savino. 374 00:49:17,292 --> 00:49:19,334 Io non li voglio vendere i cavalli miei! 375 00:49:25,417 --> 00:49:29,709 - Avevi detto che partivi. - Ma perché non sei più gentile con me? 376 00:49:30,251 --> 00:49:32,626 Avevi promesso che eri sempre gentile con me. 377 00:49:32,709 --> 00:49:33,751 Sono gentile. 378 00:49:36,042 --> 00:49:38,292 Forse ho trovato un modo per tenere la casa. 379 00:49:41,042 --> 00:49:42,084 Ascolta... 380 00:49:44,584 --> 00:49:47,709 Se si muove la notte lo sento, da nove anni. 381 00:49:47,792 --> 00:49:52,209 Ogni colpo di tosse, ogni febbre, ogni goccia di sudore conosco di mia figlia! 382 00:49:52,292 --> 00:49:55,417 Lei sa sempre che io ci sono. Basta che si volta e io ci sono. 383 00:49:56,251 --> 00:50:01,042 Di questo ha bisogno, questo la cura. Ti prego. 384 00:50:02,709 --> 00:50:05,417 E perché la devi curare? È malata? 385 00:50:10,417 --> 00:50:12,084 Tu hai paura che è come me. 386 00:50:15,834 --> 00:50:18,334 Tina, lo sai che se lei voleva, poteva... 387 00:50:18,417 --> 00:50:21,667 Ma non lo capisci che adesso è tutto diverso? Non lo capisci? 388 00:50:22,917 --> 00:50:28,126 Non gliela dovevo fare vedere, mai. E colpa tua. 389 00:50:29,792 --> 00:50:31,667 Non puoi tenerla chiusa in casa. 390 00:50:33,334 --> 00:50:36,667 Ma perché non mi hai detto che ora lavora da Savino? 391 00:50:37,292 --> 00:50:38,334 Sei contento? 392 00:50:39,792 --> 00:50:44,167 Dillo che sei contento così torno a dormire con te la notte. 393 00:50:44,792 --> 00:50:47,709 Non hai mai sopportato quello che c'è tra noi. 394 00:50:48,959 --> 00:50:50,834 Non è vero, io amo Vittoria. 395 00:50:52,917 --> 00:50:55,001 Tu lo volevi maschio e come te. 396 00:50:55,626 --> 00:50:58,876 Con quelle orecchie brutte, con quel naso storto. 397 00:50:58,959 --> 00:51:01,084 Come diceva tuo padre? "Non è gente tua". 398 00:51:02,709 --> 00:51:06,042 Io non l'ho mai detto, io amo Vittoria. 399 00:51:10,209 --> 00:51:13,542 Mi volevi punire, eh! Mi volevi punire! 400 00:51:17,501 --> 00:51:21,292 Perché non mi fai mai avvicinare? Mi tieni là come un cane che Scodinzola. 401 00:51:22,292 --> 00:51:27,292 Invece voi vi abbracciate, vi parlate. E mia figlia o no? 402 00:51:29,167 --> 00:51:34,167 La piccola soffre e secondo me ha diritto di conoscerla la mamma. 403 00:51:34,251 --> 00:51:37,084 Mi hai strappato il cuore e l'hai dato a quella cagna. 404 00:51:39,792 --> 00:51:41,251 Non è vero, amore mio. 405 00:51:42,709 --> 00:51:45,626 Dobbiamo darle qualcosa, tutto. 406 00:51:46,584 --> 00:51:49,792 Abbiamo 2000 euro più i soldi per Vittoria. 407 00:51:50,626 --> 00:51:52,917 - Tu puoi vendere qualcosa! - No. 408 00:51:53,542 --> 00:51:58,126 - Ma perché no? Perché? - Non pagheremo più per Vittoria. 409 00:52:06,042 --> 00:52:09,584 - Ma non muore per terra? - Ti sembra che muore? Aiutami. 410 00:52:11,459 --> 00:52:13,334 Vai, vai. 411 00:52:15,834 --> 00:52:16,876 Hai visto? 412 00:52:18,959 --> 00:52:22,292 Quelle piccole sono maschi, questa è femmina. 413 00:52:23,834 --> 00:52:25,209 Ed è pure gonfia. 414 00:52:27,292 --> 00:52:29,376 Quando deve sgravare, cambia tutto. 415 00:52:30,001 --> 00:52:33,126 Sopra diventa nera e la pancia d'argento. 416 00:52:34,376 --> 00:52:39,792 Di notte le femmine, quelle gonfie, escono dall'acqua, strisciano fino al mare 417 00:52:39,876 --> 00:52:44,709 e da là nuotano per giorni e giorni fino ad arrivare a quel mare grandissimo, 418 00:52:44,792 --> 00:52:47,959 - quello che sta davanti all'America. - L'Oceano Atlantico? 419 00:52:50,834 --> 00:52:52,084 E tu chi sei? 420 00:52:52,167 --> 00:52:54,626 Buongiorno, ho pescato un'anguilla da sola. 421 00:52:54,709 --> 00:52:59,376 - Brava! E il permesso chi te l'ha dato? - Angelica, ma poi le porto i 10 euro. 422 00:53:00,001 --> 00:53:03,542 - E di chi sei figlia tu? - È la figlia di Umberto e Tina. 423 00:53:04,167 --> 00:53:05,626 Ah, è vero. 424 00:53:09,167 --> 00:53:11,667 E che cosa ci fai tu con la figlia di Piras? 425 00:53:11,751 --> 00:53:13,126 Vai, vai che fai tardi. 426 00:53:15,459 --> 00:53:16,501 Ti assomiglia. 427 00:53:18,751 --> 00:53:21,459 Senti, per l'anguilla, mi dispiace... Te li do io. 428 00:53:54,376 --> 00:53:57,917 Angelica dice che partoriscono lontano nell'oceano 429 00:53:58,001 --> 00:54:02,709 e i piccoli tornano nello stesso punto da cui vengono le madri. E vero? 430 00:54:03,667 --> 00:54:04,667 Sì. 431 00:54:06,126 --> 00:54:08,334 Anche lei partirà e morirà tra poco? 432 00:54:09,792 --> 00:54:11,042 Penso di sì, è gonfia. 433 00:54:12,292 --> 00:54:14,376 Perché deve andare così lontano? 434 00:54:15,001 --> 00:54:18,542 Perché non resta qui con i piccoli? Non li vuole vedere? 435 00:54:20,417 --> 00:54:23,209 Dicono che l'uomo è complicato e la natura è semplice. 436 00:54:23,292 --> 00:54:25,209 A volte anche la natura è complicata. 437 00:54:37,709 --> 00:54:42,501 TV: "Io lo sapevo che sarebbe finita... ma tu non puoi lasciarmi così, non puoi! 438 00:54:42,584 --> 00:54:46,667 Io sogno solo i nostri baci, ma ora devo andare. Perdonami!" 439 00:55:33,542 --> 00:55:38,126 Il biglietto e i soldi, vai. 440 00:55:57,084 --> 00:55:58,751 Prendi, c'è anche il biglietto. 441 00:56:12,709 --> 00:56:14,584 Non vieni tu a pagarmi? 442 00:56:20,626 --> 00:56:24,584 Diglielo a Vittoria che mi volevi pagare, diglielo! 443 00:56:42,709 --> 00:56:44,584 Diglielo che mi vuole pagare. 444 00:56:54,917 --> 00:56:58,292 Gliel'hai detto che sono tutto quello che abbiamo questi soldi? 445 00:56:58,376 --> 00:57:01,292 E che gliene manderemo degli altri quando ne avremo? 446 00:57:01,376 --> 00:57:04,959 - Basta che non vede più Vittoria. - Ha voluto solo 200 euro. 447 00:57:05,042 --> 00:57:08,126 - Ma tu le hai detto che... - Non ce niente da dire! 448 00:57:13,334 --> 00:57:14,376 È diversa. 449 00:57:22,292 --> 00:57:26,459 Andiamo via, partiamo noi. Partiamo noi. 450 00:57:27,084 --> 00:57:31,251 E dove vuoi andare, eh? Lo sai che lei può sempre dimostrare che è sua madre. 451 00:57:52,126 --> 00:57:53,334 Vieni qua. 452 00:58:03,959 --> 00:58:08,542 Devi respirare dentro, non con il naso. Dentro, capito? 453 00:58:18,126 --> 00:58:19,376 Respira dentro. 454 00:58:28,751 --> 00:58:31,876 - Hai respirato come ti ho detto? - Sì, dentro. 455 00:58:31,959 --> 00:58:36,251 Brava, non ti devi agitare quando c'è meno aria. 456 00:58:43,334 --> 00:58:46,376 Di solito, stanno vicino ai morti le cose più belle. 457 00:58:46,459 --> 00:58:49,167 - Ma non si devono svegliare i morti. - E perché no? 458 00:58:50,001 --> 00:58:56,459 Magari gli fa piacere un pò di compagnia. Sono solo ossa, non devi avere paura. 459 00:58:59,542 --> 00:59:04,167 Tutto gira e tutto torna com'era. Vieni. 460 00:59:12,709 --> 00:59:15,834 Vedi là, laggiù in fondo? 461 00:59:17,292 --> 00:59:20,626 Là hanno trovato la statuetta di quella donna grassa. 462 00:59:22,709 --> 00:59:26,042 È una cosa tanta, vale un sacco di soldi. 463 00:59:28,334 --> 00:59:31,251 Ma tu sei mia madre, vero? 464 00:59:42,084 --> 00:59:43,126 Più o meno. 465 00:59:44,167 --> 00:59:46,459 Mi hai lasciato perché ero brutta e stupida? 466 00:59:48,959 --> 00:59:49,959 Sì. 467 00:59:52,917 --> 00:59:54,376 Però stai migliorando. 468 00:59:56,667 --> 00:59:58,126 Ti posso fare una domanda? 469 01:00:01,042 --> 01:00:02,084 Facile. 470 01:00:02,709 --> 01:00:05,084 Come si mette la bocca quando si bacia? 471 01:00:38,042 --> 01:00:39,084 (MUSICA DALLA RADIO) 472 01:01:11,042 --> 01:01:13,084 Senti io non lo so perché ti ho lasciato. 473 01:01:14,376 --> 01:01:15,417 Boh. 474 01:01:18,542 --> 01:01:20,626 Dopo anni ero appena tornata in paese. 475 01:01:21,042 --> 01:01:24,792 Pringia manna ero. Che ho fatto tardi per il funerale di mia madre. 476 01:01:27,917 --> 01:01:32,709 Tina è arrivata mentre stavo per partorire che se non arrivava lei morivo, eh. 477 01:01:37,501 --> 01:01:38,959 E ti ha fatto nascere. 478 01:01:42,501 --> 01:01:46,251 E tu, tu eri... eri una cosa... 479 01:01:47,501 --> 01:01:50,834 eri molto molto piccola... e sporca. 480 01:01:53,126 --> 01:01:55,751 E io, lo dicono tutti che non so fare niente di buono 481 01:01:55,834 --> 01:01:59,584 e invece Tina t'ha preso, t'ha pulito, tutte quelle cose. 482 01:02:03,959 --> 01:02:05,834 Si vedeva che ti voleva tanto. 483 01:02:06,667 --> 01:02:10,834 - Tu sai fare tante cose e lei è bugiarda. - No! No! 484 01:02:12,292 --> 01:02:17,709 Questo no. Tu non devi dire così di Tina. E no! E pure tu sei bugiarda, allora. 485 01:02:17,792 --> 01:02:21,459 Mi avevi detto che era contenta che venivi e invece no, non è così. Lo so. 486 01:02:24,126 --> 01:02:25,209 Lei è buona. 487 01:02:57,501 --> 01:02:58,751 Angelica! 488 01:03:02,084 --> 01:03:03,334 Angelica! 489 01:03:31,251 --> 01:03:32,292 Dammi da bere. 490 01:03:35,001 --> 01:03:37,709 No no, non ti fa bene. No. 491 01:03:41,251 --> 01:03:42,501 Dammi da... 492 01:03:48,959 --> 01:03:50,167 Solo questa, ok? 493 01:03:55,626 --> 01:03:56,876 Basta, basta, basta. 494 01:04:02,501 --> 01:04:03,751 Gliel'hai detto? 495 01:04:06,876 --> 01:04:08,126 Tu gliel'hai detto. 496 01:04:16,459 --> 01:04:20,626 Tu non capisci, lei non mi guarda più come prima. 497 01:04:29,792 --> 01:04:33,751 La notte la stringevo stretta stretta... 498 01:04:35,209 --> 01:04:37,084 le annusavo i piedi... 499 01:04:39,792 --> 01:04:41,876 Non le poteva succedere niente. 500 01:04:43,334 --> 01:04:45,417 Adesso non posso stringerla più. 501 01:04:47,709 --> 01:04:50,209 Perché? Perché mi hai fatto questo? 502 01:04:51,667 --> 01:04:53,084 Perché mi hai fatto questo? 503 01:05:00,001 --> 01:05:03,542 Piano piano, piano piano, piano. 504 01:05:06,251 --> 01:05:07,292 Piano... 505 01:05:07,709 --> 01:05:08,751 Perché? 506 01:05:12,709 --> 01:05:15,001 Poteva essere meglio di noi due. 507 01:05:21,042 --> 01:05:22,084 Perché? 508 01:05:27,501 --> 01:05:28,542 L'ha detto lei. 509 01:05:36,251 --> 01:05:37,501 Io ti odio... 510 01:05:42,917 --> 01:05:45,626 Ti odio. Mi hai sentito? 511 01:08:08,751 --> 01:08:10,834 Me li hai portati i soldi? 512 01:08:15,001 --> 01:08:17,834 - Ma che giorno è oggi? - Eh? 513 01:08:17,917 --> 01:08:20,001 Dico, oggi che giorno è? 514 01:08:22,292 --> 01:08:25,626 - Il 20. - Il 20, infatti. 515 01:08:27,709 --> 01:08:28,751 (PARLA IN TEDESCO) 516 01:08:51,376 --> 01:08:52,417 (VOCI ACCAVALLATE) 517 01:09:55,209 --> 01:10:00,042 Guardala, un'ubriacona. Una povera puttana. 518 01:10:00,417 --> 01:10:02,917 - No, no. Vittoria! - Lasciala! Lasciala! 519 01:10:03,001 --> 01:10:05,626 - Oh, ma porta via questa bambina! - Non la toccare. 520 01:10:05,709 --> 01:10:08,626 - Vittoria, vieni qui. - Ma datti una calmata! Ma smetti! 521 01:10:08,709 --> 01:10:11,167 - Vai via! - Ti sei fatta male? Vieni qui. 522 01:10:11,251 --> 01:10:15,626 Sei una matta schifosa, sei una matta, hai capito? Che cazzo. 523 01:10:16,667 --> 01:10:21,876 - Franco... Franco... Fran... - Andiamo a casa, andiamo a casa... 524 01:10:21,959 --> 01:10:24,167 - Andiamo a casa. - lo con te non ci vengo! 525 01:10:26,667 --> 01:10:29,584 - Perché l'hai portata qui? - Tu mi hai comprato. 526 01:10:30,209 --> 01:10:32,917 Non ti importa di me o di quello che voglio io. 527 01:10:33,001 --> 01:10:36,251 Tu mi odi perché io non sono come te, non ti piaccio. 528 01:10:37,084 --> 01:10:39,584 Io, io non ti odio, io ti... 529 01:10:39,667 --> 01:10:42,167 - lo ti voglio tanto bene. - Non mi toccare. 530 01:10:42,251 --> 01:10:46,376 - Ti voglio tanto bene, andiamo a casa. - E non toccare nemmeno lei. Bugiarda! 531 01:10:46,459 --> 01:10:49,792 Tu sei la cosa più importante per me, vieni con me! Vieni! 532 01:10:53,334 --> 01:10:54,376 Vattene! 533 01:10:57,417 --> 01:10:58,459 Vattene! 534 01:11:24,376 --> 01:11:25,626 Ti ha fatto male? 535 01:11:26,667 --> 01:11:28,126 - Giura. - Giuro. 536 01:11:28,209 --> 01:11:29,376 Le ginocchia... 537 01:11:32,709 --> 01:11:38,334 Non è cattivo, era eccitato perché mi voleva tanto. 538 01:11:40,209 --> 01:11:45,626 Lui è il mio fidanzato. 539 01:11:48,334 --> 01:11:51,667 E tu lo hai mandato via. 540 01:11:54,792 --> 01:11:57,292 Ci sono io, andiamo a casa, mamma. 541 01:12:13,542 --> 01:12:14,584 Franco? 542 01:12:25,417 --> 01:12:27,084 Spostati, va... 543 01:13:02,292 --> 01:13:04,042 Scusami se ti ho fatto sbagliare. 544 01:13:29,584 --> 01:13:32,292 (STOVIGLIE CHE CADONO) Porco mondo, porco. 545 01:14:03,751 --> 01:14:06,251 Bisogna fare la colazione e tutto, ecco. 546 01:14:10,209 --> 01:14:13,751 Non ho tanta roba a casa perché la colazione non la faccio quasi mai, 547 01:14:14,792 --> 01:14:17,501 ma... aspetta. 548 01:14:21,292 --> 01:14:23,251 Ecco qua. 549 01:14:23,334 --> 01:14:25,834 Ci mettiamo questo. Sa d'arancio è buono. 550 01:14:27,917 --> 01:14:29,376 Guarda, fa le bolle. 551 01:14:40,417 --> 01:14:41,459 Vai, vai là. 552 01:14:52,292 --> 01:14:53,334 Questo non lo vuoi? 553 01:14:54,584 --> 01:14:55,626 È buono, eh. 554 01:15:13,542 --> 01:15:16,667 - Basta, grazie. - Non ti piacciono i fagioli? 555 01:15:16,751 --> 01:15:20,209 - Molto, grazie. - Ah, ecco, pure a me. 556 01:15:21,667 --> 01:15:23,334 Ecco qua. 557 01:15:34,584 --> 01:15:36,876 - Buon appetito. - Buon appetito. 558 01:16:11,959 --> 01:16:13,251 Che pancione che hai 559 01:16:13,334 --> 01:16:16,584 - e i tuoi piccolini quando escono? - Luciana! Vai fuori! 560 01:16:16,667 --> 01:16:19,167 - Luciana, Lucianina... - Fuori! 561 01:16:20,417 --> 01:16:23,126 Guarda, Luciana. Guarda. Luciana... 562 01:16:24,376 --> 01:16:25,417 Luciana... 563 01:16:27,292 --> 01:16:31,584 Dai, Luciana. Vieni a giocare, guarda. Il bastoncino. Guarda, Luciana, vieni... 564 01:16:37,501 --> 01:16:39,584 E dove stanno questi piccoletti? 565 01:16:41,501 --> 01:16:43,334 Luciana, guarda. 566 01:16:43,959 --> 01:16:45,417 Guarda, Luciana. Guarda. 567 01:16:46,459 --> 01:16:49,584 Lucianina, vieni a giocare dai... Luciana! 568 01:16:51,084 --> 01:16:52,292 Vieni, Luciana... 569 01:17:10,209 --> 01:17:11,876 Posso chiamare mamma? 570 01:17:16,251 --> 01:17:18,959 Sì, sì, certo. Stai qua, eh... 571 01:17:27,084 --> 01:17:28,334 Vai via! 572 01:17:29,792 --> 01:17:30,834 Tieni. 573 01:17:42,709 --> 01:17:46,459 - Mamma? - Vittoria? Hai mangiato? 574 01:17:46,542 --> 01:17:51,667 Sì, ho mangiato. Ti posso chiamare mamma? 575 01:17:53,126 --> 01:17:54,376 Amore mio. 576 01:17:56,876 --> 01:18:01,459 - L'hai visto Tormento d'amore? - No, non l'ho visto. 577 01:18:02,917 --> 01:18:04,792 Appena torni, lo vediamo insieme. 578 01:18:06,459 --> 01:18:10,834 Qua è tutto pronto. Tra poco vengono tutte, tutte le tue amiche per te. 579 01:18:11,251 --> 01:18:12,917 Tanto non viene nessuno. 580 01:18:13,126 --> 01:18:15,417 Si che vengono, vengono tutte. 581 01:18:18,334 --> 01:18:21,251 - Vittoria! - Adesso devo andare. 582 01:18:21,334 --> 01:18:22,376 - Amore... - Ciao. 583 01:18:37,501 --> 01:18:40,126 - Ma Vittoria? - Vittoria arriva. 584 01:18:41,042 --> 01:18:44,167 - Ma Vittoria compie 10 anni? - Eh, sì. E che non lo sai? 585 01:18:49,376 --> 01:18:50,417 Un pò più alto. 586 01:19:00,834 --> 01:19:01,876 Eh, sì. 587 01:19:06,251 --> 01:19:07,876 Secondo me, non viene proprio. 588 01:19:23,126 --> 01:19:25,209 Ho legato i cavalli come mi hai chiesto. 589 01:19:31,251 --> 01:19:32,292 Andiamo! 590 01:19:43,126 --> 01:19:45,001 - Dove andiamo? - Zitta. 591 01:19:47,292 --> 01:19:50,209 - Stai bene? - Ho detto zitta! Statti zitta. 592 01:19:51,042 --> 01:19:52,501 Mi scoppia la testa. 593 01:20:06,501 --> 01:20:07,709 Qua, qua qua qua. 594 01:20:11,126 --> 01:20:12,167 Ecco. 595 01:20:13,542 --> 01:20:15,001 Che c'è là dentro? 596 01:20:16,042 --> 01:20:20,209 - Non lo so, dicono un tesoro. - Ma ci dobbiamo entrare? 597 01:20:21,917 --> 01:20:25,209 Tu ci entri. lo non ci passo è troppo stretto. Vedi? 598 01:20:28,334 --> 01:20:30,501 Ma ti ho insegnato tutto quello che serve. 599 01:20:31,251 --> 01:20:34,792 Zero paura del vuoto, trattieni il fiato, respira dentro 600 01:20:34,876 --> 01:20:36,876 e poi spingi che riesci fuori. 601 01:20:39,376 --> 01:20:40,417 Vai... 602 01:20:40,834 --> 01:20:43,334 - Ma ci è mai entrato qualcuno? - No. 603 01:20:46,459 --> 01:20:47,501 Vai. 604 01:20:54,584 --> 01:20:55,626 Eh? 605 01:20:56,876 --> 01:20:57,917 Cosa c'è? 606 01:21:00,001 --> 01:21:02,626 Cosa c'è? Cosa t'aspettavi? 607 01:21:04,584 --> 01:21:05,626 Vai! 608 01:21:11,459 --> 01:21:15,334 Io questa sono, capito? Non ti dovevi aspettare niente da me, niente! 609 01:21:15,417 --> 01:21:19,792 Io sono come la terra quando piove che più ci stai vicino e più sprofondi. 610 01:21:20,417 --> 01:21:24,709 Mi servono i soldi. lo non ho niente, non ho nessuno, chiaro? 611 01:21:24,792 --> 01:21:26,459 Non posso perdere pure la casa. 612 01:21:27,292 --> 01:21:31,459 Volevo vendere i cavallini, ma hai fatto quella faccia e non li ho venduti. E ora? 613 01:21:31,542 --> 01:21:34,084 È colpa tua cazzo, capito che è colpa tua? 614 01:21:34,167 --> 01:21:37,917 Dai, vattene! Vattene, vattene! Via! Via! 615 01:21:38,001 --> 01:21:41,459 Ha ragione Tina, ha ragione. lo non ti ho mai voluta a te, mai! 616 01:21:41,542 --> 01:21:45,334 Non sai fare niente, sai solo piangere. Piangi, madonnina piangi. 617 01:21:45,417 --> 01:21:48,876 Sei brutta, stupida. Brutta, inutile. Via! 618 01:21:48,959 --> 01:21:52,626 Io ti schifo e ti maledico. Vi maledico tutte, bugiarde! 619 01:21:52,709 --> 01:21:55,626 Vattene via! Sei inutile sei. 620 01:21:56,376 --> 01:21:57,917 Sei una ragazzina inutile! 621 01:22:02,709 --> 01:22:04,792 Neanche in un buco sai entrare! 622 01:24:49,876 --> 01:24:52,084 - Non celi ho i tuoi soldi. - Lascia a me! 623 01:24:52,709 --> 01:24:55,626 Che schifo! Voi e i vostri soldi di merda! 624 01:24:56,459 --> 01:24:57,709 Basta adesso. 625 01:25:00,001 --> 01:25:01,251 Cosa fai? 626 01:25:02,167 --> 01:25:05,626 - No, no... - Tu non mi paghi, sono i miei. 627 01:25:05,709 --> 01:25:09,292 - Capito? Sono i miei! - No, sono i cavallini di Vittoria questi. 628 01:25:09,376 --> 01:25:11,876 - Tu non li devi toccare, capito? - Lascia! 629 01:25:11,959 --> 01:25:13,959 - Non li devi toccare! - Lascia! 630 01:25:14,042 --> 01:25:15,417 Lei gli vuole bene. 631 01:25:16,459 --> 01:25:18,334 Ah, basta! 632 01:26:59,792 --> 01:27:01,876 Che è successo? Vittoria... 633 01:27:07,292 --> 01:27:10,417 Ch'è successo? Dov'è Vittoria? Vittoria! Dov'è? 634 01:27:10,501 --> 01:27:13,751 - Lei mi voleva bene. - Che è successo? Dov'è? 635 01:27:14,584 --> 01:27:15,626 Dov'è? 636 01:27:15,709 --> 01:27:17,084 (PAROLE CONFUSE) 637 01:27:21,251 --> 01:27:25,501 Le ho chiesto di entrare nel buco della necropoli. 638 01:28:09,167 --> 01:28:10,417 Vittoria! 639 01:28:13,959 --> 01:28:15,834 Vittoria!!! 640 01:28:30,001 --> 01:28:31,042 Scusate! 641 01:28:35,626 --> 01:28:40,209 Scusate, avete visto una bambina? Una bambina rossa? 642 01:28:40,292 --> 01:28:41,334 (PARLA IN INGLESE) 643 01:28:41,417 --> 01:28:43,376 Mia figlia Vittoria è in pericolo! 644 01:28:43,459 --> 01:28:44,792 (PARLA IN INGLESE) 645 01:31:25,001 --> 01:31:26,042 Stai bene? 646 01:31:27,501 --> 01:31:31,667 Sono andata fino in fondo al buco più profondo, da sola. 647 01:31:32,709 --> 01:31:36,251 Sei stata brava. Sei sempre brava per me. 648 01:31:41,251 --> 01:31:43,126 Tanti auguri. 649 01:31:45,626 --> 01:31:47,501 Ti sei fatta proprio grande. 650 01:31:48,959 --> 01:31:51,042 - Amore. - Ah! 651 01:31:54,584 --> 01:31:55,626 Eccoci. 652 01:31:58,542 --> 01:32:01,459 Ahi, mi fa male, male. 653 01:32:11,876 --> 01:32:12,917 Aspetta. 654 01:32:22,292 --> 01:32:23,959 Ci sei entrata veramente? 655 01:32:24,042 --> 01:32:27,292 Sì e sono pure uscita, ma laggiù non c'era niente. 656 01:32:40,626 --> 01:32:41,667 Vieni qui. 657 01:32:43,126 --> 01:32:46,459 - Ah! No, è acqua, è acqua. - Brucia. 658 01:32:57,292 --> 01:32:58,334 Andiamo! 659 01:33:14,417 --> 01:33:15,626 Andiamo! 46083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.