Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,952 --> 00:00:42,647
AMERICAN MINISTRY OF MAGIC
2
00:00:45,285 --> 00:00:48,717
NEW YORK, 1927
3
00:01:26,805 --> 00:01:29,599
You'll be glad to be rid of him, I expect.
4
00:01:29,811 --> 00:01:32,414
We'd be more than happy to
keep him here in custody.
5
00:01:32,415 --> 00:01:34,376
Six months are enough.
6
00:01:34,655 --> 00:01:37,364
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.
7
00:01:37,983 --> 00:01:40,609
President Picquery, Mr. Spielman, sir.
8
00:01:41,032 --> 00:01:43,283
Prisoner is secured and ready
to travel.
9
00:01:49,026 --> 00:01:51,680
You've thrown everything at him, I see.
10
00:01:51,717 --> 00:01:54,450
It was necessary.
He's extremely powerful.
11
00:01:55,742 --> 00:02:00,816
We've had to change his
guard three times, he's very... persuasive.
12
00:02:00,817 --> 00:02:02,764
So we removed his tongue.
13
00:02:07,842 --> 00:02:10,125
Grindelwald! Grindelwald!
14
00:02:11,286 --> 00:02:14,071
Grindelwald! Grindelwald!
15
00:02:15,763 --> 00:02:18,769
Grindelwald! Grindelwald!
16
00:02:29,021 --> 00:02:32,769
The wizarding community worldwide owes
you a great debt, Madam President.
17
00:02:32,849 --> 00:02:34,354
Do not underestimate him.
18
00:02:38,095 --> 00:02:41,738
Mr. Spielman, we found
his wand hidden away.
19
00:02:45,147 --> 00:02:46,149
Abernathy?
20
00:02:47,697 --> 00:02:49,315
And we found this.
21
00:03:41,501 --> 00:03:44,109
No more silver tongue, hmm?
22
00:05:58,471 --> 00:06:01,110
You have joined a noble cause, my friend.
23
00:06:11,144 --> 00:06:14,880
I know. I know. I know, Antonio
24
00:06:21,195 --> 00:06:22,675
So needy.
25
00:07:12,476 --> 00:07:18,998
FANTASTIC BEASTS: THE CRIMES OF GRINDELWALD
Subtitled by Clarity.
26
00:07:52,453 --> 00:07:55,234
BRITISH MINISTRY OF MAGIC
27
00:07:56,709 --> 00:07:59,203
THREE MONTHS LATER
28
00:08:31,652 --> 00:08:32,959
They're ready for you, Newt.
29
00:08:35,735 --> 00:08:37,191
Leta...
30
00:08:39,203 --> 00:08:40,578
What are you doing here?
31
00:08:40,835 --> 00:08:44,523
Theseus thought it would be good if I
became part of the Ministry family.
32
00:08:45,157 --> 00:08:48,220
Did he actually say the
words �Ministry family�?
33
00:08:48,330 --> 00:08:49,768
That sounds like my brother
34
00:09:07,735 --> 00:09:10,623
Theseus was disappointed you
couldn't come to dinner.
35
00:09:11,126 --> 00:09:13,055
Any of the nights we've asked you.
36
00:09:13,721 --> 00:09:15,423
Well, I've been busy.
37
00:09:15,424 --> 00:09:16,675
He's your brother, Newt.
38
00:09:16,772 --> 00:09:18,523
He likes spending time with you.
39
00:09:19,207 --> 00:09:20,773
And so do I.
40
00:09:26,409 --> 00:09:28,436
Oi, you! Hop in, Pick.
41
00:09:30,322 --> 00:09:32,659
Why do strange creatures love you so much?
42
00:09:32,660 --> 00:09:36,118
- Well, there are no strange creatures...
- Only blinkered people!
43
00:09:39,415 --> 00:09:42,854
How long did you get in detention
for saying that to Prendergast?
44
00:09:43,476 --> 00:09:45,482
You know, I think it was a month that time.
45
00:09:45,857 --> 00:09:50,232
And I set off a Dung bomb under his desk
so I could join you, do you remember?
46
00:09:55,899 --> 00:09:57,524
No, I actually don't remember that.
47
00:09:58,631 --> 00:09:59,631
Hello.
48
00:10:00,165 --> 00:10:03,573
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner
49
00:10:03,574 --> 00:10:04,931
Really? Well...
50
00:10:06,526 --> 00:10:08,376
Look, before we go in there I
51
00:10:08,377 --> 00:10:10,267
It's my fifth attempt, Theseus.
I know the form.
52
00:10:10,292 --> 00:10:12,605
This isn't going to be like
the other times. This is...
53
00:10:12,806 --> 00:10:15,697
Just try and
keep an open mind, will you?
54
00:10:16,678 --> 00:10:19,027
- And maybe a little less.
- Like me?
55
00:10:20,552 --> 00:10:23,876
Well, it can't hurt.
Come on. Let's go.
56
00:10:30,986 --> 00:10:32,343
Hearing commences...
57
00:10:33,000 --> 00:10:38,443
You want an end to the ban on your
traveling internationally. Why?
58
00:10:39,062 --> 00:10:41,176
Because I like to
travel internationally.
59
00:10:41,201 --> 00:10:46,402
Subject uncooperative and evasive on
reasons for last international trip.
60
00:10:46,644 --> 00:10:48,068
It was a field trip.
61
00:10:48,224 --> 00:10:51,157
So I was collecting material for
my book on magical beasts
62
00:10:51,558 --> 00:10:52,842
You destroyed half of New York.
63
00:10:52,843 --> 00:10:55,277
No, that's actually factually
incorrect on two counts
64
00:10:55,278 --> 00:10:56,844
Newt!
65
00:10:58,301 --> 00:10:59,490
Mr. Scamander...
66
00:10:59,732 --> 00:11:04,356
it's clear you're frustrated
and, frankly, so are we.
67
00:11:06,328 --> 00:11:09,986
In the spirit of compromise,
we'd like to make a proposition.
68
00:11:10,122 --> 00:11:11,283
What kind of proposition?
69
00:11:11,938 --> 00:11:15,554
The committee will agree to lift
your travel ban under one condition.
70
00:11:15,937 --> 00:11:17,584
You join the Ministry.
71
00:11:18,616 --> 00:11:21,441
Specifically, your brother's department.
72
00:11:24,743 --> 00:11:25,743
No.
73
00:11:27,911 --> 00:11:29,291
I-that isn't my kind of...
74
00:11:29,408 --> 00:11:31,072
Theseus is the Auror...
75
00:11:31,512 --> 00:11:33,596
I think my talents lie elsewhere.
76
00:11:33,597 --> 00:11:35,753
Mr. Scamander. The wizarding
and non-wizarding
77
00:11:35,778 --> 00:11:38,047
worlds have been at peace
for over a century.
78
00:11:38,992 --> 00:11:41,805
Grindelwald wants to see that peace
destroyed.
79
00:11:41,839 --> 00:11:47,063
And for certain members of our
community his message is very seductive.
80
00:11:48,671 --> 00:11:52,779
Many pure-bloods believe it
is their birthright to rule
81
00:11:52,804 --> 00:11:56,686
not only our world but the
non-magic world as well.
82
00:11:57,849 --> 00:12:00,235
They see Grindelwald as their hero,
83
00:12:00,236 --> 00:12:03,716
and Grindelwald sees this boy
84
00:12:04,196 --> 00:12:06,756
as a means
to make this all come true.
85
00:12:08,624 --> 00:12:12,062
I'm sorry. You're talking about
Credence as if he were still here.
86
00:12:12,830 --> 00:12:14,206
He survived, Newt.
87
00:12:16,027 --> 00:12:17,496
He is still alive.
88
00:12:18,354 --> 00:12:20,354
He left New York months ago.
89
00:12:20,542 --> 00:12:23,763
He's somewhere in Europe. Where
exactly, we don't know, but...
90
00:12:23,764 --> 00:12:26,272
And you want me to hunt Credence down?
91
00:12:27,072 --> 00:12:28,414
To kill him?
92
00:12:28,498 --> 00:12:30,498
Same old Scamander.
93
00:12:33,007 --> 00:12:34,557
What's he doing here?
94
00:12:34,855 --> 00:12:38,568
Taking on the job you're too soft to do.
95
00:12:41,272 --> 00:12:42,946
Is that it?
96
00:12:47,411 --> 00:12:49,708
Travel documentation denied.
97
00:12:52,896 --> 00:12:53,896
Newt!
98
00:12:55,152 --> 00:12:57,401
You think I like the idea of
Grimmson any more than you do?
99
00:12:57,402 --> 00:12:59,646
Listen, I don't want to hear how
the ends justify the means, Theseus.
100
00:12:59,652 --> 00:13:01,107
I think you're gonna have to
pull your head out of the sand!
101
00:13:01,131 --> 00:13:03,660
Okay, right, here we go. What a selfish...
irresponsible...
102
00:13:03,902 --> 00:13:06,518
You know, the time is
coming when everyone's
103
00:13:06,543 --> 00:13:10,027
everyone's gonna have to pick a side.
Even you.
104
00:13:11,220 --> 00:13:12,658
I don't do sides.
105
00:13:16,962 --> 00:13:17,962
Newt.
106
00:13:19,228 --> 00:13:20,228
Newt.
107
00:13:25,077 --> 00:13:26,077
C'mere.
108
00:13:33,611 --> 00:13:34,799
They are watching you.
109
00:13:46,681 --> 00:13:48,319
Well, gentlemen.
110
00:13:49,068 --> 00:13:52,029
I assume this means
I have the job.
111
00:13:59,927 --> 00:14:03,174
PARIS, FRANCE
112
00:14:41,098 --> 00:14:42,098
Ch�rie?
113
00:14:45,266 --> 00:14:46,516
Who's there?
114
00:15:13,671 --> 00:15:16,990
This will be suitable
after a thorough cleanse.
115
00:15:18,485 --> 00:15:20,759
I want you to
go to the circus now.
116
00:15:21,197 --> 00:15:23,269
Give my note to Credence,
117
00:15:23,294 --> 00:15:24,950
begin his journey.
118
00:15:25,649 --> 00:15:28,507
When we've won, they'll flee
cities in the millions.
119
00:15:28,551 --> 00:15:30,170
They've had their time.
120
00:15:30,571 --> 00:15:33,116
We don't say such things out loud.
121
00:15:33,117 --> 00:15:34,884
We want only freedom.
122
00:15:35,079 --> 00:15:37,288
Freedom to be ourselves.
123
00:15:37,413 --> 00:15:39,648
To annihilate non-wizards.
124
00:15:39,673 --> 00:15:41,992
Not all of them. Not all.
125
00:15:42,653 --> 00:15:44,375
We're not merciless.
126
00:15:45,526 --> 00:15:48,804
The beast of burden
will always be necessary.
127
00:16:32,033 --> 00:16:34,436
[London, UK]
128
00:16:56,695 --> 00:16:57,779
Ventus.
129
00:17:40,407 --> 00:17:41,407
Dumbledore.
130
00:17:44,323 --> 00:17:47,287
Were the less conspicuous
rooftops full, then?
131
00:17:48,451 --> 00:17:51,313
I do enjoy a view.
132
00:17:52,297 --> 00:17:53,297
Nebulus.
133
00:17:58,823 --> 00:18:00,043
How was it?
134
00:18:00,044 --> 00:18:02,637
They're still convinced that
you sent me to New York.
135
00:18:03,063 --> 00:18:04,834
You told them I didn't?
136
00:18:04,835 --> 00:18:05,835
Yes.
137
00:18:06,965 --> 00:18:09,343
Even though you did.
138
00:18:11,081 --> 00:18:13,046
You told me where to find
that trafficked Thunderbird,
139
00:18:13,070 --> 00:18:15,011
Dumbledore. You knew that I
would take him home and you
140
00:18:15,035 --> 00:18:16,567
knew I'd have to take him through
a Muggle port.
141
00:18:16,568 --> 00:18:19,302
Well, I've always felt an affinity with
the great magical birds..
142
00:18:19,663 --> 00:18:21,702
There's a story in my family
143
00:18:21,703 --> 00:18:25,757
that a phoenix will come to any
Dumbledore who is in desperate need.
144
00:18:25,758 --> 00:18:30,730
They say my great-great grandfather had
one, but that it took flight when he died,
145
00:18:31,173 --> 00:18:32,389
never to return.
146
00:18:32,795 --> 00:18:35,687
With all due respect, I
don't believe for a minute
147
00:18:35,712 --> 00:18:38,320
that's why you told me
about the Thunderbird.
148
00:18:44,396 --> 00:18:46,614
Credence is in Paris, Newt.
149
00:18:47,359 --> 00:18:49,860
He's trying to trace his real family.
150
00:18:50,281 --> 00:18:51,281
I take it.
151
00:18:51,562 --> 00:18:52,638
You've heard the rumors
152
00:18:52,663 --> 00:18:53,784
about who he really is?
153
00:18:54,444 --> 00:18:55,659
No.
154
00:19:02,843 --> 00:19:07,302
The pure-bloods think he's
the last of an important French line,
155
00:19:09,152 --> 00:19:11,901
a baby whom
everyone thought lost
156
00:19:11,902 --> 00:19:15,286
- Not Leta's brother?
- That's what they're whispering.
157
00:19:15,287 --> 00:19:18,864
Pure-blood or not, I know this...
158
00:19:18,865 --> 00:19:21,931
An Obscurus grows in the absence of love
159
00:19:21,932 --> 00:19:24,328
as a dark twin, an only friend.
160
00:19:24,329 --> 00:19:28,824
If Credence has a real brother or sister
out there that can take its place,
161
00:19:28,825 --> 00:19:30,419
he might yet be saved.
162
00:19:31,441 --> 00:19:36,212
Wherever Credence is in Paris, he's
either in danger or a danger to others.
163
00:19:36,653 --> 00:19:39,279
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.
164
00:19:40,905 --> 00:19:43,951
And I rather hoped you might
be the one to find him.
165
00:19:49,141 --> 00:19:50,554
What's that?
166
00:19:50,869 --> 00:19:55,056
An address of a very
old acquaintance of mine.
167
00:19:55,726 --> 00:19:59,434
A safe house in Paris,
reinforced with enchantments.
168
00:19:59,435 --> 00:20:01,840
Safe house? Why would I
need a safe house in Paris?
169
00:20:01,841 --> 00:20:04,505
One hopes you won't, but
should things at some point
170
00:20:04,506 --> 00:20:07,017
go terribly wrong,
it's good to have a place to go.
171
00:20:07,395 --> 00:20:09,444
You know, for a cup of tea.
172
00:20:09,694 --> 00:20:12,358
No, no, no, absolutely not.
173
00:20:13,280 --> 00:20:15,458
I'm banned from international
travel, Dumbledore.
174
00:20:15,459 --> 00:20:18,554
If I leave the country, they will put
me in Azkaban and throw away the key.
175
00:20:18,555 --> 00:20:20,377
Do you know why I admire you, Newt?
176
00:20:20,378 --> 00:20:21,398
What?
177
00:20:21,509 --> 00:20:23,957
More, perhaps, than any
man I know?
178
00:20:25,936 --> 00:20:30,050
You don't seek power or popularity.
179
00:20:30,685 --> 00:20:35,709
You simply ask, is the thing
right in itself?
180
00:20:37,192 --> 00:20:39,662
If it is, you do
it, no matter the cost.
181
00:20:40,317 --> 00:20:42,603
That's all very well, Dumbledore,
but, forgive me for asking,
182
00:20:42,604 --> 00:20:44,579
why can't you go?
183
00:20:49,792 --> 00:20:52,418
I cannot move against Grindelwald.
184
00:20:55,388 --> 00:20:56,716
It has to be you.
185
00:21:03,442 --> 00:21:05,083
Well, I can't blame you,
186
00:21:05,084 --> 00:21:07,932
in your shoes I'd probably refuse too.
187
00:21:07,975 --> 00:21:09,215
- What...?
- It's late.
188
00:21:09,216 --> 00:21:11,279
- Good evening, Newt.
- Wait. No!
189
00:21:12,017 --> 00:21:13,417
Oh, come on.
190
00:21:28,077 --> 00:21:29,769
Dumbledore.
191
00:22:35,409 --> 00:22:36,471
Bunty!
192
00:22:38,890 --> 00:22:39,890
Bunty!
193
00:22:45,187 --> 00:22:47,563
Bunty, the baby Nifflers are loose again!
194
00:22:58,197 --> 00:22:59,217
Well done
195
00:22:59,818 --> 00:23:00,568
I'm so sorry, Newt.
196
00:23:00,569 --> 00:23:02,569
They must have picked the lock while I was
cleaning out the Augureys
197
00:23:02,570 --> 00:23:03,608
Not to worry.
198
00:23:09,862 --> 00:23:13,413
I've fed nearly everyone,
Pinky's had his nose drops, and
199
00:23:13,414 --> 00:23:14,248
And Elsie?
200
00:23:14,299 --> 00:23:17,674
- Elsie's droppings are nearly normal again.
- Wonderful.
201
00:23:17,698 --> 00:23:20,807
You can clock off now...
202
00:23:23,465 --> 00:23:26,467
- I told you to leave the Kelpie to me.
- That wound needs more ointment.
203
00:23:26,468 --> 00:23:28,531
I don't want you losing fingers over it.
204
00:23:37,907 --> 00:23:40,814
Seriously, you go home now, Bunty.
205
00:23:42,004 --> 00:23:43,255
You must be exhausted.
206
00:23:43,370 --> 00:23:45,683
You know the Kelpie's easier with two.
207
00:23:50,504 --> 00:23:52,218
Perhaps you should take off your shirt?
208
00:23:54,689 --> 00:23:57,932
Don't worry, I'll dry off quickly enough.
209
00:24:39,453 --> 00:24:41,701
Someone needed to let off some steam.
210
00:24:41,959 --> 00:24:43,314
Ointment, Bunty?
211
00:24:49,460 --> 00:24:53,016
You bite Bunty again and
there'll be trouble, mister.
212
00:24:55,576 --> 00:24:58,016
- What was that?
- I don't know.
213
00:25:00,829 --> 00:25:02,793
But I want you to go home now, Bunty.
214
00:25:02,794 --> 00:25:06,607
- Shall I call the Ministry?
- No, I want you to go home. Please.
215
00:25:14,899 --> 00:25:16,327
If you could just give it to me...
216
00:25:17,111 --> 00:25:18,859
Honey, if you could just give it to me.
217
00:25:18,919 --> 00:25:21,982
- He doesn't care. Hold it.
- If you could just give it to me.
218
00:25:28,530 --> 00:25:30,027
Hey...
219
00:25:30,618 --> 00:25:33,668
NEWT! Get over here, you maniac.
220
00:25:34,574 --> 00:25:37,105
We hope you don't mind, Newt?
We let ourselves in...
221
00:25:37,106 --> 00:25:39,702
it's raining
out there-cats and dogs!
222
00:25:40,132 --> 00:25:41,191
London's cold!
223
00:25:41,296 --> 00:25:43,996
But you were supposed
to have been Obliviated!
224
00:25:44,021 --> 00:25:46,431
I know!
It didn't work, pal.
225
00:25:46,715 --> 00:25:49,832
I mean, you said it, the potion
only erases bad memories.
226
00:25:49,833 --> 00:25:51,076
I didn't have any.
227
00:25:51,077 --> 00:25:55,470
I mean, don't get me wrong, I had
some weird ones...
228
00:25:55,471 --> 00:25:56,779
but this angel...
229
00:25:56,875 --> 00:26:00,835
this angel over here, she filled
me in on all the bad parts.
230
00:26:00,859 --> 00:26:03,468
And here we are, I guess, huh?
231
00:26:04,531 --> 00:26:06,223
This is wonderful!
232
00:26:09,637 --> 00:26:11,971
Is ...Tina?
233
00:26:13,462 --> 00:26:14,551
Tina?
234
00:26:16,685 --> 00:26:18,603
Oh it's just us, honey.
235
00:26:19,544 --> 00:26:20,826
Me and Jacob.
236
00:26:22,667 --> 00:26:24,588
Why don't I make us some dinner, huh?
237
00:26:24,614 --> 00:26:25,614
Yes!
238
00:26:31,532 --> 00:26:34,125
Tina and I aren't talking.
239
00:26:34,471 --> 00:26:35,467
Why?
240
00:26:35,468 --> 00:26:38,122
Oh well, you know, she
found out about Jacob and
241
00:26:38,147 --> 00:26:40,614
I seeing each other and
she didn't like it,
242
00:26:40,615 --> 00:26:42,152
cause of the �law.�
243
00:26:42,153 --> 00:26:46,338
Not allowed oops, not
allowed to date No-Majs,
244
00:26:46,339 --> 00:26:49,651
not allowed to marry them blah, blah, blah.
245
00:26:49,811 --> 00:26:53,406
Well, she was all in a tizzy
anyway, 'cause of you.
246
00:26:53,638 --> 00:26:54,591
Me?
247
00:26:54,592 --> 00:26:56,393
Yeah, you, Newt.
248
00:26:56,461 --> 00:26:58,461
It was in Spellbound.
249
00:26:58,535 --> 00:27:00,406
Here-I brought it for you-
250
00:27:04,609 --> 00:27:08,273
Newt Scamander with
fianc�e, Leta Lestrange...
251
00:27:08,274 --> 00:27:10,432
brother, Theseus
and unknown woman.
252
00:27:11,396 --> 00:27:14,272
No. Theseus is marrying Leta, not me.
253
00:27:14,306 --> 00:27:15,451
Oh!
254
00:27:16,917 --> 00:27:19,251
Oh, oh dear.
255
00:27:20,373 --> 00:27:21,467
Wah.
256
00:27:22,291 --> 00:27:27,354
So Tina read that, and she started dating
someone else.
257
00:27:28,496 --> 00:27:30,914
He's an Auror. His name's
Achilles Tolliver.
258
00:27:30,915 --> 00:27:32,199
Tolliver?
259
00:27:38,389 --> 00:27:41,941
Anyway... We're real
excited to be here, Newt.
260
00:27:42,102 --> 00:27:45,461
This is a, oh
it's a special trip for us
261
00:27:45,497 --> 00:27:48,314
You see, Jacob and I,
262
00:27:49,305 --> 00:27:50,694
we're getting married.
263
00:27:53,785 --> 00:27:55,613
I'm marrying Jacob!
264
00:28:03,281 --> 00:28:05,055
You've enchanted him, haven't you?
265
00:28:06,201 --> 00:28:07,201
What?
266
00:28:08,382 --> 00:28:09,922
I have not.
267
00:28:10,511 --> 00:28:12,432
Will you stop reading my mind?
268
00:28:12,433 --> 00:28:15,229
Queenie, you've brought him
here against his will.
269
00:28:15,254 --> 00:28:17,337
Oh, that is an
outrageous accusation.
270
00:28:17,552 --> 00:28:21,370
Look at him. He's just happy.
271
00:28:21,371 --> 00:28:23,243
Then you won't mind if I...
272
00:28:24,954 --> 00:28:26,169
Please don't!
273
00:28:26,519 --> 00:28:28,909
Queenie, you've got nothing to
fear if he wants to get married.
274
00:28:28,910 --> 00:28:31,859
We can just lift the enchantment...
and he can tell us himself.
275
00:28:41,797 --> 00:28:43,306
What you got there?
276
00:28:43,622 --> 00:28:47,310
Whatchu gonna do? Whatchu gonna do with
that, Mr. Scamander?
277
00:28:47,572 --> 00:28:48,572
Surgito.
278
00:28:59,588 --> 00:29:02,124
Congratulations on
your engagement, Jacob.
279
00:29:02,149 --> 00:29:03,149
Wait, what?
280
00:29:06,890 --> 00:29:09,151
Oh no, you didn't.
281
00:29:11,494 --> 00:29:13,758
Queen. A second.
282
00:29:15,029 --> 00:29:16,029
Queenie!
283
00:29:17,051 --> 00:29:18,729
It's very nice to see you.
284
00:29:18,730 --> 00:29:20,425
Where the hell am I right now?
285
00:29:20,426 --> 00:29:21,426
Uh, uh, London.
286
00:29:21,469 --> 00:29:24,314
Oh! I always wanted to go here!
287
00:29:25,735 --> 00:29:26,735
Queenie!
288
00:29:29,780 --> 00:29:31,667
Oh Queenie, honey.
289
00:29:32,277 --> 00:29:36,030
Well, I'm just curious, when were you going
to wake me up? After we'd had five kids?
290
00:29:38,985 --> 00:29:41,756
- Why is it wrong to want to marry you?
- Okay.
291
00:29:41,757 --> 00:29:44,409
To wanna have a family?
292
00:29:44,410 --> 00:29:47,244
I just want what everyone
else has, that's all.
293
00:29:49,178 --> 00:29:50,391
Okay, wait..
294
00:29:50,886 --> 00:29:53,151
We talked about this,
like, a million times.
295
00:29:53,152 --> 00:29:54,868
If we get married and
they find out, they're
296
00:29:54,892 --> 00:29:56,278
gonna throw you in
jail, sweetheart.
297
00:29:56,279 --> 00:29:58,309
I can't have that.
298
00:29:59,318 --> 00:30:01,718
They don't like people like me
marrying people like you.
299
00:30:01,818 --> 00:30:04,718
I ain't a wizard. I'm just me.
300
00:30:05,068 --> 00:30:09,253
They're really progressive here, and
they'll let us get married properly.
301
00:30:09,254 --> 00:30:11,808
Sweetheart, you don't need to enchant me.
302
00:30:12,304 --> 00:30:13,929
I'm already enchanted!
303
00:30:15,069 --> 00:30:17,068
I love you so much.
304
00:30:17,318 --> 00:30:18,777
- Yeah??
- Yeah.
305
00:30:19,777 --> 00:30:22,281
But I can't have you risking
everything like this, you know?
306
00:30:22,282 --> 00:30:25,157
You're not giving us a choice, sweetheart.
307
00:30:27,485 --> 00:30:30,012
You're not givin' me a choice.
308
00:30:30,013 --> 00:30:33,769
One of us had to be brave, and you
were being a coward!
309
00:30:35,000 --> 00:30:36,656
I was being a coward?
310
00:30:36,974 --> 00:30:39,915
If I'm a coward, you're...
311
00:30:41,141 --> 00:30:42,503
Crazy!
312
00:30:43,931 --> 00:30:45,494
I didn't say it...
313
00:30:45,495 --> 00:30:46,638
You didn't have to.
314
00:30:46,639 --> 00:30:48,453
No, I didn't mean it, sweetheart.
315
00:30:49,233 --> 00:30:50,602
Yeah, you did.
316
00:30:51,656 --> 00:30:52,656
No!
317
00:30:52,815 --> 00:30:54,125
I'm gonna go see my sister.
318
00:30:55,511 --> 00:30:56,697
Fine. See your sister.
319
00:30:56,698 --> 00:30:58,044
- Fine.
- No! Wait!
320
00:30:58,045 --> 00:31:00,837
Queenie! No! Queenie!
321
00:31:02,316 --> 00:31:04,305
I didn't mean it.
322
00:31:06,839 --> 00:31:08,631
I didn't say nothing.
323
00:31:28,195 --> 00:31:30,357
PARIS
324
00:31:33,958 --> 00:31:36,942
My dear Queenie,
what a beautiful city.
325
00:31:37,359 --> 00:31:39,502
I'm thinking of you, Tina.
326
00:31:45,717 --> 00:31:47,216
Hey, Newt?
327
00:31:47,217 --> 00:31:50,417
Down here, Jacob.
I'll be with you in a second.
328
00:31:54,893 --> 00:31:56,472
I got my own problems.
329
00:32:03,873 --> 00:32:06,561
BUNTY! DON'T FORGET TO
GIVE PATRICK PELLETS.
330
00:32:21,187 --> 00:32:23,187
Queenie left a postcard.
331
00:32:23,619 --> 00:32:25,459
Tina's in Paris looking for Credence.
332
00:32:25,460 --> 00:32:26,748
Genius!
333
00:32:26,749 --> 00:32:28,421
Queenie's gonna go straight for Tina.
334
00:32:28,422 --> 00:32:30,494
Okay, we're going to France, pal!
335
00:32:30,495 --> 00:32:31,832
Hold on. I'll get my jacket.
336
00:32:31,833 --> 00:32:32,833
I've got it.
337
00:32:41,385 --> 00:32:42,385
Oh. Beautiful.
338
00:32:45,071 --> 00:32:47,569
BUNTY, GONE TO PARIS. HAVE
TAKEN NIFFLERS WITH ME. NEWT.
339
00:34:01,443 --> 00:34:02,766
Nagini.
340
00:34:08,631 --> 00:34:09,655
Credence.
341
00:34:12,565 --> 00:34:14,405
I think I know where she is.
342
00:34:21,112 --> 00:34:22,564
We escape tonight.
343
00:34:22,565 --> 00:34:23,565
Hey.
344
00:34:29,233 --> 00:34:32,290
I've told you to stay away from her, boy.
345
00:34:32,799 --> 00:34:34,707
Did I say you could
take a break?
346
00:34:35,433 --> 00:34:36,782
Clean out the Kappa.
347
00:34:38,888 --> 00:34:40,370
And you, get ready!
348
00:34:53,059 --> 00:34:57,673
Next in our little show of
freaks and oddities...
349
00:34:57,741 --> 00:35:00,308
I present to you...
350
00:35:00,309 --> 00:35:02,034
a Maledictus!
351
00:35:05,523 --> 00:35:08,761
Once trapped in the jungles of Indonesia,
352
00:35:09,238 --> 00:35:12,281
she is the carrier of a
blood curse.
353
00:35:13,450 --> 00:35:17,675
Such Under-beings are destined,
through the course of their lives...
354
00:35:18,136 --> 00:35:20,722
to turn permanently into beasts.
355
00:35:24,210 --> 00:35:29,006
But look at her. So beautiful, yes?
356
00:35:30,553 --> 00:35:32,664
So desirable.
357
00:35:33,218 --> 00:35:37,818
But soon she will be trapped
forever in a very different body.
358
00:35:39,300 --> 00:35:41,421
Every night, when she sleeps...
359
00:35:41,422 --> 00:35:43,748
mesdames et messieurs...
360
00:35:44,090 --> 00:35:46,870
She is forced to become...
361
00:35:54,742 --> 00:35:56,886
She is forced to become...
362
00:36:01,992 --> 00:36:04,850
She is forced to become...
363
00:36:14,169 --> 00:36:18,208
Over time, she will not be
able to transform back.
364
00:36:20,240 --> 00:36:24,390
She will be
forever trapped in the body of a snake.
365
00:36:57,647 --> 00:36:58,647
Credence!
366
00:37:08,088 --> 00:37:09,208
Pack it up!
367
00:37:09,604 --> 00:37:11,576
Paris is done for us now.
368
00:37:41,105 --> 00:37:44,240
The boy with the Maledictus,
what do you know about him?
369
00:37:47,582 --> 00:37:49,514
He's looking for his mother.
370
00:37:49,537 --> 00:37:52,600
All my freaks think they can go home.
371
00:37:54,795 --> 00:37:56,348
Okay, let's go.
372
00:38:13,153 --> 00:38:16,841
Look, I think we were both at the circus
for the same reason, monsieur ...?
373
00:38:17,457 --> 00:38:19,552
Kama. Yusuf Kama.
374
00:38:20,686 --> 00:38:21,949
And you think right.
375
00:38:21,950 --> 00:38:24,608
- What do you want with Credence?
- The same as you.
376
00:38:24,633 --> 00:38:27,134
- Which is?
- To prove who the boy really is.
377
00:38:30,727 --> 00:38:34,353
If the rumors of his identity are
correct, he and
378
00:38:34,436 --> 00:38:36,641
I are distantly related.
379
00:38:38,198 --> 00:38:40,319
I am the last male of my
pure-blooded line.
380
00:38:40,320 --> 00:38:43,190
And so, if the rumors are correct, is he.
381
00:38:44,489 --> 00:38:48,653
Have you read The Predictions
of Tycho Dodonus?
382
00:38:49,133 --> 00:38:52,693
Yeah.
But that's poetry, not proof.
383
00:38:56,099 --> 00:38:58,362
If I could show you something better
384
00:38:59,561 --> 00:39:03,511
more concrete, something
that proves who he is
385
00:39:03,557 --> 00:39:07,349
would the Ministries of Europe and America
let him live?
386
00:39:08,259 --> 00:39:09,283
They might.
387
00:39:11,624 --> 00:39:13,012
Then come.
388
00:39:37,872 --> 00:39:38,967
So...
389
00:39:42,488 --> 00:39:44,377
Credence Barebone.
390
00:39:46,689 --> 00:39:50,514
Nearly destroyed by the woman who
raised him.
391
00:39:50,515 --> 00:39:53,920
Yet now he seeks the mother who bore him.
392
00:39:54,451 --> 00:39:56,653
He's desperate for family.
393
00:39:57,035 --> 00:39:58,815
He's desperate for love.
394
00:39:59,975 --> 00:40:02,954
He's the key to our victory.
395
00:40:03,559 --> 00:40:05,934
Well, we know where the boy is, don't we?
396
00:40:06,951 --> 00:40:10,591
- Why don't we grab him and leave!
- He must come to me freely...
397
00:40:10,705 --> 00:40:12,201
and he will.
398
00:40:13,777 --> 00:40:17,914
The path has been laid,
and he is following it.
399
00:40:19,547 --> 00:40:21,839
The trail that will lead him to me,
400
00:40:22,778 --> 00:40:26,537
and the strange and glorious
truth of who he is.
401
00:40:26,562 --> 00:40:28,402
Why is he so important?
402
00:40:35,740 --> 00:40:40,195
Who represents the greatest
threat to our cause?
403
00:40:41,277 --> 00:40:42,527
Albus Dumbledore.
404
00:40:42,575 --> 00:40:46,670
If I asked you now to go to the school...
where he is
405
00:40:46,695 --> 00:40:51,169
hiding and kill him for me,
would you do it for me, Krall?
406
00:40:57,276 --> 00:41:00,686
Credence is the only entity alive...
407
00:41:01,285 --> 00:41:03,102
who can kill him.
408
00:41:05,267 --> 00:41:08,017
You really think that he
can kill the great...
409
00:41:09,665 --> 00:41:11,892
can kill Albus Dumbledore?
410
00:41:12,619 --> 00:41:13,744
I know he can.
411
00:41:15,218 --> 00:41:19,021
But will you be with us
when that happens, Krall?
412
00:41:22,423 --> 00:41:23,705
Will you?
413
00:41:35,716 --> 00:41:38,220
Jacob, that man Tina's been seeing...
414
00:41:38,221 --> 00:41:39,819
Don't worry, she's gonna see you.
415
00:41:39,820 --> 00:41:41,628
And she'll see the four of
us together, it'll be just
416
00:41:41,652 --> 00:41:43,367
like New York all over again.
Don't worry about it.
417
00:41:43,369 --> 00:41:46,488
- Yes, but he's an Auror, Queenie said?
- Yeah, he's an Auror. So what?
418
00:41:46,489 --> 00:41:47,563
Don't worry about him.
419
00:41:50,110 --> 00:41:53,791
What do you think I should
say to her, if I see her?
420
00:41:54,360 --> 00:41:58,110
Oh, well, it's best not
to plan these things.
421
00:41:58,860 --> 00:42:02,010
You know, you just say
whatever comes to you in the moment.
422
00:42:06,527 --> 00:42:09,277
She has eyes just like a salamander.
423
00:42:09,826 --> 00:42:10,911
Don't say that.
424
00:42:13,836 --> 00:42:18,027
Nah, look, you just tell
her that you missed her.
425
00:42:18,028 --> 00:42:22,515
Right, and then you
came all the way to Paris just to find her.
426
00:42:23,363 --> 00:42:24,571
She'll love that.
427
00:42:24,572 --> 00:42:29,409
And then, tell her you're losing
sleep at night for thinking of her.
428
00:42:30,720 --> 00:42:32,897
Just don't say
anything about no salamanders, all right?
429
00:42:32,898 --> 00:42:34,163
Right. Okay.
430
00:42:34,777 --> 00:42:39,278
Hey, hey, hey. It's gonna be all right.
431
00:42:39,349 --> 00:42:40,880
We're in this together, pal.
432
00:42:40,881 --> 00:42:45,164
Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna
help you find Tina, find Queenie,
433
00:42:45,361 --> 00:42:48,361
and we'll all be happy again.
Just like old times.
434
00:42:48,386 --> 00:42:49,386
Who is this guy?
435
00:42:50,840 --> 00:42:54,154
He's the only way I can leave the
country without documentation.
436
00:42:54,155 --> 00:42:56,916
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?
437
00:42:57,152 --> 00:42:59,528
I don't do well on boats, Newt.
438
00:42:59,664 --> 00:43:00,664
You'll be fine.
439
00:43:00,699 --> 00:43:03,262
Stir your stumps-it leaves in one minute!
440
00:43:04,585 --> 00:43:05,677
Fifty Galleons.
441
00:43:05,932 --> 00:43:07,437
No, we said thirty.
442
00:43:07,536 --> 00:43:09,319
Thirty to go to France,
443
00:43:09,320 --> 00:43:14,459
twenty not to tell anyone, I seen Newt
Scamander leaving the country illegally.
444
00:43:15,871 --> 00:43:17,739
Price of fame, pal.
445
00:43:22,227 --> 00:43:23,284
Ten seconds.
446
00:43:24,994 --> 00:43:25,994
Jacob.
447
00:43:26,161 --> 00:43:27,161
Seven.
448
00:43:28,486 --> 00:43:29,486
Six
449
00:43:32,386 --> 00:43:33,386
Four.
450
00:43:34,360 --> 00:43:35,360
Three.
451
00:43:36,213 --> 00:43:38,542
Two. One.
452
00:43:48,168 --> 00:43:50,144
I didn't like that Portkey, Newt.
453
00:43:50,145 --> 00:43:51,705
So you keep saying.
454
00:43:52,063 --> 00:43:53,063
Follow me.
455
00:43:59,943 --> 00:44:01,193
Confundus.
456
00:44:06,031 --> 00:44:08,032
Come on. That'll wear off in a few minutes.
457
00:44:20,568 --> 00:44:22,068
Appare vestigium.
458
00:44:27,402 --> 00:44:28,652
Accio Niffler...
459
00:44:29,237 --> 00:44:32,133
Get looking. Oi! Get looking.
460
00:44:36,527 --> 00:44:37,527
That's a Kappa.
461
00:44:38,309 --> 00:44:40,215
That's a Japanese water demon.
462
00:44:44,695 --> 00:44:45,695
Tina?
463
00:44:46,573 --> 00:44:47,573
Tina?!
464
00:44:54,333 --> 00:44:55,565
What have you found?
465
00:44:59,802 --> 00:45:01,843
And we're licking the dirt now.
Revelio.
466
00:45:19,607 --> 00:45:21,628
Newt... what made those?
467
00:45:22,253 --> 00:45:23,642
That is a Zouwu.
468
00:45:26,272 --> 00:45:30,535
It's a Chinese creature. They are
incredibly fast and incredibly powerful.
469
00:45:30,536 --> 00:45:32,862
They can travel a thousand miles in a
day
470
00:45:32,963 --> 00:45:36,894
and this one could take you from one part
of Paris to the next in a single leap.
471
00:45:41,152 --> 00:45:42,152
Oh, good boy.
472
00:45:43,901 --> 00:45:46,902
Jacob, she was here.
Tina stood here.
473
00:45:47,304 --> 00:45:49,635
She has incredibly narrow
feet, have you noticed?
474
00:45:51,503 --> 00:45:52,950
Can't say that I have.
475
00:45:57,288 --> 00:45:58,928
Then someone came towards her.
476
00:46:10,943 --> 00:46:12,652
Avenseguim.
477
00:46:16,940 --> 00:46:18,651
- Follow that feather.
- What?
478
00:46:18,652 --> 00:46:20,612
- Jacob, follow the feather.
- Follow the feather.
479
00:46:20,982 --> 00:46:24,318
Where is he? Ah, Accio Niffler.
480
00:46:31,669 --> 00:46:32,718
Let go of the bucket!
481
00:47:10,765 --> 00:47:12,976
Bienvenue Au Minist�re
des Affaires Magiques.
482
00:47:13,154 --> 00:47:16,109
I'm sorry, I don't know
what you just said at all.
483
00:47:16,534 --> 00:47:20,974
Welcome to the French Ministry of Magic.
What is your business, please?
484
00:47:21,987 --> 00:47:25,677
I need to speak to Tina Goldstein.
485
00:47:25,766 --> 00:47:31,302
She's an American Auror working
on a case here.
486
00:47:35,559 --> 00:47:37,997
We have no Tina Goldstein here.
487
00:47:38,212 --> 00:47:41,173
No, it's... I'm sorry there
must be some sort of mistake.
488
00:47:41,174 --> 00:47:44,073
See, I know she's in Paris,
she sent me a postcard.
489
00:47:44,074 --> 00:47:46,554
I brought it, I can show it to you.
Maybe you
490
00:47:46,579 --> 00:47:49,058
can help me find her here?
It's just in here.
491
00:47:49,331 --> 00:47:50,331
Oh rabbits!
492
00:47:50,644 --> 00:47:52,817
If you can just wait one moment!
493
00:47:52,818 --> 00:47:55,954
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it. Where?
494
00:47:56,568 --> 00:47:57,978
One second.
495
00:48:01,612 --> 00:48:03,096
Please.
496
00:48:34,781 --> 00:48:37,415
Could we at least stop
for a coffee, or like a...
497
00:48:37,440 --> 00:48:38,493
Not now, Jacob.
498
00:48:43,946 --> 00:48:45,770
This way. Come on.
499
00:48:45,771 --> 00:48:49,817
Pain Au chocolat? Half a
croissant, or like, a bonbon?
500
00:48:49,818 --> 00:48:50,818
This way.
501
00:48:55,899 --> 00:48:57,067
Jacob!
502
00:49:10,932 --> 00:49:12,214
Jacob?
503
00:49:58,610 --> 00:49:59,869
Madame?
504
00:50:07,800 --> 00:50:09,157
Tout Va bien, Madame?
505
00:50:55,458 --> 00:50:56,878
She's home.
506
00:51:34,260 --> 00:51:35,260
Qui est l�?
507
00:51:40,563 --> 00:51:42,844
C'est votre fils, madame.
508
00:51:42,877 --> 00:51:44,116
Qui �tes-vous?
509
00:51:44,117 --> 00:51:45,727
Are you Irma?
510
00:51:47,073 --> 00:51:49,264
Are you ...? Are you Irma Dugard?
511
00:51:50,633 --> 00:51:55,344
I'm sorry. Your name is
on my adoption paper.
512
00:51:57,022 --> 00:51:58,474
Does this make sense?
513
00:52:00,427 --> 00:52:03,451
You gave me to Mrs. Barebone in New York.
514
00:52:22,324 --> 00:52:23,883
I am not your mother.
515
00:52:24,625 --> 00:52:26,346
I was only a servant.
516
00:52:30,059 --> 00:52:32,171
You were so beautiful baby.
517
00:52:34,947 --> 00:52:37,173
And you are a beautiful man.
518
00:52:47,909 --> 00:52:50,144
I have missed you.
519
00:52:50,621 --> 00:52:52,263
Why didn't they want me?
520
00:52:56,816 --> 00:52:59,683
But why is your name on my adoption
paper?
521
00:52:59,993 --> 00:53:02,389
I took you to Mrs. Barebone
522
00:53:03,302 --> 00:53:07,122
because she was supposed to look after
you.
523
00:55:14,499 --> 00:55:16,057
She's dead.
524
00:55:18,656 --> 00:55:21,288
How did the boy take it?
525
00:55:21,313 --> 00:55:23,176
He's sensitive.
526
00:55:25,430 --> 00:55:29,283
The Ministry won't be happy
when I tell them I've missed.
527
00:55:29,284 --> 00:55:31,743
- They know my reputation..
- Listen to me...
528
00:55:31,744 --> 00:55:36,028
The disapproval of cowards
is praise to the brave.
529
00:55:36,029 --> 00:55:41,529
Your name will be written in glory
when wizards rule the world.
530
00:55:42,133 --> 00:55:45,128
And the clock is ticking faster.
531
00:55:45,638 --> 00:55:47,421
You watch over Credence.
532
00:55:47,782 --> 00:55:49,368
Keep him safe.
533
00:55:50,268 --> 00:55:51,829
For the greater good.
534
00:55:53,475 --> 00:55:54,789
For the greater good.
535
00:55:58,282 --> 00:56:00,658
You know what I miss about Queenie?
536
00:56:02,629 --> 00:56:03,685
Everything.
537
00:56:06,191 --> 00:56:09,097
I even miss the
stuff that drove me nuts.
538
00:56:09,098 --> 00:56:10,819
Like the mind reading.
539
00:56:16,932 --> 00:56:19,510
I was lucky to have someone like her
540
00:56:19,592 --> 00:56:21,802
even interested in anything
I thought.
541
00:56:23,758 --> 00:56:24,818
You know what I mean?
542
00:56:26,508 --> 00:56:27,579
Sorry?
543
00:56:32,693 --> 00:56:36,260
I was saying, you're sure the guy
is here that we're looking for?
544
00:56:36,490 --> 00:56:38,433
Definitely. The feather says so.
545
00:57:09,089 --> 00:57:11,340
- Is that the guy we're looking for?
- Yes.
546
00:57:17,191 --> 00:57:18,191
Sire.
547
00:57:18,961 --> 00:57:21,114
Err... bonjour. Bonjour, monsieur.
548
00:57:22,328 --> 00:57:23,484
Oh wait, no, sorry!
549
00:57:23,485 --> 00:57:27,485
We were just wondering if
you'd come across uh, a friend of ours...
550
00:57:27,796 --> 00:57:29,190
Tina Goldstein.
551
00:57:29,804 --> 00:57:32,052
Monsieur, Paris is a large city.
552
00:57:32,652 --> 00:57:33,652
She's an Auror..
553
00:57:33,897 --> 00:57:38,523
When Aurors go missing, the
Ministry tend to come looking. So...
554
00:57:40,129 --> 00:57:43,414
No, now I suppose it would probably
be better if we just report her absence.
555
00:57:43,438 --> 00:57:44,438
Is she tall? Dark? Rather
556
00:57:46,439 --> 00:57:47,712
Dark rather...
557
00:57:47,713 --> 00:57:49,204
- intense?
- Beautiful.
558
00:57:49,412 --> 00:57:51,842
Yeah, what I meant to say-
559
00:57:51,844 --> 00:57:54,157
she's very-very pretty!
560
00:57:55,078 --> 00:57:58,433
I think I saw someone like this last night.
561
00:58:00,560 --> 00:58:03,920
- Perhaps if I showed you where?
- If you wouldn't mind. That would be...
562
00:58:05,027 --> 00:58:06,227
- That would be lovely.
- Sure.
563
00:58:45,052 --> 00:58:46,052
Tina?
564
00:58:47,985 --> 00:58:49,985
- Newt!
- Expelliarmus!
565
00:58:52,284 --> 00:58:55,718
My apologies, Mr. Scamander!
566
00:58:55,759 --> 00:58:59,718
I shall return and release you once
Credence is dead!
567
00:58:59,861 --> 00:59:00,747
Kama, wait!
568
00:59:00,748 --> 00:59:04,426
You see, either he dies... or I do.
569
00:59:05,607 --> 00:59:06,887
No, no, no.
570
00:59:08,377 --> 00:59:13,137
Oh no. No, no, no.
571
00:59:19,860 --> 00:59:21,985
Well, that's not the best
start to a rescue attempt.
572
00:59:21,986 --> 00:59:23,977
This was a rescue attempt?
573
00:59:23,978 --> 00:59:26,578
You've just lost me my only lead.
574
00:59:26,579 --> 00:59:29,467
Well, how was the interrogation
going before we turned up?
575
00:59:33,068 --> 00:59:34,318
Newt!
576
00:59:38,792 --> 00:59:39,872
Well done, Pick.
577
00:59:42,542 --> 00:59:46,027
- So, you need this man, you say?
- Yeah.
578
00:59:46,527 --> 00:59:49,610
I think this man knows where
Credence is, Mr. Scamander.
579
00:59:54,056 --> 00:59:56,061
Well, that'll be the Zouwu.
580
01:00:15,399 --> 01:00:17,327
Come on, Newt, get out of there!
581
01:01:43,394 --> 01:01:47,536
What were the three biggest
mistakes that you made last time?
582
01:01:48,273 --> 01:01:49,920
Caught by surprise, sir.
583
01:01:50,318 --> 01:01:51,599
What else?
584
01:01:51,940 --> 01:01:54,045
Didn't parry before counter-curse, sir.
585
01:01:54,046 --> 01:01:55,978
Very good. And the last one...
586
01:01:56,601 --> 01:01:58,906
the most important one?
587
01:02:05,858 --> 01:02:09,778
Not learning from the first two.
588
01:02:10,902 --> 01:02:13,568
This is a school, you've no right
589
01:02:13,818 --> 01:02:18,333
I'm the Head of Magical Law Enforcement and
I have the right to go wherever I please.
590
01:02:20,032 --> 01:02:21,217
Out of here.
591
01:02:25,755 --> 01:02:28,019
Go with Professor McGonagall, please.
592
01:02:34,773 --> 01:02:36,279
He's the best teacher we've got.
593
01:02:36,280 --> 01:02:38,565
- Thanks, McClaggan.
- Get out!
594
01:02:38,566 --> 01:02:40,118
Come, McClaggan.
595
01:02:45,230 --> 01:02:47,424
Newt Scamander is in Paris.
596
01:02:48,947 --> 01:02:49,813
Really?
597
01:02:49,844 --> 01:02:52,379
Cut the pretense. I know
he's there on your orders.
598
01:02:52,380 --> 01:02:55,287
If you'd ever had the
pleasure to teach him, you'd
599
01:02:55,312 --> 01:02:57,876
know Newt is not a great
follower of orders.
600
01:03:00,522 --> 01:03:02,938
You've read The Predictions
of Tycho Dodonus??
601
01:03:02,963 --> 01:03:03,990
Many years ago.
602
01:03:04,698 --> 01:03:09,219
�A son cruelly banished
Despair of the daughter"
603
01:03:09,244 --> 01:03:10,357
- Return.
- Yes, I know it.
604
01:03:12,746 --> 01:03:15,824
There's a rumor this prediction
refers to the Obscurial.
605
01:03:16,482 --> 01:03:18,314
They say that Grindelwald wants.
606
01:03:18,339 --> 01:03:20,924
A highborn henchman.
I've heard the rumor.
607
01:03:20,925 --> 01:03:26,486
And yet Scamander appears wherever
the Obscurial goes, to protect him.
608
01:03:27,000 --> 01:03:31,708
Meanwhile you have built up quite a
little network of international contacts.
609
01:03:31,709 --> 01:03:35,603
However long you keep me and my
friends under surveillance...
610
01:03:35,604 --> 01:03:38,902
You're not going to discover
plots against you, Travers.
611
01:03:38,903 --> 01:03:42,361
Because we want the same thing:
the defeat of Grindelwald.
612
01:03:45,469 --> 01:03:49,629
But I warn you,
your policies of suppression and violence
613
01:03:49,630 --> 01:03:52,085
are pushing supporters
into his arms.
614
01:03:52,086 --> 01:03:54,203
I'm not interested in your warnings!
615
01:03:56,514 --> 01:04:01,381
Now, it pains me to say it, because
616
01:04:01,672 --> 01:04:02,883
Well, I don't like you.
617
01:04:05,055 --> 01:04:06,152
But...
618
01:04:08,226 --> 01:04:13,348
you are the only
wizard who is his equal.
619
01:04:15,780 --> 01:04:17,379
I need you to fight him.
620
01:04:23,084 --> 01:04:24,311
I cannot.
621
01:04:28,670 --> 01:04:29,885
Because of this?
622
01:04:38,485 --> 01:04:41,277
You and Grindelwald were
as close as brothers.
623
01:04:42,538 --> 01:04:44,417
We were closer than brothers.
624
01:04:55,568 --> 01:04:57,610
Will you fight him?
625
01:05:00,080 --> 01:05:01,193
I can't.
626
01:05:03,068 --> 01:05:04,818
Then you have chosen your side.
627
01:05:08,152 --> 01:05:11,397
From now on, I shall know
every spell you cast..
628
01:05:11,398 --> 01:05:12,580
I'm doubling the watch on you
629
01:05:12,581 --> 01:05:15,765
and you will no longer teach
Defense Against the Dark Arts.
630
01:05:17,809 --> 01:05:19,777
Where's Leta? We
need to go to Paris!
631
01:05:25,902 --> 01:05:27,058
Theseus.
632
01:05:27,202 --> 01:05:31,415
Theseus, if Grindelwald calls a rally...
633
01:05:31,707 --> 01:05:33,259
don't try and break it up.
634
01:05:33,335 --> 01:05:35,632
Don't let Travers send you in there.
635
01:05:36,896 --> 01:05:38,784
If you ever trusted me...
636
01:05:38,785 --> 01:05:41,839
Theseus!
Theseus!
637
01:06:23,163 --> 01:06:25,165
Even Lestranges makes me feel sick.
638
01:06:25,166 --> 01:06:26,980
You know she stays here every vacation.
639
01:06:26,981 --> 01:06:28,563
Her family don't actually
want her home.
640
01:06:28,564 --> 01:06:30,391
I don't blame them,
she's so annoying.
641
01:06:30,416 --> 01:06:33,028
- Did you see her last week?
- Oscausi!
642
01:06:37,830 --> 01:06:40,657
Professor McGonagall!
Lestrange has done it again!
643
01:06:40,658 --> 01:06:42,742
Lestrange, stop running!
644
01:06:42,905 --> 01:06:46,635
- Lestrange! Disobedient children! Stop!
- She needs to come back!
645
01:06:46,636 --> 01:06:48,117
Shame on the House of Slytherin.
646
01:06:48,118 --> 01:06:50,145
A hundred points! Two
hundred!
647
01:06:50,146 --> 01:06:52,337
Get back here, right now!
648
01:06:54,594 --> 01:06:59,395
Stop! Stop it! Stop it! You stop
it! Get back!
649
01:07:04,745 --> 01:07:07,058
Miss, it was Lestrange. She's horrible!
650
01:07:16,493 --> 01:07:18,872
Scamander... why aren't you packing?
651
01:07:18,873 --> 01:07:20,632
I'm not going home.
652
01:07:21,120 --> 01:07:22,289
Why not?
653
01:07:23,226 --> 01:07:24,297
He needs me.
654
01:07:30,652 --> 01:07:32,402
It was hurt.
655
01:07:39,070 --> 01:07:40,490
What is that?
656
01:07:41,604 --> 01:07:42,703
A raven chick.
657
01:07:44,318 --> 01:07:46,615
Isn't Raven your family emblem.
658
01:07:46,616 --> 01:07:47,802
Yes it is.
659
01:08:00,867 --> 01:08:02,607
All right, Newt.
660
01:08:02,608 --> 01:08:04,709
Be brave.
661
01:08:08,756 --> 01:08:10,481
That's an unusual one.
662
01:08:10,482 --> 01:08:15,453
So Mrs. Scamander fears what more
than anything else in the world?
663
01:08:15,454 --> 01:08:18,204
Having to work in an office, sir.
664
01:08:18,989 --> 01:08:20,365
Go ahead, Newt.
665
01:08:23,680 --> 01:08:24,680
Riddikulus!
666
01:08:24,878 --> 01:08:25,878
Well done.
667
01:08:26,995 --> 01:08:28,718
Good job. Leta?
668
01:08:31,492 --> 01:08:32,903
It's only a Boggart,
669
01:08:32,921 --> 01:08:34,736
it can't hurt you.
670
01:08:36,826 --> 01:08:39,054
Everyone's scared of something
671
01:08:40,654 --> 01:08:42,494
I've been looking forward to this.
672
01:09:26,970 --> 01:09:28,970
I don't want to talk about it!
673
01:09:44,948 --> 01:09:48,476
They know me, or they'd hide.
674
01:09:51,707 --> 01:09:55,457
They only nest in trees with wand quality
wood,
675
01:09:56,394 --> 01:09:57,617
did you know that?
676
01:09:59,667 --> 01:10:02,246
And they have very complex social lives.
677
01:10:03,773 --> 01:10:06,939
If you watch them for
long enough, you realize.
678
01:10:24,753 --> 01:10:26,059
Hello, Leta.
679
01:10:26,519 --> 01:10:27,780
This is a surprise.
680
01:10:31,735 --> 01:10:32,902
Finding me in a classroom?
681
01:10:34,985 --> 01:10:36,536
Was I such a bad student?
682
01:10:36,537 --> 01:10:38,798
On the contrary, you
were one of my cleverest
683
01:10:38,799 --> 01:10:40,499
I said bad, not stupid.
684
01:10:45,890 --> 01:10:47,896
Don't bother answering.
685
01:10:49,365 --> 01:10:52,198
- I know you never liked me..
- Well, you're wrong.
686
01:10:52,199 --> 01:10:53,876
I never thought you bad.
687
01:10:53,877 --> 01:10:56,628
You were alone, then. Everybody else did.
688
01:10:57,096 --> 01:10:58,112
And they were right.
689
01:10:59,702 --> 01:11:00,852
I was wicked.
690
01:11:01,970 --> 01:11:05,911
Leta, I know how painful the rumors
about your brother Corvus must
691
01:11:05,936 --> 01:11:06,951
be for you.
692
01:11:06,976 --> 01:11:11,402
No, you don't. Not unless you
had a brother who died too.
693
01:11:11,479 --> 01:11:13,474
In my case, it was my sister.
694
01:11:16,768 --> 01:11:18,263
Did you love her?
695
01:11:27,304 --> 01:11:29,299
Not as well as I
should have done.
696
01:11:32,985 --> 01:11:34,902
Never too late to free yourself.
697
01:11:36,946 --> 01:11:42,291
Confession is a relief, I'm told.
A great weight lifted.
698
01:11:45,468 --> 01:11:47,708
Regret is my constant companion.
699
01:11:48,551 --> 01:11:50,624
Do not let it become yours.
700
01:12:00,957 --> 01:12:03,064
Oh No, thank you.
701
01:12:03,653 --> 01:12:07,332
Well, you've been real kind, but...
702
01:12:07,333 --> 01:12:12,454
my sister Tina's
probably worried sick about me...
703
01:12:12,455 --> 01:12:14,893
you know, banging on all the doors
and things...
704
01:12:16,305 --> 01:12:17,716
so I think I'd better be going.
705
01:12:17,717 --> 01:12:19,984
But you haven't met your host.
706
01:12:19,985 --> 01:12:21,433
Oh, are you married?
707
01:12:22,730 --> 01:12:26,862
Let's say... deeply committed.
708
01:12:29,314 --> 01:12:32,300
You see, I can't tell
if you're making a joke
709
01:12:33,765 --> 01:12:35,235
or if you're just...
French.
710
01:12:44,791 --> 01:12:47,584
Hey, knock it off.
711
01:12:55,198 --> 01:12:56,278
You stay right there.
712
01:12:57,440 --> 01:12:59,081
I know what you are.
713
01:12:59,323 --> 01:13:00,407
Quennie.
714
01:13:02,235 --> 01:13:04,000
We are not here to hurt you.
715
01:13:05,075 --> 01:13:06,735
We only want to help you.
716
01:13:08,211 --> 01:13:10,985
You're so very, very far from home.
717
01:13:11,795 --> 01:13:16,170
Far away from everything you
love. Everything that was comfortable.
718
01:13:18,383 --> 01:13:22,296
I would never see you harmed, ever.
719
01:13:24,420 --> 01:13:28,076
It is not your fault that your
sister is an Auror.
720
01:13:30,166 --> 01:13:34,300
I wish you were working
with me now towards a
721
01:13:34,325 --> 01:13:38,637
world where we wizards
are free to live openly,
722
01:13:39,415 --> 01:13:41,898
and to love freely.
723
01:13:53,519 --> 01:13:55,079
You are an innocent.
724
01:13:57,427 --> 01:13:59,027
So go now.
725
01:14:00,967 --> 01:14:02,069
Leave this place.
726
01:15:25,521 --> 01:15:28,159
Hey, Newt, buddy.
727
01:15:29,346 --> 01:15:32,253
Tina's up here. She's all by her lonesome
728
01:15:32,254 --> 01:15:34,807
and maybe you want to come
up and keep her company?
729
01:15:36,002 --> 01:15:40,377
I've been looking for food, and
I ain't found any. So, I guess I'm
730
01:15:40,402 --> 01:15:44,638
gonna go upstairs and try my
luck in the-I dunno-the attic!
731
01:15:45,623 --> 01:15:48,985
You're all right.
Relaxio.
732
01:15:54,792 --> 01:15:55,797
Okay.
733
01:16:08,499 --> 01:16:10,465
She's responded well to the Dittany.
734
01:16:11,467 --> 01:16:13,756
She was born to run, you see.
735
01:16:14,262 --> 01:16:17,205
I think she's just lacking in confidence
736
01:16:18,340 --> 01:16:22,244
Mr. Scamander, have you got anything in
your case that might help revive this man?
737
01:16:22,245 --> 01:16:23,619
I need to question him.
738
01:16:23,620 --> 01:16:25,296
I think he knows who
Credence really is.
739
01:16:25,321 --> 01:16:27,380
The scars on his hand suggest
an unbreakable vow...
740
01:16:27,381 --> 01:16:31,069
- an unbreakable vow.
- Unbreakable vow. I noticed that too.
741
01:16:41,235 --> 01:16:42,494
Lumos.
742
01:16:49,943 --> 01:16:50,880
What was that?
743
01:16:50,885 --> 01:16:53,207
There must be a water dragon in that sewer
744
01:16:54,809 --> 01:16:57,253
they carry these
parasites, you see. They...
745
01:16:57,949 --> 01:16:59,732
- Jacob?
- Yeah?
746
01:17:01,417 --> 01:17:04,597
In my case, in the pocket there,
you'll find a pair of tweezers.
747
01:17:04,622 --> 01:17:05,681
Tweezers?
748
01:17:05,921 --> 01:17:08,450
- They're thin and pointy...
- Thin, little pointy things.
749
01:17:08,451 --> 01:17:10,171
Yes, I know what tweezers are.
750
01:17:13,186 --> 01:17:15,124
You might not want to watch this...
751
01:17:15,269 --> 01:17:16,633
I can handle it.
752
01:17:21,664 --> 01:17:23,000
Come on.
753
01:17:23,416 --> 01:17:25,312
Come on.
754
01:17:25,998 --> 01:17:27,526
Oh come on.
755
01:17:29,541 --> 01:17:31,417
Jacob, will you take that for me?
756
01:17:34,652 --> 01:17:36,498
Calamari..
757
01:17:38,201 --> 01:17:40,390
I must kill him.
758
01:17:40,757 --> 01:17:41,757
Who?
759
01:17:42,015 --> 01:17:43,129
Credence?
760
01:17:44,713 --> 01:17:48,765
It may take him a few hours to recover.
The parasite's poison is quite strong.
761
01:17:50,421 --> 01:17:52,733
I'll have to go back to the
Ministry with what I've got.
762
01:17:54,778 --> 01:17:56,537
It was nice to see you
again, Mr. Scamander.
763
01:17:56,538 --> 01:17:59,818
Hey, hold on one second, will you?
Well, hold on!
764
01:18:00,225 --> 01:18:02,075
Wait! Tina!
765
01:18:06,758 --> 01:18:08,463
You didn't mention salamanders, did you?
766
01:18:08,464 --> 01:18:11,189
No, she just ran.
I don't know...
767
01:18:12,161 --> 01:18:13,597
So you chase after her!
768
01:18:14,568 --> 01:18:17,153
Tina. Please, just listen to me-
769
01:18:18,281 --> 01:18:21,213
Mr. Scamander, I need to
go talk to the Ministry.
770
01:18:21,621 --> 01:18:23,616
And I know how
you feel about Aurors.
771
01:18:23,617 --> 01:18:26,661
I may have been a little strong in the way
that I expressed myself in that letters.
772
01:18:26,662 --> 01:18:29,821
What was the exact phrase? �A
bunch of careerist hypocrites�?
773
01:18:29,822 --> 01:18:31,647
I'm sorry, but I can't admire people
774
01:18:31,648 --> 01:18:34,789
whose answer to everything that
they fear or misunderstand is �kill it�!
775
01:18:34,790 --> 01:18:36,183
I'm an Auror and I don't...
776
01:18:36,184 --> 01:18:38,387
Yes, and that's because
you've gone middle head!
777
01:18:39,645 --> 01:18:40,799
Excuse me?
778
01:18:41,237 --> 01:18:44,077
It's an expression derived from
the three heads of the Runespoor.
779
01:18:44,102 --> 01:18:45,411
The middle one is a visionary.
780
01:18:45,412 --> 01:18:50,038
Every Auror in Europe wants Credence
dead-except you. You've gone middle head.
781
01:18:50,926 --> 01:18:54,251
Who else uses that
expression, Mr. Scamander?
782
01:18:55,205 --> 01:18:56,710
I think it might just be me.
783
01:19:15,079 --> 01:19:17,869
It's Grindelwald. He's
calling his followers.
784
01:19:46,068 --> 01:19:47,568
It's too late.
785
01:19:47,579 --> 01:19:49,767
Grindelwald's come for Credence.
786
01:19:51,326 --> 01:19:52,655
He might already have him.
787
01:19:52,656 --> 01:19:55,936
It's not too late.
We can still get to him first.
788
01:19:58,177 --> 01:19:59,761
Where are you going?
789
01:19:59,762 --> 01:20:01,325
The French Ministry of Magic.
790
01:20:01,354 --> 01:20:03,560
That's the last place Credence would go!
791
01:20:03,561 --> 01:20:05,758
There's a box hidden
at the Ministry Tina.
792
01:20:05,783 --> 01:20:08,415
It's a box that can tell
us who Credence really is.
793
01:20:08,439 --> 01:20:10,741
A box? What are you talking about?
794
01:20:10,742 --> 01:20:12,442
Trust me.
795
01:20:15,726 --> 01:20:18,960
You wanna come out?
Just for a little while?
796
01:20:28,400 --> 01:20:29,931
Credence.
797
01:20:33,735 --> 01:20:38,888
- Shh.
- What do you want?
798
01:20:38,889 --> 01:20:40,631
From you?
799
01:20:41,279 --> 01:20:42,445
Nothing.
800
01:20:45,088 --> 01:20:47,143
For you?
801
01:20:48,426 --> 01:20:50,630
Everything I never had.
802
01:20:51,100 --> 01:20:54,407
But what is it you want, my boy?
803
01:20:55,440 --> 01:20:56,763
I want to know who I am.
804
01:21:06,568 --> 01:21:12,235
This is where you will find
proof of your true identity.
805
01:21:16,580 --> 01:21:20,868
Come to P�re Lachaise tonight and
you will discover the truth.
806
01:21:38,902 --> 01:21:41,550
Father... why did you make me ...?
807
01:21:43,360 --> 01:21:44,509
Wait!
808
01:21:45,985 --> 01:21:47,360
Wait!
809
01:22:09,027 --> 01:22:11,794
I'm afraid we keep no food in the house.
810
01:22:13,662 --> 01:22:15,622
Are you a ghost?
811
01:22:15,623 --> 01:22:19,462
No, no, I am alive,
812
01:22:20,550 --> 01:22:23,622
but I am an alchemist,
and therefore immortal.
813
01:22:25,428 --> 01:22:28,110
You don't look a day
over three-seventy-five.
814
01:22:30,963 --> 01:22:32,800
Hey, sorry we didn't knock.
815
01:22:32,801 --> 01:22:34,436
No, no matter.
816
01:22:34,437 --> 01:22:36,996
Albus told me some
friends might be dropping in.
817
01:22:37,979 --> 01:22:39,327
Nicolas Flamel.
818
01:22:43,281 --> 01:22:44,361
- Jacob Kowalski.
- Oh.
819
01:22:46,760 --> 01:22:48,902
- I'm Sorry.
- It's alright.
820
01:22:49,240 --> 01:22:50,240
I didn't.
821
01:22:50,241 --> 01:22:52,241
Ah!
822
01:23:03,412 --> 01:23:05,571
At last, we see some developments!
823
01:23:05,572 --> 01:23:07,872
I've seen one of these before.
824
01:23:08,522 --> 01:23:09,879
It was at the fair.
825
01:23:09,880 --> 01:23:13,133
There was this dame there, and she
had a veil.. I gave her a nickel and
826
01:23:13,134 --> 01:23:15,577
she told me about my future.
827
01:23:15,578 --> 01:23:18,856
And she missed out on quite a bit actually.
828
01:23:24,763 --> 01:23:27,083
Wait a minute! I know him. That's that kid.
That's Credence
829
01:23:30,315 --> 01:23:31,484
Jesus.
830
01:23:35,547 --> 01:23:37,255
Hey! That's Queenie! There she is
831
01:23:37,256 --> 01:23:38,480
Hi, baby!
832
01:23:38,481 --> 01:23:41,032
Where is this? Is this-is this here?
833
01:23:41,033 --> 01:23:43,275
Yes. This is the Lestrange tomb.
834
01:23:43,276 --> 01:23:45,776
It lies in the cemetery of P�re
Lachaise
835
01:23:47,348 --> 01:23:49,267
I'm coming, baby. Stay right there.
836
01:23:49,268 --> 01:23:51,309
Thank you, thank you, Mr. Flamel!
837
01:23:51,310 --> 01:23:53,769
- Ahh!
- Ooh no. I'm sorry! I'm sorry, okay?
838
01:23:53,794 --> 01:23:55,814
Oh-look after
Mr. Tentacles for me.
839
01:23:56,696 --> 01:24:00,946
- Oh no. I'm sorry, I gotta go.
- Please, you must not go to the cemetery!
840
01:24:17,936 --> 01:24:19,633
Oh dear
841
01:24:23,854 --> 01:24:27,254
- What's happening?
- Exactly what he said would happen.
842
01:24:27,741 --> 01:24:31,945
Grindelwald rallies at the cemetery
tonight, and there will be death!
843
01:24:31,946 --> 01:24:33,521
- Then you gotta go!
- What?
844
01:24:33,522 --> 01:24:35,876
I haven't seen action
in two hundred years...
845
01:24:35,977 --> 01:24:38,728
Flamel, you can do this. We believe in you.
846
01:24:47,678 --> 01:24:50,243
The box is in the ancestral
records room, Tina.
847
01:24:50,268 --> 01:24:51,667
So, three floors down.
848
01:24:51,668 --> 01:24:53,327
Is that Polyjuice?
849
01:24:53,328 --> 01:24:55,669
Just enough to get me inside.
850
01:25:03,762 --> 01:25:05,468
- Who...?
- That's my brother, Theseus.
851
01:25:05,866 --> 01:25:07,001
He's an Auror.
852
01:25:07,302 --> 01:25:09,002
And a hugger.
853
01:25:10,250 --> 01:25:11,708
What's happening?
854
01:25:11,849 --> 01:25:15,631
Grindelwald's rallying. We don't know
where, but we think it's tonight.
855
01:25:19,902 --> 01:25:21,567
- Be careful.
- Of course.
856
01:25:21,568 --> 01:25:24,319
- Promise me you'll be careful.
- Of course, I'm going to be careful.
857
01:25:24,782 --> 01:25:26,866
Listen, I want you to hear this
from me.
858
01:25:26,867 --> 01:25:29,222
They think that Credence boy
might be your missing brother.
859
01:25:29,223 --> 01:25:31,800
- My brother is dead. He died..
- I know. I know.
860
01:25:31,801 --> 01:25:32,947
How many times, Theseus?
861
01:25:32,972 --> 01:25:35,382
And the records, the
records will prove that,
862
01:25:35,383 --> 01:25:36,588
okay?
863
01:25:36,820 --> 01:25:39,445
- They can't lie.
- Theseus.
864
01:25:44,456 --> 01:25:47,672
I want every person at
that rally arrested...
865
01:25:47,673 --> 01:25:49,473
- If they resist...
- Sir-forgive me but if we go in too heavy,
866
01:25:49,474 --> 01:25:51,904
- don't we run the risk of adding to the.
- Just do it.
867
01:26:08,455 --> 01:26:11,475
I don't suppose you can Disapparate on
Ministry premises in France, can you?
868
01:26:11,476 --> 01:26:12,576
No.
869
01:26:13,964 --> 01:26:14,964
Pity.
870
01:26:16,000 --> 01:26:17,871
- Newt.
- Yes, I know. I know there's-
871
01:26:17,872 --> 01:26:20,512
Emergency! Emergency! A
tracked wizard, Newt
872
01:26:20,537 --> 01:26:23,327
Scamander, has entered
the Department of Magic!
873
01:26:23,328 --> 01:26:24,828
Newt!
874
01:26:25,329 --> 01:26:26,729
Newt!
875
01:26:26,730 --> 01:26:28,050
That's your brother?
876
01:26:28,051 --> 01:26:29,656
Yes, I think I may have
mentioned in my letters
877
01:26:29,680 --> 01:26:31,226
that we have quite a
complicated relationship.
878
01:26:31,227 --> 01:26:32,115
Newt, stop!
879
01:26:32,116 --> 01:26:35,156
- Does he want to kill you?
- Frequently.
880
01:26:42,115 --> 01:26:44,093
He needs to control his temper!
881
01:26:49,443 --> 01:26:51,906
I think that might have been
the best moment of my life.
882
01:27:36,693 --> 01:27:37,719
Quennie?
883
01:27:42,659 --> 01:27:44,445
Queenie, honey?
884
01:27:46,789 --> 01:27:47,941
Don't.
885
01:27:48,297 --> 01:27:49,959
Don't move.
886
01:27:57,912 --> 01:27:59,573
Puis-je vous aider?
887
01:27:59,574 --> 01:28:01,574
Yes, this is Leta Lestrange.
888
01:28:05,213 --> 01:28:07,965
And-I'm her...
889
01:28:07,966 --> 01:28:09,353
Fianc�.
890
01:28:12,702 --> 01:28:13,765
In you go.
891
01:28:14,569 --> 01:28:15,729
Thank you.
892
01:28:28,016 --> 01:28:30,099
Tina, about that fianc�e business...
893
01:28:30,100 --> 01:28:32,438
Sorry, yeah. I should
have congratulated you.
894
01:28:32,439 --> 01:28:34,367
- No, that's...
- Lumos.
895
01:28:36,977 --> 01:28:38,081
Lestrange.
896
01:28:45,417 --> 01:28:46,824
Tina, about Leta...
897
01:28:46,825 --> 01:28:48,589
Yes, I've just said, I am happy for you.
898
01:28:48,590 --> 01:28:50,977
Yeah, well, I don't.
Please don't be happy.
899
01:28:53,837 --> 01:28:55,661
Uh, no, no. I'm sorry. I don't...
900
01:28:56,214 --> 01:28:59,391
Uh, obviously, I obviously I
want you to be.
901
01:29:00,215 --> 01:29:02,545
And I hear that you are now.
902
01:29:02,546 --> 01:29:04,546
Uh, which is
wonderful. Sorry.
903
01:29:05,834 --> 01:29:08,791
What I'm trying to say is,
904
01:29:08,792 --> 01:29:12,793
I don't want you to be happy
that I am happy because I'm not...
905
01:29:14,797 --> 01:29:16,433
happy.
906
01:29:16,867 --> 01:29:18,293
Or engaged.
907
01:29:20,096 --> 01:29:22,286
- What?
- It was a mistake in a stupid magazine.
908
01:29:22,287 --> 01:29:26,244
My brother's marrying Leta,
June the sixth... I'm supposed
909
01:29:26,269 --> 01:29:29,622
to be best man Which is
sort of mildly hilarious.
910
01:29:29,758 --> 01:29:33,349
Does he think you're here to win her back?
911
01:29:34,492 --> 01:29:38,805
- Are you here to win her back?
- No, I'm here to...
912
01:29:42,166 --> 01:29:44,070
you know, your eyes really are.
913
01:29:47,168 --> 01:29:48,268
Are what?
914
01:29:49,616 --> 01:29:51,207
I'm not supposed to say.
915
01:29:54,865 --> 01:29:56,857
Newt, I read your
book, and did you...
916
01:29:56,882 --> 01:29:59,640
I still have a picture
of you-wait, did you read?
917
01:30:03,790 --> 01:30:05,543
I got this...
918
01:30:05,544 --> 01:30:08,520
I mean, it's just a picture
of you from the paper.
919
01:30:08,991 --> 01:30:12,078
It's interesting because
your eyes in newsprint...
920
01:30:13,954 --> 01:30:16,795
See, in reality they
have this effect in them, Tina,
921
01:30:16,796 --> 01:30:20,933
it's like fire in water, in dark water..
922
01:30:23,994 --> 01:30:26,307
I've only ever seen that.
923
01:30:28,956 --> 01:30:31,972
I've only ever seen that in...
924
01:30:35,625 --> 01:30:37,134
Salamanders?
925
01:30:41,357 --> 01:30:42,694
Come.
926
01:30:48,394 --> 01:30:49,510
Lestrange.
927
01:31:34,079 --> 01:31:38,017
Records moved to Lestrange
family tomb at P�re Lachaise.
928
01:31:52,691 --> 01:31:54,177
Circumrota.
929
01:32:05,117 --> 01:32:06,203
Hello, Newt.
930
01:32:10,779 --> 01:32:11,986
Hello, Leta
931
01:32:16,234 --> 01:32:17,234
Hi.
932
01:32:20,558 --> 01:32:21,605
Oh no.
933
01:32:26,884 --> 01:32:28,599
What kind of cats are those?
934
01:32:28,600 --> 01:32:29,612
These aren't cats.
935
01:32:29,613 --> 01:32:32,084
They're Matagots.
They're spirit familiars.
936
01:32:32,085 --> 01:32:33,909
They guard the Ministry.
937
01:32:33,910 --> 01:32:35,700
- But they won't hurt you...
938
01:32:38,078 --> 01:32:39,641
- unless you attack them.
- Stupefy!
939
01:32:41,562 --> 01:32:43,818
- Leta!
- Reverte!
940
01:33:09,860 --> 01:33:10,860
Accio!
941
01:33:22,652 --> 01:33:24,152
Ascendio!
942
01:34:16,586 --> 01:34:19,122
Okay. Wait.
943
01:34:20,856 --> 01:34:21,872
Come on.
944
01:34:24,734 --> 01:34:26,813
All right. All right.
945
01:34:29,418 --> 01:34:30,577
Wait.
946
01:34:44,971 --> 01:34:46,274
Move back!
947
01:34:46,275 --> 01:34:47,875
Move! Out of the way!
948
01:34:49,801 --> 01:34:53,239
If you are looking for Credence, me too.
949
01:34:53,403 --> 01:34:54,496
Stop!
950
01:34:58,797 --> 01:34:59,923
Yusuf?
951
01:35:01,147 --> 01:35:02,424
Is that really you?
952
01:35:08,971 --> 01:35:10,363
My little sister .?
953
01:35:13,153 --> 01:35:14,871
So, he's your brother?
954
01:35:16,858 --> 01:35:18,181
Who am I?
955
01:35:19,589 --> 01:35:20,516
I don't know.
956
01:35:20,517 --> 01:35:23,767
I'm tired of living with
no name and no history.
957
01:35:26,079 --> 01:35:28,841
Just tell me my
story-then you can end it.
958
01:35:28,942 --> 01:35:30,739
Your story is our story.
959
01:35:34,383 --> 01:35:35,901
Our story.
960
01:35:36,125 --> 01:35:37,568
No, Yusuf.
961
01:35:53,999 --> 01:35:56,385
My father was Mustafa Kama.
962
01:35:56,933 --> 01:36:00,763
A pure-blood of S�n�galese descent
and most accomplished.
963
01:36:01,655 --> 01:36:04,558
My mother, Laurena,
964
01:36:04,953 --> 01:36:08,029
was equally high-bred-a noted beauty.
965
01:36:08,936 --> 01:36:10,963
They were deeply in love.
966
01:36:12,537 --> 01:36:17,676
They knew a man of great influence, from a
famous French pure-blood family.
967
01:36:18,814 --> 01:36:20,923
He desired her.
968
01:36:24,794 --> 01:36:29,362
Lestrange used the Imperius
Curse to seduce and abduct her.
969
01:36:30,588 --> 01:36:33,439
I tried to prevent it but he attacked me.
970
01:36:34,895 --> 01:36:37,240
That was the last time I ever saw her.
971
01:36:39,568 --> 01:36:43,134
She died, giving birth to a
little girl.
972
01:36:44,204 --> 01:36:45,471
You.
973
01:36:49,179 --> 01:36:52,897
The news of her death
drove my father insane.
974
01:36:53,953 --> 01:37:00,143
With his dying breath, my father
charged me to seek revenge.
975
01:37:02,305 --> 01:37:05,903
Kill the person Lestrange
loves best in the world.
976
01:37:06,030 --> 01:37:07,963
I thought at
first it would be easy.
977
01:37:08,737 --> 01:37:10,815
He had only one close relative
978
01:37:11,360 --> 01:37:12,860
You.
979
01:37:13,277 --> 01:37:13,854
But...
980
01:37:13,926 --> 01:37:14,934
Say it.
981
01:37:16,777 --> 01:37:18,877
He never loved you.
982
01:37:22,757 --> 01:37:26,820
He remarried not three
months after her death.
983
01:37:29,277 --> 01:37:31,973
He loved her no
more than he had loved you
984
01:37:35,826 --> 01:37:37,072
But then...
985
01:37:37,073 --> 01:37:40,002
his son, Corvus, was born at last.
986
01:37:40,557 --> 01:37:43,594
And that man who had never
known...
987
01:37:43,647 --> 01:37:45,492
love was filled with it.
988
01:37:45,693 --> 01:37:49,578
All he cared about was little Corvus.
989
01:37:53,064 --> 01:37:54,779
So... this is the truth?
990
01:37:56,151 --> 01:37:58,088
I am Corvus Lestrange?
991
01:37:58,890 --> 01:38:00,088
- Yes.
- No.
992
01:38:00,529 --> 01:38:03,871
Realizing that Mustafa Kama's
son had sworn revenge,
993
01:38:03,872 --> 01:38:07,014
your father sought to hide you
where I couldn't find you.
994
01:38:07,477 --> 01:38:12,154
So he confided you to his servant,
who boarded a ship for America.
995
01:38:12,155 --> 01:38:15,531
- He did send Corvus to America, but...
- His servant, Irma Dugard,
996
01:38:15,532 --> 01:38:17,125
was a half-elf...
997
01:38:17,126 --> 01:38:18,801
Her magic was weak and
998
01:38:18,802 --> 01:38:21,740
therefore left no trace I could follow,
999
01:38:22,842 --> 01:38:26,309
I had only just discovered
how you had escaped
1000
01:38:26,310 --> 01:38:29,260
when I received news I never expected.
1001
01:38:29,261 --> 01:38:32,189
The ship had gone down at sea.
1002
01:38:32,525 --> 01:38:34,150
But you survived, didn't you?
1003
01:38:35,343 --> 01:38:38,504
Somehow, someone had
pulled you from the water!
1004
01:38:39,399 --> 01:38:42,154
A son cruelly banished
Despair of the daughter.
1005
01:38:42,155 --> 01:38:45,402
Return, great avenger
with wings from the water.
1006
01:38:45,403 --> 01:38:47,890
There, stands the despairing daughter.
1007
01:38:48,056 --> 01:38:51,832
You are the winged raven returned
from the sea, but I
1008
01:38:51,833 --> 01:38:55,808
I am the avenger of my family's ruin.
1009
01:38:58,413 --> 01:38:59,568
I pity you, Corvus,
1010
01:39:01,568 --> 01:39:02,693
but you must die.
1011
01:39:03,038 --> 01:39:06,093
Corvus Lestrange is already dead.
I killed him.
1012
01:39:13,193 --> 01:39:14,193
Accio.
1013
01:39:31,596 --> 01:39:34,811
My father owned a very strange family tree.
1014
01:39:38,297 --> 01:39:40,435
It only recorded the men...
1015
01:39:44,427 --> 01:39:47,267
The women in my family
were recorded as flowers.
1016
01:39:50,116 --> 01:39:51,199
Beautiful.
1017
01:39:53,675 --> 01:39:54,747
Separate.
1018
01:39:57,357 --> 01:39:59,797
My father sent me to
America, along Corvus..
1019
01:40:05,751 --> 01:40:09,298
Irma was to pose as a grandmother
with two grandchildren...
1020
01:40:14,233 --> 01:40:17,273
Corvus never stopped crying.
1021
01:40:35,277 --> 01:40:36,903
I never wanted to hurt him.
1022
01:40:42,654 --> 01:40:44,860
I only wanted to be free of him
1023
01:40:45,111 --> 01:40:47,110
Just for a moment.
1024
01:40:52,110 --> 01:40:54,110
Just a single moment.
1025
01:41:04,443 --> 01:41:05,943
They want us to put on life jackets!
1026
01:42:04,901 --> 01:42:07,477
You didn't mean to do it, Leta.
1027
01:42:09,624 --> 01:42:11,000
So it wasn't your fault.
1028
01:42:14,152 --> 01:42:15,258
Oh, Newt.
1029
01:42:19,526 --> 01:42:22,555
You never met a monster you couldn't love.
1030
01:42:26,984 --> 01:42:31,006
Leta, do you know who Credence really is?
1031
01:42:32,487 --> 01:42:35,327
Did you know, when
you swapped him?
1032
01:42:35,328 --> 01:42:36,707
No.
1033
01:42:59,343 --> 01:43:01,823
Queenie?
1034
01:43:27,360 --> 01:43:28,613
They're pure-bloods.
1035
01:43:29,312 --> 01:43:31,477
They kill the likes of us for sport!
1036
01:43:34,375 --> 01:43:35,995
- Quennie.
- Jacob.
1037
01:43:36,376 --> 01:43:38,751
Honey, you're here! Hi!
1038
01:43:38,752 --> 01:43:39,940
Hi, dear, do not.
1039
01:43:40,762 --> 01:43:43,017
Oh, honey, I'm so sorry,
1040
01:43:43,019 --> 01:43:45,272
I never should have done it, I love you so
much.
1041
01:43:45,273 --> 01:43:47,610
- And you know that I love you, right?
- Yeah.
1042
01:43:47,611 --> 01:43:51,110
- Good, now let's get the hell out of here.
- Oh, wait. Wait a second.
1043
01:43:53,610 --> 01:43:56,552
I just thought maybe we could hear him
first.
1044
01:43:56,553 --> 01:43:59,274
You know, just listen, that's all.
1045
01:44:00,240 --> 01:44:01,641
What are you talking about?
1046
01:44:06,777 --> 01:44:08,143
It's a trap.
1047
01:44:08,493 --> 01:44:09,545
Yeah.
1048
01:44:10,738 --> 01:44:14,797
Queenie-the family
tree-it's all been bait.
1049
01:44:15,873 --> 01:44:18,186
We have to find a way
out of here, right now
1050
01:44:19,473 --> 01:44:21,094
You go find the others.
1051
01:44:21,235 --> 01:44:22,335
What are you gonna do?
1052
01:44:22,996 --> 01:44:24,079
I'll think of something.
1053
01:45:12,917 --> 01:45:18,547
My brothers, my sisters, my friends:
1054
01:45:20,004 --> 01:45:23,955
the great gift of your applause
is not for me...
1055
01:45:24,869 --> 01:45:26,654
No. It is for yourselves.
1056
01:45:29,436 --> 01:45:31,832
You came today
because of a craving
1057
01:45:33,153 --> 01:45:34,902
and a knowledge
1058
01:45:36,652 --> 01:45:40,092
that the old
ways serve us no longer.
1059
01:45:42,865 --> 01:45:46,975
You come today because you crave
something new.
1060
01:45:48,568 --> 01:45:50,318
Something different.
1061
01:45:52,594 --> 01:45:58,586
It is said that I hate Les Non-Magiques,
1062
01:45:58,587 --> 01:46:00,125
The Muggle.
1063
01:46:00,209 --> 01:46:01,560
The No-Maj.
1064
01:46:03,110 --> 01:46:04,361
The Can't-Spells.
1065
01:46:06,861 --> 01:46:10,358
I do not hate them. I do not.
1066
01:46:12,568 --> 01:46:14,352
For I do not fight out of hatred.
1067
01:46:17,064 --> 01:46:22,985
I say the Muggles are not lesser, but
other.
1068
01:46:23,735 --> 01:46:27,987
Not worthless,
but of other value.
1069
01:46:29,902 --> 01:46:32,620
Not disposable,
1070
01:46:32,621 --> 01:46:35,004
but of a different disposition.
1071
01:46:35,152 --> 01:46:38,536
Magic blooms
1072
01:46:38,537 --> 01:46:42,099
only in rare souls.
1073
01:46:49,159 --> 01:46:53,127
Oh, and what a world we could
make, for all of humanity...
1074
01:46:53,128 --> 01:46:56,957
We who live for freedom,
1075
01:46:56,958 --> 01:46:58,393
for truth.
1076
01:47:00,369 --> 01:47:02,322
And for love.
1077
01:47:12,225 --> 01:47:14,103
It isn't illegal to listen to him!
1078
01:47:15,049 --> 01:47:17,327
Use minimum of force on the crowd.
1079
01:47:18,657 --> 01:47:20,549
We mustn't be what he says we are!
1080
01:47:26,533 --> 01:47:31,031
The moment has come to share
my vision of the future.
1081
01:47:32,731 --> 01:47:35,969
That awaits if we do not rise up
1082
01:47:37,915 --> 01:47:42,452
and take our rightful place in the world.
1083
01:48:26,743 --> 01:48:28,606
Not another war.
1084
01:48:34,083 --> 01:48:37,779
That is what we are fighting!
1085
01:48:38,847 --> 01:48:40,499
That is the enemy.
1086
01:48:42,000 --> 01:48:43,742
Their arrogance.
1087
01:48:44,898 --> 01:48:46,739
Their power lust.
1088
01:48:48,951 --> 01:48:50,614
Their barbarity.
1089
01:48:52,236 --> 01:48:56,427
How long will it take before they
turn their weapons on us?
1090
01:48:58,426 --> 01:49:01,234
Do nothing when I speak of this.
1091
01:49:01,600 --> 01:49:03,638
You must remain calm
1092
01:49:05,959 --> 01:49:07,817
and contain your emotions.
1093
01:49:12,143 --> 01:49:14,372
There are Aurors here among us.
1094
01:49:24,447 --> 01:49:27,336
Come closer, brother wizards! Join us.
1095
01:49:28,598 --> 01:49:29,942
Do nothing.
1096
01:49:31,390 --> 01:49:32,609
No force.
1097
01:49:48,382 --> 01:49:51,414
They have killed many of my followers.
1098
01:49:51,824 --> 01:49:53,336
It is true.
1099
01:49:54,902 --> 01:49:59,070
They confined me
tortured me in New York.
1100
01:50:00,499 --> 01:50:05,482
They had struck down their fellow
witches and wizards...
1101
01:50:06,278 --> 01:50:11,650
For the simple crime of seeking the truth.
1102
01:50:12,666 --> 01:50:14,202
For wanting freedom...
1103
01:50:19,104 --> 01:50:22,748
Your anger, your desire
for revenge is natural.
1104
01:50:26,363 --> 01:50:29,603
No!
1105
01:50:58,360 --> 01:51:02,318
Take this young warrior back to her family.
1106
01:51:09,902 --> 01:51:13,766
Disapparate. Leave.
Go forth from
1107
01:51:13,791 --> 01:51:17,402
this place and spread the word.
1108
01:51:18,485 --> 01:51:21,830
It is not we who are violent.
1109
01:52:10,226 --> 01:52:14,195
Aurors, join me in this circle.
1110
01:52:15,764 --> 01:52:20,133
Pledge to me your eternal allegiance.
1111
01:52:20,668 --> 01:52:22,031
Or die.
1112
01:52:22,329 --> 01:52:24,814
Only here shall you know freedom.
1113
01:52:24,815 --> 01:52:27,870
Only here shall you know
yourself.
1114
01:52:35,122 --> 01:52:36,730
Play by the rules.
1115
01:52:36,731 --> 01:52:38,788
No cheating, children.
1116
01:52:44,336 --> 01:52:46,046
He knows who I am.
1117
01:52:46,274 --> 01:52:50,001
He knows what you were
born, not who you are...
1118
01:52:50,002 --> 01:52:52,002
Credence!
1119
01:53:06,130 --> 01:53:08,345
Queenie. You gotta wake up!
1120
01:53:10,030 --> 01:53:13,263
Jacob, he's the answer.
1121
01:53:13,689 --> 01:53:15,981
- He wants what we wants.
- No, no, no.
1122
01:53:15,982 --> 01:53:16,982
Why?
1123
01:53:26,275 --> 01:53:28,607
This has all been for you, Credence.
1124
01:53:32,154 --> 01:53:33,340
Walk with me.
1125
01:53:35,443 --> 01:53:36,942
Honey, no!
1126
01:53:36,943 --> 01:53:38,771
Walk with me!
1127
01:53:40,715 --> 01:53:42,124
You're crazy.
1128
01:53:46,104 --> 01:53:47,109
Not!
1129
01:53:47,110 --> 01:53:49,830
No! Queenie, don't do it!
1130
01:54:01,027 --> 01:54:02,485
Queenie!
1131
01:54:19,352 --> 01:54:20,921
Mr. Scamander.
1132
01:54:20,981 --> 01:54:24,949
Do you think Dumbledore will mourn for you?
1133
01:54:35,243 --> 01:54:37,879
Grindelwald! Stop!
1134
01:54:45,366 --> 01:54:46,466
Leta...
1135
01:54:56,725 --> 01:54:58,805
This one I believe I know.
1136
01:54:59,969 --> 01:55:01,705
Leta Lestrange.
1137
01:55:02,985 --> 01:55:05,657
Despised entirely amongst wizards.
1138
01:55:05,658 --> 01:55:08,945
Unloved, mistreated...
1139
01:55:10,037 --> 01:55:11,530
yet brave.
1140
01:55:12,673 --> 01:55:14,583
So very brave.
1141
01:55:19,275 --> 01:55:20,906
Time to come home.
1142
01:55:39,057 --> 01:55:40,316
I love you.
1143
01:55:49,383 --> 01:55:50,401
Go!
1144
01:55:51,727 --> 01:55:52,731
Go!
1145
01:56:16,379 --> 01:56:17,951
I hate Paris.
1146
01:56:57,794 --> 01:57:01,295
Together! In a circle,
your wand into the earth.
1147
01:57:01,565 --> 01:57:03,979
Or all Paris will be lost!
1148
01:57:11,068 --> 01:57:12,168
Finite!
1149
01:57:14,149 --> 01:57:15,292
Finite!
1150
01:57:15,293 --> 01:57:16,660
Finite!
1151
01:57:18,062 --> 01:57:19,092
Finite!
1152
01:59:28,985 --> 01:59:30,545
I've chosen my side.
1153
01:59:51,463 --> 01:59:57,343
Oh come here. I've got you.
I've got you.
1154
02:00:41,610 --> 02:00:43,959
I think it's best if he
speaks to him alone.
1155
02:01:18,027 --> 02:01:21,073
Is he frightened of me still?
1156
02:01:21,074 --> 02:01:22,346
You need to be careful ..
1157
02:01:23,704 --> 02:01:26,024
He's not sure he made the right choice.
1158
02:01:27,264 --> 02:01:30,784
Be very gentle with him.
1159
02:01:35,985 --> 02:01:38,485
I have a gift for you, my boy.
1160
02:01:50,392 --> 02:01:54,212
Is it true about Leta?
1161
02:01:55,860 --> 02:01:57,357
Yes.
1162
02:01:59,360 --> 02:02:00,943
I'm so sorry.
1163
02:02:07,693 --> 02:02:09,765
It's a blood pact, isn't it?
1164
02:02:12,476 --> 02:02:14,787
You swore not to fight each other.
1165
02:02:22,467 --> 02:02:24,760
How in the name of Merlin
did you manage to get?
1166
02:02:29,218 --> 02:02:33,441
Grindelwald doesn't seem to understand the
nature of things he considers simple...
1167
02:02:49,617 --> 02:02:50,846
Can you destroy it?
1168
02:02:51,047 --> 02:02:52,109
Maybe.
1169
02:02:54,383 --> 02:02:55,412
Maybe.
1170
02:03:01,605 --> 02:03:03,373
Would he like a cup of tea?
1171
02:03:04,733 --> 02:03:06,351
He'll have some milk.
1172
02:03:08,641 --> 02:03:10,605
Hide the teaspoons.
1173
02:03:16,345 --> 02:03:21,258
You have suffered the most
heinous of betrayals,
1174
02:03:21,259 --> 02:03:25,474
most purposely bestowed
upon you by your
1175
02:03:25,499 --> 02:03:29,243
own blood. Your own
flesh and blood.
1176
02:03:29,244 --> 02:03:32,092
And just as he has celebrated your torment,
1177
02:03:34,563 --> 02:03:38,259
your brother seeks to
destroy you.
1178
02:03:59,207 --> 02:04:03,244
There is a legend in your family that
a phoenix will come to any member
1179
02:04:03,245 --> 02:04:04,943
who is in dire need.
1180
02:04:12,319 --> 02:04:14,472
It is your birthright, my boy.
1181
02:04:19,064 --> 02:04:21,203
As is
1182
02:04:21,780 --> 02:04:24,334
the name I now restore to you.
1183
02:04:26,820 --> 02:04:28,275
Aurelius.
1184
02:04:29,941 --> 02:04:32,795
Aurelius Dumbledore.
1185
02:04:34,473 --> 02:04:38,715
We will go down in history together
as we remake this world.
85210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.