Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:48,715 --> 00:00:51,128
This is my favorite room.
3
00:00:56,932 --> 00:00:58,389
Most days I love it,
4
00:00:58,600 --> 00:01:02,640
because I can imagine the glassfalling away and I'm outside.
5
00:01:55,616 --> 00:01:57,778
I don't leave my house.
6
00:01:57,993 --> 00:02:01,361
I haven't left my house in 17 years.
7
00:02:01,788 --> 00:02:04,326
If I went outside, I'd die.
8
00:02:04,541 --> 00:02:05,873
Sorry to sound morose.
9
00:02:08,462 --> 00:02:11,421
Irradiators sterilize my clothes.
10
00:02:12,924 --> 00:02:15,712
I own 100 white T-shirts.
11
00:02:15,927 --> 00:02:18,214
It's my standard uniform.
12
00:02:19,514 --> 00:02:22,427
The airlock is a sealed roomsurrounding the front door.
13
00:02:22,643 --> 00:02:23,884
It's airtight.
14
00:02:24,102 --> 00:02:26,890
Nothing can leak intothe house when the door's open.
15
00:02:27,648 --> 00:02:30,015
It's not that I don't want to go outside.
16
00:02:30,233 --> 00:02:31,223
I can't.
17
00:02:31,443 --> 00:02:35,483
Simple viruses can kill me.It's like I'm allergic to everything.
18
00:02:35,697 --> 00:02:39,407
What I eat, what I touch,they all have consequences.
19
00:02:40,243 --> 00:02:42,735
I have severe combined immunodeficiency.
20
00:02:43,080 --> 00:02:44,161
My immune system sucks.
21
00:02:45,165 --> 00:02:46,747
Here's a drawing to explain.
22
00:02:46,917 --> 00:02:50,081
In every drop of blood there arespecial cells called lymphocytes.
23
00:02:50,295 --> 00:02:51,285
Hello.
24
00:02:51,505 --> 00:02:54,839
Some of these lymphocytesare really good at fighting bad guys,
25
00:02:55,050 --> 00:02:57,258
like viruses and bacteria.
26
00:02:57,469 --> 00:03:01,094
But I have SCID, which means I have
way fewer lymphocytes than normal.
27
00:03:01,264 --> 00:03:02,550
Uh-oh.
28
00:03:02,724 --> 00:03:05,299
And the ones that I do have,
29
00:03:05,477 --> 00:03:07,389
well, they're not so good at fighting.
30
00:03:09,398 --> 00:03:11,731
My mom made me join a support group.
31
00:03:12,693 --> 00:03:14,935
Some of them are really sick.
32
00:03:15,153 --> 00:03:17,770
Others have a hard timewith social interactions.
33
00:03:19,491 --> 00:03:20,527
At least I have the Internet.
34
00:03:24,204 --> 00:03:25,570
I exercise.
35
00:03:25,789 --> 00:03:27,325
I read a lot of books.
36
00:03:28,291 --> 00:03:29,782
When I'm done, I write short reviews.
37
00:03:40,512 --> 00:03:43,004
I take an architecture class online.
38
00:03:43,890 --> 00:03:47,509
Whenever I make a new model,I put an astronaut inside.
39
00:03:48,937 --> 00:03:50,599
I can relate to him.
40
00:03:51,148 --> 00:03:54,357
I feel like an astronaut, stranded in space.
41
00:04:04,411 --> 00:04:07,154
Every day feels exactly the same.
42
00:04:16,757 --> 00:04:18,419
Maybe today's different.
43
00:04:19,342 --> 00:04:20,423
Get off the truck, Olly.
44
00:04:41,740 --> 00:04:42,981
Hi.
45
00:05:01,259 --> 00:05:02,750
If you're going to have an illness
46
00:05:02,969 --> 00:05:06,383
that requires someone to constantlywatch if you're still breathing,
47
00:05:06,598 --> 00:05:08,885
it's convenient foryour mother to be a doctor.
48
00:05:10,519 --> 00:05:13,102
I was diagnosed with SCID pretty early.
49
00:05:13,855 --> 00:05:16,438
My mom figured out what was wrongwith me after eight ear infections
50
00:05:16,650 --> 00:05:17,891
and two cases of pneumonia.
51
00:05:19,069 --> 00:05:20,526
I couldn't gain any weight as a baby.
52
00:05:22,113 --> 00:05:24,821
Most kids don't make it past two years old.
53
00:05:25,909 --> 00:05:27,025
Doctor Whittier.
54
00:05:34,000 --> 00:05:35,536
Today's my birthday.
55
00:05:37,295 --> 00:05:38,285
I'm 18.
56
00:05:42,259 --> 00:05:44,125
Which means nothing inside here.
57
00:05:49,516 --> 00:05:52,099
This is the face her patients normally see,
58
00:05:52,310 --> 00:05:53,892
slightly distant, concerned.
59
00:05:55,438 --> 00:05:57,725
I wonder if they find it comforting.
60
00:05:57,941 --> 00:05:59,307
I do.
61
00:05:59,943 --> 00:06:01,479
You didn't have to take the day off.
62
00:06:01,695 --> 00:06:03,778
I always take the day off.
63
00:06:04,364 --> 00:06:05,855
What do you want to do today?
64
00:06:06,324 --> 00:06:08,441
Same thing we always do.
65
00:06:19,296 --> 00:06:20,753
Spatlit...
66
00:06:21,590 --> 00:06:22,671
What does that say?
67
00:06:22,883 --> 00:06:25,091
- Spotlight.
- No, it doesn't.
68
00:06:25,302 --> 00:06:26,668
You're not good at phonetic Scrabble.
69
00:06:26,887 --> 00:06:28,674
Because it doesn't make any sense.
70
00:06:28,889 --> 00:06:30,596
You're the one who always wants to play.
71
00:06:30,807 --> 00:06:32,969
It was your dad's favorite game.
72
00:06:33,727 --> 00:06:34,968
Did he beat you, too?
73
00:06:35,186 --> 00:06:36,347
Yeah.
74
00:06:36,563 --> 00:06:38,395
But he let me win sometimes.
75
00:06:38,607 --> 00:06:40,644
- I can't do that.- Why not?
76
00:06:40,859 --> 00:06:42,475
I'm in love with you.
77
00:06:46,156 --> 00:06:47,317
Snap out of it!
78
00:06:47,490 --> 00:06:48,480
I can't.
79
00:06:48,700 --> 00:06:49,941
I'll get it.
80
00:06:50,160 --> 00:06:51,776
Stay here.
81
00:06:54,873 --> 00:06:56,159
And you won't come to the wedding.
82
00:06:56,333 --> 00:06:57,323
I'll come to the wedding.
83
00:06:57,542 --> 00:06:59,499
I am telling you, you can't come.
84
00:07:22,525 --> 00:07:23,515
Hi.
85
00:07:24,027 --> 00:07:26,815
Um, my mom sent a Bundt. It's not very good.
86
00:07:28,531 --> 00:07:31,695
It's kind of a thing our mom does
every time we move in somewhere.
87
00:07:31,910 --> 00:07:33,446
She'll make us bring one
to the neighbor, so...
88
00:07:34,996 --> 00:07:38,865
It's actually more of, uh, an apology
than an introduction.
89
00:07:39,376 --> 00:07:41,538
What's she apologizing for?
90
00:07:41,753 --> 00:07:43,585
For moving in.
91
00:07:44,589 --> 00:07:46,797
Oh, that's nice.
92
00:07:50,178 --> 00:07:52,795
Actually, I can't accept that.
93
00:07:53,056 --> 00:07:54,046
Why not?
94
00:07:54,265 --> 00:07:55,972
It's complicated.
95
00:07:56,184 --> 00:07:58,642
But please thank your mother for me,
96
00:07:58,853 --> 00:08:01,436
and welcome to the neighborhood.
97
00:08:02,399 --> 00:08:03,606
Is your daughter around?
98
00:08:06,444 --> 00:08:08,276
So, that's why you came.
99
00:08:08,488 --> 00:08:10,275
- That's not why I came.
- Yeah, it is. Yep.
100
00:08:10,490 --> 00:08:11,856
No, she isn't.
101
00:08:21,418 --> 00:08:22,704
You take the Bundt next time.
102
00:08:22,919 --> 00:08:24,581
Oh, right. Wear it as a hat.
103
00:08:31,261 --> 00:08:32,627
Watch it.
104
00:09:18,475 --> 00:09:20,933
Madeline, do you want to finish the movie?
105
00:09:23,354 --> 00:09:26,722
I'd rather know
what a Bundt cake tastes like.
106
00:09:26,941 --> 00:09:28,148
It's dry.
107
00:09:28,359 --> 00:09:30,772
You're not missing out on anything.
108
00:09:31,154 --> 00:09:33,066
No, just everything.
109
00:09:36,117 --> 00:09:38,905
There's a short list of people
that know I'm alive.
110
00:09:39,996 --> 00:09:44,161
My mom, my nurse, Carla,and her daughter, Rosa.
111
00:09:45,752 --> 00:09:48,665
I can't remember Carla not being with us.
112
00:09:49,047 --> 00:09:51,835
She's been working here for 15 years.
113
00:09:52,926 --> 00:09:56,966
Sometimes, I think she's trappedinside here with me.
114
00:10:08,900 --> 00:10:10,892
- Morning, Carla.
- Mmm-hmm.
115
00:10:21,579 --> 00:10:23,821
Feliz cumpleaƱos.
116
00:10:23,998 --> 00:10:25,955
Thank you!
117
00:10:26,209 --> 00:10:28,075
Thank you so much.
118
00:10:30,713 --> 00:10:31,920
Ooh, una nota.
119
00:11:38,031 --> 00:11:39,488
That's terrible.
120
00:12:57,527 --> 00:12:59,268
Hi, Olly.
121
00:13:00,363 --> 00:13:01,695
Hi, Maddy.
122
00:13:12,625 --> 00:13:16,164
I tell myself I won't text backimmediately when Olly texts me.
123
00:13:17,797 --> 00:13:21,381
And then I text back. Immediately.
124
00:13:31,894 --> 00:13:33,226
Are you on house arrest?
125
00:13:33,396 --> 00:13:34,386
Why do you think I'm on house arrest?
126
00:13:34,605 --> 00:13:36,562
'Cause I haven't seen you outside once
since we got here.
127
00:13:36,733 --> 00:13:37,723
Um...
128
00:13:37,900 --> 00:13:40,108
I'm not on house arrest,
but I can't leave the house.
129
00:13:40,320 --> 00:13:41,561
Very mysterious.
130
00:13:42,280 --> 00:13:43,316
Are you a ghost?
131
00:13:43,573 --> 00:13:46,190
'Cause, it would just my luck that
the girl next door is not actually alive.
132
00:13:46,409 --> 00:13:49,026
I'm, like, 98% sure that I'm alive.
133
00:13:49,245 --> 00:13:50,235
Hmm.
134
00:13:50,413 --> 00:13:52,245
So, what is it? Is it a guy?
Are you knocked up?
135
00:13:52,415 --> 00:13:55,249
Oh, my God. Well, what if I was?
136
00:13:56,044 --> 00:13:57,080
I'd be conflicted.
137
00:13:57,337 --> 00:13:58,418
About what?
138
00:13:59,422 --> 00:14:00,412
Do you have a boyfriend?
139
00:14:01,007 --> 00:14:03,715
No. I don't have a boyfriend,
and I'm not pregnant.
140
00:14:03,926 --> 00:14:06,009
Have you spent all day
thinking that I was pregnant?
141
00:14:06,220 --> 00:14:07,256
Yeah, kind of.
142
00:14:07,430 --> 00:14:10,013
I mean, it would have been awkward
flirting with a pregnant girl, so...
143
00:14:10,224 --> 00:14:12,432
Right.
144
00:14:13,061 --> 00:14:14,723
Don't you wanna know if I have a girlfriend?
145
00:14:16,022 --> 00:14:17,058
No.
146
00:14:18,066 --> 00:14:19,307
I'm hurt.
147
00:14:19,525 --> 00:14:21,266
I mean, that stings.
148
00:14:21,736 --> 00:14:22,852
So, where'd you move here from?
149
00:14:23,071 --> 00:14:24,937
Boston, but I'm from New York.
150
00:14:25,656 --> 00:14:27,613
I wanna move back.
151
00:14:29,327 --> 00:14:32,161
I always imagined myself
working in a bakery in New York.
152
00:14:32,372 --> 00:14:34,989
You know, like Nicolas Cage
in that movie, Moonstruck?
153
00:14:35,208 --> 00:14:36,244
No.
154
00:14:36,542 --> 00:14:37,532
"Snap out of it!"
155
00:14:41,172 --> 00:14:42,413
It's from the movie.
156
00:14:43,049 --> 00:14:44,585
Yeah, I figured.
157
00:14:46,094 --> 00:14:48,177
All right, here's a game.
Fast Five Favorites.
158
00:14:48,388 --> 00:14:49,424
- Okay?
- Okay.
159
00:14:49,639 --> 00:14:53,178
So, book, word, color, vice, person.
160
00:14:53,726 --> 00:14:56,139
Um... Okay. All right. Um...
161
00:14:56,437 --> 00:14:57,427
So, I guess...
162
00:14:57,647 --> 00:14:59,013
Come on. Type faster. Don't think about it.
163
00:14:59,232 --> 00:15:01,144
Okay. All right. The Little Prince.
164
00:15:01,359 --> 00:15:02,645
- Uxorious.
- Ooh.
165
00:15:02,985 --> 00:15:04,601
- Aquamarine.
- Hmm.
166
00:15:05,905 --> 00:15:08,067
I don't have any vices.
167
00:15:08,282 --> 00:15:09,648
And my mom.
168
00:15:09,826 --> 00:15:11,033
Oh, come on. Everyone has vices.
169
00:15:11,244 --> 00:15:12,325
How many vices do you have?
170
00:15:12,495 --> 00:15:13,656
Enough to choose a favorite.
171
00:15:13,830 --> 00:15:15,492
- Your turn.
- All right.
172
00:15:16,249 --> 00:15:17,490
- Lord of the Flies.
- Uh-huh.
173
00:15:17,708 --> 00:15:19,449
- Macabre.
- Okay.
174
00:15:19,669 --> 00:15:20,659
Black.
175
00:15:21,003 --> 00:15:22,494
Uh, petty theft.
176
00:15:22,672 --> 00:15:24,914
And my sister.
177
00:15:25,341 --> 00:15:26,627
Lord of the Flies?
178
00:15:26,843 --> 00:15:28,630
So, you're bleak.
179
00:15:29,429 --> 00:15:32,046
I've been told that I have
a poor outlook on life.
180
00:15:32,348 --> 00:15:33,464
Right.
181
00:15:35,476 --> 00:15:37,183
Are your parents still together?
182
00:15:37,687 --> 00:15:39,269
Um, my dad's dead,
183
00:15:39,480 --> 00:15:40,846
so, no.
184
00:15:43,276 --> 00:15:44,266
Oh.
185
00:15:44,485 --> 00:15:47,523
Whoa, that was really awkward.
I don't know why I made that so...
186
00:15:47,738 --> 00:15:49,855
- I shouldn't have asked.
- No, it's, um...
187
00:15:50,032 --> 00:15:53,241
He died in a car accident with my brother.
188
00:15:57,039 --> 00:15:58,405
I'm sorry.
189
00:16:01,544 --> 00:16:03,877
You don't go to SF Valley High?
190
00:16:04,046 --> 00:16:05,662
No, I don't go to school.
191
00:16:05,882 --> 00:16:07,714
I go online.
192
00:16:08,634 --> 00:16:09,624
Why?
193
00:16:10,386 --> 00:16:11,877
I'm sick.
194
00:16:12,388 --> 00:16:13,674
Oh, are you dying?
195
00:16:14,557 --> 00:16:15,673
Not right now.
196
00:16:16,225 --> 00:16:17,682
Soon?
197
00:16:17,894 --> 00:16:21,137
If I left the house, yeah, probably.
198
00:16:21,355 --> 00:16:22,391
What is it?
199
00:16:22,565 --> 00:16:25,103
It's called severe combined immunodeficiency.
200
00:16:25,318 --> 00:16:29,062
So, it means my body can't fight
bacteria or infections.
201
00:16:29,280 --> 00:16:30,566
Is there a cure?
202
00:16:30,781 --> 00:16:33,114
For common kinds of SCID, yeah.
203
00:16:33,326 --> 00:16:36,069
But I am very uncommon.
204
00:16:36,662 --> 00:16:38,904
You're feeling sorry for me.
205
00:16:39,081 --> 00:16:40,788
You're totally feeling sorry for me.
206
00:16:41,000 --> 00:16:42,286
No, no, no. I, um...
207
00:16:42,502 --> 00:16:43,492
Yeah.
208
00:16:43,711 --> 00:16:44,997
I'm not feeling sorry for you.
209
00:16:45,213 --> 00:16:46,749
- Uh-huh.
- You're alive now.
210
00:16:46,923 --> 00:16:48,255
- You have the Internet.
- Mmm-hmm.
211
00:16:48,883 --> 00:16:51,296
So, I don't feel sorry for you.
212
00:16:52,094 --> 00:16:53,175
Good.
213
00:17:00,937 --> 00:17:03,099
I wish I could meet you in person.
214
00:17:04,815 --> 00:17:06,351
Yeah. Me, too.
215
00:17:12,031 --> 00:17:13,488
Wait, come to the window.
216
00:18:20,308 --> 00:18:22,220
What's so interesting on that laptop?
217
00:18:22,435 --> 00:18:23,767
Um, nothing.
218
00:18:24,478 --> 00:18:25,889
It's not nothing.
219
00:18:26,689 --> 00:18:28,430
Something's making you laugh.
220
00:18:28,983 --> 00:18:30,565
It's just cat videos.
221
00:18:36,449 --> 00:18:37,860
You don't wanna see this one, Carla.
222
00:18:38,034 --> 00:18:40,242
The cat dies.
223
00:18:45,249 --> 00:18:47,241
You're an idiot.
224
00:18:47,418 --> 00:18:48,625
I'm not an idiot.
225
00:18:48,836 --> 00:18:51,795
You are an idiot, and you're not a good liar.
226
00:18:54,091 --> 00:18:57,209
You mean to tell me that the only thing
you could think to say
227
00:18:57,428 --> 00:18:58,885
was that it was a dead cat?
228
00:19:01,265 --> 00:19:03,222
So, you know?
229
00:19:04,727 --> 00:19:06,719
If I didn't know before, I do now.
230
00:19:08,522 --> 00:19:10,889
You're not very good at hiding things.
231
00:19:11,067 --> 00:19:13,354
I see you checking your email
and looking for him out the window.
232
00:19:16,697 --> 00:19:17,687
Maybe he could visit?
233
00:19:19,533 --> 00:19:20,523
Huh.
234
00:19:21,369 --> 00:19:22,905
Teenagers are all the same.
235
00:19:23,079 --> 00:19:24,695
Is that a no?
236
00:19:25,873 --> 00:19:28,286
He'd get decontaminated,
and it would just be for a half hour.
237
00:19:28,501 --> 00:19:29,491
Are you crazy?
238
00:19:29,710 --> 00:19:31,952
Wouldn't you be if you'd been inside
for 18 years?
239
00:19:33,297 --> 00:19:34,287
No.
240
00:19:35,049 --> 00:19:37,757
He'd get decontaminated, and then
he'd sit across the room from me,
241
00:19:37,968 --> 00:19:39,049
like, far, far away.
242
00:19:41,764 --> 00:19:44,051
We can't always get what we want.
243
00:19:44,934 --> 00:19:46,926
Your mother would never let you.
244
00:19:47,853 --> 00:19:49,560
We don't have to tell her.
245
00:19:50,648 --> 00:19:52,765
Is it that easy to lie?
246
00:19:52,942 --> 00:19:54,524
You know, it's easier than I thought.
247
00:19:55,569 --> 00:19:56,559
Huh.
248
00:19:58,781 --> 00:20:02,741
You know what, I'm gonna go home
and look on Rosa's Internet history.
249
00:20:08,249 --> 00:20:09,865
Rosa's the only other person allowed inside,
250
00:20:10,084 --> 00:20:12,371
but she's leaving for Michigan in the fall.
251
00:20:12,586 --> 00:20:15,294
She'll meet new people,and I'll still be here.
252
00:20:15,506 --> 00:20:16,963
What does he look like?
253
00:20:17,383 --> 00:20:18,373
Rosa.
254
00:20:18,634 --> 00:20:19,624
What?
255
00:20:20,302 --> 00:20:22,339
Okay, I guess he's cute.
256
00:20:23,931 --> 00:20:25,297
I don't believe you.
257
00:20:25,683 --> 00:20:28,517
Yeah, maybe he is a figment
of my imagination.
258
00:20:28,978 --> 00:20:32,892
Just like a really good-looking mirage.
259
00:20:34,150 --> 00:20:36,767
Things are finally getting
interesting for you.
260
00:20:36,986 --> 00:20:37,976
And I'm leaving.
261
00:20:38,779 --> 00:20:40,315
What are you guys talking about?
262
00:20:41,532 --> 00:20:42,568
Nothing.
263
00:20:43,325 --> 00:20:45,157
Come on, Rosa, it's time for us to go home.
264
00:21:13,272 --> 00:21:15,980
Connected to Oliver Bright's iPhone.
265
00:21:52,394 --> 00:21:53,805
I'm right here.
266
00:22:38,232 --> 00:22:40,349
That was way too easy.
267
00:23:01,463 --> 00:23:03,079
Hey, what you looking at?
268
00:23:03,299 --> 00:23:04,460
Nothing.
269
00:23:04,633 --> 00:23:05,623
Is that a new sweater?
270
00:23:05,843 --> 00:23:06,879
Yeah.
271
00:23:08,512 --> 00:23:09,969
Carla irradiated it.
272
00:23:10,180 --> 00:23:11,341
And where'd you get it?
273
00:23:11,557 --> 00:23:12,798
From Rosa.
274
00:23:13,934 --> 00:23:16,051
Mmm, it's nice. You look pretty.
275
00:23:26,405 --> 00:23:28,397
You listen to me.
276
00:23:28,616 --> 00:23:30,949
You stay on your side of the room,
277
00:23:31,160 --> 00:23:32,150
he stay on his.
278
00:23:32,912 --> 00:23:35,199
I already told him the same thing.
279
00:23:35,497 --> 00:23:36,908
What are you talking about?
280
00:23:37,333 --> 00:23:38,869
You stay on your side,
281
00:23:39,084 --> 00:23:40,996
he stays on his.
282
00:23:41,170 --> 00:23:42,502
He's here.
283
00:23:43,172 --> 00:23:44,754
Who's here?
284
00:23:45,841 --> 00:23:46,831
Olly.
285
00:23:53,515 --> 00:23:54,676
Nod if you understand.
286
00:23:54,892 --> 00:23:56,849
I'm worried you're losing your motor skills.
287
00:24:01,815 --> 00:24:02,805
Why?
288
00:24:03,192 --> 00:24:05,149
Because I'm terrible at saying no.
289
00:24:06,904 --> 00:24:08,987
Because you deserve a little something.
290
00:24:10,699 --> 00:24:11,815
Is that what you're gonna wear?
291
00:24:34,598 --> 00:24:35,759
You just gonna stay over there?
292
00:24:36,809 --> 00:24:40,268
Carla said that I had to stay
as far away from you as possible.
293
00:24:41,689 --> 00:24:42,805
Cool.
294
00:24:43,983 --> 00:24:46,191
You're standing really still.
295
00:24:51,657 --> 00:24:53,023
Maybe you should come in.
296
00:24:53,826 --> 00:24:55,067
Yeah. Yeah.
297
00:24:55,285 --> 00:24:56,901
I could do that.
298
00:25:21,270 --> 00:25:23,762
You're really different
than I thought you were gonna be.
299
00:25:24,106 --> 00:25:25,688
I know.
300
00:25:26,483 --> 00:25:27,849
Sexier, right?
301
00:25:29,903 --> 00:25:31,986
I understand, you're nervous.
It's all right, you can admit it.
302
00:25:32,197 --> 00:25:33,278
I am nervous.
303
00:25:33,490 --> 00:25:35,823
All right. Well, so am I.
304
00:25:37,828 --> 00:25:39,990
I like this room.
305
00:25:40,622 --> 00:25:41,738
Yeah.
306
00:25:42,458 --> 00:25:47,294
Um, my mom built it
so that I could feel like I was outside.
307
00:25:47,838 --> 00:25:49,079
Does it work?
308
00:25:49,298 --> 00:25:50,834
Most days.
309
00:25:51,050 --> 00:25:53,042
I have a really excellent imagination.
310
00:25:53,719 --> 00:25:55,802
Princess Madeline in her glass castle.
311
00:25:56,346 --> 00:25:57,678
I'm not a princess.
312
00:25:58,474 --> 00:25:59,555
Good.
313
00:26:00,267 --> 00:26:02,099
Because I'm not a prince.
314
00:26:06,273 --> 00:26:08,481
So, uh, how long have you been sick?
315
00:26:08,650 --> 00:26:09,640
My whole life.
316
00:26:10,235 --> 00:26:13,694
I mean, what would happen
if you went outside?
317
00:26:14,156 --> 00:26:15,943
Probably spontaneous combustion.
318
00:26:16,533 --> 00:26:17,523
We'll stay inside.
319
00:26:17,743 --> 00:26:19,154
Yeah, that's a good idea.
320
00:26:20,079 --> 00:26:21,536
Have you ever left this house?
321
00:26:22,498 --> 00:26:23,534
Uh, no.
322
00:26:25,793 --> 00:26:27,500
Where would you go?
323
00:26:28,504 --> 00:26:29,494
If you could.
324
00:26:29,963 --> 00:26:31,329
The ocean.
325
00:26:31,507 --> 00:26:33,169
The ocean? Why?
326
00:26:33,383 --> 00:26:37,127
Well, it covers 72% of the planet.
327
00:26:37,346 --> 00:26:40,510
And it's approximately 3 miles from here.
328
00:26:40,682 --> 00:26:42,344
And I've never seen it.
329
00:26:42,643 --> 00:26:44,350
It's a bad choice.
330
00:26:44,686 --> 00:26:45,676
Why?
331
00:26:46,063 --> 00:26:47,179
I'm assuming you can't swim.
332
00:26:47,981 --> 00:26:50,064
Yeah, you're right.
333
00:26:50,275 --> 00:26:52,608
But I'd like to try.
334
00:26:53,946 --> 00:26:55,812
I respect the ocean.
335
00:26:56,031 --> 00:27:00,116
I mean, it's beautiful.
It's impersonal, it's murderous.
336
00:27:01,620 --> 00:27:03,202
It's Mother Nature at her finest.
337
00:27:03,372 --> 00:27:04,954
I mean, the point of waves
338
00:27:05,165 --> 00:27:08,203
is to suck your feet out from under you
so that you drown faster.
339
00:27:08,627 --> 00:27:09,743
Right.
340
00:27:12,506 --> 00:27:14,372
Didn't see that dark turn coming.
341
00:27:14,716 --> 00:27:15,957
Yeah, well...
342
00:27:30,357 --> 00:27:31,939
I'm really good at handstands.
343
00:27:32,568 --> 00:27:33,979
Yeah?
344
00:27:42,536 --> 00:27:43,572
What else can you do?
345
00:27:43,787 --> 00:27:45,073
Oh, man.
346
00:27:45,247 --> 00:27:47,864
I'm afraid that's pretty much it.
347
00:28:08,103 --> 00:28:09,685
You didn't touch, right?
348
00:28:09,897 --> 00:28:11,104
No.
349
00:28:11,648 --> 00:28:12,855
No touching.
350
00:28:23,076 --> 00:28:24,567
Your face!
351
00:28:24,786 --> 00:28:26,402
What? Is it red?
352
00:28:27,414 --> 00:28:29,155
I can see it.
353
00:28:30,292 --> 00:28:32,625
You're completely gone
and you barely know him.
354
00:28:33,962 --> 00:28:36,454
I thought you were on our side!
355
00:28:36,673 --> 00:28:38,790
I'm just facilitating.
356
00:28:43,388 --> 00:28:46,381
Do you, um, think I could see him again?
357
00:28:47,434 --> 00:28:48,470
Hmm.
358
00:28:49,478 --> 00:28:52,437
In a week. I wanna make sure you're okay.
359
00:28:55,609 --> 00:28:57,851
What am I supposed to do until then?
360
00:28:58,153 --> 00:28:59,143
Hmm.
361
00:29:00,822 --> 00:29:03,030
When was the last time you posted a review?
362
00:29:04,785 --> 00:29:05,775
Hmm?
363
00:29:40,028 --> 00:29:41,018
Hey, where are you?
364
00:29:41,280 --> 00:29:43,272
Skating in Venice.
365
00:29:43,532 --> 00:29:45,023
Oh, shit.
366
00:29:45,701 --> 00:29:46,862
I'm sorry, Maddy.
367
00:29:47,035 --> 00:29:49,152
No, no, no. You should enjoy that.
368
00:29:49,371 --> 00:29:51,033
For us both.
369
00:29:51,873 --> 00:29:53,705
It's boring without you.
370
00:29:53,875 --> 00:29:55,958
What makes you think
that I'd make it any better?
371
00:29:56,169 --> 00:30:00,288
Well, there are no girls here,so who am I supposed to show off to?
372
00:30:01,967 --> 00:30:03,674
So, listen, um,
373
00:30:03,885 --> 00:30:06,923
on Tuesday, Carla has the night off,
374
00:30:07,139 --> 00:30:09,802
and my mom's working a double shift,
375
00:30:10,017 --> 00:30:14,261
so I figured maybe you'd come over
376
00:30:14,479 --> 00:30:17,096
and we could watch the fireworks
from the sunroom.
377
00:30:18,567 --> 00:30:20,149
Wait, Tuesday?
378
00:30:20,944 --> 00:30:22,731
That's July Fourth.
379
00:30:23,822 --> 00:30:26,280
Yeah. Do you have plans or something?
380
00:30:26,950 --> 00:30:29,943
No. I'm not very popular.
381
00:30:30,412 --> 00:30:31,698
Lucky for me then, I guess.
382
00:30:34,750 --> 00:30:36,332
So, um, I guess I'll see you then.
383
00:30:36,543 --> 00:30:38,409
All right. I will see you then, Maddy.
384
00:30:38,628 --> 00:30:39,914
Okay, bye, Olly.
385
00:30:40,088 --> 00:30:41,545
Bye.
386
00:30:44,843 --> 00:30:47,426
I don't know how Carla
and I got our wires crossed.
387
00:30:47,637 --> 00:30:50,596
I don't wanna leave you alone tonight.
It's the Fourth of July.
388
00:30:51,391 --> 00:30:53,929
You know, I'll see if someone
can cover for me.
389
00:30:54,144 --> 00:30:55,510
You know, I'll be fine.
390
00:30:55,937 --> 00:30:57,849
- You sure?
- Yeah, I'll be okay.
391
00:30:58,106 --> 00:30:59,096
What are you gonna do?
392
00:30:59,733 --> 00:31:01,975
I guess just read a book or something.
393
00:31:10,786 --> 00:31:13,244
So, calculus is the mathematics of change.
394
00:31:13,455 --> 00:31:17,244
It doesn't necessarily predict the future,
but it does indicate it.
395
00:31:17,793 --> 00:31:18,829
Indicate what?
396
00:31:22,798 --> 00:31:25,336
Well, that people are unpredictable.
397
00:31:28,970 --> 00:31:31,132
I didn't really see you as a math person.
398
00:31:33,266 --> 00:31:34,427
Why not?
399
00:31:35,102 --> 00:31:36,468
I guess 'cause you're in summer school.
400
00:31:38,063 --> 00:31:39,270
Right. Well, that's...
401
00:31:40,982 --> 00:31:42,473
That's just 'cause my dad moves around a lot.
402
00:32:06,049 --> 00:32:07,790
This is an ellipsis.
403
00:32:10,053 --> 00:32:11,715
Does that mean
that we're having an awkward silence
404
00:32:11,930 --> 00:32:13,137
or that you're thinking?
405
00:32:14,266 --> 00:32:15,302
Both.
406
00:32:16,852 --> 00:32:18,013
What are you thinking about?
407
00:32:18,854 --> 00:32:22,689
I'm thinking that we should
probably agree to just be friends.
408
00:32:24,025 --> 00:32:25,641
I don't think
you have that kind of restraint.
409
00:32:26,653 --> 00:32:29,236
Well, my life is
an exercise in restraint, so...
410
00:32:32,200 --> 00:32:33,862
Does this mean
I can't look at your lips anymore?
411
00:32:34,703 --> 00:32:35,739
No.
412
00:32:37,747 --> 00:32:38,737
Your dimple?
413
00:32:38,957 --> 00:32:40,368
I don't have dimples!
414
00:32:40,542 --> 00:32:41,658
Your hair.
415
00:32:41,877 --> 00:32:42,867
Friends!
416
00:32:43,044 --> 00:32:44,410
Ellipsis.
417
00:32:52,888 --> 00:32:54,880
You make me wanna stay in Los Angeles.
418
00:32:55,307 --> 00:32:57,094
Why would you go?
419
00:33:08,570 --> 00:33:10,061
What are you doing?
420
00:33:10,238 --> 00:33:12,150
I'm moving closer to you.
421
00:33:15,535 --> 00:33:16,946
Is that okay?
422
00:33:18,079 --> 00:33:20,071
Yes, it's okay.
423
00:33:22,709 --> 00:33:23,745
Okay.
424
00:33:28,256 --> 00:33:32,296
I should tell you we shouldn't
push our luck, but I can't.
425
00:33:34,137 --> 00:33:35,753
I don't want to.
426
00:33:38,975 --> 00:33:40,432
Are you sure?
427
00:33:45,273 --> 00:33:46,309
Yes.
428
00:33:53,615 --> 00:33:55,231
Hello, Little Prince.
429
00:34:14,553 --> 00:34:16,636
Is it always like that?
430
00:34:17,264 --> 00:34:18,800
It's never like that.
431
00:34:41,913 --> 00:34:44,997
Are you sure you're not sick? You feel fine?
432
00:34:45,834 --> 00:34:47,496
Yeah, I feel fine.
433
00:34:48,837 --> 00:34:52,376
Better than fine, actually.
I feel pretty perfect.
434
00:34:53,300 --> 00:34:55,041
Even though we touched?
435
00:34:56,052 --> 00:34:57,418
We did.
436
00:34:57,637 --> 00:34:59,503
Shared the same breath.
437
00:35:00,181 --> 00:35:02,093
Yeah, we did.
438
00:35:02,767 --> 00:35:03,848
Kissed.
439
00:35:05,478 --> 00:35:08,812
Like I said, perfect.
440
00:35:11,526 --> 00:35:13,358
Hey, goodnight.
441
00:35:13,570 --> 00:35:14,651
Goodnight.
442
00:35:15,405 --> 00:35:19,357
I read once that we change the upper
layers of our skin every two weeks.
443
00:35:20,243 --> 00:35:22,701
But some of our cells don't renew.
444
00:35:22,871 --> 00:35:25,238
They age, and age us.
445
00:35:26,207 --> 00:35:29,075
In two weeks, my lipswill have no memory of kissing Olly.
446
00:35:30,086 --> 00:35:32,794
But my brain will remember.
447
00:35:32,964 --> 00:35:34,796
Yeah, that's right, walk away, Dad.
448
00:35:35,008 --> 00:35:37,298
- Leave it alone, Olly.
- Walk away!
449
00:35:37,510 --> 00:35:38,500
It's not your problem, okay?
450
00:35:38,720 --> 00:35:40,052
It's not my problem? It's not my problem.
451
00:35:40,221 --> 00:35:41,712
You really just say that to me right now?
452
00:35:42,015 --> 00:35:43,005
Stay out of it!
453
00:35:43,224 --> 00:35:44,214
- Stay out of it, huh?
- Yeah.
454
00:35:44,434 --> 00:35:46,266
Stay out of it. How's that?
How's that for staying out of it?
455
00:35:46,478 --> 00:35:48,094
- Really?
- Enough!
456
00:36:00,450 --> 00:36:01,736
Madeline?
457
00:36:05,080 --> 00:36:06,116
Olly!
458
00:36:06,331 --> 00:36:08,072
- Maddy? Maddy, what are you doing?
- Are you okay?
459
00:36:10,377 --> 00:36:11,367
Madeline?
460
00:36:11,628 --> 00:36:12,618
Are you hurt? Are you okay?
461
00:36:12,837 --> 00:36:14,669
I'm okay. What are you doing?
Go back inside! Go!
462
00:36:14,881 --> 00:36:16,497
Madeline! Madeline!
463
00:36:16,883 --> 00:36:18,670
What are you doing?
464
00:36:24,933 --> 00:36:26,424
I don't understand. Why would you do that?
465
00:36:26,601 --> 00:36:28,342
I'm sorry.
I had to make sure that he was okay.
466
00:36:28,561 --> 00:36:29,551
- Did you touch anything?
- No.
467
00:36:29,771 --> 00:36:30,761
Did you touch anything?
468
00:36:30,980 --> 00:36:32,516
No, no. It was less than a minute.
469
00:36:32,732 --> 00:36:34,769
A second is all it takes.
470
00:36:34,943 --> 00:36:36,525
I'm sorry.
471
00:36:36,736 --> 00:36:40,776
Why would you risk your life
for a total stranger?
472
00:36:42,367 --> 00:36:43,858
I'm okay.
473
00:36:47,122 --> 00:36:49,614
He's not a stranger, is he?
474
00:36:52,585 --> 00:36:55,123
We're just friends online.
475
00:36:57,716 --> 00:36:59,503
Online...
476
00:37:03,304 --> 00:37:04,715
How could you?
477
00:37:06,725 --> 00:37:08,387
She's right.
478
00:37:08,601 --> 00:37:13,596
Four hours soaking in an antiseptic bath,and I could still wake up tomorrow sick.
479
00:37:13,815 --> 00:37:17,434
Four hours trying to remember everythingabout being in the world.
480
00:37:18,194 --> 00:37:23,155
I can't remember any of it.Just Olly yelling at me to go inside.
481
00:37:26,327 --> 00:37:28,785
I'm sorry Olly's in that situation.
482
00:37:29,414 --> 00:37:31,155
No one deserves a father like that.
483
00:37:31,958 --> 00:37:33,824
I'm sorry, too.
484
00:37:36,838 --> 00:37:38,329
Does it look like he's okay?
485
00:37:38,965 --> 00:37:40,922
I don't know.
486
00:37:41,468 --> 00:37:45,633
I could have someone talk to him
and see if he's all right.
487
00:37:46,014 --> 00:37:48,848
I don't think he wants anyone to know.
488
00:37:50,685 --> 00:37:53,052
He was trying to protect his mom.
489
00:37:54,773 --> 00:37:57,937
He doesn't like to talk about everything.
490
00:37:58,693 --> 00:38:00,855
I knew something was different with you.
491
00:38:02,030 --> 00:38:05,865
I should've known what it was
the moment he came offering Bundt cake.
492
00:38:10,538 --> 00:38:12,154
You could've come to me, you know.
493
00:38:12,373 --> 00:38:14,706
I wanted to. I just didn't want to worry you.
494
00:38:16,711 --> 00:38:18,202
What's he like?
495
00:38:20,089 --> 00:38:22,877
Well, he wears black,
496
00:38:24,385 --> 00:38:26,672
all of the time.
497
00:38:29,390 --> 00:38:31,222
But he's not as cynical as he looks.
498
00:38:31,434 --> 00:38:32,720
He needs a haircut.
499
00:38:32,894 --> 00:38:34,055
Yeah, he does.
500
00:38:36,105 --> 00:38:38,017
He's kind.
501
00:38:39,067 --> 00:38:41,559
We're both really sleep deprived
502
00:38:41,778 --> 00:38:44,191
from talking instead of sleeping.
503
00:38:47,700 --> 00:38:50,738
But I'd rather talk to him than sleep.
504
00:38:56,918 --> 00:38:59,251
When I talk to him,
505
00:39:01,214 --> 00:39:03,251
I feel like I'm outside.
506
00:39:11,933 --> 00:39:13,265
He thinks
507
00:39:13,935 --> 00:39:18,521
that I'm funny, smart, and beautiful.
508
00:39:19,148 --> 00:39:20,730
In that order.
509
00:39:21,276 --> 00:39:23,268
As he should.
510
00:39:25,280 --> 00:39:26,691
He sounds wonderful.
511
00:39:26,906 --> 00:39:28,272
Yeah, he is.
512
00:39:29,117 --> 00:39:31,200
I wish you could have more than this.
513
00:39:32,120 --> 00:39:33,782
I know.
514
00:39:43,673 --> 00:39:45,335
I'm sorry.
515
00:39:47,802 --> 00:39:50,169
It's not your fault.
516
00:39:56,144 --> 00:39:59,137
Maui was your dad's favorite place.
517
00:39:59,480 --> 00:40:04,396
You were just a few months old,before we knew why you were always sick.
518
00:40:04,944 --> 00:40:07,482
I wish I could remember them.
519
00:40:10,158 --> 00:40:13,071
Maybe it'd be easier if I couldn't.
520
00:40:19,000 --> 00:40:21,413
I love you, you know.
521
00:40:22,420 --> 00:40:25,333
More than you even know.
522
00:40:28,009 --> 00:40:30,547
You can't see him again.
523
00:40:32,931 --> 00:40:35,173
I haven't seen him.
524
00:40:46,694 --> 00:40:48,401
Yes, you have.
525
00:41:01,918 --> 00:41:03,159
She was so alone, she needed...
526
00:41:03,378 --> 00:41:05,119
How could you let him into this house?
527
00:41:06,339 --> 00:41:07,420
How could you do this?
528
00:41:07,632 --> 00:41:09,874
How could you invite a stranger in here?
529
00:41:10,051 --> 00:41:11,041
She needed it.
530
00:41:11,260 --> 00:41:13,547
It's not up to you to decide
what she needs. I am her mother!
531
00:41:13,721 --> 00:41:15,053
You shouldn't be her doctor, too.
532
00:41:15,640 --> 00:41:16,721
Excuse me.
533
00:41:16,933 --> 00:41:18,845
Is she sick? Did something happen?
534
00:41:19,060 --> 00:41:22,599
She went outside because of him.
Because of you!
535
00:41:22,814 --> 00:41:25,056
And she's been lying to me for weeks.
536
00:41:27,026 --> 00:41:28,016
You have to go.
537
00:41:28,444 --> 00:41:29,434
Please, Mom.
538
00:41:29,654 --> 00:41:30,770
It won't happen again.
539
00:41:30,989 --> 00:41:32,605
No, it won't.
540
00:41:35,076 --> 00:41:36,567
I'm sorry, Carla.
541
00:41:47,046 --> 00:41:48,207
No.
542
00:41:49,424 --> 00:41:50,631
I'm sorry.
543
00:41:51,426 --> 00:41:52,883
I know this is sad for you both.
544
00:41:53,094 --> 00:41:54,426
It is sad for me, too,
545
00:41:54,637 --> 00:41:57,596
but it is time for Carla to leave, now.
546
00:42:16,451 --> 00:42:18,784
Your temperature is 103.
547
00:42:20,121 --> 00:42:22,829
We have to wait and see if it goes down.
548
00:42:23,041 --> 00:42:25,533
If the fluids and antibiotics work.
549
00:44:29,584 --> 00:44:31,246
I'm not.
550
00:44:48,603 --> 00:44:50,560
Good morning, Madeline.
551
00:44:51,272 --> 00:44:56,643
You may address me as Nurse Janet
or Mrs. Pritchert.
552
00:44:57,111 --> 00:44:59,353
Whichever you prefer.
553
00:45:05,786 --> 00:45:09,154
Words spoken to the air tend to go unheeded.
554
00:45:09,373 --> 00:45:12,832
Words put to paper do not.
555
00:45:47,495 --> 00:45:48,485
I miss Carla.
556
00:45:48,704 --> 00:45:50,491
Well, Carla almost got you killed.
557
00:45:50,831 --> 00:45:52,072
She's my friend.
558
00:45:52,416 --> 00:45:54,203
No, Madeline. Carla was your nurse.
559
00:45:54,418 --> 00:45:56,660
She was supposed to keep you safe,
not endanger your life
560
00:45:56,837 --> 00:45:59,079
by inviting strangers into the house.
561
00:46:00,049 --> 00:46:01,631
Olly isn't a stranger.
562
00:46:03,928 --> 00:46:05,294
He's not yours.
563
00:46:05,680 --> 00:46:06,841
What?
564
00:46:09,475 --> 00:46:11,137
He's not yours.
565
00:46:12,436 --> 00:46:15,895
And maybe he's interested in you now,
but he's out there.
566
00:46:16,440 --> 00:46:20,309
And he's gonna meet some girl
and he's gonna be her Olly.
567
00:46:21,696 --> 00:46:23,358
You understand me?
568
00:46:24,699 --> 00:46:27,737
If Carla was your friend,
she would have told you that.
569
00:46:32,873 --> 00:46:34,865
Love can't kill me, Mom.
570
00:46:35,209 --> 00:46:36,871
That's not true.
571
00:46:37,378 --> 00:46:39,461
You were lucky this time.
572
00:46:53,352 --> 00:46:55,719
After what my mom said,
I started imagining this moment
573
00:46:55,938 --> 00:46:57,770
where Olly pulls up in the driveway.
574
00:47:00,276 --> 00:47:02,734
And there's this girl in the truck.
575
00:47:03,696 --> 00:47:06,530
And the girl laughs at something he says.
576
00:47:06,991 --> 00:47:09,825
And puts her hand on his shoulder.
577
00:47:10,119 --> 00:47:12,076
Smiles at him the way I've smiled at him.
578
00:47:12,747 --> 00:47:14,079
I feel silly.
579
00:47:14,290 --> 00:47:17,624
Why would anyone set themselves upto have a broken heart?
580
00:47:17,835 --> 00:47:20,373
He's going to meet someone who isn't sick.
581
00:47:21,422 --> 00:47:24,506
Someone who can leave her house.
582
00:47:30,723 --> 00:47:32,339
Call him.
583
00:47:33,017 --> 00:47:36,226
I can't. I think my mom's right.
584
00:47:36,437 --> 00:47:38,099
Then don't be a coward.
585
00:47:47,448 --> 00:47:49,155
Pick up.
586
00:47:50,826 --> 00:47:51,987
No.
587
00:47:53,371 --> 00:47:54,452
Pick up!
588
00:47:56,123 --> 00:47:57,113
Hi, Olly.
589
00:47:57,375 --> 00:47:58,456
It's not true.
590
00:47:58,667 --> 00:48:00,283
It is. What kind of future
could you have with me?
591
00:48:00,461 --> 00:48:01,451
I'm trying to protect you.
592
00:48:01,670 --> 00:48:03,787
Protect me? I don't want protection.
I want you.
593
00:48:04,006 --> 00:48:06,669
Well, we can't have everything that we want.
594
00:48:07,426 --> 00:48:08,792
You're not mine.
595
00:48:09,095 --> 00:48:10,461
What does that mean?
596
00:48:10,638 --> 00:48:13,346
There's gonna be another girl,
you'll be her Olly.
597
00:48:13,808 --> 00:48:15,800
There is no other girl.
598
00:48:18,813 --> 00:48:21,897
It's not safe.
I don't really think when I'm around you.
599
00:48:22,400 --> 00:48:23,811
Thinking is overrated.
600
00:48:24,026 --> 00:48:26,268
This isn't going anywhere.
601
00:48:27,738 --> 00:48:29,525
I don't wanna lose you.
602
00:48:29,740 --> 00:48:31,732
I can't even go outside.
603
00:48:32,660 --> 00:48:34,822
What are you really losing?
604
00:49:55,951 --> 00:49:56,941
Dear Mom,
605
00:49:59,330 --> 00:50:01,413
The first thing is that I love you.
606
00:50:01,999 --> 00:50:03,365
You already know that,
607
00:50:03,584 --> 00:50:05,792
but I may not getthe chance to tell you again.
608
00:50:06,504 --> 00:50:10,418
You are smart and strongand kind and selfless.
609
00:50:14,386 --> 00:50:16,503
Because of you, I've survived this long
610
00:50:16,722 --> 00:50:19,305
and gotten to knowmy small part of the world.
611
00:50:21,769 --> 00:50:23,510
But it's not enough.
612
00:50:33,614 --> 00:50:35,776
I'm not doing this just because of Olly.
613
00:50:35,991 --> 00:50:37,823
Or maybe I am.
614
00:50:40,454 --> 00:50:43,037
I found this new part of myselfwhen I met him.
615
00:50:43,457 --> 00:50:46,370
And the new part doesn't know howto stay quiet and just observe.
616
00:50:50,005 --> 00:50:52,748
Do you remember when we first read
The Little Prince together?
617
00:50:52,967 --> 00:50:54,583
I was so upset that he died in the end.
618
00:50:56,595 --> 00:50:58,461
I didn't understand how he could choose death
619
00:50:58,639 --> 00:51:01,256
so that he could get back to his rose.
620
00:51:03,227 --> 00:51:05,059
I think I understand it now.
621
00:51:05,271 --> 00:51:06,978
I'm not choosing death.
622
00:51:07,898 --> 00:51:09,810
It's that if I don't go,
623
00:51:09,984 --> 00:51:12,647
I won't really knowwhat it's like to be alive.
624
00:51:14,613 --> 00:51:15,649
I love you.
625
00:51:15,990 --> 00:51:17,231
Maddy.
626
00:52:44,912 --> 00:52:46,153
Maddy, what the hell's...
627
00:52:48,415 --> 00:52:50,327
Hey. Are you trying to kill yourself?
628
00:52:50,542 --> 00:52:51,658
I've been doing gene therapy.
629
00:52:51,877 --> 00:52:52,913
What are you talking about?
630
00:52:53,754 --> 00:52:56,504
I didn't want to tell you because
I didn't want to get your hopes up.
631
00:52:56,757 --> 00:52:58,749
I mean, I don't want to get my hopes up.
632
00:52:59,259 --> 00:53:01,376
- Gene therapy?
- I've been on a trial.
633
00:53:01,595 --> 00:53:03,211
Remember how I said that
my type of SCID was uncommon?
634
00:53:03,430 --> 00:53:04,420
Yeah.
635
00:53:04,598 --> 00:53:06,430
Well, I'm very common now.
636
00:53:07,351 --> 00:53:08,933
I can go wherever I want.
637
00:53:09,812 --> 00:53:11,474
What, you're not sick anymore?
638
00:53:11,689 --> 00:53:13,430
That's what I'm trying to tell you.
639
00:53:13,607 --> 00:53:15,098
No...
640
00:53:15,984 --> 00:53:17,395
No, I don't believe you. Come on, let's go.
641
00:53:17,945 --> 00:53:20,938
Have I ever lied to you?
642
00:53:21,156 --> 00:53:22,146
No.
643
00:53:22,366 --> 00:53:23,902
So, why would I start now?
644
00:53:25,577 --> 00:53:29,070
Look, if you're not sick, then why
does it look like you're running away?
645
00:53:29,289 --> 00:53:30,450
Well, my mom is still worried.
646
00:53:30,624 --> 00:53:32,661
I knew it was too good to be true.
Just go back inside, come on.
647
00:53:32,876 --> 00:53:34,412
No, Olly, I have to know.
648
00:53:34,628 --> 00:53:35,618
Know what?
649
00:53:35,796 --> 00:53:37,753
I need to know if I'm still sick.
650
00:53:38,549 --> 00:53:41,542
And the only way that
I'll know is if I'm outside.
651
00:53:42,594 --> 00:53:44,551
Will you come with me?
652
00:53:44,763 --> 00:53:45,753
Come with you where?
653
00:53:45,973 --> 00:53:47,214
- Hawaii.
- Hawaii?
654
00:53:47,433 --> 00:53:49,049
I bought plane tickets.
655
00:53:49,977 --> 00:53:50,967
How?
656
00:53:51,645 --> 00:53:54,262
Credit cards are surprisingly easy to get.
657
00:53:54,815 --> 00:53:56,522
You're serious?
658
00:54:00,571 --> 00:54:03,234
What's wrong with Southern California?
659
00:54:06,201 --> 00:54:07,317
- Look, stay here, all right?
- Okay.
660
00:54:07,494 --> 00:54:08,655
Stay here.
661
00:54:22,885 --> 00:54:24,342
Here.
662
00:54:41,820 --> 00:54:42,981
Okay.
663
00:54:48,118 --> 00:54:49,325
Wait.
664
00:54:53,332 --> 00:54:55,369
Just try not to breathe.
665
00:54:56,502 --> 00:54:58,038
Ready?
666
00:54:59,630 --> 00:55:01,337
Just till Friday, okay?
667
00:55:01,548 --> 00:55:02,629
And if anybody asks,
668
00:55:03,217 --> 00:55:04,879
you don't know where I am.
669
00:55:10,265 --> 00:55:11,426
No, I'm fine.
670
00:55:11,642 --> 00:55:13,349
Just be good.
671
00:55:13,560 --> 00:55:15,267
And take care of Mom.
672
00:55:28,742 --> 00:55:30,574
We're going really fast.
673
00:55:31,286 --> 00:55:33,369
I'm going 30.
674
00:55:33,705 --> 00:55:34,695
Is that fast?
675
00:55:34,915 --> 00:55:36,247
No.
676
00:55:37,626 --> 00:55:39,709
Can we go faster?
677
00:55:50,514 --> 00:55:52,631
Madeline? Are you up?
678
00:56:22,713 --> 00:56:23,703
Welcome aboard.
679
00:56:23,881 --> 00:56:25,793
All luggage should fitin the overhead compartment
680
00:56:25,966 --> 00:56:27,457
or under the seat in front of you.
681
00:56:39,605 --> 00:56:41,187
How you feeling?
682
00:56:41,815 --> 00:56:43,181
Terrified.
683
00:57:06,465 --> 00:57:07,626
You okay?
684
00:57:10,510 --> 00:57:11,967
This is crazy.
685
00:57:14,014 --> 00:57:15,004
Hi.
686
00:57:15,223 --> 00:57:16,213
Aloha.
687
00:57:17,559 --> 00:57:18,549
Aloha.
688
00:57:18,769 --> 00:57:19,759
Don't die.
689
00:57:19,978 --> 00:57:21,765
I'll try not to.
690
00:58:40,892 --> 00:58:41,928
Wow.
691
00:58:52,279 --> 00:58:53,486
Big bed.
692
00:59:07,252 --> 00:59:08,834
I found food.
693
00:59:09,755 --> 00:59:11,587
That's very resourceful.
694
00:59:13,300 --> 00:59:15,087
- Mmm.
- I wanna go in the water.
695
00:59:15,302 --> 00:59:16,292
Okay.
696
00:59:16,470 --> 00:59:18,553
I wanna see a humuhumunukunukuapua'a.
697
00:59:18,764 --> 00:59:19,880
A what?
698
00:59:20,390 --> 00:59:22,302
It's the Hawaiian state fish.
699
00:59:22,517 --> 00:59:23,678
Say it.
700
00:59:23,935 --> 00:59:25,176
You're setting me up to fail.
701
00:59:27,773 --> 00:59:31,437
We have a 10-57.Any units in the vicinity, please respond.
702
00:59:40,869 --> 00:59:42,360
Where is your brother?
703
00:59:45,165 --> 00:59:46,326
Uh...
704
00:59:46,750 --> 00:59:47,957
Summer school.
705
00:59:48,168 --> 00:59:50,000
I don't think that's true.
706
00:59:50,587 --> 00:59:52,374
I don't know where they are.
707
00:59:53,173 --> 00:59:55,506
I'm asking you for your help.
708
00:59:55,675 --> 00:59:57,007
Where's Madeline?
709
00:59:57,344 --> 00:59:58,551
I'm sorry.
710
01:00:48,770 --> 01:00:49,886
Maddy?
711
01:00:54,442 --> 01:00:55,683
You're in a swimsuit.
712
01:00:56,361 --> 01:00:57,852
Yeah, I am.
713
01:00:58,655 --> 01:00:59,691
It's, um...
714
01:01:02,576 --> 01:01:03,612
It's...
715
01:01:03,827 --> 01:01:04,908
Small.
716
01:01:05,078 --> 01:01:06,159
It's small.
717
01:01:06,663 --> 01:01:07,653
It's small.
718
01:01:07,873 --> 01:01:08,863
Yeah.
719
01:01:10,917 --> 01:01:12,203
- I'll just be out here.
- Yeah. Okay.
720
01:01:20,093 --> 01:01:21,880
Yes!
721
01:01:22,596 --> 01:01:24,679
This umbrella's open over here.
722
01:01:26,099 --> 01:01:29,217
Oh, my God!
723
01:02:01,635 --> 01:02:04,298
Ready? Just lie back. Lay flat. Lay flat.
724
01:03:28,805 --> 01:03:29,795
Uh...
725
01:03:43,945 --> 01:03:45,061
Together?
726
01:03:45,280 --> 01:03:46,316
You know what? Um...
727
01:03:46,531 --> 01:03:48,193
I'll go first. Okay?
728
01:03:49,159 --> 01:03:50,900
Yeah, you go first.
729
01:03:52,162 --> 01:03:54,028
See you at the bottom.
730
01:04:07,761 --> 01:04:08,797
Whoo!
731
01:04:58,478 --> 01:05:01,721
Far as I can tell, she's happy
732
01:05:05,235 --> 01:05:07,943
Livin' with her Macky
733
01:05:11,699 --> 01:05:14,737
So please don't take
734
01:05:16,079 --> 01:05:18,071
My love
735
01:06:14,345 --> 01:06:17,964
It's strange,
'cause I don't even remember them.
736
01:06:20,351 --> 01:06:23,890
I think it's weird to miss something
that you never had.
737
01:06:24,731 --> 01:06:27,064
Or, you know, don't remember having.
738
01:06:28,776 --> 01:06:30,483
Not so weird.
739
01:06:33,823 --> 01:06:36,907
We came here before they died.
740
01:06:37,952 --> 01:06:39,068
And before I got sick.
741
01:06:40,413 --> 01:06:42,496
Well, you're not sick now.
742
01:06:47,629 --> 01:06:48,915
Why would you move?
743
01:06:49,130 --> 01:06:50,246
You asked me that already.
744
01:06:50,507 --> 01:06:52,499
Yeah, but you didn't answer.
745
01:06:55,553 --> 01:06:59,012
My dad is not very good at staying employed.
746
01:07:01,851 --> 01:07:03,934
And my mom feels trapped.
747
01:07:05,063 --> 01:07:06,645
I just don't know why she won't leave him.
748
01:07:06,856 --> 01:07:08,563
Well, have you asked her?
749
01:07:08,775 --> 01:07:09,856
Yeah.
750
01:07:10,068 --> 01:07:12,230
She doesn't talk about it anymore,
751
01:07:12,445 --> 01:07:14,437
but she used to say that,
752
01:07:16,574 --> 01:07:19,066
"You'd understand when you get older
753
01:07:19,911 --> 01:07:22,619
"and when you have your own relationships."
754
01:07:23,790 --> 01:07:25,827
She says love makes people crazy.
755
01:07:26,668 --> 01:07:27,875
Do you believe that?
756
01:07:28,878 --> 01:07:29,868
Do you?
757
01:07:32,382 --> 01:07:35,796
Well, I mean, I'm here
in Hawaii with you, so...
758
01:07:37,554 --> 01:07:38,670
I guess so.
759
01:07:41,474 --> 01:07:43,466
Are you saying you're in love with me?
760
01:07:43,685 --> 01:07:45,142
No. I...
761
01:07:46,437 --> 01:07:48,269
I'm just saying...
762
01:07:51,109 --> 01:07:54,568
I never would have left my house
763
01:07:55,780 --> 01:07:56,987
if it weren't for you.
764
01:08:01,077 --> 01:08:02,818
I love you.
765
01:08:18,052 --> 01:08:19,088
I...
766
01:08:21,014 --> 01:08:23,381
I loved you before I knew you.
767
01:08:44,495 --> 01:08:46,953
So, this is my side. This is...
768
01:08:48,041 --> 01:08:49,031
I like to sleep on the left.
769
01:11:02,425 --> 01:11:03,791
Hey, Maddy.
770
01:11:07,054 --> 01:11:08,761
Maddy, are you okay?
771
01:11:10,641 --> 01:11:12,928
Maddy, what's wrong?
772
01:11:13,686 --> 01:11:15,143
Maddy, are you okay?
773
01:11:15,855 --> 01:11:18,268
Whoa! Okay. All right.
774
01:11:19,066 --> 01:11:20,182
You're burning up.
775
01:11:20,359 --> 01:11:22,476
Maddy? Maddy?
776
01:11:22,695 --> 01:11:24,027
Maddy, can you hear me?
777
01:11:32,914 --> 01:11:33,904
Got it.
778
01:11:40,880 --> 01:11:42,246
Coming through.
779
01:11:42,465 --> 01:11:43,751
We just gotta get her to triage.
780
01:11:43,925 --> 01:11:45,416
Let's take her to Exam 2.
781
01:12:07,114 --> 01:12:08,901
Could you give us a minute?
782
01:12:18,543 --> 01:12:20,079
Madeline?
783
01:12:20,545 --> 01:12:21,956
Madeline?
784
01:12:50,783 --> 01:12:52,445
My heart stopped.
785
01:12:55,121 --> 01:12:57,283
Then it started again.
786
01:12:58,124 --> 01:12:59,956
When I woke up,
787
01:13:00,793 --> 01:13:02,500
he was gone.
788
01:13:10,970 --> 01:13:12,802
No, no, no. Lie down.
789
01:13:12,972 --> 01:13:14,804
Lie down, honey.
790
01:13:16,893 --> 01:13:17,929
Lie down.
791
01:13:19,729 --> 01:13:21,391
Am I okay?
792
01:13:21,606 --> 01:13:22,767
You're going to be.
793
01:14:06,317 --> 01:14:07,307
Are you okay?
794
01:14:07,526 --> 01:14:08,516
Yes.
795
01:14:09,153 --> 01:14:11,361
- Are you sure?
- Yeah. I'm okay, Olly.
796
01:14:12,531 --> 01:14:14,944
It's nice to be able to talk to you again.
797
01:14:15,451 --> 01:14:17,784
I tried to visit,
but your mom wouldn't let me.
798
01:14:17,995 --> 01:14:20,453
Yeah, I'm sorry
I put you through all of that.
799
01:14:20,873 --> 01:14:22,364
I can't do this anymore.
800
01:14:22,541 --> 01:14:24,498
Can't do what?
801
01:14:25,378 --> 01:14:27,415
No more texts.
802
01:14:27,630 --> 01:14:28,871
No more e-mails.
803
01:14:29,048 --> 01:14:31,131
Olly, this is just too hard.
804
01:14:32,259 --> 01:14:34,751
My mom was right, life was better before.
805
01:14:34,971 --> 01:14:36,212
Better for who?
806
01:14:36,430 --> 01:14:37,466
Ellipses.
807
01:14:37,682 --> 01:14:39,344
Don't do this, Maddy.
808
01:14:41,185 --> 01:14:42,266
Ellipses.
809
01:14:42,478 --> 01:14:45,892
Look, my life is better with you in it.
810
01:14:46,065 --> 01:14:47,681
But mine isn't.
811
01:14:49,860 --> 01:14:51,476
You know, I lied before.
812
01:14:52,071 --> 01:14:53,357
About what?
813
01:14:53,531 --> 01:14:55,067
I do feel sorry for you.
814
01:15:20,850 --> 01:15:22,091
Tomorrow,
815
01:15:23,019 --> 01:15:25,136
I am back at the hospital.
816
01:15:26,022 --> 01:15:28,435
Did you find me a good babysitter?
817
01:15:29,400 --> 01:15:32,609
Actually, I've been thinking
maybe you don't need a nurse.
818
01:15:32,945 --> 01:15:35,608
You learned a tough lesson,
and I can't imagine you repeating it.
819
01:15:36,282 --> 01:15:37,489
No.
820
01:15:38,325 --> 01:15:39,532
Good.
821
01:16:44,517 --> 01:16:47,260
I wish you'd talk to me.
822
01:16:47,478 --> 01:16:50,312
I'll never meet anyone like you, Maddy.
823
01:16:50,523 --> 01:16:53,516
You look at the oceanlike it was meant for you.
824
01:16:54,318 --> 01:16:57,311
You jump off cliffseven though you can't swim.
825
01:16:58,197 --> 01:17:02,032
You think you can findthe meaning of life in a book.
826
01:17:02,827 --> 01:17:05,160
You don't have any vices.
827
01:17:05,371 --> 01:17:07,363
You should really get some.
828
01:17:09,208 --> 01:17:11,700
I'm trying not to love you.
829
01:17:12,545 --> 01:17:14,036
But I'm failing.
830
01:17:15,965 --> 01:17:17,957
This is my last e-mail.
831
01:17:18,175 --> 01:17:19,916
We're moving back to New York.
832
01:17:21,846 --> 01:17:25,510
We're leaving tonight,when my dad's out drinking.
833
01:17:25,683 --> 01:17:28,930
My mom wants to do it at night, because
she's afraid she won't be able to do it
834
01:17:29,145 --> 01:17:30,977
if he's right in front of her.
835
01:17:32,148 --> 01:17:33,559
I finally told her about you.
836
01:17:35,526 --> 01:17:37,813
She thinks you're brave.
837
01:17:40,614 --> 01:17:43,322
Being with you made me brave.
838
01:18:27,953 --> 01:18:29,160
Hello?
839
01:18:29,330 --> 01:18:31,322
- Madeline Whittier?
- Yes.
840
01:18:31,582 --> 01:18:35,417
Hi, this is Dr. Melissa Francisfrom Maui Memorial Hospital.
841
01:18:35,628 --> 01:18:38,587
I was your attending physicianwhile you were here.
842
01:18:38,797 --> 01:18:41,164
I'm just following up on your lab results.
843
01:18:41,383 --> 01:18:44,672
Your myocarditis was causedby a viral infection.
844
01:18:45,596 --> 01:18:48,555
You seem to have a very weak immune system.
845
01:18:48,766 --> 01:18:49,802
Well, I have SCID.
846
01:18:49,975 --> 01:18:52,843
SCID? Really? Why would you think that?
847
01:18:53,062 --> 01:18:54,803
I've had it since I was a baby.
848
01:18:54,980 --> 01:18:55,970
I don't know...
849
01:18:56,148 --> 01:18:58,640
If you had that kindof severe immunodeficiency,
850
01:18:58,859 --> 01:19:01,192
you probably would have sufferedmore than myocarditis.
851
01:19:38,148 --> 01:19:39,184
What's going on?
852
01:19:42,069 --> 01:19:43,560
Am I sick?
853
01:19:44,154 --> 01:19:45,190
What?
854
01:19:46,323 --> 01:19:47,985
Am I sick?
855
01:19:48,200 --> 01:19:49,941
Do you feel sick?
856
01:19:50,452 --> 01:19:51,988
That's not what I mean.
857
01:19:58,210 --> 01:20:00,953
Do you remember meeting
a Dr. Francis in Maui?
858
01:20:01,171 --> 01:20:04,255
I met lots of doctors in Maui, why?
859
01:20:05,592 --> 01:20:08,335
She doesn't think I have SCID.
860
01:20:10,306 --> 01:20:13,094
And she got your hopes up, didn't she?
861
01:20:15,394 --> 01:20:19,138
It was irresponsible of her to do that.
862
01:20:19,356 --> 01:20:21,814
S.C.I.D. is so rare
863
01:20:22,026 --> 01:20:23,767
and so complicated.
864
01:20:23,986 --> 01:20:28,026
Not everyone understands it.
There's just too many types.
865
01:20:28,365 --> 01:20:31,574
And every person reacts differently.
866
01:20:31,744 --> 01:20:32,905
You get that, don't you?
867
01:20:33,078 --> 01:20:34,740
Yeah, that's what you've always told me.
868
01:20:34,955 --> 01:20:36,287
Well, you just saw it for yourself.
869
01:20:36,457 --> 01:20:40,408
You were fine for a little while, and then
you almost died in that emergency room.
870
01:20:40,586 --> 01:20:44,421
Immune systems are very complicated.
871
01:20:44,631 --> 01:20:49,046
And Dr. Francis doesn't know
your full medical history.
872
01:20:49,261 --> 01:20:51,969
She's just looking at a tiny fraction.
873
01:20:52,181 --> 01:20:55,265
She hasn't been here
the whole time like I have.
874
01:20:59,521 --> 01:21:01,228
Where are the papers, Mom?
875
01:21:02,399 --> 01:21:04,607
What are you talking about?
876
01:21:06,070 --> 01:21:08,437
You have records for everything.
877
01:21:08,655 --> 01:21:10,647
But you have nothing about SCID!
878
01:21:10,866 --> 01:21:12,073
Where are the papers?
879
01:21:13,660 --> 01:21:16,277
Well, they must be here,
880
01:21:16,455 --> 01:21:18,663
because I keep...
881
01:21:19,625 --> 01:21:22,288
I keep everything and I...
882
01:21:23,629 --> 01:21:24,961
Did you...
883
01:21:25,381 --> 01:21:27,418
Did you take them?
884
01:21:27,883 --> 01:21:29,419
The papers?
885
01:21:37,393 --> 01:21:39,009
Madeline?
886
01:21:40,521 --> 01:21:41,853
Madeline?
887
01:21:50,823 --> 01:21:52,359
Madeline?
888
01:21:52,533 --> 01:21:54,024
Madeline?
889
01:21:57,037 --> 01:21:59,745
Madeline, what are you doing? Are you okay?
890
01:21:59,998 --> 01:22:01,284
Come inside, come inside.
891
01:22:01,500 --> 01:22:03,082
Why?
892
01:22:04,503 --> 01:22:06,620
Why do I have to go inside, Mom?
893
01:22:06,839 --> 01:22:09,877
Because you're sick, baby. You're sick.
894
01:22:10,092 --> 01:22:11,208
No.
895
01:22:11,427 --> 01:22:13,339
Madeline, please. Please.
896
01:22:13,512 --> 01:22:14,844
I'm not going back inside.
897
01:22:15,055 --> 01:22:16,045
You have to.
898
01:22:17,307 --> 01:22:20,050
You're all I have left. I can't lose you.
899
01:22:20,811 --> 01:22:22,052
Please.
900
01:22:22,855 --> 01:22:25,142
Have I ever been sick?
901
01:22:28,735 --> 01:22:29,771
Come inside.
902
01:22:31,321 --> 01:22:32,857
Come inside.
903
01:22:33,031 --> 01:22:35,023
Come inside, Madeline.
904
01:22:35,200 --> 01:22:36,862
Madeline, don't.
905
01:22:37,744 --> 01:22:39,155
Madeline, don't.
906
01:22:39,371 --> 01:22:40,612
Madeline.
907
01:22:41,123 --> 01:22:42,159
Madeline!
908
01:22:43,083 --> 01:22:44,449
Madeline!
909
01:23:30,255 --> 01:23:32,292
We're not sure about the state
of your immune system.
910
01:23:32,508 --> 01:23:37,128
We think it's possible thatit's underdeveloped, like an infant's.
911
01:23:37,930 --> 01:23:41,765
It hasn't been exposed to common virusesor bacterial infections.
912
01:23:42,351 --> 01:23:44,217
You don't have S.C.I.D.
913
01:23:45,938 --> 01:23:47,270
Why did I get sick in Hawaii?
914
01:23:47,481 --> 01:23:50,224
Well, normal, healthy peopleget sick all the time.
915
01:24:12,256 --> 01:24:14,623
I brought you some of your things.
916
01:24:21,932 --> 01:24:24,845
I'm only taking it because
I want you to leave.
917
01:24:32,859 --> 01:24:36,023
Right after your dad and your brother died,
918
01:24:38,657 --> 01:24:40,819
you got so sick.
919
01:24:42,077 --> 01:24:44,069
You wouldn't breathe right.
920
01:24:44,997 --> 01:24:49,082
And I took you to the emergency room,
where we had to stay for three days,
921
01:24:50,335 --> 01:24:53,248
and they couldn't figure out
what was wrong with you.
922
01:24:54,798 --> 01:24:58,462
They said it was probably
some kind of allergy,
923
01:24:59,344 --> 01:25:02,587
and they gave me a list of things
to stay away from and...
924
01:25:06,226 --> 01:25:07,558
I was...
925
01:25:08,270 --> 01:25:11,229
I was so sure it was something else.
926
01:25:21,408 --> 01:25:23,650
I love you, Maddy.
927
01:25:28,040 --> 01:25:30,657
And I hope you still love me.
928
01:25:34,504 --> 01:25:36,245
I'm so sorry.
929
01:26:07,162 --> 01:26:11,031
The universe already took my dad
and brother away from my mom.
930
01:26:12,751 --> 01:26:15,084
She was afraid to lose me, too.
931
01:26:15,462 --> 01:26:18,921
So she made herself believe that I was sick.
932
01:26:21,551 --> 01:26:25,636
I can understand how she felt. Almost.
933
01:26:26,515 --> 01:26:28,097
I'm trying to.
934
01:26:30,686 --> 01:26:32,678
My mother loved my father.
935
01:26:36,983 --> 01:26:39,270
He was the love of her life.
936
01:26:40,612 --> 01:26:42,729
And she loved my brother.
937
01:26:43,657 --> 01:26:46,115
He was the love of her life.
938
01:26:47,369 --> 01:26:49,361
And she loves me.
939
01:26:50,414 --> 01:26:52,747
I am the love of her life.
940
01:26:55,127 --> 01:26:56,993
I want to forgive her.
941
01:26:58,296 --> 01:27:03,132
But right now, all I can think aboutis everything I've missed.
942
01:27:11,309 --> 01:27:13,426
I've been trying to find the single moment
943
01:27:13,645 --> 01:27:15,978
that set my life on its path.
944
01:27:16,773 --> 01:27:19,390
Maybe there's a version of my lifewhere I'm sick.
945
01:27:20,485 --> 01:27:22,477
A version where I die in Hawaii.
946
01:27:23,780 --> 01:27:28,195
Another where my father and brother arestill alive and my mother's not broken.
947
01:27:30,370 --> 01:27:32,783
There's even a versionof my life without Olly in it.
948
01:28:41,441 --> 01:28:42,522
Hi.
949
01:28:43,860 --> 01:28:44,896
Hey.
950
01:28:47,447 --> 01:28:50,902
Do you ever wonder what your life would be
like if you could just change one thing?
951
01:28:51,451 --> 01:28:54,615
What if changing one thing made things worse?
952
01:28:55,247 --> 01:28:56,783
What if we hadn't met?
953
01:28:57,332 --> 01:28:58,698
But we did.
954
01:28:59,459 --> 01:29:00,666
We did.
955
01:29:06,424 --> 01:29:08,632
I'm sorry that I didn't say goodbye.
956
01:29:10,136 --> 01:29:12,253
Are you sure you should be here?
957
01:29:14,015 --> 01:29:15,677
Probably not.
958
01:29:22,107 --> 01:29:24,815
What if today was the first day that we met?
959
01:29:26,611 --> 01:29:27,943
Okay.
960
01:29:31,449 --> 01:29:33,907
I'm so happy to meet you.
961
01:29:46,131 --> 01:29:48,464
I'm so happy to meet you, too.
961
01:29:49,305 --> 01:29:55,426
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com67012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.