All language subtitles for Dynasty.2017.S02E11.720p.HDTV.x264-CRAVERS_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:03,736 As an added bonus for saving my life, 2 00:00:03,804 --> 00:00:07,006 a third of the shipping loot. Five million dollars, cash. 3 00:00:07,074 --> 00:00:09,074 But he explained it to me. So he told you 4 00:00:09,143 --> 00:00:10,609 that he kept working for Ada 5 00:00:10,678 --> 00:00:12,644 even after he got the blackmail back? Excuse me? 6 00:00:12,713 --> 00:00:14,580 This is over. The wedding is off. 7 00:00:14,648 --> 00:00:16,882 I told you to never call me again, Fallon. 8 00:00:20,221 --> 00:00:21,286 I'm pregnant. 9 00:00:25,126 --> 00:00:26,759 I was looking for... Liam? 10 00:00:26,827 --> 00:00:28,394 Oh, we're actually leaving on vacation. 11 00:00:31,298 --> 00:00:33,165 ("We've Gotta Get Out of This Place" playing) 12 00:00:35,603 --> 00:00:38,003 ¶ We gotta get out of this place ¶ 13 00:00:39,240 --> 00:00:42,708 ¶ If it's the last thing we ever do ¶ 14 00:00:42,777 --> 00:00:45,711 ¶ We gotta get out of this place ¶ 15 00:00:45,780 --> 00:00:49,948 ¶ 'Cause, girls, there's a better life for me and you... ¶ 16 00:00:50,017 --> 00:00:51,917 You're gonna need a bigger suitcase. 17 00:00:54,155 --> 00:00:56,088 Oh, dear. 18 00:00:56,157 --> 00:00:58,424 Are you still going on your honeymoon? 19 00:00:58,492 --> 00:01:01,894 That's so sad. Not that I'm judging. Outwardly. 20 00:01:01,962 --> 00:01:04,363 No, Mother, side-by-side couples massages 21 00:01:04,432 --> 00:01:05,697 with no one by my side 22 00:01:05,766 --> 00:01:07,066 would only make me more depressed, 23 00:01:07,134 --> 00:01:08,867 which is why I'm taking a girls trip. 24 00:01:08,936 --> 00:01:11,270 I love it. And that'll give us a chance 25 00:01:11,338 --> 00:01:13,972 to drill down on what went wrong with Culhane. 26 00:01:14,041 --> 00:01:15,307 I can be packed 27 00:01:15,376 --> 00:01:16,742 in three hours. Oh. 28 00:01:16,811 --> 00:01:18,710 You're sweet and slightly delusional. 29 00:01:18,779 --> 00:01:20,212 I said girls trip, 30 00:01:20,281 --> 00:01:22,381 not mom's trip. Sorry. ALEXIS: I see. 31 00:01:22,450 --> 00:01:26,185 What was I thinking, trying to ease my daughter's pain? 32 00:01:29,457 --> 00:01:30,923 Did I hear you say something 33 00:01:30,991 --> 00:01:33,125 about a girls trip? 34 00:01:33,194 --> 00:01:34,860 Not on purpose. 35 00:01:34,929 --> 00:01:37,463 But did you hear the part where I said "no moms"? 36 00:01:37,531 --> 00:01:40,833 An addendum. That means no soon-to-be stepmoms, either. 37 00:01:40,901 --> 00:01:42,568 Do you even know what snow is? 38 00:01:42,636 --> 00:01:44,036 I hear it's even whiter than you. 39 00:01:44,105 --> 00:01:46,772 Look, I didn't get to be one of your bridesmaids, 40 00:01:46,841 --> 00:01:48,774 and this could possibly be the last chance I have 41 00:01:48,843 --> 00:01:50,509 to get away before I catch a cold, 42 00:01:50,578 --> 00:01:52,611 your dad freaks out and puts me on bed rest. 43 00:01:52,680 --> 00:01:54,613 You know how overprotective he is. 44 00:01:54,682 --> 00:01:56,048 (whimpers) 45 00:01:56,117 --> 00:01:57,416 Okay, fine. 46 00:01:57,485 --> 00:01:59,151 But if I let you come, 47 00:01:59,220 --> 00:02:01,320 will you let me touch your hair? 48 00:02:01,388 --> 00:02:03,622 It's not off the table. 49 00:02:04,992 --> 00:02:07,526 You are making insane progress, Jeff. 50 00:02:07,595 --> 00:02:10,696 If I got shot two weeks ago, I would be on my ass, in bed, 51 00:02:10,764 --> 00:02:13,365 watching shows about jaguars rolling up on alligators. 52 00:02:13,434 --> 00:02:14,900 (both laugh) 53 00:02:14,969 --> 00:02:16,702 Thanks. 54 00:02:16,770 --> 00:02:17,936 You know, as crazy as it may sound, 55 00:02:18,005 --> 00:02:19,638 this whole experience invigorated me. 56 00:02:19,707 --> 00:02:23,342 And I didn't tell you yet, but Mom called me back. 57 00:02:23,410 --> 00:02:24,943 What? It's all good, all right? 58 00:02:25,012 --> 00:02:26,345 She was thrilled to hear from me. 59 00:02:26,413 --> 00:02:28,814 So I'm sending my plane to bring her home 60 00:02:28,883 --> 00:02:31,783 to Atlanta for a long overdue family reunion. 61 00:02:31,852 --> 00:02:33,152 Have you lost your mind? 62 00:02:33,220 --> 00:02:34,920 How could you do something like that 63 00:02:34,989 --> 00:02:36,288 without talking to me about it? 64 00:02:36,357 --> 00:02:39,324 She can't wait to see us, Mon. Like hell she can't. 65 00:02:39,393 --> 00:02:40,726 She waited nearly 12 years 66 00:02:40,794 --> 00:02:43,328 without reaching out so much as once. Look, I get it. 67 00:02:43,397 --> 00:02:46,165 She left us to pursue her dreams. 68 00:02:46,233 --> 00:02:47,799 Maybe she wasn't a good mother back then, 69 00:02:47,868 --> 00:02:50,102 but that doesn't mean she can't be a good person now. 70 00:02:50,171 --> 00:02:53,071 If almost dying taught me anything, 71 00:02:53,140 --> 00:02:56,008 it's that life is way too short to hold grudges. 72 00:02:56,110 --> 00:02:57,476 I want to know my mother. 73 00:02:57,545 --> 00:02:58,977 And I want you 74 00:02:59,046 --> 00:03:01,480 by my side when her plane lands tomorrow. 75 00:03:01,549 --> 00:03:03,482 Well, what a shame. 76 00:03:03,551 --> 00:03:05,784 I'm leaving town with Fallon. 77 00:03:07,388 --> 00:03:10,322 Guess you'll have to handle Mom on your own. Mon. 78 00:03:13,561 --> 00:03:16,628 Dr. Murphy is the top ob-gyn on the East Coast. 79 00:03:16,697 --> 00:03:18,263 The wait to get in is six months, 80 00:03:18,332 --> 00:03:20,232 but I got him to squeeze us in tomorrow because... 81 00:03:20,301 --> 00:03:22,367 Well, my child waits for no one. 82 00:03:22,436 --> 00:03:24,503 Well, he can squeeze us in when I get back. 83 00:03:24,572 --> 00:03:26,205 I don't think you should be taking a trip 84 00:03:26,273 --> 00:03:27,472 when you have an appointment tomorrow morning 85 00:03:27,541 --> 00:03:29,041 that cost me an arm and a leg 86 00:03:29,109 --> 00:03:30,842 and a golf membership at Augusta to get. 87 00:03:30,911 --> 00:03:33,879 My next year is gonna be filled with doctors appointments. 88 00:03:33,948 --> 00:03:36,114 We can wait a few days for the first one. 89 00:03:36,183 --> 00:03:37,683 Fine. 90 00:03:37,751 --> 00:03:39,518 Enjoy your trip with Fallon. 91 00:03:39,587 --> 00:03:41,753 It'll give me some time to meet with this budding soccer player 92 00:03:41,822 --> 00:03:43,288 that I've had my eye on. 93 00:03:43,357 --> 00:03:44,890 He's gonna help us knock it out of the park. (chuckles) 94 00:03:44,959 --> 00:03:48,060 No. Please don't make a baseball reference 95 00:03:48,128 --> 00:03:49,494 to a soccer player. 96 00:03:50,497 --> 00:03:53,932 We'll work on that later. Bye. 97 00:03:55,035 --> 00:03:57,636 (exhales) 98 00:03:58,672 --> 00:04:00,806 FEMALE VOICE: System disarmed. 99 00:04:00,874 --> 00:04:02,808 Thank you. Thank you. 100 00:04:05,479 --> 00:04:07,145 The break-in's my fault, Ma. 101 00:04:07,214 --> 00:04:09,715 I should've had this security system put in a while ago. 102 00:04:09,783 --> 00:04:11,049 But I can promise you 103 00:04:11,118 --> 00:04:12,818 nothing like this will ever happen again. 104 00:04:12,886 --> 00:04:14,720 Well, we're all fine, 105 00:04:14,788 --> 00:04:18,257 and everything the sons of bitches took can be replaced. 106 00:04:18,325 --> 00:04:20,726 What about that black leather bag you were looking for-- 107 00:04:20,794 --> 00:04:21,927 did you find it? 108 00:04:21,996 --> 00:04:23,095 What was in it? 109 00:04:23,163 --> 00:04:26,632 Uh, just some cash for a rainy day. 110 00:04:26,700 --> 00:04:28,033 And how long are you gonna be staying here? 111 00:04:28,102 --> 00:04:29,434 It's already been a week, 112 00:04:29,503 --> 00:04:30,736 and I do not love sharing a bathroom 113 00:04:30,804 --> 00:04:32,204 with you again. I don't know. 114 00:04:32,273 --> 00:04:34,106 But I'm happy to be making up for so much time away. 115 00:04:34,174 --> 00:04:35,941 Mm-mmm. 116 00:04:36,010 --> 00:04:37,843 (sighs) You haven't said one word 117 00:04:37,911 --> 00:04:39,411 about being dumped by Fallon. 118 00:04:41,015 --> 00:04:42,147 You okay? 119 00:04:43,250 --> 00:04:45,284 It is for the best. 120 00:04:46,387 --> 00:04:48,587 (knock on door) 121 00:04:50,724 --> 00:04:53,659 Anders told me you were robbed. 122 00:04:53,727 --> 00:04:55,160 I'm so sorry. 123 00:04:57,564 --> 00:04:59,765 MONICA: I know this isn't what you planned 124 00:04:59,833 --> 00:05:01,967 to be doing this week or who you planned 125 00:05:02,036 --> 00:05:04,970 to be spending it with, but we are still gonna have fun. 126 00:05:05,039 --> 00:05:06,838 This is already fun for me. 127 00:05:06,907 --> 00:05:08,206 How are you doing 128 00:05:08,275 --> 00:05:10,142 with the Culhane of it all? Great. 129 00:05:10,210 --> 00:05:11,476 But this is a girls trip, 130 00:05:11,545 --> 00:05:14,079 so I don't want to talk about him or any other boys. 131 00:05:14,148 --> 00:05:15,614 Works for me. 132 00:05:15,683 --> 00:05:17,516 I don't want to talk about my family. 133 00:05:17,584 --> 00:05:19,084 And I don't want to talk about being pregnant. 134 00:05:23,223 --> 00:05:24,656 Did someone say girls trip? 135 00:05:25,693 --> 00:05:27,893 Did someone say psycho stowaway? 136 00:05:27,961 --> 00:05:29,995 What the hell are you doing here? 137 00:05:30,064 --> 00:05:31,630 In a bikini. KIRBY: Oh, simple. 138 00:05:31,699 --> 00:05:33,899 I was in the kitchen when Fallon asked someone to pack for her. 139 00:05:33,967 --> 00:05:35,534 I didn't have anywhere else to be, 140 00:05:35,602 --> 00:05:37,235 and I figured if I asked, you'd say no. 141 00:05:37,304 --> 00:05:39,004 You are correct. So, 142 00:05:39,073 --> 00:05:41,173 where are we going-- Tahiti, the Maldives? 143 00:05:41,241 --> 00:05:43,275 Somewhere slightly less warm. 144 00:05:43,344 --> 00:05:45,510 You're just gonna let this happen? We're too high up now 145 00:05:45,579 --> 00:05:46,745 to throw her out in a parachute, 146 00:05:46,814 --> 00:05:47,979 and I'm not going back to Atlanta. 147 00:05:48,048 --> 00:05:50,515 Sweet. 148 00:05:52,052 --> 00:05:53,919 I know why you're here. Look, 149 00:05:53,987 --> 00:05:55,020 whatever happened between you and Fallon-- 150 00:05:55,089 --> 00:05:56,021 that's none of my business. 151 00:05:56,090 --> 00:05:57,356 But launching my soccer team 152 00:05:57,424 --> 00:06:00,992 into a mega franchise-- that is my business. 153 00:06:01,061 --> 00:06:03,528 And that's where you can help me. 154 00:06:03,597 --> 00:06:06,732 I know less about soccer than you do, if that's possible. 155 00:06:06,800 --> 00:06:09,034 But you do know about Sterling Wells. 156 00:06:09,103 --> 00:06:11,069 Sterling Wells is the best soccer player 157 00:06:11,138 --> 00:06:12,237 to ever come out of Atlanta, 158 00:06:12,306 --> 00:06:13,839 went to my high school ten years after me, 159 00:06:13,907 --> 00:06:16,007 grew up on the other side of the park. So what? And now he plays 160 00:06:16,076 --> 00:06:17,709 in Belgium, but I want to bring him back to here 161 00:06:17,778 --> 00:06:19,244 to be the face of my team. 162 00:06:19,313 --> 00:06:21,179 And what can I do? 163 00:06:21,248 --> 00:06:23,582 I want you to come with me. You two speak the same language. (scoffs) 164 00:06:23,650 --> 00:06:26,718 Is that the "black" language, Blake? 165 00:06:27,821 --> 00:06:29,020 No. 166 00:06:29,089 --> 00:06:31,456 Look, if I was trying to hire him 167 00:06:31,525 --> 00:06:33,859 to strike oil for me, I'd talk to him. 168 00:06:33,927 --> 00:06:36,762 You're an athlete. Sports is your thing. 169 00:06:36,830 --> 00:06:39,097 Now, there may be a job for you with the team 170 00:06:39,166 --> 00:06:40,399 if you help me lure him back. 171 00:06:40,467 --> 00:06:42,334 Well... 172 00:06:42,403 --> 00:06:44,603 I was gonna say I needed some time to think about it, 173 00:06:44,671 --> 00:06:46,605 but I don't. 174 00:06:46,673 --> 00:06:47,773 Excellent. 175 00:06:47,841 --> 00:06:49,141 Hard pass. 176 00:06:49,209 --> 00:06:50,242 What? You see, where I'm at 177 00:06:50,310 --> 00:06:51,710 in my life, 178 00:06:51,779 --> 00:06:54,780 I need to distance myself from the Carringtons. 179 00:06:54,848 --> 00:06:58,784 Actually, I see exactly where you are, Michael. 180 00:07:00,387 --> 00:07:02,320 And I think you need the money. 181 00:07:02,389 --> 00:07:04,990 You know I'm right. 182 00:07:12,499 --> 00:07:15,767 Who leaves cold weather to go to even colder weather? 183 00:07:15,836 --> 00:07:18,770 Who stows away on an airplane with nothing but bathing suits? 184 00:07:18,839 --> 00:07:20,205 Who wants to get a massage? 185 00:07:20,274 --> 00:07:21,973 Who wants a drink? 186 00:07:22,042 --> 00:07:23,642 Who wants to buy pants? 187 00:07:23,710 --> 00:07:24,976 You may have noticed I don't have 188 00:07:25,045 --> 00:07:27,279 many girlfriends in Atlanta. 189 00:07:27,347 --> 00:07:28,647 You mean, "any"? 190 00:07:28,715 --> 00:07:30,315 Which is why I wanted to come. 191 00:07:30,384 --> 00:07:32,851 I mean, is that such a crime? Okay, here's an idea: 192 00:07:32,920 --> 00:07:34,719 how about we leave our problems at home. 193 00:07:34,788 --> 00:07:37,088 Girls trips are about having fun with the girls. 194 00:07:37,157 --> 00:07:38,457 Exactly. 195 00:07:38,525 --> 00:07:39,925 KIRBY: One more thing? 196 00:07:39,993 --> 00:07:42,427 That guy looks a lot like Liam. 197 00:07:42,463 --> 00:07:44,162 And who's that girl he's with? 198 00:07:47,067 --> 00:07:49,000 Girls trip? 199 00:07:49,069 --> 00:07:52,003 Well, it is a girls trip. 200 00:07:52,072 --> 00:07:54,739 In which the best girl wins. 201 00:07:54,808 --> 00:07:56,741 ¶ ¶ 202 00:08:17,297 --> 00:08:18,830 Liam's clearly here with another woman. 203 00:08:18,899 --> 00:08:20,432 Now, I don't want to be your mother, but... 204 00:08:20,501 --> 00:08:22,200 Then don't be my mother, okay? 205 00:08:22,269 --> 00:08:24,002 I mean, Alexis isn't here for a reason. 206 00:08:24,071 --> 00:08:26,638 You duped us. So not cool. 207 00:08:26,707 --> 00:08:28,673 And neither is competing with another girl over a boy. 208 00:08:28,742 --> 00:08:30,108 You know that. 209 00:08:30,177 --> 00:08:32,677 Liam and I have a connection. You've seen us. 210 00:08:32,746 --> 00:08:34,012 But when you meet a stranger 211 00:08:34,081 --> 00:08:35,480 outside city hall on a park bench 212 00:08:35,549 --> 00:08:36,815 and convince him to fake marry you 213 00:08:36,884 --> 00:08:38,183 to sabotage your actual fiancé, 214 00:08:38,252 --> 00:08:40,018 I mean, the relationship's bound to go bust. 215 00:08:40,087 --> 00:08:42,454 (sighs) I put Liam through the wringer, okay? 216 00:08:42,523 --> 00:08:44,990 And I regret that, but I know if I can get him alone 217 00:08:45,058 --> 00:08:47,592 and explain my true feelings, I can win him back. 218 00:08:47,661 --> 00:08:51,229 You saw him with that woman, right? It wasn't just me. 219 00:08:51,298 --> 00:08:53,231 That woman is just a temporary rebound. 220 00:08:53,300 --> 00:08:55,634 A preppy little mosquito that will go away once swatted. 221 00:08:55,702 --> 00:08:56,935 I have a question. 222 00:08:57,004 --> 00:08:59,604 Why are we inside, yammering on 223 00:08:59,673 --> 00:09:01,206 when we could be outside skiing? 224 00:09:01,275 --> 00:09:02,607 FALLON: Kirby, you are free 225 00:09:02,676 --> 00:09:03,942 to do whatever you want. 226 00:09:04,011 --> 00:09:06,511 I encourage you to go find a gondola to stow away on. 227 00:09:06,580 --> 00:09:09,848 Come with me, Kirby. I'll buy you some warm clothes. 228 00:09:09,917 --> 00:09:12,484 (sighs) 229 00:09:12,553 --> 00:09:14,252 I'm sorry I duped you. 230 00:09:14,321 --> 00:09:16,121 How mad are you at me? 231 00:09:16,189 --> 00:09:18,256 You, like, one cocktail mad? 232 00:09:18,325 --> 00:09:20,125 Two? Three. 233 00:09:20,193 --> 00:09:21,660 Three. 234 00:09:21,728 --> 00:09:23,461 Well, the first three rounds are on me. 235 00:09:24,464 --> 00:09:25,530 What was I thinking? 236 00:09:25,599 --> 00:09:27,198 All rounds are on me. 237 00:09:29,303 --> 00:09:32,237 We need to talk to you. I'm a little busy trying to secure this house. 238 00:09:32,306 --> 00:09:33,772 You've made this house so secure 239 00:09:33,840 --> 00:09:36,708 I think the Marines are gonna roll up if I crack a window. 240 00:09:36,777 --> 00:09:38,977 I don't see what the problem is. 241 00:09:39,046 --> 00:09:41,346 Michael Laurence Culhane. That's not good. 242 00:09:41,415 --> 00:09:43,815 No, it is not. 243 00:09:43,884 --> 00:09:46,618 I may have slightly overheard your conversation with Blake, 244 00:09:46,687 --> 00:09:48,787 and I don't know why on earth 245 00:09:48,855 --> 00:09:51,156 you declined his offer to go to Belgium. 246 00:09:51,224 --> 00:09:54,559 After we just got robbed? I can't leave you two alone. 247 00:09:54,628 --> 00:09:56,995 You don't want to leave us because you got dumped by Fallon 248 00:09:57,064 --> 00:10:00,165 and you're too insecure to get back into the world. Boom. 249 00:10:00,233 --> 00:10:02,033 LUELLA: Now, we learned how to take care of ourselves 250 00:10:02,102 --> 00:10:03,201 before you left, 251 00:10:03,236 --> 00:10:05,637 and we'll continue to do so without you. 252 00:10:05,706 --> 00:10:08,473 Now you got to take care of yourself, baby. 253 00:10:08,542 --> 00:10:10,742 Think about Blake's offer. 254 00:10:10,811 --> 00:10:12,577 You always wanted to work in sports, 255 00:10:12,646 --> 00:10:14,446 and you'd be great at it. 256 00:10:14,514 --> 00:10:17,282 Don't do this because it's good for Blake. 257 00:10:17,351 --> 00:10:19,551 Make it good for you. (whispers): Boom. 258 00:10:21,455 --> 00:10:22,787 (indistinct conversations) 259 00:10:25,359 --> 00:10:27,459 That's not at all noticeable, Fallon. 260 00:10:27,527 --> 00:10:29,928 Why don't you just stand on a table and yell, 261 00:10:29,997 --> 00:10:31,796 "Has anyone seem my Liam?" 262 00:10:31,865 --> 00:10:33,031 You're right. You're right. 263 00:10:33,100 --> 00:10:35,567 Why don't we... hit the slopes? 264 00:10:35,636 --> 00:10:37,736 Hmm. It's all good. 265 00:10:37,804 --> 00:10:39,237 I'm actually just thrilled 266 00:10:39,306 --> 00:10:41,740 not to be in Atlanta when my mother returns. 267 00:10:41,808 --> 00:10:44,876 You know, I get the whole mother thing, but I have to admit, 268 00:10:44,945 --> 00:10:47,679 having Alexis back in my life hasn't been a total nightmare. 269 00:10:47,748 --> 00:10:50,248 I mean, she went to extreme lengths to get me my dream 270 00:10:50,317 --> 00:10:52,417 wedding venue, and she didn't even rub it in my face 271 00:10:52,486 --> 00:10:54,386 after she ran a woman over for no reason. 272 00:10:54,454 --> 00:10:57,489 I mean, that's-that's... that's sweet... ish. 273 00:10:57,557 --> 00:11:00,425 We have wildly different situations, Fal. 274 00:11:00,494 --> 00:11:02,293 Your mother never wanted to leave, 275 00:11:02,362 --> 00:11:03,795 and she chose to come back. 276 00:11:03,864 --> 00:11:06,097 My selfish mother chose to abandon us 277 00:11:06,166 --> 00:11:07,599 when my father went to prison, 278 00:11:07,668 --> 00:11:10,268 and now she's being dragged back by my masochistic brother. 279 00:11:10,337 --> 00:11:13,238 Hmm. You're right. It's totally different, 280 00:11:13,306 --> 00:11:15,273 and she's a terrible person, and... 281 00:11:15,342 --> 00:11:17,075 Oh, my God! Is that him? 282 00:11:17,144 --> 00:11:18,610 That's him! That's Liam! Is it? 283 00:11:18,679 --> 00:11:20,879 It... No, it's not. 284 00:11:21,982 --> 00:11:23,615 No. 285 00:11:23,684 --> 00:11:25,450 Now I'm a terrible person. 286 00:11:25,519 --> 00:11:26,785 ALEXIS: Let's put 287 00:11:26,853 --> 00:11:29,688 the spa chair right here in the middle of the dining room. 288 00:11:29,756 --> 00:11:31,389 But face it into the room. 289 00:11:31,458 --> 00:11:34,225 Perfect. Uh, light boxes around the chair. 290 00:11:34,294 --> 00:11:36,661 Plants around the light boxes. 291 00:11:36,730 --> 00:11:38,763 Get the plants nice and close to the windows 292 00:11:38,832 --> 00:11:40,565 so that they can absorb the sunlight. 293 00:11:40,634 --> 00:11:42,067 Got it? We all good? 294 00:11:42,135 --> 00:11:43,334 Have you seen anyone? 295 00:11:43,403 --> 00:11:46,104 Except you? I mean, in what world 296 00:11:46,173 --> 00:11:47,539 do the girls abandon me for a road trip 297 00:11:47,607 --> 00:11:49,107 when I'm the life of the party? 298 00:11:50,777 --> 00:11:53,011 What's happening here? 299 00:11:53,080 --> 00:11:54,813 I've been feeling a little down lately, 300 00:11:54,881 --> 00:11:57,749 and I have a feeling that it's a direct result 301 00:11:57,818 --> 00:11:59,851 from Seasonal Affective Disorder. 302 00:11:59,920 --> 00:12:02,220 We sufferers call it "SAD." 303 00:12:02,289 --> 00:12:03,922 Cute name. Oh, no. 304 00:12:03,990 --> 00:12:06,024 It's real. It's an upscale depression 305 00:12:06,093 --> 00:12:07,859 related to seasonal changes. 306 00:12:07,928 --> 00:12:09,894 (phone vibrates) 307 00:12:12,566 --> 00:12:14,432 (sighs) You seem a little down, Sam. 308 00:12:14,501 --> 00:12:15,667 No. 309 00:12:15,736 --> 00:12:17,869 I'm not sad or SAD. 310 00:12:17,938 --> 00:12:19,471 I didn't do anything wrong. 311 00:12:19,573 --> 00:12:21,039 You sure? 312 00:12:21,108 --> 00:12:24,409 Because denial and depression do go mano a mano. 313 00:12:24,478 --> 00:12:26,978 Sir, would you be a dove 314 00:12:27,047 --> 00:12:29,080 and go to the truck and get another spa chair? 315 00:12:29,149 --> 00:12:30,648 Sure, no problem. Thank you. 316 00:12:30,717 --> 00:12:34,252 We are gonna turn our sad into glad. 317 00:12:34,321 --> 00:12:36,921 And what does that stand for? 318 00:12:36,990 --> 00:12:39,791 It's just a word. 319 00:12:41,795 --> 00:12:45,396 We had the best time on the slopes. 320 00:12:45,465 --> 00:12:47,098 You skied with a fetus? 321 00:12:47,167 --> 00:12:49,067 Is that allowed? People do. 322 00:12:49,136 --> 00:12:50,301 But I didn't. 323 00:12:50,370 --> 00:12:52,637 I went up and down 20 times on the gondola. 324 00:12:52,706 --> 00:12:53,905 You know, people look at you funny 325 00:12:53,974 --> 00:12:55,640 when you don't get out at the top. 326 00:12:55,709 --> 00:12:57,175 Where's Monica? 327 00:12:57,244 --> 00:12:58,977 Spa. Oh. 328 00:12:59,045 --> 00:13:01,412 Sitting in a hotel lobby for multiple hours on end 329 00:13:01,481 --> 00:13:03,214 not her thing? That's so weird. 330 00:13:03,283 --> 00:13:04,983 I like your outfit, Kirby. 331 00:13:05,051 --> 00:13:06,551 Did you just strip the first mannequin you saw or was... 332 00:13:06,620 --> 00:13:07,752 There he is. 333 00:13:07,821 --> 00:13:09,554 There he is. There's Liam. 334 00:13:09,623 --> 00:13:12,423 Okay, everybody, act natural. 335 00:13:12,492 --> 00:13:14,626 Uh, now who looks like a mannequin? 336 00:13:14,694 --> 00:13:18,363 You know, if I had feelings, that wouldn't hurt them. 337 00:13:18,431 --> 00:13:21,933 Yeah. Both your skis came off. 338 00:13:22,002 --> 00:13:22,934 (laughing): So forget that. 339 00:13:23,003 --> 00:13:25,003 Ooh! Oh, my God. Whoa. Whoa. 340 00:13:25,071 --> 00:13:26,304 Liam? 341 00:13:26,373 --> 00:13:27,472 Fallon. 342 00:13:27,541 --> 00:13:28,773 What are you doing here? 343 00:13:28,842 --> 00:13:31,376 I'll go grab us a few beers. Okay, cool. 344 00:13:31,444 --> 00:13:33,444 Skiing. 345 00:13:33,513 --> 00:13:34,946 Why are you here? Are you kidding? 346 00:13:35,015 --> 00:13:36,581 I have been coming to Sun Valley 347 00:13:36,650 --> 00:13:38,883 with my family to ski since forever. 348 00:13:38,952 --> 00:13:40,718 I'm actually here on a girls trip. Oh. 349 00:13:40,787 --> 00:13:43,054 There they are. Yup. 350 00:13:43,123 --> 00:13:44,856 Wow. What? (laughs) 351 00:13:44,925 --> 00:13:46,591 Hey, I, uh... 352 00:13:46,660 --> 00:13:47,926 I heard you cancelled your wedding. 353 00:13:47,994 --> 00:13:49,861 I'm really sorry that happened. 354 00:13:49,930 --> 00:13:52,197 Yeah, but here's the funny thing about that: 355 00:13:52,265 --> 00:13:54,365 I have been doing a lot of soul searching, 356 00:13:54,434 --> 00:13:55,600 and I've... WOMAN: Liam? 357 00:13:55,669 --> 00:13:57,502 Hey. Hi. Hey. Hey. 358 00:13:57,571 --> 00:13:58,670 Who's this? 359 00:13:58,738 --> 00:14:01,072 Um, Ashley, this is Fallon Carrington. 360 00:14:02,142 --> 00:14:04,309 Fallon, this is Ashley Cunningham. 361 00:14:04,377 --> 00:14:06,311 So nice to meet you, Fallon. 362 00:14:06,379 --> 00:14:07,612 Hi. 363 00:14:07,681 --> 00:14:10,181 Ashley and I have known each other since we were kids. 364 00:14:10,250 --> 00:14:11,983 No, since before we were born. 365 00:14:12,052 --> 00:14:14,085 (laughs) Our mothers are best friends. 366 00:14:14,154 --> 00:14:16,254 Laura loves me like her own daughter. 367 00:14:16,323 --> 00:14:17,255 Ew. 368 00:14:17,324 --> 00:14:18,423 I mean, not "Ew." 369 00:14:18,491 --> 00:14:19,624 It's just, uh, you know, 370 00:14:19,693 --> 00:14:20,925 I wouldn't wish that on anyone. 371 00:14:20,994 --> 00:14:22,293 You know, I think 372 00:14:22,362 --> 00:14:24,896 you did mention Ashley to me... once. 373 00:14:24,965 --> 00:14:28,533 Yeah, something about a childish schoolgirl crush? 374 00:14:28,602 --> 00:14:30,835 I think you meant "childhood." Oh. 375 00:14:30,904 --> 00:14:33,338 Yeah, I'm sure I did. Well, we aren't kids 376 00:14:33,406 --> 00:14:35,073 anymore, are we? 377 00:14:35,108 --> 00:14:37,609 Uh, hey, Ash, can I, uh, get you a pinot noir? 378 00:14:37,677 --> 00:14:39,043 I would love one, thank you. 379 00:14:39,112 --> 00:14:40,278 Oh. Excuse me. 380 00:14:40,347 --> 00:14:41,613 Sure. 381 00:14:41,681 --> 00:14:42,947 Huh. 382 00:14:43,016 --> 00:14:44,782 I find it a little interesting 383 00:14:44,851 --> 00:14:47,452 that you didn't mention to Liam that I dropped by the other day. 384 00:14:47,520 --> 00:14:51,322 Save it. I know why you dropped by the other day, 385 00:14:51,391 --> 00:14:54,259 and I know exactly why you're here now, Fallon. 386 00:14:55,428 --> 00:14:57,161 Crazy ex, right? Okay. 387 00:14:57,230 --> 00:14:59,664 You've had your fun, but I think we both know 388 00:14:59,733 --> 00:15:02,166 that you are a rebound, so how about 389 00:15:02,235 --> 00:15:04,669 you preserve your dignity and bounce down that mountain 390 00:15:04,738 --> 00:15:07,071 right back to whatever sorority you legacied out of? 391 00:15:07,140 --> 00:15:09,507 I was a rebound, but it's funny 392 00:15:09,576 --> 00:15:12,810 how easy it is to get a man to fall in love with you 393 00:15:12,879 --> 00:15:14,345 when he's been put through hell 394 00:15:14,414 --> 00:15:17,148 by a cold, self-serving, 395 00:15:17,217 --> 00:15:18,650 self-righteous bitch. 396 00:15:18,718 --> 00:15:22,053 I mean, you basically starved him, and now, well, 397 00:15:22,122 --> 00:15:24,989 let's just say I'm keeping him very satisfied. 398 00:15:25,058 --> 00:15:26,991 Be careful on the slopes, Fallon. 399 00:15:27,060 --> 00:15:30,028 It's especially icy this season. 400 00:15:43,243 --> 00:15:44,776 Hi. I am Fallon Carrington, 401 00:15:44,844 --> 00:15:47,845 and I would like a large, 3-D model of the entire mountain 402 00:15:47,914 --> 00:15:49,514 with all the runs and chair lifts. 403 00:15:49,582 --> 00:15:51,716 Oh, and a laser pointer. 404 00:15:51,785 --> 00:15:53,084 (elevator bell dings) 405 00:15:53,153 --> 00:15:54,719 A trail map and a pencil. 406 00:15:54,788 --> 00:15:56,254 All right. 407 00:16:05,999 --> 00:16:07,865 You look lonely. 408 00:16:07,934 --> 00:16:09,968 Oh. 409 00:16:10,036 --> 00:16:12,270 Why, because I'm playing vertical checkers by myself? 410 00:16:14,741 --> 00:16:16,708 This girls trip kind of sucks. 411 00:16:16,776 --> 00:16:18,409 Well, you did get a new winter wardrobe out of it. 412 00:16:18,478 --> 00:16:19,877 (scoffs) 413 00:16:19,946 --> 00:16:22,814 I don't do snow. 414 00:16:22,882 --> 00:16:25,183 Probably 'cause my mom only ever wanted 415 00:16:25,251 --> 00:16:27,118 to vacay places that were tropical. 416 00:16:27,187 --> 00:16:30,221 'Cause of everything she went through-- her divorce and 417 00:16:30,290 --> 00:16:33,558 depression-- I just tagged along wherever she wanted to go. 418 00:16:33,626 --> 00:16:37,562 It's a tough thing to face when you're a kid. 419 00:16:37,630 --> 00:16:40,465 Wow. This is why I need more girlfriends. 420 00:16:40,533 --> 00:16:42,867 Or maybe not? 421 00:16:42,936 --> 00:16:45,103 Kirby. We're you're friends. 422 00:16:45,171 --> 00:16:46,871 At least for this weekend. 423 00:16:47,974 --> 00:16:50,208 Tell that to Fallon. 424 00:16:50,276 --> 00:16:52,944 Look, you can't tell Fallon anything. 425 00:16:53,013 --> 00:16:55,146 You just need to show her that you're a good friend. 426 00:16:57,417 --> 00:16:59,417 I feel like I'm in a terrarium, 427 00:16:59,486 --> 00:17:01,319 and it's freaking me out a little. 428 00:17:01,388 --> 00:17:05,056 You'll thank me in the morning when you feel rested and happy. 429 00:17:05,125 --> 00:17:07,158 And next, we float. 430 00:17:07,227 --> 00:17:10,962 Weren't you wondering what those tanks were for? 431 00:17:11,031 --> 00:17:12,663 I was trying not to. 432 00:17:12,732 --> 00:17:15,500 They're sensory deprivation tanks. 433 00:17:15,568 --> 00:17:19,203 Alone with your thoughts, 434 00:17:19,272 --> 00:17:20,638 free of distraction. 435 00:17:20,707 --> 00:17:22,507 Alone with only your thoughts? 436 00:17:22,575 --> 00:17:24,609 How is that good? What's fun 437 00:17:24,677 --> 00:17:26,844 about thinking things when you're trying not to think them? 438 00:17:26,913 --> 00:17:29,447 We need to know why we're sad 439 00:17:29,516 --> 00:17:31,049 in order to beat SAD. 440 00:17:31,117 --> 00:17:33,251 This is a very complicated condition. 441 00:17:33,319 --> 00:17:35,253 One must take it head-on. 442 00:17:38,525 --> 00:17:40,525 Can't wait. 443 00:17:40,593 --> 00:17:43,928 Wouldn't rather be anywhere else. 444 00:17:43,997 --> 00:17:46,964 I have a very simple plan to get myself some alone time 445 00:17:47,033 --> 00:17:48,633 with Liam on the mountain. 446 00:17:48,701 --> 00:17:50,902 All I have to do is take the Denavara lift 447 00:17:50,970 --> 00:17:52,203 and ski across 448 00:17:52,272 --> 00:17:54,372 Elk's Lane, then up to the Bearpaw gondola, 449 00:17:54,441 --> 00:17:57,975 and then back up and follow him down the Alta Peak Bowl. 450 00:17:58,044 --> 00:17:59,277 It's a trail he'll eventually hit 451 00:17:59,345 --> 00:18:00,745 after his mid-morning heli-skiing lesson. 452 00:18:00,814 --> 00:18:02,480 How do you know that? 453 00:18:02,549 --> 00:18:05,283 It's called Insta-stalking. And then, 454 00:18:05,351 --> 00:18:07,418 I will slip into the two-person Pine Ridge lift 455 00:18:07,487 --> 00:18:10,655 where I will have seven minutes of alone time with Liam. 456 00:18:10,723 --> 00:18:12,790 But won't Ashley be skiing with him? 457 00:18:12,859 --> 00:18:15,426 I saw the GoPro video she uploaded from her ski lesson 458 00:18:15,495 --> 00:18:17,595 and she is an intermediate skier, at best, 459 00:18:17,664 --> 00:18:19,163 so she won't make it past here. 460 00:18:19,232 --> 00:18:21,666 Although her turns were looking sharper 461 00:18:21,734 --> 00:18:23,167 by the end of the lesson. 462 00:18:23,236 --> 00:18:26,170 Did you say simple plan or insane plan? 463 00:18:26,239 --> 00:18:27,905 I'm sorry, can you do better? 464 00:18:30,310 --> 00:18:32,076 (clears throat) 465 00:18:32,145 --> 00:18:34,312 Hi. This is Ashley Cunningham. 466 00:18:34,380 --> 00:18:36,647 My boyfriend and I misplaced our itinerary for tomorrow. 467 00:18:36,716 --> 00:18:39,150 Can you please tell me what we have planned? 468 00:18:39,219 --> 00:18:42,286 A ski lesson up first. 469 00:18:42,355 --> 00:18:45,223 Okay, and then a spa appointment. 470 00:18:45,291 --> 00:18:47,692 Mm, don't want to miss that. 471 00:18:47,760 --> 00:18:50,294 Mm-hmm, yup. That's also perfect. 472 00:18:50,363 --> 00:18:53,297 Okay. Okay, thank you so much. 473 00:18:53,366 --> 00:18:54,999 Bye now. (chuckles) 474 00:18:55,068 --> 00:18:57,735 Looks like Ashley and Liam won't be the only ones 475 00:18:57,804 --> 00:19:00,438 with a packed schedule for tomorrow. 476 00:19:00,507 --> 00:19:02,540 Us three are gonna take that bitch down 477 00:19:02,609 --> 00:19:04,775 so you can take your man home. 478 00:19:04,844 --> 00:19:06,477 I don't understand. How? 479 00:19:06,546 --> 00:19:09,180 Uh-uh. I feel taking a bitch down 480 00:19:09,249 --> 00:19:10,548 is more your thing, Kirby. 481 00:19:10,617 --> 00:19:11,816 Hmm. 482 00:19:11,885 --> 00:19:15,119 Cristal and I will distract Ashley's preppy posse. 483 00:19:15,188 --> 00:19:17,855 And I'll keep Ashley busy while you meet Liam 484 00:19:17,924 --> 00:19:20,458 for their previously scheduled apres ski drinks. 485 00:19:20,527 --> 00:19:22,293 Like a normal stalker. 486 00:19:22,362 --> 00:19:25,796 Okay, I respect your commitment to help Fallon, 487 00:19:25,865 --> 00:19:27,398 but you're forgetting one major detail. 488 00:19:27,467 --> 00:19:29,000 CRISTAL: She saw you, Kirby. 489 00:19:29,068 --> 00:19:30,801 She knows you're friends with Fallon. 490 00:19:30,870 --> 00:19:33,738 Oh. That's a problem. 491 00:19:33,806 --> 00:19:35,039 I don't need problems. 492 00:19:35,108 --> 00:19:37,341 What I need is a solution. 493 00:19:37,410 --> 00:19:40,178 There is a war being fought on this mountain, 494 00:19:40,246 --> 00:19:42,813 and I'm not gonna let this glam squad lose it. 495 00:19:43,917 --> 00:19:46,050 (water gurgling) 496 00:19:59,666 --> 00:20:01,165 (knocking) 497 00:20:01,234 --> 00:20:04,235 Oh, Culhane. You know, I knew you'd be back. 498 00:20:04,304 --> 00:20:06,337 Takes a fool to say no to Blake Carrington. 499 00:20:06,406 --> 00:20:08,773 Takes an even bigger fool to say yes, but here I am. 500 00:20:08,841 --> 00:20:11,776 Oh, you learned a lot under my roof, 501 00:20:11,844 --> 00:20:15,046 including how to spot a good opportunity. 502 00:20:15,114 --> 00:20:18,549 Jerry Jones paid $150 million for the Cowboys. 503 00:20:20,453 --> 00:20:22,353 They're worth five billion now. 504 00:20:22,422 --> 00:20:24,322 And you're comparing yourself to Jerry Jones? 505 00:20:24,390 --> 00:20:25,723 No, I would never. 506 00:20:25,792 --> 00:20:28,226 Well, he's not in my league. 507 00:20:28,294 --> 00:20:30,094 So, let's jet to Belgium, 508 00:20:30,163 --> 00:20:32,563 close this deal with the kid. Then, on the way back, 509 00:20:32,632 --> 00:20:34,532 we can talk about what position would be right 510 00:20:34,601 --> 00:20:35,700 for you with the organization. 511 00:20:35,768 --> 00:20:37,535 I'm not here for you to assign me a job 512 00:20:37,604 --> 00:20:39,737 that you have no desire to do yourself. 513 00:20:39,806 --> 00:20:42,573 I'm here 'cause I can help you with Sterling Wells. 514 00:20:42,642 --> 00:20:45,509 So you just want to help me sign him and then stop there? 515 00:20:45,578 --> 00:20:46,944 For a small fee. Ah. 516 00:20:47,013 --> 00:20:48,946 I understand. 517 00:20:49,015 --> 00:20:51,449 And I can assure you 518 00:20:51,517 --> 00:20:53,951 Fallon has zero involvement with this team. 519 00:20:55,221 --> 00:20:58,289 Then let's jet to Belgium. 520 00:20:58,358 --> 00:21:00,825 This is foolproof. 521 00:21:00,893 --> 00:21:03,527 There is no way Ashley's gonna recognize me. 522 00:21:03,596 --> 00:21:05,663 Meet her new ski instructor. I'll add a free ski lesson 523 00:21:05,732 --> 00:21:08,099 to her itinerary, and I keep her out on the slopes all day. 524 00:21:08,167 --> 00:21:10,768 You're a novice skier. I mean, what happens when you fall 525 00:21:10,837 --> 00:21:12,603 and red hair comes tumbling out? 526 00:21:13,706 --> 00:21:14,839 Fine. 527 00:21:14,907 --> 00:21:16,841 Maybe we don't have to ski. 528 00:21:16,909 --> 00:21:18,809 I'll get her on the chairlift, and then I'll text you, 529 00:21:18,878 --> 00:21:20,811 and you can cause a blackout on the mountain, 530 00:21:20,880 --> 00:21:22,813 and then we'll be stranded up there. (clicks tongue) 531 00:21:22,882 --> 00:21:25,283 Now, why would anyone say that Kirby's crazy? 532 00:21:25,351 --> 00:21:27,985 Mm, no, I like the spa plan better. 533 00:21:28,054 --> 00:21:29,987 Which also didn't work. 534 00:21:30,056 --> 00:21:31,522 You came, you saw, 535 00:21:31,591 --> 00:21:33,824 and now it's clearly time to go home. 536 00:21:33,893 --> 00:21:35,059 (knocking) 537 00:21:40,033 --> 00:21:41,799 Why are you here? 538 00:21:41,868 --> 00:21:43,434 SAM: Why did you leave me behind? 539 00:21:43,503 --> 00:21:45,436 Alexis's anti-depression regimen 540 00:21:45,505 --> 00:21:47,672 was depressing the hell out of me. 541 00:21:47,740 --> 00:21:50,241 Who wants to hit the lodge and pound hot toddies? 542 00:21:50,310 --> 00:21:51,676 Oh, this is perfect. 543 00:21:52,945 --> 00:21:54,512 Ashley doesn't know him. 544 00:21:54,580 --> 00:21:56,714 Who's Ashley? 545 00:21:56,783 --> 00:22:00,084 Ladies... I think we just found our secret weapon. 546 00:22:11,167 --> 00:22:12,366 The spa flooded? What a drag. 547 00:22:12,435 --> 00:22:14,569 True, but now you get all our services 548 00:22:14,637 --> 00:22:16,404 without having to leave your room. 549 00:22:16,472 --> 00:22:19,373 I'm still going to contact the spa manager for a full refund. 550 00:22:19,442 --> 00:22:20,441 And you should. 551 00:22:20,543 --> 00:22:22,109 Now, I see you've reserved 552 00:22:22,178 --> 00:22:23,911 the deluxe alpine rescue package. 553 00:22:23,980 --> 00:22:25,713 My entire body is sore. 554 00:22:25,782 --> 00:22:26,881 Between skiing with my boyfriend 555 00:22:26,950 --> 00:22:29,617 all over this mountain and, well... 556 00:22:29,686 --> 00:22:31,652 I am totally over-sharing, but... 557 00:22:31,721 --> 00:22:34,255 we got pretty freaky last night at the bar, dancing, 558 00:22:34,290 --> 00:22:35,723 and then in bed and... 559 00:22:35,792 --> 00:22:37,391 then again in bed this morning. 560 00:22:37,460 --> 00:22:40,394 Yeah, you've had quite an ordeal. Hello? 561 00:22:40,463 --> 00:22:41,529 Let's get started. 562 00:22:41,598 --> 00:22:43,197 I'm not paying you to talk. 563 00:22:43,266 --> 00:22:44,832 (short chuckle) 564 00:22:44,901 --> 00:22:47,001 BLAKE: I flew a long way to meet 565 00:22:47,070 --> 00:22:50,004 with you and your agent, Sterling. Private, of course. 566 00:22:50,073 --> 00:22:51,672 Which is what you'll be flying 567 00:22:51,741 --> 00:22:53,608 if you commit to my expansion team. 568 00:22:53,676 --> 00:22:55,076 Oh, hell, 569 00:22:55,144 --> 00:22:57,178 you can just buy your own plane. 570 00:22:57,247 --> 00:22:58,846 Do you have numbers for me, Blake? 571 00:23:02,385 --> 00:23:04,385 Now, that's guaranteed. It's a monster deal. It's worth 572 00:23:04,454 --> 00:23:06,854 more money than any American soccer player's ever made. 573 00:23:06,923 --> 00:23:09,323 Sports apparel companies, athletic drinks-- 574 00:23:09,392 --> 00:23:11,058 they are gonna be kicking your door down for endorsements. 575 00:23:11,127 --> 00:23:12,693 If... 576 00:23:12,762 --> 00:23:13,995 you come back to Atlanta. 577 00:23:14,063 --> 00:23:15,196 My client 578 00:23:15,265 --> 00:23:16,964 already makes a great deal of money. 579 00:23:17,033 --> 00:23:19,400 My watch costs more than my parents' house. 580 00:23:19,469 --> 00:23:20,668 Crazy, right? 581 00:23:20,737 --> 00:23:22,637 I paid off their house, by the way. 582 00:23:22,705 --> 00:23:24,138 And bought them matching watches. 583 00:23:24,207 --> 00:23:26,140 BLAKE: Yeah, I like to buy nice things, too. 584 00:23:26,209 --> 00:23:29,844 And if you accept this deal... 585 00:23:29,879 --> 00:23:32,313 there won't be one single thing 586 00:23:32,382 --> 00:23:35,449 on this planet that you won't be able to buy. 587 00:23:35,518 --> 00:23:37,018 Now, that's power. 588 00:23:37,086 --> 00:23:39,086 I have that power, I love that power, 589 00:23:39,155 --> 00:23:41,222 and I want you to have that power, too. 590 00:23:41,291 --> 00:23:44,792 I love playing soccer, man. I got enough power 591 00:23:44,861 --> 00:23:46,394 that I don't have to be treated like a pawn 592 00:23:46,462 --> 00:23:49,030 by some rich dude who just needs a face to launch his new team. 593 00:23:49,065 --> 00:23:51,132 Whoa, whoa, whoa. Hey, why don't you give me five. 594 00:23:53,736 --> 00:23:55,937 (quietly): Alone. 595 00:23:57,407 --> 00:23:59,373 Howard, why don't you and me step outside 596 00:23:59,442 --> 00:24:01,542 and dig into specifics. 597 00:24:08,418 --> 00:24:10,418 That guy's a jerk. 598 00:24:10,486 --> 00:24:12,186 (short chuckle) Which one? 599 00:24:12,255 --> 00:24:14,088 (laughs) 600 00:24:14,157 --> 00:24:16,590 I played outside linebacker at Decatur High School 601 00:24:16,659 --> 00:24:19,193 a couple years before you got there. Yeah? 602 00:24:19,262 --> 00:24:21,195 Go Bulldogs. 603 00:24:21,264 --> 00:24:24,131 Hey, I was killing it in college, on track to go pro, 604 00:24:24,200 --> 00:24:26,200 but then I blew out my knee. 605 00:24:26,269 --> 00:24:28,336 That dream died hard. 606 00:24:28,404 --> 00:24:30,538 Damn. That's tough. 607 00:24:30,606 --> 00:24:33,107 Yeah. My greatest memories are my mom, my dad 608 00:24:33,176 --> 00:24:35,743 and my baby sister at every game. 609 00:24:35,812 --> 00:24:38,279 I could see them cheering me on. 610 00:24:38,348 --> 00:24:40,014 (chuckles) That's cool. 611 00:24:40,083 --> 00:24:42,717 Yeah, it was like the whole city embraced me. 612 00:24:42,785 --> 00:24:44,618 It was the best. 613 00:24:44,687 --> 00:24:48,522 So, yeah, having an amazing career abroad is killer, 614 00:24:48,591 --> 00:24:50,791 but you know what's even better? 615 00:24:50,860 --> 00:24:53,461 Being the king at home. 616 00:24:53,529 --> 00:24:55,429 Like when LeBron 617 00:24:55,498 --> 00:24:57,598 won a ring for Cleveland. 618 00:24:57,667 --> 00:24:59,967 Let me show you something. 619 00:25:01,904 --> 00:25:04,972 Nah, man, you're just like the Carrington clown. 620 00:25:05,041 --> 00:25:06,707 I don't want to see your money. 621 00:25:07,944 --> 00:25:11,379 What? Boiled peanuts from Hickabilly Hank's? 622 00:25:11,447 --> 00:25:14,882 You're not gonna find those in Brussels. 623 00:25:16,452 --> 00:25:18,753 My mom and I used to go to that stand after every practice. 624 00:25:18,821 --> 00:25:21,222 She knew as long as I was popping peanuts in my mouth, 625 00:25:21,290 --> 00:25:22,556 I was an open book. 626 00:25:22,625 --> 00:25:26,260 Yeah, we had a lot of good talks because of these. 627 00:25:26,329 --> 00:25:28,229 I'm going to start by placing 628 00:25:28,297 --> 00:25:30,898 a lavender-scented pillow 629 00:25:30,967 --> 00:25:32,600 over your eyes, Mmm... 630 00:25:32,668 --> 00:25:35,603 and all you need to do now is relax and enjoy 631 00:25:35,671 --> 00:25:37,872 as my team works on you. 632 00:25:37,940 --> 00:25:39,707 (chime dings) 633 00:25:41,911 --> 00:25:44,879 Hey, Ashley, you ready for me to shape those brows today? 634 00:25:44,947 --> 00:25:47,348 Just make sure they aren't too skinny. 635 00:25:47,417 --> 00:25:49,950 I'm very picky, and I don't want to scare you, but if there is 636 00:25:50,019 --> 00:25:51,619 one hair out of place, I'm complaining to your boss. 637 00:25:53,389 --> 00:25:54,989 What color nails are we thinking today? 638 00:25:55,058 --> 00:25:56,257 Ballet tutu pink. 639 00:25:56,325 --> 00:25:58,626 Anything brighter's so working-class. 640 00:25:58,694 --> 00:25:59,927 I-I mean... 641 00:25:59,996 --> 00:26:01,529 it's just not classy. 642 00:26:01,597 --> 00:26:02,930 With your permission, Ashley, 643 00:26:02,999 --> 00:26:04,231 we're gonna upgrade your package today. 644 00:26:04,300 --> 00:26:07,201 It's called the best of beauty, 645 00:26:07,270 --> 00:26:09,303 and, well... we think you deserve it. 646 00:26:09,372 --> 00:26:11,072 Of course I deserve it. 647 00:26:11,140 --> 00:26:13,707 You have no idea how stressful my life is. 648 00:26:13,776 --> 00:26:15,976 And you have no idea what you're in for. 649 00:26:16,045 --> 00:26:17,645 Just... 650 00:26:17,713 --> 00:26:19,613 relax. 651 00:26:19,682 --> 00:26:21,949 ¶ ¶ 652 00:26:37,066 --> 00:26:38,966 This'll just... 653 00:26:39,035 --> 00:26:41,936 give your hair some... volume. 654 00:26:44,073 --> 00:26:45,206 All done. 655 00:26:45,274 --> 00:26:47,641 Don't forget to take our customer survey. 656 00:26:47,710 --> 00:26:49,643 ¶ ¶ 657 00:27:13,870 --> 00:27:15,402 Fallon. 658 00:27:15,471 --> 00:27:17,071 Uh... Relax. 659 00:27:17,140 --> 00:27:19,940 There's nothing wrong with two old friends playing catch-up. 660 00:27:20,009 --> 00:27:21,709 So that's what we are? 661 00:27:21,777 --> 00:27:23,410 We do have a history. 662 00:27:23,479 --> 00:27:25,146 Sure, it might not go as far back 663 00:27:25,214 --> 00:27:26,780 as you and what's-her-face, but 664 00:27:26,849 --> 00:27:29,717 you left an indelible mark on my past, so... 665 00:27:29,785 --> 00:27:32,586 that's got to count for something. That's fair. 666 00:27:32,655 --> 00:27:35,289 And I assume you're referring to Ashley. 667 00:27:35,358 --> 00:27:37,758 I made a mistake. 668 00:27:37,827 --> 00:27:39,927 Turns out I'm human. 669 00:27:39,996 --> 00:27:41,929 (laughs) See, now, that admission 670 00:27:41,998 --> 00:27:43,731 is something for the history books. 671 00:27:44,834 --> 00:27:46,567 Well... 672 00:27:46,636 --> 00:27:48,369 you were right. 673 00:27:48,437 --> 00:27:50,538 Culhane was not my one. 674 00:27:50,606 --> 00:27:54,175 And I realized something that you knew immediately. 675 00:27:54,243 --> 00:27:57,311 You are my one, Liam. 676 00:27:59,148 --> 00:28:01,682 I'm just sorry it took me so long to figure it out. 677 00:28:04,754 --> 00:28:06,754 (exhales) Um... 678 00:28:06,822 --> 00:28:08,255 Fallon, there's... 679 00:28:08,324 --> 00:28:11,058 there's no point in rehashing the past. 680 00:28:12,995 --> 00:28:14,595 I'm really happy right now. 681 00:28:14,664 --> 00:28:16,597 Okay, but, I mean, you... 682 00:28:16,666 --> 00:28:18,232 We were happy. 683 00:28:18,301 --> 00:28:19,733 We could have been. 684 00:28:19,802 --> 00:28:21,702 We still can be. We can start fresh. 685 00:28:21,771 --> 00:28:23,270 Yeah, see, that's exactly it. 686 00:28:23,339 --> 00:28:25,439 I have started fresh. 687 00:28:25,508 --> 00:28:27,441 I moved on. If you care about me 688 00:28:27,510 --> 00:28:28,909 as much as you say you do, 689 00:28:28,978 --> 00:28:31,378 then I'd like for you to respect that. 690 00:28:31,447 --> 00:28:34,415 Let's remember our marriage with fondness and move on. 691 00:28:34,483 --> 00:28:36,116 Deal? 692 00:28:38,688 --> 00:28:40,187 Fine. 693 00:28:40,256 --> 00:28:41,989 I'm only doing it 694 00:28:42,058 --> 00:28:43,958 because of how much I care about you, Liam. 695 00:28:51,167 --> 00:28:53,367 (whispers): Thank you, Fallon. 696 00:29:08,367 --> 00:29:10,267 I'm not comfortable here. 697 00:29:10,336 --> 00:29:11,602 Yeah, it's pretty stinky. 698 00:29:11,671 --> 00:29:12,870 And sticky. Yeah, which means 699 00:29:12,939 --> 00:29:14,371 Liam will not be here, okay? 700 00:29:14,440 --> 00:29:16,473 I mean, this is where the locals go. 701 00:29:16,542 --> 00:29:18,542 Local murderers? (Monica chuckles) 702 00:29:18,611 --> 00:29:19,643 CRISTAL: You did 703 00:29:19,712 --> 00:29:21,478 the right thing, Fallon. Well, clearly, 704 00:29:21,547 --> 00:29:23,480 I don't have much practice with that, 705 00:29:23,549 --> 00:29:24,882 because I thought I would feel better. 706 00:29:24,951 --> 00:29:26,850 But Liam and I are over. 707 00:29:26,919 --> 00:29:29,820 Which means that Serena van der Woodsen knockoff gets him. 708 00:29:29,889 --> 00:29:33,424 That's fine. So I am sorry for bringing you all here. 709 00:29:33,492 --> 00:29:35,693 I wish we could leave this mountain ASAP, 710 00:29:35,761 --> 00:29:37,728 but unfortunately, Blake has the jet in Belgium, 711 00:29:37,797 --> 00:29:40,164 and it won't be able to get us till morning. We can fly commercial. 712 00:29:40,232 --> 00:29:42,700 Mm. Yeah, we could also eat that mystery meat chili, 713 00:29:42,768 --> 00:29:44,535 but we're not gonna do that either. 714 00:29:44,603 --> 00:29:46,503 (laughs) Look, we're stuck here, 715 00:29:46,572 --> 00:29:48,539 so let's just salvage what's left of this girls trip 716 00:29:48,607 --> 00:29:50,507 and have a girls night, okay? 717 00:29:50,576 --> 00:29:51,809 Drinks are on me. 718 00:29:51,877 --> 00:29:54,311 'Cause I am a miserable loser. 719 00:29:58,884 --> 00:30:02,019 Hey. We could really use this table for people. 720 00:30:02,088 --> 00:30:03,654 Okay if I check your stuff? 721 00:30:03,723 --> 00:30:05,189 Yeah, that's fine. Thanks. 722 00:30:06,258 --> 00:30:08,325 Hey, hey, hey, hey, hey. 723 00:30:08,394 --> 00:30:09,760 Easy with the leather on that bag. 724 00:30:09,829 --> 00:30:11,095 Okay. 725 00:30:11,163 --> 00:30:11,929 Well... 726 00:30:11,998 --> 00:30:13,497 you were right. 727 00:30:13,566 --> 00:30:15,499 Chasing Liam here was a terrible idea. 728 00:30:15,568 --> 00:30:17,468 I'm so sorry it didn't work out. 729 00:30:17,536 --> 00:30:20,904 I know we're not super close, Fallon, 730 00:30:20,973 --> 00:30:24,308 but if I can help you in any way, 731 00:30:24,377 --> 00:30:25,943 just let me know. 732 00:30:26,012 --> 00:30:29,246 I mean, touching your hair would make me feel a little better. 733 00:30:29,315 --> 00:30:30,948 Not here. 734 00:30:31,017 --> 00:30:34,184 Okay. So, later, then? 735 00:30:34,253 --> 00:30:35,753 I'm a miserable loser, too. 736 00:30:35,821 --> 00:30:37,855 And I thought that getting away would help me forget 737 00:30:37,923 --> 00:30:40,958 that I kissed a man that's not Steven, but, uh... 738 00:30:41,027 --> 00:30:43,527 the guilt is killing me. 739 00:30:43,596 --> 00:30:45,963 Must be all these hot guys. 740 00:30:46,032 --> 00:30:47,097 Oh, Sam. 741 00:30:47,166 --> 00:30:48,832 You're an idiot. 742 00:30:48,901 --> 00:30:51,001 That's comforting. Beating yourself up 743 00:30:51,070 --> 00:30:53,303 over a tiny indiscretion is a complete waste 744 00:30:53,372 --> 00:30:55,472 on our last night away together. 745 00:30:55,541 --> 00:30:58,609 I once read you can't let your previous actions define you. 746 00:30:58,677 --> 00:31:00,944 You can only control what you do next. 747 00:31:01,013 --> 00:31:02,279 That's genius. 748 00:31:02,348 --> 00:31:03,547 Who wrote it? 749 00:31:03,616 --> 00:31:05,049 Oh, some Instagram hippie. 750 00:31:05,117 --> 00:31:06,250 MONICA: Hey, Dominique. 751 00:31:06,352 --> 00:31:07,584 It's Monica. 752 00:31:07,653 --> 00:31:10,320 I know I haven't seen you in such a long time, 753 00:31:10,389 --> 00:31:12,523 and I don't want to say anything that'll break your heart, 754 00:31:12,591 --> 00:31:14,958 so here's my suggestion. 755 00:31:15,027 --> 00:31:17,094 Don't you dare get on Jeff's plane 756 00:31:17,163 --> 00:31:20,864 or I will unload 12 years of pain and suffering on you 757 00:31:20,933 --> 00:31:23,901 and make you pay for what you did to me. 758 00:31:26,672 --> 00:31:27,604 Understood. 759 00:31:27,673 --> 00:31:30,174 Thank you, Howard. 760 00:31:30,242 --> 00:31:31,208 So? 761 00:31:31,277 --> 00:31:33,077 Good news. Sterling wants 762 00:31:33,145 --> 00:31:35,079 to come home and play in Atlanta. 763 00:31:35,181 --> 00:31:37,881 Yes. My plan worked like a charm. 764 00:31:37,950 --> 00:31:39,083 And, as promised, 765 00:31:39,151 --> 00:31:41,218 you will be rewarded for your efforts 766 00:31:41,287 --> 00:31:43,487 with a position in the organization. 767 00:31:43,556 --> 00:31:45,556 I'm thinking, uh... 768 00:31:45,624 --> 00:31:47,091 player relations. 769 00:31:47,159 --> 00:31:49,493 So, here's the thing about your plan. 770 00:31:49,562 --> 00:31:52,463 You know, there are two pro soccer teams in Atlanta. 771 00:31:52,531 --> 00:31:54,898 And Sterling will only play for one 772 00:31:54,967 --> 00:31:57,234 that has me as part-owner. 773 00:31:57,303 --> 00:31:58,602 So what are you saying? 774 00:31:58,671 --> 00:32:00,270 Well, that can be your team, Blake, 775 00:32:00,339 --> 00:32:03,474 or the other one, who I've already spoken with. 776 00:32:03,542 --> 00:32:05,375 And they're very interested. 777 00:32:05,444 --> 00:32:08,112 So why don't you come up with another plan... 778 00:32:08,180 --> 00:32:10,614 and maybe I'll entertain it. 779 00:32:10,683 --> 00:32:12,316 Hmm. 780 00:32:12,384 --> 00:32:13,984 Troops, 781 00:32:14,053 --> 00:32:17,554 there is domestic swill sticking to the bottom of my shoes. 782 00:32:17,623 --> 00:32:20,257 I say it's time to polish up our drinks and head home. 783 00:32:20,326 --> 00:32:21,959 There's a strict no vom policy on the plane. 784 00:32:22,027 --> 00:32:24,328 I don't know. Looks like there are some hotties in here. 785 00:32:24,396 --> 00:32:26,663 That's the booze and your bad taste talking. 786 00:32:26,732 --> 00:32:27,965 Here you go. 787 00:32:28,033 --> 00:32:30,134 Thank you. Oh, you know what, my wallet is in my bag. 788 00:32:30,202 --> 00:32:32,269 Will you please get us our stuff from the coat check? 789 00:32:32,338 --> 00:32:34,938 (scoffs) Does this place look like it has a coat check? 790 00:32:35,007 --> 00:32:36,607 Well, that's ridiculous. 791 00:32:36,675 --> 00:32:38,942 A woman came over and she took our coats and our bags. 792 00:32:39,011 --> 00:32:40,644 This is from a car wash. 793 00:32:40,713 --> 00:32:42,246 What? 794 00:32:42,314 --> 00:32:43,514 Oh, my God. I told you, 795 00:32:43,582 --> 00:32:45,482 this place is filled with garbage people. 796 00:32:45,551 --> 00:32:47,084 Someone stole our coats 797 00:32:47,153 --> 00:32:49,353 and our bags? I really liked my new coat. 798 00:32:49,421 --> 00:32:51,688 With our money and our cell phones? 799 00:32:51,757 --> 00:32:54,291 Whose idea was it to come to a shady bar 800 00:32:54,360 --> 00:32:57,761 on the side of a mountain in Idaho? 801 00:32:57,830 --> 00:32:59,963 Well, it's not my fault. 802 00:33:00,032 --> 00:33:01,165 It may be my fault. 803 00:33:01,233 --> 00:33:02,166 Look, 804 00:33:02,234 --> 00:33:03,167 we got a hefty tab. 805 00:33:03,235 --> 00:33:04,668 Somebody needs to pay. 806 00:33:04,737 --> 00:33:06,003 Oh! I have my phone. 807 00:33:06,071 --> 00:33:08,138 I'll just call Jeff. He'll send us money. 808 00:33:08,207 --> 00:33:09,840 And it's dead. 809 00:33:09,909 --> 00:33:12,042 You want to buy a used phone? 810 00:33:12,111 --> 00:33:13,677 ("These Boots Are Made for Walkin'" playing) 811 00:33:13,746 --> 00:33:15,812 I'm gonna win that money for you, Fallon. 812 00:33:15,881 --> 00:33:18,649 ¶ ¶ 813 00:33:18,717 --> 00:33:20,784 ¶ You keep saying ¶ 814 00:33:20,853 --> 00:33:22,386 ¶ You got something for me ¶ 815 00:33:22,454 --> 00:33:23,687 SAM: Well, it is enough money to pay 816 00:33:23,756 --> 00:33:25,155 our tab and get us out of this dump. 817 00:33:25,224 --> 00:33:27,157 Yeah, but that's only if you win. 818 00:33:27,226 --> 00:33:29,359 Girl's got moves she didn't learn at cotillion. 819 00:33:29,428 --> 00:33:31,962 ¶ You've been a-messin' ¶ 820 00:33:32,031 --> 00:33:33,297 You're ruining that song for me! 821 00:33:33,365 --> 00:33:34,898 (laughs) God, 822 00:33:34,967 --> 00:33:36,567 I have to go up there, don't I? 823 00:33:36,635 --> 00:33:39,069 It's unbearable. Kirby. 824 00:33:39,138 --> 00:33:41,305 ¶ All your best ¶ 825 00:33:41,373 --> 00:33:45,042 ¶ These boots are made for walkin' ¶ 826 00:33:45,110 --> 00:33:46,310 ¶ And that's just what they'll do ¶ 827 00:33:46,378 --> 00:33:48,212 Oh, no, you're not leaving me behind again. 828 00:33:48,280 --> 00:33:49,479 ¶ One of these days, these boots ¶ 829 00:33:49,548 --> 00:33:53,650 ¶ Are gonna walk all over you ¶ 830 00:33:53,719 --> 00:33:55,319 ¶ ¶ (cheering) 831 00:33:58,090 --> 00:33:59,590 ¶ You keep lyin' ¶ 832 00:33:59,658 --> 00:34:01,858 ¶ When you ought to be truthin' ¶ 833 00:34:03,062 --> 00:34:05,529 ¶ And you keep losing ¶ 834 00:34:05,598 --> 00:34:07,130 ¶ When you ought to not bet ¶ 835 00:34:09,735 --> 00:34:11,168 ¶ You keep samin' ¶ 836 00:34:11,237 --> 00:34:13,503 ¶ When you ought to be a-changin' ¶ 837 00:34:14,673 --> 00:34:17,040 ¶ But what's right is right ¶ 838 00:34:17,109 --> 00:34:18,909 ¶ And you ain't been right yet ¶ 839 00:34:20,646 --> 00:34:24,248 ¶ These boots are made for walkin' ¶ 840 00:34:24,316 --> 00:34:26,550 ¶ And that's just what they'll do ¶ 841 00:34:26,619 --> 00:34:28,518 ¶ And one of these days these boots ¶ 842 00:34:28,587 --> 00:34:31,722 ¶ Are gonna walk all over you ¶ 843 00:34:31,790 --> 00:34:33,724 ¶ ¶ (cheering) 844 00:34:38,430 --> 00:34:39,896 KIRBY: Did you enjoy 845 00:34:39,965 --> 00:34:41,932 your best of beauty upgrade, Ashley? 846 00:34:42,001 --> 00:34:43,033 Hey, hey, hey, hey. 847 00:34:43,102 --> 00:34:44,968 You want a piece of my friend, 848 00:34:45,037 --> 00:34:46,103 you're gonna have to go 849 00:34:46,171 --> 00:34:47,271 through me first. 850 00:34:47,339 --> 00:34:50,073 Your friend? Aw. 851 00:34:50,142 --> 00:34:52,442 (grunts) Not on my watch, perrita. 852 00:34:52,511 --> 00:34:53,710 (shouts) 853 00:34:53,779 --> 00:34:55,145 (gasping) SAM: Ladies, 854 00:34:55,214 --> 00:34:56,246 can't we all just get along? 855 00:34:56,315 --> 00:34:58,915 Watch out! (grunting) 856 00:34:59,685 --> 00:35:01,551 She's pregnant. 857 00:35:01,620 --> 00:35:04,588 And nobody touches that hair before I do. 858 00:35:04,657 --> 00:35:05,589 (grunting) 859 00:35:05,658 --> 00:35:07,658 MAN: Hey, look out! SAM: Kirby! 860 00:35:07,726 --> 00:35:09,626 Jab, jab, uppercut. 861 00:35:09,695 --> 00:35:11,228 (grunts) MONICA: Help Kirby! 862 00:35:11,297 --> 00:35:13,096 Hell yeah. Winter's coming. 863 00:35:14,800 --> 00:35:15,899 Okay, who threw that? 864 00:35:15,968 --> 00:35:17,501 (grunts) Oh, no. 865 00:35:17,569 --> 00:35:19,136 Winter's here, bitch. 866 00:35:24,476 --> 00:35:25,809 iren whoops) Don't worry. 867 00:35:25,878 --> 00:35:28,178 I won't tell my father that his pregnant soon-to-be wife 868 00:35:28,247 --> 00:35:29,946 laid out a few chicks in a bar fight. 869 00:35:30,015 --> 00:35:31,782 Although it is a pretty killer story. 870 00:35:31,850 --> 00:35:33,317 (chuckles) You're sweet, 871 00:35:33,352 --> 00:35:35,485 but that's not what I'm stressing about. 872 00:35:35,554 --> 00:35:36,853 Then what is it? 873 00:35:36,922 --> 00:35:39,456 I have to admit, I... 874 00:35:39,525 --> 00:35:42,025 had other motives for coming on this trip. 875 00:35:42,094 --> 00:35:44,361 You duped me? 876 00:35:44,430 --> 00:35:45,896 Respect. 877 00:35:45,964 --> 00:35:47,297 I'm not sure the baby's Blake's. 878 00:35:47,366 --> 00:35:49,499 Less respect, Cristal. 879 00:35:49,568 --> 00:35:51,168 When I left Atlanta, 880 00:35:51,236 --> 00:35:53,236 I went home and made a huge mistake 881 00:35:53,305 --> 00:35:54,971 by sleeping with my ex-husband. 882 00:35:55,040 --> 00:35:56,306 Your ex-husband? 883 00:35:56,375 --> 00:35:58,008 Mark Jennings. 884 00:35:58,077 --> 00:36:00,043 Life can take you in directions you can't control. 885 00:36:00,112 --> 00:36:03,914 Never in my wildest dreams did I imagine 886 00:36:03,982 --> 00:36:05,582 I was gonna end up back in Atlanta, 887 00:36:05,651 --> 00:36:07,250 falling in love with Blake. 888 00:36:07,319 --> 00:36:10,754 So, as much as I came here to avoid him and his doctors, 889 00:36:10,823 --> 00:36:12,689 I came to get your advice. 890 00:36:12,758 --> 00:36:14,291 Well, that's never a good idea. (sighs) 891 00:36:14,360 --> 00:36:16,426 What should I do, Fallon? 892 00:36:16,495 --> 00:36:19,363 I'm afraid he'll go crazy if this baby isn't his. 893 00:36:19,431 --> 00:36:22,032 Well, you're not wrong. 894 00:36:22,101 --> 00:36:24,034 I say move to Idaho. 895 00:36:24,103 --> 00:36:25,736 They need a coat check girl. 896 00:36:25,804 --> 00:36:27,404 (chuckles) 897 00:36:27,473 --> 00:36:29,406 I've seen him angry. 898 00:36:29,475 --> 00:36:31,074 It scares me. 899 00:36:33,278 --> 00:36:35,412 You know what you need to do. 900 00:36:35,481 --> 00:36:37,514 You need to tell him the truth. 901 00:36:37,583 --> 00:36:39,516 And if he can't handle it, that's his problem. 902 00:36:39,585 --> 00:36:41,952 You think so? Yes. 903 00:36:42,020 --> 00:36:44,621 You are not responsible for the way he reacts. 904 00:36:44,690 --> 00:36:46,656 But you can and you should control 905 00:36:46,725 --> 00:36:48,692 how you take care of yourself and that baby. 906 00:36:48,761 --> 00:36:50,861 No matter whose it is. 907 00:37:01,206 --> 00:37:03,373 Ashley isn't pressing charges. 908 00:37:03,442 --> 00:37:04,374 Her friends saw you come in here, 909 00:37:04,443 --> 00:37:05,642 so she paid someone to steal your stuff, 910 00:37:05,711 --> 00:37:06,977 in retaliation for what 911 00:37:07,045 --> 00:37:08,245 your posse over here did to her. 912 00:37:08,313 --> 00:37:09,980 Hey, Liam. 913 00:37:10,048 --> 00:37:11,214 I'm sorry, okay? 914 00:37:11,283 --> 00:37:12,816 I think there's been a huge misunderstanding. 915 00:37:12,885 --> 00:37:14,251 No, I think I understand perfectly, Fallon. 916 00:37:14,319 --> 00:37:16,253 You came here to destroy my relationship. 917 00:37:16,321 --> 00:37:17,587 That's not true. 918 00:37:17,656 --> 00:37:18,989 Okay. And, for the record, your girlfriend 919 00:37:19,057 --> 00:37:20,323 committed larceny. 920 00:37:20,392 --> 00:37:22,225 She's lucky I'm not pressing charges. 921 00:37:22,294 --> 00:37:24,761 You are not the same person that I fell in love with. 922 00:37:24,830 --> 00:37:26,596 What happened to the girl who was ready 923 00:37:26,665 --> 00:37:28,565 to start her own dynasty? 924 00:37:28,634 --> 00:37:30,233 The savvy, sophisticated woman 925 00:37:30,302 --> 00:37:32,269 who outmaneuvered the brightest in business? 926 00:37:32,337 --> 00:37:35,272 You're acting like a childish schoolgirl. 927 00:37:36,375 --> 00:37:39,242 Liam, please. 928 00:37:39,311 --> 00:37:41,511 I'm sorry. 929 00:37:41,580 --> 00:37:44,247 I took it too far. 930 00:37:44,316 --> 00:37:47,250 Doesn't this prove how much I care about you? 931 00:37:47,319 --> 00:37:49,085 No, Fallon. 932 00:37:49,154 --> 00:37:51,588 It proves how low you've sunk. 933 00:37:51,657 --> 00:37:53,089 You know, there was a time 934 00:37:53,158 --> 00:37:55,225 when I thought I couldn't live without you. 935 00:37:56,462 --> 00:37:58,995 Now I can't stand the sight of you. 936 00:38:02,768 --> 00:38:04,734 (door opens) 937 00:38:07,873 --> 00:38:09,105 (door opens) 938 00:38:09,174 --> 00:38:11,475 How was the girls trip? 939 00:38:12,578 --> 00:38:14,177 You were invited? 940 00:38:14,246 --> 00:38:17,180 Mm. You missed quite an adventure, Alexis. 941 00:38:18,717 --> 00:38:20,650 I knew you were gone, 942 00:38:20,719 --> 00:38:23,620 after what seemed like a 15-hour float. 943 00:38:23,689 --> 00:38:25,255 I'm sorry I bailed on you, but I didn't 944 00:38:25,324 --> 00:38:26,890 want to make you sadder. 945 00:38:26,959 --> 00:38:29,292 This type of sadder. (chuckles) 946 00:38:29,361 --> 00:38:30,527 Thank you, Sam. 947 00:38:31,930 --> 00:38:33,063 Well, while I was floating, 948 00:38:33,131 --> 00:38:35,398 I realized that I don't have SAD. 949 00:38:35,467 --> 00:38:36,900 I am sad. 950 00:38:36,969 --> 00:38:39,035 Nobody wants me here, and 951 00:38:39,104 --> 00:38:40,704 nobody needs me. And Cristal 952 00:38:40,739 --> 00:38:42,539 has weaseled her way into this family, 953 00:38:42,608 --> 00:38:44,541 and now she's been crowned 954 00:38:44,610 --> 00:38:47,878 as the new queen of the manor. 955 00:38:47,946 --> 00:38:50,046 Meanwhile, what am I doing? 956 00:38:50,115 --> 00:38:51,882 I just feel... 957 00:38:51,950 --> 00:38:53,383 directionless. 958 00:38:53,452 --> 00:38:54,718 I get that. 959 00:38:54,786 --> 00:38:57,187 While I was escaping, 960 00:38:57,256 --> 00:39:00,190 I realized that I've done things I regret. 961 00:39:00,259 --> 00:39:02,492 Steven has done things I regret. 962 00:39:02,561 --> 00:39:04,761 But it's not healthy to dwell on them. 963 00:39:04,830 --> 00:39:07,063 So I'm moving forward, 964 00:39:07,132 --> 00:39:08,765 taking care of myself. 965 00:39:08,834 --> 00:39:10,200 I'm sorry you're sad. 966 00:39:10,269 --> 00:39:13,303 Don't worry. I will be just fine. 967 00:39:16,174 --> 00:39:19,776 I'm not sure I can say the same for the weasel queen. 968 00:39:21,947 --> 00:39:23,880 Where's Mom? 969 00:39:24,950 --> 00:39:27,117 Mom didn't get on the plane. 970 00:39:28,186 --> 00:39:29,753 No message. 971 00:39:29,788 --> 00:39:31,721 No phone call. 972 00:39:32,791 --> 00:39:34,925 I know you warned me, 973 00:39:34,993 --> 00:39:37,761 but that's just brutal. 974 00:39:37,829 --> 00:39:39,429 I don't know what to say. 975 00:39:39,498 --> 00:39:41,264 You were right, Mon. 976 00:39:41,333 --> 00:39:43,700 This family's been broken for years, 977 00:39:43,769 --> 00:39:45,302 and I thought one dream 978 00:39:45,370 --> 00:39:48,471 and one phone call would bring us together. 979 00:39:48,540 --> 00:39:50,073 It's not you. 980 00:39:50,142 --> 00:39:51,474 It's her. 981 00:39:51,543 --> 00:39:54,311 We need to just forget about our mother. 982 00:39:54,379 --> 00:39:56,346 All she does is make us miserable. 983 00:39:58,283 --> 00:39:59,816 Well... 984 00:39:59,885 --> 00:40:02,519 thanks for not saying "I told you so." 985 00:40:03,989 --> 00:40:06,590 Wish Mom could see what a good person you turned out to be. 986 00:40:10,295 --> 00:40:12,495 (knocking) 987 00:40:12,564 --> 00:40:15,632 ¶ Worry, worry... ¶ 988 00:40:15,701 --> 00:40:17,067 What do you want, Kirby? 989 00:40:17,135 --> 00:40:19,002 (sniffles) 990 00:40:19,071 --> 00:40:21,938 I'm sorry for the way things turned out with you and Liam. 991 00:40:22,007 --> 00:40:23,607 Just don't. 992 00:40:23,675 --> 00:40:25,008 Sorry. 993 00:40:25,077 --> 00:40:26,443 Stop saying you're sorry. 994 00:40:26,511 --> 00:40:27,577 Sorry. 995 00:40:29,982 --> 00:40:32,449 I just wanted to say that I'm here for you 996 00:40:32,517 --> 00:40:34,451 if you need a friend. 997 00:40:34,519 --> 00:40:36,286 Anything. 998 00:40:36,355 --> 00:40:37,687 I'm here. 999 00:40:37,756 --> 00:40:40,824 Just please leave me alone, Kirby. Okay? 1000 00:40:40,892 --> 00:40:43,059 ¶ But if I falter ¶ 1001 00:40:43,128 --> 00:40:46,029 ¶ Well, at least it was my mistake ¶ 1002 00:40:46,098 --> 00:40:48,298 You know, it was like you see in the movies. 1003 00:40:48,367 --> 00:40:51,267 We just sat around and gossiped over 1004 00:40:51,336 --> 00:40:53,269 cheese plates and sauvignon blanc. 1005 00:40:53,338 --> 00:40:56,206 Frankly, I thought those girls were gonna drive you crazy. 1006 00:40:56,274 --> 00:40:58,008 But while you were gone, I realized 1007 00:40:58,076 --> 00:41:00,010 that I was the one driving you crazy 1008 00:41:00,078 --> 00:41:03,079 with my overzealousness about doctors. 1009 00:41:03,148 --> 00:41:04,948 So... 1010 00:41:05,017 --> 00:41:06,683 ¶ Well, nothing really changes at all ¶ 1011 00:41:06,752 --> 00:41:08,051 (sighs) 1012 00:41:08,120 --> 00:41:10,286 ¶ Am I jaded... ¶ 1013 00:41:10,355 --> 00:41:12,389 Blake, I need to tell you something. I know. 1014 00:41:12,457 --> 00:41:14,024 Please, just let me say it... No. 1015 00:41:14,092 --> 00:41:15,325 Wait. 1016 00:41:15,394 --> 00:41:16,793 (sighs) 1017 00:41:16,862 --> 00:41:19,729 I don't consider myself a lucky man. 1018 00:41:19,798 --> 00:41:22,666 Everything I have is because I worked hard for it. 1019 00:41:22,734 --> 00:41:25,135 And I think you know that I would crush anyone 1020 00:41:25,203 --> 00:41:26,736 that got in my way. 1021 00:41:26,805 --> 00:41:28,071 But this-- 1022 00:41:28,140 --> 00:41:30,373 this baby-- 1023 00:41:30,442 --> 00:41:33,309 makes me feel like a lucky man. 1024 00:41:33,378 --> 00:41:37,047 I'm so excited to be the father of our child. 1025 00:41:37,115 --> 00:41:39,983 ¶ Be this way, I'm a loser... ¶ 1026 00:41:40,052 --> 00:41:42,118 No, mi amor. 1027 00:41:42,187 --> 00:41:43,653 I am the lucky one, 1028 00:41:43,722 --> 00:41:45,922 to be carrying your child. 1029 00:41:45,991 --> 00:41:48,158 ¶ So when I falter ¶ 1030 00:41:48,226 --> 00:41:51,761 ¶ Well, at least it was my mistake ¶ 1031 00:41:51,830 --> 00:41:53,663 ¶ Well, at least it was my mistake. ¶ 1032 00:41:53,732 --> 00:41:54,698 (sighs) 84841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.