All language subtitles for Climax

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,041 --> 00:02:14,375 إلى أولئك الذين صنعونا وما عادوا موجودين معنا 2 00:02:17,625 --> 00:02:19,500 ...الفيلم الذي سترونه 3 00:02:19,666 --> 00:02:22,541 مبني على أحداث حقيقية وقعت في فرنسا في شتاء 1996 4 00:02:25,375 --> 00:02:27,255 .بعد تحقيقات, قادها المحقق سيرغي كاتيور 5 00:02:50,316 --> 00:02:57,317 :ترجمة @Rosso_Vini & @ZStalker79 6 00:03:13,041 --> 00:03:14,583 الوجود هو وهمٌ آمن 7 00:03:14,750 --> 00:03:16,791 ماذا يعني الرقص لك؟ 8 00:03:17,208 --> 00:03:18,625 كل شيء 9 00:03:20,291 --> 00:03:22,250 الرقص يعني كل شيء بالنسبة لي 10 00:03:23,000 --> 00:03:24,666 هو كل ما لدي 11 00:03:25,625 --> 00:03:26,916 إن لم تستطيعي الرقص 12 00:03:27,083 --> 00:03:28,541 ماذا كنتِ ستفعلين؟ 13 00:03:30,541 --> 00:03:31,541 سأنتحر 14 00:03:31,875 --> 00:03:35,791 ..عندما تكونين على المسرح وترقصين 15 00:03:36,583 --> 00:03:39,541 تشعرين بالحرية من الحواجز والأحكام 16 00:03:39,708 --> 00:03:42,416 لن يكون هناك أحداً غيرنا أجسامنا, مشاعرنا 17 00:03:42,833 --> 00:03:44,291 وجدت ماريجوانا 18 00:03:44,458 --> 00:03:47,750 جيدة لإسترخاء العضلات 19 00:03:48,291 --> 00:03:50,416 الرقص بعدها سيكون شعوره مختلفاً 20 00:03:50,583 --> 00:03:52,375 سيكون أكثر حسيةً 21 00:03:52,916 --> 00:03:57,916 فيما يخص العضلات وفيما يخص الأحاسيس 22 00:03:58,333 --> 00:04:00,791 عندما أرقص, أصبح شخصاً أخر 23 00:04:00,958 --> 00:04:03,000 لا أستطيع أن أكون غير ذلك 24 00:04:03,166 --> 00:04:04,333 أجل 25 00:04:04,916 --> 00:04:06,083 فهمت 26 00:04:06,250 --> 00:04:08,333 هل عائلتك متحمسة لذلك؟ 27 00:04:08,500 --> 00:04:11,458 أجل, أمي, وأبي, الجميع 28 00:04:11,625 --> 00:04:13,791 هل يعلمون نوعية رقصك؟ - أجل - 29 00:04:13,958 --> 00:04:16,250 هل تراهم دائماً؟ - كلا - 30 00:04:16,666 --> 00:04:18,125 لا أريد ذلك 31 00:04:18,291 --> 00:04:21,458 ماذا قلت؟ - ستنصدم قليلاً - 32 00:04:21,875 --> 00:04:25,750 هل أنت جاهز لفعل أي شيء لتصبح ناجحاً؟ 33 00:04:27,125 --> 00:04:28,583 بمعنى؟ 34 00:04:29,291 --> 00:04:30,916 ..هل أنت 35 00:04:32,291 --> 00:04:35,416 ...حسناً, في بيئتك المهنية 36 00:04:35,958 --> 00:04:38,583 ...هل أنت جاهز لتضحي بمتعتك 37 00:04:40,125 --> 00:04:41,750 أنا جاهز لكل شيء 38 00:04:42,208 --> 00:04:43,333 بمعنى؟ 39 00:04:43,500 --> 00:04:44,500 لكل شيء 40 00:04:44,666 --> 00:04:47,250 لا أعلم ماذا توقعتم مني 41 00:04:47,416 --> 00:04:51,708 ولكنني متحمس وطموح ...وإنها لفرصة ثمينة لي 42 00:04:51,875 --> 00:04:54,875 ...بالعمل مع مديري رقص مثلكم 43 00:04:55,708 --> 00:04:59,500 بإمكانهم مساعدتي في التطوير من نفسي 44 00:04:59,666 --> 00:05:01,458 لهذا أنا جاهز لأي شيء 45 00:05:01,625 --> 00:05:04,416 بإمكاني طلب أي شيء منك إذاً؟ - أي شيء - 46 00:05:04,833 --> 00:05:06,458 أسوء كوأبيسي؟ 47 00:05:08,375 --> 00:05:09,916 أن أكون وحيدة 48 00:05:10,083 --> 00:05:13,083 لا أحد بجواري, وحيدة 49 00:05:13,833 --> 00:05:15,958 هل عندك شعار للحياة؟ 50 00:05:16,500 --> 00:05:19,666 "ما لا يقتلني, يجعلني أقوى" 51 00:05:20,083 --> 00:05:21,833 هل تؤمن بالجنة؟ 52 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 أجل 53 00:05:24,250 --> 00:05:25,333 لماذا؟ 54 00:05:26,083 --> 00:05:28,000 لأنني أريد أن أؤمن بها 55 00:05:28,166 --> 00:05:30,000 وكيف هي الجنة؟ 56 00:05:30,583 --> 00:05:32,000 كل شيء بأفضل حال 57 00:05:32,750 --> 00:05:34,041 بمعنى؟ 58 00:05:35,375 --> 00:05:39,208 الجمال فقط .لا مشاكل ولا فوضى هناك 59 00:05:40,041 --> 00:05:41,916 أنا من برلين 60 00:05:42,083 --> 00:05:45,041 ولكنني سعيدة بأنني غادرت 61 00:05:45,208 --> 00:05:49,708 أصبحت لا تناسبني المشهد الفني هناك لا يناسبني 62 00:05:49,875 --> 00:05:53,833 وأريد أن أفعل ما أرغب بفعله 63 00:05:54,000 --> 00:05:57,250 من دون أن أفسد نفسي 64 00:05:59,125 --> 00:06:02,208 هناك الكثير من المخدرات في برلين, أكثر من اللازم 65 00:06:02,625 --> 00:06:06,500 رفيق سكني السابق ...لا أتحدث معه بعد الآن 66 00:06:06,666 --> 00:06:10,875 قبل مغادرتي بقليل, بدأ بإستعمال عقار الهلوسة في عينيه 67 00:06:11,041 --> 00:06:12,583 على شكل قطرات 68 00:06:14,583 --> 00:06:19,000 لهذا قررت ...أن ابتعد عن كل شيء لأنني 69 00:06:19,458 --> 00:06:22,500 لا أريد أن ينتهي بي الأمر "مثل "كريستيانا إف 70 00:06:22,916 --> 00:06:26,166 ..أرغب بأن أتخلص من غضبي 71 00:06:28,583 --> 00:06:32,291 وأن أحظى بحديقتي السرية ...الخاصة بي 72 00:06:33,875 --> 00:06:36,708 وأستفيد من ذلك عندما أشتهر 73 00:06:37,125 --> 00:06:39,958 فعلت ذلك مرة 74 00:06:41,916 --> 00:06:44,750 ...رغبت بأن أكون صادقة, لذا 75 00:06:45,458 --> 00:06:47,500 أجل, مره مع صديقة 76 00:06:47,916 --> 00:06:49,791 أسوأ كوأبيسي؟ 77 00:06:53,458 --> 00:06:56,666 أنا أخشى الظلام 78 00:06:56,833 --> 00:06:58,500 أخشى ذلك حقاً 79 00:06:58,916 --> 00:07:01,416 عندما تفعل شيئاً مختلفاً 80 00:07:01,583 --> 00:07:03,791 وبعدها ينجح أو لا ينجح 81 00:07:04,708 --> 00:07:07,666 وتجربتي تقول 82 00:07:08,083 --> 00:07:09,916 بأن ذلك لك ينجح عادةً 83 00:07:10,333 --> 00:07:12,750 أنا نشطة في المشاجرات فحسب 84 00:07:12,916 --> 00:07:17,166 إن كانت هناك مشكلة أقوم بحلها على الفور, وأنظر إلى الأمام 85 00:07:17,583 --> 00:07:19,333 ما هو أسوأ شيء قمت به 86 00:07:19,500 --> 00:07:20,791 في شجار؟ 87 00:07:20,958 --> 00:07:23,916 ضربت وجه شخص ما بوحشية 88 00:07:24,083 --> 00:07:26,708 وخسر سنَّين 89 00:07:26,875 --> 00:07:31,208 وأصيب بجرحٍ عميق في جبهته, لقد أغمي عليه 90 00:07:31,375 --> 00:07:33,250 كان في غيبوبة ليومين 91 00:07:33,416 --> 00:07:36,625 هل تشعر بالأسف؟ - كلا في الواقع. لقد حدث وحسب - 92 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 هل تتعاطى المخدرات؟ - لا, لا, بتاتاً - 93 00:07:41,333 --> 00:07:43,958 لا مخدرات, أنا أميل للنساء أكثر 94 00:07:44,875 --> 00:07:46,375 ما رأيك بالراقصين الآخرين؟ 95 00:07:46,541 --> 00:07:48,041 هناك أوجهٌ حسنه 96 00:07:48,625 --> 00:07:50,291 لدي انطباع جيد 97 00:07:50,916 --> 00:07:52,083 بمعنى؟ 98 00:07:52,500 --> 00:07:54,658 هناك فتيات مثيرات في الحقيقة 99 00:07:54,875 --> 00:07:58,916 أنت وإبن عمك, هل أنتم أصدقاء؟ - أجل, نصنع المثيرات سوياً - 100 00:07:59,083 --> 00:08:00,458 فتية أيضاً؟ 101 00:08:00,625 --> 00:08:02,083 ...في ما يخص الفتية, حسناً 102 00:08:05,250 --> 00:08:07,500 يعتمد ذلك.. فيما يخص الفتية 103 00:08:08,791 --> 00:08:12,541 لم أعمل قط مع مثليين 104 00:08:12,708 --> 00:08:14,916 ...أنا متوتر قليلاً, لكن 105 00:08:15,083 --> 00:08:16,666 لا مشكلة 106 00:08:17,250 --> 00:08:19,625 أنا أنتظر اللقاء الأول 107 00:08:19,791 --> 00:08:23,416 سمعت الكثير ولكنني أريد أن أصنع الصورة الخاصة بي 108 00:08:23,583 --> 00:08:27,625 وذلك بلا شك يجعلني متوتر قليلاً 109 00:08:27,791 --> 00:08:30,500 ولكنني أحب التجارب, وذلك يرهبني 110 00:08:30,666 --> 00:08:33,666 كأشقاء نحن قريبين من بعضنا بكل تأكيد 111 00:08:33,833 --> 00:08:38,125 لدينا نشاطات مشتركة أخرى ليس الرقص فقط 112 00:08:40,041 --> 00:08:41,458 وهذا يجعلنا مترابطين 113 00:08:41,875 --> 00:08:45,541 نحن ذاهبون إلى جولة في فرنسا وأمريكا, ما رأيكم 114 00:08:45,708 --> 00:08:48,083 ...كنت في نيويورك, لهذا 115 00:08:48,250 --> 00:08:51,000 حسناً, هذا أمرٌ غامر بحق 116 00:08:51,166 --> 00:08:54,541 لم نكن في الولايات المتحدة من قبل - ولكن, كنت في نيويورك - 117 00:08:54,708 --> 00:08:56,250 أجل حقاً؟ مع من؟ 118 00:08:56,666 --> 00:08:59,833 عليك بأن تكون في أمريكا 119 00:09:00,000 --> 00:09:03,541 خصوصاً ثقافة السود هناك إنها رائعة هناك 120 00:09:03,958 --> 00:09:05,208 أمريكا؟ 121 00:09:06,083 --> 00:09:09,375 أمريكا.. هي جنة الأرض 122 00:09:10,333 --> 00:09:12,958 هل كنت هناك من قبل؟ - مطلقاً - 123 00:09:13,666 --> 00:09:15,500 الجحيم خلفي 124 00:09:16,291 --> 00:09:17,750 أين الجحيم؟ 125 00:09:19,583 --> 00:09:21,916 علينا بأن نكون سعيدين ...لأن في فرنسا 126 00:09:22,083 --> 00:09:25,000 مستوى جودة الرقص عالي بشكلٍ لا يصدق 127 00:09:25,166 --> 00:09:28,833 سيكون من المثير أن نجعل الدول الأخرى أكثر قرباً 128 00:09:29,000 --> 00:09:33,750 مثلاً, في أمريكا أو دولٌ أخرى .حيث جودة الرقص فيها منخفضة 129 00:09:33,916 --> 00:09:37,083 فرنسا دولةٌ موجودةٌ لأجلنا 130 00:09:37,250 --> 00:09:41,333 أرضٌ لنا, بثقافتها وموسيقاها 131 00:09:41,500 --> 00:09:44,375 تعطينا الفرصة حقاً 132 00:09:44,541 --> 00:09:48,458 لتنميتنا, وتجعلنا نعمل لنكون في المستويات العليا 133 00:09:48,625 --> 00:09:50,958 هذه هي علامة فرنسا 134 00:10:36,958 --> 00:10:40,458 يقدمون فيلم فرنسي ويفتخرون بذلك 135 00:10:40,725 --> 00:10:42,658 136 00:15:35,458 --> 00:15:36,958 !الرب معنا 137 00:15:41,666 --> 00:15:43,333 !والآن لنحتفل 138 00:15:49,750 --> 00:15:51,708 !أحببت صغيركِ 139 00:15:51,875 --> 00:15:54,500 ولدي (تيتو) - راقص عظيم. أيمكنني الرقص معه؟ - 140 00:15:54,666 --> 00:15:57,125 بالطبع, يمكنكِ. أعددت مشروب سانغريا 141 00:15:57,291 --> 00:15:58,791 شكراً - أراكِ لاحقاً - 142 00:16:00,916 --> 00:16:02,375 وما رأيكِ؟ 143 00:16:02,541 --> 00:16:06,125 لقد كان مذهلاً. فقط الفتاتين ...اللاتي في المنتصف كانوا 144 00:16:06,291 --> 00:16:10,541 .فهمتكِ, نحن نتدرب من الحينة والأخرى الآن الجميع مُتعب ويرغب في الإحتفال 145 00:16:10,708 --> 00:16:15,000 بالتأكيد, إنه أمرٌ صعب, لقد تدربتي !لثلاثة أيام فقط هذا مذهل 146 00:16:15,166 --> 00:16:18,166 عن ماذا تتحدثون؟ - عنك, انضمي إلينا - 147 00:16:25,541 --> 00:16:26,583 !(ديفيد) 148 00:16:26,750 --> 00:16:28,916 أوه, لماذا تفعل ذلك دوماً يا رجل؟ 149 00:16:43,666 --> 00:16:45,375 سانغريا؟ - لا أشرب - 150 00:16:45,541 --> 00:16:47,375 هذا صحيح - تعرف ذلك - 151 00:16:47,541 --> 00:16:49,333 إنه جيد, أراه جيد 152 00:16:52,708 --> 00:16:54,250 كأس؟ - كلّا, شكراً - 153 00:16:54,416 --> 00:16:56,500 أأنتِ متأكدة؟ - أجل, شكراً - 154 00:17:03,583 --> 00:17:04,583 هنا 155 00:17:05,375 --> 00:17:06,416 شكراً 156 00:17:13,208 --> 00:17:15,250 حسناً ماذا تريد؟ 157 00:17:16,291 --> 00:17:19,291 أخبرتك البارحة, عليك أن تتوقف 158 00:17:19,458 --> 00:17:22,226 لا أحد يرانا - أتمازحني؟ هل أنت جاد في قولك - 159 00:17:22,250 --> 00:17:25,625 حسناً راضٍ؟ ماذا تريد؟ - بأن أكون معكِ - 160 00:17:25,791 --> 00:17:29,416 متى سنلتقي؟ - سنرى بعضنا هيا تعال, أرقص - 161 00:17:36,250 --> 00:17:38,250 !أنتِ! أنتِ 162 00:17:38,875 --> 00:17:41,958 ذلك الأداء الفردي !الذي قدمتيه في كل مره كان عظيماً 163 00:17:42,125 --> 00:17:43,125 شكراً لكِ 164 00:17:43,500 --> 00:17:45,333 لقد كنتِ رائعة جداً - أحقاً؟ - 165 00:17:45,500 --> 00:17:49,958 أنا حقاً سعيدة, لن أكون سعيدة أكثر من ذلك, شكراً لكن, كنتن رائعات 166 00:17:50,125 --> 00:17:51,125 أنتِ 167 00:17:51,291 --> 00:17:54,833 آسفه - لا شيء, لقد كان أسلوبكِ عظيماً - 168 00:17:55,333 --> 00:17:58,541 بينكِ وبين (عمر), شي ما - عن ماذا تتحدث؟ - 169 00:18:00,416 --> 00:18:01,916 جزءٌ من العينة ماذا؟ - أجل - 170 00:18:02,083 --> 00:18:04,416 لكنني أراقبك - إحترس - 171 00:18:13,041 --> 00:18:14,875 هيه, (دادي), أرفع الصوت 172 00:18:15,833 --> 00:18:17,708 كأس؟ - كلا - 173 00:18:17,875 --> 00:18:20,750 أعتقد بأنها تريد واحداً 174 00:18:22,666 --> 00:18:25,333 أعتقد بأنكِ لا تحبين المكان - أنا مُتعبة فحسب - 175 00:18:25,500 --> 00:18:28,333 !أعتقد بأنكِ لا تحبين المكان - !أنا مُتعبة فحسب - 176 00:18:28,500 --> 00:18:30,083 أنتِ دائماً مُتعبة 177 00:18:32,500 --> 00:18:34,708 هلّا ساعدتني بالنزول؟ - هيا - 178 00:18:40,000 --> 00:18:42,791 السانغريا للراقصين 179 00:18:43,291 --> 00:18:47,000 .الكحول ليس جيداً لك هذا ليس عصير, حسناً؟ 180 00:18:47,166 --> 00:18:48,791 !دعيه 181 00:18:48,958 --> 00:18:51,416 !تعال, أرقص معي يا (تيتو) 182 00:18:55,875 --> 00:18:57,166 !أرقص معي 183 00:19:19,208 --> 00:19:21,250 !(دادي), إرفع الصوت 184 00:19:21,416 --> 00:19:22,833 وكيف ذلك؟ 185 00:19:23,500 --> 00:19:26,250 كان عظيماً! كالمعتاد 186 00:19:36,958 --> 00:19:38,500 هيه, كيف حالك؟ 187 00:19:40,458 --> 00:19:42,583 أتذكر رقصتنا؟ 188 00:19:46,708 --> 00:19:49,916 ...من هنا, وهنا 189 00:19:51,875 --> 00:19:53,083 هكذا 190 00:19:53,250 --> 00:19:55,375 أيمكنني الحصول على معانقة؟ 191 00:19:57,083 --> 00:19:58,500 واحدة أخرى؟ 192 00:19:59,791 --> 00:20:01,041 وأخرى؟ 193 00:20:05,208 --> 00:20:07,041 أرني كيف تضحك؟ 194 00:20:08,208 --> 00:20:09,875 إين ماما؟ 195 00:20:49,875 --> 00:20:51,458 سأبدل ملابسي 196 00:21:04,541 --> 00:21:06,875 ماذا كان ذلك؟ - ماذا؟ - 197 00:21:07,041 --> 00:21:09,458 مع أخيك؟ - (تايلور) هكذا دائماً - 198 00:21:09,625 --> 00:21:12,416 أنت صديقي, لهذا لا تغازلني 199 00:21:41,958 --> 00:21:43,833 أشربيه دفعة واحدة - لن أفعل - 200 00:21:47,333 --> 00:21:50,333 مقرف. لماذا تشرب هذا؟ - أعطيني إياه إذاً - 201 00:21:54,000 --> 00:21:55,083 !(ديفيد) 202 00:21:58,375 --> 00:22:00,500 (سيلفا).. ما الأمر؟ 203 00:22:09,000 --> 00:22:11,083 الصغير يقلقني 204 00:22:11,541 --> 00:22:14,625 كيف ذلك؟ إنه في فراشه الآن, إنه بخير 205 00:22:14,791 --> 00:22:16,250 أهناك مشكلة؟ 206 00:22:17,250 --> 00:22:18,875 كل شيءٍ على ما يرام 207 00:22:32,583 --> 00:22:35,458 هذه ليست بيئة جيدة لطفل 208 00:22:37,333 --> 00:22:38,958 ..انصتي 209 00:22:39,500 --> 00:22:43,208 .إنه بخير إنه سعيد ومتعلم 210 00:22:44,125 --> 00:22:45,125 كلّا 211 00:22:45,291 --> 00:22:49,333 أجل, إنه متعلم من الجيد أنها لم تجهضه 212 00:22:52,416 --> 00:22:55,958 !السانغريا مذهل !يالهذا الجنون 213 00:22:58,333 --> 00:23:00,291 هل أجهضتي من قبل؟ 214 00:23:05,833 --> 00:23:07,666 من الجيد أن يكون لكِ الرأي 215 00:23:09,500 --> 00:23:10,958 ألا تظنين ذلك؟ 216 00:23:12,750 --> 00:23:15,250 الولادة هي فرصةٌ فريدة 217 00:23:15,625 --> 00:23:18,000 كانت أمك راقصة, أتعلم؟ 218 00:23:18,166 --> 00:23:21,958 عندما أنظر إليك أرى نفسي عندما كنت صغيرة 219 00:23:22,125 --> 00:23:25,208 أتمنى أن تُصبح راقصاً مثل أمك 220 00:23:25,833 --> 00:23:28,891 أجل - الأيام الثلاثة التي قضيناها هنا كانت رائعة؟ - 221 00:23:28,958 --> 00:23:32,375 نحن لا نرى بعضنا كثيرا, أليس كذلك؟ فعلت كل ما بوسعي اليوم 222 00:23:32,541 --> 00:23:34,291 هل أنا أمٌ جيدة؟ - أجل - 223 00:23:34,458 --> 00:23:35,916 أعطني قبلة 224 00:23:39,000 --> 00:23:41,291 أغلق عيناك, وأخلد إلى النوم 225 00:23:42,625 --> 00:23:44,416 العينان مغلقة, أخلد إلى النوم 226 00:23:45,000 --> 00:23:47,666 سآتيك لاحقاً مرة أخرى .لأنني أحبك 227 00:23:48,375 --> 00:23:50,041 أحبك يا (تيتو) 228 00:23:50,541 --> 00:23:53,958 لقد بدا لي وكأننا نشاهد العلم 229 00:23:54,125 --> 00:23:56,791 لم ترق لي - ومن ناحية أخرى راق لي العلم - 230 00:23:56,958 --> 00:24:02,000 الألوان وكل شيء, كل شيء لطيف ولكن لا أستطيع تحمل الباقي أكثر من ذلك 231 00:24:03,250 --> 00:24:05,666 تصميم داخلي أخر من فضلكم 232 00:24:06,125 --> 00:24:10,208 تلك الصلبان شكلها غريب - لا توجد مخاطر منها - 233 00:24:11,375 --> 00:24:13,208 لا تكن هكذا 234 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 الرب عظيم 235 00:24:16,416 --> 00:24:17,833 "الرب معنا" 236 00:24:18,000 --> 00:24:21,250 منذ متى والرب والرقص على وفاق؟ 237 00:24:21,833 --> 00:24:23,583 لا أعتقد بأن هذا صحيح 238 00:24:24,208 --> 00:24:25,708 ومعكِ؟ 239 00:24:26,625 --> 00:24:28,083 لم يتغير شيء 240 00:24:28,500 --> 00:24:29,708 أبيك؟ 241 00:24:30,125 --> 00:24:32,791 لا زال في غيبوبة, نحن ننتظر وننتظر 242 00:24:32,958 --> 00:24:34,416 كم له؟ 243 00:24:37,000 --> 00:24:38,500 ما يقارب الستة أشهر 244 00:24:38,666 --> 00:24:40,750 هذه فترةٌ طويلة - أجل - 245 00:24:41,125 --> 00:24:45,583 عندما تحول الأمور إلى الأسوء ...من الصعب علي شخصياً 246 00:24:46,416 --> 00:24:49,041 ...أن أتعاطى المخدرات إلا إذا 247 00:24:49,500 --> 00:24:51,750 كنت في مكانٍ أمن 248 00:24:52,500 --> 00:24:56,375 وفكرت إن كنت مع أصدقائي... فأنا أمن 249 00:24:56,541 --> 00:24:57,541 المعذرة؟ 250 00:24:57,708 --> 00:25:02,083 فكرت بأنني لو كنت معه سأكون بأمان ولكنكِ لا تعرفين أبداً من أين تأتي 251 00:25:02,625 --> 00:25:05,875 كنت مع تلك الصغيرة البارحة, في الصندوق 252 00:25:06,541 --> 00:25:09,166 بالأمس 253 00:25:10,833 --> 00:25:12,375 إنها جذابة بحق 254 00:25:14,000 --> 00:25:16,166 أرغب بأن أحظى بشقراتين 255 00:25:16,666 --> 00:25:19,208 هلّا توقفتي عن معاملتي وكأنني غير موجودة؟ 256 00:25:30,083 --> 00:25:32,041 أنتِ مزيفة بحق 257 00:25:33,333 --> 00:25:34,875 لست مزيفة, أنا أشعر بالضجر 258 00:25:35,666 --> 00:25:40,125 قصص الساحقيات لا تؤدي إلى نتيجة فجمعيهن يحتاجون لقضيب 259 00:25:43,000 --> 00:25:44,750 !الإثنتان سوياً! يا رجل 260 00:25:46,166 --> 00:25:47,750 ...توقفي 261 00:25:51,375 --> 00:25:53,958 لأنك ترغبين بمعرفة ما إذا كنت متزوج هل ترغبين بأطفال؟ 262 00:25:54,125 --> 00:25:58,500 .سحقاً لذلك, لا أعتقد فالجميع يسألني أسئلةً غبية 263 00:25:58,666 --> 00:26:01,666 ".إحرسي, فهذا هكذا وهذا هو ذاك" لا آبه بحق الجحيم 264 00:26:01,833 --> 00:26:05,125 عندما يظهر الإتصال, أعيشه. نقطة 265 00:26:05,291 --> 00:26:07,041 وإن حدث شيءٌ ما .أقول, التالي 266 00:26:13,708 --> 00:26:17,791 إنها مدمنةٌ بحق دائماً ما تحشر أشياءًا بأنفها 267 00:26:17,958 --> 00:26:19,416 أمرٌ سيء 268 00:26:20,250 --> 00:26:21,250 سيء 269 00:26:21,750 --> 00:26:24,750 أنت ترغب في الزواج إذاً؟ - أجل - 270 00:26:24,916 --> 00:26:26,541 هل سمعت ذلك جيداً؟ - أجل - 271 00:26:26,708 --> 00:26:29,083 وكم مره ستتزوج؟ - !مرةٌ واحد بلا شك - 272 00:26:29,833 --> 00:26:33,208 مرة فقط - أود الزواج أربعة مرات أو أكثر - 273 00:26:33,583 --> 00:26:35,458 عليك أن تتزوج عدة مرات 274 00:26:35,625 --> 00:26:38,708 .ظروفٌ جديدة, شخصٌ جديد .شيءٌ ما جديد 275 00:26:39,166 --> 00:26:41,333 كيف تفعل ذلك, بهذا العمر؟ 276 00:26:42,416 --> 00:26:46,291 أعتقد حقاً بأنه يتحكم بها بالكامل 277 00:26:47,666 --> 00:26:50,083 إنه شبق, يجرب على الجميع 278 00:26:50,250 --> 00:26:54,291 إنه يود بأن يحقق شيئاً, فقط لأن لديه شيئاً مع مدير الرقص 279 00:26:54,458 --> 00:26:56,208 الفتى بدأ بالإنجراف 280 00:26:56,875 --> 00:27:00,000 إنه يأمل بوظيفة من مدير الرقص 281 00:27:00,666 --> 00:27:03,083 نحن محظوطون بالفتيات هنا 282 00:27:04,291 --> 00:27:08,416 !إصحى! يا (عمر) !اخرج من عالمك الصغير 283 00:27:08,583 --> 00:27:10,708 ...أنت لا تشرب, ولا تفعل شيء 284 00:27:10,875 --> 00:27:13,375 لقد سحقت النساء اللاتي هنا 285 00:27:13,875 --> 00:27:17,500 مع (ديفيد), من شكلة تعلمين بأنك ستصأبين بمرض تناسلي 286 00:27:17,666 --> 00:27:20,250 أنتِ حقاً قاسية - !إنه صديقي - 287 00:27:21,375 --> 00:27:23,458 ...إنه لطيف, ولكن 288 00:27:23,625 --> 00:27:25,208 ...لديه 289 00:27:25,625 --> 00:27:28,416 أراهن بأنه مريضٌ بالهربس يبدوا قذراً جداً 290 00:27:28,583 --> 00:27:30,708 ...إن نظر إليكِ 291 00:27:31,416 --> 00:27:34,500 !توقفي - فيه شيءٌ مثير أيضاً - 292 00:27:34,666 --> 00:27:39,000 إنه إبن عاهرة لطيف - ولكن لديه ذلك السحر - 293 00:27:39,166 --> 00:27:42,125 يضاجع جيداً على الأقل؟ - أجل, إنه كذلك - 294 00:27:42,291 --> 00:27:45,416 ..بعضهم هكذا, ولكن - لا حقاً - 295 00:27:45,583 --> 00:27:49,958 هل فعلتوا ذلك سوياً؟ - كلّا, ولكن رأيته يمارس - 296 00:27:50,125 --> 00:27:52,333 ...الصغير - أكنت في حفلة جنس جماعي؟ - 297 00:27:52,500 --> 00:27:54,208 لقد قام بما عليه 298 00:27:54,833 --> 00:27:56,708 أخبرني عن (غازيل) 299 00:27:57,250 --> 00:27:59,500 القليل فقط, فأنا فضولي 300 00:27:59,666 --> 00:28:00,708 تفضل وأخبرني 301 00:28:01,166 --> 00:28:04,375 ولكن ليس بإستحياء وكأن هي من تخبرني 302 00:28:04,541 --> 00:28:07,833 فقط.. ما هي عليه 303 00:28:08,708 --> 00:28:12,791 أعني, عش حياتك - حياتي هي حياتي أيضاً - 304 00:28:12,958 --> 00:28:14,500 أنت مزعج 305 00:28:14,666 --> 00:28:19,208 لم أفهم ردة فعلك - كلّا, أنا من لم يفهم ردة فعلك - 306 00:28:19,375 --> 00:28:21,750 ما الذي يملكه (عمر) ولا يملكة الأخرون؟ 307 00:28:21,916 --> 00:28:23,375 لديه كل شيء - أحقاً؟ - 308 00:28:23,541 --> 00:28:25,125 أجل, لديه كل شيء 309 00:28:25,666 --> 00:28:28,166 أتعلم ماذا؟ أود أن أظفر بها 310 00:28:28,666 --> 00:28:30,375 لست متفاجئ 311 00:28:30,541 --> 00:28:33,416 حقاً, أريد الظفر بها 312 00:28:33,583 --> 00:28:37,458 إنت خنزير - لست عضليّ مثلي - 313 00:28:38,833 --> 00:28:43,125 دوماً ما ينتهي ذلك بشكلٍ جيد - اسألها, ربما ترغب في جنس ثلاثي - 314 00:28:43,541 --> 00:28:46,250 ...قل لها, "الليلة هي الأخيرة 315 00:28:48,875 --> 00:28:51,708 وقد مللت في السرير 316 00:28:52,208 --> 00:28:53,791 لن أفعلها مثل قبل 317 00:28:53,958 --> 00:28:58,541 "مجموعات الجنس اشتهرت, والجميع يمارسها وهنا قد أوضحت نقطتك 318 00:28:58,958 --> 00:29:01,625 ما الذي يضايقك؟ - كثنائي. لا يعجبني الأمر - 319 00:29:01,791 --> 00:29:04,916 ورغم ذلك نتصرف كأصدقاء - وماذا يخصك في ذلك؟ - 320 00:29:05,083 --> 00:29:07,416 حسناً, أنا أخيكِ الأكبر 321 00:29:07,583 --> 00:29:10,333 عمري 20, لست طفلة بعد الآن 322 00:29:10,500 --> 00:29:11,625 وماذا في ذلك؟ 323 00:29:12,333 --> 00:29:14,250 هذه قلة أدبٍ منك 324 00:29:14,416 --> 00:29:19,291 إنه شارد الذهن دوماً - فقط عندما تكون موجوداً - 325 00:29:19,458 --> 00:29:22,291 ماذا يعني ذلك؟ - هذا ما يعني - 326 00:29:22,708 --> 00:29:25,000 أنت لست أبي, ولا أمي أنت أخي فقط 327 00:29:25,166 --> 00:29:27,583 و؟ - أنت 25, وأنا 20, أنا راشدة - 328 00:29:27,750 --> 00:29:29,416 ماذا تفعلين هنا؟ 329 00:29:29,833 --> 00:29:31,375 أنتِ صغيرةٌ على ذلك 330 00:29:31,541 --> 00:29:34,041 على ماذا؟ - على ما فعلتيه مع (عمر) - 331 00:29:34,208 --> 00:29:37,791 هل تعرف ماذا فعلنا؟ - لدي أعين أرى بها - 332 00:29:37,958 --> 00:29:41,375 أنتِ تتجاهلين التفاصيل - حظيت أنت أيضاً بجنس فموي معه - 333 00:29:41,541 --> 00:29:46,833 وماذا؟ لا يعني بأستطاعتكِ ممارسة ذلك معه أيضاً 334 00:29:47,875 --> 00:29:52,500 هذا لا يصح - بعد تسعة أشهر, طبيعي - 335 00:29:52,666 --> 00:29:56,166 تسعة أشهر, أهذا مناسب؟ - ألم يخبرك بذلك؟ - 336 00:29:56,708 --> 00:29:58,041 أتضحكين على ذلك؟ 337 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 أشياءٌ غريبة لا بد بأنها حدثت هنا 338 00:30:01,208 --> 00:30:03,375 حقاً, أستطيع الشعور بذلك 339 00:30:03,541 --> 00:30:06,875 طقوس روحية أو شيءٌ كهذا 340 00:30:07,708 --> 00:30:09,500 أتقصد شيءٌ شعائري؟ 341 00:30:09,666 --> 00:30:14,750 بإمكانك قول ذلك لماذا العلم الضخم معلقٌ هنا؟ 342 00:30:15,250 --> 00:30:16,625 !لا يمكن أن يكون طبيعياً 343 00:30:17,041 --> 00:30:21,125 الجو العام في المجموعة لا يعجبني. إنهم غريبي أطوار 344 00:30:21,291 --> 00:30:25,041 ...ومبنى المدرسة هذا يعزز ذلك 345 00:30:25,208 --> 00:30:28,833 يعزز هذي الأجواء الغريبة - أتفق - 346 00:30:29,000 --> 00:30:31,541 أنا أضاجع فتيات غريبات أيضاً يا فتى 347 00:30:34,250 --> 00:30:35,541 سأخبرك 348 00:30:36,500 --> 00:30:39,833 أنكحها, غريبةً كانت أم لا - أنت محق - 349 00:30:40,000 --> 00:30:42,708 ...وإن ظهر شبح - !من العلم - 350 00:30:42,875 --> 00:30:47,333 إذا سنضاجعه على العلم - سيقلق, شبحٌ كان أم لا - 351 00:30:47,750 --> 00:30:52,208 لقد اكتفيت من الأباء والأبناء ...الذين يقومون بتشخيصنا 352 00:30:52,375 --> 00:30:54,750 مع من يجب أن نكون ومتى 353 00:30:54,916 --> 00:30:58,125 في الحياة ليس رجال فقط - واضح - 354 00:30:58,875 --> 00:31:02,041 هناك أيضاً فتيات ليسوا بالسيئات 355 00:31:02,958 --> 00:31:04,375 على سبيل المثال؟ 356 00:31:04,541 --> 00:31:07,166 حسناً, هناك الكثير من الفتيات المثيرات هنا 357 00:31:07,875 --> 00:31:09,041 ألا تظنين ذلك؟ 358 00:31:09,208 --> 00:31:10,375 وأنا؟ 359 00:31:10,541 --> 00:31:12,958 لقد أخبرتكِ مسبقاً 360 00:31:13,500 --> 00:31:18,166 لماذا نتحدث إذاً؟ - ..أنا فقط - 361 00:31:19,708 --> 00:31:22,291 أنت تخطط على أشياءٍ قذرة بحق 362 00:31:23,583 --> 00:31:24,958 بالفعل 363 00:31:25,375 --> 00:31:28,333 كِلا النوعين تلقوا ضرباً مبرحاً مني اليوم 364 00:31:29,708 --> 00:31:32,625 يستحقون ذلك - بإمكانك قول ذلك مجدداً - 365 00:31:33,041 --> 00:31:36,375 أنا أدخل في الجو ببطئ 366 00:31:36,875 --> 00:31:39,375 أنا جاهزٌ للأشياء الجنونية 367 00:31:40,000 --> 00:31:43,083 أنت متهورٌ جداً, هذه مشكلتك 368 00:31:43,250 --> 00:31:46,666 أبق قضيبك في مؤخرةُ واحدة - يا رفيقي, إنك تعيش مرة - 369 00:31:46,833 --> 00:31:50,458 وعندما يكون طويلاً فعليك إستخدامه كثيراً 370 00:31:50,625 --> 00:31:52,125 !إنها هبه 371 00:31:53,708 --> 00:31:55,666 أود مشاركتها مع الأخرين 372 00:32:02,958 --> 00:32:05,500 إنهم يفعلونها بلا شك بقضبان صناعية 373 00:32:07,375 --> 00:32:09,916 لا أحب هذا القرف 374 00:32:10,083 --> 00:32:12,416 (سايكي) من أود مضاجعتها 375 00:32:12,583 --> 00:32:16,500 ولكن مرحباً, حركات جسمها ...الرهيبة تجعلني 376 00:32:16,666 --> 00:32:19,500 على الأرض - أجل, جافٌ أم رطب - 377 00:32:19,666 --> 00:32:21,666 وهي فاتحة ساقيها 378 00:32:21,833 --> 00:32:25,541 من دون مزلق رطبٌ كان أم لا, سأستمر 379 00:32:25,708 --> 00:32:27,083 سأستمر 380 00:32:27,250 --> 00:32:30,083 إن لم ترغب, سأصفعها 381 00:32:30,916 --> 00:32:33,208 !إنتهت الحفلة 382 00:32:33,750 --> 00:32:38,833 يالها من كتكوتة سأدخل قضيبي في حلقها 383 00:32:40,083 --> 00:32:42,666 سأستمر إلى أن تبكي 384 00:32:42,833 --> 00:32:44,125 !عليها أن تبكي 385 00:32:44,541 --> 00:32:45,708 !أحبها 386 00:32:47,791 --> 00:32:51,041 برغم كل هذه العيوب والأخطاء 387 00:32:51,500 --> 00:32:52,666 أحبها 388 00:32:54,833 --> 00:32:56,958 إذاً هل عدت إليها؟ 389 00:32:58,041 --> 00:33:00,208 أتمتى بأن أقوم بذلك 390 00:33:00,708 --> 00:33:03,416 من السيء أنها تتوقع طفلاً 391 00:33:03,583 --> 00:33:05,083 من شخصٍ أخر 392 00:33:05,625 --> 00:33:08,708 من "فراشتها الحلوه" على حد قولها 393 00:33:09,250 --> 00:33:11,666 أهي حبلى؟ - أجل - 394 00:33:11,833 --> 00:33:13,750 من أخر؟ - أجل - 395 00:33:16,541 --> 00:33:20,666 ...تخيلي, الرجل الذي حلمتي به 396 00:33:22,291 --> 00:33:23,916 يحب مرأةً أخرى 397 00:33:24,333 --> 00:33:27,166 (لو) الصغيره مثيرة - مع المؤخرة, من سيحب ذلك؟ - 398 00:33:27,333 --> 00:33:29,875 أرغب بذلك حقاً 399 00:33:30,041 --> 00:33:31,500 أرغب بذلك من داخلي 400 00:33:32,416 --> 00:33:34,166 جافٌ أم بمزلق؟ 401 00:33:34,333 --> 00:33:35,916 !جاف, يا رجل 402 00:33:40,166 --> 00:33:41,625 تسدحها 403 00:33:42,708 --> 00:33:44,875 ...وتخرج سلاحك 404 00:33:48,000 --> 00:33:50,750 أيها الغبي - هكذا تجري الأمور - 405 00:33:50,916 --> 00:33:53,208 جاف - من دون كريمات - 406 00:33:54,750 --> 00:33:57,833 لا أحب ذلك, المهبل أفضل 407 00:33:58,000 --> 00:34:01,541 المهبل رائع - الشيء الناعم الجميل - 408 00:34:01,958 --> 00:34:04,875 عليك أن تسحبها مع شعرها شيءٌ أساسي 409 00:34:05,041 --> 00:34:08,958 سأشوكها ...بمضاجعة أنيقه, سأخبرك 410 00:34:09,416 --> 00:34:10,791 ...تلك المرأة 411 00:34:11,500 --> 00:34:12,958 عاهرةٌ ماهرة 412 00:34:13,125 --> 00:34:15,791 (بيورغ) معها - مؤخرة لطيفة - 413 00:34:15,958 --> 00:34:17,708 سيقوم بما عليه 414 00:34:19,416 --> 00:34:21,708 ولكن... لا أكثر, أتعلم؟ 415 00:34:21,875 --> 00:34:24,416 واضح - أنا أميل لـ(سيلفا) - 416 00:34:25,875 --> 00:34:30,000 عصابتك تجعلني هائج جنسياً - ...كيف تنظر وكيف تتكلم - 417 00:34:30,166 --> 00:34:32,375 جميعهن رائعات - جميعهن - 418 00:34:32,541 --> 00:34:35,041 ...فهمت بأنك تريد أن تريها شيئاً ما 419 00:34:35,208 --> 00:34:38,458 أريهأ بأن لدي أناكوندا في بنطالي 420 00:34:38,625 --> 00:34:42,291 عليك أن تجد هذه المرأة في مرحلة ما بعد تجربة أداء. . . 421 00:34:43,250 --> 00:34:45,166 و تلحقها لغرفتها 422 00:34:45,333 --> 00:34:47,916 تصعد معها و تظهره لها 423 00:34:48,083 --> 00:34:49,708 .فقط أظهره 424 00:34:50,500 --> 00:34:52,458 أظهره 425 00:34:53,541 --> 00:34:56,000 قضيبي؟ - انت تفهمني بالفعل - 426 00:34:56,166 --> 00:34:58,291 ثم تفزع هي. هكذا يتم الأمر 427 00:34:58,458 --> 00:35:01,750 عليّ أن أضعه في شرجها دون تردد 428 00:35:01,916 --> 00:35:03,958 لا تتردد - مباشرةً في الخرق - 429 00:35:04,916 --> 00:35:07,791 .لستُ غاضب لكنكِ لا تستمعين إلي 430 00:35:08,208 --> 00:35:09,791 . . .وعلى المدى الطويل 431 00:35:09,958 --> 00:35:12,458 لا أشعر برغبة في ذلك بعد الآن 432 00:35:12,625 --> 00:35:14,541 في ماذا ؟ - الانتظار - 433 00:35:14,708 --> 00:35:18,625 . . .في لحظةٍ ما أريد أن - من الأفضل ان تنتظر - 434 00:35:18,791 --> 00:35:23,916 انتِ شابه. انتِ غنية. ستحصلين عليه إن حشرتِ نفسكِ عليه بما في الكفاية 435 00:35:24,375 --> 00:35:28,208 انت مجنون - ليس عليكِ أن تقومي بكل شيء مباشرةً - 436 00:35:28,625 --> 00:35:30,500 خذي وقتك. كوني مختلفة 437 00:35:30,666 --> 00:35:32,916 سأحصل على (ديفيد) في يومين 438 00:35:34,291 --> 00:35:37,541 ديفيد) لن يكون معك أبداً) - . .اصبر - 439 00:35:38,000 --> 00:35:41,166 سيلفا) لن تدعه أبداً) - سيلفا) مرعبه) - 440 00:35:41,333 --> 00:35:44,750 ألا تفهم ؟ من يبالي بـ(سيلفا) ؟ 441 00:35:45,666 --> 00:35:46,958 من هي على أية حال ؟ 442 00:35:47,375 --> 00:35:51,041 ،اذهب مع (ديفيد)، اقفز، اقفز و انتهى الأمر 443 00:35:51,208 --> 00:35:54,458 افعلي ما تريدين. انتِ تفعل ذلك دائماً على أية حال 444 00:35:54,625 --> 00:35:59,000 اخبرتك من البداية - لهذا انتِ لا تزالين عذراء - 445 00:35:59,791 --> 00:36:01,166 ليس لوقتٍ طويل 446 00:36:01,333 --> 00:36:03,541 مع (ديفيد) ستفعلينها، طبعاً - !بالتأكيد - 447 00:36:03,958 --> 00:36:07,125 يا رجل انظر إليه، لا يزال عذريّ - حان الوقت - 448 00:36:07,291 --> 00:36:10,750 على أحدهم أن يشقّ خرقه بعمق 449 00:36:11,416 --> 00:36:13,000 بعصا 450 00:36:15,875 --> 00:36:16,875 عريضة 451 00:36:18,000 --> 00:36:22,125 كما تعلم، في البداية يبدأون بالصراخ ثم تبدأ ترغب بالمزيد 452 00:36:22,291 --> 00:36:25,541 .انا ابتعد عن المدخل الخلفي ليس لي 453 00:36:25,708 --> 00:36:28,833 رائحته خراء - . . .اصبر، اصبر - 454 00:36:30,875 --> 00:36:31,875 ليس من الخلف 455 00:36:32,041 --> 00:36:34,541 أتعرف ماذا عليك أن تفعل؟ الحسه 456 00:36:34,708 --> 00:36:36,458 ماذا؟ - الخرق - 457 00:36:40,083 --> 00:36:42,000 انت مجنون - الحس - 458 00:36:42,166 --> 00:36:44,833 ادخل اللسان - حتى لو كان نتن؟ - 459 00:36:45,000 --> 00:36:46,708 لا تقلق يا رفيقي 460 00:36:47,541 --> 00:36:49,750 !كذلك الطبيعة - حقاً؟ - 461 00:36:49,916 --> 00:36:51,375 كوارث المهنة 462 00:36:51,541 --> 00:36:53,708 هل خرا أحد عليك من قبل؟ 463 00:36:53,875 --> 00:36:56,958 لا، لكن أحياناً قد يحدث شيء خطأ 464 00:36:57,500 --> 00:36:59,166 كوارث المهنة 465 00:37:00,125 --> 00:37:04,625 إذا غامرت و دخلت هناك فأنت تعرف ما يمكن أن تتوقعه 466 00:37:04,791 --> 00:37:07,250 ،إن حدث ذلك على المرء ألَّا ينصدم 467 00:37:08,791 --> 00:37:11,958 .كل شيء أو لا شيء . . .للداخل، للخارج, للداخل، للخارج 468 00:37:15,583 --> 00:37:17,958 .تيتو) في الفراش الآن) لم يعد بإمكاني التحمُّل 469 00:37:18,125 --> 00:37:20,958 أعطني سيجارة - الصغيرة لطيفة - 470 00:37:22,000 --> 00:37:24,916 الكل يغادر من أجل راقصة يافعة 471 00:37:25,083 --> 00:37:26,375 . . .ثم 472 00:37:28,208 --> 00:37:30,625 يمكنكم المضاجعة عند ركنٍ ما 473 00:37:30,791 --> 00:37:32,458 .ثم تحبل هي 474 00:37:32,625 --> 00:37:34,416 ماذا تفعل في ذلك الحين؟ 475 00:37:34,583 --> 00:37:38,333 من خلال أجمل الأخطاء التي تمر عليك عليكَ أن تنجح 476 00:37:39,208 --> 00:37:42,250 لا أعرف حتى متى تصل الشاحنة غداً 477 00:37:42,416 --> 00:37:43,958 و الكل يرقص بسعادة 478 00:37:44,125 --> 00:37:47,291 النجاح الوحيد في حياتي هو هذه السانغريا 479 00:37:47,875 --> 00:37:49,375 انها جيدة جداً 480 00:37:53,000 --> 00:37:54,125 هكذا الحال 481 00:46:15,375 --> 00:46:17,416 !من أجل فرنسا يا ناس 482 00:46:18,166 --> 00:46:20,000 !الأمريكان مستعدون 483 00:46:20,166 --> 00:46:22,208 !سوف نهزمهم 484 00:46:23,500 --> 00:46:25,708 !انها حرب 485 00:46:31,125 --> 00:46:32,500 :تقديم 486 00:46:53,000 --> 00:46:54,375 :موسيقا 487 00:47:12,791 --> 00:47:14,166 :تم تصويره من قِبل 488 00:47:44,041 --> 00:47:45,833 الجو حار هنا، ماذا؟ 489 00:47:46,666 --> 00:47:48,500 الحفلة في الشرج 490 00:47:50,291 --> 00:47:52,833 لو)، هل تريدين كأسي؟) - لا، شكراً - 491 00:47:53,750 --> 00:47:56,166 ."أتعلم ماذا ؟ السانغريا "حلال 492 00:47:56,708 --> 00:47:57,875 تباً 493 00:48:07,666 --> 00:48:09,166 ينتإبني شعورٌ غريب 494 00:48:09,666 --> 00:48:11,250 اشربي بعضاً من الماء 495 00:48:27,250 --> 00:48:28,500 سيلفا)، لطيفتي) 496 00:48:29,250 --> 00:48:31,208 .أعطِني بعضاً من الكوكايين أرجوك 497 00:48:31,375 --> 00:48:32,833 أعطِني كوكايين 498 00:48:33,000 --> 00:48:34,500 ليس لديّ 499 00:48:34,958 --> 00:48:36,625 اسألي المدمنة 500 00:48:45,083 --> 00:48:48,541 حلوة قلبي، أعطِني بعضاً من الكوكايين - لم يعُد لديّ - 501 00:48:48,708 --> 00:48:51,833 سمعت أنه لديك شيئاً آخر - لا، دعيني وشأني - 502 00:48:52,833 --> 00:48:54,125 حسناً 503 00:48:54,291 --> 00:48:56,041 نعم. اعطني ولعه 504 00:48:57,958 --> 00:48:59,875 دادي)، انظر، انظر) 505 00:49:01,166 --> 00:49:02,666 !هناك، انظر 506 00:49:17,500 --> 00:49:18,541 ماذا تفعلين؟ 507 00:49:18,708 --> 00:49:19,458 !(غازيل) 508 00:49:19,625 --> 00:49:21,000 أشعر بالحرّ 509 00:49:21,166 --> 00:49:24,041 الحرارة، قد جاءت هنا - انا شيءٌ مقلوبٌ - 510 00:49:26,958 --> 00:49:28,166 !(غازيل) 511 00:49:28,333 --> 00:49:29,791 انا ذاهبة 512 00:50:03,458 --> 00:50:04,916 !مرحى 513 00:50:06,666 --> 00:50:08,291 !هكذا نحتفل 514 00:50:12,458 --> 00:50:13,666 دادي)؟) 515 00:50:19,666 --> 00:50:21,125 ماذا يحدث هنا؟ 516 00:50:21,875 --> 00:50:23,375 نحن نحتفل. كل شيء تمام 517 00:50:23,916 --> 00:50:27,583 .ارقصي وامرحي. انتِ تستحقين ذلك .ارقصي يا جميلتي 518 00:50:27,750 --> 00:50:28,958 !نحن نحتفل 519 00:50:57,333 --> 00:50:58,791 ماذا فعلتِ؟ 520 00:50:59,500 --> 00:51:00,958 عماذا تتكلمين؟ 521 00:51:01,833 --> 00:51:03,541 لم أفعل شيئاً 522 00:51:15,791 --> 00:51:16,791 !(سيلفا) 523 00:51:17,250 --> 00:51:18,750 !لم أفعل شيئاً 524 00:51:20,583 --> 00:51:22,541 ما الأمر؟ - لا أعلم - 525 00:51:24,041 --> 00:51:26,458 أليست على ما يرام؟ - لا فكرة لدي - 526 00:51:28,041 --> 00:51:29,041 سيلفا)؟) 527 00:51:30,541 --> 00:51:31,958 هل أنتِ بخير؟ 528 00:51:33,333 --> 00:51:36,083 .كلكم سكارى انا ذاهبة للفراش 529 00:51:52,000 --> 00:51:53,958 أيمكنك مسحها؟ 530 00:52:06,916 --> 00:52:09,000 ماذا بِك؟ ألستِ على ما يرام؟ 531 00:52:16,666 --> 00:52:17,708 سيلفا)؟) 532 00:52:24,583 --> 00:52:26,375 ألا تشعرون بشعورٍ غريب؟ 533 00:52:26,541 --> 00:52:30,458 ماذا فعلتِ؟ ماذا وضعتِ في السانغريا؟ أنا لست بخير 534 00:52:30,625 --> 00:52:32,083 عماذا تتكلمين؟ 535 00:52:32,833 --> 00:52:34,291 لم أفعل أي شيء 536 00:52:34,458 --> 00:52:37,000 ماذا فعلتِ؟ - ماذا بكُم أنتم؟ - 537 00:52:37,166 --> 00:52:38,166 !(دادي) 538 00:52:38,666 --> 00:52:41,625 العاهرة خلطت شيئاً ما مع الشراب 539 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 .أُضيف شيئاً ما للسانغريا لست انا الفاعلة 540 00:52:46,500 --> 00:52:49,375 لهذا ينتإبني شعورٍ سيء - لست الفاعلة - 541 00:52:49,541 --> 00:52:51,083 ماذا وضعتِ هناك؟ 542 00:52:51,250 --> 00:52:54,958 هذه هي العاهرة المريرة - لقد شربت انا أيضاً - 543 00:52:56,208 --> 00:52:57,666 !توقفوا 544 00:52:58,333 --> 00:53:01,875 أتسمعون؟ لقد كان شخصاً لم يشرب شيئاً 545 00:53:02,041 --> 00:53:04,958 !أعرف من الفاعل !انه (عمر)، إبن العاهرة 546 00:53:05,125 --> 00:53:07,000 !هراء - !لا، ليس الفاعل - 547 00:53:07,166 --> 00:53:10,333 !لم يشرب شيئاً - هل وضعت "إل سي دي" في الشراب؟ - 548 00:53:10,500 --> 00:53:13,166 !انا حازم تماماً - لمَ فعلت ذلك؟ - 549 00:53:14,000 --> 00:53:15,791 ماذا يجب ان يكون ذلك؟ - لست الفاعل - 550 00:53:15,958 --> 00:53:16,958 !لقد كان هو الفاعل 551 00:53:17,125 --> 00:53:18,250 !دعوه 552 00:53:18,416 --> 00:53:20,291 !توقفوا!. . . توقفوا 553 00:53:33,625 --> 00:53:34,666 !أخرق 554 00:53:36,583 --> 00:53:37,750 !افتحوا 555 00:53:38,750 --> 00:53:39,750 !ادخلوني 556 00:53:50,583 --> 00:53:52,458 الـ"إل سي دي" هو الأسيد؟ - !لا فكرة لدي - 557 00:53:52,625 --> 00:53:55,000 هل تعرف ترياق له؟ - الكوكايين - 558 00:53:58,625 --> 00:54:00,708 أعطيني، أحتاج البعض 559 00:54:00,875 --> 00:54:02,666 ليس عندي شيء، انقلعي 560 00:54:03,733 --> 00:54:05,600 اذاً لم تكن انتِ الفاعلة؟ - لا - 561 00:54:05,666 --> 00:54:08,416 أكيد؟ - كلنا منتشين تماماً - 562 00:54:08,958 --> 00:54:11,458 جميعنا منتشين، ألا تدركون ذلك؟ 563 00:54:14,775 --> 00:54:16,725 كل شيء واضح؟ - يا رفيقي لا شيء واضح - 564 00:54:16,791 --> 00:54:19,333 هل رأيتِ إبنك؟ - تباً - 565 00:54:22,666 --> 00:54:26,625 !لا تشرب ذلك لا يمكنك شرب ذلك. تعال 566 00:54:26,791 --> 00:54:29,291 !لا، أمي - الكل هنا مجنون - 567 00:54:30,416 --> 00:54:31,833 !أمي، لا 568 00:54:32,458 --> 00:54:33,916 ارجوك، اهدأ 569 00:54:35,375 --> 00:54:37,083 !توقفي عن سحبي 570 00:54:40,166 --> 00:54:42,166 هيا. توقف الآن 571 00:54:45,750 --> 00:54:47,041 . . .أمي 572 00:54:48,333 --> 00:54:49,333 لا 573 00:54:51,041 --> 00:54:53,583 !لا يا أمي، انتِ لئيمة 574 00:54:53,750 --> 00:54:57,416 احبك و اريد حمايتك - انتِ لا تحبيني - 575 00:54:57,958 --> 00:54:59,583 !انتِ شريرة 576 00:55:02,916 --> 00:55:04,833 استمع إلي 577 00:55:05,000 --> 00:55:07,791 لا يمكنك لمس هذا 578 00:55:07,958 --> 00:55:10,000 هذا سيقتلك إن لمسته 579 00:55:10,166 --> 00:55:12,458 !لا يا أمي - لا تلمسه - 580 00:55:13,458 --> 00:55:15,041 !لا تتركيني وحيداً 581 00:55:16,083 --> 00:55:18,208 !افتحي الباب يا أمي 582 00:55:19,416 --> 00:55:24,416 لا يمكنني ذلك. سأعود إذا قمت بترتيب الأمور هنا، لا تقلق 583 00:55:25,125 --> 00:55:28,750 .سوف أعود .احبك. اهدأ، أرجوك 584 00:55:28,916 --> 00:55:30,375 ماذا تفعلين هناك؟ 585 00:55:32,541 --> 00:55:34,750 احميه منك - مِن مَن؟ - 586 00:55:34,916 --> 00:55:36,416 !منكم جميعاً 587 00:55:57,250 --> 00:55:58,708 !تباً لك 588 00:56:00,500 --> 00:56:04,625 !ضاجعي نفسك ايتها العاهرة الغبية قحبة عديمة قيمة 589 00:56:18,083 --> 00:56:19,125 سيلفا)؟) 590 00:56:19,875 --> 00:56:20,875 !(سيلفا) 591 00:56:24,083 --> 00:56:25,666 إني اتحدث معك 592 00:56:28,750 --> 00:56:30,291 أتسمعيني؟ 593 00:56:31,375 --> 00:56:32,875 أحتاج إليك 594 00:56:50,166 --> 00:56:51,625 انا آسف 595 00:56:58,041 --> 00:56:59,500 ما خطبك؟ 596 00:57:01,625 --> 00:57:04,458 لست بخير - أشربتِ انت أيضاً؟ - 597 00:57:04,958 --> 00:57:06,458 .لا لم أشرب 598 00:57:09,750 --> 00:57:11,791 لمَ لا تشعرين بخير إذاً 599 00:57:19,500 --> 00:57:20,916 كل شيء بخير معك؟ 600 00:57:22,041 --> 00:57:25,875 .كان هناك شيء في السانغريا إيمانويل) أو شخص آخر) 601 00:57:26,041 --> 00:57:27,916 ما خطبك؟ 602 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 ما خطبك؟ 603 00:57:32,416 --> 00:57:34,291 لمَ لا تشعرين بخير؟ 604 00:57:38,208 --> 00:57:41,208 هل يمكنك أن تبقي سراً؟ - نعم - 605 00:57:42,166 --> 00:57:43,458 دوماً 606 00:57:44,333 --> 00:57:45,583 (سيلفا) 607 00:57:46,750 --> 00:57:49,083 هل يمكنك أن تبقي سراً من أجلي؟ 608 00:57:50,083 --> 00:57:51,875 هل يمكنك رجاءًا فعل ذلك؟ 609 00:57:55,250 --> 00:57:56,500 طبعاً 610 00:57:56,666 --> 00:57:58,033 . . .انا 611 00:58:01,333 --> 00:58:05,166 لدي شيء صغير في معدتي ينمو 612 00:58:10,666 --> 00:58:11,708 ماذا؟ 613 00:58:13,000 --> 00:58:14,666 (انا حامل يا (سيلفا 614 00:58:18,125 --> 00:58:19,250 اللعنة 615 00:58:21,750 --> 00:58:22,750 نعم 616 00:58:24,375 --> 00:58:25,458 اللعنة 617 00:58:27,333 --> 00:58:28,958 علامَ تخططين الآن؟ 618 00:58:29,125 --> 00:58:30,541 لا أعلم 619 00:58:32,791 --> 00:58:34,250 من الأب؟ 620 00:58:35,625 --> 00:58:37,083 لا فكرة لدي 621 00:58:38,875 --> 00:58:40,541 لا أعرف من هو 622 00:58:41,958 --> 00:58:43,708 أنا ثملة تماماً 623 00:58:43,875 --> 00:58:45,500 ألستِ كذلك؟ 624 00:58:45,666 --> 00:58:46,958 لا، لا بأس 625 00:58:47,125 --> 00:58:48,416 كل شيء بخير؟ 626 00:58:51,208 --> 00:58:54,291 هلَّا تركتينا وحدنا؟ - لماذا؟ - 627 00:58:54,458 --> 00:58:56,041 إنها غريبة 628 00:58:57,875 --> 00:58:59,666 .لم تشربي شيئاً 629 00:59:00,458 --> 00:59:02,166 لا، لم تشرب 630 00:59:02,833 --> 00:59:04,416 لا تشعر أنها بخير 631 00:59:05,291 --> 00:59:08,250 لا أشعر اني بخير - . . .أيمكنك رجاءًا - 632 00:59:08,416 --> 00:59:12,500 هذا غريب. لمَ لم تشربي؟ - لأني لا أشعر اني بخير - 633 00:59:14,041 --> 00:59:18,083 انتِ من خلط العقار، صحيح؟ - لا، ليست هي الفاعلة - 634 00:59:19,666 --> 00:59:21,125 !دوم)، أرجوك) 635 00:59:21,291 --> 00:59:23,333 انتِ من فعل ذلك - توقفي الآن - 636 00:59:23,500 --> 00:59:24,958 ما تقولينه هراء 637 00:59:25,833 --> 00:59:28,083 هل تلقين اللوم عليها؟ - انتِ الفاعلة - 638 00:59:28,250 --> 00:59:30,375 كلكم مرضى. إذهبِي ارقصي 639 00:59:30,541 --> 00:59:33,375 وبسببك، طردنا (عمر) للخارج 640 00:59:34,416 --> 00:59:36,333 بسببك 641 00:59:36,500 --> 00:59:39,000 لماذا لم تشربِي؟ - !إنها حامل - 642 00:59:39,166 --> 00:59:41,041 امنحينا ثانيتين - حامل؟ - 643 00:59:41,208 --> 00:59:43,458 حامل، أيتها العاهرة المزيفة؟ 644 00:59:48,250 --> 00:59:49,875 لقيطة كاذبة 645 00:59:51,208 --> 00:59:52,500 !بقرة غبية 646 00:59:53,958 --> 00:59:55,375 !عاهرة صغيرة 647 01:00:05,708 --> 01:00:08,375 !إتصلي بالإسعاف، أرجوك 648 01:00:10,583 --> 01:00:12,708 ألن يساعدني أحد؟ 649 01:00:22,041 --> 01:00:23,041 لو)؟) 650 01:00:25,375 --> 01:00:26,791 ما الأمر يا (لو)؟ 651 01:00:28,458 --> 01:00:29,916 ماذا فعلتِ؟ 652 01:00:52,166 --> 01:00:55,208 اوه، يالكِ من عاهرة 653 01:00:55,375 --> 01:00:57,333 كان لديك ذلك طوال الوقت 654 01:00:57,833 --> 01:01:00,250 اعطِني البعض - دعيني وحدي - 655 01:01:19,625 --> 01:01:20,625 !(لو) 656 01:01:22,583 --> 01:01:24,125 !إنتظري - !دعيني - 657 01:01:24,583 --> 01:01:25,958 !دعيني 658 01:01:29,458 --> 01:01:30,625 !(دوم) 659 01:01:30,791 --> 01:01:32,250 !سوف اقتلك 660 01:01:32,875 --> 01:01:34,541 !دوم)، سأقتلك) 661 01:01:38,666 --> 01:01:41,125 !أمي، يوجد صراصير هنا 662 01:01:49,875 --> 01:01:52,916 .هذا كابوس 663 01:01:58,125 --> 01:02:00,750 ماذا يحدث؟ ماذا يجري هنا؟ 664 01:02:03,375 --> 01:02:04,416 !(دوم) 665 01:02:05,291 --> 01:02:06,791 . . .أيمكن لأي أحد 666 01:02:16,958 --> 01:02:19,083 أتريدين رؤية أناكوندتي؟ 667 01:02:22,458 --> 01:02:24,666 أين (دوم)؟ أين (دوم)؟ 668 01:02:31,500 --> 01:02:34,041 !مرحباً (تايلور)، انظر لأختك 669 01:02:34,958 --> 01:02:36,458 !انظر إليها 670 01:02:43,791 --> 01:02:45,041 ما هذا؟ 671 01:02:52,416 --> 01:02:54,125 لمَ فعلتِ هذا؟ 672 01:02:56,791 --> 01:02:59,000 !لقد ضَرَبتني - !انظروا - 673 01:02:59,166 --> 01:03:04,333 .لقد طردنا الشخص الخطأ لم يسممنا (عمر)، هي من سمَّمنا 674 01:03:05,000 --> 01:03:06,833 انتِ الفاعلة؟ - نعم، كانت هي - 675 01:03:07,000 --> 01:03:10,916 عمّاذا تتحدثون؟ - وتقول انها حامل - 676 01:03:11,083 --> 01:03:12,791 ممّن انتِ حامل؟ 677 01:03:12,958 --> 01:03:15,166 ممّن؟ من يريدك؟ 678 01:03:15,333 --> 01:03:19,000 !انتِ تكذبين! منذ تجربة الأداء - من ضاجعك؟ - 679 01:03:19,166 --> 01:03:21,666 !انتِ الحامل؟ انتِ متواطئة 680 01:03:21,833 --> 01:03:24,833 !لا على الإطلاق! اغلق فمك 681 01:03:25,375 --> 01:03:28,958 ! لا أعرف عماذا تتحدثون عماذا تتحدثون؟ 682 01:03:29,541 --> 01:03:31,208 !(انه إبن (ديفيد 683 01:03:31,375 --> 01:03:32,833 دعوني وشأني 684 01:03:36,916 --> 01:03:38,750 !هيا، افعليها 685 01:03:39,916 --> 01:03:42,875 ماذا تريدين أن تفعلي؟ ماذا ستفعلين؟ 686 01:03:44,375 --> 01:03:47,666 أتريدين ضربي مرة أخرى؟ !لقد ضرَبتني 687 01:03:48,833 --> 01:03:50,458 !هيا، اقتلي نفسك 688 01:03:52,250 --> 01:03:54,458 !اخرسوا! اغربوا 689 01:03:55,583 --> 01:03:58,041 !هيا - سآخذك لتجهضي - 690 01:03:58,208 --> 01:03:59,291 !(غازيل) 691 01:03:59,916 --> 01:04:02,708 اخرجي طفلك - هيا، انطلقي - 692 01:04:21,583 --> 01:04:24,750 !اذاً، الطفل ميت الآن - !اقتليه - 693 01:04:25,333 --> 01:04:27,500 !الآن اقتلي نفسك 694 01:04:28,416 --> 01:04:30,125 !هيا 695 01:04:31,125 --> 01:04:33,000 !افعليها! افعليها 696 01:04:48,375 --> 01:04:50,833 !توقفوا - لا، لن نتوقف - 697 01:04:51,000 --> 01:04:52,875 !أرجوكم توقفوا 698 01:04:54,000 --> 01:04:55,458 !(غازيل) 699 01:04:59,916 --> 01:05:01,000 !(لو) 700 01:05:01,583 --> 01:05:03,833 !لا تفعلي ذلك. لا تفعلي ذلك 701 01:05:04,250 --> 01:05:06,791 !دعيني - انه ليس خطأك - 702 01:05:08,500 --> 01:05:11,208 !دعيها! دعيها يا (ايف) 703 01:05:21,625 --> 01:05:24,083 لا أريد ذلك، ألا تفهمين ذلك؟ 704 01:05:32,916 --> 01:05:34,708 هيا، لنتوقف عن ذلك 705 01:05:40,833 --> 01:05:42,625 (لنسامح أنفسنا يا (سيلفا 706 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 !ماما 707 01:05:53,375 --> 01:05:54,541 !ماما 708 01:06:01,500 --> 01:06:03,625 هيا، لنسامح أنفسنا 709 01:06:05,541 --> 01:06:07,000 .الكل مجنون هنا 710 01:09:55,291 --> 01:09:56,791 . . .(هيه (تيتو 711 01:09:57,708 --> 01:10:00,000 !توقف عن البكاء أرجوك 712 01:10:03,375 --> 01:10:05,583 سنرحل بعيداً معاً 713 01:10:05,750 --> 01:10:09,166 سأجد المفتاح، لا تقلق 714 01:10:09,583 --> 01:10:11,041 افتحي الباب 715 01:10:11,541 --> 01:10:13,666 أضعت المفتاح 716 01:10:15,125 --> 01:10:17,125 ابحثي عنه - لقد أضعته - 717 01:10:17,291 --> 01:10:18,708 !ابحثي عنه 718 01:10:18,875 --> 01:10:20,333 انا خائف 719 01:10:21,166 --> 01:10:23,750 !اخرجيني، انا خائف 720 01:10:24,708 --> 01:10:25,791 سيلفا)؟) 721 01:10:26,875 --> 01:10:29,625 !انا خائف. ارجوكِ افتحي الباب 722 01:10:29,791 --> 01:10:31,291 كل شيء بخير 723 01:10:34,291 --> 01:10:36,333 شيء ما يتحرك هنا 724 01:10:39,041 --> 01:10:40,541 . . .هذه الحفلة 725 01:10:42,833 --> 01:10:45,583 . . .هناك مفاجآت، بالونات 726 01:11:15,208 --> 01:11:17,166 !ماما! ماما 727 01:11:19,833 --> 01:11:21,416 !ماما 728 01:12:34,458 --> 01:12:36,791 المفاتيح في مكانٍ ما هنا 729 01:12:51,041 --> 01:12:53,416 !هيا، يا إبن العاهرة - !أيها خنزير - 730 01:12:54,666 --> 01:12:55,758 تعال معه 731 01:12:57,833 --> 01:13:00,541 !هيا، انهوا الأمر انهوه 732 01:13:12,958 --> 01:13:14,333 !يا كلب 733 01:13:15,083 --> 01:13:17,958 اعطوني سكين لأمزقه 734 01:13:19,291 --> 01:13:21,375 !هذا يكفي، توقفوا 735 01:13:38,416 --> 01:13:39,875 انت مريض 736 01:13:42,625 --> 01:13:44,333 هنا. كعقاب 737 01:13:45,125 --> 01:13:47,000 ألا تريد اللعب معي؟ 738 01:13:58,875 --> 01:14:00,083 ماذا تفعلين هنا؟ 739 01:14:00,250 --> 01:14:02,333 اعطِني هذا - عماذا تتكلم؟ - 740 01:14:02,500 --> 01:14:04,416 !احمر الشفاه - !هذا يؤلم - 741 01:14:04,583 --> 01:14:06,291 هاتِ ما لديك - !هذا يؤلم - 742 01:14:06,916 --> 01:14:08,666 !هيا، خراء لعينة 743 01:14:10,958 --> 01:14:12,125 !انت مزعج 744 01:14:12,291 --> 01:14:16,458 .تعال هنا أيها اللقيط الصغير أتعبث معنا يا مؤخرة؟ 745 01:14:23,041 --> 01:14:25,291 !أيها اللقيط! مستمني 746 01:14:27,166 --> 01:14:28,750 !ابعد يدك عنه 747 01:14:43,750 --> 01:14:45,958 أرجوك ساعدني 748 01:14:47,375 --> 01:14:48,666 . . .أرجوك 749 01:14:53,916 --> 01:14:54,958 !أرجوك 750 01:14:56,333 --> 01:14:57,375 . . .أرجوك 751 01:15:35,458 --> 01:15:37,500 سيلفا)، تعالي معي) 752 01:16:23,333 --> 01:16:25,333 اللعنة، (تيتو) انشوى 753 01:16:30,416 --> 01:16:32,625 اللعنة، لقد قتلته 754 01:16:32,791 --> 01:16:34,083 !انشوى 755 01:16:34,666 --> 01:16:35,791 !(تيتو) 756 01:16:36,500 --> 01:16:39,333 !توقفي عن الصراخ - !موسيقا - 757 01:16:40,958 --> 01:16:44,083 !موسيقا - سأحضر مكبر الصوت الخاص بي - 758 01:16:47,916 --> 01:16:49,791 لا تقلقوا. سأشغله 759 01:17:12,375 --> 01:17:13,958 !(افتح، (تيتو 760 01:17:14,416 --> 01:17:15,875 !(سيلفا) - !افتح - 761 01:17:16,041 --> 01:17:17,083 !تعالي 762 01:17:49,750 --> 01:17:51,291 !هيا 763 01:18:21,208 --> 01:18:23,125 ماذا تفعلين؟ - . . .الدماء - 764 01:18:23,875 --> 01:18:26,041 . . .الدماء، الدماء 765 01:20:13,291 --> 01:20:14,291 (سيلفا) 766 01:20:16,458 --> 01:20:18,458 !اخرج! اخرج 767 01:20:33,500 --> 01:20:36,000 ماذا تريد؟ لماذا؟ 768 01:20:36,166 --> 01:20:37,625 ماذا تريد؟ 769 01:20:39,458 --> 01:20:41,166 اخرج 770 01:20:41,333 --> 01:20:43,750 لا أريد رؤيتك 771 01:20:43,916 --> 01:20:45,625 !لا أريد رؤيتك 772 01:21:02,041 --> 01:21:03,708 دع الفتيات وشأنهن 773 01:21:35,250 --> 01:21:37,250 حبيبتي، لا تبكي 774 01:21:38,625 --> 01:21:40,250 حبيبتي الصغيرة 775 01:21:45,083 --> 01:21:46,541 كل شيء سيكون بخير 776 01:21:47,958 --> 01:21:50,625 نحن في المنزل - دادي)، انا خائفة) - 777 01:21:53,666 --> 01:21:56,291 ما الذي يحدث هنا؟ - نحن في المنزل - 778 01:21:57,125 --> 01:21:58,291 رايلي)؟) 779 01:22:00,291 --> 01:22:03,083 دعنا وحدنا - اغرب - 780 01:22:03,250 --> 01:22:04,750 !اخرج من هنا 781 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 !اغرب 782 01:22:26,291 --> 01:22:28,458 ما هذا؟ ابتعد، اللعنة 783 01:22:30,625 --> 01:22:32,083 !أيها المستمني 784 01:22:32,250 --> 01:22:33,333 !(غازيل) 785 01:22:36,833 --> 01:22:37,833 !(غازيل) 786 01:22:38,833 --> 01:22:39,916 !انتظري 787 01:22:46,791 --> 01:22:47,916 !انتظري 788 01:22:51,291 --> 01:22:53,125 هذا خطِر جداً 789 01:22:57,250 --> 01:22:59,916 غازيل، (انتظري). هذا خطِر جداً 790 01:23:00,083 --> 01:23:01,583 سأقتل نفسي 791 01:23:02,208 --> 01:23:04,125 أريد حمايتكِ فحسب 792 01:23:04,291 --> 01:23:05,791 !(سأعود يا (تيتو 793 01:23:10,416 --> 01:23:11,541 !(غازيل) 794 01:23:11,708 --> 01:23:13,291 !انتظريني، (غازيل) 795 01:23:17,333 --> 01:23:18,333 !(غازيل) 796 01:23:19,666 --> 01:23:22,500 البسني بالكامل - تعلمين انه لا يمكننا فعل ذلك - 797 01:23:22,666 --> 01:23:23,833 دعني اذهب 798 01:24:04,833 --> 01:24:07,208 (انا آسف يا (غازيل - دعني - 799 01:24:07,375 --> 01:24:10,958 سنذهب معاً - (انظر لما فعلته بـ(عمر - 800 01:24:11,125 --> 01:24:14,350 .لا يهمني أحد غيرك أخبريني أنكِ تحبيني 801 01:24:14,416 --> 01:24:15,833 !دعني اذهب 802 01:24:16,083 --> 01:24:18,166 ماما! ماذا تفعلين؟ 803 01:24:18,333 --> 01:24:21,458 (احبك، (غازيل - سأخبر أمي و أبي 804 01:24:22,000 --> 01:24:23,958 أريد الرحيل فحسب 805 01:24:24,875 --> 01:24:26,208 احبك - !لا - 806 01:24:27,416 --> 01:24:28,416 !(غازيل) 807 01:24:29,291 --> 01:24:30,750 !دعني 808 01:24:33,750 --> 01:24:37,000 !ساعدوني - . .انا هنا، لا تصيحي. انا هنا - 809 01:24:37,166 --> 01:24:38,166 !دعني 810 01:24:38,583 --> 01:24:41,500 انتَ كاذب - انا لست كاذب. انا احبك - 811 01:24:41,666 --> 01:24:43,000 .انت مقرف 812 01:24:43,166 --> 01:24:46,041 .سنذهب أينما تريدين هل تريدين الذهاب لنيويورك؟ 813 01:24:46,208 --> 01:24:48,333 .دعني - .أريد أن أكون معك - 814 01:24:48,500 --> 01:24:52,833 .لا أحد غيري يمكنه إسعادك - الكل يرى. أرجوك، ليس هنا - 815 01:24:54,541 --> 01:24:55,541 !ليس هنا 816 01:26:00,125 --> 01:26:01,708 ما خطبك؟ 817 01:26:08,041 --> 01:26:09,500 اضغطني بقوة 818 01:26:10,250 --> 01:26:11,791 .انتِ كل شيء بالنسبة لي 819 01:26:12,416 --> 01:26:13,875 تعالي 820 01:26:14,666 --> 01:26:16,750 (سنذهب للغرفة يا (غازيل 821 01:26:20,500 --> 01:26:22,000 سنذهب للغرفة 822 01:26:22,791 --> 01:26:24,000 في الغرفة 823 01:26:27,875 --> 01:26:30,416 .(انتِ كل شيء بالنسبة لي يا (غازيل كل شيء 824 01:27:50,666 --> 01:27:51,666 !أرجوكم 825 01:27:52,083 --> 01:27:53,458 !أرجوكم 826 01:30:19,625 --> 01:30:21,458 !افعلها! افعلها 827 01:30:22,833 --> 01:30:23,833 !افعلها 828 01:30:25,125 --> 01:30:26,833 !افعلها! افعلها 829 01:30:30,041 --> 01:30:33,000 العيش هو استحالة جماعية 830 01:32:51,708 --> 01:32:53,208 انظر لهذا 831 01:33:00,166 --> 01:33:01,458 سيدتي؟ 832 01:33:03,291 --> 01:33:04,583 سيدتي؟ 833 01:33:11,708 --> 01:33:13,208 .إنها ميتة 834 01:33:49,750 --> 01:33:56,500 الموت تجربة استثنائية 835 01:34:26,458 --> 01:34:28,000 .لم يحدث شيء 836 01:34:28,958 --> 01:34:31,125 ماذا؟ - لم يحدث شيء - 837 01:34:32,000 --> 01:34:33,458 عماذا تتكلم؟ 838 01:34:36,375 --> 01:34:37,708 لا تخبري أبي 839 01:34:38,500 --> 01:34:39,958 .لا تخبري أبي 840 01:36:32,000 --> 01:36:38,000 :ترجمة @Rosso_Vini & @ZStalker79 68201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.