All language subtitles for Climax.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,341 --> 00:01:54,178 FOR THOSE WHO HAVE TAKEN US AND ARE NO MORE UNDER US 2 00:01:57,931 --> 00:01:59,808 THE FILM THAT YOU JUST SEEN, 3 00:01:59,974 --> 00:02:02,852 BASED ON TRUE EVENTS IN FRANCE IN THE WINTER OF 1996 4 00:02:05,688 --> 00:02:07,272 AFTER THE INVESTIGATIONS GUIDED BY SERGE CATOIRE 5 00:02:51,768 --> 00:02:53,228 6 00:02:53,394 --> 00:02:54,938 BEING IS A PEACEFUL ILLUSION 7 00:02:55,105 --> 00:02:57,148 What does dancing mean to you? 8 00:02:57,565 --> 00:02:58,983 Everything. 9 00:03:00,651 --> 00:03:02,611 Dancing means everything to me. 10 00:03:03,362 --> 00:03:05,029 It's everything I have. 11 00:03:05,989 --> 00:03:07,281 What would you do, 12 00:03:07,448 --> 00:03:08,907 if you could not dance? 13 00:03:10,909 --> 00:03:11,910 Kill myself. 14 00:03:12,244 --> 00:03:16,164 When you're on stage and dancing, 15 00:03:16,956 --> 00:03:19,917 you feel freed from boundaries and judgments. 16 00:03:20,084 --> 00:03:22,794 There is only us, our bodies, our feelings. 17 00:03:23,212 --> 00:03:24,671 I find marijuana 18 00:03:24,838 --> 00:03:28,133 very good for muscle relaxation. 19 00:03:28,674 --> 00:03:30,801 Dancing then feels different, 20 00:03:30,968 --> 00:03:32,762 one is more sensitive, 21 00:03:33,303 --> 00:03:38,307 which concerns certain muscles and certain sensations. 22 00:03:38,725 --> 00:03:41,185 When I dance, I can be someone 23 00:03:41,352 --> 00:03:43,396 I can not be otherwise. 24 00:03:43,562 --> 00:03:44,730 Yes. 25 00:03:45,313 --> 00:03:46,481 Understand. 26 00:03:46,648 --> 00:03:48,733 Is your family advocating that? 27 00:03:48,900 --> 00:03:51,861 Yes. My mother, my father, everyone. 28 00:03:52,028 --> 00:03:54,196 Do you know what you are dancing? -Yes. 29 00:03:54,363 --> 00:03:56,657 Do you watch them sometimes? -No. 30 00:03:57,073 --> 00:03:58,533 I do not want that. 31 00:03:58,700 --> 00:04:01,869 -What would you say? -You would be a little shocked. 32 00:04:02,287 --> 00:04:06,165 Are you ready for anything to succeed? 33 00:04:07,541 --> 00:04:09,000 What does this mean? 34 00:04:09,709 --> 00:04:11,335 Did you... 35 00:04:12,711 --> 00:04:15,839 Well, in your professional environment... 36 00:04:16,382 --> 00:04:19,009 you have to be able to give pleasure... 37 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 I'm ready for anything. 38 00:04:22,637 --> 00:04:23,763 This means? 39 00:04:23,930 --> 00:04:24,931 To all. 40 00:04:25,097 --> 00:04:27,683 I do not know what you expect from me, 41 00:04:27,849 --> 00:04:32,145 but I'm motivated and it's a unique opportunity for me 42 00:04:32,312 --> 00:04:35,315 to work with a choreographer like you. 43 00:04:36,148 --> 00:04:39,944 That could really help me to develop. 44 00:04:40,110 --> 00:04:41,903 That's why I'm ready for anything. 45 00:04:42,070 --> 00:04:44,864 - So I can demand everything from you? -Everything. 46 00:04:45,281 --> 00:04:46,907 My worst nightmare? 47 00:04:48,826 --> 00:04:50,368 To be alone. 48 00:04:50,536 --> 00:04:53,538 With nothing and nobody around me. Alone. 49 00:04:54,289 --> 00:04:56,415 Do you have a life motto? 50 00:04:56,958 --> 00:05:00,127 "What does not kill me, makes me stronger." 51 00:05:00,544 --> 00:05:02,295 Do you believe in paradise? 52 00:05:02,463 --> 00:05:03,463 Yes. 53 00:05:04,715 --> 00:05:05,798 Why? 54 00:05:06,549 --> 00:05:08,468 Because I want to believe it. 55 00:05:08,634 --> 00:05:10,469 And how is it in paradise? 56 00:05:11,053 --> 00:05:12,471 All is well. 57 00:05:13,222 --> 00:05:14,514 This means? 58 00:05:15,849 --> 00:05:19,685 Only beautiful, no problems. There is no mess there. 59 00:05:20,519 --> 00:05:22,395 I am from Berlin, 60 00:05:22,563 --> 00:05:25,523 but I'm glad to move away. 61 00:05:25,690 --> 00:05:30,194 It became too much for me. The art scene there was too much for me. 62 00:05:30,361 --> 00:05:34,323 I want to do what inspires me, 63 00:05:34,490 --> 00:05:37,742 without... being in the ass. 64 00:05:39,619 --> 00:05:42,705 In Berlin too many drugs are taken. 65 00:05:43,122 --> 00:05:47,000 My former roommate, with whom I do not speak anymore... 66 00:05:47,166 --> 00:05:51,379 Just before my departure he started to drip acid into his eyes. 67 00:05:51,545 --> 00:05:53,088 Right drops. 68 00:05:55,090 --> 00:05:59,511 So I decided to get away from it, because... 69 00:05:59,969 --> 00:06:03,014 I do not want to end up like Christiane F. 70 00:06:03,430 --> 00:06:06,683 I like to let off steam, and... 71 00:06:09,102 --> 00:06:12,813 I have my own secret garden... 72 00:06:14,398 --> 00:06:17,234 and I take advantage of that when I celebrate. 73 00:06:17,651 --> 00:06:20,487 I've done it once. 74 00:06:22,446 --> 00:06:25,283 You wanted me to be honest, so... 75 00:06:25,991 --> 00:06:28,035 Yes, with a girlfriend, once. 76 00:06:28,451 --> 00:06:30,328 My worst nightmare? 77 00:06:33,998 --> 00:06:37,209 I am very afraid in the dark. 78 00:06:37,376 --> 00:06:39,044 Really big fear. 79 00:06:39,461 --> 00:06:41,963 When you do something different, 80 00:06:42,130 --> 00:06:44,340 then it fits or it does not fit. 81 00:06:45,258 --> 00:06:48,218 And my experience is 82 00:06:48,635 --> 00:06:50,470 that often does not fit. 83 00:06:50,887 --> 00:06:53,306 I just rush into the fray. 84 00:06:53,473 --> 00:06:57,726 If there is a problem, I'll fix it right away and look ahead. 85 00:06:58,144 --> 00:06:59,895 What was your worst act 86 00:07:00,062 --> 00:07:01,354 in a brawl? 87 00:07:01,521 --> 00:07:04,482 I punched someone in the face once. 88 00:07:04,649 --> 00:07:07,276 He lost two teeth. 89 00:07:07,443 --> 00:07:11,780 And he had a gaping wound on his forehead. He fainted. 90 00:07:11,947 --> 00:07:13,824 He was in a coma for two days. 91 00:07:13,990 --> 00:07:17,202 -Are you sorry? -Not really. It's just so. 92 00:07:17,577 --> 00:07:20,580 -Do you use drugs? -No, no, never. 93 00:07:21,914 --> 00:07:24,541 No drugs. I'm more into women. 94 00:07:25,459 --> 00:07:26,960 How do you like the other dancers? 95 00:07:27,126 --> 00:07:28,627 There are good faces here. 96 00:07:29,212 --> 00:07:30,879 I have a good impression. 97 00:07:31,505 --> 00:07:32,673 This means? 98 00:07:33,090 --> 00:07:35,050 Well, there are hot brides here. 99 00:07:35,467 --> 00:07:39,512 - Your cousin and you, you are accomplices? -Yes, we make brides together. 100 00:07:39,679 --> 00:07:41,055 Guys too? 101 00:07:41,222 --> 00:07:42,681 Guys, well... 102 00:07:45,851 --> 00:07:48,103 With guys... it depends. 103 00:07:49,395 --> 00:07:53,148 I have never worked with gays. 104 00:07:53,315 --> 00:07:55,525 And I'm a bit nervous, but... 105 00:07:55,692 --> 00:07:57,277 it is not a problem. 106 00:07:57,861 --> 00:08:00,238 I'm waiting for the first contact. 107 00:08:00,404 --> 00:08:04,032 I have heard a lot, but I want to make my own picture. 108 00:08:04,199 --> 00:08:08,245 It definitely makes me a little nervous. 109 00:08:08,411 --> 00:08:11,122 But I also like experiences that scare a little bit. 110 00:08:11,288 --> 00:08:14,291 As siblings we are close, of course. 111 00:08:14,458 --> 00:08:18,754 With the dance we have a common activity, which... 112 00:08:20,671 --> 00:08:22,090 welded together. 113 00:08:22,507 --> 00:08:26,176 We will tour through France and the USA. How do you find that? 114 00:08:26,343 --> 00:08:28,720 I've been to New York, so... 115 00:08:28,887 --> 00:08:31,640 Well, that's pretty overwhelming. 116 00:08:31,806 --> 00:08:35,184 -We have never been to the US. -But, I was in New York. 117 00:08:35,351 --> 00:08:36,894 Oh yes? With who? 118 00:08:37,310 --> 00:08:40,480 You have to have been in the USA. 119 00:08:40,647 --> 00:08:44,191 And especially for the black culture it is awesome there. 120 00:08:44,609 --> 00:08:45,860 America? 121 00:08:46,735 --> 00:08:50,030 America... is heaven on earth. 122 00:08:50,989 --> 00:08:53,616 -Have you been there before? -Never. 123 00:08:54,325 --> 00:08:56,160 I have hell behind me. 124 00:08:56,952 --> 00:08:58,412 Where is hell? 125 00:09:00,247 --> 00:09:02,582 We can be happy that in France 126 00:09:02,749 --> 00:09:05,668 is danced to an incredibly high level. 127 00:09:05,835 --> 00:09:09,505 It would be interesting to bring that to other countries, 128 00:09:09,672 --> 00:09:14,426 for example America or other countries that have a lower level. 129 00:09:14,592 --> 00:09:17,762 France is a country that is there for us. 130 00:09:17,929 --> 00:09:22,015 A country that brings us with its culture and its music 131 00:09:22,182 --> 00:09:25,060 really gives the opportunity 132 00:09:25,226 --> 00:09:29,146 to unfold and work at first-class level. 133 00:09:29,313 --> 00:09:31,648 This is France's trademark. 134 00:10:17,687 --> 00:10:19,189 ... PRESENT A FILM, 135 00:10:19,356 --> 00:10:21,190 THE PRIDE IS TO BE FRENCH 136 00:15:16,440 --> 00:15:17,942 God is with us! 137 00:15:22,654 --> 00:15:24,322 And now is celebrated! 138 00:15:30,744 --> 00:15:32,704 I love your little one! 139 00:15:32,871 --> 00:15:35,498 -My Tito. - Great dancer. May I dance with him? 140 00:15:35,665 --> 00:15:38,126 Sure, of course. I did sangria. 141 00:15:38,292 --> 00:15:39,793 -Thank you. -See you later. 142 00:15:41,920 --> 00:15:43,380 And what do you mean? 143 00:15:43,546 --> 00:15:47,133 It was fantastic. It's just the two girls in the middle who... 144 00:15:47,299 --> 00:15:51,553 Understand what you mean. We rehearse afterwards. Now everyone is tired and want to celebrate. 145 00:15:51,720 --> 00:15:56,016 Sure, it's tough. For having been rehearsing for only three days: fantastic! 146 00:15:56,182 --> 00:15:59,184 -What are you talking about? -About you. Come along. 147 00:16:06,566 --> 00:16:07,609 Yo, David! 148 00:16:07,776 --> 00:16:09,944 Oh man, why do you always do that? 149 00:16:24,706 --> 00:16:26,416 -Sangria? -I do not drink. 150 00:16:26,583 --> 00:16:28,418 -That's right. -You know. 151 00:16:28,584 --> 00:16:30,378 Is good. I find it good. 152 00:16:33,756 --> 00:16:35,299 -A glass? -No thanks. 153 00:16:35,465 --> 00:16:37,551 -For sure? -I am not good. 154 00:16:44,640 --> 00:16:45,641 Here. 155 00:16:46,433 --> 00:16:47,475 Thank you. 156 00:16:54,273 --> 00:16:56,317 So what do you want? 157 00:16:57,359 --> 00:17:00,361 I told you yesterday, you should stop. You're welcome... 158 00:17:00,528 --> 00:17:02,572 -No one sees us. -Are you kidding me? Are you serious when you say that. 159 00:17:03,323 --> 00:17:06,701 -So, satisfied? What do you want? -To be together with you. 160 00:17:06,867 --> 00:17:10,495 -When do we meet? -We'll see each other Come on, dance. 161 00:17:17,335 --> 00:17:19,336 You! You! 162 00:17:19,962 --> 00:17:23,047 This solo, which you put down every time, is so great! 163 00:17:23,215 --> 00:17:24,215 Thank you. 164 00:17:24,591 --> 00:17:26,425 -You're so great. -Do you know? 165 00:17:26,592 --> 00:17:31,054 I could not be happier. Thanks, guys, you are wonderful. 166 00:17:31,221 --> 00:17:32,222 You... 167 00:17:32,388 --> 00:17:35,933 -I'm sorry. - nothing. Your attitude is great. 168 00:17:36,434 --> 00:17:39,644 - Between you and Omar, something is going on. -What are you talking about? 169 00:17:41,521 --> 00:17:43,022 - part of the sample, what? -Yes. 170 00:17:43,189 --> 00:17:45,524 But I have you in the eye. Watch out. 171 00:17:54,157 --> 00:17:55,992 Hey, daddy, fat sound! 172 00:17:56,951 --> 00:17:58,828 -Gläschen? -No. 173 00:17:58,995 --> 00:18:01,872 -I think she wants. -I'm not drinking. 174 00:18:03,790 --> 00:18:06,459 -Guess not like that. -I'm just tired. 175 00:18:06,626 --> 00:18:09,462 -Guess not like that! -I'm just tired! 176 00:18:09,629 --> 00:18:11,213 You are always tired! 177 00:18:13,632 --> 00:18:15,842 - Will you help me down? -Klar, come on. 178 00:18:21,139 --> 00:18:23,932 I did the sangria for the dancers. 179 00:18:24,432 --> 00:18:28,145 Alcohol is not good for you. This is not a juice, okay? 180 00:18:28,311 --> 00:18:29,937 Leave him! 181 00:18:30,104 --> 00:18:32,564 Come, dance with me, Tito! 182 00:18:37,027 --> 00:18:38,319 Dance with Me! 183 00:19:00,380 --> 00:19:02,424 Daddy, make it louder! 184 00:19:02,590 --> 00:19:04,008 And how was it? 185 00:19:04,675 --> 00:19:07,428 It was great! As always. 186 00:19:18,145 --> 00:19:19,688 Hey what's going on? 187 00:19:21,648 --> 00:19:23,775 Do you remember our dance? 188 00:19:27,903 --> 00:19:31,114 This site, then this... 189 00:19:33,074 --> 00:19:34,283 Just like that. 190 00:19:34,451 --> 00:19:36,577 Look. Can I get a hug? 191 00:19:38,287 --> 00:19:39,705 Still a? 192 00:19:40,997 --> 00:19:42,248 Still a? 193 00:19:46,419 --> 00:19:48,253 How hard can you laugh? 194 00:19:49,421 --> 00:19:51,090 Where is your mom? 195 00:20:31,124 --> 00:20:32,708 I'm changing my clothes. 196 00:20:45,802 --> 00:20:48,138 -What was that? -What? 197 00:20:48,304 --> 00:20:50,723 -With your brother. -Taylor is just like that. 198 00:20:50,890 --> 00:20:53,684 You're a buddy, so do not swap me. 199 00:21:23,251 --> 00:21:25,127 -In one go. -No. 200 00:21:28,630 --> 00:21:31,633 -Awful. Why are you drinking this? -No, then give it. 201 00:21:35,303 --> 00:21:36,387 David! 202 00:21:39,682 --> 00:21:41,808 Selva... What's up? 203 00:21:50,316 --> 00:21:52,400 The little one worries me. 204 00:21:52,859 --> 00:21:55,945 How so? He's in bed now, he's fine. 205 00:21:56,112 --> 00:21:57,572 Is something wrong? 206 00:21:58,573 --> 00:22:00,199 Everything in perfect order. 207 00:22:13,919 --> 00:22:16,796 This is not a good environment for a child. 208 00:22:18,673 --> 00:22:20,299 Listen to it. 209 00:22:20,841 --> 00:22:24,553 He's fine. He is happy, he is well educated. 210 00:22:25,470 --> 00:22:26,471 No. 211 00:22:26,637 --> 00:22:30,683 Yes, he is well educated. Good that she did not abort. 212 00:22:33,768 --> 00:22:37,313 The sangria is amazing! The madness! 213 00:22:39,690 --> 00:22:41,650 Have you ever aborted? 214 00:22:47,197 --> 00:22:49,031 It's good to have the choice. 215 00:22:50,867 --> 00:22:52,326 Do not you think so? 216 00:22:54,120 --> 00:22:56,622 BORING IS A UNIQUE CHANCE 217 00:22:56,997 --> 00:22:59,374 Mom used to be a dancer, you know? 218 00:22:59,540 --> 00:23:03,335 When I look at you, I see myself when I was little. 219 00:23:03,503 --> 00:23:06,588 I hope you become a dancer, like mom. 220 00:23:07,214 --> 00:23:10,174 -Yes. Were those three days nice here? 221 00:23:10,341 --> 00:23:13,761 We do not see each other often, do we? I tried hard today. 222 00:23:13,927 --> 00:23:15,679 -I am a good mom? -Yes. 223 00:23:15,846 --> 00:23:17,305 Give me a kiss. 224 00:23:20,392 --> 00:23:22,685 Close your eyes, go to sleep. 225 00:23:24,020 --> 00:23:25,812 Eyes closed. Go to sleep. 226 00:23:26,397 --> 00:23:29,065 I'll come back later because I love you. 227 00:23:29,775 --> 00:23:31,442 I love you, Tito. 228 00:23:31,943 --> 00:23:35,363 It seems to me that this flag is watching me. 229 00:23:35,530 --> 00:23:38,198 -I do not like her. Otherwise I like flags. 230 00:23:38,365 --> 00:23:43,411 The colors and everything, everything is cool. But I can not stand those anymore. 231 00:23:44,662 --> 00:23:47,080 A new interior decoration, please. 232 00:23:47,540 --> 00:23:51,626 -The whole crosses are weird. - no risk of infection. 233 00:23:52,794 --> 00:23:54,629 Do not act like that. 234 00:23:56,422 --> 00:23:57,423 God is great. 235 00:23:57,840 --> 00:23:59,258 "God is with us." 236 00:23:59,425 --> 00:24:02,678 Since when do God and dancing fit together? 237 00:24:03,261 --> 00:24:05,013 I do not think that's okay. 238 00:24:05,638 --> 00:24:07,139 And with you? 239 00:24:08,057 --> 00:24:09,516 Everything unchanged. 240 00:24:09,934 --> 00:24:11,143 Your father? 241 00:24:11,560 --> 00:24:14,228 Still in a coma. We wait and wait. 242 00:24:14,396 --> 00:24:15,855 How long already? 243 00:24:18,441 --> 00:24:19,942 Almost six months. 244 00:24:20,108 --> 00:24:22,194 - That's a long time. -Yes. 245 00:24:22,569 --> 00:24:27,031 If it's a bad one, it's hard for me personally... 246 00:24:27,865 --> 00:24:30,492 To take drugs unless... 247 00:24:30,952 --> 00:24:33,203 it happens in a safe place. 248 00:24:33,954 --> 00:24:37,832 And I thought, with my friend... it would be safe. 249 00:24:37,999 --> 00:24:38,999 Sorry? 250 00:24:39,167 --> 00:24:43,545 I thought he was safe with it, but you never know where the stuff comes from. 251 00:24:44,088 --> 00:24:47,340 With the little one I was yesterday in the box. 252 00:24:48,007 --> 00:24:50,634 -Gestern, age. -Wow. 253 00:24:52,303 --> 00:24:53,846 And she is a rivet. 254 00:24:55,472 --> 00:24:57,640 I would like to have two blondes. 255 00:24:58,141 --> 00:25:00,685 Can you stop ignoring me? 256 00:25:11,569 --> 00:25:13,529 You're so foolish. 257 00:25:14,822 --> 00:25:16,365 No. You are boring. 258 00:25:17,157 --> 00:25:21,619 Lesbian stories never work. They all need a cock. 259 00:25:24,497 --> 00:25:26,248 The two together! Man! 260 00:25:27,666 --> 00:25:29,251 Hey, stop that. 261 00:25:32,879 --> 00:25:35,464 Because you wanted to know if I'm going to marry... Do you want kids? 262 00:25:35,631 --> 00:25:40,010 Fuck it, I do not think so. Everyone is asking me such stupid questions. 263 00:25:40,176 --> 00:25:43,179 "Watch out, that's this or that." I do not give a damn. 264 00:25:43,346 --> 00:25:46,641 When a connection arises, I live it out. Point. 265 00:25:46,807 --> 00:25:48,558 And then something new comes. 266 00:25:55,231 --> 00:25:59,317 She's full of junkie. She's always pulling something in her nose. 267 00:25:59,485 --> 00:26:00,944 Really bad. 268 00:26:01,778 --> 00:26:02,779 Bad. 269 00:26:03,280 --> 00:26:06,282 - So you say you want to marry? -Yes. 270 00:26:06,448 --> 00:26:08,075 Did I hear correctly? -Yes. 271 00:26:08,242 --> 00:26:10,619 -And how often? One time, of course! 272 00:26:11,370 --> 00:26:14,747 -Once only. -I would like to marry four times or so. 273 00:26:15,123 --> 00:26:16,999 You should marry several times. 274 00:26:17,166 --> 00:26:20,252 New circumstances, new person. Something new. 275 00:26:20,710 --> 00:26:22,879 How does she do that, at her age? 276 00:26:23,963 --> 00:26:27,842 I honestly believe that he is totally manipulating her. 277 00:26:29,218 --> 00:26:31,637 He is horny. He tries it on everyone. 278 00:26:31,804 --> 00:26:35,848 He wants to make a career, only because he has something with the choreographer. 279 00:26:36,015 --> 00:26:37,767 The guy is dredging all. 280 00:26:38,434 --> 00:26:41,562 From the choreographer, he hopes only a job. 281 00:26:42,229 --> 00:26:44,648 We are lucky with the women here. 282 00:26:45,857 --> 00:26:49,985 Older! Omar! Wake up! Come out of your little world! 283 00:26:50,152 --> 00:26:52,279 You do not drink, do not do anything... 284 00:26:52,446 --> 00:26:54,948 I've flattened all women here. 285 00:26:55,449 --> 00:26:59,077 With David one gets already from the eyes a venereal disease. 286 00:26:59,243 --> 00:27:01,829 - You are really tough. He's my buddy! 287 00:27:02,955 --> 00:27:05,040 He's nice, but... 288 00:27:05,207 --> 00:27:06,791 he really has to... 289 00:27:07,209 --> 00:27:10,002 I bet he has herpes. He looks so dirty. 290 00:27:10,169 --> 00:27:12,296 If he looks at you... 291 00:27:13,005 --> 00:27:16,091 -Stop it! -Has also something exciting. 292 00:27:16,257 --> 00:27:20,595 He's a little son of a bitch. -But he has a certain charm. 293 00:27:20,761 --> 00:27:23,723 -He at least fucks well? -Yes, he has it. 294 00:27:23,889 --> 00:27:27,017 -Manches work like that, but... -No, really. 295 00:27:27,184 --> 00:27:31,562 -Did you try it together? - No, but I saw him in action. 296 00:27:31,730 --> 00:27:33,939 -The little... -Do you have sex meetings? 297 00:27:34,107 --> 00:27:35,816 He gave it right. 298 00:27:36,442 --> 00:27:38,318 Tell me about Gazelle. 299 00:27:38,861 --> 00:27:41,113 Just a bit. I'm curious. 300 00:27:41,279 --> 00:27:42,322 You're welcome. 301 00:27:42,780 --> 00:27:45,992 Not if you get it from behind or front. 302 00:27:46,158 --> 00:27:49,453 Only... if there is something she is on. 303 00:27:50,328 --> 00:27:54,415 - You live your life, I mean. - My life is my life too. 304 00:27:54,582 --> 00:27:56,125 You are annoying. 305 00:27:56,291 --> 00:28:00,837 -I do not understand your reaction. -No, I do not understand your reaction. 306 00:28:01,004 --> 00:28:03,381 What does Omar have, what others do not have? 307 00:28:03,548 --> 00:28:05,008 -He has everything. -Oh yes? 308 00:28:05,174 --> 00:28:06,759 Yes, he really has everything. 309 00:28:07,301 --> 00:28:09,803 You know what? I would like to nail her. 310 00:28:10,303 --> 00:28:12,014 I am not surprised. 311 00:28:12,180 --> 00:28:15,057 Honestly, I'd like to nail her. 312 00:28:15,224 --> 00:28:19,103 - You really have pig. You're not as muscular as me. 313 00:28:20,479 --> 00:28:24,774 -That always goes down well. -Ask her. Maybe it's a threesome. 314 00:28:25,191 --> 00:28:27,902 Just say, "Today is the last evening, 315 00:28:30,529 --> 00:28:33,365 and it got boring in bed 316 00:28:33,865 --> 00:28:35,450 not like before. 317 00:28:35,617 --> 00:28:40,204 Group sex is the trend, everyone is doing it. "Then you make it clear. 318 00:28:40,621 --> 00:28:43,290 -What bothers you? -As a couple. I do not like him. 319 00:28:43,456 --> 00:28:46,584 -Although we act like friends. -Mind your own business? 320 00:28:46,751 --> 00:28:49,086 Well, I'm your big brother. 321 00:28:49,253 --> 00:28:52,006 I'm 20. I'm not a baby anymore. 322 00:28:52,173 --> 00:28:53,299 So what? 323 00:28:54,007 --> 00:28:55,926 That is disrespectful of you. 324 00:28:56,092 --> 00:29:00,971 -But he is totally jammed. He is only disconnected when you are there. 325 00:29:01,138 --> 00:29:03,974 -What does this mean? That's what it means. 326 00:29:04,391 --> 00:29:06,685 You are neither my father nor my mother, only my brother. 327 00:29:06,851 --> 00:29:09,270 -And? -You are 25, me 20. I am an adult. 328 00:29:09,437 --> 00:29:11,105 What you are doing here... 329 00:29:11,522 --> 00:29:13,065 you are too young for that. 330 00:29:13,231 --> 00:29:15,734 -For what? -For what you do to Omar. 331 00:29:15,901 --> 00:29:19,487 -Do you know what we do? -I have eyes in my head. 332 00:29:19,654 --> 00:29:23,074 - I renounce details. -You got a blowjob. 333 00:29:23,240 --> 00:29:28,536 So what? That does not mean that you can just blow him. 334 00:29:29,579 --> 00:29:34,208 -So that does not work. -After nine months, that's normal. 335 00:29:34,374 --> 00:29:37,877 -Neun months is that okay? Did not he tell you that? 336 00:29:38,420 --> 00:29:39,754 Are you laughing at that? 337 00:29:40,171 --> 00:29:42,756 Strange things must have happened here. 338 00:29:42,924 --> 00:29:45,092 Seriously, I can feel it. 339 00:29:45,259 --> 00:29:48,595 Sacrificial rituals or something like that. 340 00:29:49,429 --> 00:29:51,223 You mean, so sektmässig? 341 00:29:51,389 --> 00:29:56,477 You can tell that. Why is there such a huge flag hanging for everyone here? 342 00:29:56,978 --> 00:29:58,354 That can not be real! 343 00:29:58,770 --> 00:30:02,857 I do not like the mood in the group. They are weird. 344 00:30:03,024 --> 00:30:06,777 And this school building... reinforces that yet. 345 00:30:06,944 --> 00:30:10,572 It still enhances this weird vibe, I think. 346 00:30:10,739 --> 00:30:13,282 Dude, I also fuck strange women. 347 00:30:15,994 --> 00:30:17,286 I'll tell you. 348 00:30:18,246 --> 00:30:21,581 -Oh strange or not, I vögle her. -You are right. 349 00:30:21,748 --> 00:30:24,459 -And if a ghost shows up... -On the flag! 350 00:30:24,626 --> 00:30:29,088 Then we fuck him on the flag. Ghost or not, he gets worried. 351 00:30:29,505 --> 00:30:33,967 I've had enough of the fathers and brothers who always want to dictate to us 352 00:30:34,134 --> 00:30:36,511 with whom we are allowed to be together. 353 00:30:36,677 --> 00:30:39,889 There are not just men in life. -Just clear. 354 00:30:40,639 --> 00:30:43,808 There are also brides that are not bad. 355 00:30:44,726 --> 00:30:46,144 For example? 356 00:30:46,310 --> 00:30:48,937 Well, here are a few hot girls. 357 00:30:49,647 --> 00:30:50,814 Do not you think so? 358 00:30:50,981 --> 00:30:52,149 And me? 359 00:30:52,315 --> 00:30:54,734 I already told you. 360 00:30:55,277 --> 00:30:59,947 -Why are we talking about it then? - Do not we do it, I just... 361 00:31:01,490 --> 00:31:04,075 You are planning really dirty things. 362 00:31:05,368 --> 00:31:06,745 Indeed. 363 00:31:07,162 --> 00:31:10,122 The two guys get beatings from me today. 364 00:31:11,499 --> 00:31:14,418 -You deserve it. -You can say that again. 365 00:31:14,834 --> 00:31:18,171 Slowly I'm getting in the mood. 366 00:31:18,672 --> 00:31:21,174 I am ready for crazy things. 367 00:31:21,799 --> 00:31:24,885 You're too impetuous, that's your problem. 368 00:31:25,052 --> 00:31:28,471 Keep your cock in check. -Old, you only live once. 369 00:31:28,638 --> 00:31:32,266 And if you have such a long one, you have to use it. 370 00:31:32,433 --> 00:31:33,935 It is a gift! 371 00:31:35,519 --> 00:31:37,479 I want to share it with others. 372 00:31:44,777 --> 00:31:47,321 They certainly do it with strap-on dildos. 373 00:31:49,197 --> 00:31:51,741 I do not like such a shit. 374 00:31:51,908 --> 00:31:54,243 Psyche I would fuck. 375 00:31:54,410 --> 00:31:58,330 But hello. Her funny body training makes me totally. 376 00:31:58,496 --> 00:32:01,333 -On the ground. -Yes. Dry or damp. 377 00:32:01,499 --> 00:32:03,501 On bare knees. 378 00:32:03,668 --> 00:32:07,379 Without lubricant. Moist or not, I keep going. 379 00:32:07,546 --> 00:32:08,922 I will continue. 380 00:32:09,089 --> 00:32:11,925 If she does not want, she gets a clap. 381 00:32:12,758 --> 00:32:15,052 The party is off! 382 00:32:15,595 --> 00:32:20,682 Such a chick, I push my Dödel down to the throat. 383 00:32:21,933 --> 00:32:24,518 I continue until she cries. 384 00:32:24,686 --> 00:32:25,979 She has to cry! 385 00:32:26,395 --> 00:32:27,563 I love her. 386 00:32:29,648 --> 00:32:32,900 Despite all its blemishes and mistakes. 387 00:32:33,360 --> 00:32:34,527 I love her. 388 00:32:36,696 --> 00:32:38,822 So you go back to her? 389 00:32:39,906 --> 00:32:42,075 I would like that. 390 00:32:42,576 --> 00:32:45,286 Too bad that she is expecting a baby. 391 00:32:45,453 --> 00:32:46,954 From another. 392 00:32:47,497 --> 00:32:50,582 Her "sweet butterfly," as she says. 393 00:32:51,125 --> 00:32:53,543 -She is pregnant? -Yes she is. 394 00:32:53,710 --> 00:32:55,629 -From another? -Yes. 395 00:32:58,422 --> 00:33:02,551 Imagine, the man of your dreams... 396 00:33:04,177 --> 00:33:05,803 loves another. 397 00:33:06,221 --> 00:33:09,056 -The little Lou is hot. - Who likes it in the ass? 398 00:33:09,223 --> 00:33:11,767 I'm very strong about that. 399 00:33:11,934 --> 00:33:13,394 Very deep inside. 400 00:33:14,311 --> 00:33:16,062 Dry or with lubricant? 401 00:33:16,229 --> 00:33:17,813 Dry, man! 402 00:33:22,067 --> 00:33:23,527 You pack them, 403 00:33:24,611 --> 00:33:26,780 you pull your arms apart... 404 00:33:29,908 --> 00:33:32,660 -You're stupid. That's how it works. 405 00:33:32,826 --> 00:33:35,120 Dry. Without cream. 406 00:33:36,663 --> 00:33:39,749 I do not like the stuff. Shea butter is better. 407 00:33:39,916 --> 00:33:43,460 -Shea butter is awesome. -This flutscht beautiful. 408 00:33:43,878 --> 00:33:46,797 You have to pull her by the hair. Basic lesson. 409 00:33:46,963 --> 00:33:50,883 I'll poppen her, fuck right, I'll tell you... 410 00:33:51,342 --> 00:33:52,718 This woman... 411 00:33:53,428 --> 00:33:54,887 A hammerwife. 412 00:33:55,054 --> 00:33:57,722 -Beorg's her right. -Beautiful, little ass. 413 00:33:57,889 --> 00:33:59,641 He'll do it right. 414 00:34:01,350 --> 00:34:03,644 But... no more, you know? 415 00:34:03,811 --> 00:34:06,355 -Clear. -I'm more into Selva. 416 00:34:07,815 --> 00:34:11,943 -Your gang makes me so horny. -How she looks and speaks... 417 00:34:12,109 --> 00:34:14,320 -The plays totally. -Total. 418 00:34:14,486 --> 00:34:16,989 Understand, you want to show her who... 419 00:34:17,156 --> 00:34:20,408 I'll show her that I have an anaconda in my pants. 420 00:34:20,576 --> 00:34:24,245 At some point you have to ask this woman for a rehearsal... 421 00:34:25,205 --> 00:34:27,122 to follow her room. 422 00:34:27,289 --> 00:34:29,874 You go up with her and show him to her. 423 00:34:30,042 --> 00:34:31,668 Just show him. 424 00:34:32,461 --> 00:34:34,420 Show him. 425 00:34:35,504 --> 00:34:37,965 -My cock? - You already understand me. 426 00:34:38,131 --> 00:34:40,258 Then she freaks out. That's how it works. 427 00:34:40,425 --> 00:34:43,720 I have to put it in her back without hesitation. 428 00:34:43,886 --> 00:34:45,930 -Do not hesitate. -Direct in the ass. 429 00:34:46,889 --> 00:34:49,766 I'm not mad, but you do not listen to me. 430 00:34:50,184 --> 00:34:51,768 And in the long run... 431 00:34:51,935 --> 00:34:54,437 I really do not feel like it anymore. 432 00:34:54,604 --> 00:34:56,522 -What? -Waiting. 433 00:34:56,689 --> 00:35:00,609 -At some point I want to... - It's better to wait. 434 00:35:00,776 --> 00:35:05,905 You are young. You are rich. You'll get him stuffed often enough. 435 00:35:06,364 --> 00:35:10,201 -You are crazy. You do not have to do everything immediately. 436 00:35:10,618 --> 00:35:12,495 Take your time. Be different. 437 00:35:12,661 --> 00:35:14,913 I'll get David in two days. 438 00:35:16,289 --> 00:35:19,542 David never goes with you. -Wait... 439 00:35:20,001 --> 00:35:23,170 -Selva will not let him. -Selva is scary. 440 00:35:23,337 --> 00:35:26,757 Do you understand? Who cares about Selva? 441 00:35:27,673 --> 00:35:28,966 Who is she anyway? 442 00:35:29,384 --> 00:35:33,053 Go with David, hopp, hopp, and it's ticked off. 443 00:35:33,220 --> 00:35:36,473 Do what you want. You always do it anyway. 444 00:35:36,640 --> 00:35:41,019 -I have told you from the beginning. That's why you're still a virgin. 445 00:35:41,810 --> 00:35:43,187 Not for long. 446 00:35:43,354 --> 00:35:45,564 -With David you will, of course... But. 447 00:35:45,981 --> 00:35:49,151 -Man looks at him, that he is a virgin. -It is time. 448 00:35:49,317 --> 00:35:52,779 Somebody has to break his hole quite a bit. 449 00:35:53,445 --> 00:35:55,031 With a stick. 450 00:35:57,908 --> 00:35:58,909 A thick one. 451 00:36:00,035 --> 00:36:04,163 You know, they scream first, and then they want more of it. 452 00:36:04,329 --> 00:36:07,582 I stay away from the back entrance. Not my thing. 453 00:36:07,749 --> 00:36:10,877 - Smells like shit. - Listen already! 454 00:36:12,921 --> 00:36:13,922 Not from the back. 455 00:36:14,088 --> 00:36:16,590 Do you know what you have to do? Lick it. 456 00:36:16,757 --> 00:36:18,508 -What? -The Poloch. 457 00:36:22,136 --> 00:36:24,055 -You're crazy. -Lick. 458 00:36:24,221 --> 00:36:26,891 Insert tongue. Even if it stinks? 459 00:36:27,058 --> 00:36:28,767 Do not worry, dude. 460 00:36:29,601 --> 00:36:31,812 -So is nature! -Seriously? 461 00:36:31,978 --> 00:36:33,438 Occupational hazard. 462 00:36:33,604 --> 00:36:35,773 Has anyone ever shit on you? 463 00:36:35,940 --> 00:36:39,026 No, but sometimes things go wrong. 464 00:36:39,568 --> 00:36:41,236 Occupational hazard. 465 00:36:42,195 --> 00:36:46,699 If you venture into it, you know what to expect. 466 00:36:46,865 --> 00:36:49,327 If it happens, do not be surprised. 467 00:36:50,869 --> 00:36:54,038 All or nothing. In, out, in, out... 468 00:36:57,667 --> 00:37:00,044 Tito is in bed now. I can not anymore. 469 00:37:00,211 --> 00:37:03,046 Give me a fag. -The little one is cute. 470 00:37:04,089 --> 00:37:07,007 Everybody leaves for a young dancer. 471 00:37:07,175 --> 00:37:08,468 And then... 472 00:37:10,302 --> 00:37:12,721 you can fuck in some corner 473 00:37:12,887 --> 00:37:14,556 and gets pregnant. 474 00:37:14,723 --> 00:37:16,516 What do you do then? 475 00:37:16,683 --> 00:37:20,436 From the most beautiful mistakes you have to make success. 476 00:37:21,312 --> 00:37:24,356 I do not even know when the van will come tomorrow. 477 00:37:24,522 --> 00:37:26,066 And everybody is dancing happily. 478 00:37:26,233 --> 00:37:29,401 The only success in my life is this sangria. 479 00:37:29,986 --> 00:37:31,487 She is really good. 480 00:37:35,115 --> 00:37:36,241 That's how it is. 481 00:45:57,916 --> 00:45:59,959 For France, people! 482 00:46:00,709 --> 00:46:02,545 The Americans are ready! 483 00:46:02,711 --> 00:46:04,755 We beat them! 484 00:46:06,048 --> 00:46:08,258 It's war! 485 00:46:13,679 --> 00:46:15,055 PRESENTED YOU: 486 00:46:35,573 --> 00:46:36,949 MUSIC OF: 487 00:46:55,380 --> 00:46:56,757 FILMED BY: 488 00:47:26,657 --> 00:47:28,450 Hot here, what? 489 00:47:29,284 --> 00:47:31,120 The party is in the ass. 490 00:47:32,912 --> 00:47:35,456 -Lou, do you want my glass? -No thanks. 491 00:47:36,374 --> 00:47:38,792 You know what? The sangria is halal. 492 00:47:39,335 --> 00:47:40,503 Oh shit. 493 00:47:50,302 --> 00:47:51,803 I feel weird. 494 00:47:52,304 --> 00:47:53,889 Drinking water. 495 00:48:09,903 --> 00:48:11,154 Selva, cutie. 496 00:48:11,904 --> 00:48:13,864 Give me some coke, please. 497 00:48:14,031 --> 00:48:15,490 Give me coke. 498 00:48:15,657 --> 00:48:17,159 I do not have one. 499 00:48:17,617 --> 00:48:19,285 Ask the junkie. 500 00:48:27,751 --> 00:48:31,212 - Sweetheart, please give me some coke. -I have nothing left. 501 00:48:31,379 --> 00:48:34,506 - I heard you have something else. -No, leave me. 502 00:48:35,507 --> 00:48:36,800 Alright? 503 00:48:36,966 --> 00:48:38,718 Yes. Give me a fire. 504 00:48:40,637 --> 00:48:42,555 Daddy, look! Have a look! 505 00:48:43,847 --> 00:48:45,349 There, look. 506 00:49:00,195 --> 00:49:01,237 What you are doing? 507 00:49:01,404 --> 00:49:02,155 Gazelle! 508 00:49:02,322 --> 00:49:03,698 I am so hot. 509 00:49:03,864 --> 00:49:06,742 - Heisse, he is here. -Mir something upside down. 510 00:49:09,661 --> 00:49:10,870 Gazelle! 511 00:49:11,037 --> 00:49:12,497 I go. 512 00:49:46,192 --> 00:49:47,651 Bravo! 513 00:49:49,403 --> 00:49:51,029 This is how it is celebrated! 514 00:49:55,200 --> 00:49:56,409 Daddy? 515 00:50:02,414 --> 00:50:03,874 What's going on here? 516 00:50:04,625 --> 00:50:06,126 We are celebrating. All good. 517 00:50:06,667 --> 00:50:10,337 Dance and have fun. You deserve it. Dance, my beauty. 518 00:50:10,505 --> 00:50:11,714 We are celebrating... 519 00:50:40,113 --> 00:50:41,572 What have you done? 520 00:50:42,281 --> 00:50:43,741 What are you talking about? 521 00:50:44,616 --> 00:50:46,326 I did not do anything. 522 00:50:58,586 --> 00:50:59,587 Selva! 523 00:51:00,047 --> 00:51:01,548 I did not do anything. 524 00:51:03,382 --> 00:51:05,342 -What is it? -I do not know. 525 00:51:06,843 --> 00:51:09,262 - Is not she feeling well? -No idea. 526 00:51:10,847 --> 00:51:11,848 Selva? 527 00:51:13,349 --> 00:51:14,767 Alright? 528 00:51:16,143 --> 00:51:18,895 You are all too drunk. I go to bed. 529 00:51:34,826 --> 00:51:36,786 Can you mop it up? 530 00:51:49,755 --> 00:51:51,840 What do you have? Are you not feeling well? 531 00:51:59,513 --> 00:52:00,556 Selva? 532 00:52:07,437 --> 00:52:09,230 Do not you feel funny? 533 00:52:09,396 --> 00:52:13,317 What have you done? What did you do in the sangria? I am not good. 534 00:52:13,484 --> 00:52:14,943 What are you talking about? 535 00:52:15,694 --> 00:52:17,153 I did not do anything. 536 00:52:17,320 --> 00:52:19,864 -What have you done? -What do you all have? 537 00:52:20,030 --> 00:52:21,031 Daddy! 538 00:52:21,531 --> 00:52:24,493 The bitch has mixed us something in the drinks. 539 00:52:26,244 --> 00:52:29,205 Something was added to the sangria. It was not me. 540 00:52:29,372 --> 00:52:32,250 - That's why I feel so bad. -It was not me. 541 00:52:32,416 --> 00:52:33,959 What did you put in there? 542 00:52:34,126 --> 00:52:37,837 That's the bitter bitch. - I also drank it! 543 00:52:39,088 --> 00:52:40,548 Stop! 544 00:52:41,215 --> 00:52:44,760 Are you listening? It was someone who drank nothing. 545 00:52:44,926 --> 00:52:47,846 I know who it was! It was Omar, the son of a bitch! 546 00:52:48,013 --> 00:52:49,889 -Blödsinn! - It was not! 547 00:52:50,056 --> 00:52:53,225 He did not drink anything! -Did you put LSD in? 548 00:52:53,392 --> 00:52:56,061 -I'm completely tight! -Why did you do that? 549 00:52:56,895 --> 00:52:58,688 -What should that be? -It was not me! 550 00:52:58,855 --> 00:52:59,856 It was him! 551 00:53:00,023 --> 00:53:01,149 Let him go! 552 00:53:01,315 --> 00:53:03,192 Stop! Stop! 553 00:53:16,537 --> 00:53:17,579 Asshole! 554 00:53:19,498 --> 00:53:20,666 Open up! 555 00:53:21,666 --> 00:53:22,667 Let me! 556 00:53:33,509 --> 00:53:35,386 -LSD is acid? -No idea! 557 00:53:35,553 --> 00:53:37,930 -Do you know an antidote? -Coke. 558 00:53:41,558 --> 00:53:43,643 Give us, we need some. 559 00:53:43,810 --> 00:53:45,603 I have nothing, go away! 560 00:53:46,771 --> 00:53:48,439 - So it was not you? -No. 561 00:53:48,605 --> 00:53:51,358 -For sure? -We are all totally high. 562 00:53:51,900 --> 00:53:54,402 We're all high, do not you realize that? 563 00:53:57,822 --> 00:53:59,573 - Everything clear? -Guy nothing is clear. 564 00:53:59,740 --> 00:54:02,284 -Did you see your son? -Shit. 565 00:54:05,620 --> 00:54:09,582 Do not drink that! You can not drink that. Come over. 566 00:54:09,748 --> 00:54:12,250 -No mom! Here are all crazy. 567 00:54:13,376 --> 00:54:14,794 Mom, no! 568 00:54:15,420 --> 00:54:16,879 Please calm down! 569 00:54:18,339 --> 00:54:20,049 Stop tugging at me! 570 00:54:23,134 --> 00:54:25,136 Come on. Stop it now. 571 00:54:28,723 --> 00:54:30,015 Mummy... 572 00:54:31,308 --> 00:54:32,309 No... 573 00:54:34,019 --> 00:54:36,563 No, mom, you're mean! 574 00:54:36,730 --> 00:54:40,399 -I love you and want to protect you. -You do not love me! 575 00:54:40,941 --> 00:54:42,568 You're nasty! 576 00:54:45,904 --> 00:54:47,822 Listen to me. 577 00:54:47,989 --> 00:54:50,783 You can not touch that. 578 00:54:50,950 --> 00:54:52,994 That will kill you otherwise. 579 00:54:53,160 --> 00:54:55,454 -No mom! -Do not touch. 580 00:54:56,455 --> 00:54:58,039 Do not leave me alone! 581 00:54:59,082 --> 00:55:01,209 Open the door, Mom! 582 00:55:02,418 --> 00:55:07,422 I can not. I'll come back when I settle this, do not worry. 583 00:55:08,131 --> 00:55:11,760 I'll be back. I love you. Calm down, please. 584 00:55:11,926 --> 00:55:13,386 What are you doing there? 585 00:55:15,554 --> 00:55:17,765 -I protect him from you. -Of whom? 586 00:55:17,931 --> 00:55:19,432 In front of you all! 587 00:55:40,284 --> 00:55:41,743 Fuck you! 588 00:55:43,536 --> 00:55:47,665 Fuck yourself, stupid hooker! Useless bitch! 589 00:56:01,134 --> 00:56:02,177 Selva? 590 00:56:02,928 --> 00:56:03,929 Selva! 591 00:56:07,139 --> 00:56:08,724 I'm talking to you. 592 00:56:11,810 --> 00:56:13,353 Can you hear me? 593 00:56:14,438 --> 00:56:15,939 I need you. 594 00:56:33,245 --> 00:56:34,705 I'm sorry. 595 00:56:41,126 --> 00:56:42,586 What is wrong with you? 596 00:56:44,713 --> 00:56:47,549 -I am not good. -Did you drink too? 597 00:56:48,049 --> 00:56:49,550 No I did not. 598 00:56:52,845 --> 00:56:54,888 Why is not you feeling good then? 599 00:57:02,603 --> 00:57:04,021 Every thing OK with you? 600 00:57:05,147 --> 00:57:08,984 There was something in the sangria. Emmanuelle or who else has... 601 00:57:09,150 --> 00:57:11,027 What's up with you? 602 00:57:12,111 --> 00:57:14,113 What is going on with you? 603 00:57:15,530 --> 00:57:17,407 Why are you not feeling well? 604 00:57:21,327 --> 00:57:24,330 -Can you keep a secret? -Yes. 605 00:57:25,289 --> 00:57:26,582 Always. 606 00:57:27,457 --> 00:57:28,708 Selva. 607 00:57:29,876 --> 00:57:32,211 Can you keep a secret for me? 608 00:57:33,212 --> 00:57:35,006 Can you please do that? 609 00:57:38,384 --> 00:57:39,635 Naturally. 610 00:57:39,801 --> 00:57:40,969 I... 611 00:57:44,472 --> 00:57:48,308 I have something small in my stomach that is growing. 612 00:57:53,813 --> 00:57:54,856 What? 613 00:57:56,149 --> 00:57:57,816 I am pregnant, Selva! 614 00:58:01,278 --> 00:58:02,404 Shit. 615 00:58:04,906 --> 00:58:05,907 Yes. 616 00:58:07,533 --> 00:58:08,617 Shit. 617 00:58:10,494 --> 00:58:12,120 What are you planning now? 618 00:58:12,287 --> 00:58:13,705 I do not know. 619 00:58:15,956 --> 00:58:17,417 Who is the dad? 620 00:58:18,793 --> 00:58:20,252 No idea. 621 00:58:22,046 --> 00:58:23,713 I do not know who it is. 622 00:58:25,131 --> 00:58:26,883 I am completely too. 623 00:58:27,050 --> 00:58:28,676 You not? 624 00:58:28,842 --> 00:58:30,135 No, it's okay. 625 00:58:30,303 --> 00:58:31,595 It works? 626 00:58:34,389 --> 00:58:37,475 -Do you leave us alone? -How so? 627 00:58:37,642 --> 00:58:39,226 She is strange. 628 00:58:41,062 --> 00:58:42,854 You did not drink anything. 629 00:58:43,647 --> 00:58:45,356 No she did not. 630 00:58:46,024 --> 00:58:47,608 She does not feel well. 631 00:58:48,484 --> 00:58:51,446 -I do not feel well either. -Can you please... 632 00:58:51,612 --> 00:58:55,699 -Strange. Why did not you have a drink? Because I'm not feeling well! 633 00:58:57,241 --> 00:59:01,287 - You mixed in the drug, right? -No, she was not. 634 00:59:02,871 --> 00:59:04,331 Dom, please! 635 00:59:04,498 --> 00:59:06,541 -You did that. -Stop now. 636 00:59:06,708 --> 00:59:08,168 You're talking nonsense. 637 00:59:09,043 --> 00:59:11,295 - Are you pinning? -You were that. 638 00:59:11,462 --> 00:59:13,589 You are all sick. Go dancing. 639 00:59:13,755 --> 00:59:16,592 And because of you, I threw Omar out. 640 00:59:17,634 --> 00:59:19,552 Because of you. 641 00:59:19,719 --> 00:59:22,222 -Why did not you drink? -She is pregnant! 642 00:59:22,388 --> 00:59:24,264 Give us two seconds. -Pregnant? 643 00:59:24,431 --> 00:59:26,683 Pregnant, you fake bitch? 644 00:59:31,479 --> 00:59:33,106 False bastard. 645 00:59:34,440 --> 00:59:35,733 Stupid cow. 646 00:59:37,192 --> 00:59:38,610 Little slut. 647 00:59:48,952 --> 00:59:51,621 Call an ambulance, please! 648 00:59:53,831 --> 00:59:55,958 Does nobody help me? 649 01:00:05,299 --> 01:00:06,300 Lou? 650 01:00:08,636 --> 01:00:10,053 What do you have, Lou? 651 01:00:11,721 --> 01:00:13,181 What have you done? 652 01:00:35,450 --> 01:00:38,494 Oh man, you're such a bitch. 653 01:00:38,661 --> 01:00:40,621 You had that all the time. 654 01:00:41,121 --> 01:00:43,540 Give me some. -Leave me alone. 655 01:01:02,932 --> 01:01:03,933 Lou! 656 01:01:05,892 --> 01:01:07,436 -Wait! -Let me go! 657 01:01:07,894 --> 01:01:09,270 Let me! 658 01:01:12,773 --> 01:01:13,941 Dom! 659 01:01:14,107 --> 01:01:15,567 I will kill you! 660 01:01:16,193 --> 01:01:17,860 Dom, I'll kill you! 661 01:01:21,989 --> 01:01:24,450 Mom, there are cockroaches! 662 01:01:33,207 --> 01:01:36,251 This is a nightmare. 663 01:01:41,464 --> 01:01:44,092 What's happening? What's going on here? 664 01:01:46,719 --> 01:01:47,761 Dom! 665 01:01:48,636 --> 01:01:50,138 Can anybody... 666 01:02:00,313 --> 01:02:02,440 Do you want to see my anaconda? 667 01:02:05,818 --> 01:02:08,028 Where is Dom? Where is Dom? 668 01:02:14,868 --> 01:02:17,411 Hey Taylor, look at your sister! 669 01:02:18,329 --> 01:02:19,830 Look at her! 670 01:02:27,169 --> 01:02:28,420 What shoud that? 671 01:02:35,801 --> 01:02:37,512 Why did you do that? 672 01:02:40,180 --> 01:02:42,391 She hit me! -Look! 673 01:02:42,557 --> 01:02:47,728 We threw out the wrong guy. Not Omar poisoned us, she poisoned us. 674 01:02:48,396 --> 01:02:50,231 -It was you? -Yes, it was her. 675 01:02:50,398 --> 01:02:54,317 -What are you talking about? -And she says she is pregnant. 676 01:02:54,484 --> 01:02:56,194 Who are you pregnant with? 677 01:02:56,361 --> 01:02:58,571 From whom? Who wants you? 678 01:02:58,738 --> 01:03:02,408 -You lie! Ever since the audition! -By whom did you fuck? 679 01:03:02,574 --> 01:03:05,076 You and pregnant? You are an accomplice! 680 01:03:05,243 --> 01:03:08,246 Not at all! Keep your mouth shut! 681 01:03:08,788 --> 01:03:12,374 I do not know what you're talking about! What are you talking about? 682 01:03:12,958 --> 01:03:14,626 It is David's son! 683 01:03:14,793 --> 01:03:16,253 Leave me alone! 684 01:03:20,339 --> 01:03:22,175 Come on, do it! 685 01:03:23,342 --> 01:03:26,303 What do you want to do? What you up to? 686 01:03:27,804 --> 01:03:31,098 Do you want to hit me again? She hit me! 687 01:03:32,266 --> 01:03:33,893 Come on, kill yourself! 688 01:03:35,686 --> 01:03:37,896 Shut up! Get lost! 689 01:03:39,022 --> 01:03:41,482 -Come on! -I'm taking you to the abortion! 690 01:03:41,649 --> 01:03:42,733 Gazelle! 691 01:03:43,359 --> 01:03:46,153 -Try the baby off! -Los, drive off! 692 01:04:05,044 --> 01:04:08,214 -So, now the baby is dead. - kill it! 693 01:04:08,797 --> 01:04:10,966 Now kill yourself! 694 01:04:11,883 --> 01:04:13,593 Come on! 695 01:04:14,594 --> 01:04:16,471 Do it! Do it! 696 01:04:31,859 --> 01:04:34,319 - Stop it! -No, we will not stop. 697 01:04:34,486 --> 01:04:36,362 Please stop. 698 01:04:37,488 --> 01:04:38,948 Gazelle! 699 01:04:43,409 --> 01:04:44,494 Lou! 700 01:04:45,078 --> 01:04:47,330 Do not do that. Do not do that! 701 01:04:47,747 --> 01:04:50,290 -Let me! -It's not your fault. 702 01:04:52,001 --> 01:04:54,711 Let her! Let her, Eve! 703 01:05:05,137 --> 01:05:07,597 I do not want to, do not you get it? 704 01:05:16,437 --> 01:05:18,231 Come on, we cut off. 705 01:05:24,361 --> 01:05:26,155 Let us forgive ourselves, Selva. 706 01:05:34,537 --> 01:05:35,538 Mummy! 707 01:05:36,914 --> 01:05:38,081 Mummy! 708 01:05:45,046 --> 01:05:47,172 Come on, we forgive ourselves. 709 01:05:49,090 --> 01:05:50,550 Everyone is crazy here. 710 01:09:39,035 --> 01:09:40,536 Hey, Tito... 711 01:09:41,454 --> 01:09:43,748 Please stop crying. 712 01:09:47,125 --> 01:09:49,335 We go away together again. 713 01:09:49,502 --> 01:09:52,921 I will find the key again, do not worry. 714 01:09:53,339 --> 01:09:54,798 Open the door. 715 01:09:55,298 --> 01:09:57,425 I lost the key. 716 01:09:58,885 --> 01:10:00,887 -Search him. -I lost him. 717 01:10:01,053 --> 01:10:02,471 Search him! 718 01:10:02,639 --> 01:10:04,098 I'm afraid! 719 01:10:04,932 --> 01:10:07,518 Let me out, I'm scared! 720 01:10:08,477 --> 01:10:09,560 Selva? 721 01:10:10,645 --> 01:10:13,398 I'm afraid. Please open the door! 722 01:10:13,564 --> 01:10:15,065 Everything is good. 723 01:10:18,068 --> 01:10:20,111 Something is moving here. 724 01:10:22,822 --> 01:10:24,323 This is the party... 725 01:10:26,617 --> 01:10:29,369 There are surprises, balloons... 726 01:10:59,019 --> 01:11:00,979 Mummy! Mummy! 727 01:11:03,648 --> 01:11:05,233 Mummy! 728 01:12:18,336 --> 01:12:20,671 The keys are somewhere here... 729 01:12:34,933 --> 01:12:37,310 Come on, you son of a bitch! -You pig! 730 01:12:38,562 --> 01:12:39,855 Come with him. 731 01:12:41,731 --> 01:12:44,442 Come on, get it done! Finish him! 732 01:12:56,869 --> 01:12:58,245 You dog! 733 01:12:58,996 --> 01:13:01,873 Give me a knife so I can cut it! 734 01:13:03,207 --> 01:13:05,293 That's enough, stop! 735 01:13:22,349 --> 01:13:23,809 You are sick. 736 01:13:26,561 --> 01:13:28,271 Here. As a punishment. 737 01:13:29,063 --> 01:13:30,940 Do not you want to play with me? 738 01:13:42,825 --> 01:13:44,034 What are you doing there? 739 01:13:44,201 --> 01:13:46,286 Give that to me! -What are you talking about? 740 01:13:46,453 --> 01:13:48,371 -The lipstick! -That hurts! 741 01:13:48,538 --> 01:13:50,247 -Bring it on! -That hurts! 742 01:13:50,873 --> 01:13:52,624 Come on, damn shit! 743 01:13:54,918 --> 01:13:56,086 You are annoying! 744 01:13:56,252 --> 01:14:00,423 Come here, you little bastard. You play, what, you ass? 745 01:14:07,011 --> 01:14:09,263 You bastard! Wanker! 746 01:14:11,140 --> 01:14:12,725 Keep your hands off him! 747 01:14:27,738 --> 01:14:29,948 Please help me. 748 01:14:31,366 --> 01:14:32,658 You're welcome... 749 01:14:37,913 --> 01:14:38,955 You're welcome! 750 01:14:40,332 --> 01:14:41,374 You're welcome... 751 01:15:19,490 --> 01:15:21,533 Selva, come with me. 752 01:16:07,405 --> 01:16:09,407 Shit, Tito is roasted! 753 01:16:14,494 --> 01:16:16,705 Oh damn, I killed him. 754 01:16:16,871 --> 01:16:18,164 Roasted! 755 01:16:18,748 --> 01:16:19,874 Tito! 756 01:16:20,583 --> 01:16:23,419 -Stop screaming! -Music! 757 01:16:25,045 --> 01:16:28,173 -Music! -I'll get my ghettoblaster. 758 01:16:32,009 --> 01:16:33,886 Do not worry, I'll turn it on. 759 01:16:56,489 --> 01:16:58,073 Open, Tito! 760 01:16:58,532 --> 01:16:59,992 -Selva! -Open up! 761 01:17:00,158 --> 01:17:01,201 Come over! 762 01:17:33,896 --> 01:17:35,438 Come on! 763 01:18:05,380 --> 01:18:07,299 -What do you do? -The blood... 764 01:18:08,049 --> 01:18:10,217 The blood, the blood... 765 01:19:57,558 --> 01:19:58,559 Selva. 766 01:20:00,728 --> 01:20:02,729 Get out! Get out! 767 01:20:17,784 --> 01:20:20,286 What do you want? Why... 768 01:20:20,452 --> 01:20:21,913 What do you want? 769 01:20:23,747 --> 01:20:25,457 Go out. 770 01:20:25,624 --> 01:20:28,043 I do not want to see you. 771 01:20:28,209 --> 01:20:29,919 I do not want to see you! 772 01:20:46,349 --> 01:20:48,018 Leave the girls alone. 773 01:21:19,587 --> 01:21:21,588 Baby, do not cry. 774 01:21:22,964 --> 01:21:24,591 My little baby. 775 01:21:29,428 --> 01:21:30,887 Everything will be fine. 776 01:21:32,305 --> 01:21:34,975 -We are at home. -Daddy, I'm scared. 777 01:21:38,018 --> 01:21:40,645 -What's going on here? -We are at home. 778 01:21:41,480 --> 01:21:42,647 Riley? 779 01:21:44,649 --> 01:21:47,443 -Leave me alone. -Get lost. 780 01:21:47,610 --> 01:21:49,112 Get out of here! 781 01:21:51,363 --> 01:21:52,614 Get lost! 782 01:22:10,671 --> 01:22:12,840 What shoud that? Get away, damn it! 783 01:22:15,008 --> 01:22:16,468 You wanker! 784 01:22:16,635 --> 01:22:17,719 Gazelle! 785 01:22:21,222 --> 01:22:22,223 Gazelle! 786 01:22:23,223 --> 01:22:24,307 Wait! 787 01:22:31,188 --> 01:22:32,314 Wait! 788 01:22:35,692 --> 01:22:37,527 That's too dangerous! 789 01:22:41,656 --> 01:22:44,324 Gazelle, wait. That's too dangerous! 790 01:22:44,491 --> 01:22:45,993 I'll kill myself! 791 01:22:46,618 --> 01:22:48,537 I only want to protect you. 792 01:22:48,703 --> 01:22:50,204 I'm coming, Tito! 793 01:22:54,833 --> 01:22:55,959 Gazelle! 794 01:22:56,126 --> 01:22:57,711 Wait for me, Gazelle! 795 01:23:01,756 --> 01:23:02,757 Gazelle! 796 01:23:04,091 --> 01:23:06,927 -Dress me completely. You know we can not do that. 797 01:23:07,094 --> 01:23:08,262 Let me go. 798 01:23:49,296 --> 01:23:51,673 I'm sorry, Gazelle. -Let me go. 799 01:23:51,840 --> 01:23:55,426 -We go together. Look at what you did to Omar! 800 01:23:55,594 --> 01:23:58,721 Only you count. Tell me that You Love Me. 801 01:23:58,887 --> 01:24:00,306 Let me go. 802 01:24:00,556 --> 01:24:02,641 Mummy! What you are doing? 803 01:24:02,808 --> 01:24:05,935 -I love you, Gazelle. -I'll tell dad and mom. 804 01:24:06,478 --> 01:24:08,437 I just want to go. 805 01:24:09,355 --> 01:24:10,689 -I love you. -No! 806 01:24:11,898 --> 01:24:12,899 Gazelle! 807 01:24:13,775 --> 01:24:15,235 Let me! 808 01:24:18,238 --> 01:24:21,490 -Help! -I'm here, do not scream. I'm here. 809 01:24:21,657 --> 01:24:22,657 Let me. 810 01:24:23,075 --> 01:24:25,994 -You are a liar. -I'm not. I love you. 811 01:24:26,160 --> 01:24:27,496 You're disgusting. 812 01:24:27,662 --> 01:24:30,539 We go wherever you want. Do you want to go to New York? 813 01:24:30,706 --> 01:24:32,833 -Let me. -I want to be with you. 814 01:24:33,000 --> 01:24:37,337 - Only I can make you happy. -All watch. Please, not here! 815 01:24:39,046 --> 01:24:40,047 Not here! 816 01:25:44,686 --> 01:25:46,270 What is wrong with you? 817 01:25:52,609 --> 01:25:54,069 Press me firmly. 818 01:25:54,819 --> 01:25:56,362 You are everything to me. 819 01:25:56,987 --> 01:25:58,448 Come along. 820 01:25:59,239 --> 01:26:01,325 We go into the room, Gazelle. 821 01:26:05,078 --> 01:26:06,579 We go to the room. 822 01:26:07,371 --> 01:26:08,581 In the room. 823 01:26:12,459 --> 01:26:15,003 You are everything to me, Gazelle. Everything. 824 01:27:35,321 --> 01:27:36,321 You're welcome... 825 01:27:36,739 --> 01:27:38,115 You're welcome! 826 01:30:04,406 --> 01:30:06,240 Do it! Do it! 827 01:30:07,616 --> 01:30:08,617 Do it! 828 01:30:09,910 --> 01:30:11,620 Do it! Do it! 829 01:30:14,831 --> 01:30:17,792 LIFE IS A COLLECTIVE IMPOSSIBILITY 830 01:32:36,618 --> 01:32:38,119 Look at this. 831 01:32:45,083 --> 01:32:46,376 Madame? 832 01:32:48,210 --> 01:32:49,503 Madame? 833 01:32:56,634 --> 01:32:58,136 She is dead. 834 01:33:34,709 --> 01:33:41,464 DIE IS AN EXCEPTIONAL EXPERIENCE 835 01:34:11,448 --> 01:34:12,991 Nothing happened. 836 01:34:13,950 --> 01:34:16,119 -What? -Nothing happened. 837 01:34:16,994 --> 01:34:18,454 What are you talking about? 838 01:34:21,373 --> 01:34:22,707 Do not tell dad. 839 01:34:23,500 --> 01:34:24,959 Do not tell dad. 57803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.