Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,341 --> 00:01:54,178
FOR THOSE WHO HAVE TAKEN US AND ARE NO MORE UNDER US
2
00:01:57,931 --> 00:01:59,808
THE FILM THAT YOU JUST SEEN,
3
00:01:59,974 --> 00:02:02,852
BASED ON TRUE EVENTS IN FRANCE IN THE WINTER OF 1996
4
00:02:05,688 --> 00:02:07,272
AFTER THE INVESTIGATIONS GUIDED BY SERGE CATOIRE
5
00:02:51,768 --> 00:02:53,228
6
00:02:53,394 --> 00:02:54,938
BEING IS A PEACEFUL ILLUSION
7
00:02:55,105 --> 00:02:57,148
What does dancing mean to you?
8
00:02:57,565 --> 00:02:58,983
Everything.
9
00:03:00,651 --> 00:03:02,611
Dancing means everything to me.
10
00:03:03,362 --> 00:03:05,029
It's everything I have.
11
00:03:05,989 --> 00:03:07,281
What would you do,
12
00:03:07,448 --> 00:03:08,907
if you could not dance?
13
00:03:10,909 --> 00:03:11,910
Kill myself.
14
00:03:12,244 --> 00:03:16,164
When you're on stage and dancing,
15
00:03:16,956 --> 00:03:19,917
you feel freed from boundaries and judgments.
16
00:03:20,084 --> 00:03:22,794
There is only us, our bodies, our feelings.
17
00:03:23,212 --> 00:03:24,671
I find marijuana
18
00:03:24,838 --> 00:03:28,133
very good for muscle relaxation.
19
00:03:28,674 --> 00:03:30,801
Dancing then feels different,
20
00:03:30,968 --> 00:03:32,762
one is more sensitive,
21
00:03:33,303 --> 00:03:38,307
which concerns certain muscles and certain sensations.
22
00:03:38,725 --> 00:03:41,185
When I dance, I can be someone
23
00:03:41,352 --> 00:03:43,396
I can not be otherwise.
24
00:03:43,562 --> 00:03:44,730
Yes.
25
00:03:45,313 --> 00:03:46,481
Understand.
26
00:03:46,648 --> 00:03:48,733
Is your family advocating that?
27
00:03:48,900 --> 00:03:51,861
Yes.
My mother, my father, everyone.
28
00:03:52,028 --> 00:03:54,196
Do you know what you are dancing?
-Yes.
29
00:03:54,363 --> 00:03:56,657
Do you watch them sometimes?
-No.
30
00:03:57,073 --> 00:03:58,533
I do not want that.
31
00:03:58,700 --> 00:04:01,869
-What would you say? -You
would be a little shocked.
32
00:04:02,287 --> 00:04:06,165
Are you ready for anything to succeed?
33
00:04:07,541 --> 00:04:09,000
What does this mean?
34
00:04:09,709 --> 00:04:11,335
Did you...
35
00:04:12,711 --> 00:04:15,839
Well, in your professional environment...
36
00:04:16,382 --> 00:04:19,009
you have to be able to give pleasure...
37
00:04:20,552 --> 00:04:22,179
I'm ready for anything.
38
00:04:22,637 --> 00:04:23,763
This means?
39
00:04:23,930 --> 00:04:24,931
To all.
40
00:04:25,097 --> 00:04:27,683
I do not know what you expect from me,
41
00:04:27,849 --> 00:04:32,145
but I'm motivated and it's a unique opportunity for me
42
00:04:32,312 --> 00:04:35,315
to work with a choreographer like you.
43
00:04:36,148 --> 00:04:39,944
That could really help me to develop.
44
00:04:40,110 --> 00:04:41,903
That's why I'm ready for anything.
45
00:04:42,070 --> 00:04:44,864
- So I can demand everything from you?
-Everything.
46
00:04:45,281 --> 00:04:46,907
My worst nightmare?
47
00:04:48,826 --> 00:04:50,368
To be alone.
48
00:04:50,536 --> 00:04:53,538
With nothing and nobody around me.
Alone.
49
00:04:54,289 --> 00:04:56,415
Do you have a life motto?
50
00:04:56,958 --> 00:05:00,127
"What does not kill me, makes me stronger."
51
00:05:00,544 --> 00:05:02,295
Do you believe in paradise?
52
00:05:02,463 --> 00:05:03,463
Yes.
53
00:05:04,715 --> 00:05:05,798
Why?
54
00:05:06,549 --> 00:05:08,468
Because I want to believe it.
55
00:05:08,634 --> 00:05:10,469
And how is it in paradise?
56
00:05:11,053 --> 00:05:12,471
All is well.
57
00:05:13,222 --> 00:05:14,514
This means?
58
00:05:15,849 --> 00:05:19,685
Only beautiful, no problems.
There is no mess there.
59
00:05:20,519 --> 00:05:22,395
I am from Berlin,
60
00:05:22,563 --> 00:05:25,523
but I'm glad to move away.
61
00:05:25,690 --> 00:05:30,194
It became too much for me.
The art scene there was too much for me.
62
00:05:30,361 --> 00:05:34,323
I want to do what inspires me,
63
00:05:34,490 --> 00:05:37,742
without... being in the ass.
64
00:05:39,619 --> 00:05:42,705
In Berlin too many drugs are taken.
65
00:05:43,122 --> 00:05:47,000
My former roommate, with whom I do not speak anymore...
66
00:05:47,166 --> 00:05:51,379
Just before my departure he started to drip acid into his eyes.
67
00:05:51,545 --> 00:05:53,088
Right drops.
68
00:05:55,090 --> 00:05:59,511
So I decided to get away from it, because...
69
00:05:59,969 --> 00:06:03,014
I do not want to end up like Christiane F.
70
00:06:03,430 --> 00:06:06,683
I like to let off steam, and...
71
00:06:09,102 --> 00:06:12,813
I have my own secret garden...
72
00:06:14,398 --> 00:06:17,234
and I take advantage of that when I celebrate.
73
00:06:17,651 --> 00:06:20,487
I've done it once.
74
00:06:22,446 --> 00:06:25,283
You wanted me to be honest, so...
75
00:06:25,991 --> 00:06:28,035
Yes, with a girlfriend, once.
76
00:06:28,451 --> 00:06:30,328
My worst nightmare?
77
00:06:33,998 --> 00:06:37,209
I am very afraid in the dark.
78
00:06:37,376 --> 00:06:39,044
Really big fear.
79
00:06:39,461 --> 00:06:41,963
When you do something different,
80
00:06:42,130 --> 00:06:44,340
then it fits or it does not fit.
81
00:06:45,258 --> 00:06:48,218
And my experience is
82
00:06:48,635 --> 00:06:50,470
that often does not fit.
83
00:06:50,887 --> 00:06:53,306
I just rush into the fray.
84
00:06:53,473 --> 00:06:57,726
If there is a problem, I'll fix it right away and look ahead.
85
00:06:58,144 --> 00:06:59,895
What was your worst act
86
00:07:00,062 --> 00:07:01,354
in a brawl?
87
00:07:01,521 --> 00:07:04,482
I punched someone in the face once.
88
00:07:04,649 --> 00:07:07,276
He lost two teeth.
89
00:07:07,443 --> 00:07:11,780
And he had a gaping wound on his forehead.
He fainted.
90
00:07:11,947 --> 00:07:13,824
He was in a coma for two days.
91
00:07:13,990 --> 00:07:17,202
-Are you sorry? -Not really.
It's just so.
92
00:07:17,577 --> 00:07:20,580
-Do you use drugs?
-No, no, never.
93
00:07:21,914 --> 00:07:24,541
No drugs.
I'm more into women.
94
00:07:25,459 --> 00:07:26,960
How do you like the other dancers?
95
00:07:27,126 --> 00:07:28,627
There are good faces here.
96
00:07:29,212 --> 00:07:30,879
I have a good impression.
97
00:07:31,505 --> 00:07:32,673
This means?
98
00:07:33,090 --> 00:07:35,050
Well, there are hot brides here.
99
00:07:35,467 --> 00:07:39,512
- Your cousin and you, you are accomplices?
-Yes, we make brides together.
100
00:07:39,679 --> 00:07:41,055
Guys too?
101
00:07:41,222 --> 00:07:42,681
Guys, well...
102
00:07:45,851 --> 00:07:48,103
With guys... it depends.
103
00:07:49,395 --> 00:07:53,148
I have never worked with gays.
104
00:07:53,315 --> 00:07:55,525
And I'm a bit nervous, but...
105
00:07:55,692 --> 00:07:57,277
it is not a problem.
106
00:07:57,861 --> 00:08:00,238
I'm waiting for the first contact.
107
00:08:00,404 --> 00:08:04,032
I have heard a lot, but I want to make my own picture.
108
00:08:04,199 --> 00:08:08,245
It definitely makes me a little nervous.
109
00:08:08,411 --> 00:08:11,122
But I also like experiences that scare a little bit.
110
00:08:11,288 --> 00:08:14,291
As siblings we are close, of course.
111
00:08:14,458 --> 00:08:18,754
With the dance we have a common activity, which...
112
00:08:20,671 --> 00:08:22,090
welded together.
113
00:08:22,507 --> 00:08:26,176
We will tour through France and the USA.
How do you find that?
114
00:08:26,343 --> 00:08:28,720
I've been to New York, so...
115
00:08:28,887 --> 00:08:31,640
Well, that's pretty overwhelming.
116
00:08:31,806 --> 00:08:35,184
-We have never been to the US.
-But, I was in New York.
117
00:08:35,351 --> 00:08:36,894
Oh yes?
With who?
118
00:08:37,310 --> 00:08:40,480
You have to have been in the USA.
119
00:08:40,647 --> 00:08:44,191
And especially for the black culture it is awesome there.
120
00:08:44,609 --> 00:08:45,860
America?
121
00:08:46,735 --> 00:08:50,030
America... is heaven on earth.
122
00:08:50,989 --> 00:08:53,616
-Have you been there before?
-Never.
123
00:08:54,325 --> 00:08:56,160
I have hell behind me.
124
00:08:56,952 --> 00:08:58,412
Where is hell?
125
00:09:00,247 --> 00:09:02,582
We can be happy that in France
126
00:09:02,749 --> 00:09:05,668
is danced to an incredibly high level.
127
00:09:05,835 --> 00:09:09,505
It would be interesting to bring that to other countries,
128
00:09:09,672 --> 00:09:14,426
for example America or other countries that have a lower level.
129
00:09:14,592 --> 00:09:17,762
France is a country that is there for us.
130
00:09:17,929 --> 00:09:22,015
A country that brings us with its culture and its music
131
00:09:22,182 --> 00:09:25,060
really gives the opportunity
132
00:09:25,226 --> 00:09:29,146
to unfold and work at first-class level.
133
00:09:29,313 --> 00:09:31,648
This is France's trademark.
134
00:10:17,687 --> 00:10:19,189
... PRESENT A FILM,
135
00:10:19,356 --> 00:10:21,190
THE PRIDE IS TO BE FRENCH
136
00:15:16,440 --> 00:15:17,942
God is with us!
137
00:15:22,654 --> 00:15:24,322
And now is celebrated!
138
00:15:30,744 --> 00:15:32,704
I love your little one!
139
00:15:32,871 --> 00:15:35,498
-My Tito.
- Great dancer. May I dance with him?
140
00:15:35,665 --> 00:15:38,126
Sure, of course.
I did sangria.
141
00:15:38,292 --> 00:15:39,793
-Thank you. -See you later.
142
00:15:41,920 --> 00:15:43,380
And what do you mean?
143
00:15:43,546 --> 00:15:47,133
It was fantastic.
It's just the two girls in the middle who...
144
00:15:47,299 --> 00:15:51,553
Understand what you mean.
We rehearse afterwards.
Now everyone is tired and want to celebrate.
145
00:15:51,720 --> 00:15:56,016
Sure, it's tough.
For having been rehearsing for only three days: fantastic!
146
00:15:56,182 --> 00:15:59,184
-What are you talking about?
-About you. Come along.
147
00:16:06,566 --> 00:16:07,609
Yo, David!
148
00:16:07,776 --> 00:16:09,944
Oh man, why do you always do that?
149
00:16:24,706 --> 00:16:26,416
-Sangria? -I do not drink.
150
00:16:26,583 --> 00:16:28,418
-That's right. -You know.
151
00:16:28,584 --> 00:16:30,378
Is good.
I find it good.
152
00:16:33,756 --> 00:16:35,299
-A glass? -No thanks.
153
00:16:35,465 --> 00:16:37,551
-For sure? -I am not good.
154
00:16:44,640 --> 00:16:45,641
Here.
155
00:16:46,433 --> 00:16:47,475
Thank you.
156
00:16:54,273 --> 00:16:56,317
So what do you want?
157
00:16:57,359 --> 00:17:00,361
I told you yesterday, you should stop.
You're welcome...
158
00:17:00,528 --> 00:17:02,572
-No one sees us. -Are you kidding me?
Are you serious when you say that.
159
00:17:03,323 --> 00:17:06,701
-So, satisfied? What do you want?
-To be together with you.
160
00:17:06,867 --> 00:17:10,495
-When do we meet? -We'll see
each other Come on, dance.
161
00:17:17,335 --> 00:17:19,336
You!
You!
162
00:17:19,962 --> 00:17:23,047
This solo, which you put down every time, is so great!
163
00:17:23,215 --> 00:17:24,215
Thank you.
164
00:17:24,591 --> 00:17:26,425
-You're so great. -Do you know?
165
00:17:26,592 --> 00:17:31,054
I could not be happier.
Thanks, guys, you are wonderful.
166
00:17:31,221 --> 00:17:32,222
You...
167
00:17:32,388 --> 00:17:35,933
-I'm sorry. - nothing.
Your attitude is great.
168
00:17:36,434 --> 00:17:39,644
- Between you and Omar, something is
going on. -What are you talking about?
169
00:17:41,521 --> 00:17:43,022
- part of the sample, what?
-Yes.
170
00:17:43,189 --> 00:17:45,524
But I have you in the eye.
Watch out.
171
00:17:54,157 --> 00:17:55,992
Hey, daddy, fat sound!
172
00:17:56,951 --> 00:17:58,828
-Gläschen? -No.
173
00:17:58,995 --> 00:18:01,872
-I think she wants.
-I'm not drinking.
174
00:18:03,790 --> 00:18:06,459
-Guess not like that.
-I'm just tired.
175
00:18:06,626 --> 00:18:09,462
-Guess not like that!
-I'm just tired!
176
00:18:09,629 --> 00:18:11,213
You are always tired!
177
00:18:13,632 --> 00:18:15,842
- Will you help me down?
-Klar, come on.
178
00:18:21,139 --> 00:18:23,932
I did the sangria for the dancers.
179
00:18:24,432 --> 00:18:28,145
Alcohol is not good for you.
This is not a juice, okay?
180
00:18:28,311 --> 00:18:29,937
Leave him!
181
00:18:30,104 --> 00:18:32,564
Come, dance with me, Tito!
182
00:18:37,027 --> 00:18:38,319
Dance with Me!
183
00:19:00,380 --> 00:19:02,424
Daddy, make it louder!
184
00:19:02,590 --> 00:19:04,008
And how was it?
185
00:19:04,675 --> 00:19:07,428
It was great!
As always.
186
00:19:18,145 --> 00:19:19,688
Hey what's going on?
187
00:19:21,648 --> 00:19:23,775
Do you remember our dance?
188
00:19:27,903 --> 00:19:31,114
This site, then this...
189
00:19:33,074 --> 00:19:34,283
Just like that.
190
00:19:34,451 --> 00:19:36,577
Look.
Can I get a hug?
191
00:19:38,287 --> 00:19:39,705
Still a?
192
00:19:40,997 --> 00:19:42,248
Still a?
193
00:19:46,419 --> 00:19:48,253
How hard can you laugh?
194
00:19:49,421 --> 00:19:51,090
Where is your mom?
195
00:20:31,124 --> 00:20:32,708
I'm changing my clothes.
196
00:20:45,802 --> 00:20:48,138
-What was that? -What?
197
00:20:48,304 --> 00:20:50,723
-With your brother.
-Taylor is just like that.
198
00:20:50,890 --> 00:20:53,684
You're a buddy, so do not swap me.
199
00:21:23,251 --> 00:21:25,127
-In one go. -No.
200
00:21:28,630 --> 00:21:31,633
-Awful. Why are you drinking this?
-No, then give it.
201
00:21:35,303 --> 00:21:36,387
David!
202
00:21:39,682 --> 00:21:41,808
Selva... What's up?
203
00:21:50,316 --> 00:21:52,400
The little one worries me.
204
00:21:52,859 --> 00:21:55,945
How so?
He's in bed now, he's fine.
205
00:21:56,112 --> 00:21:57,572
Is something wrong?
206
00:21:58,573 --> 00:22:00,199
Everything in perfect order.
207
00:22:13,919 --> 00:22:16,796
This is not a good environment for a child.
208
00:22:18,673 --> 00:22:20,299
Listen to it.
209
00:22:20,841 --> 00:22:24,553
He's fine.
He is happy, he is well educated.
210
00:22:25,470 --> 00:22:26,471
No.
211
00:22:26,637 --> 00:22:30,683
Yes, he is well educated.
Good that she did not abort.
212
00:22:33,768 --> 00:22:37,313
The sangria is amazing!
The madness!
213
00:22:39,690 --> 00:22:41,650
Have you ever aborted?
214
00:22:47,197 --> 00:22:49,031
It's good to have the choice.
215
00:22:50,867 --> 00:22:52,326
Do not you think so?
216
00:22:54,120 --> 00:22:56,622
BORING IS A UNIQUE CHANCE
217
00:22:56,997 --> 00:22:59,374
Mom used to be a dancer, you know?
218
00:22:59,540 --> 00:23:03,335
When I look at you, I see myself when I was little.
219
00:23:03,503 --> 00:23:06,588
I hope you become a dancer, like mom.
220
00:23:07,214 --> 00:23:10,174
-Yes. Were those
three days nice here?
221
00:23:10,341 --> 00:23:13,761
We do not see each other often, do we?
I tried hard today.
222
00:23:13,927 --> 00:23:15,679
-I am a good mom? -Yes.
223
00:23:15,846 --> 00:23:17,305
Give me a kiss.
224
00:23:20,392 --> 00:23:22,685
Close your eyes, go to sleep.
225
00:23:24,020 --> 00:23:25,812
Eyes closed.
Go to sleep.
226
00:23:26,397 --> 00:23:29,065
I'll come back later because I love you.
227
00:23:29,775 --> 00:23:31,442
I love you, Tito.
228
00:23:31,943 --> 00:23:35,363
It seems to me that this flag is watching me.
229
00:23:35,530 --> 00:23:38,198
-I do not like her.
Otherwise I like flags.
230
00:23:38,365 --> 00:23:43,411
The colors and everything, everything is cool.
But I can not stand those anymore.
231
00:23:44,662 --> 00:23:47,080
A new interior decoration, please.
232
00:23:47,540 --> 00:23:51,626
-The whole crosses are weird.
- no risk of infection.
233
00:23:52,794 --> 00:23:54,629
Do not act like that.
234
00:23:56,422 --> 00:23:57,423
God is great.
235
00:23:57,840 --> 00:23:59,258
"God is with us."
236
00:23:59,425 --> 00:24:02,678
Since when do God and dancing fit together?
237
00:24:03,261 --> 00:24:05,013
I do not think that's okay.
238
00:24:05,638 --> 00:24:07,139
And with you?
239
00:24:08,057 --> 00:24:09,516
Everything unchanged.
240
00:24:09,934 --> 00:24:11,143
Your father?
241
00:24:11,560 --> 00:24:14,228
Still in a coma.
We wait and wait.
242
00:24:14,396 --> 00:24:15,855
How long already?
243
00:24:18,441 --> 00:24:19,942
Almost six months.
244
00:24:20,108 --> 00:24:22,194
- That's a long time. -Yes.
245
00:24:22,569 --> 00:24:27,031
If it's a bad one, it's hard for me personally...
246
00:24:27,865 --> 00:24:30,492
To take drugs unless...
247
00:24:30,952 --> 00:24:33,203
it happens in a safe place.
248
00:24:33,954 --> 00:24:37,832
And I thought, with my friend... it would be safe.
249
00:24:37,999 --> 00:24:38,999
Sorry?
250
00:24:39,167 --> 00:24:43,545
I thought he was safe with it, but you never know where the stuff comes from.
251
00:24:44,088 --> 00:24:47,340
With the little one I was yesterday in the box.
252
00:24:48,007 --> 00:24:50,634
-Gestern, age. -Wow.
253
00:24:52,303 --> 00:24:53,846
And she is a rivet.
254
00:24:55,472 --> 00:24:57,640
I would like to have two blondes.
255
00:24:58,141 --> 00:25:00,685
Can you stop ignoring me?
256
00:25:11,569 --> 00:25:13,529
You're so foolish.
257
00:25:14,822 --> 00:25:16,365
No.
You are boring.
258
00:25:17,157 --> 00:25:21,619
Lesbian stories never work.
They all need a cock.
259
00:25:24,497 --> 00:25:26,248
The two together!
Man!
260
00:25:27,666 --> 00:25:29,251
Hey, stop that.
261
00:25:32,879 --> 00:25:35,464
Because you wanted to know if I'm going to marry... Do you want kids?
262
00:25:35,631 --> 00:25:40,010
Fuck it, I do not think so.
Everyone is asking me such stupid questions.
263
00:25:40,176 --> 00:25:43,179
"Watch out, that's this or that."
I do not give a damn.
264
00:25:43,346 --> 00:25:46,641
When a connection arises, I live it out.
Point.
265
00:25:46,807 --> 00:25:48,558
And then something new comes.
266
00:25:55,231 --> 00:25:59,317
She's full of junkie.
She's always pulling something in her nose.
267
00:25:59,485 --> 00:26:00,944
Really bad.
268
00:26:01,778 --> 00:26:02,779
Bad.
269
00:26:03,280 --> 00:26:06,282
- So you say you want to marry?
-Yes.
270
00:26:06,448 --> 00:26:08,075
Did I hear correctly? -Yes.
271
00:26:08,242 --> 00:26:10,619
-And how often? One
time, of course!
272
00:26:11,370 --> 00:26:14,747
-Once only. -I would like
to marry four times or so.
273
00:26:15,123 --> 00:26:16,999
You should marry several times.
274
00:26:17,166 --> 00:26:20,252
New circumstances, new person.
Something new.
275
00:26:20,710 --> 00:26:22,879
How does she do that, at her age?
276
00:26:23,963 --> 00:26:27,842
I honestly believe that he is totally manipulating her.
277
00:26:29,218 --> 00:26:31,637
He is horny.
He tries it on everyone.
278
00:26:31,804 --> 00:26:35,848
He wants to make a career, only because he has something with the choreographer.
279
00:26:36,015 --> 00:26:37,767
The guy is dredging all.
280
00:26:38,434 --> 00:26:41,562
From the choreographer, he hopes only a job.
281
00:26:42,229 --> 00:26:44,648
We are lucky with the women here.
282
00:26:45,857 --> 00:26:49,985
Older!
Omar!
Wake up!
Come out of your little world!
283
00:26:50,152 --> 00:26:52,279
You do not drink, do not do anything...
284
00:26:52,446 --> 00:26:54,948
I've flattened all women here.
285
00:26:55,449 --> 00:26:59,077
With David one gets already from the eyes a venereal disease.
286
00:26:59,243 --> 00:27:01,829
- You are really tough.
He's my buddy!
287
00:27:02,955 --> 00:27:05,040
He's nice, but...
288
00:27:05,207 --> 00:27:06,791
he really has to...
289
00:27:07,209 --> 00:27:10,002
I bet he has herpes.
He looks so dirty.
290
00:27:10,169 --> 00:27:12,296
If he looks at you...
291
00:27:13,005 --> 00:27:16,091
-Stop it! -Has also
something exciting.
292
00:27:16,257 --> 00:27:20,595
He's a little son of a bitch.
-But he has a certain charm.
293
00:27:20,761 --> 00:27:23,723
-He at least fucks well?
-Yes, he has it.
294
00:27:23,889 --> 00:27:27,017
-Manches work like that, but...
-No, really.
295
00:27:27,184 --> 00:27:31,562
-Did you try it together?
- No, but I saw him in action.
296
00:27:31,730 --> 00:27:33,939
-The little... -Do
you have sex meetings?
297
00:27:34,107 --> 00:27:35,816
He gave it right.
298
00:27:36,442 --> 00:27:38,318
Tell me about Gazelle.
299
00:27:38,861 --> 00:27:41,113
Just a bit.
I'm curious.
300
00:27:41,279 --> 00:27:42,322
You're welcome.
301
00:27:42,780 --> 00:27:45,992
Not if you get it from behind or front.
302
00:27:46,158 --> 00:27:49,453
Only... if there is something she is on.
303
00:27:50,328 --> 00:27:54,415
- You live your life, I mean.
- My life is my life too.
304
00:27:54,582 --> 00:27:56,125
You are annoying.
305
00:27:56,291 --> 00:28:00,837
-I do not understand your reaction.
-No, I do not understand your reaction.
306
00:28:01,004 --> 00:28:03,381
What does Omar have, what others do not have?
307
00:28:03,548 --> 00:28:05,008
-He has everything. -Oh yes?
308
00:28:05,174 --> 00:28:06,759
Yes, he really has everything.
309
00:28:07,301 --> 00:28:09,803
You know what?
I would like to nail her.
310
00:28:10,303 --> 00:28:12,014
I am not surprised.
311
00:28:12,180 --> 00:28:15,057
Honestly, I'd like to nail her.
312
00:28:15,224 --> 00:28:19,103
- You really have pig.
You're not as muscular as me.
313
00:28:20,479 --> 00:28:24,774
-That always goes down well. -Ask her.
Maybe it's a threesome.
314
00:28:25,191 --> 00:28:27,902
Just say, "Today is the last evening,
315
00:28:30,529 --> 00:28:33,365
and it got boring in bed
316
00:28:33,865 --> 00:28:35,450
not like before.
317
00:28:35,617 --> 00:28:40,204
Group sex is the trend, everyone is doing it. "Then you make it clear.
318
00:28:40,621 --> 00:28:43,290
-What bothers you? -As a couple.
I do not like him.
319
00:28:43,456 --> 00:28:46,584
-Although we act like friends.
-Mind your own business?
320
00:28:46,751 --> 00:28:49,086
Well, I'm your big brother.
321
00:28:49,253 --> 00:28:52,006
I'm 20. I'm not a baby anymore.
322
00:28:52,173 --> 00:28:53,299
So what?
323
00:28:54,007 --> 00:28:55,926
That is disrespectful of you.
324
00:28:56,092 --> 00:29:00,971
-But he is totally jammed. He is
only disconnected when you are there.
325
00:29:01,138 --> 00:29:03,974
-What does this mean?
That's what it means.
326
00:29:04,391 --> 00:29:06,685
You are neither my father nor my mother, only my brother.
327
00:29:06,851 --> 00:29:09,270
-And? -You are 25, me 20.
I am an adult.
328
00:29:09,437 --> 00:29:11,105
What you are doing here...
329
00:29:11,522 --> 00:29:13,065
you are too young for that.
330
00:29:13,231 --> 00:29:15,734
-For what? -For
what you do to Omar.
331
00:29:15,901 --> 00:29:19,487
-Do you know what we do?
-I have eyes in my head.
332
00:29:19,654 --> 00:29:23,074
- I renounce details.
-You got a blowjob.
333
00:29:23,240 --> 00:29:28,536
So what?
That does not mean that you can just blow him.
334
00:29:29,579 --> 00:29:34,208
-So that does not work. -After
nine months, that's normal.
335
00:29:34,374 --> 00:29:37,877
-Neun months is that okay?
Did not he tell you that?
336
00:29:38,420 --> 00:29:39,754
Are you laughing at that?
337
00:29:40,171 --> 00:29:42,756
Strange things must have happened here.
338
00:29:42,924 --> 00:29:45,092
Seriously, I can feel it.
339
00:29:45,259 --> 00:29:48,595
Sacrificial rituals or something like that.
340
00:29:49,429 --> 00:29:51,223
You mean, so sektmässig?
341
00:29:51,389 --> 00:29:56,477
You can tell that.
Why is there such a huge flag hanging for everyone here?
342
00:29:56,978 --> 00:29:58,354
That can not be real!
343
00:29:58,770 --> 00:30:02,857
I do not like the mood in the group.
They are weird.
344
00:30:03,024 --> 00:30:06,777
And this school building... reinforces that yet.
345
00:30:06,944 --> 00:30:10,572
It still enhances this weird vibe, I think.
346
00:30:10,739 --> 00:30:13,282
Dude, I also fuck strange women.
347
00:30:15,994 --> 00:30:17,286
I'll tell you.
348
00:30:18,246 --> 00:30:21,581
-Oh strange or not, I vögle her.
-You are right.
349
00:30:21,748 --> 00:30:24,459
-And if a ghost shows up...
-On the flag!
350
00:30:24,626 --> 00:30:29,088
Then we fuck him on the flag.
Ghost or not, he gets worried.
351
00:30:29,505 --> 00:30:33,967
I've had enough of the fathers and brothers who always want to dictate to us
352
00:30:34,134 --> 00:30:36,511
with whom we are allowed to be together.
353
00:30:36,677 --> 00:30:39,889
There are not just men in life.
-Just clear.
354
00:30:40,639 --> 00:30:43,808
There are also brides that are not bad.
355
00:30:44,726 --> 00:30:46,144
For example?
356
00:30:46,310 --> 00:30:48,937
Well, here are a few hot girls.
357
00:30:49,647 --> 00:30:50,814
Do not you think so?
358
00:30:50,981 --> 00:30:52,149
And me?
359
00:30:52,315 --> 00:30:54,734
I already told you.
360
00:30:55,277 --> 00:30:59,947
-Why are we talking about it then?
- Do not we do it, I just...
361
00:31:01,490 --> 00:31:04,075
You are planning really dirty things.
362
00:31:05,368 --> 00:31:06,745
Indeed.
363
00:31:07,162 --> 00:31:10,122
The two guys get beatings from me today.
364
00:31:11,499 --> 00:31:14,418
-You deserve it. -You
can say that again.
365
00:31:14,834 --> 00:31:18,171
Slowly I'm getting in the mood.
366
00:31:18,672 --> 00:31:21,174
I am ready for crazy things.
367
00:31:21,799 --> 00:31:24,885
You're too impetuous, that's your problem.
368
00:31:25,052 --> 00:31:28,471
Keep your cock in check.
-Old, you only live once.
369
00:31:28,638 --> 00:31:32,266
And if you have such a long one, you have to use it.
370
00:31:32,433 --> 00:31:33,935
It is a gift!
371
00:31:35,519 --> 00:31:37,479
I want to share it with others.
372
00:31:44,777 --> 00:31:47,321
They certainly do it with strap-on dildos.
373
00:31:49,197 --> 00:31:51,741
I do not like such a shit.
374
00:31:51,908 --> 00:31:54,243
Psyche I would fuck.
375
00:31:54,410 --> 00:31:58,330
But hello.
Her funny body training makes me totally.
376
00:31:58,496 --> 00:32:01,333
-On the ground. -Yes.
Dry or damp.
377
00:32:01,499 --> 00:32:03,501
On bare knees.
378
00:32:03,668 --> 00:32:07,379
Without lubricant.
Moist or not, I keep going.
379
00:32:07,546 --> 00:32:08,922
I will continue.
380
00:32:09,089 --> 00:32:11,925
If she does not want, she gets a clap.
381
00:32:12,758 --> 00:32:15,052
The party is off!
382
00:32:15,595 --> 00:32:20,682
Such a chick, I push my Dödel down to the throat.
383
00:32:21,933 --> 00:32:24,518
I continue until she cries.
384
00:32:24,686 --> 00:32:25,979
She has to cry!
385
00:32:26,395 --> 00:32:27,563
I love her.
386
00:32:29,648 --> 00:32:32,900
Despite all its blemishes and mistakes.
387
00:32:33,360 --> 00:32:34,527
I love her.
388
00:32:36,696 --> 00:32:38,822
So you go back to her?
389
00:32:39,906 --> 00:32:42,075
I would like that.
390
00:32:42,576 --> 00:32:45,286
Too bad that she is expecting a baby.
391
00:32:45,453 --> 00:32:46,954
From another.
392
00:32:47,497 --> 00:32:50,582
Her "sweet butterfly," as she says.
393
00:32:51,125 --> 00:32:53,543
-She is pregnant? -Yes she is.
394
00:32:53,710 --> 00:32:55,629
-From another? -Yes.
395
00:32:58,422 --> 00:33:02,551
Imagine, the man of your dreams...
396
00:33:04,177 --> 00:33:05,803
loves another.
397
00:33:06,221 --> 00:33:09,056
-The little Lou is hot.
- Who likes it in the ass?
398
00:33:09,223 --> 00:33:11,767
I'm very strong about that.
399
00:33:11,934 --> 00:33:13,394
Very deep inside.
400
00:33:14,311 --> 00:33:16,062
Dry or with lubricant?
401
00:33:16,229 --> 00:33:17,813
Dry, man!
402
00:33:22,067 --> 00:33:23,527
You pack them,
403
00:33:24,611 --> 00:33:26,780
you pull your arms apart...
404
00:33:29,908 --> 00:33:32,660
-You're stupid.
That's how it works.
405
00:33:32,826 --> 00:33:35,120
Dry.
Without cream.
406
00:33:36,663 --> 00:33:39,749
I do not like the stuff.
Shea butter is better.
407
00:33:39,916 --> 00:33:43,460
-Shea butter is awesome.
-This flutscht beautiful.
408
00:33:43,878 --> 00:33:46,797
You have to pull her by the hair.
Basic lesson.
409
00:33:46,963 --> 00:33:50,883
I'll poppen her, fuck right, I'll tell you...
410
00:33:51,342 --> 00:33:52,718
This woman...
411
00:33:53,428 --> 00:33:54,887
A hammerwife.
412
00:33:55,054 --> 00:33:57,722
-Beorg's her right.
-Beautiful, little ass.
413
00:33:57,889 --> 00:33:59,641
He'll do it right.
414
00:34:01,350 --> 00:34:03,644
But... no more, you know?
415
00:34:03,811 --> 00:34:06,355
-Clear. -I'm more into Selva.
416
00:34:07,815 --> 00:34:11,943
-Your gang makes me so horny.
-How she looks and speaks...
417
00:34:12,109 --> 00:34:14,320
-The plays totally. -Total.
418
00:34:14,486 --> 00:34:16,989
Understand, you want to show her who...
419
00:34:17,156 --> 00:34:20,408
I'll show her that I have an anaconda in my pants.
420
00:34:20,576 --> 00:34:24,245
At some point you have to ask this woman for a rehearsal...
421
00:34:25,205 --> 00:34:27,122
to follow her room.
422
00:34:27,289 --> 00:34:29,874
You go up with her and show him to her.
423
00:34:30,042 --> 00:34:31,668
Just show him.
424
00:34:32,461 --> 00:34:34,420
Show him.
425
00:34:35,504 --> 00:34:37,965
-My cock?
- You already understand me.
426
00:34:38,131 --> 00:34:40,258
Then she freaks out.
That's how it works.
427
00:34:40,425 --> 00:34:43,720
I have to put it in her back without hesitation.
428
00:34:43,886 --> 00:34:45,930
-Do not hesitate.
-Direct in the ass.
429
00:34:46,889 --> 00:34:49,766
I'm not mad, but you do not listen to me.
430
00:34:50,184 --> 00:34:51,768
And in the long run...
431
00:34:51,935 --> 00:34:54,437
I really do not feel like it anymore.
432
00:34:54,604 --> 00:34:56,522
-What? -Waiting.
433
00:34:56,689 --> 00:35:00,609
-At some point I want to...
- It's better to wait.
434
00:35:00,776 --> 00:35:05,905
You are young.
You are rich.
You'll get him stuffed often enough.
435
00:35:06,364 --> 00:35:10,201
-You are crazy. You do not have
to do everything immediately.
436
00:35:10,618 --> 00:35:12,495
Take your time.
Be different.
437
00:35:12,661 --> 00:35:14,913
I'll get David in two days.
438
00:35:16,289 --> 00:35:19,542
David never goes with you.
-Wait...
439
00:35:20,001 --> 00:35:23,170
-Selva will not let him.
-Selva is scary.
440
00:35:23,337 --> 00:35:26,757
Do you understand?
Who cares about Selva?
441
00:35:27,673 --> 00:35:28,966
Who is she anyway?
442
00:35:29,384 --> 00:35:33,053
Go with David, hopp, hopp, and it's ticked off.
443
00:35:33,220 --> 00:35:36,473
Do what you want.
You always do it anyway.
444
00:35:36,640 --> 00:35:41,019
-I have told you from the beginning.
That's why you're still a virgin.
445
00:35:41,810 --> 00:35:43,187
Not for long.
446
00:35:43,354 --> 00:35:45,564
-With David you will, of course...
But.
447
00:35:45,981 --> 00:35:49,151
-Man looks at him, that he is a virgin.
-It is time.
448
00:35:49,317 --> 00:35:52,779
Somebody has to break his hole quite a bit.
449
00:35:53,445 --> 00:35:55,031
With a stick.
450
00:35:57,908 --> 00:35:58,909
A thick one.
451
00:36:00,035 --> 00:36:04,163
You know, they scream first, and then they want more of it.
452
00:36:04,329 --> 00:36:07,582
I stay away from the back entrance.
Not my thing.
453
00:36:07,749 --> 00:36:10,877
- Smells like shit.
- Listen already!
454
00:36:12,921 --> 00:36:13,922
Not from the back.
455
00:36:14,088 --> 00:36:16,590
Do you know what you have to do?
Lick it.
456
00:36:16,757 --> 00:36:18,508
-What? -The Poloch.
457
00:36:22,136 --> 00:36:24,055
-You're crazy. -Lick.
458
00:36:24,221 --> 00:36:26,891
Insert tongue.
Even if it stinks?
459
00:36:27,058 --> 00:36:28,767
Do not worry, dude.
460
00:36:29,601 --> 00:36:31,812
-So is nature! -Seriously?
461
00:36:31,978 --> 00:36:33,438
Occupational hazard.
462
00:36:33,604 --> 00:36:35,773
Has anyone ever shit on you?
463
00:36:35,940 --> 00:36:39,026
No, but sometimes things go wrong.
464
00:36:39,568 --> 00:36:41,236
Occupational hazard.
465
00:36:42,195 --> 00:36:46,699
If you venture into it, you know what to expect.
466
00:36:46,865 --> 00:36:49,327
If it happens, do not be surprised.
467
00:36:50,869 --> 00:36:54,038
All or nothing.
In, out, in, out...
468
00:36:57,667 --> 00:37:00,044
Tito is in bed now.
I can not anymore.
469
00:37:00,211 --> 00:37:03,046
Give me a fag. -The
little one is cute.
470
00:37:04,089 --> 00:37:07,007
Everybody leaves for a young dancer.
471
00:37:07,175 --> 00:37:08,468
And then...
472
00:37:10,302 --> 00:37:12,721
you can fuck in some corner
473
00:37:12,887 --> 00:37:14,556
and gets pregnant.
474
00:37:14,723 --> 00:37:16,516
What do you do then?
475
00:37:16,683 --> 00:37:20,436
From the most beautiful mistakes you have to make success.
476
00:37:21,312 --> 00:37:24,356
I do not even know when the van will come tomorrow.
477
00:37:24,522 --> 00:37:26,066
And everybody is dancing happily.
478
00:37:26,233 --> 00:37:29,401
The only success in my life is this sangria.
479
00:37:29,986 --> 00:37:31,487
She is really good.
480
00:37:35,115 --> 00:37:36,241
That's how it is.
481
00:45:57,916 --> 00:45:59,959
For France, people!
482
00:46:00,709 --> 00:46:02,545
The Americans are ready!
483
00:46:02,711 --> 00:46:04,755
We beat them!
484
00:46:06,048 --> 00:46:08,258
It's war!
485
00:46:13,679 --> 00:46:15,055
PRESENTED YOU:
486
00:46:35,573 --> 00:46:36,949
MUSIC OF:
487
00:46:55,380 --> 00:46:56,757
FILMED BY:
488
00:47:26,657 --> 00:47:28,450
Hot here, what?
489
00:47:29,284 --> 00:47:31,120
The party is in the ass.
490
00:47:32,912 --> 00:47:35,456
-Lou, do you want my glass?
-No thanks.
491
00:47:36,374 --> 00:47:38,792
You know what?
The sangria is halal.
492
00:47:39,335 --> 00:47:40,503
Oh shit.
493
00:47:50,302 --> 00:47:51,803
I feel weird.
494
00:47:52,304 --> 00:47:53,889
Drinking water.
495
00:48:09,903 --> 00:48:11,154
Selva, cutie.
496
00:48:11,904 --> 00:48:13,864
Give me some coke, please.
497
00:48:14,031 --> 00:48:15,490
Give me coke.
498
00:48:15,657 --> 00:48:17,159
I do not have one.
499
00:48:17,617 --> 00:48:19,285
Ask the junkie.
500
00:48:27,751 --> 00:48:31,212
- Sweetheart, please give me some coke.
-I have nothing left.
501
00:48:31,379 --> 00:48:34,506
- I heard you have something else.
-No, leave me.
502
00:48:35,507 --> 00:48:36,800
Alright?
503
00:48:36,966 --> 00:48:38,718
Yes.
Give me a fire.
504
00:48:40,637 --> 00:48:42,555
Daddy, look!
Have a look!
505
00:48:43,847 --> 00:48:45,349
There, look.
506
00:49:00,195 --> 00:49:01,237
What you are doing?
507
00:49:01,404 --> 00:49:02,155
Gazelle!
508
00:49:02,322 --> 00:49:03,698
I am so hot.
509
00:49:03,864 --> 00:49:06,742
- Heisse, he is here. -Mir
something upside down.
510
00:49:09,661 --> 00:49:10,870
Gazelle!
511
00:49:11,037 --> 00:49:12,497
I go.
512
00:49:46,192 --> 00:49:47,651
Bravo!
513
00:49:49,403 --> 00:49:51,029
This is how it is celebrated!
514
00:49:55,200 --> 00:49:56,409
Daddy?
515
00:50:02,414 --> 00:50:03,874
What's going on here?
516
00:50:04,625 --> 00:50:06,126
We are celebrating.
All good.
517
00:50:06,667 --> 00:50:10,337
Dance and have fun.
You deserve it.
Dance, my beauty.
518
00:50:10,505 --> 00:50:11,714
We are celebrating...
519
00:50:40,113 --> 00:50:41,572
What have you done?
520
00:50:42,281 --> 00:50:43,741
What are you talking about?
521
00:50:44,616 --> 00:50:46,326
I did not do anything.
522
00:50:58,586 --> 00:50:59,587
Selva!
523
00:51:00,047 --> 00:51:01,548
I did not do anything.
524
00:51:03,382 --> 00:51:05,342
-What is it? -I do not know.
525
00:51:06,843 --> 00:51:09,262
- Is not she feeling well?
-No idea.
526
00:51:10,847 --> 00:51:11,848
Selva?
527
00:51:13,349 --> 00:51:14,767
Alright?
528
00:51:16,143 --> 00:51:18,895
You are all too drunk.
I go to bed.
529
00:51:34,826 --> 00:51:36,786
Can you mop it up?
530
00:51:49,755 --> 00:51:51,840
What do you have?
Are you not feeling well?
531
00:51:59,513 --> 00:52:00,556
Selva?
532
00:52:07,437 --> 00:52:09,230
Do not you feel funny?
533
00:52:09,396 --> 00:52:13,317
What have you done?
What did you do in the sangria?
I am not good.
534
00:52:13,484 --> 00:52:14,943
What are you talking about?
535
00:52:15,694 --> 00:52:17,153
I did not do anything.
536
00:52:17,320 --> 00:52:19,864
-What have you done?
-What do you all have?
537
00:52:20,030 --> 00:52:21,031
Daddy!
538
00:52:21,531 --> 00:52:24,493
The bitch has mixed us something in the drinks.
539
00:52:26,244 --> 00:52:29,205
Something was added to the sangria.
It was not me.
540
00:52:29,372 --> 00:52:32,250
- That's why I feel so bad.
-It was not me.
541
00:52:32,416 --> 00:52:33,959
What did you put in there?
542
00:52:34,126 --> 00:52:37,837
That's the bitter bitch.
- I also drank it!
543
00:52:39,088 --> 00:52:40,548
Stop!
544
00:52:41,215 --> 00:52:44,760
Are you listening?
It was someone who drank nothing.
545
00:52:44,926 --> 00:52:47,846
I know who it was!
It was Omar, the son of a bitch!
546
00:52:48,013 --> 00:52:49,889
-Blödsinn! - It was not!
547
00:52:50,056 --> 00:52:53,225
He did not drink anything!
-Did you put LSD in?
548
00:52:53,392 --> 00:52:56,061
-I'm completely tight!
-Why did you do that?
549
00:52:56,895 --> 00:52:58,688
-What should that be?
-It was not me!
550
00:52:58,855 --> 00:52:59,856
It was him!
551
00:53:00,023 --> 00:53:01,149
Let him go!
552
00:53:01,315 --> 00:53:03,192
Stop!
Stop!
553
00:53:16,537 --> 00:53:17,579
Asshole!
554
00:53:19,498 --> 00:53:20,666
Open up!
555
00:53:21,666 --> 00:53:22,667
Let me!
556
00:53:33,509 --> 00:53:35,386
-LSD is acid? -No idea!
557
00:53:35,553 --> 00:53:37,930
-Do you know an antidote? -Coke.
558
00:53:41,558 --> 00:53:43,643
Give us, we need some.
559
00:53:43,810 --> 00:53:45,603
I have nothing, go away!
560
00:53:46,771 --> 00:53:48,439
- So it was not you? -No.
561
00:53:48,605 --> 00:53:51,358
-For sure? -We are
all totally high.
562
00:53:51,900 --> 00:53:54,402
We're all high, do not you realize that?
563
00:53:57,822 --> 00:53:59,573
- Everything clear?
-Guy nothing is clear.
564
00:53:59,740 --> 00:54:02,284
-Did you see your son? -Shit.
565
00:54:05,620 --> 00:54:09,582
Do not drink that!
You can not drink that.
Come over.
566
00:54:09,748 --> 00:54:12,250
-No mom! Here are all crazy.
567
00:54:13,376 --> 00:54:14,794
Mom, no!
568
00:54:15,420 --> 00:54:16,879
Please calm down!
569
00:54:18,339 --> 00:54:20,049
Stop tugging at me!
570
00:54:23,134 --> 00:54:25,136
Come on.
Stop it now.
571
00:54:28,723 --> 00:54:30,015
Mummy...
572
00:54:31,308 --> 00:54:32,309
No...
573
00:54:34,019 --> 00:54:36,563
No, mom, you're mean!
574
00:54:36,730 --> 00:54:40,399
-I love you and want to protect you.
-You do not love me!
575
00:54:40,941 --> 00:54:42,568
You're nasty!
576
00:54:45,904 --> 00:54:47,822
Listen to me.
577
00:54:47,989 --> 00:54:50,783
You can not touch that.
578
00:54:50,950 --> 00:54:52,994
That will kill you otherwise.
579
00:54:53,160 --> 00:54:55,454
-No mom! -Do not touch.
580
00:54:56,455 --> 00:54:58,039
Do not leave me alone!
581
00:54:59,082 --> 00:55:01,209
Open the door, Mom!
582
00:55:02,418 --> 00:55:07,422
I can not.
I'll come back when I settle this, do not worry.
583
00:55:08,131 --> 00:55:11,760
I'll be back.
I love you.
Calm down, please.
584
00:55:11,926 --> 00:55:13,386
What are you doing there?
585
00:55:15,554 --> 00:55:17,765
-I protect him from you.
-Of whom?
586
00:55:17,931 --> 00:55:19,432
In front of you all!
587
00:55:40,284 --> 00:55:41,743
Fuck you!
588
00:55:43,536 --> 00:55:47,665
Fuck yourself, stupid hooker!
Useless bitch!
589
00:56:01,134 --> 00:56:02,177
Selva?
590
00:56:02,928 --> 00:56:03,929
Selva!
591
00:56:07,139 --> 00:56:08,724
I'm talking to you.
592
00:56:11,810 --> 00:56:13,353
Can you hear me?
593
00:56:14,438 --> 00:56:15,939
I need you.
594
00:56:33,245 --> 00:56:34,705
I'm sorry.
595
00:56:41,126 --> 00:56:42,586
What is wrong with you?
596
00:56:44,713 --> 00:56:47,549
-I am not good.
-Did you drink too?
597
00:56:48,049 --> 00:56:49,550
No I did not.
598
00:56:52,845 --> 00:56:54,888
Why is not you feeling good then?
599
00:57:02,603 --> 00:57:04,021
Every thing OK with you?
600
00:57:05,147 --> 00:57:08,984
There was something in the sangria.
Emmanuelle or who else has...
601
00:57:09,150 --> 00:57:11,027
What's up with you?
602
00:57:12,111 --> 00:57:14,113
What is going on with you?
603
00:57:15,530 --> 00:57:17,407
Why are you not feeling well?
604
00:57:21,327 --> 00:57:24,330
-Can you keep a secret? -Yes.
605
00:57:25,289 --> 00:57:26,582
Always.
606
00:57:27,457 --> 00:57:28,708
Selva.
607
00:57:29,876 --> 00:57:32,211
Can you keep a secret for me?
608
00:57:33,212 --> 00:57:35,006
Can you please do that?
609
00:57:38,384 --> 00:57:39,635
Naturally.
610
00:57:39,801 --> 00:57:40,969
I...
611
00:57:44,472 --> 00:57:48,308
I have something small in my stomach that is growing.
612
00:57:53,813 --> 00:57:54,856
What?
613
00:57:56,149 --> 00:57:57,816
I am pregnant, Selva!
614
00:58:01,278 --> 00:58:02,404
Shit.
615
00:58:04,906 --> 00:58:05,907
Yes.
616
00:58:07,533 --> 00:58:08,617
Shit.
617
00:58:10,494 --> 00:58:12,120
What are you planning now?
618
00:58:12,287 --> 00:58:13,705
I do not know.
619
00:58:15,956 --> 00:58:17,417
Who is the dad?
620
00:58:18,793 --> 00:58:20,252
No idea.
621
00:58:22,046 --> 00:58:23,713
I do not know who it is.
622
00:58:25,131 --> 00:58:26,883
I am completely too.
623
00:58:27,050 --> 00:58:28,676
You not?
624
00:58:28,842 --> 00:58:30,135
No, it's okay.
625
00:58:30,303 --> 00:58:31,595
It works?
626
00:58:34,389 --> 00:58:37,475
-Do you leave us alone? -How so?
627
00:58:37,642 --> 00:58:39,226
She is strange.
628
00:58:41,062 --> 00:58:42,854
You did not drink anything.
629
00:58:43,647 --> 00:58:45,356
No she did not.
630
00:58:46,024 --> 00:58:47,608
She does not feel well.
631
00:58:48,484 --> 00:58:51,446
-I do not feel well either.
-Can you please...
632
00:58:51,612 --> 00:58:55,699
-Strange. Why did not you have a drink?
Because I'm not feeling well!
633
00:58:57,241 --> 00:59:01,287
- You mixed in the drug, right?
-No, she was not.
634
00:59:02,871 --> 00:59:04,331
Dom, please!
635
00:59:04,498 --> 00:59:06,541
-You did that. -Stop now.
636
00:59:06,708 --> 00:59:08,168
You're talking nonsense.
637
00:59:09,043 --> 00:59:11,295
- Are you pinning?
-You were that.
638
00:59:11,462 --> 00:59:13,589
You are all sick.
Go dancing.
639
00:59:13,755 --> 00:59:16,592
And because of you, I threw Omar out.
640
00:59:17,634 --> 00:59:19,552
Because of you.
641
00:59:19,719 --> 00:59:22,222
-Why did not you drink?
-She is pregnant!
642
00:59:22,388 --> 00:59:24,264
Give us two seconds. -Pregnant?
643
00:59:24,431 --> 00:59:26,683
Pregnant, you fake bitch?
644
00:59:31,479 --> 00:59:33,106
False bastard.
645
00:59:34,440 --> 00:59:35,733
Stupid cow.
646
00:59:37,192 --> 00:59:38,610
Little slut.
647
00:59:48,952 --> 00:59:51,621
Call an ambulance, please!
648
00:59:53,831 --> 00:59:55,958
Does nobody help me?
649
01:00:05,299 --> 01:00:06,300
Lou?
650
01:00:08,636 --> 01:00:10,053
What do you have, Lou?
651
01:00:11,721 --> 01:00:13,181
What have you done?
652
01:00:35,450 --> 01:00:38,494
Oh man, you're such a bitch.
653
01:00:38,661 --> 01:00:40,621
You had that all the time.
654
01:00:41,121 --> 01:00:43,540
Give me some. -Leave me alone.
655
01:01:02,932 --> 01:01:03,933
Lou!
656
01:01:05,892 --> 01:01:07,436
-Wait! -Let me go!
657
01:01:07,894 --> 01:01:09,270
Let me!
658
01:01:12,773 --> 01:01:13,941
Dom!
659
01:01:14,107 --> 01:01:15,567
I will kill you!
660
01:01:16,193 --> 01:01:17,860
Dom, I'll kill you!
661
01:01:21,989 --> 01:01:24,450
Mom, there are cockroaches!
662
01:01:33,207 --> 01:01:36,251
This is a nightmare.
663
01:01:41,464 --> 01:01:44,092
What's happening?
What's going on here?
664
01:01:46,719 --> 01:01:47,761
Dom!
665
01:01:48,636 --> 01:01:50,138
Can anybody...
666
01:02:00,313 --> 01:02:02,440
Do you want to see my anaconda?
667
01:02:05,818 --> 01:02:08,028
Where is Dom?
Where is Dom?
668
01:02:14,868 --> 01:02:17,411
Hey Taylor, look at your sister!
669
01:02:18,329 --> 01:02:19,830
Look at her!
670
01:02:27,169 --> 01:02:28,420
What shoud that?
671
01:02:35,801 --> 01:02:37,512
Why did you do that?
672
01:02:40,180 --> 01:02:42,391
She hit me! -Look!
673
01:02:42,557 --> 01:02:47,728
We threw out the wrong guy.
Not Omar poisoned us, she poisoned us.
674
01:02:48,396 --> 01:02:50,231
-It was you? -Yes, it was her.
675
01:02:50,398 --> 01:02:54,317
-What are you talking about?
-And she says she is pregnant.
676
01:02:54,484 --> 01:02:56,194
Who are you pregnant with?
677
01:02:56,361 --> 01:02:58,571
From whom?
Who wants you?
678
01:02:58,738 --> 01:03:02,408
-You lie! Ever since the audition!
-By whom did you fuck?
679
01:03:02,574 --> 01:03:05,076
You and pregnant?
You are an accomplice!
680
01:03:05,243 --> 01:03:08,246
Not at all!
Keep your mouth shut!
681
01:03:08,788 --> 01:03:12,374
I do not know what you're talking about!
What are you talking about?
682
01:03:12,958 --> 01:03:14,626
It is David's son!
683
01:03:14,793 --> 01:03:16,253
Leave me alone!
684
01:03:20,339 --> 01:03:22,175
Come on, do it!
685
01:03:23,342 --> 01:03:26,303
What do you want to do?
What you up to?
686
01:03:27,804 --> 01:03:31,098
Do you want to hit me again?
She hit me!
687
01:03:32,266 --> 01:03:33,893
Come on, kill yourself!
688
01:03:35,686 --> 01:03:37,896
Shut up!
Get lost!
689
01:03:39,022 --> 01:03:41,482
-Come on! -I'm taking
you to the abortion!
690
01:03:41,649 --> 01:03:42,733
Gazelle!
691
01:03:43,359 --> 01:03:46,153
-Try the baby off!
-Los, drive off!
692
01:04:05,044 --> 01:04:08,214
-So, now the baby is dead.
- kill it!
693
01:04:08,797 --> 01:04:10,966
Now kill yourself!
694
01:04:11,883 --> 01:04:13,593
Come on!
695
01:04:14,594 --> 01:04:16,471
Do it!
Do it!
696
01:04:31,859 --> 01:04:34,319
- Stop it! -No,
we will not stop.
697
01:04:34,486 --> 01:04:36,362
Please stop.
698
01:04:37,488 --> 01:04:38,948
Gazelle!
699
01:04:43,409 --> 01:04:44,494
Lou!
700
01:04:45,078 --> 01:04:47,330
Do not do that.
Do not do that!
701
01:04:47,747 --> 01:04:50,290
-Let me! -It's not your fault.
702
01:04:52,001 --> 01:04:54,711
Let her!
Let her, Eve!
703
01:05:05,137 --> 01:05:07,597
I do not want to, do not you get it?
704
01:05:16,437 --> 01:05:18,231
Come on, we cut off.
705
01:05:24,361 --> 01:05:26,155
Let us forgive ourselves, Selva.
706
01:05:34,537 --> 01:05:35,538
Mummy!
707
01:05:36,914 --> 01:05:38,081
Mummy!
708
01:05:45,046 --> 01:05:47,172
Come on, we forgive ourselves.
709
01:05:49,090 --> 01:05:50,550
Everyone is crazy here.
710
01:09:39,035 --> 01:09:40,536
Hey, Tito...
711
01:09:41,454 --> 01:09:43,748
Please stop crying.
712
01:09:47,125 --> 01:09:49,335
We go away together again.
713
01:09:49,502 --> 01:09:52,921
I will find the key again, do not worry.
714
01:09:53,339 --> 01:09:54,798
Open the door.
715
01:09:55,298 --> 01:09:57,425
I lost the key.
716
01:09:58,885 --> 01:10:00,887
-Search him. -I lost him.
717
01:10:01,053 --> 01:10:02,471
Search him!
718
01:10:02,639 --> 01:10:04,098
I'm afraid!
719
01:10:04,932 --> 01:10:07,518
Let me out, I'm scared!
720
01:10:08,477 --> 01:10:09,560
Selva?
721
01:10:10,645 --> 01:10:13,398
I'm afraid.
Please open the door!
722
01:10:13,564 --> 01:10:15,065
Everything is good.
723
01:10:18,068 --> 01:10:20,111
Something is moving here.
724
01:10:22,822 --> 01:10:24,323
This is the party...
725
01:10:26,617 --> 01:10:29,369
There are surprises, balloons...
726
01:10:59,019 --> 01:11:00,979
Mummy!
Mummy!
727
01:11:03,648 --> 01:11:05,233
Mummy!
728
01:12:18,336 --> 01:12:20,671
The keys are somewhere here...
729
01:12:34,933 --> 01:12:37,310
Come on, you son of a bitch!
-You pig!
730
01:12:38,562 --> 01:12:39,855
Come with him.
731
01:12:41,731 --> 01:12:44,442
Come on, get it done!
Finish him!
732
01:12:56,869 --> 01:12:58,245
You dog!
733
01:12:58,996 --> 01:13:01,873
Give me a knife so I can cut it!
734
01:13:03,207 --> 01:13:05,293
That's enough, stop!
735
01:13:22,349 --> 01:13:23,809
You are sick.
736
01:13:26,561 --> 01:13:28,271
Here.
As a punishment.
737
01:13:29,063 --> 01:13:30,940
Do not you want to play with me?
738
01:13:42,825 --> 01:13:44,034
What are you doing there?
739
01:13:44,201 --> 01:13:46,286
Give that to me! -What
are you talking about?
740
01:13:46,453 --> 01:13:48,371
-The lipstick! -That hurts!
741
01:13:48,538 --> 01:13:50,247
-Bring it on! -That hurts!
742
01:13:50,873 --> 01:13:52,624
Come on, damn shit!
743
01:13:54,918 --> 01:13:56,086
You are annoying!
744
01:13:56,252 --> 01:14:00,423
Come here, you little bastard.
You play, what, you ass?
745
01:14:07,011 --> 01:14:09,263
You bastard!
Wanker!
746
01:14:11,140 --> 01:14:12,725
Keep your hands off him!
747
01:14:27,738 --> 01:14:29,948
Please help me.
748
01:14:31,366 --> 01:14:32,658
You're welcome...
749
01:14:37,913 --> 01:14:38,955
You're welcome!
750
01:14:40,332 --> 01:14:41,374
You're welcome...
751
01:15:19,490 --> 01:15:21,533
Selva, come with me.
752
01:16:07,405 --> 01:16:09,407
Shit, Tito is roasted!
753
01:16:14,494 --> 01:16:16,705
Oh damn, I killed him.
754
01:16:16,871 --> 01:16:18,164
Roasted!
755
01:16:18,748 --> 01:16:19,874
Tito!
756
01:16:20,583 --> 01:16:23,419
-Stop screaming! -Music!
757
01:16:25,045 --> 01:16:28,173
-Music! -I'll get
my ghettoblaster.
758
01:16:32,009 --> 01:16:33,886
Do not worry, I'll turn it on.
759
01:16:56,489 --> 01:16:58,073
Open, Tito!
760
01:16:58,532 --> 01:16:59,992
-Selva! -Open up!
761
01:17:00,158 --> 01:17:01,201
Come over!
762
01:17:33,896 --> 01:17:35,438
Come on!
763
01:18:05,380 --> 01:18:07,299
-What do you do? -The blood...
764
01:18:08,049 --> 01:18:10,217
The blood, the blood...
765
01:19:57,558 --> 01:19:58,559
Selva.
766
01:20:00,728 --> 01:20:02,729
Get out!
Get out!
767
01:20:17,784 --> 01:20:20,286
What do you want?
Why...
768
01:20:20,452 --> 01:20:21,913
What do you want?
769
01:20:23,747 --> 01:20:25,457
Go out.
770
01:20:25,624 --> 01:20:28,043
I do not want to see you.
771
01:20:28,209 --> 01:20:29,919
I do not want to see you!
772
01:20:46,349 --> 01:20:48,018
Leave the girls alone.
773
01:21:19,587 --> 01:21:21,588
Baby, do not cry.
774
01:21:22,964 --> 01:21:24,591
My little baby.
775
01:21:29,428 --> 01:21:30,887
Everything will be fine.
776
01:21:32,305 --> 01:21:34,975
-We are at home.
-Daddy, I'm scared.
777
01:21:38,018 --> 01:21:40,645
-What's going on here?
-We are at home.
778
01:21:41,480 --> 01:21:42,647
Riley?
779
01:21:44,649 --> 01:21:47,443
-Leave me alone. -Get lost.
780
01:21:47,610 --> 01:21:49,112
Get out of here!
781
01:21:51,363 --> 01:21:52,614
Get lost!
782
01:22:10,671 --> 01:22:12,840
What shoud that?
Get away, damn it!
783
01:22:15,008 --> 01:22:16,468
You wanker!
784
01:22:16,635 --> 01:22:17,719
Gazelle!
785
01:22:21,222 --> 01:22:22,223
Gazelle!
786
01:22:23,223 --> 01:22:24,307
Wait!
787
01:22:31,188 --> 01:22:32,314
Wait!
788
01:22:35,692 --> 01:22:37,527
That's too dangerous!
789
01:22:41,656 --> 01:22:44,324
Gazelle, wait.
That's too dangerous!
790
01:22:44,491 --> 01:22:45,993
I'll kill myself!
791
01:22:46,618 --> 01:22:48,537
I only want to protect you.
792
01:22:48,703 --> 01:22:50,204
I'm coming, Tito!
793
01:22:54,833 --> 01:22:55,959
Gazelle!
794
01:22:56,126 --> 01:22:57,711
Wait for me, Gazelle!
795
01:23:01,756 --> 01:23:02,757
Gazelle!
796
01:23:04,091 --> 01:23:06,927
-Dress me completely. You
know we can not do that.
797
01:23:07,094 --> 01:23:08,262
Let me go.
798
01:23:49,296 --> 01:23:51,673
I'm sorry, Gazelle. -Let me go.
799
01:23:51,840 --> 01:23:55,426
-We go together. Look
at what you did to Omar!
800
01:23:55,594 --> 01:23:58,721
Only you count.
Tell me that You Love Me.
801
01:23:58,887 --> 01:24:00,306
Let me go.
802
01:24:00,556 --> 01:24:02,641
Mummy!
What you are doing?
803
01:24:02,808 --> 01:24:05,935
-I love you, Gazelle.
-I'll tell dad and mom.
804
01:24:06,478 --> 01:24:08,437
I just want to go.
805
01:24:09,355 --> 01:24:10,689
-I love you. -No!
806
01:24:11,898 --> 01:24:12,899
Gazelle!
807
01:24:13,775 --> 01:24:15,235
Let me!
808
01:24:18,238 --> 01:24:21,490
-Help! -I'm here, do not scream.
I'm here.
809
01:24:21,657 --> 01:24:22,657
Let me.
810
01:24:23,075 --> 01:24:25,994
-You are a liar. -I'm not.
I love you.
811
01:24:26,160 --> 01:24:27,496
You're disgusting.
812
01:24:27,662 --> 01:24:30,539
We go wherever you want.
Do you want to go to New York?
813
01:24:30,706 --> 01:24:32,833
-Let me. -I want to be with you.
814
01:24:33,000 --> 01:24:37,337
- Only I can make you happy. -All watch.
Please, not here!
815
01:24:39,046 --> 01:24:40,047
Not here!
816
01:25:44,686 --> 01:25:46,270
What is wrong with you?
817
01:25:52,609 --> 01:25:54,069
Press me firmly.
818
01:25:54,819 --> 01:25:56,362
You are everything to me.
819
01:25:56,987 --> 01:25:58,448
Come along.
820
01:25:59,239 --> 01:26:01,325
We go into the room, Gazelle.
821
01:26:05,078 --> 01:26:06,579
We go to the room.
822
01:26:07,371 --> 01:26:08,581
In the room.
823
01:26:12,459 --> 01:26:15,003
You are everything to me, Gazelle.
Everything.
824
01:27:35,321 --> 01:27:36,321
You're welcome...
825
01:27:36,739 --> 01:27:38,115
You're welcome!
826
01:30:04,406 --> 01:30:06,240
Do it!
Do it!
827
01:30:07,616 --> 01:30:08,617
Do it!
828
01:30:09,910 --> 01:30:11,620
Do it!
Do it!
829
01:30:14,831 --> 01:30:17,792
LIFE IS A COLLECTIVE IMPOSSIBILITY
830
01:32:36,618 --> 01:32:38,119
Look at this.
831
01:32:45,083 --> 01:32:46,376
Madame?
832
01:32:48,210 --> 01:32:49,503
Madame?
833
01:32:56,634 --> 01:32:58,136
She is dead.
834
01:33:34,709 --> 01:33:41,464
DIE IS AN EXCEPTIONAL EXPERIENCE
835
01:34:11,448 --> 01:34:12,991
Nothing happened.
836
01:34:13,950 --> 01:34:16,119
-What? -Nothing happened.
837
01:34:16,994 --> 01:34:18,454
What are you talking about?
838
01:34:21,373 --> 01:34:22,707
Do not tell dad.
839
01:34:23,500 --> 01:34:24,959
Do not tell dad.
57803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.