Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,356 --> 00:00:25,326
Let's go! Let's go!
It's a school day, not a carnival day.
2
00:00:39,707 --> 00:00:43,177
Get in the car, kids. Time for school.
3
00:00:51,953 --> 00:00:55,690
I am sorry, Aria, but you cannot bring that
in our van. It's disgusting.
4
00:00:55,823 --> 00:00:58,426
{\an8}But he's my brother.
5
00:01:06,901 --> 00:01:10,772
Come on. Hurry up, Charlie.
We're ready to go.
6
00:01:13,741 --> 00:01:15,443
Hurry up.
7
00:01:21,783 --> 00:01:24,819
Get in the car.
8
00:01:27,789 --> 00:01:30,224
{\an8}Move it, move it.
9
00:01:35,029 --> 00:01:37,131
Come on, we're waiting.
10
00:01:48,176 --> 00:01:49,978
Hurry up.
11
00:01:55,416 --> 00:01:57,085
Kids, it's time for school.
12
00:01:57,218 --> 00:01:59,887
Again? But we went yesterday.
13
00:02:00,021 --> 00:02:01,990
Get in the car!
14
00:02:04,892 --> 00:02:07,762
Mom, how come you always drive us
to school in your bathrobe?
15
00:02:07,895 --> 00:02:11,532
{\an8}Because the principal gets mad
when I do it in the nude.
16
00:02:15,270 --> 00:02:18,172
Vicki, I told you, no frogs in the van.
17
00:02:18,306 --> 00:02:21,142
No, not out the window.
18
00:02:28,116 --> 00:02:30,251
Are we there yet? Are we there yet?
19
00:02:30,385 --> 00:02:32,387
{\an8}Are we there yet? Are we there yet?
20
00:02:32,520 --> 00:02:36,190
{\an8}-Are we there yet?
-Stop saying that.
21
00:02:36,324 --> 00:02:38,893
When will we get there?
When will we get there?
22
00:02:39,027 --> 00:02:42,430
When will we get there?
When will we get there?
23
00:03:10,992 --> 00:03:15,430
I don't believe it. I fell asleep practicing
our presentation to Mr. Hammerman.
24
00:03:16,197 --> 00:03:19,033
Why did you let me oversleep?
I have to go in early today.
25
00:03:20,268 --> 00:03:22,837
-What's the matter?
-I'm dying.
26
00:03:22,970 --> 00:03:26,240
I've been throwing up
for the last three hours.
27
00:03:27,508 --> 00:03:30,344
Oh, honey, honey. That's too bad.
28
00:03:30,478 --> 00:03:33,581
You know what? I'll call you from work,
and I'll check on you, okay?
29
00:03:33,915 --> 00:03:37,618
-Daniel.
-Must be a bug going around, huh?
30
00:03:39,020 --> 00:03:41,255
-Excuse me.
-Yeah?
31
00:03:41,389 --> 00:03:42,490
I'm sick.
32
00:03:42,623 --> 00:03:45,560
Which tie do you think?
The striped, the blue or the burgundy?
33
00:03:45,893 --> 00:03:47,261
I'm sick.
34
00:03:47,395 --> 00:03:49,330
I think the burgundy.
35
00:03:49,464 --> 00:03:51,099
-Daniel.
-What?
36
00:03:51,232 --> 00:03:52,533
What? What do you need? What?
37
00:03:52,867 --> 00:03:54,936
-Soup? Water? A bucket?
-We have two kids.
38
00:03:55,069 --> 00:03:58,473
-They have to get ready for school.
-Okay, I'll get them ready. Don't worry.
39
00:03:58,606 --> 00:04:01,876
And then they
have to actually go to school.
40
00:04:02,410 --> 00:04:03,478
The carpool?
41
00:04:03,611 --> 00:04:06,914
-That's generally how they get there.
-Oh, honey, no. No, please.
42
00:04:07,048 --> 00:04:09,117
-Anything but that.
-It's my week.
43
00:04:09,250 --> 00:04:12,253
I don't have time, okay? I don't.
44
00:04:13,554 --> 00:04:16,290
When's your meeting? Four?
45
00:04:16,424 --> 00:04:19,260
Can't somebody else do it?
A neighbor. What about Mr. Kupek?
46
00:04:19,394 --> 00:04:21,963
-He's 88.
-So he'll drive real slow.
47
00:04:22,096 --> 00:04:24,899
-He's had three strokes.
-But never while driving.
48
00:04:25,032 --> 00:04:28,269
All you have to do is drive them to school.
Fifteen, 20 minutes, tops.
49
00:04:28,403 --> 00:04:30,671
I'm not asking you to raise them
as your own.
50
00:04:31,005 --> 00:04:34,509
Look at this, I'm already running
seven minutes late. I can't believe this.
51
00:04:34,642 --> 00:04:37,044
Come on, Mr. I've-Never-Been-Late-
in-my-Life...
52
00:04:37,178 --> 00:04:39,447
...Because-I-Set-My-Watch-
10-Minutes-Fast.
53
00:04:39,580 --> 00:04:41,916
That gives you a three-minute cushion.
54
00:04:42,617 --> 00:04:45,253
All right, all right.
You're right. I'm sorry. I'll....
55
00:04:45,386 --> 00:04:46,554
I'll do it.
56
00:04:47,422 --> 00:04:49,390
Thank you.
57
00:04:50,491 --> 00:04:53,594
-Don't forget, you have to pick up Travis.
-Why?
58
00:04:53,928 --> 00:04:55,997
He joined the carpool last week.
59
00:04:56,998 --> 00:04:58,633
That kid scares me. He's weird.
60
00:04:59,567 --> 00:05:01,269
He's just a child.
61
00:05:01,402 --> 00:05:02,703
Well, he's a very weird child.
62
00:05:03,037 --> 00:05:05,640
He's not weird. They had him tested.
63
00:05:05,973 --> 00:05:07,975
Listen, are you sure
that you can't do this?
64
00:05:08,109 --> 00:05:10,611
I mean, you're done throwing up,
aren't you?
65
00:05:10,945 --> 00:05:15,216
-It's the carpool, not an armed robbery.
-Okay. I'll do it.
66
00:05:19,053 --> 00:05:20,521
Where are you going?
67
00:05:20,655 --> 00:05:23,958
Have you forgotten the judge
took the carnival away?
68
00:05:24,091 --> 00:05:27,028
-I said, where are you going?
-I got a little errand to run.
69
00:05:27,161 --> 00:05:29,197
There may be a gentleman caller.
70
00:05:29,330 --> 00:05:32,400
Mom, I told you not to wear my shirts.
You're stretching them out.
71
00:05:32,533 --> 00:05:35,369
Then take it off.
72
00:05:35,503 --> 00:05:37,605
And answer the door.
73
00:05:45,112 --> 00:05:47,048
Hey, how are you?
74
00:05:47,181 --> 00:05:49,150
Is it a gentleman caller?
75
00:05:49,283 --> 00:05:52,053
No, Mom. It's Erno,
and Alexandra and some of the others.
76
00:05:52,186 --> 00:05:55,523
Watch it, Franklin.
They're carnival people. They steal.
77
00:05:55,656 --> 00:05:57,024
What's the occasion, guys?
78
00:05:57,158 --> 00:05:59,727
Franklin, we came to give you
our paychecks back.
79
00:06:00,061 --> 00:06:01,429
Oh, you didn't have to do that.
80
00:06:01,562 --> 00:06:02,697
Well, sure we did.
81
00:06:03,030 --> 00:06:05,266
These bounced.
82
00:06:08,336 --> 00:06:10,638
You've been very good to us, Franklin.
83
00:06:10,771 --> 00:06:14,275
We can't hold up no more.
I got offer from Wingling Brothers.
84
00:06:15,142 --> 00:06:16,510
The Ringling Brothers?
85
00:06:16,644 --> 00:06:18,212
No, Wingling Brothers.
86
00:06:18,346 --> 00:06:22,383
All right, guys, come on, let's stick
together. Let's have a little faith, all right?
87
00:06:22,516 --> 00:06:26,020
The judge gave me 48 hours to come
up with the money, and I will do that.
88
00:06:26,153 --> 00:06:28,556
You guys just have to hold tight, okay?
89
00:06:38,666 --> 00:06:41,535
Andrew. Bucky.
90
00:06:41,669 --> 00:06:44,105
Come on, let's go.
91
00:06:50,244 --> 00:06:52,613
-Zip up your zipper.
-I like it down.
92
00:06:52,747 --> 00:06:55,316
-What?
-I like my zipper down.
93
00:06:56,484 --> 00:06:59,220
-Why?
-It's breezier.
94
00:06:59,353 --> 00:07:02,356
-It's illegal.
-All the kids are wearing them like that.
95
00:07:03,224 --> 00:07:05,159
Name one and I'm calling his parents.
96
00:07:05,293 --> 00:07:07,161
Bucky.
97
00:07:07,295 --> 00:07:08,529
Here. You have to sign this.
98
00:07:08,663 --> 00:07:10,464
-What? What is it?
-Spelling test.
99
00:07:10,798 --> 00:07:13,534
Looks like the only thing
correctly spelled here is the F.
100
00:07:13,668 --> 00:07:16,337
It doesn't matter. Mrs. Karkinney's
giving me a do-over.
101
00:07:16,470 --> 00:07:17,738
A do-over?
102
00:07:18,072 --> 00:07:20,141
I messed up, so I get a second chance.
103
00:07:20,274 --> 00:07:22,777
Mrs. Karkinney says everybody
should get a second chance.
104
00:07:23,110 --> 00:07:25,346
That's only because
she's been married five times.
105
00:07:25,479 --> 00:07:27,748
Tell you something, sport.
In the business world...
106
00:07:28,082 --> 00:07:30,685
...you only get once chance
to get it right, so study, okay?
107
00:07:30,818 --> 00:07:34,221
-I do.
-Well, apparently, not hard enough.
108
00:07:34,355 --> 00:07:35,423
Here.
109
00:07:36,157 --> 00:07:37,725
Bucky.
110
00:07:38,359 --> 00:07:40,661
Come on, Bucky, we're running late.
111
00:07:40,795 --> 00:07:42,763
Chill out, Dad. I'm right here.
112
00:07:43,497 --> 00:07:44,732
-Hi.
-Just getting my hat.
113
00:07:44,865 --> 00:07:47,468
Glad you could join us.
114
00:07:48,803 --> 00:07:50,338
Okay.
115
00:07:50,471 --> 00:07:52,306
Here we go.
116
00:07:52,440 --> 00:07:54,342
Coffee.
117
00:07:54,575 --> 00:07:56,844
-Andrew, what are you waiting for?
-Breakfast.
118
00:07:57,178 --> 00:08:00,281
No, no time. Come on. We'll grab
some doughnuts on the way. Come on.
119
00:08:00,414 --> 00:08:01,882
Yes.
120
00:08:05,319 --> 00:08:08,623
Guys, I was thinking, maybe we could
go to a Seahawks game sometime soon.
121
00:08:08,756 --> 00:08:10,524
Tailgate, make a whole day out of it.
122
00:08:10,658 --> 00:08:13,728
It'll be just like that Mariners game
you were going to take us to.
123
00:08:13,861 --> 00:08:15,329
Only you had to work instead.
124
00:08:15,463 --> 00:08:17,632
No, no, no. I really mean it this time.
125
00:08:17,765 --> 00:08:20,701
A deal is a deal.
We are going to a game.
126
00:08:20,835 --> 00:08:22,203
Yeah, right.
127
00:08:22,336 --> 00:08:26,674
If I didn't work so hard you guys wouldn't
even have a football to throw at me.
128
00:08:27,842 --> 00:08:29,176
-Dad.
-Yeah?
129
00:08:29,310 --> 00:08:32,713
-Mr. Kupek's working in his yard again.
-Oh, yeah.
130
00:08:32,847 --> 00:08:34,715
See, let that be a lesson to you boys.
131
00:08:34,849 --> 00:08:38,686
The world says that he can't drive a car
just because he's a little forgetful.
132
00:08:38,819 --> 00:08:41,722
But look at him.
He's a vibrant, healthy man.
133
00:08:41,856 --> 00:08:43,924
He's able to do
anything he puts his mind to.
134
00:08:44,258 --> 00:08:47,461
-Good morning, Mr. Kupek.
-Hello, boys.
135
00:08:47,595 --> 00:08:50,464
Dad, Mr. Kupek isn't wearing his pants.
136
00:08:50,598 --> 00:08:54,268
I know, son. From now on,
you kids stay away from him, okay?
137
00:08:58,339 --> 00:09:00,841
-Bye, Mom.
-Don't forget, I wanna go to Sizzler tonight.
138
00:09:01,175 --> 00:09:02,943
You're not allowed
at Sizzler anymore, Mom.
139
00:09:03,277 --> 00:09:06,414
-That salad bar said, "all you can eat."
-But it was closing time.
140
00:09:06,547 --> 00:09:09,383
-I wasn't finished.
-You'd been there since noon, Mom.
141
00:09:09,517 --> 00:09:12,620
-They cheated me.
-Maybe so, but they also got a court order.
142
00:09:12,753 --> 00:09:16,257
So if you go back now,
it's a violation of your probation, okay?
143
00:09:16,390 --> 00:09:17,892
We'll talk about it later.
144
00:09:18,225 --> 00:09:20,494
{\an8}Listen, cutie-pie,
when they repossess the truck...
145
00:09:20,628 --> 00:09:23,197
{\an8}...you don't have to leave them any gas.
146
00:09:23,330 --> 00:09:25,399
{\an8}Right. You're the expert on gas, Mom.
147
00:09:33,607 --> 00:09:34,809
Come on, already.
148
00:09:36,610 --> 00:09:38,245
This happens every day.
149
00:09:38,379 --> 00:09:41,415
She's the slowest human on this planet.
150
00:09:41,549 --> 00:09:42,883
-Just leave her, Dad.
-Yeah.
151
00:09:43,217 --> 00:09:44,218
Don't tempt me.
152
00:09:53,327 --> 00:09:55,396
Come on, Chelsea.
We're running a little late.
153
00:09:55,529 --> 00:09:57,498
-Where's Andrew's mom?
-She's sick.
154
00:09:57,631 --> 00:09:59,934
I'm not supposed to ride
with strangers, though.
155
00:10:00,267 --> 00:10:01,669
No, I'm Andrew's father.
156
00:10:01,802 --> 00:10:04,638
-I have no way of knowing that.
-Trust me.
157
00:10:04,772 --> 00:10:08,309
That's what a stranger would say.
I'd like to see some identification.
158
00:10:08,442 --> 00:10:10,478
-Chelsea, that--
-Mommy!
159
00:10:10,611 --> 00:10:13,280
Okay, okay. Here, here, look.
Here, see?
160
00:10:13,414 --> 00:10:14,582
Driver's license.
161
00:10:14,715 --> 00:10:18,285
You know,
you used to have a lot more hair.
162
00:10:19,019 --> 00:10:20,020
Get in the car.
163
00:10:25,392 --> 00:10:29,497
Wait! Stop!
I'm getting motion sickness. Stop.
164
00:10:31,799 --> 00:10:33,868
Bucky, close the door and let's roll.
165
00:10:34,468 --> 00:10:35,469
Wait.
166
00:10:35,903 --> 00:10:38,472
-What now?
-My sister's coming.
167
00:10:46,413 --> 00:10:48,783
Thank you, God.
168
00:10:57,057 --> 00:10:58,893
Bucky.
169
00:10:59,360 --> 00:11:01,662
Hello? Can I get in or what?
170
00:11:03,464 --> 00:11:04,732
Yeah, sure. Cool.
171
00:11:04,865 --> 00:11:06,767
I'll move to the back.
172
00:11:06,901 --> 00:11:08,602
Sit down.
173
00:11:11,038 --> 00:11:12,506
Thanks, Mr. Miller.
174
00:11:12,640 --> 00:11:17,545
My mother usually takes me, but she had
breast-reduction surgery yesterday.
175
00:11:17,678 --> 00:11:20,080
They removed 14 ounces
from each breast...
176
00:11:20,414 --> 00:11:22,082
...and then relocated her nipples.
177
00:11:23,083 --> 00:11:24,618
To where?
178
00:11:24,752 --> 00:11:27,421
Bucky, close the door.
179
00:11:28,556 --> 00:11:30,024
Stay loose. You can do it.
180
00:11:30,357 --> 00:11:31,859
Nobody's gonna get hurt.
181
00:11:31,992 --> 00:11:36,430
Unless they shoot me, which they won't
because I'm gonna draw first.
182
00:11:36,730 --> 00:11:39,066
Unless they push that red button
under the counter...
183
00:11:39,400 --> 00:11:42,970
...which would be bad,
but I know it's gonna be fine.
184
00:11:48,876 --> 00:11:50,978
There he is.
185
00:11:51,645 --> 00:11:52,713
What is that?
186
00:11:52,846 --> 00:11:55,349
That's Travis.
187
00:11:58,452 --> 00:12:02,423
Greetings, Earth people.
Prepare to be probed.
188
00:12:07,661 --> 00:12:09,563
Alien terminated.
189
00:12:10,030 --> 00:12:11,932
Get in the van, Travis.
190
00:12:12,967 --> 00:12:15,569
I'm sorry, Mr. Miller.
191
00:12:23,711 --> 00:12:25,913
-Sit down.
-Where?
192
00:12:26,046 --> 00:12:29,550
I don't know.
Anywhere but in the front seat with me.
193
00:12:31,151 --> 00:12:33,754
-Buckle up.
-Nice outfit, Travis.
194
00:12:34,421 --> 00:12:36,924
Here, here, here, let me show you...
195
00:12:37,057 --> 00:12:41,395
...how you're supposed to do this.
196
00:12:42,696 --> 00:12:44,732
Don't they have seat belts
in outer space?
197
00:12:55,743 --> 00:12:58,479
Bucky, are you trying
to look down my shirt?
198
00:12:59,947 --> 00:13:00,948
No, no, no.
199
00:13:01,815 --> 00:13:02,950
It's my neck.
200
00:13:03,083 --> 00:13:06,820
Yeah, my chiropractor says I have to do
these neck-stretching exercises.
201
00:13:06,954 --> 00:13:09,890
Yeah. Right.
202
00:13:31,078 --> 00:13:34,615
You scared me. Excuse me, sir.
I'd like you to open a safe for me.
203
00:13:34,748 --> 00:13:37,084
I mean, an account, a safe account.
204
00:13:39,219 --> 00:13:42,690
But you're not open yet. I'll grab
a cup of coffee and come back later.
205
00:13:42,823 --> 00:13:45,926
Okay, good talking to you.
See you in just a few minutes, all right?
206
00:13:46,060 --> 00:13:47,828
Right there. I missed it.
207
00:14:03,010 --> 00:14:04,244
Tone it down, please.
208
00:14:08,048 --> 00:14:09,917
Tone it down, will you?
209
00:14:11,552 --> 00:14:15,222
I mean, this is horrible.
These people should lighten up.
210
00:14:17,124 --> 00:14:18,726
Don't you like the classics?
211
00:14:19,827 --> 00:14:23,063
You know, the moms
let us listen to whatever we want.
212
00:14:23,197 --> 00:14:25,099
They want the carpool to be fun.
213
00:14:25,232 --> 00:14:28,669
Carpools are transportation.
They're not supposed to be fun.
214
00:14:28,802 --> 00:14:30,938
They sure aren't when you drive.
215
00:14:31,672 --> 00:14:33,807
-Want a gummy bear?
-No.
216
00:14:33,941 --> 00:14:36,143
Of course, they don't taste
even like real bear.
217
00:14:36,276 --> 00:14:38,512
And you can squish them
between your teeth...
218
00:14:38,645 --> 00:14:41,548
...and it makes it look like your gums
are bleeding. Watch.
219
00:14:45,152 --> 00:14:46,153
Awesome.
220
00:14:47,054 --> 00:14:48,589
Cool.
221
00:14:58,766 --> 00:15:00,768
I'm not crazy.
222
00:15:02,169 --> 00:15:03,937
I didn't say you were.
223
00:15:04,071 --> 00:15:07,741
-I was tested, you know.
-Well, then you obviously cheated.
224
00:15:09,743 --> 00:15:11,979
-Hey, this looks cool, Dad.
-Let me see.
225
00:15:12,112 --> 00:15:14,782
-Your Hammerman's stuff looks great.
-Hammerman's sucks.
226
00:15:14,915 --> 00:15:17,051
Hey, put that back.
Put that back right now.
227
00:15:17,184 --> 00:15:19,853
Those are not toys.
Those are my presentation materials.
228
00:15:19,987 --> 00:15:21,188
Now, don't touch those.
229
00:15:21,321 --> 00:15:23,824
You're a very cranky man.
Do you have hemorrhoids?
230
00:15:24,091 --> 00:15:26,193
-No.
-Dad's cranky when he gets hemorrhoids.
231
00:15:26,326 --> 00:15:29,329
He says they feel like walking
with a pine cone up your butt.
232
00:15:29,663 --> 00:15:31,865
I know what that feels like
because I tried that.
233
00:15:31,999 --> 00:15:34,968
Okay, that's it. I've had it.
All right, all right, all right.
234
00:15:37,971 --> 00:15:40,874
All right, go on. Get out of the front seat.
Out, out, out.
235
00:15:41,008 --> 00:15:42,676
Out, ou--
236
00:15:44,611 --> 00:15:46,613
Uncle Bob did that once,
and ever since...
237
00:15:46,747 --> 00:15:49,783
...he's never been able
to see the color green.
238
00:15:55,022 --> 00:15:58,292
-I'm hungry.
-And I am soaking wet.
239
00:15:58,625 --> 00:16:01,862
And we are stopping right around
the corner at Hammerman's.
240
00:16:01,995 --> 00:16:03,697
-I hate that.
-Come on, not there.
241
00:16:03,831 --> 00:16:04,832
What?
242
00:16:04,965 --> 00:16:06,967
-What's wrong with Hammerman's?
-Nasty food.
243
00:16:07,101 --> 00:16:10,237
It's not just a grocery store.
It's a big refrigerator with a heart.
244
00:16:10,370 --> 00:16:13,173
-I hate Hammerman's.
-There's nothing fun to eat there.
245
00:16:13,307 --> 00:16:16,009
-There's plenty to eat there.
-They don't have doughnuts.
246
00:16:16,143 --> 00:16:20,314
-Yeah, but they got lots of other good stuff.
-I ate mud once. Tasted okay.
247
00:16:20,647 --> 00:16:23,684
But Dad took me to the hospital,
pumped my stomach.
248
00:16:23,817 --> 00:16:25,819
And I met a guy with a monkey heart.
249
00:16:26,787 --> 00:16:29,890
Well, I think Hammerman's
is much better than mud.
250
00:16:30,023 --> 00:16:33,193
Is that gonna be your
Hammerman's slogan, Dad?
251
00:16:50,177 --> 00:16:52,779
Okay, I am gonna go in there,
and I'll get some Danish.
252
00:16:52,913 --> 00:16:54,348
No, I wanna go in there.
253
00:16:54,681 --> 00:16:56,984
I am going by myself.
254
00:16:57,117 --> 00:17:00,387
When I get back, the only thing
I wanna hear for the rest of our trip...
255
00:17:00,721 --> 00:17:04,825
...is the sound of sugar working its way
through your little bloodstreams.
256
00:17:04,958 --> 00:17:06,426
-Sorry.
-No problem.
257
00:17:06,760 --> 00:17:08,795
What darling children.
258
00:17:08,929 --> 00:17:11,398
You want them?
Because I'll sell them to you real cheap.
259
00:17:11,732 --> 00:17:12,966
For shame.
260
00:17:23,710 --> 00:17:25,245
-Disabled the security camera.
-Good.
261
00:17:25,379 --> 00:17:27,214
-Jammed the back door lock.
-Excellent.
262
00:17:27,881 --> 00:17:30,284
By now, yesterday's receipts
are behind the register...
263
00:17:30,417 --> 00:17:32,252
...waiting for the armored car pickup.
264
00:17:32,386 --> 00:17:35,055
Hey, five minutes from now,
they'll be in our lap.
265
00:17:35,189 --> 00:17:36,290
Let's do it.
266
00:17:36,423 --> 00:17:38,959
-You know what to do when we go in?
-Yeah.
267
00:17:39,092 --> 00:17:41,195
You take the cashier....
268
00:17:42,863 --> 00:17:43,997
I cover your back.
269
00:17:44,831 --> 00:17:45,866
We're ready.
270
00:17:58,478 --> 00:18:00,080
-Excuse me.
-Yes?
271
00:18:00,214 --> 00:18:01,882
Yes. Hi. How can I help you?
272
00:18:02,015 --> 00:18:03,984
I was wondering
about my pepper steak.
273
00:18:04,117 --> 00:18:06,153
Oh, it's right here.
274
00:18:15,062 --> 00:18:16,496
Thank you. Bye-bye.
275
00:18:16,830 --> 00:18:19,967
-Where are your doughnuts?
-Sir, we're a gourmet market.
276
00:18:20,100 --> 00:18:22,803
Oh, okay.
Where are your gourmet doughnuts?
277
00:18:23,837 --> 00:18:28,442
We have a fine selection of scones,
croissants, tea biscuits and mille-feuille.
278
00:18:28,775 --> 00:18:31,044
-Mid-phooey?
-Mille-feuille.
279
00:18:31,178 --> 00:18:33,981
-Meal-foey?
-Mille-feuille.
280
00:18:34,114 --> 00:18:36,883
-Moo-fay?
-Yeah.
281
00:18:37,251 --> 00:18:39,119
-You don't have any doughnuts?
-No, sir.
282
00:18:39,253 --> 00:18:42,322
Well, let's see here.
283
00:18:43,790 --> 00:18:46,126
How many of those could I get
for a dollar?
284
00:18:46,260 --> 00:18:48,262
-Two.
-Apples?
285
00:18:48,395 --> 00:18:49,429
Peanuts.
286
00:18:52,132 --> 00:18:53,133
They're organic.
287
00:18:55,535 --> 00:18:58,905
Excuse me, I'm in a hurry here.
Could I just pay for these and leave?
288
00:18:59,039 --> 00:19:01,842
I'm sorry, sir,
but I am helping this gentleman.
289
00:19:01,975 --> 00:19:05,145
While you wait, you can fill your cup
with our complementary coffee.
290
00:19:11,051 --> 00:19:13,020
Right, everybody,
you know what these are.
291
00:19:13,153 --> 00:19:16,156
You know why we're here.
Don't anybody move.
292
00:19:16,290 --> 00:19:19,459
You know what this is.
And you know what we want.
293
00:19:19,793 --> 00:19:22,195
Damn, that's good.
I wish I would've thought of it.
294
00:19:22,329 --> 00:19:25,799
-Move it, pal, move it.
-Come on, open it up. Let's go.
295
00:19:25,932 --> 00:19:28,502
Drop it, punk, or I drop you.
296
00:19:30,570 --> 00:19:32,172
Correction, Grandma.
297
00:19:32,306 --> 00:19:34,107
You drop it.
298
00:19:36,443 --> 00:19:38,478
Put the money in a bag.
299
00:19:39,012 --> 00:19:40,080
Paper or plastic?
300
00:19:41,348 --> 00:19:43,984
-Just do it.
-Please, don't shoot me.
301
00:19:44,117 --> 00:19:46,119
I refuse to die in a polyester smock.
302
00:19:46,253 --> 00:19:48,221
Get that gun out of Todd's face. Now!
303
00:19:48,355 --> 00:19:49,956
Drop it, you!
304
00:19:50,090 --> 00:19:52,292
I really don't respond well under stress.
305
00:19:52,426 --> 00:19:53,860
Everybody, just settle down.
306
00:19:53,994 --> 00:19:56,930
I'm gonna get my two peanuts,
and I'm getting out of here.
307
00:20:00,233 --> 00:20:01,902
Take it.
308
00:20:02,336 --> 00:20:03,337
Thanks, Todd.
309
00:20:03,470 --> 00:20:06,273
-I want you and you up against the wall.
-Which wall?
310
00:20:06,406 --> 00:20:09,042
-I don't care. Frozen food.
-Police. Freeze.
311
00:20:09,176 --> 00:20:12,612
Everybody just stay rooted
to your shoes and don't be moving.
312
00:20:12,946 --> 00:20:15,282
Lieutenant Erdman, badge number 227.
313
00:20:18,218 --> 00:20:21,188
-Drop the gun.
-Jeez, officer. This isn't what you think.
314
00:20:21,321 --> 00:20:22,622
I can explain.
315
00:20:28,595 --> 00:20:31,565
-You burn your jewels?
-Yeah. I'm getting used to it.
316
00:20:31,898 --> 00:20:33,333
-I know the feeling.
-Okay.
317
00:20:33,467 --> 00:20:36,303
Okay. All right. Freeze.
318
00:20:37,871 --> 00:20:40,173
You picked the wrong store
to rob this time, bucko.
319
00:20:40,307 --> 00:20:42,609
Excuse me,
but I'm not robbing this store.
320
00:20:42,943 --> 00:20:45,579
Yeah, that's just a bag
of doughnuts you're holding, right?
321
00:20:45,912 --> 00:20:49,282
They don't serve doughnuts. You think
you'd know that. You're a cop, right?
322
00:20:49,416 --> 00:20:51,985
-Drop the gun.
-No, you drop your gun.
323
00:20:52,119 --> 00:20:54,654
-Why don't you put the gun on the ground?
-Back off.
324
00:20:54,988 --> 00:20:57,457
You're bluffing.
I don't think you'd really hurt him.
325
00:20:57,591 --> 00:20:58,992
Really?
326
00:20:59,126 --> 00:21:00,160
You wanna try me?
327
00:21:00,293 --> 00:21:02,362
Okay, okay, okay. Look, all right.
328
00:21:02,496 --> 00:21:06,266
I'm gonna put my gun on the ground.
I'm gonna put mine down, okay?
329
00:21:10,137 --> 00:21:11,238
Oh, I'm sorry.
330
00:21:11,371 --> 00:21:12,672
Great. Raspberry glaze.
331
00:21:13,006 --> 00:21:14,508
Soak it in cold water.
332
00:21:15,175 --> 00:21:16,376
Thank you very much, ma'am.
333
00:21:16,510 --> 00:21:19,946
Somebody of your age should be
a little more careful with a handgun.
334
00:21:20,080 --> 00:21:21,548
Bite me.
335
00:21:23,083 --> 00:21:24,217
Come on.
336
00:21:24,351 --> 00:21:27,053
Thank you for shopping
at Hammerman's.
337
00:21:27,187 --> 00:21:29,289
-You are making a big mistake.
-Good luck.
338
00:21:29,423 --> 00:21:30,424
-Bye, Todd.
-Call me.
339
00:21:30,557 --> 00:21:33,193
I'm gonna hunt you down, big guy.
340
00:21:37,330 --> 00:21:38,465
Damn.
341
00:21:38,598 --> 00:21:40,634
My truck's blocked in.
342
00:21:40,967 --> 00:21:42,335
Where's your car?
343
00:21:45,505 --> 00:21:47,707
Whoa, whoa, whoa, lady.
What are you doing, lady?
344
00:21:48,041 --> 00:21:50,310
-Give me the gun. Give me the gun.
-This is my gun.
345
00:21:50,444 --> 00:21:53,513
-Happy for you. You have a permit for it?
-Yes, I do have a permit.
346
00:21:53,647 --> 00:21:57,451
-I'm gonna tell your superiors.
-I will break your wrist. Give me the gun.
347
00:21:57,584 --> 00:21:59,986
Thank you very much. Thank you.
348
00:22:01,655 --> 00:22:05,992
I have a very big presentation today.
It's not a good day for me to be a hostage.
349
00:22:06,126 --> 00:22:08,128
Hostage? That's a great idea.
Come on.
350
00:22:08,261 --> 00:22:12,098
Look, there's a lot of other people here.
I'm not hostage material.
351
00:22:12,632 --> 00:22:14,534
Come on.
352
00:22:16,203 --> 00:22:18,004
This thing is roomy.
353
00:22:21,541 --> 00:22:25,278
This is not a very good day for me,
you know? I have a very big meeting.
354
00:22:25,412 --> 00:22:27,180
-Watch the man.
-I see him, I see him.
355
00:22:27,314 --> 00:22:29,015
Hey, buddy, doing the moonwalk.
356
00:22:30,584 --> 00:22:32,118
Officer, these guys are the--
357
00:22:32,252 --> 00:22:33,987
Stifle.
358
00:22:39,559 --> 00:22:41,194
Allow me, officer.
359
00:22:41,328 --> 00:22:42,662
Wait, wait, wait.
360
00:22:50,470 --> 00:22:51,638
Thanks a lot, big guy.
361
00:22:51,771 --> 00:22:54,274
That was my car.
362
00:22:55,041 --> 00:22:56,042
After you.
363
00:22:58,278 --> 00:23:02,182
Lucy, Lucy, I am so sorry. It wasn't me.
364
00:23:02,315 --> 00:23:05,151
Okay. Okay.
365
00:23:08,655 --> 00:23:11,157
-Ma'am, do you have a car?
-Yes, I do.
366
00:23:11,291 --> 00:23:13,226
-Is it here?
-It's the Galaxie--
367
00:23:13,360 --> 00:23:15,095
-The keys, please.
-No, you can't--
368
00:23:15,228 --> 00:23:16,363
-Thank you.
-But you see--
369
00:23:16,496 --> 00:23:18,765
Yes, I can, ma'am,
because I'm a police officer.
370
00:23:21,368 --> 00:23:23,436
But my brakes are shot.
371
00:23:32,345 --> 00:23:34,414
Put your cups down.
This is Lieutenant Erdman.
372
00:23:34,547 --> 00:23:36,449
We got a 211 in progress.
373
00:23:36,583 --> 00:23:40,053
Got an armed robbery at Hammerman's
Gourmet To Go. It's off Kennelworth.
374
00:23:40,186 --> 00:23:43,323
Kennelworth's the deal.
That suspect's got a hostage, all right?
375
00:23:43,456 --> 00:23:44,824
Now, they're traveling north...
376
00:23:45,158 --> 00:23:48,228
...in what we're gonna call
a sea-green Toyota Previa.
377
00:23:48,361 --> 00:23:49,696
It's one of those van deals.
378
00:23:49,829 --> 00:23:55,168
Now, I'm in pursuit in a commandeered
'65 Galaxie convertible. Check.
379
00:23:55,302 --> 00:23:56,569
Oh, man.
380
00:23:56,703 --> 00:23:59,739
They sure don't make cars
like they used to.
381
00:24:00,073 --> 00:24:01,474
It's a crying shame.
382
00:24:01,608 --> 00:24:04,277
-I can't believe he stole our money.
-Yeah.
383
00:24:04,411 --> 00:24:07,414
It's not fair. We earned it.
384
00:24:07,547 --> 00:24:10,350
-I have half a mind to report him.
-Yeah.
385
00:24:10,483 --> 00:24:11,785
I'll tell you this.
386
00:24:12,118 --> 00:24:14,454
I am not returning his wallet.
387
00:24:14,587 --> 00:24:16,323
Yeah.
388
00:24:19,426 --> 00:24:21,127
Hey.
389
00:24:25,198 --> 00:24:27,434
-What'd you do that for?
-Sorry. I'm just excited.
390
00:24:27,567 --> 00:24:30,236
-I've never done anything like this before.
-No kidding.
391
00:24:30,370 --> 00:24:33,440
-I was scared. Could you tell?
-No. I was too busy being terrified.
392
00:24:33,573 --> 00:24:35,875
-So, what do you think?
-What do I think about what?
393
00:24:36,209 --> 00:24:38,611
-About the robbery. How'd I do?
-I think you did fine.
394
00:24:38,745 --> 00:24:41,715
-You robbed everyone fine.
-Weird part is I didn't even mean to.
395
00:24:41,848 --> 00:24:44,818
What do you mean you--?
Red light, red light, red light.
396
00:24:56,596 --> 00:24:58,765
-What's your name?
-It's Daniel.
397
00:24:58,898 --> 00:25:00,633
-Nice to meet you, Dan.
-It's Daniel.
398
00:25:00,767 --> 00:25:02,635
-Daniel.
-Sorry.
399
00:25:02,769 --> 00:25:04,404
Got any candy or gum or anything?
400
00:25:05,605 --> 00:25:07,273
No.
401
00:25:07,574 --> 00:25:10,810
Oh, great. Gummy bears. All right.
402
00:25:12,545 --> 00:25:13,780
Thanks.
403
00:25:15,348 --> 00:25:18,485
Yeah, well, I think you could--
Trees, trees, trees.
404
00:25:21,154 --> 00:25:23,556
Now, that was close.
You got a good eye.
405
00:25:26,292 --> 00:25:28,561
Hey, I just had an idea.
Why don't you let us go?
406
00:25:28,695 --> 00:25:29,896
-Us?
-I mean, me.
407
00:25:30,230 --> 00:25:32,165
I mean, you know, me and the van.
408
00:25:32,298 --> 00:25:35,502
Look, you got your money here.
I could drop you at the next bus stop.
409
00:25:35,635 --> 00:25:36,870
-At the bus stop?
-Yeah.
410
00:25:37,203 --> 00:25:38,805
Look, Dan, this is my first time...
411
00:25:38,938 --> 00:25:43,777
...but I feel that most successful getaways
avoid public transportation.
412
00:25:43,910 --> 00:25:45,278
-Oh, my God.
-What?
413
00:25:48,515 --> 00:25:50,250
-I lost my wallet.
-Why?
414
00:25:50,383 --> 00:25:51,951
I must have dropped it.
415
00:25:52,285 --> 00:25:54,888
-So?
-So I can't drive without a driver's license.
416
00:25:55,221 --> 00:25:58,525
-You're gonna have to switch with me.
-I don't think that rule applies...
417
00:25:58,658 --> 00:26:00,727
...while committing a felony.
418
00:26:03,563 --> 00:26:04,831
Good point.
419
00:26:07,333 --> 00:26:09,536
Look, maybe I haven't explained
to you exactly...
420
00:26:09,669 --> 00:26:11,638
...how important my meeting is today.
421
00:26:11,771 --> 00:26:13,840
I've been working on this
Hammerman account...
422
00:26:13,973 --> 00:26:16,309
...for about three months now,
and it's a very--
423
00:26:16,443 --> 00:26:17,744
-It's a good account--
-Look...
424
00:26:17,877 --> 00:26:20,346
...I don't like this any more
than you do, okay?
425
00:26:20,480 --> 00:26:22,248
I'm not a perfect person.
426
00:26:22,382 --> 00:26:24,517
I see a buck on the ground, I pick it up.
427
00:26:24,651 --> 00:26:27,687
Sometimes, I take 15 or 16 items
right through the express lane...
428
00:26:27,821 --> 00:26:28,922
...and I have a temper.
429
00:26:29,255 --> 00:26:32,759
Like my neighbor, he was playing
his music too loud, so I killed him.
430
00:26:32,892 --> 00:26:35,995
Now, I cut him up,
and I put him in the freezer.
431
00:26:36,596 --> 00:26:39,432
I'm just kidding you. Just kidding you.
432
00:26:39,599 --> 00:26:42,869
Just trying to break the tension.
I do that when I'm nervous.
433
00:26:44,270 --> 00:26:47,373
I never thought I'd be the kind of guy
that did something like this.
434
00:26:47,507 --> 00:26:50,710
But you just don't know what life's
gonna throw at you.
435
00:26:51,711 --> 00:26:54,681
So you just sit back, relax,
don't do anything crazy...
436
00:26:54,814 --> 00:26:57,750
-...and everything's gonna be okay.
-Okay.
437
00:26:57,884 --> 00:26:59,886
You got anything to eat
besides gummy bears?
438
00:27:00,019 --> 00:27:03,356
No, I don't carry anything else here.
439
00:27:04,624 --> 00:27:06,025
Hey, what...?
440
00:27:06,359 --> 00:27:08,561
What are these guys doing here?
441
00:27:08,695 --> 00:27:09,696
What?
442
00:27:09,829 --> 00:27:12,732
It was my day to drive for the carpool.
443
00:27:18,638 --> 00:27:21,508
-Are you gonna hurt us?
-Of course not, honey.
444
00:27:21,641 --> 00:27:23,810
I just need this van for a little while.
445
00:27:23,943 --> 00:27:25,345
How many kids are in here?
446
00:27:25,845 --> 00:27:28,715
-We--
-Well, five if you count Travis.
447
00:27:28,848 --> 00:27:30,850
-I'm Travis.
-Good to meet you, buddy.
448
00:27:30,984 --> 00:27:32,619
Oh, nice try.
449
00:27:32,752 --> 00:27:34,787
I'm Franklin. Hi. How you doing?
450
00:27:34,921 --> 00:27:38,024
-I want the kids out of here right now.
-Great.
451
00:27:38,358 --> 00:27:39,993
-Okay, come on, kids.
-Get out of here.
452
00:27:40,326 --> 00:27:42,362
You heard the man. Come on.
Out of the van.
453
00:27:42,495 --> 00:27:44,464
Out of the van. Come on.
Come on, let's go.
454
00:27:44,597 --> 00:27:47,300
-Come on, Chelsea, honey. Let's go.
-Make it snappy.
455
00:27:47,433 --> 00:27:48,701
This is snappy.
456
00:27:51,404 --> 00:27:53,673
-Bucky, get my presentation materials.
-Come on.
457
00:27:53,806 --> 00:27:56,643
-No, no, no. You can't go anywhere.
-What?
458
00:27:56,776 --> 00:27:59,312
-I need a hostage.
-What?
459
00:27:59,445 --> 00:28:00,713
No, no.
460
00:28:00,847 --> 00:28:02,849
-Andrew.
-Hey. Hey, what are you doing, kid?
461
00:28:03,449 --> 00:28:05,451
I'm not leaving without my dad.
462
00:28:05,585 --> 00:28:08,621
Andrew, that's very brave,
but I'll be okay.
463
00:28:09,022 --> 00:28:11,357
Too late. Everybody get back in.
Come on.
464
00:28:11,491 --> 00:28:12,992
In the van now, quick. Hustle up.
465
00:28:20,099 --> 00:28:22,468
Here comes Erdman.
466
00:28:23,536 --> 00:28:24,537
There goes Erdman.
467
00:28:47,594 --> 00:28:50,563
-What are you doing?
-I'm just making sure everything's okay.
468
00:28:50,697 --> 00:28:52,866
Your presentation stuff's fine, Dad.
469
00:29:00,573 --> 00:29:02,876
Yeah, this is Erdman here.
I've got an update now.
470
00:29:03,009 --> 00:29:05,745
The van is going north on 4th
towards Hillside, all right?
471
00:29:05,879 --> 00:29:08,014
These brakes are a little touchy
on my vehicle.
472
00:29:08,147 --> 00:29:09,382
I need some backup now.
473
00:29:09,515 --> 00:29:12,151
However, they must proceed
with extreme caution...
474
00:29:12,485 --> 00:29:15,755
...because there are kids in the van.
Repeat, there are kids in the van.
475
00:29:15,889 --> 00:29:16,923
Check.
476
00:29:34,007 --> 00:29:36,142
What in Sam Hill was that?
477
00:29:36,976 --> 00:29:38,845
Come on. Come on, baby.
478
00:29:38,978 --> 00:29:41,748
Come on, baby. Start for me.
479
00:29:56,863 --> 00:30:00,466
-There's no answer at his house, either.
-He's only an hour and a half late.
480
00:30:00,600 --> 00:30:03,770
Only an hour and a half late?
We're talking about Daniel Miller here.
481
00:30:03,903 --> 00:30:07,040
This is a man that's never been late
for anything in his life.
482
00:30:08,107 --> 00:30:09,575
I'll tell you what.
483
00:30:09,709 --> 00:30:13,613
Give him another 15 minutes,
and then call the morgue.
484
00:30:13,746 --> 00:30:17,050
Channel 3 interrupts this program
for a special bulletin.
485
00:30:17,183 --> 00:30:21,621
{\an8}We take you now to Scott Lewis,
standing by in Roland Park. Scott?
486
00:30:21,754 --> 00:30:24,757
A little more than an hour ago,
this Hammerman's Gourmet To Go...
487
00:30:24,891 --> 00:30:26,592
...was held up by an armed gunman.
488
00:30:26,726 --> 00:30:29,495
When a Seattle detective
attempted to thwart the robbery...
489
00:30:29,629 --> 00:30:32,732
...the desperate gunman took off
in a late-model green Toyota van.
490
00:30:32,865 --> 00:30:36,069
I have an eyewitness standing by.
Ma'am, what did you see?
491
00:30:36,202 --> 00:30:39,505
-He was a very annoying man.
-The gunman?
492
00:30:39,639 --> 00:30:41,941
No. The gunman was very polite.
493
00:30:42,075 --> 00:30:44,477
I'm talking about the hostage.
494
00:30:44,610 --> 00:30:49,816
When I met him on the way in,
I told him the children were adorable--
495
00:30:49,949 --> 00:30:53,486
-What children?
-The five children in the van.
496
00:30:53,619 --> 00:30:56,689
My God.
There were children in that van?
497
00:30:58,124 --> 00:31:02,795
What kind of a monster would endanger
the lives of his innocent children?
498
00:31:02,929 --> 00:31:05,531
My God. In my two and a half years
of broadcasting...
499
00:31:05,665 --> 00:31:09,068
...I have never encountered
such callous disregard for humanity.
500
00:31:10,136 --> 00:31:12,705
The thoughts and prayers
of an entire city...
501
00:31:12,839 --> 00:31:16,009
...go out to these poor,
desperate, frightened children.
502
00:31:16,142 --> 00:31:18,711
Hey, are you guys crazy?
I didn't do anything to you.
503
00:31:18,845 --> 00:31:20,079
Stop it, kids. He's driving.
504
00:31:20,213 --> 00:31:22,749
Except for taking you hostage
and stealing your van.
505
00:31:22,882 --> 00:31:25,985
-But other than that, I've been nice.
-Did you think up a plan yet?
506
00:31:26,119 --> 00:31:29,122
-Not yet.
-I think now would be a very good time.
507
00:31:29,255 --> 00:31:30,790
I'm a little busy here, Dan.
508
00:31:30,923 --> 00:31:32,892
-This sure beats going to school.
-Yeah.
509
00:31:33,026 --> 00:31:35,194
Stop talking to the criminal.
510
00:31:35,528 --> 00:31:37,263
He's just being friendly, Dad.
511
00:31:37,597 --> 00:31:39,632
I'm certainly not going to talk to him.
512
00:31:39,766 --> 00:31:42,835
-Why not?
-Chelsea has this policy on strangers.
513
00:31:42,969 --> 00:31:45,104
And trust me,
you don't wanna go down that road.
514
00:31:45,238 --> 00:31:48,641
Your parents taught you well, Chelsea,
but I'm not a stranger anymore.
515
00:31:48,775 --> 00:31:51,077
-I'm Franklin.
-Okay.
516
00:31:51,844 --> 00:31:54,247
It's so good when parents
get involved with their kids.
517
00:31:54,580 --> 00:31:58,017
I don't have to tell you that. Look at you,
driving the neighborhood carpool.
518
00:31:58,151 --> 00:32:00,586
Yeah, whatever.
Look, I know you need a hostage...
519
00:32:00,720 --> 00:32:02,622
...and I understand your predicament...
520
00:32:02,755 --> 00:32:06,926
...but I'm afraid I can't give the position
the attention it deserves right now.
521
00:32:07,060 --> 00:32:09,829
-I'll be the hostage.
-No, I wanna be the hostage.
522
00:32:09,962 --> 00:32:12,632
-What about me?
-How come I never get to be the hostage?
523
00:32:12,765 --> 00:32:14,100
That's because you're a girl.
524
00:32:14,233 --> 00:32:16,235
Hey, hey, hey.
Girls can be hostages too.
525
00:32:16,569 --> 00:32:19,839
We're heading towards the 21st century.
Girls can be whatever they want.
526
00:32:19,972 --> 00:32:21,274
Right on, sister.
527
00:32:21,607 --> 00:32:25,178
Okay, quiet,
or nobody gets to be the hostage.
528
00:32:25,311 --> 00:32:26,746
Well, that made sense, Dad.
529
00:32:26,879 --> 00:32:31,184
Look, what will it take for you to let us go?
You want a personal check? Credit card?
530
00:32:31,317 --> 00:32:34,320
Why don't you take the van?
Use it for as long as you like.
531
00:32:34,654 --> 00:32:36,722
As a matter of fact, know what?
Keep the van.
532
00:32:36,856 --> 00:32:39,225
Kids, say goodbye to the van.
It belongs to him now.
533
00:32:39,358 --> 00:32:40,960
I don't want anything from you.
534
00:32:41,094 --> 00:32:45,131
I just want you to take me where I'm going,
and then I'll let you go. Deal?
535
00:32:45,264 --> 00:32:47,667
Oh, so now you know
where you're going?
536
00:32:47,800 --> 00:32:50,203
That's right.
You take me there and I'll let you go.
537
00:32:50,336 --> 00:32:52,171
Do we have a deal?
538
00:32:52,338 --> 00:32:54,040
Deal.
539
00:33:14,660 --> 00:33:17,263
Hey. What do you think you're doing?
540
00:33:17,396 --> 00:33:19,298
I guess we caught you at a bad time.
541
00:33:19,632 --> 00:33:20,800
What?
542
00:33:20,933 --> 00:33:23,002
-A real bad time.
-What are you talking about?
543
00:33:23,136 --> 00:33:25,705
-We're here to see Franklin Laszlo.
-No way.
544
00:33:25,838 --> 00:33:28,241
-Hey. Get out of here.
-Look, lady, we don't want....
545
00:33:28,774 --> 00:33:29,909
Hey.
546
00:33:30,042 --> 00:33:32,311
Cut that out. Are you nuts?
547
00:33:32,645 --> 00:33:34,347
Get out of my house.
548
00:33:35,748 --> 00:33:38,050
And take your partner with you.
549
00:33:38,684 --> 00:33:40,386
Get out of here!
550
00:33:43,156 --> 00:33:45,258
Damn fools.
551
00:33:56,836 --> 00:33:58,204
What the heck was that?
552
00:33:58,337 --> 00:34:00,339
I have no idea.
553
00:34:01,140 --> 00:34:04,443
It was human, wasn't it?
554
00:34:05,912 --> 00:34:08,681
Are we almost there,
wherever we're going?
555
00:34:08,814 --> 00:34:12,151
You're just like a little kid.
I'll tell you when we get there.
556
00:34:12,285 --> 00:34:16,289
Once, I glued my eyelids open
so I could stay up all night.
557
00:34:16,422 --> 00:34:19,825
But then I sneezed
and ripped out all my eyelashes.
558
00:34:19,959 --> 00:34:22,695
Really? Well, one time,
I caught a bunch of fireflies...
559
00:34:22,828 --> 00:34:25,298
...and I shoved them up my nose,
and my eyeballs lit up.
560
00:34:25,431 --> 00:34:26,832
Top that, little man.
561
00:34:33,105 --> 00:34:34,740
Trouble.
562
00:34:41,347 --> 00:34:44,016
You know,
this is sort of the way my mom drives.
563
00:34:44,150 --> 00:34:47,220
All right. We lost them. We're clear.
564
00:34:47,353 --> 00:34:50,156
-Wait. I'm mixed up. Where are we?
-Don't answer him, kids.
565
00:34:50,289 --> 00:34:54,760
-But, Dad, you said a deal is a deal.
-Plus, I should remind you that I'm armed.
566
00:34:54,894 --> 00:34:58,130
We're at Chuck E. Cheese,
where every night is party night.
567
00:34:58,264 --> 00:35:01,934
Conveniently located
in the Empire Park Shopping Plaza...
568
00:35:02,068 --> 00:35:03,402
...just off Bradley Boulevard.
569
00:35:03,736 --> 00:35:06,038
Only 15 minutes from downtown.
570
00:35:06,172 --> 00:35:07,974
-You kids are smart.
-Thank you.
571
00:35:08,107 --> 00:35:10,009
Stop being polite to the criminal.
572
00:35:10,142 --> 00:35:12,912
-Man, you're testy.
-He's got hemorrhoids, Franklin.
573
00:35:13,045 --> 00:35:15,748
-You got rhoids?
-I do not have hemorrhoids.
574
00:35:15,881 --> 00:35:17,516
But there is a police car on our tail.
575
00:35:19,218 --> 00:35:20,419
There's one ahead too.
576
00:35:20,753 --> 00:35:21,988
-Look out.
-Oh, look out.
577
00:35:28,227 --> 00:35:30,930
I need an idea. I need an idea.
Somebody, anybody.
578
00:35:31,063 --> 00:35:33,833
-Garage, garage, garage.
-Andrew, stop that.
579
00:35:41,207 --> 00:35:42,975
Back up.
580
00:35:46,846 --> 00:35:48,180
We're going up.
581
00:35:48,314 --> 00:35:50,783
Thanks, Buck.
Keep us posted, would you?
582
00:35:58,858 --> 00:36:02,395
But up isn't such a good idea, you know,
because there's no way out from up.
583
00:36:02,528 --> 00:36:04,030
-Dad.
-Teenagers.
584
00:36:04,163 --> 00:36:05,831
-Dad.
-Not now, Andrew.
585
00:36:05,965 --> 00:36:08,534
-Dad. Dad.
-Not now, I told you, Andrew.
586
00:36:08,868 --> 00:36:11,070
Dad, I really gotta go to the bathroom.
587
00:36:11,203 --> 00:36:12,438
Yeah, me too.
588
00:36:12,571 --> 00:36:14,974
-Now?
-I really gotta go, Dad.
589
00:36:15,107 --> 00:36:19,378
Hey, just think dry thoughts, little buddy.
I'll find us a toilet if it's the last thing I do.
590
00:36:19,512 --> 00:36:22,381
I told you to go before we left home.
591
00:36:46,072 --> 00:36:47,473
They're on us again.
592
00:36:48,874 --> 00:36:50,142
That car's gonna go out.
593
00:36:50,276 --> 00:36:52,545
Don't help the man, Chelsea.
594
00:36:52,878 --> 00:36:54,580
We're going for the gate.
595
00:36:54,914 --> 00:36:57,316
-You can't make that.
-Watch out. It's gonna squish us.
596
00:36:57,450 --> 00:37:00,419
-I'm too young to die.
-We are not gonna make it.
597
00:37:00,553 --> 00:37:01,587
You may be right.
598
00:37:12,398 --> 00:37:15,101
Oh, boy!
599
00:37:21,374 --> 00:37:24,176
This is what I call teamwork.
600
00:37:24,310 --> 00:37:26,245
Well done, Harry. Thank you.
601
00:37:26,379 --> 00:37:28,614
-Hey! Get me a car now!
-Yes, sir.
602
00:37:28,948 --> 00:37:31,317
You better check the date
on your driver's license.
603
00:37:32,651 --> 00:37:34,587
Start the paperwork.
Start the paperwork.
604
00:37:34,920 --> 00:37:36,956
-Yes, sir.
-Damn.
605
00:37:37,523 --> 00:37:41,060
You know, that's a really sad story,
but not quite sad enough.
606
00:37:41,193 --> 00:37:43,896
I'm Lieutenant Erdman, Seattle P.D.
Badge number 227.
607
00:37:44,029 --> 00:37:45,531
Put this vehicle down, truckie.
608
00:37:46,232 --> 00:37:48,334
Right on. Thank you, officer. Thank you.
609
00:37:48,467 --> 00:37:50,236
-You're the best.
-Don't mention it.
610
00:37:50,369 --> 00:37:52,905
Oh, man, people are always
bad-mouthing the police...
611
00:37:53,038 --> 00:37:55,941
...but let me tell you,
they're only doing their job.
612
00:37:59,111 --> 00:38:01,981
Hey. Somebody call the cops.
613
00:38:19,198 --> 00:38:20,633
It's a great tape. Is this yours?
614
00:38:20,966 --> 00:38:24,103
Yeah, I got that.
I got everything by The Screaming Idiots.
615
00:38:24,236 --> 00:38:25,671
This is the Ramones, actually.
616
00:38:26,005 --> 00:38:28,307
I haven't heard the Idiots yet.
Turn me on to them.
617
00:38:28,441 --> 00:38:30,376
Oh, yeah, sure.
618
00:38:31,143 --> 00:38:34,113
We got a problem. They know who we are
and what we're driving.
619
00:38:34,413 --> 00:38:37,583
I suggest new hostages
and a faster car.
620
00:38:37,716 --> 00:38:39,351
That's not the deal.
621
00:38:39,485 --> 00:38:42,254
-I gotta go to the bathroom.
-Can't you hold it in, Andrew?
622
00:38:42,388 --> 00:38:45,191
I gotta go to the bathroom
or I'm gonna explode.
623
00:38:56,168 --> 00:38:58,571
We'll do this quickly.
Me and the kid do our business.
624
00:38:58,704 --> 00:39:00,306
We come back, we're out of here.
625
00:39:00,439 --> 00:39:02,007
-Let's go.
-Wait. I'll take him.
626
00:39:02,141 --> 00:39:04,376
-I want Franklin to take me.
-But he's a criminal.
627
00:39:04,510 --> 00:39:05,711
But he's a nice criminal.
628
00:39:06,045 --> 00:39:08,013
Thank you very much.
Let's go. Come on.
629
00:39:08,147 --> 00:39:10,549
At least your zipper's already down.
Come on, kids.
630
00:39:10,683 --> 00:39:12,351
That's gonna look perfect.
631
00:39:12,485 --> 00:39:14,620
-So do you like your in-laws? Yeah?
-Yes, I do.
632
00:39:14,753 --> 00:39:16,455
Oh, excuse me.
633
00:39:16,755 --> 00:39:19,558
-Hello.
-Snip, clip, perm, frost, rinse or fluff?
634
00:39:19,692 --> 00:39:22,094
-Whiz.
-My son really needs to use the restroom.
635
00:39:22,628 --> 00:39:25,664
I'm sorry.
Our restrooms are for customers only.
636
00:39:25,998 --> 00:39:29,268
-It's really an emergency.
-Better the bathroom than the floor.
637
00:39:29,401 --> 00:39:31,470
-Okay. Back there.
-Come on.
638
00:39:31,604 --> 00:39:34,173
Don't make a mess.
639
00:39:34,306 --> 00:39:36,342
Stop. Wait right here, guys, okay?
640
00:39:46,452 --> 00:39:48,187
No escape. Give me your hand.
641
00:39:48,320 --> 00:39:50,756
What? Why?
642
00:39:51,223 --> 00:39:53,259
This is sick.
643
00:39:53,492 --> 00:39:54,793
Got a little stage fright.
644
00:39:55,127 --> 00:39:58,264
Turn on the water.
Turn on the water, please.
645
00:40:08,274 --> 00:40:10,676
Look, why don't you try
thinking of baseball, okay?
646
00:40:10,809 --> 00:40:13,612
-Right. That's for sex.
-No, I think it could work for both.
647
00:40:13,746 --> 00:40:16,482
-I mean, try it.
-Baseball. Baseball, okay.
648
00:40:16,615 --> 00:40:19,151
Batter's up, pitcher's on the mound.
649
00:40:19,285 --> 00:40:22,054
He looks in for the sign. Shakes it off.
650
00:40:22,187 --> 00:40:24,323
Okay, the pitch, and....
651
00:40:26,091 --> 00:40:29,428
Strike two. Okay, but the batter's
a switch hitter, fortunately.
652
00:40:29,562 --> 00:40:31,163
Sorry, I'm a natural righty.
653
00:40:31,297 --> 00:40:33,766
What's the best thing
about going to a baseball game?
654
00:40:34,099 --> 00:40:37,636
Ice-cold beer.
Those big, giant cups of ice-cold beer.
655
00:40:37,770 --> 00:40:39,805
Oh, it tastes so good going down.
656
00:40:40,139 --> 00:40:43,709
Oh, yes. Oh, that is great.
657
00:40:43,842 --> 00:40:47,613
My, a conga line.
Is there room for one more?
658
00:40:47,746 --> 00:40:50,516
-No, sorry. Sorry, no.
-Take a number, buddy.
659
00:40:50,649 --> 00:40:52,551
-Thanks. Is he a friend of yours?
-No.
660
00:40:52,685 --> 00:40:56,121
Lot of germs in the bathroom.
Lot of germs, I'll tell you.
661
00:40:59,825 --> 00:41:03,429
All right. Stop with that, all right?
Just stop it.
662
00:41:03,862 --> 00:41:06,632
What's the deal?
That kid go about once a week?
663
00:41:08,267 --> 00:41:09,468
There goes my record.
664
00:41:12,438 --> 00:41:13,872
Told you I had to go.
665
00:41:14,206 --> 00:41:17,843
Well, you're the new champ, son.
Your country's proud of you.
666
00:41:19,211 --> 00:41:21,113
Watch this.
667
00:41:21,347 --> 00:41:23,682
-All right, kids. Let's go.
-I think I'm ready.
668
00:41:23,816 --> 00:41:26,352
-I said I'm ready.
-I don't work here.
669
00:41:26,485 --> 00:41:28,787
I said I'm ready. I'm ready.
670
00:41:29,121 --> 00:41:31,156
-What are you doing?
-She's ready.
671
00:41:31,290 --> 00:41:33,125
What do you think?
672
00:41:33,258 --> 00:41:35,260
You're probably gonna have
to wear a hat.
673
00:41:35,394 --> 00:41:38,430
-Come on. Let's go. Let's go. Yeah.
-Can we go now?
674
00:41:38,564 --> 00:41:41,867
-Hey, hey, what are you doing there?
-We're waxing her lips.
675
00:41:42,201 --> 00:41:44,470
I gently pull this away
and the hair comes off.
676
00:41:44,603 --> 00:41:47,773
That's so cool. I'd never have
to shave Mom's hump again.
677
00:41:47,906 --> 00:41:51,143
Yeah, she's got a hump
on one side of her back there.
678
00:41:51,710 --> 00:41:54,647
-Do you guys make house calls?
-Why don't you just send her in?
679
00:41:54,780 --> 00:41:57,383
-We're a lot of fun.
-Really? Well, she's not.
680
00:41:57,516 --> 00:41:59,485
Hey, hey, look at that.
681
00:42:01,220 --> 00:42:02,488
What do you call that stuff?
682
00:42:02,621 --> 00:42:05,290
-It's Hair Magic.
-Oh, yeah?
683
00:42:06,392 --> 00:42:07,826
So, what colors does it come in?
684
00:42:08,160 --> 00:42:11,864
Comes in Jet Black, Racy Red,
Sterling Silver and Passion Purple.
685
00:42:12,197 --> 00:42:15,300
Really? Well, what color
would you recommend for a guy like me?
686
00:42:15,434 --> 00:42:17,403
That all depends on your personality.
687
00:42:17,536 --> 00:42:21,507
In that case, you better give me
all the Passion Purple you got.
688
00:42:23,275 --> 00:42:25,244
Two cases, Bonnie.
689
00:42:25,878 --> 00:42:28,814
Ready, set, go.
690
00:42:36,722 --> 00:42:38,724
This is cool.
691
00:42:45,364 --> 00:42:46,598
It looks great, don't it?
692
00:42:46,732 --> 00:42:49,668
No. Look, I waited six weeks
for this turquoise frost color.
693
00:42:49,802 --> 00:42:52,404
-That's not sea foam green?
-No, it's turquoise frost--
694
00:42:52,538 --> 00:42:54,606
Purple's better
because it's more manly.
695
00:42:54,740 --> 00:42:56,942
It could turn lavender,
then we'd be in trouble.
696
00:42:57,276 --> 00:42:59,311
You finish up,
I'll go and make a phone call.
697
00:42:59,445 --> 00:43:00,879
I'll be right back. Come with me.
698
00:43:01,213 --> 00:43:02,681
-No, I'll wait here.
-No, come on.
699
00:43:04,883 --> 00:43:06,418
No calls.
700
00:43:06,552 --> 00:43:09,555
I mean, no obscene calls.
701
00:43:09,688 --> 00:43:11,290
-He's trying to quit.
-I am not.
702
00:43:11,423 --> 00:43:13,292
Well, you should. What's your number?
703
00:43:13,425 --> 00:43:14,827
911.
704
00:43:14,960 --> 00:43:18,530
Very funny. Do you realize if I get
arrested, you won't make your meeting.
705
00:43:18,664 --> 00:43:21,266
You'll be filling out police reports
till next October.
706
00:43:21,400 --> 00:43:23,635
555-0113.
707
00:43:26,004 --> 00:43:27,606
Thank you.
708
00:43:27,740 --> 00:43:31,543
-Don't tell your wife where you are.
-My wife? Oh, right, my wi-- Yeah.
709
00:43:33,245 --> 00:43:35,781
-Yeah?
-Honey, is that you?
710
00:43:36,949 --> 00:43:38,717
Miller, where the hell are you?
711
00:43:38,851 --> 00:43:41,420
Oh, I'm at the hairdresser's, darling.
712
00:43:41,553 --> 00:43:44,323
Miller, Hammerman
and his $10 million account...
713
00:43:44,456 --> 00:43:46,592
...is gonna be waltzing in here
in a few hours.
714
00:43:46,725 --> 00:43:50,329
I miss you too. I know it would
be terrible for me to miss my meeting.
715
00:43:50,462 --> 00:43:52,931
-They would have to kidnap me--
-Easy.
716
00:43:53,265 --> 00:43:55,567
Miller, get your butt in here
with the presentation.
717
00:43:55,701 --> 00:43:57,269
Yes, dear.
718
00:43:57,402 --> 00:43:58,704
Yeah, I will, dear.
719
00:43:58,837 --> 00:44:01,039
-What?
-Of course I need your help, dear.
720
00:44:01,373 --> 00:44:04,476
And I'll bring the rest of me
with it too, dear. Yeah, what?
721
00:44:04,610 --> 00:44:06,645
Yeah, I do. Of course I love you.
722
00:44:08,046 --> 00:44:09,648
-Miller.
-Okay, bye.
723
00:44:09,782 --> 00:44:11,717
Have you gone nuts?
724
00:44:15,287 --> 00:44:16,388
You're a lucky man.
725
00:44:16,522 --> 00:44:19,858
If I had that kind of relationship
with my wife, we'd still be together.
726
00:44:20,526 --> 00:44:22,327
-Hi.
-Franklin!
727
00:44:23,362 --> 00:44:26,365
-Where have you been? I'm starving.
-It's my mom. Listen.
728
00:44:26,498 --> 00:44:28,967
Yes, yes, yes.
Right now, I am getting my hair done.
729
00:44:29,301 --> 00:44:31,837
Yes. Oh, well, I guess
that makes me a sissy, doesn't it?
730
00:44:31,970 --> 00:44:33,839
-Yes, that's right.
-I'll be home soon.
731
00:44:33,972 --> 00:44:37,543
-I wanna get in the car and go to Sizzler.
-Don't go there, Mom.
732
00:44:37,676 --> 00:44:38,977
Don't go there.
733
00:44:39,311 --> 00:44:41,513
-Don't go there, Mom. Please?
-You understand?
734
00:44:41,647 --> 00:44:44,483
Don't-- Do not go to Sizzler, Mom!
735
00:44:44,616 --> 00:44:45,751
For the love of God!
736
00:44:45,884 --> 00:44:48,654
-Don't you ever speak to me--
-Mom!
737
00:44:48,787 --> 00:44:51,657
-I'll take you out when I get home!
-I'm gonna count to three.
738
00:44:51,790 --> 00:44:54,059
After dark, Mom. Please, I beg you!
739
00:44:54,393 --> 00:44:56,895
You listen to me, buster--
740
00:44:57,029 --> 00:44:59,831
Thanks a lot, Bonnie. We'll see you.
741
00:45:11,610 --> 00:45:12,844
This vehicle yours, sir?
742
00:45:13,845 --> 00:45:17,015
-Why? You wanna handcuff me?
-That's very funny.
743
00:45:17,349 --> 00:45:19,785
You boys think
the law is something to joke about?
744
00:45:19,918 --> 00:45:22,788
No. I was just about ready
to put another quarter in there.
745
00:45:22,921 --> 00:45:24,723
It must have just ran out.
746
00:45:24,856 --> 00:45:26,525
This baby is not even warm.
747
00:45:26,658 --> 00:45:27,926
-Really?
-Back off.
748
00:45:28,060 --> 00:45:30,128
We're talking
about a quarter here, okay?
749
00:45:30,462 --> 00:45:33,765
There, two nickels and a dime.
Keep the change.
750
00:45:33,899 --> 00:45:35,767
-Pick up the money, sir.
-What?
751
00:45:35,901 --> 00:45:37,135
Pick up the money!
752
00:45:37,469 --> 00:45:39,438
-Listen, maybe I should explain--
-Shut up.
753
00:45:39,571 --> 00:45:42,708
I'm sorry. What did I tell you
about being disrespectful to officers?
754
00:45:42,841 --> 00:45:45,110
-Help.
-My friend has Tourette's--
755
00:45:45,444 --> 00:45:48,447
You boys are looking for freebies,
aren't you?
756
00:45:48,580 --> 00:45:51,483
First it's free parking time,
then it's no income tax.
757
00:45:51,617 --> 00:45:55,020
Well, somebody's gotta pay, you get me?
Good citizens pay.
758
00:45:55,153 --> 00:45:58,023
We pay with our lives
because of these deadbeats like you...
759
00:45:58,156 --> 00:46:00,158
...who are bleeding this city dry.
760
00:46:00,492 --> 00:46:01,727
Have you ever shot anybody?
761
00:46:03,428 --> 00:46:04,896
On the job, no.
762
00:46:07,699 --> 00:46:08,934
{\an8}That's him! That's him!
763
00:46:10,636 --> 00:46:11,937
He's on TV.
764
00:46:14,940 --> 00:46:16,642
We gotta go. Everybody in the van.
765
00:46:16,775 --> 00:46:20,045
Okay, I'm sorry, officer, you're right.
I was so rude, and I apologize.
766
00:46:20,178 --> 00:46:21,913
I'm just having a really bad day.
767
00:46:22,047 --> 00:46:24,116
You're doing your job,
and you're great at it.
768
00:46:24,449 --> 00:46:25,984
-Hey. This is yours.
-Yes? Thank you.
769
00:46:26,118 --> 00:46:28,553
It's him! He's on TV!
770
00:46:28,687 --> 00:46:31,156
It's him. It's him. Stop.
771
00:46:31,490 --> 00:46:33,592
He's a robber.
772
00:46:34,092 --> 00:46:35,527
He's a robber.
773
00:46:35,661 --> 00:46:38,030
-Pardon me, ma'am?
-He's a robber.
774
00:46:38,163 --> 00:46:40,532
The wobbah?
What are you talking about?
775
00:46:40,666 --> 00:46:42,034
He's a robber.
776
00:46:43,835 --> 00:46:45,737
He's the kidnapper. The robber.
777
00:46:45,871 --> 00:46:49,541
That guy? Oh, he's gonna pay.
778
00:46:54,746 --> 00:46:57,849
-Attention, Lieutenant Erdman.
-This is Erdman. Go ahead, Dispatch.
779
00:46:57,983 --> 00:47:00,752
We have a unit in pursuit of a van
on Long Street.
780
00:47:00,886 --> 00:47:04,690
Bingo, bingo. Well done. Put me through
to that unit in pursuit, will you?
781
00:47:04,823 --> 00:47:05,857
I can't, sir.
782
00:47:05,991 --> 00:47:08,727
-What do you mean you can't?
-She won't take the call.
783
00:47:08,860 --> 00:47:12,097
Well, you just find out that officer's name
and her shield number now.
784
00:47:12,230 --> 00:47:15,033
She's in Parking Enforcement.
785
00:47:15,667 --> 00:47:17,469
She's not a meter maid, is she?
786
00:47:17,602 --> 00:47:18,937
As a matter of fact--
787
00:47:19,071 --> 00:47:20,839
Oh, boy.
788
00:47:23,241 --> 00:47:25,110
{\an8}Let the street cops handle this?
789
00:47:25,243 --> 00:47:29,514
No way. That rat bastard is mine.
790
00:47:35,587 --> 00:47:37,155
She's definitely after us.
791
00:47:41,026 --> 00:47:42,694
Franklin, she's gaining.
792
00:47:42,828 --> 00:47:45,864
{\an8}You're mine. You are mine, man.
793
00:47:50,001 --> 00:47:52,137
Hold on, everybody.
794
00:47:54,139 --> 00:47:55,874
Watch out.
795
00:47:56,007 --> 00:47:58,210
Well, she's not behind us anymore.
796
00:47:58,543 --> 00:47:59,978
She's beside us.
797
00:48:00,112 --> 00:48:01,980
Watch it. Watch out, watch out.
798
00:48:02,114 --> 00:48:03,749
Watch out. Get out of the way.
799
00:48:03,882 --> 00:48:06,852
{\an8}Officer in pursuit. Officer in pursuit.
800
00:48:27,639 --> 00:48:29,074
That ought to slow her down.
801
00:48:37,082 --> 00:48:39,251
Can't keep me down.
802
00:48:40,018 --> 00:48:42,120
She's not giving up.
You gotta respect that.
803
00:48:42,254 --> 00:48:43,321
Look out!
804
00:48:45,056 --> 00:48:48,226
Okay, okay, it's gonna be fine, kids.
Get down. Now, now.
805
00:48:48,560 --> 00:48:49,928
Come on.
806
00:48:50,829 --> 00:48:52,931
Leave me alone.
807
00:48:56,668 --> 00:48:59,638
Listen, maybe now's the time
to just give yourself up, huh?
808
00:48:59,771 --> 00:49:02,107
Quitters never win, Dan.
Remember that, kids.
809
00:49:02,240 --> 00:49:04,209
What are you doing?
810
00:49:07,712 --> 00:49:10,115
Those are my wife's. What are you...?
811
00:49:18,256 --> 00:49:20,125
What seems to be the problem, officer?
812
00:49:20,258 --> 00:49:22,594
We're engaged
in a statewide manhunt.
813
00:49:22,727 --> 00:49:24,229
Oh, what a coincidence. So are we.
814
00:49:24,362 --> 00:49:26,698
Somebody ripped off
a Hammerman's Gourmet To Go.
815
00:49:26,832 --> 00:49:28,733
Took a bunch of kids hostage in a van.
816
00:49:28,867 --> 00:49:30,936
That is so sad.
You know, I blame Hollywood.
817
00:49:31,069 --> 00:49:33,071
Do they have a description
of the suspect?
818
00:49:33,205 --> 00:49:35,040
-Honey. He's such a gossip.
-I'm not.
819
00:49:35,173 --> 00:49:36,208
This is just awful.
820
00:49:36,341 --> 00:49:38,143
Don't worry. We'll find the people.
821
00:49:38,276 --> 00:49:41,279
-There's something you should know.
-Yes. You got a smudge.
822
00:49:41,613 --> 00:49:43,048
-I do?
-Right there.
823
00:49:43,181 --> 00:49:45,050
-Where?
-Yes, you see it. Right there.
824
00:49:45,183 --> 00:49:47,719
You see it too, don't you, honey?
Right there.
825
00:49:47,853 --> 00:49:50,722
-Did I get it?
-Okay, right there. You got it, you got it.
826
00:49:50,856 --> 00:49:53,225
-Thanks.
-I appreciate it when people tell me, so....
827
00:49:53,358 --> 00:49:56,094
-Officer--
-Anyway, listen, I hope you catch that guy.
828
00:49:56,228 --> 00:49:58,763
Right. On your way.
829
00:49:58,897 --> 00:50:01,633
They're probably
right under your noses.
830
00:50:02,400 --> 00:50:04,102
Come on.
831
00:50:05,403 --> 00:50:07,339
Oh, darn.
832
00:50:07,672 --> 00:50:11,643
And now,
I find you in bed with my mother.
833
00:50:12,043 --> 00:50:15,347
What kind of father are you?
834
00:50:15,747 --> 00:50:19,718
We interrupt this program
for a live update from Scott Lewis. Scott?
835
00:50:19,851 --> 00:50:21,987
I'm standing in front of
Bonnie's Beauty Box...
836
00:50:22,120 --> 00:50:24,322
...where the hostage group
made a stop earlier.
837
00:50:24,656 --> 00:50:27,959
With me now is one of the clients
who was in the shop at the time.
838
00:50:28,326 --> 00:50:31,763
-Tell me what you saw, ma'am.
-Well, I was having my lips--
839
00:50:31,897 --> 00:50:33,365
Tending to my beauty needs.
840
00:50:33,698 --> 00:50:38,136
--and this maniac comes in with a boy
who hasn't been allowed to pee for days.
841
00:50:38,270 --> 00:50:40,005
-One of the kidnapped children.
-Yes.
842
00:50:40,138 --> 00:50:43,675
And another little guy with a weird,
misshapen head and bulging eyes.
843
00:50:43,808 --> 00:50:45,210
It was horrible.
844
00:50:45,343 --> 00:50:47,979
I'll never forget that poor little frog boy.
845
00:50:48,446 --> 00:50:51,182
Scott Lewis with a live update
on the kidnapped children.
846
00:50:51,316 --> 00:50:53,952
And to frog boy and the others,
wherever you may be...
847
00:50:54,085 --> 00:50:55,720
...this reporter is on your side.
848
00:50:55,854 --> 00:50:57,422
Now, back to you, Brad.
849
00:51:09,701 --> 00:51:11,169
Oh, we got company.
850
00:51:11,303 --> 00:51:13,271
Relax, everybody. Relax, relax.
851
00:51:21,713 --> 00:51:23,915
-They're driving away. Driving away.
-Yes.
852
00:51:24,950 --> 00:51:26,384
Oh, no. Oh, boy.
853
00:52:01,386 --> 00:52:03,455
Here we go again.
854
00:52:03,788 --> 00:52:06,191
-What are you doing?
-I'm driving into the truck, Dan.
855
00:52:06,324 --> 00:52:08,159
Didn't you ever watch The A-Team?
856
00:52:08,293 --> 00:52:09,995
Cool.
857
00:52:37,956 --> 00:52:40,492
-Is it cold in here, or is it just me?
-I need my jacket.
858
00:52:40,825 --> 00:52:43,561
-I need a T-shirt.
-Huddle up together if you're cold.
859
00:52:43,895 --> 00:52:46,131
-I'll turn on the heat.
-Oh, that's brilliant.
860
00:52:46,264 --> 00:52:48,333
To get heat,
you have to turn on the engine...
861
00:52:48,466 --> 00:52:51,970
...thereby trapping the fumes
and rendering us all dead by asphyxiation.
862
00:52:52,103 --> 00:52:54,873
On second thought,
forget about the heat.
863
00:52:55,473 --> 00:52:57,542
Who farted?
864
00:52:58,109 --> 00:52:59,411
Nasty.
865
00:52:59,544 --> 00:53:01,246
Did you cut the cheese, Dan?
866
00:53:01,379 --> 00:53:02,947
For God's sakes, no, I did not.
867
00:53:03,081 --> 00:53:05,050
Something crawled up inside you
and died.
868
00:53:05,183 --> 00:53:07,585
-I didn't do it, okay?
-What about you, mister?
869
00:53:07,919 --> 00:53:10,188
Hey, he who smelt it, dealt it, Franklin.
870
00:53:10,321 --> 00:53:14,526
-You playing the butt trumpet, Kayla?
-What? Girls don't fart.
871
00:53:14,859 --> 00:53:18,396
Really? Come over to my house and ask
my mom why the cats committed suicide.
872
00:53:18,530 --> 00:53:20,065
It's him.
873
00:53:20,198 --> 00:53:22,967
-Travis.
-Travis.
874
00:53:24,035 --> 00:53:26,104
"Fart spray." That's great.
875
00:53:26,237 --> 00:53:29,274
I gotta get some of that for Keith.
Put that in a safe place.
876
00:53:29,407 --> 00:53:33,244
-Who's Keith?
-My son, and today is his 12th birthday.
877
00:53:33,378 --> 00:53:37,248
-Are you gonna give him a birthday party?
-I'd like to, but he lives with his mom.
878
00:53:37,382 --> 00:53:40,085
It's impolite
to ask the bad man personal questions.
879
00:53:40,218 --> 00:53:43,221
-Do you miss him?
-Yeah, I miss him a lot.
880
00:53:43,354 --> 00:53:44,989
Why don't you move back, then?
881
00:53:45,123 --> 00:53:48,526
My ex-wife wouldn't like that very much.
We didn't get along too well.
882
00:53:48,860 --> 00:53:50,395
-Why not?
-It's mostly my fault.
883
00:53:50,528 --> 00:53:53,131
I wasn't a very good provider,
like your dad is.
884
00:53:53,264 --> 00:53:54,999
That's why I was gonna rob the bank.
885
00:53:55,133 --> 00:53:58,169
I was about to lose my business,
and I got people dependent on me.
886
00:53:58,303 --> 00:54:01,306
And when I couldn't afford
to buy Keith a birthday present...
887
00:54:01,439 --> 00:54:04,109
-...that was the last straw.
-That's so sad.
888
00:54:04,242 --> 00:54:06,611
I bet you and Keith
have lots of fun together.
889
00:54:06,945 --> 00:54:09,180
Yeah, we do.
We go to a lot of ball games.
890
00:54:09,314 --> 00:54:11,516
Actually, we sneak into
a lot of ball games.
891
00:54:11,649 --> 00:54:13,485
He's a big Seahawks fan, like I am.
892
00:54:13,618 --> 00:54:15,320
That's what I was gonna get him...
893
00:54:15,453 --> 00:54:17,589
...a football autographed
by all the Seahawks.
894
00:54:17,922 --> 00:54:19,324
Oh, cool.
895
00:54:19,457 --> 00:54:22,927
Yeah, yeah. We go hiking,
and we go biking, and we go rollerblading.
896
00:54:23,061 --> 00:54:24,529
And we have burping contests.
897
00:54:25,463 --> 00:54:27,899
Yeah. We're like best friends.
898
00:54:28,032 --> 00:54:31,002
I just, you know,
don't get to see him as much as I'd like to.
899
00:54:35,206 --> 00:54:37,976
Hey, I bet you guys do
a lot of cool stuff together too.
900
00:54:38,109 --> 00:54:39,244
Oh, yeah, yeah. We....
901
00:54:44,916 --> 00:54:47,085
Hey, I think we're stopping.
902
00:54:49,954 --> 00:54:52,323
What the hell's that?
903
00:54:52,457 --> 00:54:54,325
Oh, cool, backwards.
904
00:54:54,459 --> 00:54:56,594
Doors. Doors.
905
00:54:57,128 --> 00:54:58,596
It's the mall.
906
00:54:58,930 --> 00:55:01,599
I've never been here on a school day.
907
00:55:04,269 --> 00:55:07,038
-Can we shop?
-Wow, window shopping.
908
00:55:07,172 --> 00:55:09,073
Excuse me, excuse me,
coming through.
909
00:55:09,207 --> 00:55:12,710
Okay. Oh, buddy.
Get out of the way there, pal.
910
00:55:13,044 --> 00:55:16,514
Thank you very much.
I appreciate that. Coming through.
911
00:55:16,714 --> 00:55:19,484
Excuse me. Sorry, sir. Sorry.
Thanks, old-timer.
912
00:55:19,617 --> 00:55:22,720
Talk to you later.
All right, coming through.
913
00:55:25,723 --> 00:55:28,059
Sorry, folks. Heading off. Here we are.
914
00:55:28,193 --> 00:55:30,328
All right. Sorry about that.
915
00:55:30,461 --> 00:55:33,565
This is Clarence.
I got a big problem here.
916
00:55:34,399 --> 00:55:36,067
No, it ain't no shoplifter.
917
00:55:36,201 --> 00:55:38,736
It's a grape minivan
moving through the mall.
918
00:55:39,070 --> 00:55:40,638
You lay down in front of it, then.
919
00:55:41,172 --> 00:55:43,641
Minivan located in the Northfield Mall.
920
00:55:43,975 --> 00:55:46,377
All units in the vicinity, respond.
921
00:55:46,511 --> 00:55:50,448
Yeah, this is Erdman.
I'm three minutes away. Check.
922
00:55:56,988 --> 00:55:58,690
Eat my dust, sucker.
923
00:55:59,023 --> 00:56:00,992
{\an8}I'm two minutes away.
924
00:56:01,492 --> 00:56:04,495
I knew boring those cylinder heads
would pay off.
925
00:56:04,629 --> 00:56:06,731
Right, sir. Sorry. Sorry about that.
926
00:56:07,065 --> 00:56:09,567
-I'm okay. Thank you very much.
-Hey, get out of the way.
927
00:56:09,701 --> 00:56:13,471
All right, heads up. Beep, beep.
Coming through. Sorry. Pick a side.
928
00:56:13,605 --> 00:56:14,672
Excuse me. Gangway.
929
00:56:15,006 --> 00:56:17,175
-May I just say something?
-What's that?
930
00:56:17,308 --> 00:56:19,644
Mall, mall, mall.
We are driving through a mall.
931
00:56:19,777 --> 00:56:23,047
Yeah. I thought I'd do a few laps first.
How do we get out of here?
932
00:56:23,181 --> 00:56:26,050
-Monroe Street exit or West Market.
-Take West Market.
933
00:56:26,184 --> 00:56:28,152
Wait. Why are you guys helping him?
934
00:56:28,286 --> 00:56:30,054
-We like him.
-He's fun.
935
00:56:30,188 --> 00:56:33,491
You're on his side?
But I'm the good guy.
936
00:56:33,625 --> 00:56:37,362
Good guy, bad guy. Good guy, bad guy.
937
00:56:37,495 --> 00:56:40,531
It's true, kids. Good guy, bad guy.
938
00:56:40,665 --> 00:56:44,702
Good guy, bad guy. Good guy, bad guy.
939
00:56:45,036 --> 00:56:48,273
-You're funny.
-Thank you, but it's true.
940
00:56:48,406 --> 00:56:51,342
Hey, watch out, weirdo.
941
00:56:56,681 --> 00:57:00,151
We got this guy now.
Everybody start fanning out, all right?
942
00:57:00,285 --> 00:57:02,287
I want you, exits left.
943
00:57:02,420 --> 00:57:03,755
You, exits right.
944
00:57:04,088 --> 00:57:07,292
Fan out, cover them all now.
945
00:57:07,425 --> 00:57:08,826
All right, making a left.
946
00:57:09,160 --> 00:57:10,662
Freeze, dirtbag.
947
00:57:12,330 --> 00:57:14,666
-She's got spunk.
-Get out of the van.
948
00:57:15,600 --> 00:57:17,368
-What are you packing?
-Spear gun.
949
00:57:17,502 --> 00:57:19,304
-Where'd you get it?
-Cards N Things.
950
00:57:19,437 --> 00:57:22,307
-Is that down by Pretzel Man?
-Third level, across from Roots.
951
00:57:22,440 --> 00:57:24,375
-By Lady Foot Locker?
-Get out of the van!
952
00:57:24,509 --> 00:57:27,679
Listen, I'm gonna get her to move.
Don't leave without me.
953
00:57:30,715 --> 00:57:33,084
You know, I really like you. I do.
954
00:57:33,217 --> 00:57:36,254
So I'd like you to put that down
so we could just talk about this.
955
00:57:36,387 --> 00:57:38,089
Talk is cheap. Kiss the marble.
956
00:57:39,223 --> 00:57:42,126
-With my lips?
-Okay, bucko, let me see those armpits.
957
00:57:45,296 --> 00:57:48,132
-You can back off now. I'll take over.
-Drop your gun.
958
00:57:49,267 --> 00:57:50,401
Drop it. It's my collar.
959
00:57:50,835 --> 00:57:54,205
I am the commanding officer
in this pursuit, and you are a meter maid.
960
00:57:54,339 --> 00:57:56,274
-So what?
-Just put the gun on the ground.
961
00:57:56,407 --> 00:57:58,509
-You wish.
-For once in your life...
962
00:57:58,643 --> 00:58:00,478
...would you obey
the chain of command?
963
00:58:00,612 --> 00:58:03,715
Now, put the spear gun on the ground
and walk away.
964
00:58:03,848 --> 00:58:05,883
Oh, you're the expert on walking away.
965
00:58:06,217 --> 00:58:08,686
-Okay, bad choice of words.
-You're right, you're right.
966
00:58:08,820 --> 00:58:13,191
-It was more like running away, wasn't it?
-Martha, do we have to get into this now?
967
00:58:13,791 --> 00:58:17,261
What would you think
of a hotshot ex-Marine MP...
968
00:58:17,395 --> 00:58:19,163
...who, after eight long years...
969
00:58:19,297 --> 00:58:22,567
...finally asks his former drill instructor
to marry him?
970
00:58:22,700 --> 00:58:23,901
Put the gun down.
971
00:58:24,235 --> 00:58:26,838
The church is filled
with red, white and blue flowers.
972
00:58:27,171 --> 00:58:30,308
The bridesmaids
are spit-polishing their jackboots...
973
00:58:30,441 --> 00:58:31,776
...and I'm there.
974
00:58:31,909 --> 00:58:33,778
Just one thing missing.
975
00:58:33,911 --> 00:58:35,413
The groom.
976
00:58:35,546 --> 00:58:37,682
So after an extensive recon...
977
00:58:37,815 --> 00:58:40,218
...I had to climb up on that altar...
978
00:58:40,351 --> 00:58:43,488
...and tell the people
who mean the most to me in my life...
979
00:58:43,621 --> 00:58:46,391
...that, in fact,
you had just chickened out.
980
00:58:47,525 --> 00:58:49,594
What would you do?
981
00:58:50,561 --> 00:58:52,230
I'd shoot him.
982
00:58:52,363 --> 00:58:53,831
Yeah.
983
00:58:54,399 --> 00:58:57,869
Martha, I am so sorry. I'm so sorry.
984
00:58:58,503 --> 00:59:01,506
All right, kids, hang on.
985
00:59:02,874 --> 00:59:06,577
Hey. Hey, come back. Come back.
986
00:59:06,711 --> 00:59:08,646
Oh, no.
987
00:59:10,281 --> 00:59:12,183
-Don't move.
-Hey, you, stop it.
988
00:59:12,316 --> 00:59:15,753
Hey, you. Wait a minute.
Hey. Stop him.
989
00:59:16,387 --> 00:59:18,523
Hey. Wanna hit
that unlock button there, mister?
990
00:59:18,656 --> 00:59:21,292
I'd really rather not.
Call me at the office.
991
00:59:21,726 --> 00:59:23,695
-Get in.
-Andrew, don't.
992
00:59:23,828 --> 00:59:25,830
We don't need the bad man anymore.
993
00:59:25,963 --> 00:59:28,933
Thanks. Great job.
You guys just about lost me, man.
994
00:59:29,267 --> 00:59:31,569
Stop. Stop it.
995
00:59:31,703 --> 00:59:34,205
Stop or I'll shoot.
996
00:59:44,449 --> 00:59:46,217
-Okay, I'll drive.
-No, no.
997
00:59:46,350 --> 00:59:48,219
I am taking control.
998
00:59:48,352 --> 00:59:50,988
I have a meeting,
and I am tired of being chased...
999
00:59:51,322 --> 00:59:53,658
...and of people threatening me
with spears.
1000
00:59:53,791 --> 00:59:56,661
These things don't happen to me.
I am a Presbyterian.
1001
00:59:59,697 --> 01:00:01,432
Dad?
1002
01:00:02,266 --> 01:00:03,601
I'm coming, you dirtbag.
1003
01:00:03,735 --> 01:00:05,837
Watch out. Here I come.
1004
01:00:05,970 --> 01:00:09,307
Police. Coming through.
Everybody get out of the way.
1005
01:00:10,775 --> 01:00:12,343
I'm after you, bud.
1006
01:00:12,477 --> 01:00:15,513
{\an8}Out of the way, everybody.
Everybody, out of the way.
1007
01:00:17,548 --> 01:00:19,317
Watch it. Hey, watch it. Watch out.
1008
01:00:19,450 --> 01:00:21,319
Watch it.
1009
01:00:23,755 --> 01:00:24,756
Coming through.
1010
01:00:24,889 --> 01:00:26,724
Hey, buddy, I got you now.
1011
01:00:26,858 --> 01:00:28,793
You are mine.
1012
01:00:42,940 --> 01:00:43,975
Franklin?
1013
01:00:52,784 --> 01:00:55,720
Out of the way.
Everybody, out of the way.
1014
01:00:57,455 --> 01:00:59,457
Martha, are you all right, darling?
1015
01:00:59,590 --> 01:01:00,758
Are you okay?
1016
01:01:00,892 --> 01:01:02,593
Did you fall a long way?
1017
01:01:02,727 --> 01:01:04,028
Ambulance? You sure?
1018
01:01:04,362 --> 01:01:06,764
-All right? You want me to do anything?
-Get off of me!
1019
01:01:06,898 --> 01:01:09,433
All right, all right. You want me to drive?
1020
01:01:09,567 --> 01:01:12,069
-No. Get in.
-Okay. Okay.
1021
01:01:12,970 --> 01:01:14,772
-Hold on.
-All right.
1022
01:01:14,906 --> 01:01:17,408
-Tighter.
-Tight is good.
1023
01:01:19,644 --> 01:01:22,713
This guy's gonna be trapped.
All units close in.
1024
01:01:24,582 --> 01:01:26,083
Oh, this doesn't look good.
1025
01:01:26,417 --> 01:01:29,053
Oh, yeah? Did I mention
that this van has four-wheel drive?
1026
01:01:29,387 --> 01:01:31,088
Go around. No, go around. No, no, no.
1027
01:01:41,866 --> 01:01:43,100
{\an8}All right. Go, go.
1028
01:01:43,668 --> 01:01:45,770
Oops, sorry about that.
I'm sorry. It's okay.
1029
01:01:45,903 --> 01:01:47,705
We'll be out of your way. I'm sorry.
1030
01:01:47,839 --> 01:01:49,841
Oh, okay. Go, go, go.
1031
01:01:49,974 --> 01:01:51,943
-Hurry, hurry, hurry.
-Move out of the way.
1032
01:01:52,076 --> 01:01:53,811
Just move out of the way.
1033
01:01:56,013 --> 01:01:58,449
-Freeze!
-All right, send out the hostages.
1034
01:01:58,816 --> 01:02:00,117
{\an8}We got them now.
1035
01:02:01,118 --> 01:02:02,954
{\an8}Well done, boys.
1036
01:02:03,087 --> 01:02:04,789
Buckle up.
1037
01:02:07,525 --> 01:02:10,127
-There's the kids.
-Watch it. He's getting away.
1038
01:02:10,461 --> 01:02:12,430
We can blow through that.
It's only glass.
1039
01:02:12,563 --> 01:02:14,899
You're forgetting
one important piece of information.
1040
01:02:15,032 --> 01:02:19,637
We're on the second floor!
1041
01:02:33,117 --> 01:02:35,620
Next time, I think I'll walk to school.
1042
01:02:39,023 --> 01:02:43,394
Dispatch, this is Lieutenant Erdman here.
The van has eluded our grasp again.
1043
01:02:43,527 --> 01:02:45,863
I want choppers.
1044
01:02:45,997 --> 01:02:47,932
Yeah, I want helicopters.
1045
01:02:48,065 --> 01:02:49,433
I want the whole fleet!
1046
01:02:49,567 --> 01:02:52,403
The whole armada! Fly them in!
1047
01:02:52,670 --> 01:02:54,138
Toodle-loo.
1048
01:03:03,714 --> 01:03:07,051
Artist's rendition of the kidnapped children
based on eyewitness accounts.
1049
01:03:07,184 --> 01:03:10,955
As we show them to you,
we warn you, do not adjust your TV sets.
1050
01:03:11,088 --> 01:03:13,190
This is the one nicknamed Frog Boy.
1051
01:03:13,991 --> 01:03:16,794
There are at least four other children
who look normal...
1052
01:03:16,928 --> 01:03:19,063
...though there is a theory
that the children...
1053
01:03:19,196 --> 01:03:22,433
...may be part
of some bizarre government experiment.
1054
01:03:34,211 --> 01:03:36,047
One more time.
1055
01:03:42,086 --> 01:03:43,955
-Yeah.
-Excellent job of driving, Daniel.
1056
01:03:44,088 --> 01:03:45,990
-I was pretty good, wasn't I?
-Oh, yes.
1057
01:03:46,123 --> 01:03:49,760
-You were great.
-Yeah, well, I watch a lot of action movies.
1058
01:03:49,894 --> 01:03:51,562
-Hey, it shows.
-Yeah? Thank you.
1059
01:03:51,696 --> 01:03:53,097
You were awesome, Dad.
1060
01:03:53,230 --> 01:03:54,932
Yeah, well, thanks. Thanks. Thanks.
1061
01:03:55,066 --> 01:03:56,968
I mean, that was fun, wasn't it?
1062
01:03:59,904 --> 01:04:01,138
Oh, no. What was that?
1063
01:04:05,643 --> 01:04:08,045
Franklin. Look at this.
1064
01:04:08,179 --> 01:04:12,049
-I said not to drive through the food court.
-Okay, here we go. Lower.
1065
01:04:12,183 --> 01:04:13,718
Lower. Low--
1066
01:04:13,851 --> 01:04:16,654
Higher, higher, higher.
1067
01:04:17,788 --> 01:04:20,958
Jeez, you're worse at changing a tire
than you are at taking hostages.
1068
01:04:21,092 --> 01:04:24,095
Well, that's all right, because you guys
aren't hostages anymore.
1069
01:04:24,228 --> 01:04:25,262
You're my friends.
1070
01:04:25,596 --> 01:04:27,565
Franklin, we're not your friends, okay?
1071
01:04:27,698 --> 01:04:29,567
Okay, you're family.
1072
01:04:29,700 --> 01:04:33,170
No. No. No one in my family
robs gourmet markets.
1073
01:04:33,504 --> 01:04:34,872
-Really?
-Yeah. I'm sure of it.
1074
01:04:35,006 --> 01:04:36,507
Well, I'll tell you what.
1075
01:04:36,640 --> 01:04:38,809
I did it to save my carnival.
1076
01:04:38,943 --> 01:04:41,045
-Oh, the carnival.
-That's right.
1077
01:04:41,178 --> 01:04:43,948
-Oh, well, that's really a worthy cause.
-Well, it is.
1078
01:04:44,281 --> 01:04:46,083
I employ 41 and a half people.
1079
01:04:46,217 --> 01:04:47,685
That's 43 mouths to feed.
1080
01:04:47,818 --> 01:04:49,220
Oh, yeah? Well, you know what?
1081
01:04:49,553 --> 01:04:50,888
You can't be doing too well...
1082
01:04:51,022 --> 01:04:54,525
...if robbery is the best way you can
think of to bring in new capital.
1083
01:04:54,658 --> 01:04:56,160
You're right. We're not doing well.
1084
01:04:56,293 --> 01:04:59,663
And frankly, this political-correctness
thing is killing the sideshow.
1085
01:04:59,797 --> 01:05:02,133
But we do something a lot better
than making money.
1086
01:05:02,266 --> 01:05:04,535
-Really? What's that?
-We make people happy.
1087
01:05:04,668 --> 01:05:06,670
See the kids' faces
when they see the show.
1088
01:05:06,804 --> 01:05:07,972
-You love kids?
-Yes, I do.
1089
01:05:08,105 --> 01:05:09,807
-Okay, you love kids.
-That's right.
1090
01:05:09,940 --> 01:05:13,711
Well, what kind of a guy holds five kids
at gunpoint all day long?
1091
01:05:15,312 --> 01:05:17,782
Right. When you look at it like that,
you're right.
1092
01:05:17,915 --> 01:05:19,650
-Yeah, I am right.
-Okay.
1093
01:05:19,784 --> 01:05:21,752
No. No. No.
1094
01:05:24,288 --> 01:05:25,289
Isn't that great?
1095
01:05:30,928 --> 01:05:33,597
You held me hostage with a lighter?
1096
01:05:33,731 --> 01:05:35,132
Yeah.
1097
01:05:35,566 --> 01:05:37,268
You idiot.
1098
01:05:37,835 --> 01:05:40,971
You kidnapped me, you forced me
to go to the bathroom with you.
1099
01:05:41,105 --> 01:05:44,175
You flash-froze me,
you drove me through a mall.
1100
01:05:44,308 --> 01:05:47,178
You didn't have the courtesy
of being armed and dangerous.
1101
01:05:47,311 --> 01:05:48,813
But it was fun, wasn't it?
1102
01:05:48,946 --> 01:05:50,681
-No.
-We had a great time.
1103
01:05:50,815 --> 01:05:54,118
All right, all right. Get away from me.
Just get away from me, okay?
1104
01:05:54,251 --> 01:05:57,288
You know what?
Find your own way home, okay?
1105
01:05:57,621 --> 01:06:00,191
Come on, kids.
I'm going to my meeting.
1106
01:06:01,358 --> 01:06:02,960
Daniel, I thought we had a deal.
1107
01:06:04,361 --> 01:06:06,030
You promised him, Dad.
1108
01:06:06,163 --> 01:06:09,733
Oh, yeah? Well, that's a promise
that I am breaking.
1109
01:06:15,639 --> 01:06:17,374
Andrew, what are you doing?
1110
01:06:17,708 --> 01:06:18,909
I'm staying with him.
1111
01:06:19,043 --> 01:06:21,812
You've always told us a deal is a deal.
1112
01:06:21,946 --> 01:06:25,216
Well, that doesn't apply when you're
being held against your will, son.
1113
01:06:25,349 --> 01:06:27,051
It's okay, Andrew.
Go with your dad.
1114
01:06:27,184 --> 01:06:28,853
No.
1115
01:06:30,921 --> 01:06:34,892
I'm with them, but it takes me
too long to get out and back in.
1116
01:06:35,025 --> 01:06:38,762
-So I'll just stay here.
-Ditto.
1117
01:06:38,896 --> 01:06:42,099
Just go to your meeting, Dad.
We'll walk with Franklin.
1118
01:06:46,403 --> 01:06:47,671
No.
1119
01:06:47,805 --> 01:06:49,940
A deal is a deal.
1120
01:06:50,141 --> 01:06:51,809
Come on.
1121
01:07:04,788 --> 01:07:06,924
-Well, here we are.
-Yeah.
1122
01:07:07,057 --> 01:07:08,926
-Glad this is over.
-Yeah. Yeah, me too.
1123
01:07:09,059 --> 01:07:10,928
Well, that's the deal, you know.
1124
01:07:11,061 --> 01:07:13,364
-So....
-Be sure to write from prison.
1125
01:07:14,064 --> 01:07:16,100
Okay. I will.
1126
01:07:16,233 --> 01:07:17,801
Right.
1127
01:07:17,935 --> 01:07:19,236
Kids.
1128
01:07:19,370 --> 01:07:22,673
I'm gonna miss you guys.
Thanks for everything.
1129
01:07:22,806 --> 01:07:24,909
I'll see you around, okay?
1130
01:07:25,442 --> 01:07:26,443
-Bye, Franklin.
-Bye.
1131
01:07:26,777 --> 01:07:27,912
-We'll miss you.
-Bye.
1132
01:07:28,045 --> 01:07:30,948
-Bye.
-I gotta use the ladies' room.
1133
01:07:31,081 --> 01:07:32,149
Me too.
1134
01:07:32,283 --> 01:07:33,450
Me three.
1135
01:07:33,784 --> 01:07:35,753
No. He doesn't have a bathroom here.
1136
01:07:36,854 --> 01:07:39,823
I got a bathroom. And it's clean,
and it's warm. Come on in.
1137
01:07:40,324 --> 01:07:43,194
Lots of stuff I wanna show you.
It will just take a second.
1138
01:07:43,327 --> 01:07:44,862
-Come on in.
-What? What?
1139
01:07:56,307 --> 01:07:57,374
I can't see.
1140
01:07:57,708 --> 01:07:59,210
I'm scared.
1141
01:07:59,343 --> 01:08:00,844
-Bucky.
-What?
1142
01:08:00,978 --> 01:08:03,714
I thought you might be scared,
so I grabbed your shoulder.
1143
01:08:03,847 --> 01:08:05,416
That wasn't my shoulder.
1144
01:08:05,749 --> 01:08:07,985
-It wasn't?
-No.
1145
01:08:09,353 --> 01:08:11,422
I know what part that was.
1146
01:08:11,755 --> 01:08:13,090
I'm getting out.
1147
01:08:13,224 --> 01:08:15,459
Oh, this isn't funny.
1148
01:08:16,026 --> 01:08:17,194
Franklin.
1149
01:08:18,195 --> 01:08:21,265
Franklin. Where are you?
1150
01:08:28,005 --> 01:08:29,073
Cool.
1151
01:08:30,741 --> 01:08:35,412
Ladies and gentlemen, kids of all ages,
fun lovers and thrill seekers.
1152
01:08:35,746 --> 01:08:38,515
Welcome
to the Laszlo Brothers Carnival.
1153
01:08:39,316 --> 01:08:43,287
Over half this century's spectacular rides
and unbelievably amazing spectacles.
1154
01:08:43,420 --> 01:08:45,089
-A Ferris wheel.
-Neat.
1155
01:08:45,222 --> 01:08:46,257
Tilt-a-whirl.
1156
01:08:46,390 --> 01:08:49,493
-Would you look at that?
-Ride the Laszlo introductory train.
1157
01:08:49,994 --> 01:08:52,029
-Let's go. Come on.
-Come on, come on.
1158
01:08:52,162 --> 01:08:54,131
-Let's go.
-Now, enjoy.
1159
01:08:54,265 --> 01:08:55,499
Come on.
1160
01:08:55,833 --> 01:08:59,436
This is where we store the rides.
We keep it set up for safety testing.
1161
01:08:59,770 --> 01:09:04,174
We got a Ferris wheel, tilt-a-whirl,
zipper, merry-go-round, bumper car.
1162
01:09:04,308 --> 01:09:05,409
I love bumper cars.
1163
01:09:05,542 --> 01:09:08,045
It's bumper car.
The bank repossessed the rest.
1164
01:09:08,178 --> 01:09:10,314
-Mind if I sit here?
-You again.
1165
01:09:13,450 --> 01:09:16,353
-It looks complicated.
-A trained monkey could operate it.
1166
01:09:16,487 --> 01:09:18,822
He was till we had
a hassle with the Humane Society.
1167
01:09:18,956 --> 01:09:20,858
Will you ride the Ferris wheel with me?
1168
01:09:20,991 --> 01:09:23,527
-I'm not getting on that deathtrap.
-We won that lawsuit.
1169
01:09:23,861 --> 01:09:25,462
-What?
-Okay. We tied, but it's safe.
1170
01:09:25,796 --> 01:09:27,264
I guarantee it. All right, kids.
1171
01:09:27,398 --> 01:09:29,833
Now, pull the safety bar
tight against your waist.
1172
01:09:29,967 --> 01:09:31,902
And if you gotta puke, puke to the left.
1173
01:09:32,202 --> 01:09:34,004
Hold on.
1174
01:09:36,940 --> 01:09:40,277
See, that's easy. Come on.
I'll let you start the Ferris wheel.
1175
01:09:40,411 --> 01:09:42,980
All right, buckle up, buddy.
1176
01:09:43,247 --> 01:09:45,949
-Hey, hang on, Andrew, okay?
-Okay, put your hand here.
1177
01:09:46,083 --> 01:09:47,918
Slowly. Slowly.
1178
01:09:48,052 --> 01:09:49,520
And...
1179
01:09:49,853 --> 01:09:51,555
...there it goes.
1180
01:09:53,123 --> 01:09:55,159
Hey, actually,
you've done a pretty good job.
1181
01:09:55,292 --> 01:09:57,528
Yeah, I know. I'm gonna miss it.
1182
01:09:59,396 --> 01:10:01,865
Yeah.
1183
01:10:03,133 --> 01:10:04,468
I'm giving the money back.
1184
01:10:04,601 --> 01:10:05,969
Damn right you are.
1185
01:10:06,103 --> 01:10:07,171
Remember us?
1186
01:10:08,272 --> 01:10:11,909
You know, criminal to criminal,
my advice to you is...
1187
01:10:12,042 --> 01:10:15,446
...never, ever leave your truck
parked near the scene of a crime.
1188
01:10:15,579 --> 01:10:19,883
Especially with your name and address
plastered all over the side of it.
1189
01:10:20,517 --> 01:10:23,987
That's good advice, fellas. I appreciate it.
But listen, we're closed.
1190
01:10:24,121 --> 01:10:27,324
-If you come back next Tuesday morning--
-Give me your gun.
1191
01:10:29,927 --> 01:10:31,328
Thanks.
1192
01:10:31,462 --> 01:10:33,897
Now, go get our money.
1193
01:10:38,035 --> 01:10:41,138
We got a ring toss, we got a dunk tank.
We got a merry-go-round.
1194
01:10:41,271 --> 01:10:43,140
It's fun. If you want, you could try it.
1195
01:10:43,273 --> 01:10:44,875
This is great.
1196
01:10:50,414 --> 01:10:52,282
Think fast.
1197
01:10:56,420 --> 01:10:59,323
-This is it.
-Sorry. I don't smoke.
1198
01:11:15,572 --> 01:11:17,674
No, you don't. I'll take that.
1199
01:11:18,442 --> 01:11:20,210
All right. Don't move.
1200
01:11:20,644 --> 01:11:23,147
We got the money this time,
and we're walking.
1201
01:11:28,619 --> 01:11:32,456
Help! Help me! Help!
1202
01:11:32,589 --> 01:11:34,291
Oh, no.
1203
01:11:36,460 --> 01:11:38,695
-I gotta stop it.
-Isn't there an emergency brake?
1204
01:11:39,029 --> 01:11:40,264
Yeah, it's right here.
1205
01:11:42,099 --> 01:11:44,535
-Pull harder. We gotta stop it.
-Damn, it's broken.
1206
01:11:44,668 --> 01:11:46,670
It shorted out.
1207
01:11:51,975 --> 01:11:55,212
I need something to jam up these gears.
Get me--
1208
01:11:55,345 --> 01:11:57,214
It's gonna be-- It's gonna be too thick.
1209
01:11:57,347 --> 01:11:58,949
Come on. Hang on, Andrew.
1210
01:11:59,082 --> 01:12:00,951
Hang on, buddy.
We're gonna get you down.
1211
01:12:01,084 --> 01:12:03,120
-How about this?
-Yeah. Come on.
1212
01:12:03,253 --> 01:12:05,055
I think this will work.
1213
01:12:13,497 --> 01:12:14,565
Dad.
1214
01:12:14,698 --> 01:12:16,600
-Help.
-You keep this jammed in here.
1215
01:12:16,733 --> 01:12:18,669
-I'm gonna go get the kid.
-No, no.
1216
01:12:19,002 --> 01:12:21,638
No, he's my son. I'm gonna go.
1217
01:12:21,972 --> 01:12:24,675
-Come on. Somebody.
-Be careful.
1218
01:12:25,008 --> 01:12:27,978
Please, somebody.
1219
01:12:28,111 --> 01:12:30,547
-Help. Dad, come on.
-Don't worry, Andrew. Here I am.
1220
01:12:31,381 --> 01:12:33,116
Help me.
1221
01:12:33,484 --> 01:12:34,751
Please.
1222
01:12:35,085 --> 01:12:37,421
Come on, Dad. Help me.
1223
01:12:37,554 --> 01:12:39,423
-I'll be right there, Andrew.
-Please.
1224
01:12:43,627 --> 01:12:44,995
Dad.
1225
01:12:45,128 --> 01:12:47,097
Dad, help.
1226
01:12:47,231 --> 01:12:50,667
-Please, somebody. Anybody.
-Coming, Andrew.
1227
01:12:51,235 --> 01:12:53,270
I'm scared.
1228
01:12:53,403 --> 01:12:55,239
Please. I'm really scared.
1229
01:12:55,372 --> 01:12:57,174
-Help me.
-Okay.
1230
01:12:57,307 --> 01:13:00,577
-Hold on, Andrew. Come on.
-Dad, please.
1231
01:13:03,380 --> 01:13:06,149
-Dad, help me. Please.
-All right.
1232
01:13:07,551 --> 01:13:08,585
Okay, Andrew.
1233
01:13:08,719 --> 01:13:10,554
-Please.
-Grab my hand.
1234
01:13:10,687 --> 01:13:12,055
I'm scared.
1235
01:13:12,189 --> 01:13:14,525
So am I,
but I'm your father and I love you.
1236
01:13:14,658 --> 01:13:16,627
And I won't drop you.
1237
01:13:16,760 --> 01:13:20,264
-He's got you, Andrew.
-Okay, Andrew.
1238
01:13:26,470 --> 01:13:29,106
I got you. It's okay. I got you.
1239
01:13:29,606 --> 01:13:31,108
-He got him.
-Come on, Andrew.
1240
01:13:31,241 --> 01:13:33,143
-There's no time.
-Better hurry up, guys.
1241
01:13:34,511 --> 01:13:37,381
-Hurry up.
-Come on.
1242
01:13:38,448 --> 01:13:40,450
There's no time.
1243
01:13:41,184 --> 01:13:42,619
Okay, you're never gonna make it.
1244
01:13:42,753 --> 01:13:46,290
Throw Andrew down to me,
and then you jump right there.
1245
01:13:47,624 --> 01:13:50,561
Okay, grab my hand.
1246
01:13:51,161 --> 01:13:54,131
-Pitch him down to me and jump there.
-Andrew, it will be okay.
1247
01:13:54,264 --> 01:13:55,632
Come on. I will catch him.
1248
01:13:55,766 --> 01:13:57,234
I guarantee it.
1249
01:13:59,102 --> 01:14:02,205
Hurry up.
Trust me, Daniel. You gotta move.
1250
01:14:05,342 --> 01:14:07,844
Hurry, Dad. Come on.
1251
01:14:11,448 --> 01:14:12,449
-Yeah.
-Yes.
1252
01:14:12,583 --> 01:14:15,285
-Good job. Good job.
-You're in good hands with Franklin.
1253
01:14:15,419 --> 01:14:17,120
-Yeah. Okay, jump.
-Jump.
1254
01:14:17,254 --> 01:14:19,156
It's gonna go. Hurry up, Daniel.
1255
01:14:19,289 --> 01:14:20,591
-Mr. Miller.
-It's okay.
1256
01:14:20,724 --> 01:14:22,326
-Come on. Jump.
-Jump.
1257
01:14:22,459 --> 01:14:25,362
Go, Dad. You can do it.
1258
01:14:31,168 --> 01:14:32,202
Yes.
1259
01:14:32,436 --> 01:14:34,104
Dad.
1260
01:14:35,739 --> 01:14:38,275
-Dad?
-Where is he?
1261
01:14:41,111 --> 01:14:43,146
Face fits.
1262
01:14:45,415 --> 01:14:46,617
-Dad.
-You're okay.
1263
01:14:46,750 --> 01:14:48,652
-Mr. Miller.
-Ain't you cute?
1264
01:14:48,785 --> 01:14:50,354
-Are you all right?
-Mr. Miller.
1265
01:14:50,487 --> 01:14:52,456
-Be careful.
-All right.
1266
01:14:52,589 --> 01:14:54,358
-All right.
-You okay?
1267
01:14:54,491 --> 01:14:55,892
-You okay?
-Thanks.
1268
01:14:56,226 --> 01:14:59,129
-All right, Dad.
-It must have been really scary.
1269
01:14:59,262 --> 01:15:01,898
What about those guys?
1270
01:15:03,166 --> 01:15:05,168
I've got an idea.
1271
01:15:09,840 --> 01:15:12,209
Please. No, no. Please.
1272
01:15:12,643 --> 01:15:14,411
-Please, no.
-All right.
1273
01:15:14,544 --> 01:15:15,812
-I have vertigo.
-Crank it up.
1274
01:15:16,146 --> 01:15:18,615
See you later, suckers.
1275
01:15:22,719 --> 01:15:24,621
He's just getting a ride.
1276
01:15:25,255 --> 01:15:27,457
Oh, I'm sorry about your presentation.
1277
01:15:27,591 --> 01:15:30,894
I don't know if the materials
are still gonna be good or not.
1278
01:15:31,228 --> 01:15:33,897
No, that's okay. I couldn't
make it there in time, anyway.
1279
01:15:35,365 --> 01:15:37,367
You could if I drove.
1280
01:15:41,271 --> 01:15:46,476
What is a grocery store
but a big refrigerator?
1281
01:15:46,610 --> 01:15:48,445
A cold place for food.
1282
01:15:49,312 --> 01:15:50,480
With a door.
1283
01:15:50,614 --> 01:15:53,684
And when the door is open,
the light is on.
1284
01:15:53,817 --> 01:15:55,619
And when it's closed--
1285
01:15:55,752 --> 01:15:58,255
You know, recently,
Kirk has suffered a head injury.
1286
01:15:58,388 --> 01:16:00,190
Only one?
1287
01:16:01,291 --> 01:16:06,630
Well, that's it. This whole thing
has been a complete waste of my time.
1288
01:16:06,763 --> 01:16:08,865
Let's go, Victor.
1289
01:16:10,267 --> 01:16:11,268
Mr. Hammerman.
1290
01:16:11,401 --> 01:16:12,502
Oh, sorry.
1291
01:16:12,636 --> 01:16:14,671
Hi. I'm Daniel Miller. I'm sorry I'm late.
1292
01:16:14,805 --> 01:16:16,273
But I....
1293
01:16:16,406 --> 01:16:18,809
Well, let's just say I got held up.
1294
01:16:19,309 --> 01:16:21,645
I've got a better idea.
1295
01:16:21,778 --> 01:16:24,915
Why don't we just say goodbye?
1296
01:16:28,618 --> 01:16:30,554
Mr. Hammerman.
1297
01:16:30,854 --> 01:16:34,558
One half-hour from now, you will be
the newest client of Bauer and Cole.
1298
01:16:34,925 --> 01:16:40,397
And a half-hour from now,
I shall have been back in my office...
1299
01:16:40,630 --> 01:16:42,365
...for 20 minutes.
1300
01:16:45,001 --> 01:16:47,471
Look, maybe there's something
you don't understand.
1301
01:16:47,604 --> 01:16:50,440
Somebody robbed one of my stores,
some psychopath...
1302
01:16:50,574 --> 01:16:52,743
...and then he took children
as hostages.
1303
01:16:52,876 --> 01:16:55,445
Now, it may not mean much to you,
but to me...
1304
01:16:55,579 --> 01:17:00,317
...it is the greatest public relations crisis
in my life.
1305
01:17:00,450 --> 01:17:01,485
Is that understood?
1306
01:17:02,886 --> 01:17:05,255
And I have to get back to it.
1307
01:17:05,388 --> 01:17:07,924
Can you get that in your heads?
1308
01:17:08,525 --> 01:17:09,826
Hi, I'm your psychopath.
1309
01:17:09,960 --> 01:17:12,963
And we're the hostages.
1310
01:17:15,398 --> 01:17:17,267
Actually, I'm not really a psychopath.
1311
01:17:17,400 --> 01:17:19,803
There's most of your money,
minus hair dye for the car.
1312
01:17:19,936 --> 01:17:21,705
Mr. Hammerman, I....
1313
01:17:21,838 --> 01:17:23,840
I want a do-over.
1314
01:17:23,974 --> 01:17:24,975
A do-what?
1315
01:17:25,308 --> 01:17:27,944
-Well--
-Like Mrs. Karkinney's five husbands.
1316
01:17:28,278 --> 01:17:31,481
A do-over, like a mulligan in golf,
except you don't lose your balls.
1317
01:17:31,615 --> 01:17:33,884
If you do lose your balls,
I'll help you find them.
1318
01:17:34,017 --> 01:17:36,520
Could you just give me 20 minutes?
1319
01:17:36,653 --> 01:17:37,954
-No.
-Ten minutes?
1320
01:17:38,288 --> 01:17:40,924
No. I'll tell you what I'll do.
1321
01:17:41,057 --> 01:17:42,793
I'll give you...
1322
01:17:42,926 --> 01:17:46,363
...until the time it takes the police
to get here.
1323
01:17:46,496 --> 01:17:48,398
Victor.
1324
01:17:48,832 --> 01:17:52,702
Well, this is a pretty good neighborhood,
so I'd say you got about three minutes.
1325
01:17:53,904 --> 01:17:56,373
-I'm calling from Bauer and Cole.
-Mr. Hammerman.
1326
01:17:56,506 --> 01:17:59,476
The kidnapper you've been looking for
is here with the kids.
1327
01:17:59,609 --> 01:18:01,745
Right. Good.
1328
01:18:04,815 --> 01:18:07,050
Do you know
what your store's slogan should be?
1329
01:18:07,384 --> 01:18:08,618
Kids hate Hammerman's.
1330
01:18:11,054 --> 01:18:14,090
It's true. When I asked my kids,
they said your stores are no fun.
1331
01:18:14,424 --> 01:18:17,627
Yeah. They suck.
1332
01:18:18,028 --> 01:18:19,996
She's a cute little devil, isn't she?
1333
01:18:20,330 --> 01:18:24,034
Well, actually,
children are not our target demographic.
1334
01:18:24,534 --> 01:18:28,939
-That's your problem, pal.
-The name is Hammerman, not pal.
1335
01:18:29,539 --> 01:18:33,577
Every day, two or more of your customers
retire and move to Florida.
1336
01:18:33,710 --> 01:18:35,078
-Or Forest Lawn.
-Yeah.
1337
01:18:35,412 --> 01:18:37,047
Yeah, I mean, this city is getting--
1338
01:18:37,380 --> 01:18:39,082
It's getting younger, not older.
1339
01:18:39,416 --> 01:18:42,519
Five years from now, you're gonna
have a customer shrinkage problem.
1340
01:18:42,652 --> 01:18:45,455
Right, because when people get
older, they start shrinking.
1341
01:18:45,589 --> 01:18:48,658
Well, the point is, you see,
Mr. Hammerman, these kids...
1342
01:18:48,792 --> 01:18:49,926
...they're your future.
1343
01:18:50,060 --> 01:18:51,795
I'm from the future.
1344
01:18:51,928 --> 01:18:54,998
You have to start selling things
that kids really like.
1345
01:18:55,131 --> 01:18:56,132
Like hot dogs.
1346
01:18:56,466 --> 01:18:59,069
Yeah, hot dogs with that
really hot cheese in the middle...
1347
01:18:59,402 --> 01:19:01,438
...that when you bite it, it burns your lip.
1348
01:19:01,571 --> 01:19:04,140
Because you're Hammerman's,
they're gourmet hot dogs.
1349
01:19:04,474 --> 01:19:06,710
And you know what gourmet means.
1350
01:19:07,711 --> 01:19:09,946
And for God's sakes,
get some doughnuts.
1351
01:19:10,080 --> 01:19:14,985
Research has proven that upscale
consumers do not like doughnuts.
1352
01:19:16,553 --> 01:19:18,521
I don't know. I....
1353
01:19:18,922 --> 01:19:21,791
My grandchildren like doughnuts.
1354
01:19:21,925 --> 01:19:23,660
I like doughnuts.
1355
01:19:23,793 --> 01:19:26,529
Hey, I love doughnuts.
You know what my favorite kind are?
1356
01:19:26,663 --> 01:19:30,767
Those custard-filled Long Johns
with the white sugar frosting on top of it.
1357
01:19:30,901 --> 01:19:31,935
Those are great.
1358
01:19:33,870 --> 01:19:35,639
That's not a doughnut, my friend.
1359
01:19:35,772 --> 01:19:37,774
A doughnut should be about that big.
1360
01:19:37,908 --> 01:19:39,809
Chocolate, chocolate on the inside...
1361
01:19:39,943 --> 01:19:45,081
...and on the top,
you put the creamy chocolate frosting.
1362
01:19:45,415 --> 01:19:47,417
That is a doughnut.
1363
01:19:47,817 --> 01:19:49,719
I hope they have those in prison.
1364
01:19:49,853 --> 01:19:51,021
Mr. Hammerman.
1365
01:19:51,154 --> 01:19:55,492
If anyone can make your store fun
and, you know, kid-friendly--
1366
01:19:55,625 --> 01:19:59,129
I mean, if anyone can save Hammerman's
Gourmet To Go, it's Bauer and Cole.
1367
01:19:59,462 --> 01:20:01,531
Right. I didn't advertise
with Bauer and Cole.
1368
01:20:01,665 --> 01:20:02,799
I went out of business.
1369
01:20:02,933 --> 01:20:06,803
Yeah, but somehow I think that advertising
was the least of your problems.
1370
01:20:07,103 --> 01:20:09,039
You got a point there, buddy.
1371
01:20:09,172 --> 01:20:11,641
-Give me five.
-The name is Hammerman...
1372
01:20:11,775 --> 01:20:14,978
...and I wouldn't give you three.
1373
01:20:19,482 --> 01:20:20,750
Okay.
1374
01:20:20,884 --> 01:20:25,522
You gentlemen, you have a slogan
for this campaign?
1375
01:20:26,589 --> 01:20:29,726
Hammerman's. Kills bugs dead.
1376
01:20:30,193 --> 01:20:32,862
Hammerman's. You're soaking in it.
1377
01:20:32,996 --> 01:20:34,030
Hammerman's--
1378
01:20:34,764 --> 01:20:36,633
Thank you, Travis. That was a good try.
1379
01:20:36,766 --> 01:20:39,636
Hey, I don't make them up.
I just memorize them.
1380
01:20:39,769 --> 01:20:41,104
Yeah.
1381
01:20:41,237 --> 01:20:44,140
Our slogan is....
1382
01:20:45,241 --> 01:20:47,610
Hammerman's....
1383
01:20:50,246 --> 01:20:54,250
Because your kids are the most
important thing in the world to you.
1384
01:20:59,155 --> 01:21:00,156
I like it.
1385
01:21:00,490 --> 01:21:01,658
-All right.
-Yeah.
1386
01:21:01,791 --> 01:21:03,059
-Attaboy. Good job.
-Yes.
1387
01:21:03,193 --> 01:21:05,695
-Yes.
-Yes.
1388
01:21:06,796 --> 01:21:09,532
I don't know why I like it, but I like it.
1389
01:21:09,666 --> 01:21:11,067
All right.
1390
01:21:11,201 --> 01:21:15,939
Okay. So when can you guys
make a formal presentation?
1391
01:21:16,773 --> 01:21:18,908
I'll have to get a tuxedo.
1392
01:21:19,576 --> 01:21:22,746
He can have that ready for you
first thing Monday morning.
1393
01:21:23,279 --> 01:21:25,648
Actually, Jeffery...
1394
01:21:26,716 --> 01:21:28,051
...no.
1395
01:21:29,252 --> 01:21:31,021
I can't.
1396
01:21:31,254 --> 01:21:33,990
I've got some very important things
to do this weekend.
1397
01:21:34,124 --> 01:21:36,526
What could be more important
than your job?
1398
01:21:36,659 --> 01:21:37,927
Spending time with my family.
1399
01:21:38,928 --> 01:21:42,899
You know, like rollerblading,
backpacking....
1400
01:21:43,033 --> 01:21:44,067
Burping contests.
1401
01:21:46,236 --> 01:21:48,204
Burping contests.
1402
01:21:48,538 --> 01:21:50,907
Oh, and I'm taking my wife
and kids on a vacation.
1403
01:21:51,041 --> 01:21:53,209
-Disneyland?
-Maui?
1404
01:21:53,543 --> 01:21:54,711
Beirut?
1405
01:21:55,578 --> 01:21:58,748
And when I get back, I'm not gonna
be able to work weekends anymore.
1406
01:21:58,882 --> 01:22:01,684
And I'm gonna have to be home
by 6 every day.
1407
01:22:03,153 --> 01:22:05,188
Oh, right, Andrew. Except on Tuesdays...
1408
01:22:05,321 --> 01:22:09,626
...I have to be out by 3
to coach my son's Little League team.
1409
01:22:09,759 --> 01:22:14,330
But that's not possible, Daniel,
because you're gonna be a partner.
1410
01:22:16,132 --> 01:22:17,934
You know what, Jeffery? You're right.
1411
01:22:18,068 --> 01:22:19,269
It's not possible.
1412
01:22:19,602 --> 01:22:22,205
And I'm sorry, but I quit.
1413
01:22:23,973 --> 01:22:26,242
-You quit?
-Yes.
1414
01:22:27,310 --> 01:22:28,912
Fine.
1415
01:22:29,045 --> 01:22:30,747
Don't worry, Mr. Hammerman.
1416
01:22:30,880 --> 01:22:33,349
Kirk here will handle your campaign.
1417
01:22:33,716 --> 01:22:35,351
I'm not worried about anything.
1418
01:22:35,685 --> 01:22:36,753
You're through.
1419
01:22:37,353 --> 01:22:38,855
I wanna work with them.
1420
01:22:40,723 --> 01:22:42,692
I could use a nut like you
at the carnival.
1421
01:22:42,826 --> 01:22:45,228
Maybe you could geek.
Ever bit the head off a chicken?
1422
01:22:45,728 --> 01:22:47,030
Not lately.
1423
01:22:47,864 --> 01:22:53,336
Because of the kids, I'll drop the charges
if you'll do 500 hours community service.
1424
01:22:53,670 --> 01:22:56,639
And that's about it except...
1425
01:22:57,173 --> 01:22:59,809
...there will be doughnuts.
1426
01:22:59,943 --> 01:23:02,078
-All right. Doughnuts.
-All right.
1427
01:23:17,227 --> 01:23:19,229
-Franklin. Franklin.
-How you doing, Travis?
1428
01:23:19,362 --> 01:23:22,265
-I want you to meet somebody.
-Alrighty.
1429
01:23:23,399 --> 01:23:25,735
That's Franklin.
1430
01:23:26,836 --> 01:23:29,939
-Greetings, Franklin.
-So you must be Travis' father.
1431
01:23:30,373 --> 01:23:32,775
God's sakes.
1432
01:23:34,777 --> 01:23:35,879
Hey.
1433
01:23:36,012 --> 01:23:37,380
Where did you learn to drive?
1434
01:23:38,748 --> 01:23:41,017
{\an8}-From you.
-I'm a great driver.
1435
01:23:41,151 --> 01:23:43,386
{\an8}Not according
to the Department of Motor Vehicles.
1436
01:23:43,720 --> 01:23:46,222
{\an8}I like riding the bus.
That's where I discover new acts.
1437
01:23:46,356 --> 01:23:48,224
-Right.
-Come on. What took you so long?
1438
01:23:48,358 --> 01:23:51,027
Well, I didn't take our usual shortcut
through the mall.
1439
01:23:51,161 --> 01:23:52,428
-That's another joke?
-Yeah.
1440
01:23:52,762 --> 01:23:55,098
-That's good. That's good.
-Right this way. This way.
1441
01:23:55,231 --> 01:23:57,867
Get your gourmet doughnuts, please.
1442
01:23:58,001 --> 01:24:00,970
Come and get them.
The doughnuts, the anchovies.
1443
01:24:01,771 --> 01:24:04,274
-Thought he'd be a silent partner.
-Asparagus doughnut.
1444
01:24:04,407 --> 01:24:05,975
Hey, you.
1445
01:24:06,109 --> 01:24:08,044
How would you like to buy a nose, eh?
1446
01:24:09,812 --> 01:24:12,015
-I can't believe it.
-I can't believe it, either.
1447
01:24:12,148 --> 01:24:15,685
We open up a new market for him,
and he gives us a new source of capital.
1448
01:24:15,818 --> 01:24:18,421
Okay, folks, come on.
Gourmet doughnuts.
1449
01:24:18,755 --> 01:24:20,390
Well, I'm glad he dropped the charges.
1450
01:24:20,723 --> 01:24:23,826
I got 495 hours of community service.
Gonna be at the park tomorrow.
1451
01:24:23,960 --> 01:24:26,095
-Wanna join?
-Not if you held a gun to my head.
1452
01:24:26,229 --> 01:24:28,865
They got me scraping gum
from underneath the benches.
1453
01:24:28,998 --> 01:24:31,768
After spending time
on my hands and knees at the park...
1454
01:24:31,901 --> 01:24:33,970
...I'm in favor
of that pooper-scooper law.
1455
01:24:34,370 --> 01:24:36,172
Dad.
1456
01:24:36,706 --> 01:24:39,108
-Hey.
-Hey, son. How are you?
1457
01:24:39,242 --> 01:24:41,244
-Franklin, my mom wants to meet you.
-Yeah?
1458
01:24:41,377 --> 01:24:43,012
How are you?
1459
01:24:43,880 --> 01:24:45,248
Still a little tender.
1460
01:24:45,381 --> 01:24:47,116
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
1461
01:24:47,250 --> 01:24:49,018
I'm so sorry.
1462
01:24:49,452 --> 01:24:51,421
The little lovebirds right there.
1463
01:24:51,988 --> 01:24:53,223
Franklin.
1464
01:24:53,356 --> 01:24:55,992
-How you doing, buddy? Hi.
-Hi.
1465
01:24:56,125 --> 01:24:59,963
I don't know what you did to him, and I
don't wanna know, but I'm glad you did it.
1466
01:25:00,096 --> 01:25:01,130
Me too, Franklin.
1467
01:25:03,366 --> 01:25:05,501
You're embarrassing me
in front of the carnies.
1468
01:25:05,835 --> 01:25:07,170
-Sorry.
-Last time I got hugged hard...
1469
01:25:07,303 --> 01:25:09,305
...Mom broke my ribs
and ruptured my spleen.
1470
01:25:09,439 --> 01:25:12,342
-I missed most of the first grade.
-Where is your mom, anyway?
1471
01:25:12,475 --> 01:25:14,978
Oh, I was gonna meet her for lunch.
1472
01:25:20,049 --> 01:25:22,819
Go, go, go.
1473
01:25:23,319 --> 01:25:25,755
Move it. Move it. Move it.
1474
01:25:28,124 --> 01:25:31,027
Go, go, go.
1475
01:25:34,464 --> 01:25:38,134
What's a woman have to do
to get some service around here?
1476
01:25:38,268 --> 01:25:41,137
Get out of my way.
1477
01:25:45,041 --> 01:25:46,276
Get back in there.
1478
01:25:46,409 --> 01:25:48,544
No, no, man. She bit me.
1479
01:25:48,878 --> 01:25:53,916
Salad bar? Well, that's what I think
of your salad bar.
1480
01:26:00,189 --> 01:26:04,060
From now on, I'm going to Denny's.
1481
01:26:36,893 --> 01:26:40,530
You get back here, waiter.
I want that shrimp.
115436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.