All language subtitles for Boss & Me 2014 E32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,710 --> 00:00:17,269 ♫ <i>Love has started to play a role in our story</i> ♫ 2 00:00:18,579 --> 00:00:24,409 ♫ <i>Bit by bit, it has written down the emotional chapters</i> ♫ 3 00:00:25,600 --> 00:00:31,300 ♫ <i>I want to collect for you the most beautiful moments</i> ♫ 4 00:00:31,300 --> 00:00:38,399 ♫ <i>Quietly accompany you in waiting for that day</i> ♫ 5 00:00:38,399 --> 00:00:45,469 ♫ <i>This love is too strong, it allows no hesitation</i> ♫ 6 00:00:45,500 --> 00:00:52,899 ♫ <i>Can my heart fill all the emptiness?</i> ♫ 7 00:00:52,899 --> 00:00:57,799 ♫ <i>Love is a promise in the wind</i> ♫ 8 00:00:57,799 --> 00:01:01,799 ♫ <i>This promise is eternal</i> ♫ 9 00:01:01,799 --> 00:01:05,799 ♫ <i>Will never be broken</i> ♫ 10 00:01:06,799 --> 00:01:12,099 ♫ <i>When I gaze into your eyes</i> ♫ 11 00:01:12,099 --> 00:01:15,299 ♫ <i>Can you see that</i> ♫ 12 00:01:15,329 --> 00:01:23,650 ♫ <i>Happiness has always been standing by your side?</i> ♫ 13 00:01:25,209 --> 00:01:30,009 <i>Boss & Me</i> 14 00:01:30,500 --> 00:01:33,200 <i>Episode 32</i> 15 00:01:33,799 --> 00:01:34,399 Boss 16 00:01:34,599 --> 00:01:36,199 Miss Xue has stated 17 00:01:36,500 --> 00:01:38,500 that she won't rent any properties owned by you. 18 00:01:38,599 --> 00:01:41,399 She's also requested certificates of land ownership. 19 00:01:45,200 --> 00:01:47,900 Our Shan has gotten smarter. 20 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 Zhengi Qi, last month, did your mother just buy a new store front? 21 00:02:04,180 --> 00:02:05,230 Please, this way. 22 00:02:14,800 --> 00:02:18,600 This is the land owner's favourite space.<br>It's not easily leased to others. 23 00:02:24,340 --> 00:02:26,030 You ask. 24 00:02:26,740 --> 00:02:30,670 Can I ask...<br>How much is the monthly rental for this store front? 25 00:02:30,699 --> 00:02:31,500 $60,000 26 00:02:31,599 --> 00:02:32,299 $60... 27 00:02:34,599 --> 00:02:40,599 Actually...for this location this price is not that expensive.<br>The only problem is our budget has a limit. 28 00:02:41,500 --> 00:02:44,900 Brother Fang, we are trying to sell a brand name of China. 29 00:02:45,000 --> 00:02:48,400 Beside, we want to compete with the corner store over that who sells foreign brand names 30 00:02:48,550 --> 00:02:51,230 Just that our budget is limited. 31 00:02:51,300 --> 00:02:52,800 Can you make it a little cheaper? 32 00:02:54,400 --> 00:02:56,200 How about this... 33 00:02:56,400 --> 00:02:57,400 $50,000 RMB 34 00:02:57,500 --> 00:02:58,300 $40,000 RMB 35 00:02:58,500 --> 00:03:01,199 4...$40,000 RMB 36 00:03:01,300 --> 00:03:04,500 If you can agree on $40,000 RMB, we will sign the contract straight away 37 00:03:07,400 --> 00:03:09,700 How about this, I'll have to make a call first 38 00:03:10,000 --> 00:03:12,199 Then you quickly make the call 39 00:03:15,099 --> 00:03:17,799 Do you think $40,000 is too low? 40 00:03:17,819 --> 00:03:19,430 Oh, just wanted to see. 41 00:03:19,430 --> 00:03:20,879 $45,000 is okay too. 42 00:03:20,900 --> 00:03:23,000 Beside, the lower the better. 43 00:03:27,400 --> 00:03:29,700 Okay the owner said, $40,000 is a deal! 44 00:03:33,289 --> 00:03:34,929 Thank You, Thank You 45 00:03:34,930 --> 00:03:36,180 Thank You 46 00:03:39,099 --> 00:03:40,199 So you got the deal? 47 00:03:41,699 --> 00:03:44,500 Yes, it wasn't easy 48 00:03:44,699 --> 00:03:46,799 Is there another boyfriend who is so cold hearted like you? 49 00:03:47,219 --> 00:03:50,330 Having her barter with you, and pay you rent 50 00:03:50,780 --> 00:03:52,409 Cheap skate 51 00:03:54,030 --> 00:03:55,340 You stinky girl. 52 00:03:58,229 --> 00:04:01,389 Luckily we have seen the store before. So we can more relax. 53 00:04:01,930 --> 00:04:04,180 Hey, is it enough to send our family stores? 54 00:04:04,259 --> 00:04:05,819 Then I could totally help. 55 00:04:05,900 --> 00:04:08,430 I immediately call Chairman Wang of the department stores. 56 00:04:08,430 --> 00:04:12,310 Feng Yue, this matter you can't help 57 00:04:12,400 --> 00:04:14,349 It's fine if you don't want to help 58 00:04:14,400 --> 00:04:15,800 But I want to help 59 00:04:16,399 --> 00:04:17,319 Say Feng Yue 60 00:04:17,370 --> 00:04:19,420 You have blocked big brother out. 61 00:04:19,430 --> 00:04:21,360 What else do you want big brother to do? 62 00:04:21,360 --> 00:04:22,410 I got it 63 00:04:36,600 --> 00:04:37,700 Uncle 64 00:04:49,300 --> 00:04:50,100 Uncle 65 00:04:54,000 --> 00:04:57,399 My Shan Shan is living here? 66 00:04:57,430 --> 00:04:58,139 Correct 67 00:05:00,500 --> 00:05:04,399 Do you still intend to stay together? 68 00:05:05,300 --> 00:05:06,100 Of course 69 00:05:07,699 --> 00:05:10,000 Shan Shan's mom told me 70 00:05:10,699 --> 00:05:12,399 she already left the company 71 00:05:12,800 --> 00:05:13,500 Yes 72 00:05:13,800 --> 00:05:15,800 Liu Liu wanted to open a jewelry shop 73 00:05:16,439 --> 00:05:18,069 They are busy with the construction 74 00:05:20,199 --> 00:05:21,899 I simply don't understand 75 00:05:22,399 --> 00:05:24,500 You want them to pay back the money 76 00:05:24,550 --> 00:05:27,100 But you don't want to break up with her 77 00:05:28,930 --> 00:05:29,829 Uncle 78 00:05:30,899 --> 00:05:32,599 Shan Shan and I are deeply in love 79 00:05:33,199 --> 00:05:35,099 Why should we break up? 80 00:05:41,399 --> 00:05:42,299 However, 81 00:05:42,899 --> 00:05:44,899 Our Xue family's two girls 82 00:05:45,500 --> 00:05:47,300 will definitely work hard 83 00:05:48,500 --> 00:05:51,399 But...even if they work even harder, 84 00:05:51,899 --> 00:05:55,500 10 million...isn't a small number 85 00:05:56,199 --> 00:05:59,399 If they cannot repay it all 86 00:05:59,519 --> 00:06:00,669 They definitely can pay it back 87 00:06:01,600 --> 00:06:03,100 I can support Shan Shan 88 00:06:03,899 --> 00:06:05,299 until she can repay the money 89 00:06:10,600 --> 00:06:12,700 What I'm saying is... 90 00:06:13,639 --> 00:06:15,169 we don't need to tie you down 91 00:06:16,399 --> 00:06:19,799 But based on what you are saying 92 00:06:20,199 --> 00:06:23,300 my heart feels more at ease 93 00:06:24,399 --> 00:06:25,299 Feng Teng 94 00:06:26,800 --> 00:06:31,100 You are a good person. Thank you. 95 00:06:31,899 --> 00:06:35,399 Uncle. Thank you. 96 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 Have some tea 97 00:06:46,699 --> 00:06:51,099 -This, I think we can put here<br>-Okay, we'll choose the most suitable color 98 00:06:52,300 --> 00:06:53,400 This color 99 00:06:53,500 --> 00:06:55,800 -Seems a bit too dark<br>-Change it to another one 100 00:06:55,899 --> 00:06:56,899 Okay, I can do that 101 00:07:02,100 --> 00:07:02,900 Come over here 102 00:07:04,660 --> 00:07:08,420 It's this. Since our brand name belongs to the local brand name. 103 00:07:25,100 --> 00:07:26,300 How is it? 104 00:07:26,399 --> 00:07:27,699 Is the taste good? 105 00:07:28,100 --> 00:07:29,000 It's good 106 00:07:29,100 --> 00:07:30,200 Dad you eat too 107 00:07:30,230 --> 00:07:32,160 I'm not hungry 108 00:07:32,600 --> 00:07:34,100 These days have been hard on you 109 00:07:34,399 --> 00:07:35,399 It's not hard 110 00:07:37,199 --> 00:07:38,599 Dad, how is it? 111 00:07:39,300 --> 00:07:41,100 I want to tell you something 112 00:07:41,199 --> 00:07:41,699 Ah... 113 00:07:45,430 --> 00:07:46,579 What is this? 114 00:07:46,990 --> 00:07:48,310 5 thousand dollars 115 00:07:49,000 --> 00:07:51,399 Dad! You don't have to give me money! 116 00:07:51,600 --> 00:07:53,700 No need, keep it for yourself to use! 117 00:07:54,209 --> 00:07:55,069 Be good 118 00:07:55,519 --> 00:07:58,359 Don't look down on this little 5 thousand 119 00:07:58,399 --> 00:08:02,000 10 million is made up from a lot of 5 thousands 120 00:08:02,699 --> 00:08:04,199 I know..but Dad.. 121 00:08:04,500 --> 00:08:06,800 I can't take your money, I'm so big already 122 00:08:07,600 --> 00:08:08,800 Be good 123 00:08:08,899 --> 00:08:10,000 Take it 124 00:08:10,790 --> 00:08:14,220 I only have this ability 125 00:08:14,300 --> 00:08:15,100 Okay 126 00:08:15,199 --> 00:08:17,899 However much I can help you I will 127 00:08:19,000 --> 00:08:20,199 Okay 128 00:08:20,199 --> 00:08:21,500 Thank you Dad 129 00:08:31,300 --> 00:08:35,299 Then the second floor is for the employees to.. 130 00:08:35,309 --> 00:08:36,750 There's a cockroach!! 131 00:08:37,490 --> 00:08:38,570 Liu Liu!(x3) 132 00:08:38,580 --> 00:08:39,620 There's a big cockroach 133 00:08:39,639 --> 00:08:40,789 it's over here 134 00:08:41,110 --> 00:08:43,230 Hurry, hurry come here 135 00:08:47,100 --> 00:08:48,899 How come there is a cockroach here? 136 00:08:48,980 --> 00:08:50,990 Finally chased you down 137 00:08:59,279 --> 00:09:01,289 It must have came from the restaurant next door. 138 00:09:01,399 --> 00:09:03,500 It's not right, let's complain 139 00:09:03,600 --> 00:09:04,800 It's so big 140 00:09:05,700 --> 00:09:07,000 Where's Feng Teng? 141 00:09:08,899 --> 00:09:10,100 Where is he? 142 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Pay attention to cleanliness. 143 00:09:30,700 --> 00:09:33,000 Let's go!(X3) Feng Teng!! 144 00:09:37,799 --> 00:09:39,000 I'm back 145 00:09:47,500 --> 00:09:50,100 Didn't I tell you to tell me before you come back? 146 00:09:50,299 --> 00:09:52,500 You as a girl are holding so many jewels, 147 00:09:52,500 --> 00:09:53,399 it's very dangerous 148 00:09:54,299 --> 00:09:55,199 Don't worry 149 00:09:55,200 --> 00:09:56,930 Liu Liu accompanied me back 150 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Oh we both got a headache trying to figure out with ruby to use for the ring. 151 00:10:01,700 --> 00:10:06,100 Tell me, should we use the red ruby or the plum red color? 152 00:10:06,899 --> 00:10:09,600 The selling price of the red one is easier to accept 153 00:10:09,620 --> 00:10:11,360 But it's too common. 154 00:10:11,389 --> 00:10:13,870 But the plum red one, we are afraid it's too modern. 155 00:10:13,870 --> 00:10:16,500 So the acceptance of it is a bit lower. 156 00:10:16,600 --> 00:10:18,600 You have good eyes. Help me choose one. 157 00:10:20,899 --> 00:10:21,899 Don't move. 158 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 Plum red. 159 00:10:34,100 --> 00:10:36,399 You are saying the plum red one? 160 00:10:36,799 --> 00:10:37,399 That's correct. 161 00:10:38,700 --> 00:10:40,700 This is plum red? 162 00:10:45,399 --> 00:10:46,500 Plum red. 163 00:10:49,299 --> 00:10:51,699 But this is big red! 164 00:10:58,500 --> 00:11:00,899 From now on, if there is any questions about red color things 165 00:11:01,899 --> 00:11:03,299 don't ask me. 166 00:11:04,389 --> 00:11:06,019 Why? 167 00:11:06,600 --> 00:11:07,899 Because I'm color blind. 168 00:11:09,600 --> 00:11:10,800 Colour blind? 169 00:11:17,000 --> 00:11:18,899 You're really colour blind? 170 00:11:22,100 --> 00:11:23,500 What color is this? 171 00:11:24,000 --> 00:11:25,799 What color is this? 172 00:11:28,000 --> 00:11:29,600 What color is this? 173 00:11:29,799 --> 00:11:30,699 What colour is this? 174 00:11:30,700 --> 00:11:31,590 Colour bind? 175 00:11:32,220 --> 00:11:35,279 My brother is colour blind, I as his sister don't know this 176 00:11:39,200 --> 00:11:40,600 As I know 177 00:11:40,700 --> 00:11:44,600 Colour blindness only occurs in males 178 00:11:44,600 --> 00:11:48,370 Whatever big red color or plum red color.<br> To them, it's all the same. 179 00:11:48,700 --> 00:11:52,720 So, do know why you think that we want our boyfriends to help us choose the clothes when we go shopping? 180 00:11:52,799 --> 00:11:55,000 That's because they were too innocent that we scolded at them. 181 00:11:55,309 --> 00:11:57,819 We are really not average like the guys. 182 00:11:59,840 --> 00:12:01,490 Zheng Qi, Yan Qing 183 00:12:01,700 --> 00:12:03,500 You both don't have any problems right? 184 00:12:03,799 --> 00:12:05,000 I don't 185 00:12:05,500 --> 00:12:08,500 That's why I am always the perfect material to be the manager of designs. 186 00:12:08,570 --> 00:12:11,310 As to our Boss Feng, he is the material to be the Big Boss. 187 00:12:12,100 --> 00:12:13,500 What is to all that? 188 00:12:13,600 --> 00:12:16,899 The Big Boss only needs to know how to recognize what money is like is enough. Isn't that right? 189 00:12:16,929 --> 00:12:17,729 You've got a point 190 00:12:18,399 --> 00:12:21,100 How can you guys publicly discuss about someone else's weakness? 191 00:12:21,700 --> 00:12:23,100 Is this good? 192 00:12:23,200 --> 00:12:25,500 Good! <br>-Good! <br>-Good! 193 00:12:26,299 --> 00:12:28,399 Since everyone is so happy 194 00:12:28,429 --> 00:12:30,069 Let's all dance<br>Dance? 195 00:12:35,899 --> 00:12:40,500 So your forefinger still have not heal from the injury? 196 00:12:41,600 --> 00:12:43,899 Then your handwriting that was so beautiful 197 00:12:43,909 --> 00:12:45,669 must have suffered a lot. 198 00:12:49,309 --> 00:12:51,419 I notice that you like to discover 199 00:12:51,500 --> 00:12:53,899 my weaknesses for fun lately 200 00:12:57,100 --> 00:12:59,700 We’ve been together for such a long time, 201 00:12:59,750 --> 00:13:01,570 so I should get to know you better, right? 202 00:13:02,200 --> 00:13:05,400 For a Big Boss like you, if you want to know someone better 203 00:13:05,899 --> 00:13:08,069 you can spend money to hire a person to investigate. 204 00:13:08,200 --> 00:13:11,900 But for an ordinary citizen like me, 205 00:13:11,940 --> 00:13:15,240 I can only discover and get to know you better from the traces in your life. 206 00:13:15,259 --> 00:13:16,120 Right? 207 00:13:17,299 --> 00:13:19,500 This little child is getting more articulate. 208 00:13:20,600 --> 00:13:22,000 I've learnt it from you 209 00:13:27,500 --> 00:13:28,799 Is it tasty? 210 00:13:29,200 --> 00:13:31,300 It's Siga? 211 00:13:31,500 --> 00:13:34,100 Why did you order Siga? 212 00:13:36,000 --> 00:13:38,100 I hate eating this 213 00:13:39,899 --> 00:13:41,799 Now you are picky 214 00:13:44,700 --> 00:13:46,400 I also learnt this from you 215 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Why don't you learn something good from me? 216 00:13:51,500 --> 00:13:53,100 What's good about you? 217 00:13:56,399 --> 00:13:58,000 always bully me 218 00:14:15,000 --> 00:14:18,299 Oh gosh. Do you have an animosity to this plant? 219 00:14:19,600 --> 00:14:23,600 You knew that I have no interest in plants and flowers and you still forced me to come. 220 00:14:25,870 --> 00:14:28,560 This helps you cultivate your character. 221 00:14:29,200 --> 00:14:31,100 You just like to make it difficult for people. 222 00:14:32,100 --> 00:14:34,700 You have made Shan Shan so busy that she can't even rest. 223 00:14:34,799 --> 00:14:37,549 She still have to go out to make money to repay her fiance. 224 00:14:37,549 --> 00:14:39,519 Even if you tell others, they won't believe it. 225 00:14:39,590 --> 00:14:40,639 I would call this injustice on her behalf. 226 00:14:41,399 --> 00:14:43,799 I thought that decision of mine was just too good. 227 00:14:44,470 --> 00:14:46,680 Now she finally has notice us 228 00:14:47,389 --> 00:14:49,370 and has also notice my weakness 229 00:14:49,799 --> 00:14:51,699 In addition to the announce of the corporation 230 00:14:51,720 --> 00:14:53,300 and the outside the network as well. 231 00:14:53,299 --> 00:14:54,319 Do you know that? 232 00:14:56,580 --> 00:14:58,710 right now, she is starting to learn how to pick the (precious) stones. 233 00:14:58,970 --> 00:15:01,570 She has already learn that it is through the degree of clarity 234 00:15:01,570 --> 00:15:03,400 and not just by looking at the stone. 235 00:15:06,340 --> 00:15:08,129 That is men. 236 00:15:08,190 --> 00:15:10,540 Hurry and give me an explanation. What is my brother's issue? 237 00:15:21,799 --> 00:15:23,699 Next week is grand opening, right? 238 00:15:24,299 --> 00:15:25,099 Yes, that's right. 239 00:15:25,179 --> 00:15:26,739 But there is still an order 240 00:15:26,820 --> 00:15:30,420 pendant of Shu Ju Lai stones that got stuck in South Africa 241 00:15:30,450 --> 00:15:31,780 and cannot be ship to here on time. 242 00:15:32,000 --> 00:15:34,500 Do you think that is a sure sign the heaven has open a window? 243 00:15:36,299 --> 00:15:38,299 You are responsible for the finance account 244 00:15:38,500 --> 00:15:40,200 You have to also be trouble by this? 245 00:15:42,210 --> 00:15:43,900 Of course. 246 00:15:44,100 --> 00:15:47,200 We have wasted over a week 247 00:15:47,500 --> 00:15:50,500 if in the first one month we have not get the products 248 00:15:51,080 --> 00:15:52,430 and we drag it along like this 249 00:15:52,440 --> 00:15:55,740 then when we will be able to repay your 10 million? 250 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 You have to pay attention to your health. 251 00:16:01,200 --> 00:16:04,200 Otherwise, before you could repay this 10 million, <br>you would have tired yourself out. 252 00:16:05,399 --> 00:16:07,899 Then how are we going to have a baby? 253 00:16:09,899 --> 00:16:12,699 That's right, I can't be too tired 254 00:16:13,100 --> 00:16:15,399 I have to repay this 10 million back to you as soon as possible. 255 00:16:15,600 --> 00:16:17,899 and then I have to get marry with you. 256 00:16:18,100 --> 00:16:21,100 and then truly become Mrs. Feng 257 00:16:22,799 --> 00:16:27,299 and then help your Feng Family to have lots of children and grand children. 258 00:16:42,100 --> 00:16:44,100 Didn't we say we are not going to get marry yet? 259 00:16:44,899 --> 00:16:46,600 If it were for me. 260 00:16:54,600 --> 00:16:56,800 This 10 million really 261 00:16:58,080 --> 00:17:01,110 has allow us to be a pair of true love companions 262 00:17:03,600 --> 00:17:04,700 Shan Shan 263 00:17:06,599 --> 00:17:08,000 good night. 264 00:17:11,200 --> 00:17:15,100 Timing and subtitles brought to you by Shan Shan Comes To Eat Team Viki@.com 265 00:17:20,859 --> 00:17:27,949 Timing and subtitles brought to you by Shan Shan Comes To Eat Team Viki@.com 266 00:17:33,599 --> 00:17:35,099 Oh, Feng Shang Zhu Bao (Fashion Jewelry) 267 00:17:35,130 --> 00:17:39,580 is created by my cousin and I. It is a more modern jewelry brand name 268 00:17:40,000 --> 00:17:42,099 We mostly hired 269 00:17:42,200 --> 00:17:44,100 young creative designers from the country 270 00:17:44,140 --> 00:17:47,030 This is the one that they have newly designed for us. 271 00:17:47,119 --> 00:17:49,309 Everyone has seen "I come the Stars", right? 272 00:17:50,099 --> 00:17:51,399 This store is created by 273 00:17:51,599 --> 00:17:53,599 my future sister-in-law 274 00:17:53,599 --> 00:17:55,589 and her cousin. 275 00:17:55,700 --> 00:17:57,400 You all have give them a lot of support. 276 00:17:57,700 --> 00:17:59,400 What type of person is your older brother. 277 00:17:59,430 --> 00:18:02,529 Does he need our support for him to open this company? 278 00:18:02,529 --> 00:18:04,569 Of course he needs your support. 279 00:18:05,059 --> 00:18:07,460 As long as this brand name get a good start 280 00:18:07,599 --> 00:18:10,199 then they could get marry without being block. 281 00:18:10,900 --> 00:18:12,600 Hurry and come take a look. 282 00:18:13,099 --> 00:18:14,799 The design here is not bad. 283 00:18:15,789 --> 00:18:17,750 The whole thing is very simple 284 00:18:19,599 --> 00:18:22,199 Here is the signature pieces of this year. 285 00:18:22,220 --> 00:18:24,809 There is a little story behind each set. 286 00:18:25,210 --> 00:18:27,160 You can come up close to take the picture. 287 00:18:34,200 --> 00:18:35,299 Big brother Feng 288 00:18:38,599 --> 00:18:41,399 Wang Hong, why are you here? 289 00:18:42,400 --> 00:18:44,100 I came to work as the design assistant 290 00:18:44,200 --> 00:18:46,200 So I was ashamed to greet you. 291 00:18:47,940 --> 00:18:49,180 You get busy first. 292 00:18:57,099 --> 00:18:58,799 You know Ah Hong? 293 00:18:58,809 --> 00:18:59,470 Yes. 294 00:19:00,200 --> 00:19:02,600 He came here by himself to apply for the job, right? 295 00:19:02,599 --> 00:19:03,599 That's right. 296 00:19:03,900 --> 00:19:06,100 He learned about jewelry design oversea. 297 00:19:06,190 --> 00:19:08,330 He just return to the country and doesn't have much work experience. 298 00:19:08,329 --> 00:19:09,899 This is his first job. 299 00:19:11,299 --> 00:19:12,500 How did you know him? 300 00:19:15,200 --> 00:19:18,799 His father is the lead jewelry enterprise in shanghai. 301 00:19:19,200 --> 00:19:21,299 Looks like you girls could think about and consister 302 00:19:21,299 --> 00:19:23,309 replacing the cooperative banks 303 00:19:24,099 --> 00:19:26,699 You...you didn't recognized the wrong guy, did you? 304 00:19:26,900 --> 00:19:30,400 During the interview, he even especially begged us to give him a chance. 305 00:19:32,299 --> 00:19:33,799 As the to the aspect of jewelry 306 00:19:34,299 --> 00:19:36,099 he truly does need an opportunity 307 00:19:42,099 --> 00:19:43,199 No way. 308 00:20:12,799 --> 00:20:14,599 How are you? 309 00:20:14,599 --> 00:20:17,000 We are the F.S. brand name, short for Feng Sheng. 310 00:20:17,019 --> 00:20:20,190 This is the brand name that my cousin and I created. 311 00:20:20,200 --> 00:20:23,900 Actually the real value of the precious stone is from the original material of the stone. 312 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Also technology itself. 313 00:20:26,099 --> 00:20:26,699 Oh, you see 314 00:20:26,799 --> 00:20:28,299 those brand name jewelry from foreign countries 315 00:20:28,400 --> 00:20:30,600 our shop also have. But we... 316 00:20:30,599 --> 00:20:32,589 Oh, excuse us. 317 00:20:32,799 --> 00:20:34,500 Come with me for a moment, Shan Shan. 318 00:20:34,599 --> 00:20:35,299 Excuse us. 319 00:20:37,500 --> 00:20:38,299 Shan Shan 320 00:20:38,400 --> 00:20:40,300 Why are you using Li Shu's engagement banquet 321 00:20:40,309 --> 00:20:41,700 as your advertisement center? 322 00:20:41,700 --> 00:20:42,940 Be careful that she might get upset. 323 00:20:42,940 --> 00:20:43,920 Oh no, she won't. 324 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 I said this earring is from my company. 325 00:20:45,200 --> 00:20:46,500 She said it's very sparkle. 326 00:20:46,700 --> 00:20:48,600 So from there we started the conversation. 327 00:20:48,799 --> 00:20:50,299 Then you are very serious about this. 328 00:20:51,700 --> 00:20:54,700 That's not bad. You are getting closer and closer to your dream. 329 00:20:54,720 --> 00:20:56,920 People are starting to recognize this brand name. 330 00:20:57,299 --> 00:20:58,899 Next time we go shopping 331 00:20:58,960 --> 00:21:00,470 you don't have an excuse of not buying things, ok? 332 00:21:00,900 --> 00:21:03,900 I am concentrating on making money. <br>I don't not used to spending money. 333 00:21:04,309 --> 00:21:05,970 I still owe a debt. 334 00:21:05,970 --> 00:21:07,240 Oh, Shan Shan, I'm not talking to you about that. 335 00:21:07,309 --> 00:21:08,990 Oh, hey! Mrs. Wu! 336 00:21:16,599 --> 00:21:19,199 If Auntie Fang can see her beautiful daughter get marry like this 337 00:21:20,900 --> 00:21:22,300 she would definitely be very happy. 338 00:21:27,200 --> 00:21:29,600 Thank you for letting me use the position as a big brother 339 00:21:30,299 --> 00:21:31,899 to marry you our of the Feng Family's Old House today. 340 00:21:33,299 --> 00:21:36,399 Remember, Feng Yue and I 341 00:21:36,960 --> 00:21:38,990 will always be your family members. 342 00:21:48,400 --> 00:21:50,000 Good brother 343 00:21:50,789 --> 00:21:52,119 take good care of her. 344 00:21:53,200 --> 00:21:54,200 Don't worry. 345 00:21:59,299 --> 00:22:00,200 Li Shu 346 00:22:03,500 --> 00:22:08,200 You must be very bless and happy going forth. 347 00:22:11,700 --> 00:22:13,500 I will be happy. 348 00:22:19,009 --> 00:22:19,319 Shan Shan 349 00:22:19,380 --> 00:22:19,990 Li Shu 350 00:22:21,599 --> 00:22:23,599 May you be blessed 351 00:22:25,000 --> 00:22:29,099 If Zheng Qi pick on you, tell us. We will take care of him for you. 352 00:22:29,799 --> 00:22:30,700 Shan Shan. 353 00:22:31,200 --> 00:22:33,100 I know you are blessing me. 354 00:22:53,500 --> 00:22:55,400 I will definitely be blessed! 355 00:23:00,599 --> 00:23:02,099 Hurry up and leave. 356 00:23:24,509 --> 00:23:26,190 Actually, have you ever thought about 357 00:23:26,980 --> 00:23:28,950 how prepare for our wedding? 358 00:23:35,000 --> 00:23:36,200 It's okay. 359 00:23:37,400 --> 00:23:38,900 There is still one year's time. 360 00:23:39,799 --> 00:23:40,899 Think about it slowly. 361 00:23:46,099 --> 00:23:48,500 I actually did not think about what type of wedding we should have. 362 00:23:49,400 --> 00:23:52,600 The type of wedding your family does is not something that I could think of. 363 00:23:54,500 --> 00:23:56,200 But you don't like it, right? 364 00:23:57,000 --> 00:23:59,599 Actually I don't like courtyard wedding 365 00:23:59,900 --> 00:24:01,200 you have to make sure of the weather 366 00:24:01,220 --> 00:24:02,620 It really does not feel secure. 367 00:24:03,329 --> 00:24:05,470 And I don't like balloon arches 368 00:24:05,700 --> 00:24:08,100 It's a waste of money and not recyclable. 369 00:24:09,000 --> 00:24:11,099 And I don't really like to be in the news 370 00:24:11,109 --> 00:24:12,639 but I know 371 00:24:12,700 --> 00:24:16,009 the public all wants to know about your wedding. 372 00:24:17,000 --> 00:24:19,599 so the result is 373 00:24:21,319 --> 00:24:24,429 The result is...ha...there is no result. 374 00:24:24,500 --> 00:24:26,000 Let me think about it. 375 00:24:30,299 --> 00:24:32,200 The idea of elimination is a good idea. 376 00:24:34,900 --> 00:24:36,100 Elimination method? 377 00:24:48,700 --> 00:24:50,299 Unknowingly 378 00:24:50,319 --> 00:24:53,789 it seems like my relationship with Feng Teng have changed 379 00:24:55,000 --> 00:24:59,299 I feel that I am no longer a food picker or little follower beside him, 380 00:24:59,799 --> 00:25:01,599 but a true girlfriend. 381 00:25:02,990 --> 00:25:05,410 When there is an issue, we can have a discussion together. 382 00:25:05,599 --> 00:25:06,799 Resolve it together. 383 00:25:07,700 --> 00:25:10,700 And Feng Teng seems to be happy about it. 384 00:25:12,390 --> 00:25:14,560 No matter what, it's a good change. 385 00:25:28,400 --> 00:25:29,200 Liu Liu 386 00:25:29,910 --> 00:25:31,980 I've bought this breakfast for you. 387 00:25:32,720 --> 00:25:33,720 Thank you. 388 00:25:33,900 --> 00:25:35,900 But, I normally don't eat breakfast much. 389 00:25:36,450 --> 00:25:37,380 How could that be? 390 00:25:37,460 --> 00:25:39,420 You worked hard all day. 391 00:25:39,500 --> 00:25:42,099 From now on, I will prepare your breakfast. 392 00:25:42,299 --> 00:25:43,299 Really, there is no need. 393 00:25:43,789 --> 00:25:44,250 Also 394 00:25:44,279 --> 00:25:45,950 You should call me Older Sister Liu Liu 395 00:25:45,990 --> 00:25:48,859 You really look very young. 396 00:25:50,799 --> 00:25:52,099 You've brought breakfast? 397 00:25:53,000 --> 00:25:54,200 So nice. 398 00:25:54,400 --> 00:25:55,900 Is there a set for me? 399 00:25:57,000 --> 00:25:58,400 I will get back to work now. 400 00:25:58,859 --> 00:25:59,959 Remember to eat the breakfast. 401 00:26:07,200 --> 00:26:09,600 This Wang Hong is so meaningful. 402 00:26:10,269 --> 00:26:11,240 He brought breakfast. 403 00:26:11,730 --> 00:26:13,759 Could you stop the gossip in the early morning? 404 00:26:13,900 --> 00:26:16,200 Wang Hong is 5 years younger than me. 405 00:26:16,200 --> 00:26:18,330 He is only treating me as an elder sister. 406 00:26:18,500 --> 00:26:20,400 Really? 5 years younger? 407 00:26:22,099 --> 00:26:24,399 Age is not an issue. 408 00:26:24,700 --> 00:26:26,400 As long as there is love, it's enough. 409 00:26:26,900 --> 00:26:29,500 Today is month end calculation. 410 00:26:29,569 --> 00:26:30,649 You still have not start working? 411 00:26:30,730 --> 00:26:31,890 Month end calculations? 412 00:26:34,400 --> 00:26:35,200 Ok. 413 00:26:35,240 --> 00:26:37,140 Then I will go do the month end calculations. 414 00:26:38,000 --> 00:26:39,299 Breakfast of love. 415 00:27:12,500 --> 00:27:17,099 This 50,000.00 rmb is the money that Feng Sheng has made these past 2 months. I'm going to first repay you. 416 00:27:18,799 --> 00:27:20,599 The store needs cash flow. 417 00:27:21,500 --> 00:27:23,200 You just borrow this from me first. 418 00:27:23,900 --> 00:27:25,400 That is not good. 419 00:27:25,430 --> 00:27:27,200 Since we made money, then we should repay them back to you. 420 00:27:27,690 --> 00:27:28,390 What? 421 00:27:28,700 --> 00:27:31,200 You felt this 50,000.00 rmb is too small and couldn't look up to it? 422 00:27:32,799 --> 00:27:34,899 Wait until you make 10 million 423 00:27:35,099 --> 00:27:36,899 than you can talk about repaying the debt. 424 00:27:41,000 --> 00:27:42,099 Oh, that's right. 425 00:27:42,500 --> 00:27:46,000 Yesterday, Uncle Wang called and said that you have an aunt who went back to your old home. 426 00:27:46,299 --> 00:27:48,700 Do you want to bring so souvenirs home? 427 00:27:49,299 --> 00:27:50,099 Okay. 428 00:27:50,299 --> 00:27:52,299 Okay good! Good! Good! 429 00:27:52,940 --> 00:27:55,820 If next year, F.S.'s performance could surpass a million 430 00:27:56,180 --> 00:27:57,970 I will bring 2 sets with you. 431 00:27:58,490 --> 00:28:00,410 Once a gentleman utters, even 4 horses could not chase it back. 432 00:28:01,000 --> 00:28:01,799 Then chase. 433 00:28:07,480 --> 00:28:09,750 Oh right! I have to go to the department store. 434 00:28:29,500 --> 00:28:31,500 The color is pretty good. 435 00:28:32,180 --> 00:28:33,850 It's too fat. 436 00:28:34,299 --> 00:28:35,299 Change to another one. 437 00:28:40,950 --> 00:28:43,850 Oh, it's too much. 438 00:28:44,799 --> 00:28:47,000 Oh, this can't do. I will continue to pick another one. 439 00:28:47,700 --> 00:28:48,299 <br> 440 00:28:57,000 --> 00:28:58,700 Shan Shan 441 00:28:58,720 --> 00:29:00,789 What type of clothes are you trying to pick exactly? 442 00:29:01,799 --> 00:29:04,899 Next month is the annual meeting of the Feng Teng Corporation. 443 00:29:04,910 --> 00:29:07,560 I'm trying to pick a dress to the luncheon. 444 00:29:08,029 --> 00:29:10,470 That means I also have the qualification to be at the party. 445 00:29:10,599 --> 00:29:13,799 This time, I must get the title of the most elegant female. 446 00:29:14,200 --> 00:29:17,100 But you, haven't you always 447 00:29:17,200 --> 00:29:19,559 have no interest in being the center of attention? 448 00:29:19,609 --> 00:29:21,679 This is not for myself. 449 00:29:21,680 --> 00:29:23,759 This is for investment. 450 00:29:24,000 --> 00:29:24,900 Think about it. 451 00:29:24,910 --> 00:29:27,220 If I received the most elegant female award 452 00:29:27,220 --> 00:29:29,990 Won't everyone have to pay attention to the jewelry on me? 453 00:29:30,400 --> 00:29:32,790 This is the best opportunity 454 00:29:32,950 --> 00:29:34,250 without wasting a penny 455 00:29:34,289 --> 00:29:36,789 to get advertisements for our brand name. 456 00:29:37,200 --> 00:29:39,000 So it was because for that? 457 00:29:39,299 --> 00:29:40,899 That's right. It's a good calculation. 458 00:29:45,000 --> 00:29:46,900 The color is too dark. 459 00:29:47,099 --> 00:29:48,299 I will continue to pick. 460 00:29:48,500 --> 00:29:49,200 Let's go. 461 00:29:50,500 --> 00:29:52,799 She is not overly obsessed is she? 462 00:30:21,299 --> 00:30:24,000 Older brother, is Shan Shan still in there? 463 00:30:27,099 --> 00:30:29,399 She has prepared for the whole afternoon. 464 00:30:30,299 --> 00:30:31,299 No way. 465 00:30:31,740 --> 00:30:34,809 Shan Shan actually spent a whole afternoon to get ready? 466 00:30:35,259 --> 00:30:36,619 It's not that. 467 00:30:36,619 --> 00:30:38,099 You guys don't know 468 00:30:38,140 --> 00:30:40,410 this time when I bought Shan Shan to find an evening gown 469 00:30:40,410 --> 00:30:42,710 she was extremely serious 470 00:30:42,759 --> 00:30:45,789 She didn't stop asking me which dress is better looking. 471 00:30:45,809 --> 00:30:49,059 She didn't stop asking me how she could advertise the jewelry. 472 00:30:50,059 --> 00:30:53,190 It couldn't be that you've forced her too much 473 00:30:53,299 --> 00:30:54,700 to repay the debt 474 00:30:55,029 --> 00:30:56,750 has she gone into obsession? 475 00:31:00,599 --> 00:31:02,099 You don't understand her. 476 00:31:03,200 --> 00:31:05,400 The only thing that could cause Shan Shan to go into obsession 477 00:31:05,460 --> 00:31:06,250 could only be... 478 00:31:10,400 --> 00:31:23,700 Timing and subtitles brought to you by Shan Shan Comes To Eat Team Viki@.com 479 00:31:27,900 --> 00:31:30,200 Today, do you want to enter the competition of 480 00:31:30,200 --> 00:31:31,950 the most elegant woman? 481 00:31:32,299 --> 00:31:33,299 Of course. 482 00:31:33,329 --> 00:31:35,899 Also we will split it into, I get 9 and you get 1. 483 00:31:38,799 --> 00:31:41,000 That way, I could earn the price of my gown back. 484 00:31:45,299 --> 00:31:46,099 Deal. 485 00:32:03,099 --> 00:32:04,199 Wang Hong. 486 00:32:04,220 --> 00:32:05,259 Liu Liu. 487 00:32:05,299 --> 00:32:06,500 Why have you not gone home yet? 488 00:32:06,700 --> 00:32:07,600 I was waiting for you. 489 00:32:08,400 --> 00:32:09,200 Waiting for me? 490 00:32:09,299 --> 00:32:11,200 That's right. Let me accompany you home. 491 00:32:11,799 --> 00:32:13,899 Thank you. No need. I can get back by myself. 492 00:32:14,279 --> 00:32:14,990 Liu Liu. 493 00:32:41,299 --> 00:32:44,700 Right now is time for the most elegant woman award. 494 00:32:45,000 --> 00:32:46,599 The one got the award is... 495 00:32:50,099 --> 00:32:51,799 Xue Shan Shan! 496 00:32:57,200 --> 00:32:59,000 Xue Liu Liu, you are so capable. 497 00:32:59,099 --> 00:33:01,099 Haven't seen you for 2 months and you have connect to another wealthy person? 498 00:33:02,900 --> 00:33:05,800 You Cheng Hao! You've finally appear. 499 00:33:06,200 --> 00:33:09,600 If you are still a man, then hurry up and return that 10 million to the Feng Family. 500 00:33:10,740 --> 00:33:11,980 10 million? 501 00:33:11,980 --> 00:33:13,099 It's spent 502 00:33:13,400 --> 00:33:15,600 In such a short time, you have spent it all? 503 00:33:15,670 --> 00:33:18,759 Hey, I, You Cheng Hao, is very serious about business type of man. 504 00:33:18,799 --> 00:33:20,200 I have lost it all. 505 00:33:20,240 --> 00:33:22,789 If it weren't for you being so mouthy in front of Feng Teng. 506 00:33:22,859 --> 00:33:25,759 Then the person in charge of the Virtual Currency would have been me! 507 00:33:25,829 --> 00:33:27,779 Would I have gotten to this stage? 508 00:33:28,799 --> 00:33:32,099 You can just run away because you are not the person in charge? 509 00:33:32,599 --> 00:33:33,899 I tell you. 510 00:33:34,000 --> 00:33:36,400 You've transferred 10 million from the company 511 00:33:36,440 --> 00:33:37,779 That is illegal! 512 00:33:37,839 --> 00:33:39,619 I could earn 10 million back! 513 00:33:45,390 --> 00:33:57,620 Timing and subtitles brought to you by Shan Shan Comes To Eat Team Viki@.com 514 00:34:05,900 --> 00:34:07,700 Good, Xue Liu Liu 515 00:34:08,500 --> 00:34:12,400 The funding for this is not small. 516 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 You took my dad's 5 million to open this, right? 517 00:34:15,619 --> 00:34:17,049 What do you want to do? 518 00:34:17,800 --> 00:34:22,100 I found that the 10 million that I took from he actually has not affects to him. 519 00:34:22,300 --> 00:34:24,800 But my dad's 5 million 520 00:34:24,900 --> 00:34:26,700 is not for you to open a store. 521 00:34:26,900 --> 00:34:27,700 You Cheng Hao! 522 00:34:28,000 --> 00:34:29,599 Return the money back to me. 523 00:34:30,659 --> 00:34:32,420 Otherwise, I will report you 524 00:34:34,599 --> 00:34:35,500 Okay 525 00:34:36,380 --> 00:34:37,840 then I will call the police right now 526 00:34:37,860 --> 00:34:39,430 see who the police will arrest first. 527 00:34:39,429 --> 00:34:40,339 Call the police? 528 00:34:41,199 --> 00:34:42,899 You smelly twat! 529 00:34:42,940 --> 00:34:44,440 Let me go! 530 00:34:44,440 --> 00:34:45,889 What police are you going to call? 531 00:34:45,920 --> 00:34:46,460 Hey, what are you trying to do? 532 00:34:46,539 --> 00:34:48,099 Let's see who... <br>Oh move out of the way! Stay out of this! 533 00:34:55,099 --> 00:34:56,500 Hello, Liu Liu 534 00:34:56,699 --> 00:34:58,199 I'm at the annual party. 535 00:34:59,099 --> 00:35:01,500 Shan Shan, you've finally answer the phone. 536 00:35:01,900 --> 00:35:03,599 What's going on? You've called so much. 537 00:35:03,699 --> 00:35:05,399 You Cheng Hao was here! 538 00:35:06,400 --> 00:35:07,200 What? 539 00:35:18,500 --> 00:35:20,699 Hey Liu Liu, are you okay? 540 00:35:20,699 --> 00:35:21,799 I'm okay. 541 00:35:21,820 --> 00:35:22,519 Okay? 542 00:35:22,550 --> 00:35:24,160 It was Wang Hong who has shielded me 543 00:35:25,610 --> 00:35:27,039 Oh it's just a small case. Small case. 544 00:35:29,119 --> 00:35:32,639 People like You Cheng Hao, when it comes to money, he won't care about life. 545 00:35:32,659 --> 00:35:34,069 Next time you must call the police. 546 00:35:34,070 --> 00:35:35,940 Of course you have to pay attention to the situation and don't force it. 547 00:35:36,400 --> 00:35:37,700 Then please sign here. 548 00:35:37,800 --> 00:35:39,400 Then we will leave now. <br>-We've bothered you. 549 00:35:39,420 --> 00:35:40,440 Thank you. Thank you. 550 00:35:43,119 --> 00:35:45,769 You Cheng Hao is being held at the police station. 551 00:35:46,500 --> 00:35:48,599 I already have Yan Qing contact the lawyer 552 00:35:48,800 --> 00:35:50,600 These 2 issues will be taken care of at the same time. 553 00:35:52,789 --> 00:35:54,849 Have you called your family? 554 00:35:55,000 --> 00:35:55,900 No need. 555 00:35:55,940 --> 00:35:57,269 Doctor has said 556 00:35:57,320 --> 00:35:59,860 just rest for a few days and see if I get dizzy or not 557 00:35:59,880 --> 00:36:01,559 If not, then I could be discharge. 558 00:36:01,710 --> 00:36:03,389 No need to worry them old folks. 559 00:36:03,599 --> 00:36:06,799 I think in the meantime, You Cheng Hao won't be able to leave the police station. 560 00:36:06,820 --> 00:36:09,539 You have been busy all night at the annual ball, you should be tired right? 561 00:36:09,590 --> 00:36:11,079 Hurry up and go home to rest. 562 00:36:11,079 --> 00:36:12,989 I will stay here to take care of Wang Hong is enough. 563 00:36:13,039 --> 00:36:14,940 That's right. Big brother Feng 564 00:36:15,010 --> 00:36:16,460 you guys go ahead and go back first. 565 00:36:16,510 --> 00:36:17,750 I'm really good. 566 00:36:19,800 --> 00:36:23,000 This guy, he has already been injured 567 00:36:23,199 --> 00:36:25,299 and still want to find a chance to be alone with Liu Liu. 568 00:36:25,599 --> 00:36:28,269 Looks like he really do like Liu Liu. 569 00:36:30,219 --> 00:36:31,119 Then okay 570 00:36:31,159 --> 00:36:32,549 Then you guys rest early 571 00:36:32,630 --> 00:36:33,840 we will go back first. 572 00:36:33,840 --> 00:36:35,579 You guys don't go to work tomorrow. 573 00:36:35,679 --> 00:36:38,289 I will take care of everything tomorrow when I arrive to work. 574 00:36:38,400 --> 00:36:39,400 Talk about it later. 575 00:36:39,500 --> 00:36:41,500 Alright, you two hurry and go home. 576 00:36:44,199 --> 00:36:47,199 Let's go. Have a good rest. 577 00:36:54,769 --> 00:36:56,429 Why are you still standing there? 578 00:36:56,440 --> 00:36:57,470 Hurry up and sit down 579 00:36:59,900 --> 00:37:01,599 Does your head still hurts? 580 00:37:02,289 --> 00:37:03,659 A...A little bit. 581 00:37:04,699 --> 00:37:07,409 Don't you feel that Wang Hong really likes Liu Liu? 582 00:37:07,800 --> 00:37:10,330 Just that he looks too young. 583 00:37:10,630 --> 00:37:12,660 Liu Liu used that as an arrow shield 584 00:37:13,500 --> 00:37:15,300 But according to my observation 585 00:37:15,800 --> 00:37:18,900 This Wang Hong and the guys his age 586 00:37:19,000 --> 00:37:20,119 is a lot more mature 587 00:37:20,599 --> 00:37:21,599 Shan Shan 588 00:37:22,300 --> 00:37:23,900 From tomorrow on 589 00:37:24,500 --> 00:37:26,000 Don't go to work anymore. 590 00:37:27,320 --> 00:37:28,539 Why? 591 00:37:28,579 --> 00:37:32,849 There is a lot of risk with a jewelry store. If one day I'm not here and you ran into some bad people 592 00:37:32,929 --> 00:37:34,309 What are you two going to do? 593 00:37:34,500 --> 00:37:36,199 This was just an accident. 594 00:37:36,250 --> 00:37:37,690 We ordered a security alarm. 595 00:37:37,769 --> 00:37:38,619 Don't worry. 596 00:37:38,650 --> 00:37:40,329 If we meet bad people 597 00:37:40,380 --> 00:37:43,280 then whatever they want, we will give to them. 598 00:37:43,400 --> 00:37:45,000 I won't fight because of that. 599 00:37:45,300 --> 00:37:46,900 You two are girls. 600 00:37:48,300 --> 00:37:50,600 What if they wanted is not just money? 601 00:37:51,699 --> 00:37:52,599 Feng Teng 602 00:37:53,139 --> 00:37:55,460 Your imagination is too great! 603 00:37:56,000 --> 00:37:57,300 That's won't happen. 604 00:37:57,320 --> 00:37:58,550 You really don't have the concept of security. 605 00:37:59,599 --> 00:38:01,900 Right now I'm telling you. You don't have to repay this 10 million. 606 00:38:01,989 --> 00:38:03,789 Since you did not owe a debt, then you don't need to repay a debt. 607 00:38:04,099 --> 00:38:05,099 You don't need to go. 608 00:38:06,000 --> 00:38:07,219 No, no, no, no, no. 609 00:38:07,269 --> 00:38:10,019 The jewelry store, cannot because of the accident of You Cheng Hao 610 00:38:10,110 --> 00:38:12,190 and..and...and...not go on. 611 00:38:12,210 --> 00:38:13,920 The jewelry store was open because of this 10 million. 612 00:38:15,099 --> 00:38:16,400 Do you hear what I am saying? 613 00:38:16,599 --> 00:38:18,000 You don't need to go anymore. 614 00:38:21,199 --> 00:38:22,099 Feng Teng 615 00:38:22,599 --> 00:38:24,500 I know you are worried about me. 616 00:38:24,800 --> 00:38:28,500 But the jewelry store is not just for making money 617 00:38:29,010 --> 00:38:31,640 It also fulfilled Liu Liu's dream. 618 00:38:32,800 --> 00:38:35,400 It was not easy for Liu Liu to get to this step 619 00:38:35,599 --> 00:38:37,400 I cannot because of You Cheng Hao's appearance 620 00:38:37,440 --> 00:38:40,150 I...I then decided to leave her alone. 621 00:38:40,800 --> 00:38:41,800 Isn't that right? 622 00:38:42,300 --> 00:38:44,800 I'm going to say it again. <br>I don't need you to repay that 10 million. 623 00:38:45,599 --> 00:38:47,699 Do you still want to operate the jewelry store? 624 00:38:49,000 --> 00:38:51,699 Oh, Feng Teng's face is so serious. 625 00:38:51,710 --> 00:38:54,079 Can I tell him the truth? 626 00:38:54,699 --> 00:38:56,399 That...that.. 627 00:38:56,800 --> 00:38:59,300 I guess today must have frighten everyone. 628 00:39:01,500 --> 00:39:03,900 What you've said...I will give it a good thought. 629 00:39:03,920 --> 00:39:04,880 You can think. 630 00:39:06,400 --> 00:39:08,099 But that is my decision. 631 00:39:20,599 --> 00:39:21,299 Mr. Feng 632 00:39:21,400 --> 00:39:23,000 The breakfast is ready 633 00:39:23,519 --> 00:39:24,780 Ok, thank you. 634 00:40:05,900 --> 00:40:08,000 You still want to go to work, right? 635 00:40:11,300 --> 00:40:15,100 Last night, I told Wang Hong and Liu Liu to rest. 636 00:40:15,199 --> 00:40:17,199 If today, I don't go 637 00:40:17,500 --> 00:40:18,800 what is going to happen to the store? 638 00:40:19,860 --> 00:40:20,670 Feng Teng 639 00:40:20,670 --> 00:40:25,369 I really can't let Liu Liu take care of the store by herself 640 00:40:27,500 --> 00:40:29,599 Your store could still exists 641 00:40:29,650 --> 00:40:31,039 but you don't need to have a shop. 642 00:40:31,510 --> 00:40:32,900 To avoid people's eyes and ears. 643 00:40:35,980 --> 00:40:38,369 I have thought about it all night last night 644 00:40:38,380 --> 00:40:41,369 To say that I'm not scare is fake 645 00:40:41,940 --> 00:40:44,970 But when I think about it. All those who are like us 646 00:40:44,969 --> 00:40:48,599 jewelry stores who invested a couple of millions all have to face this type of risk. 647 00:40:49,039 --> 00:40:51,349 Even several billion rmb corporations like Feng Teng 648 00:40:53,079 --> 00:40:56,659 I think you are the type who would go no matter if the is a flood or a fire, right? 649 00:40:57,699 --> 00:40:59,000 Even though you are very good 650 00:40:59,019 --> 00:41:00,460 and I'm just a weak girl 651 00:41:00,519 --> 00:41:03,139 but if I couldn't even face such risk 652 00:41:03,199 --> 00:41:05,899 then how could I be a match to you in the future? 653 00:41:06,800 --> 00:41:08,700 After accident of You Cheng Hao 654 00:41:08,739 --> 00:41:09,979 should I hide? 655 00:41:10,000 --> 00:41:13,699 Then matter from the view of the outside or from the mental stand point 656 00:41:13,880 --> 00:41:15,910 I am not qualify to be a match for you. 657 00:41:15,960 --> 00:41:16,730 Isn't that right? 658 00:41:19,599 --> 00:41:20,799 Xue Shan Shan 659 00:41:22,800 --> 00:41:25,000 When did you became more and more opinionated? 660 00:41:30,699 --> 00:41:35,500 I have used a whole night to come up with the words to please you. 661 00:41:37,219 --> 00:41:39,019 Even though his face color is not good 662 00:41:39,059 --> 00:41:42,159 but Feng Teng did not forcefully make me close the store. 663 00:41:42,170 --> 00:41:44,490 I guess I have pass this hurtle, right? 664 00:42:11,099 --> 00:42:12,099 Two big brothers 665 00:42:12,639 --> 00:42:15,119 Today the jewelry store is not open. 666 00:42:15,199 --> 00:42:16,500 You don't need to be like that. 667 00:42:17,610 --> 00:42:18,610 Mr. Feng ordered 668 00:42:18,670 --> 00:42:21,309 The jewelry store must be guarded 24 hours a day. 669 00:42:49,909 --> 00:42:52,039 Hello, Feng Teng 670 00:42:53,539 --> 00:42:57,590 I could understand the security guards 671 00:42:58,480 --> 00:42:59,820 But you said 672 00:42:59,900 --> 00:43:02,110 even I need a body guard 673 00:43:02,579 --> 00:43:05,880 wouldn't it be too much? 674 00:43:06,500 --> 00:43:08,300 Since you were firm in going to work 675 00:43:08,960 --> 00:43:10,380 then I could only do that. 676 00:43:10,699 --> 00:43:13,599 Then the two security guards standing in front of the jewelry store 677 00:43:13,800 --> 00:43:16,000 won't it be too scary? 678 00:43:16,099 --> 00:43:18,299 Do you think the customers will have the guts come in? 679 00:43:19,699 --> 00:43:21,699 Your security is my responsibility. 680 00:43:21,800 --> 00:43:24,100 But the business of your store is your responsibility. 681 00:43:24,780 --> 00:43:25,480 Xue Shan Shan 682 00:43:26,099 --> 00:43:28,799 There is no negotiation about this issue. 683 00:43:28,800 --> 00:43:34,220 <i>Timing and Subtitles brought to you by Shan Shan Comes to Eat Team @ Viki</i> 684 00:43:34,219 --> 00:43:40,099 nyjc29sc_mitzi_667, falcon_starace, khoo59, IDPeace, slowfreak, angelica_li_2, and viv1010 685 00:43:40,099 --> 00:43:48,099 ♫ <i>Love --- it's a complicated game</i> ♫ 686 00:43:48,099 --> 00:43:54,000 ♫ <i>Once you're invested, you're afraid to lose</i> ♫ 687 00:43:56,349 --> 00:44:00,289 ♫ <i>If the purpose from the start was to eventually separate</i> ♫ 688 00:44:00,289 --> 00:44:05,929 ♫ <i>It's destined to be an ending without a conclusion</i> ♫ 689 00:44:07,300 --> 00:44:12,000 ♫ <i>Knowing full well that with you, there is no winner or loser</i> ♫ 690 00:44:12,000 --> 00:44:20,000 ♫ <i>But I think of you against my will</i> ♫ 691 00:44:20,000 --> 00:44:23,800 ♫ <i>I heart-achingly tell myself</i> ♫ 692 00:44:23,800 --> 00:44:27,900 ♫ <i>I should forget about any such relationship</i> ♫ 693 00:44:27,900 --> 00:44:35,900 ♫ <i>But I still think of you, always against my will</i> ♫ 694 00:44:35,900 --> 00:44:39,700 ♫ <i>Fully aware that I'm lying to myself</i> ♫ 695 00:44:39,699 --> 00:44:43,000 ♫ <i>But I still can't summon up the courage</i> ♫ 696 00:44:43,000 --> 00:44:46,699 ♫ <i>To say I love you</i> ♫ 697 00:44:47,530 --> 00:44:51,210 ♫ <i>Love you</i> ♫ 698 00:44:51,599 --> 00:44:56,199 ♫ <i>Love you</i> ♫ 699 00:44:58,400 --> 00:45:08,900 <i>Timing and Subtitles brought to you by Shan Shan Comes to Eat Team @ Viki</i> 52231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.