All language subtitles for Boss & Me 2014 E29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,699 --> 00:00:17,500 ♫ <i>Love has started to play a role in our story</i> ♫ 2 00:00:18,600 --> 00:00:24,200 ♫ <i>Bit by bit, it has written down the emotional chapters</i> ♫ 3 00:00:25,600 --> 00:00:31,400 ♫ <i>I want to collect the most beautiful moments for you</i> ♫ 4 00:00:31,399 --> 00:00:38,299 ♫ <i>Quietly accompany you in waiting for that day</i> ♫ 5 00:00:38,299 --> 00:00:45,299 ♫ <i>This love is too strong, it allows no hesitation</i> ♫ 6 00:00:45,299 --> 00:00:53,000 ♫ <i>Can my heart fill all the emptiness?</i> ♫ 7 00:00:53,000 --> 00:00:57,799 ♫ <i>Love is a promise in the wind</i> ♫ 8 00:00:57,799 --> 00:01:01,799 ♫ <i>This promise is eternal</i> ♫ 9 00:01:01,799 --> 00:01:05,500 ♫ <i>Will never be broken</i> ♫ 10 00:01:06,700 --> 00:01:12,100 ♫ <i>When I gaze into your eyes</i> ♫ 11 00:01:12,099 --> 00:01:15,399 ♫ <i>Can you see that</i> ♫ 12 00:01:15,400 --> 00:01:23,600 ♫ <i>Happiness has always been standing by your side?</i> ♫ 13 00:01:25,500 --> 00:01:29,989 <i>Boss & Me</i> 14 00:01:30,500 --> 00:01:33,299 <i>Episode 29</i> 15 00:01:46,799 --> 00:01:49,200 You don't like kids? 16 00:01:50,200 --> 00:01:52,400 Why do you ask? 17 00:01:54,000 --> 00:01:57,400 It seems like...whether if we have kids or not, 18 00:01:57,469 --> 00:02:00,060 you don't seem to care 19 00:02:05,400 --> 00:02:08,599 I'll be happy whether or not we have kids 20 00:02:08,900 --> 00:02:11,200 I don't want us get married because of kids 21 00:02:11,900 --> 00:02:14,000 Besides, you are too young now 22 00:02:14,069 --> 00:02:16,219 If you were to become a mother now, 23 00:02:16,259 --> 00:02:17,829 I can't bear it 24 00:02:18,400 --> 00:02:20,400 How young am I? 25 00:02:20,430 --> 00:02:23,560 All my classmates are mothers! 26 00:02:23,650 --> 00:02:25,789 This year I'm 23 already! 27 00:02:25,860 --> 00:02:28,430 Twenty three 28 00:02:29,900 --> 00:02:31,900 You are still too young 29 00:02:32,030 --> 00:02:33,539 You should play for a few more years 30 00:02:35,300 --> 00:02:38,500 -More like you want to play for longer<br>-I do want to play longer 31 00:02:40,099 --> 00:02:44,000 However...what should I play? 32 00:02:48,800 --> 00:02:50,000 Feng Teng 33 00:02:51,500 --> 00:02:55,099 You...do you really think I can get pregnant? 34 00:02:57,699 --> 00:03:00,000 I need you to trust in me 35 00:03:00,900 --> 00:03:03,099 Are the recent meals not good? 36 00:03:09,699 --> 00:03:12,000 But now that I think about it 37 00:03:12,039 --> 00:03:14,939 Other wise, how come your stomach would have room 38 00:03:14,990 --> 00:03:16,540 to hold those egg yoke pies. 39 00:03:18,199 --> 00:03:20,799 Let go of me won't you? 40 00:03:20,800 --> 00:03:23,300 That's because Feng Yue especially left me orders 41 00:03:23,300 --> 00:03:24,870 in order for me to look good in clothes 42 00:03:24,990 --> 00:03:26,560 I need to go on a diet. 43 00:03:26,669 --> 00:03:28,309 So I must control myself 44 00:03:29,199 --> 00:03:30,899 Let me ask you a question 45 00:03:32,300 --> 00:03:35,400 Last time, who was the person that asked you to help her take the present back home? 46 00:03:35,500 --> 00:03:37,300 Ah Jia 47 00:03:37,360 --> 00:03:39,720 And the one who gave you the egg yoke pie? 48 00:03:39,780 --> 00:03:42,509 That was also Ah Jia 49 00:03:49,400 --> 00:03:52,599 You..you...you couldn't have done something? 50 00:03:52,680 --> 00:03:56,830 Ah Jia is a little silly but she's quite good 51 00:03:56,949 --> 00:03:59,539 She's very serious about her work and works hard 52 00:03:59,539 --> 00:04:01,489 Nothing really 53 00:04:02,400 --> 00:04:04,300 She should... 54 00:04:14,000 --> 00:04:17,399 Congratulations on becoming the project manager of the new game 55 00:04:17,399 --> 00:04:21,799 To suddenly go from assistant to project manager 56 00:04:21,800 --> 00:04:23,550 You are the first 57 00:04:24,399 --> 00:04:26,199 You must do well 58 00:04:26,199 --> 00:04:27,399 I definitely will! 59 00:04:28,600 --> 00:04:30,800 -Shan Shan!<br>-Congratulations! 60 00:04:30,800 --> 00:04:33,199 -Shan Shan!!<br>-Congratulations! 61 00:04:33,199 --> 00:04:35,399 Through Big Boss' power of imagination 62 00:04:35,399 --> 00:04:38,799 Last time, unknowingly brought the banned items and got to the Old Home of the Feng Family 63 00:04:38,800 --> 00:04:41,000 gave me a chance to date 64 00:04:41,000 --> 00:04:42,600 This time, through the issue of the egg yoke pie 65 00:04:42,600 --> 00:04:46,000 and I thought I was pregnant causing us to prepare to get marry. 66 00:04:46,000 --> 00:04:49,899 Feng Teng said, Ah Jia is an alternative matchmaker. 67 00:04:53,600 --> 00:04:59,100 I knew I would be Mrs. Feng's girlfriend. 68 00:04:59,800 --> 00:05:03,300 Keep it down. Don't let others hear it. 69 00:05:04,800 --> 00:05:10,699 Actually right now I am not too certain if I want to get marry. 70 00:05:11,199 --> 00:05:15,800 After all, it was because I was pregnant did Feng Teng wanted to get marry with me. 71 00:05:15,800 --> 00:05:18,500 But it was a mistake. 72 00:05:18,550 --> 00:05:20,259 I'm not pregnant 73 00:05:20,800 --> 00:05:24,699 Then did he give you hints that he does not want to get marry? 74 00:05:24,699 --> 00:05:26,000 No. No. 75 00:05:26,000 --> 00:05:28,199 He said he is happy no matter is there is a baby or not. 76 00:05:28,199 --> 00:05:32,399 He even said that he didn't get marry with me because of a baby. 77 00:05:32,399 --> 00:05:36,599 That's correct. No matter what, just get marry is the right thing. 78 00:05:36,600 --> 00:05:38,000 What are you worry about? 79 00:05:38,000 --> 00:05:42,699 But recently, he did not have discussions with me about the wedding. 80 00:05:43,699 --> 00:05:47,599 Because the planning of the wedding does not need you to worry. 81 00:05:47,600 --> 00:05:48,800 Just wanted to know 82 00:05:48,800 --> 00:05:52,100 the only thing that you and Feng Teng need to do 83 00:05:52,199 --> 00:05:55,199 is to put only a beautiful wedding gown and suit 84 00:05:55,199 --> 00:05:57,199 and then just show up is enough. 85 00:05:57,199 --> 00:05:58,399 That's right 86 00:05:58,430 --> 00:06:00,579 You don't know what brandnames 87 00:06:00,600 --> 00:06:02,500 and you don't know anything about wedding gowns 88 00:06:02,550 --> 00:06:04,910 Just let Ms. Feng Yue do it all for you, would be the best. 89 00:06:06,800 --> 00:06:09,400 Feng Yue has not contacted me for 2 days. 90 00:06:10,800 --> 00:06:13,000 Aiyah, think about it 91 00:06:13,000 --> 00:06:17,600 A Feng Family wedding would at least take 3 to 5 months of preparation 92 00:06:17,620 --> 00:06:21,149 It's just 2 days. From where to where? 93 00:06:22,600 --> 00:06:25,000 Could you girls stop making fun of me? 94 00:06:26,399 --> 00:06:28,199 Actually I have thought 95 00:06:29,199 --> 00:06:30,599 after a period of time 96 00:06:30,600 --> 00:06:33,900 if Feng Teng still have not discuss with me about the wedding 97 00:06:34,800 --> 00:06:37,800 then it will just go by without saying 98 00:06:38,699 --> 00:06:40,599 Then we we won't get marry. 99 00:06:41,800 --> 00:06:45,199 I feel a little bit relax. 100 00:06:45,199 --> 00:06:47,899 This just came too sudden. 101 00:06:47,899 --> 00:06:52,399 Up to now, I still am not certain if Feng Teng really wanted to get marry. 102 00:06:52,399 --> 00:06:56,299 And I am not certain if I want to get marry. 103 00:06:56,800 --> 00:06:59,100 What silliness are you talking about? 104 00:06:59,100 --> 00:07:01,200 Is the old illness coming back? 105 00:07:02,199 --> 00:07:03,800 hey, don't forget 106 00:07:03,800 --> 00:07:07,800 your future husband is Mr. Feng Feng Teng Teng 107 00:07:07,800 --> 00:07:11,000 You future life is only going to get better and better. 108 00:07:11,000 --> 00:07:13,199 What are you worrying about? 109 00:07:14,000 --> 00:07:17,800 You are not having before marriage phobia are you? 110 00:07:17,800 --> 00:07:19,199 Before marriage phobia? 111 00:07:19,199 --> 00:07:21,800 That is before the wedding, you are very anxious 112 00:07:21,800 --> 00:07:25,100 You thinking to the extreme and get more and more worry about the future 113 00:07:25,100 --> 00:07:27,600 Initially, you wanted to be happy just dating with a romantic relationship 114 00:07:27,600 --> 00:07:31,000 and you think of the future and became uncertain of yourself. 115 00:07:31,000 --> 00:07:32,639 Afraid that he doesn't love you. 116 00:07:32,699 --> 00:07:35,149 Or feel that your relationship is getting worse and worse, then what should we do. 117 00:07:35,149 --> 00:07:36,599 You just make up all those thinking. 118 00:07:37,600 --> 00:07:39,200 Is it like that? 119 00:07:40,100 --> 00:07:41,800 You do this. 120 00:07:41,800 --> 00:07:43,000 You sit upright. 121 00:07:44,000 --> 00:07:46,100 Take out your right hand 122 00:07:46,100 --> 00:07:47,600 Put it here. 123 00:07:49,800 --> 00:07:51,600 45 degrees 124 00:07:52,600 --> 00:07:56,800 Ask yourself, do you love Feng Teng? 125 00:07:56,800 --> 00:07:59,199 Do I need to ask that? Of course I love him. 126 00:07:59,199 --> 00:08:00,599 Then that's correct. 127 00:08:00,600 --> 00:08:02,200 What else do you need to think about? 128 00:08:02,199 --> 00:08:05,399 Since Feng Teng already said he wants to get marry with you. 129 00:08:05,420 --> 00:08:09,280 Then that means he has considered you to be the other half of his life from now on. 130 00:08:09,300 --> 00:08:10,600 Isn't that right? 131 00:08:10,600 --> 00:08:14,000 You should just get marry to him and that is it. <br>Why are you thinking so much for? 132 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 Other things, such of not get marry, wait and see, never thought 133 00:08:23,100 --> 00:08:26,000 Oh, how come I could say such incisive words? 134 00:08:26,899 --> 00:08:28,599 I'm writing my short stories again. 135 00:08:38,200 --> 00:08:39,100 Here. 136 00:08:43,399 --> 00:08:44,899 So fragrant. 137 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 Older brother take a look. 138 00:08:48,000 --> 00:08:52,399 There are 3 top wedding planning companies. 139 00:08:52,399 --> 00:08:56,000 Hurry up and take a look. Discuss with Shan Shan to see which one you like. 140 00:08:56,000 --> 00:08:57,799 Didn't I said you are in charge? 141 00:08:57,799 --> 00:08:59,199 I could make the decision. 142 00:08:59,200 --> 00:09:03,000 But this is Shan Shan and your wedding. <br>You must give me your opinion. 143 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 I don't have a lot of people in our family. 144 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 After Grandpa passed away. <br> You didn't want to talk about girlfriends. 145 00:09:14,000 --> 00:09:16,399 I have been very worry the whole time. 146 00:09:16,399 --> 00:09:18,100 But now it's all good. 147 00:09:18,100 --> 00:09:22,399 Within a year's time, my older brother has found a girl <br> and is about to get marry soon. 148 00:09:22,399 --> 00:09:25,000 After the wedding she will give us a little Feng Teng 149 00:09:25,000 --> 00:09:27,600 Then our family will be full of fun & joy again! 150 00:09:30,100 --> 00:09:33,500 After we got marry, we will not immediately have children. 151 00:09:35,799 --> 00:09:37,199 Why? 152 00:09:37,200 --> 00:09:39,000 Shan Shan is too young. 153 00:09:39,000 --> 00:09:41,799 A 20 something girl won't have babies? 154 00:09:41,799 --> 00:09:44,299 Is she going to want until her 80's before giving birth? 155 00:09:48,600 --> 00:09:52,300 I guess, Shan Shan's body is not full recover yet? 156 00:09:53,200 --> 00:09:56,400 Feng Yue, I know my responsibilities. 157 00:09:56,399 --> 00:09:59,600 But you better not connect the Feng Family's production of the bloodline 158 00:09:59,600 --> 00:10:01,800 with my marriage. 159 00:10:01,799 --> 00:10:03,399 It's not that, Older Brother. 160 00:10:03,399 --> 00:10:06,699 I felt that you should directly tell me about such thing. 161 00:10:07,399 --> 00:10:11,699 Could Shan Shan get pregnant? 162 00:10:12,399 --> 00:10:13,899 Of course. 163 00:10:15,000 --> 00:10:16,500 I'm back! 164 00:10:17,600 --> 00:10:21,200 This topic ends here. <br>Yue Yue, you are here. 165 00:10:21,200 --> 00:10:23,200 Hey, come here. 166 00:10:23,200 --> 00:10:25,400 What you two talking about? 167 00:10:25,399 --> 00:10:26,799 Talking about your wedding! 168 00:10:26,799 --> 00:10:30,399 Here are the 3 top wedding planning companies. 169 00:10:30,399 --> 00:10:32,799 Here are the past weddings they've planned. 170 00:10:32,799 --> 00:10:34,399 Take a look to see which one you like. 171 00:10:34,399 --> 00:10:36,600 Then you can tell me tomorrow. 172 00:10:37,399 --> 00:10:38,399 Tomorrow? 173 00:10:39,500 --> 00:10:40,799 If it is too rush 174 00:10:40,799 --> 00:10:43,000 the wedding can be push back. 175 00:10:46,600 --> 00:10:51,600 Didn't you said that there are a lot of things going on at the company this year? And to push the wedding to next year? 176 00:10:54,200 --> 00:10:56,600 I said if. 177 00:10:56,600 --> 00:10:58,399 I don't want you girls to be too tired. 178 00:11:02,600 --> 00:11:05,000 Whether you get marry earlier or later, you are still getting marry. So you still have to take a look at it. Isn't that right? 179 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Come, take a look to see which type you like. 180 00:11:07,000 --> 00:11:10,600 For example, there is pastel purple, blue, and also have 181 00:11:10,600 --> 00:11:13,800 green, white. Also neutral color sea color. All different type of colors. 182 00:11:13,799 --> 00:11:17,199 I think red isn't too bad, it has a festive aura 183 00:11:17,200 --> 00:11:21,600 I think these crystals are too pretty! 184 00:11:21,600 --> 00:11:26,000 It really does feel like the wedding will be done just like that 185 00:11:26,700 --> 00:11:30,200 There's this and that, they call it the little prince 186 00:11:41,000 --> 00:11:42,799 Ah Mei, you still have not gone to lunch? 187 00:11:42,799 --> 00:11:44,699 Is the Boss here? <br>Yes. 188 00:11:46,200 --> 00:11:47,600 Shan Shan 189 00:11:47,600 --> 00:11:51,200 When you have lunch with the Boss, I beg that you eat a little longer, please. 190 00:11:51,200 --> 00:11:52,400 What's going on? 191 00:11:52,399 --> 00:11:54,299 The company has freeze. 192 00:11:55,299 --> 00:11:58,599 Later, Big Boss want to look at the guest list and the market information. 193 00:11:58,600 --> 00:12:00,000 But luckily 194 00:12:00,000 --> 00:12:02,799 I've printed several pages of the information. 195 00:12:02,799 --> 00:12:06,599 But recently, there does not seem to have any big event in the company. 196 00:12:06,600 --> 00:12:08,500 Why did he suddenly want these information? 197 00:12:09,799 --> 00:12:11,000 Shan Shan! 198 00:12:11,000 --> 00:12:13,600 Would it be that you and Big Boss are getting marry? 199 00:12:14,200 --> 00:12:15,200 No. 200 00:12:15,200 --> 00:12:17,600 No. No. No. Don't spread the rumor. 201 00:12:18,600 --> 00:12:20,700 Ah Mei, what is the problem? 202 00:12:20,700 --> 00:12:22,800 Come here and take a look at it for me. 203 00:12:27,299 --> 00:12:30,599 Help me take a look. All these information are very important. I hope none of them is lost. 204 00:12:30,600 --> 00:12:32,399 Oh please. I will depend on you. 205 00:12:32,399 --> 00:12:34,399 Okay. Okay. Okay. 206 00:12:34,399 --> 00:12:37,000 Already collecting the list of guests? 207 00:12:37,000 --> 00:12:40,600 So, it's going as planned 208 00:12:40,600 --> 00:12:44,899 Feng Teng's wedding is consider a big event in the company, right? 209 00:12:44,899 --> 00:12:48,100 Maybe he will make it public and would explain clearly or something like that. 210 00:12:53,399 --> 00:12:56,399 But even though Ah Jia has a pretty good relationship with me 211 00:12:58,200 --> 00:13:01,600 it is still better not to take the risk of letting her know. 212 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 Feng Teng 213 00:13:09,200 --> 00:13:12,400 Are the things of the wedding confirmed? 214 00:13:12,399 --> 00:13:14,299 Approximately how many days of time off is needed? 215 00:13:14,299 --> 00:13:17,329 Because I have to ask for vacation with the department chief. 216 00:13:18,700 --> 00:13:20,500 Go ask Feng Yue. 217 00:13:22,500 --> 00:13:25,799 But, no rush. 218 00:13:29,700 --> 00:13:31,700 What does no rush mean? 219 00:13:31,700 --> 00:13:35,800 No rush to ask for a vacation or no rush to get marry? 220 00:13:35,799 --> 00:13:38,500 As to Feng Teng's attitude toward this wedding. 221 00:13:38,500 --> 00:13:40,700 Seems like he didn't have any special expectation. 222 00:13:40,700 --> 00:13:43,200 He also did not say no. 223 00:13:43,200 --> 00:13:45,900 Does he want to or not want to get marry? 224 00:13:46,700 --> 00:13:53,500 <i>Timing and Subtitles brought to you by Shan Shan Comes to Eat Team @ Viki</i> 225 00:13:54,600 --> 00:13:58,399 Well Feng Yue. Is this one better? Or this one is better? 226 00:13:58,399 --> 00:14:01,399 I felt this one is not bad. 227 00:14:01,399 --> 00:14:02,600 I took a look at it earlier. 228 00:14:02,600 --> 00:14:06,800 Put it on the head just like a queen! 229 00:14:07,399 --> 00:14:11,100 -This should be lifted up a bit<br>-No problem 230 00:14:11,100 --> 00:14:12,399 It looks good 231 00:14:15,799 --> 00:14:18,000 Our beautiful Shan Shan! 232 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 -It really is Shan Shan<br>-It looks good! 233 00:14:22,000 --> 00:14:23,200 So pretty 234 00:14:23,200 --> 00:14:28,000 Perhaps the waist needs to be tucked in about 10 cm? 235 00:14:28,000 --> 00:14:31,100 Shan Shan look at me, smile! 236 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Do you think this one looks good or the one just now with flowers? 237 00:14:35,000 --> 00:14:38,399 Those flowers make it too complicated, I like it simple 238 00:14:38,399 --> 00:14:39,799 That's true too 239 00:14:39,799 --> 00:14:43,799 I think the neckline is too exaggerated, look, you can see all that stuff 240 00:14:43,799 --> 00:14:44,799 That's true 241 00:14:44,799 --> 00:14:46,399 Turn around Shan Shan 242 00:14:49,600 --> 00:14:54,000 From here to here it needs to be adjusted, it's too exaggerated! 243 00:14:54,000 --> 00:14:57,899 -Adjust it all and then lift up the waistline, is that okay?<br>-It should be 244 00:14:57,909 --> 00:15:00,469 -Turn around in another circle<br>-Turn around Shan Shan 245 00:15:01,299 --> 00:15:03,399 Shan Shan, how is it? How do you feel? 246 00:15:08,000 --> 00:15:10,600 Do you want to go take a rest? 247 00:15:10,600 --> 00:15:12,000 Really? 248 00:15:17,600 --> 00:15:18,600 Look at how fast you're going 249 00:15:18,600 --> 00:15:21,600 Did Teacher Meili only bring you these few models? 250 00:15:21,600 --> 00:15:26,399 That's right. These are our newest models for next year 251 00:15:27,200 --> 00:15:30,400 I think these models may not be too suitable for us 252 00:15:30,399 --> 00:15:31,500 How about this? 253 00:15:31,519 --> 00:15:33,250 Let Shan Shan be like me 254 00:15:33,299 --> 00:15:35,399 and have Teacher Mei Li custom make one 255 00:15:35,399 --> 00:15:39,199 I think that's a good idea. A woman's wedding gown should be unique. 256 00:15:39,200 --> 00:15:43,200 But you know Teacher Mei Li has to have bookings a year ahead of time, it's hard to get one! 257 00:15:43,200 --> 00:15:46,200 If next year you want to get married in the spring then what? 258 00:15:46,200 --> 00:15:48,400 No problem, I'll talk with her 259 00:15:48,399 --> 00:15:51,000 I tell you, as long as she sees Shan Shan once, 260 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Teacher Meili's heart will soften 261 00:15:53,000 --> 00:15:55,200 Once she sees the bride her hands will go weak! 262 00:15:55,200 --> 00:15:58,000 Shan Shan, when are you free next week? 263 00:15:58,000 --> 00:15:59,299 Shan Shan. 264 00:16:00,799 --> 00:16:02,399 Oh, she's asleep. 265 00:16:17,200 --> 00:16:19,500 Let others take care of planning your wedding 266 00:16:19,500 --> 00:16:22,399 A bride should not tire herself out. 267 00:16:22,399 --> 00:16:25,399 Or else you'll look bad when you get married 268 00:16:26,399 --> 00:16:29,600 The doctor here is quite famous 269 00:16:29,600 --> 00:16:32,200 All along it was he who helped me strengthen my body 270 00:16:32,200 --> 00:16:35,200 Do you remember the medicine formula I gave you after you left the hospital? 271 00:16:35,200 --> 00:16:37,200 It was all from this doctor 272 00:16:39,299 --> 00:16:41,799 So today I brought you to get used to this place 273 00:16:41,799 --> 00:16:43,899 In the future you will come by yourself 274 00:16:43,899 --> 00:16:46,399 If there is nothing wrong. Have him take read your pulse. 275 00:16:46,399 --> 00:16:49,299 Prescribe some Chinese medicine to balance your body (health). 276 00:16:54,230 --> 00:17:04,509 <i>Timing and Subtitles brought to you by Shan Shan Comes to Eat Team @ Viki</i> 277 00:17:12,599 --> 00:17:13,659 Older brother 278 00:17:13,660 --> 00:17:16,000 You are back from the meeting? 279 00:17:16,000 --> 00:17:17,200 That's right. 280 00:17:26,799 --> 00:17:29,200 Feng Yue took me to see the Chinese doctor 281 00:17:29,200 --> 00:17:32,000 Bought some medicine to balance my health 282 00:17:33,200 --> 00:17:35,200 I took her to tune and condition her body. 283 00:17:35,200 --> 00:17:39,400 The doctor said that if her body is well taken care of, then she will be able to have a baby. 284 00:17:40,599 --> 00:17:41,799 Nosy. 285 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 Why is Feng Teng mad? 286 00:17:49,400 --> 00:17:53,000 Earlier he said there is no hurry to have children 287 00:17:53,000 --> 00:17:56,599 Is he afraid that I couldn't have children and will feel bad 288 00:17:56,599 --> 00:18:01,199 or in fact he does not want to have children with me. 289 00:18:01,200 --> 00:18:03,000 Don't want to get marry. 290 00:18:15,400 --> 00:18:18,400 I really don't want to invite the rest of these old people. 291 00:18:18,400 --> 00:18:20,200 Especially that Chairman Ye. 292 00:18:20,200 --> 00:18:23,600 I have been trying to come up with a million reasons why he cannot made the decisions. 293 00:18:23,599 --> 00:18:27,199 Also he called Feng Teng's science professor and ask him to 294 00:18:27,200 --> 00:18:29,000 to be the wedding officiant. 295 00:18:29,000 --> 00:18:30,599 I also have a headache. 296 00:18:30,599 --> 00:18:35,599 Which one should I hire, that publisher or that author? 297 00:18:36,400 --> 00:18:37,800 Hire the one with higher education. 298 00:18:37,799 --> 00:18:40,000 Because the Ming Yue magazine publisher and that Fan Xing publisher 299 00:18:40,000 --> 00:18:42,400 are mortal enemies. You can't put them together. 300 00:18:42,400 --> 00:18:44,900 Also that Bai Xiao Xue and Wu Pei Xu 301 00:18:44,900 --> 00:18:49,100 They were lovers that became enemies. <br>Definitely can't let they sit next to each other! 302 00:18:49,799 --> 00:18:52,099 I know, that's why I'm having a headache. 303 00:18:52,099 --> 00:18:54,299 Oh, didn't you say I am the bride? 304 00:18:54,299 --> 00:18:57,849 Can we all put aside our grudges at my wedding? 305 00:18:58,400 --> 00:19:01,400 Are you making this too complicated? 306 00:19:01,400 --> 00:19:02,600 Do they really have such issues? 307 00:19:02,599 --> 00:19:05,199 If there really are such issues, then they bring their own lunch boxes. 308 00:19:05,200 --> 00:19:08,799 Oh, can you stop saying such non-constructive words? 309 00:19:09,599 --> 00:19:11,299 Oh, I have a plan. 310 00:19:11,299 --> 00:19:15,000 Put all those people with special issues at my friend's table. 311 00:19:15,000 --> 00:19:17,799 I have a lot of friends who can't speak Chinese. They could only speak English. 312 00:19:17,799 --> 00:19:18,899 Good idea. 313 00:19:18,900 --> 00:19:20,710 This idea is exceptional good. 314 00:19:21,400 --> 00:19:25,300 Older brother! Do you have friends who could only speak English? 315 00:19:25,299 --> 00:19:26,399 How many do you need? 316 00:19:26,400 --> 00:19:28,000 How many? 317 00:19:28,000 --> 00:19:29,200 Oh, at least 2 tables. 318 00:19:29,200 --> 00:19:30,700 Then 2 tables it is. 319 00:19:37,200 --> 00:19:38,299 Zhang Qi. 320 00:19:38,799 --> 00:19:41,200 You invited Miss Liu Xun? 321 00:19:43,400 --> 00:19:45,400 Is it that Liu Xun? 322 00:19:45,400 --> 00:19:46,600 Liu Xun? 323 00:19:47,599 --> 00:19:50,000 I did not invite Liu Xun. 324 00:19:51,400 --> 00:19:54,200 Who...Who is Liu Xun? 325 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 Oh, Zhang Qi's ex-girlfriend. 326 00:20:03,400 --> 00:20:05,600 You didn't read it clearly. Look. 327 00:20:05,599 --> 00:20:07,599 There is a question mark behind Liu Xun's name. 328 00:20:07,599 --> 00:20:10,399 The one I invited is Gerry. Gerry brought Liu Xun. 329 00:20:10,400 --> 00:20:11,800 I forgot to tell you. 330 00:20:11,799 --> 00:20:13,799 Gerry is together with Liu Xun now. 331 00:20:13,799 --> 00:20:16,399 So you felt that it is quite a waste, right? 332 00:20:17,500 --> 00:20:19,299 No. I didn't feel that it is a waste. 333 00:20:19,299 --> 00:20:23,299 They are quite a match. <br>Right now, she is my good friend's girlfriend. 334 00:20:23,299 --> 00:20:24,599 Good friend. 335 00:20:24,599 --> 00:20:29,000 As to my knowledge, it's that type good freind that you are too lazy to see once in a year or two. 336 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 That's right. Is the type of good friend that I'm too lazy to see once in a year or two. 337 00:20:32,000 --> 00:20:35,400 I have not seen Liu Xun for a long, long time. <br>I would definitely not invite her. 338 00:20:35,400 --> 00:20:36,600 Feng Teng. 339 00:20:37,400 --> 00:20:39,400 It is you who invited Liu Xun, right? 340 00:20:39,400 --> 00:20:40,900 I didn't. 341 00:20:43,200 --> 00:20:45,600 It's not a problem. I could just add her. 342 00:20:47,599 --> 00:20:51,799 I thought a certain someone said that he has cut ties with all his ex-girlfriends. 343 00:20:51,799 --> 00:20:54,599 Of course the ties were all cut. They were all clearly and cleanly cut. 344 00:20:54,599 --> 00:20:56,799 Don't get angry because of this issue, ok? 345 00:20:56,799 --> 00:20:58,200 Otherwise, what do you want? 346 00:20:58,200 --> 00:21:00,299 How about I don't invite Gerry. 347 00:21:00,299 --> 00:21:03,000 Or tell Gerry to break up with his girlfriend? 348 00:21:03,000 --> 00:21:05,400 We should argue without cause over this issue, isn't that right? 349 00:21:05,400 --> 00:21:07,300 Oh, I argue without cause? 350 00:21:08,000 --> 00:21:12,200 I just don't want Liu Xun to be present at my wedding. 351 00:21:12,200 --> 00:21:14,299 My wedding. 352 00:21:14,299 --> 00:21:18,000 I know you don't want Liu Xun to appear at our wedding. 353 00:21:18,000 --> 00:21:21,099 Then tell me what should we do? 354 00:21:21,099 --> 00:21:23,000 We are getting marry soon. 355 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Liu Xun also has a boyfriend (now). 356 00:21:25,000 --> 00:21:27,900 You argue because of this. Then you are not right. 357 00:21:29,700 --> 00:21:31,000 I'm not right? 358 00:21:33,200 --> 00:21:35,200 My wedding. 359 00:21:35,200 --> 00:21:38,200 I husband wanted to invite his ex-girlfriend to my wedding. 360 00:21:38,200 --> 00:21:41,200 And my husband thinks it is okay. And I should be upset. Isn't that right? 361 00:21:47,000 --> 00:21:48,400 Zhang Qi. 362 00:21:48,400 --> 00:21:51,200 I don't care if you have invited that Gerry. 363 00:21:51,200 --> 00:21:54,200 And I don't care how many people that Gerry is bringing. 364 00:21:54,200 --> 00:21:56,299 But let me tell you. 365 00:21:56,299 --> 00:22:00,000 I don't want to see Miss Liu Xun at my wedding. 366 00:22:01,200 --> 00:22:02,100 Okay? 367 00:22:03,240 --> 00:22:12,910 <i>Timing and Subtitles brought to you by Shan Shan Comes to Eat Team @ Viki</i> 368 00:22:15,200 --> 00:22:17,000 Are they alright? 369 00:22:17,000 --> 00:22:19,700 Don't worry. They are okay. 370 00:22:19,700 --> 00:22:23,799 Oh that was close. Luckily, you are not Li Shu's groom. 371 00:22:23,799 --> 00:22:25,500 Why are you so bad? 372 00:22:26,000 --> 00:22:28,799 Then should we invite Liu Xun? 373 00:22:28,799 --> 00:22:31,000 Compare to us, who are soon to get marry, 374 00:22:31,000 --> 00:22:34,299 Li Shu who still have half a year <br>-Invite. 375 00:22:34,309 --> 00:22:37,500 discussed in such details about each thing. 376 00:22:37,500 --> 00:22:39,799 I felt like 377 00:22:39,799 --> 00:22:44,399 our wedding plan is just a side conversation branched from their planning. 378 00:22:56,400 --> 00:22:57,800 Well? 379 00:22:57,799 --> 00:23:00,200 It's not bad. What do you think? 380 00:23:02,400 --> 00:23:03,600 Is it too sweet? 381 00:23:03,599 --> 00:23:07,299 I think girls might like this more in the wedding banquet. 382 00:23:11,200 --> 00:23:12,500 Hello. 383 00:23:13,099 --> 00:23:14,799 Yes, it's me, Li Shu. 384 00:23:16,400 --> 00:23:17,600 What? 385 00:23:18,200 --> 00:23:19,500 Why? 386 00:23:21,599 --> 00:23:23,899 But I have made it clear earlier. 387 00:23:24,799 --> 00:23:26,899 You ask Teacher Mei Li to call me. 388 00:23:28,200 --> 00:23:29,400 What's going on? 389 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 Feng Yue 390 00:23:31,200 --> 00:23:33,600 The assistant of that Teacher Mei Li call me and said 391 00:23:33,599 --> 00:23:35,399 that she promised to make the wedding gown for Shan Shan 392 00:23:35,400 --> 00:23:37,600 but after that she needs to go to Europe 393 00:23:37,599 --> 00:23:39,599 She told me to give my design to someone else to make it! 394 00:23:39,599 --> 00:23:42,199 What should I do? There's not enough time! 395 00:23:42,200 --> 00:23:44,600 How could it be like this? Didn't she already agreed to it? 396 00:23:44,599 --> 00:23:46,599 Zheng Qi, what are you doing? 397 00:23:47,200 --> 00:23:49,600 I...I'm doing my part of the job. 398 00:23:49,599 --> 00:23:51,299 I pick the wine. 399 00:23:51,299 --> 00:23:54,000 I don't even have a wedding gown! <br>Why are you test tasting the wine? 400 00:23:54,799 --> 00:23:57,599 Then you girls do what you need to do. <br>I can't help (in this). 401 00:23:57,599 --> 00:23:59,399 We have to pick one, right? 402 00:24:00,599 --> 00:24:02,000 He doesn't care about anything. 403 00:24:02,000 --> 00:24:04,599 I have to take care of everything. <br>Now there is no wedding gown and he! 404 00:24:04,599 --> 00:24:06,000 Don't get so anxious first. 405 00:24:06,000 --> 00:24:10,599 I did help. <br>-But you don't even look concern. <br>-I'm helping to place the order for the wine, right? 406 00:24:10,599 --> 00:24:13,599 Beside, I couldn't help with the wedding gown issue. 407 00:24:15,200 --> 00:24:18,600 Even though I can't stand those fights and arguments. 408 00:24:18,599 --> 00:24:23,000 But Feng Teng and I are really too peaceful and quiet to the point of scariness. 409 00:24:23,000 --> 00:24:27,799 We have never privately fight or discuss about the wedding preparation or anything. 410 00:24:27,799 --> 00:24:30,799 Do we look like a couple of people who are about to get marry? 411 00:24:31,400 --> 00:24:33,800 Did you really plan on getting marry 412 00:24:33,799 --> 00:24:37,200 or are you calculating on not getting marry? 413 00:24:38,099 --> 00:24:40,599 Miss Xue, the medicine is ready. 414 00:24:40,599 --> 00:24:42,000 Thank you. 415 00:24:46,599 --> 00:24:48,199 Don't drink it. 416 00:24:49,000 --> 00:24:50,599 Why? 417 00:24:50,599 --> 00:24:53,599 Alright, it's coming. He is finally going to say it. 418 00:24:53,599 --> 00:24:58,299 Going to postpone the wedding <br> or does he actually want to cancel it? 419 00:24:58,359 --> 00:25:00,479 You aren't sick, why are you drinking medicine? 420 00:25:01,099 --> 00:25:03,199 You wanted to have children because of me. 421 00:25:04,400 --> 00:25:06,100 This is not important. 422 00:25:11,400 --> 00:25:15,800 So, you don't really want to have children? 423 00:25:16,599 --> 00:25:19,199 A newly wed couple 424 00:25:19,200 --> 00:25:21,799 should live some time as a couple. 425 00:25:22,799 --> 00:25:25,099 And learn to get along and get use to each other. 426 00:25:26,200 --> 00:25:30,100 What does that mean? What if we can't get along? 427 00:25:39,000 --> 00:25:40,799 Then have you ever thought about 428 00:25:40,799 --> 00:25:43,599 what our future child would look like? 429 00:25:43,599 --> 00:25:44,799 Never. 430 00:25:48,099 --> 00:25:50,099 But the child we give birth to 431 00:25:51,599 --> 00:25:53,000 would definitely be like me. 432 00:25:55,500 --> 00:25:56,400 Big Boss 433 00:25:56,599 --> 00:25:58,299 Can you be more conceited? 434 00:25:59,000 --> 00:26:01,619 Do you know that your self esteem is such a torture to people. 435 00:26:04,200 --> 00:26:07,200 Like you is not lovable at all. 436 00:26:13,900 --> 00:26:15,800 What did you just said? 437 00:26:16,500 --> 00:26:17,400 I said 438 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 like you 439 00:26:20,200 --> 00:26:22,000 Like me would be more lovable. 440 00:26:35,700 --> 00:26:37,600 Soon another year will past. 441 00:26:37,700 --> 00:26:39,500 Should I tell mom about 442 00:26:39,519 --> 00:26:41,450 Feng Teng and I are getting marry? 443 00:27:00,000 --> 00:27:01,400 Hello, Shan Shan. 444 00:27:01,900 --> 00:27:03,000 Hi mom. 445 00:27:03,299 --> 00:27:03,899 It's me. 446 00:27:04,650 --> 00:27:05,800 Are you busy? 447 00:27:06,869 --> 00:27:07,869 It's okay. Not bad. 448 00:27:08,000 --> 00:27:09,500 I am ironing a pair of pants. 449 00:27:09,799 --> 00:27:10,899 How are you? 450 00:27:11,490 --> 00:27:12,870 I am quite good. 451 00:27:13,500 --> 00:27:17,900 Have you mention to Dad about... 452 00:27:17,910 --> 00:27:19,790 Feng Teng and I? 453 00:27:21,500 --> 00:27:22,400 I haven't. 454 00:27:22,599 --> 00:27:23,799 I will. okay? 455 00:27:23,859 --> 00:27:25,009 I will tell him. 456 00:27:25,500 --> 00:27:26,900 He is right next to me. 457 00:27:28,140 --> 00:27:30,520 So, Dad still do not know about Feng Teng. 458 00:27:31,119 --> 00:27:34,829 And the next thing I am telling them is that we are getting marry? 459 00:27:36,400 --> 00:27:38,100 Hello? Shan Shan. 460 00:27:38,799 --> 00:27:40,299 Why are you not saying anything? 461 00:27:41,099 --> 00:27:42,399 Mom, 462 00:27:42,420 --> 00:27:44,390 I just remembered that I still have something to do at work. 463 00:27:44,500 --> 00:27:45,700 I can't talk to you right now. 464 00:27:45,799 --> 00:27:47,099 I will call you again another day. 465 00:27:47,299 --> 00:27:48,000 Bye-bye. 466 00:27:48,430 --> 00:27:49,240 Oh, okay. 467 00:27:49,400 --> 00:27:51,700 Then you take care of yourself, okay? 468 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 What did Shan Shan want you to tell me? 469 00:28:02,150 --> 00:28:05,380 Tell you to pay attention to your body and take care. 470 00:28:05,500 --> 00:28:06,599 Otherwise, what else? 471 00:28:07,200 --> 00:28:09,900 She didn't talk about the guy who liked her? 472 00:28:10,000 --> 00:28:10,700 No, nothing. 473 00:28:10,750 --> 00:28:12,559 It's the year end, she's busy at work 474 00:28:22,599 --> 00:28:25,599 Xue Shan Shan, you're getting married 475 00:28:25,700 --> 00:28:27,700 Dad still doesn't know I have a boyfriend 476 00:28:28,220 --> 00:28:30,170 Can we get marry like this? 477 00:28:40,700 --> 00:28:51,400 <i>Timing and Subtitles brought to you by Shan Shan Comes to Eat Team @ Viki</i> 478 00:29:00,900 --> 00:29:03,600 Are today's foods not fitting to your tastes? 479 00:29:05,599 --> 00:29:07,399 Nothing 480 00:29:07,500 --> 00:29:08,700 I'm just thinking, 481 00:29:10,000 --> 00:29:12,299 Should I bring you to my home, 482 00:29:12,400 --> 00:29:16,700 to see my parents, or should I bring my parents to Shanghai 483 00:29:19,099 --> 00:29:21,000 Of course I have to go to your home 484 00:29:23,400 --> 00:29:24,600 Yes(X3) 485 00:29:25,099 --> 00:29:26,799 When will that be? 486 00:29:27,599 --> 00:29:28,799 No rush 487 00:29:29,599 --> 00:29:31,699 We'll talk after the wedding date is set 488 00:29:34,799 --> 00:29:36,200 The question is, 489 00:29:36,299 --> 00:29:38,700 when will the wedding be decided? 490 00:30:01,900 --> 00:30:03,500 Shan Shan's Dad, errr... 491 00:30:03,700 --> 00:30:05,400 it's the end of the year 492 00:30:05,420 --> 00:30:07,580 Should we repaint the house? 493 00:30:07,700 --> 00:30:08,600 There's no need 494 00:30:08,609 --> 00:30:10,129 We spend each year like this 495 00:30:11,099 --> 00:30:12,500 why repaint 496 00:30:12,529 --> 00:30:13,700 just need a clean out 497 00:30:13,779 --> 00:30:15,430 I think right now, it's good enough 498 00:30:15,799 --> 00:30:18,500 What if Shan Shan brings here boyfriend home to spend Chinese New Year? 499 00:30:22,400 --> 00:30:24,700 The one you mentioned to me before? 500 00:30:27,599 --> 00:30:28,599 That won't do 501 00:30:28,630 --> 00:30:31,070 I need to call Shan Shan and get an understanding of this 502 00:30:31,099 --> 00:30:33,699 Ayo, you need to change your hot temper 503 00:30:33,799 --> 00:30:35,599 No wonder our daughter doesn't dare to let you know 504 00:30:36,700 --> 00:30:38,400 How can you say that now 505 00:30:38,599 --> 00:30:40,699 Our daughter, in a relationship, finding her life partner 506 00:30:40,740 --> 00:30:42,690 as a father who show's concern, is that not allowed? 507 00:30:43,400 --> 00:30:47,500 The last time, I heard you mentioned he's rich 508 00:30:47,539 --> 00:30:49,950 I'm afraid our daughter get's deceived 509 00:30:49,990 --> 00:30:52,380 I want to protect her, do you understand? 510 00:30:52,900 --> 00:30:54,900 Ayo, just calm down a bit 511 00:30:55,299 --> 00:30:56,899 Do you remember last time, 512 00:30:56,930 --> 00:30:58,380 Shan Shan was sick and had surgery 513 00:30:58,460 --> 00:31:02,529 Her boyfriend, cleared all his work schedules, personally took care of her until she left hospital 514 00:31:03,000 --> 00:31:04,200 Shan Shan saw that 515 00:31:04,299 --> 00:31:07,799 He's so true to her and doesn't mind she gets sick, 516 00:31:07,829 --> 00:31:09,659 so she agreed to be with him 517 00:31:10,400 --> 00:31:11,300 But..that-! 518 00:31:11,329 --> 00:31:12,970 Okay okay, 519 00:31:13,059 --> 00:31:15,759 The house doesn't need repainting. <br>Just pretend I didn't say anything. 520 00:31:16,500 --> 00:31:19,799 Perhaps in less than a few months they won't be together right? 521 00:31:20,210 --> 00:31:23,650 Just let them try and date 522 00:31:23,700 --> 00:31:24,600 You are so nosy, 523 00:31:24,599 --> 00:31:26,899 What are we going to do if Shan Shan isn't married by 30? 524 00:31:27,200 --> 00:31:29,700 Afraid of what? What's wrong with 30 years old? 525 00:31:31,000 --> 00:31:31,900 How about this? 526 00:31:32,400 --> 00:31:35,700 Tell her to bring that boyfriend of hers back for me to take a look at for the new year 527 00:31:37,000 --> 00:31:39,599 That...Alright 528 00:31:39,900 --> 00:31:43,100 Then let me tell Shan Shan to remind him 529 00:31:44,690 --> 00:31:47,720 This...if she's bringing him home then would 530 00:31:47,759 --> 00:31:49,750 he feel like Shan Shan is being too serious? 531 00:31:49,819 --> 00:31:51,980 making Shan Shan take the initiative 532 00:31:52,900 --> 00:31:57,300 Then...how about we let Shan Shan decide on her own okay? 533 00:31:57,309 --> 00:32:01,579 If she believes she can bring him home you'll naturally see him at the front door 534 00:32:04,200 --> 00:32:05,700 If you want to, 535 00:32:05,700 --> 00:32:07,700 If you can't trust her boyfriend, 536 00:32:07,720 --> 00:32:10,019 You should trust your daughter 537 00:32:10,099 --> 00:32:12,599 Shan Shan isn't the type of girl who is materialistic 538 00:32:12,630 --> 00:32:15,220 the type of rich and flashy guys, she doesn't care for 539 00:32:16,700 --> 00:32:18,299 Okay okay, don't think about it 540 00:32:18,599 --> 00:32:20,500 Do your calculations 541 00:32:30,500 --> 00:32:33,599 He reacts like this if she says she found a boyfriend 542 00:32:33,630 --> 00:32:35,910 Then how can I tell him she's with the big boss? 543 00:32:35,970 --> 00:32:38,000 He'll take the whole roof down! 544 00:32:39,700 --> 00:32:43,100 Shan Shan, why must it have been the big boss you mingled with? 545 00:32:56,000 --> 00:32:58,400 This woman is so troublesome 546 00:32:59,099 --> 00:33:01,899 If I don't say anything she says I don't care 547 00:33:02,000 --> 00:33:04,200 If I say anything she says I'm nitpicking 548 00:33:05,400 --> 00:33:08,300 She said that this is the one time she's going to be a bride in her life 549 00:33:08,400 --> 00:33:10,300 Then don't I only have one chance to be a groom? 550 00:33:13,200 --> 00:33:15,000 Li Shu has always been assertive 551 00:33:16,400 --> 00:33:18,200 Isn't that what you like about her? 552 00:33:19,000 --> 00:33:20,900 Are you really going to talk like that? 553 00:33:21,400 --> 00:33:22,300 You're even better 554 00:33:22,400 --> 00:33:24,700 All the busy things about your wedding you left to Feng Yue to take care of 555 00:33:24,710 --> 00:33:27,110 Shan Shan is so flexible about things 556 00:33:27,200 --> 00:33:30,400 How can you as the groom be so carefree? 557 00:33:31,799 --> 00:33:34,500 Say, dating and marrying are certainly different 558 00:33:36,099 --> 00:33:40,000 In my, Zheng Qi's, experience love life, I've been through so many situations, 559 00:33:40,200 --> 00:33:43,100 there was never a girl I couldn't guess or persuade before 560 00:33:43,599 --> 00:33:45,000 This Yuan Li Shu, 561 00:33:45,299 --> 00:33:47,099 What exactly is she thinking about? 562 00:33:47,700 --> 00:33:49,400 That's the way she is 563 00:33:49,799 --> 00:33:51,500 You just need to apologize to her once 564 00:33:51,599 --> 00:33:53,099 she'll sleep on it and then everything will be alright 565 00:33:53,200 --> 00:33:54,400 I need to apologize again? 566 00:33:54,809 --> 00:33:56,359 You know about this! 567 00:33:56,599 --> 00:33:59,199 From the time we decide to get married, I've apologised endlessly 568 00:34:01,099 --> 00:34:03,000 Since you argued so many times already 569 00:34:03,200 --> 00:34:04,799 You might as well overlook this time as well 570 00:34:06,099 --> 00:34:07,099 Besides, 571 00:34:07,599 --> 00:34:09,699 this seems to be the best solution 572 00:34:14,000 --> 00:34:16,199 I'm really jealous of you guys 573 00:34:16,900 --> 00:34:20,200 I never saw Xue Shan Shan argue with you once over planning the wedding 574 00:34:20,230 --> 00:34:21,570 She listens to all you say 575 00:34:22,500 --> 00:34:25,099 This Xue Shan Shan is quite smart 576 00:34:25,199 --> 00:34:26,599 She knows how to preserve your reputation 577 00:34:26,900 --> 00:34:28,700 When you're alone, does she argue with you? 578 00:34:32,500 --> 00:34:33,599 Your life is good! 579 00:34:38,599 --> 00:34:42,599 About the details, I hope you will go back and figure them out 580 00:34:42,699 --> 00:34:45,299 After I prepare the details well, 581 00:34:45,400 --> 00:34:47,099 I will definitely immediately tell you all 582 00:34:47,119 --> 00:34:47,829 That's good 583 00:34:47,869 --> 00:34:50,079 Okay, then we will keep in touch? 584 00:34:50,199 --> 00:34:51,699 Then it's been hard on you Miss Shen 585 00:34:51,800 --> 00:34:52,600 It wasn't hard 586 00:34:52,619 --> 00:34:53,589 Then please leave slowly 587 00:34:53,900 --> 00:34:55,500 -Goodbye<br>-Okay, good bye 588 00:35:01,500 --> 00:35:02,800 Big boss 589 00:35:03,800 --> 00:35:05,100 Did it go smoothly? 590 00:35:05,400 --> 00:35:06,630 I guess you can consider it smooth 591 00:35:06,800 --> 00:35:08,800 To tell you the truth I am a bit nervous 592 00:35:08,849 --> 00:35:11,170 A big company indeed has a lot of talented people 593 00:35:11,199 --> 00:35:12,849 Everyone's ideas are very special 594 00:35:12,869 --> 00:35:14,920 I can't even match one percent 595 00:35:20,099 --> 00:35:21,099 Feng Teng. 596 00:35:22,300 --> 00:35:24,000 There is nobody here 597 00:35:24,000 --> 00:35:25,420 could I call you by that? 598 00:35:26,300 --> 00:35:27,500 Of course. 599 00:35:27,800 --> 00:35:29,600 Since we meet 600 00:35:29,599 --> 00:35:31,559 I want to talk a little bit with you. 601 00:35:31,599 --> 00:35:34,839 Since Shan Shan's surgery 602 00:35:35,300 --> 00:35:38,300 I am certain, you are the person who could protect her. 603 00:35:38,360 --> 00:35:39,769 But to tell the truth. 604 00:35:39,769 --> 00:35:42,420 Recently, Shan Shan has some worries. 605 00:35:42,500 --> 00:35:47,199 After all, you guys decided to get marry because of the baby. 606 00:35:47,909 --> 00:35:51,579 But now Shan Shan is certain that she is not pregnant. 607 00:35:52,599 --> 00:35:54,799 We were very touched. 608 00:35:54,800 --> 00:35:58,650 that you take the responsibility and say that you want to get marry with Shan Shan. 609 00:35:58,679 --> 00:36:02,960 But you know that girls thinks a lot more. 610 00:36:02,989 --> 00:36:06,819 She would think is it because she is with child that you want to marry her. 611 00:36:06,900 --> 00:36:09,400 Or it was because you truly loved her and want to marry her. 612 00:36:09,429 --> 00:36:14,349 Even though Shan Shan doesn't say much about it. <br>It does not mean she won't think about it, 613 00:36:14,389 --> 00:36:15,789 or has any expectation. 614 00:36:16,300 --> 00:36:18,800 Seems like I have talk too much. 615 00:36:19,599 --> 00:36:20,299 No. 616 00:36:20,900 --> 00:36:22,300 Then I will leave first. 617 00:36:23,130 --> 00:36:24,720 Bye-bye. <br>Bye-bye 618 00:36:41,099 --> 00:36:43,699 Seems like whether we have a baby or not 619 00:36:44,400 --> 00:36:46,500 You don't even care. 620 00:36:47,199 --> 00:36:49,199 I really admire you. 621 00:36:49,800 --> 00:36:53,000 I never once see Xue Shan Shan argue with you because of the wedding. 622 00:36:53,039 --> 00:36:54,529 She goes by everything that you say. 623 00:37:01,300 --> 00:37:13,500 <i>Timing and Subtitles brought to you by Shan Shan Comes to Eat Team @ Viki</i> 624 00:37:21,599 --> 00:37:24,299 ♫ <i> Sometimes you wonder</i> ♫ 625 00:37:25,699 --> 00:37:29,699 ♫ <i> what if you could rewrite the moment</i> ♫ 626 00:37:30,099 --> 00:37:32,599 ♫ <i> Sometimes you figure </i> ♫ 627 00:37:32,989 --> 00:37:37,739 ♫ <i> there’s another luck in imperfection</i> ♫ 628 00:37:37,900 --> 00:37:40,500 ♫ <i> Sometimes you've been hurt </i> ♫ 629 00:37:41,769 --> 00:37:45,389 ♫<i> then you learn to think about and feel more</i>♫ 630 00:37:45,800 --> 00:37:48,510 ♫ <i> Sometimes you’ve been bored </i> ♫ 631 00:37:48,550 --> 00:37:52,010 ♫ <i> with the life you hate</i> ♫ 632 00:37:53,500 --> 00:37:57,900 I know you are the type of person who knows exactly what you want 633 00:37:58,699 --> 00:38:00,599 And you are a perfectionist 634 00:38:01,400 --> 00:38:05,400 It was because of your insistence and curiosity that why you always forget 635 00:38:06,000 --> 00:38:08,199 that you also need a shoulder to lean on. 636 00:38:09,199 --> 00:38:12,000 I am willing to be your forever shoulder to lean on. 637 00:38:13,699 --> 00:38:15,799 I don't mind what type of flowers I have to give you, 638 00:38:15,900 --> 00:38:19,000 have whatever music, drink whatever wine, eat whatever pastry. I am all fine with it. 639 00:38:19,699 --> 00:38:21,399 I only care about you. 640 00:38:27,099 --> 00:38:28,699 I also only care about you. 641 00:38:30,190 --> 00:38:32,000 Recently, my attitude is not good. 642 00:38:32,099 --> 00:38:33,099 I'm sorry. 643 00:38:35,300 --> 00:38:38,300 Actually I was only thinking, I want our wedding 644 00:38:38,369 --> 00:38:41,420 to have a perfect memory. I don't want any regrets. 645 00:38:41,699 --> 00:38:45,399 So, I guess what I care about should be what you care about. 646 00:38:45,739 --> 00:38:46,179 Of course. 647 00:38:46,219 --> 00:38:48,899 What you care about is what I care about. 648 00:38:48,900 --> 00:38:51,680 That's why I won't allow our wedding to have any regrets. 649 00:38:54,800 --> 00:38:57,400 I have prepared a wedding gown by teacher Mei Lee 650 00:38:57,400 --> 00:38:59,500 She has agreed to make your wedding gown! 651 00:38:59,599 --> 00:39:00,699 Really? 652 00:39:00,769 --> 00:39:04,400 ♫ <i> what if you could rewrite the moment</i> ♫ 653 00:39:04,400 --> 00:39:06,300 So right now to me 654 00:39:06,300 --> 00:39:08,300 as long as you are in the wedding 655 00:39:08,300 --> 00:39:10,700 then I don't have any other regrets 656 00:39:12,050 --> 00:39:14,700 ♫ <i> Sometimes you’ve been hurt</i> ♫ 657 00:39:14,699 --> 00:39:20,009 ♫<i> then you learn to think about and feel more</i>♫ 658 00:39:20,010 --> 00:39:27,030 ♫ <i> Sometimes you’ve been bored with the life you hate</i> ♫ 659 00:41:04,099 --> 00:41:05,299 Feng Teng 660 00:41:07,099 --> 00:41:09,400 I want to ask you about one thing. 661 00:41:14,599 --> 00:41:15,799 Go ahead. 662 00:41:29,300 --> 00:41:33,200 If it were for me being pregnant 663 00:41:34,699 --> 00:41:37,199 Would you have get marry with me? 664 00:41:39,500 --> 00:41:41,699 If you weren't pregnant 665 00:41:43,699 --> 00:41:46,299 I would have thought of getting marry so early. 666 00:41:49,599 --> 00:41:51,900 So, this was all a misunderstanding. 667 00:41:52,900 --> 00:41:55,200 Then why are you still going to get marry with me? 668 00:41:59,199 --> 00:42:01,699 You can just cancel this wedding. 669 00:42:04,400 --> 00:42:07,300 I. If you don't want to. 670 00:42:07,699 --> 00:42:09,799 Are you thinking that 671 00:42:10,769 --> 00:42:13,840 I don't have any expectation about our wedding or our future? 672 00:42:13,900 --> 00:42:21,670 <i>Timing and Subtitles brought to you by Shan Shan Comes to Eat Team @ Viki</i> 673 00:42:21,699 --> 00:42:31,899 nyjc29sc_mitzi_667, falcon_starace, khoo59, angelica_li_2, <br>and viv1010 674 00:42:33,039 --> 00:42:39,630 ♫ <i> Love — it’s a complicated game </i> ♫ 675 00:42:39,699 --> 00:42:46,329 ♫ <i> Once you’re invested, you’re afraid to lose </i> ♫ 676 00:42:48,050 --> 00:42:53,130 ♫ <i>If the purpose from the start was to eventually separate</i> ♫ 677 00:42:53,219 --> 00:42:58,679 ♫ <i>It's destined to be an ending without a conclusion</i> ♫ 678 00:42:59,510 --> 00:43:04,540 ♫ <i>Knowing full well that with you, there is no winner or loser</i> ♫ 679 00:43:04,619 --> 00:43:12,259 ♫ <i>But I think of you against my will</i> ♫ 680 00:43:12,260 --> 00:43:16,750 ♫ <i>I heart-achingly tell myself</i> ♫ 681 00:43:16,809 --> 00:43:20,299 ♫ <i>I should forget about any such relationship</i> ♫ 682 00:43:20,730 --> 00:43:27,980 ♫ <i>But I still think of you, always against my will</i> ♫ 683 00:43:28,019 --> 00:43:32,460 ♫ <i>Fully aware that I'm lying to myself</i> ♫ 684 00:43:32,500 --> 00:43:36,000 ♫ <i>But I still can't summon up the courage</i> ♫ 685 00:43:36,070 --> 00:43:39,840 ♫ <i>To say I love you</i> ♫ 686 00:43:39,840 --> 00:43:43,730 ♫ <i>Love you</i> ♫ 687 00:43:43,730 --> 00:43:49,630 ♫ <i>Love you</i> ♫ 54830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.