Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,702 --> 00:00:02,111
Previously on "Arrow"...
2
00:00:02,112 --> 00:00:03,345
I have a village, too,
3
00:00:03,347 --> 00:00:05,803
run by a government
strongman named Kovar.
4
00:00:05,804 --> 00:00:07,671
You will go to Russia
and find my parents
5
00:00:07,673 --> 00:00:09,973
and tell them what
happened to me and Vlad.
6
00:00:11,110 --> 00:00:12,342
I am sorry.
7
00:00:15,132 --> 00:00:16,244
_
8
00:00:16,268 --> 00:00:18,571
_
9
00:00:19,685 --> 00:00:22,335
Tell me who this
Prometheus is.
10
00:00:22,435 --> 00:00:24,295
I guess you know what
I've been up to, huh?
11
00:00:24,296 --> 00:00:26,229
Remember, I'm always
10 steps ahead of you.
12
00:00:27,666 --> 00:00:28,899
What's going on?
13
00:00:28,901 --> 00:00:30,801
- Chase is gone.
- And so is Oliver.
14
00:00:30,803 --> 00:00:32,302
We have to
assume that Chase has him.
15
00:00:32,304 --> 00:00:33,437
Just make sure he suffers.
16
00:00:33,439 --> 00:00:35,138
That was always the plan
17
00:00:37,409 --> 00:00:40,177
Did you hesitate
at all when you killed him,
18
00:00:40,179 --> 00:00:43,113
or was he just another name
you crossed off your list?
19
00:00:44,183 --> 00:00:45,615
If you kill me,
20
00:00:45,617 --> 00:00:47,417
you'll only really
be killing yourself.
21
00:00:47,419 --> 00:00:51,321
...4, 3, 2, 1.
22
00:00:56,395 --> 00:00:58,361
145 seconds.
23
00:00:58,363 --> 00:01:00,664
That's how long my father
struggled under the water
24
00:01:00,666 --> 00:01:01,865
before he died.
25
00:01:01,867 --> 00:01:04,367
According to my father's
autopsy,
26
00:01:04,369 --> 00:01:06,870
your arrow pierced his
aortic arch,
27
00:01:06,927 --> 00:01:09,127
but it didn't kill him. No.
28
00:01:09,329 --> 00:01:11,129
He was still conscious
enough to feel
29
00:01:11,131 --> 00:01:14,499
his lungs filling with
water for 145 seconds.
30
00:01:14,501 --> 00:01:18,570
And here you were
bragging about a plan
31
00:01:18,572 --> 00:01:20,939
more intricate
than torture.
32
00:01:26,112 --> 00:01:29,013
Did you ever think about why
I chose the name Prometheus?
33
00:01:29,015 --> 00:01:33,151
He challenged
the omnipotence of the gods.
34
00:01:33,153 --> 00:01:36,554
You see, because, like you,
they play judge, jury,
35
00:01:36,556 --> 00:01:38,957
and executioner.
36
00:01:38,959 --> 00:01:41,793
But Prometheus took away
their power.
37
00:01:41,795 --> 00:01:44,529
If that's what you're
gonna do to me,
38
00:01:44,531 --> 00:01:46,698
you'll need to come up
with something better
39
00:01:46,700 --> 00:01:48,533
than whatever this is.
40
00:01:48,535 --> 00:01:50,535
I did.
41
00:01:50,537 --> 00:01:56,140
And the only way for you
to stop it is to confess.
42
00:01:56,142 --> 00:01:57,675
That I killed
your father?
43
00:01:57,677 --> 00:01:59,777
Nothing so pedestrian.
44
00:01:59,779 --> 00:02:02,547
I want you to tell me
a secret, Oliver.
45
00:02:02,549 --> 00:02:04,182
I want you to confess
46
00:02:04,184 --> 00:02:05,984
to the one thing
47
00:02:05,986 --> 00:02:08,152
that you've been afraid
to admit to yourself.
48
00:02:08,154 --> 00:02:09,954
How many times am I
gonna tell you
49
00:02:09,956 --> 00:02:12,323
that I don't know what
you're talking about?
50
00:02:12,325 --> 00:02:16,594
Fine. You'll come around
eventually.
51
00:02:16,596 --> 00:02:19,564
Now, where were we?
52
00:02:19,566 --> 00:02:23,601
145, 144, 143,
53
00:02:23,603 --> 00:02:25,336
142...
54
00:02:29,542 --> 00:02:34,579
Bandages and water
will not help me.
55
00:02:34,581 --> 00:02:37,148
Before you die,
tell us what you meant.
56
00:02:37,150 --> 00:02:40,451
You said if we kill you,
we kill ourselves. Why?
57
00:02:41,688 --> 00:02:44,055
You will find out
soon enough.
58
00:02:45,225 --> 00:02:47,158
You're gonna tell me now...
59
00:02:47,160 --> 00:02:50,228
Or I'm gonna dig that
bullet out of your arm.
60
00:02:50,230 --> 00:02:52,430
Go to hell.
61
00:02:52,432 --> 00:02:54,265
Oliver! Oliver!
62
00:02:55,268 --> 00:02:57,035
What are you doing?
63
00:02:57,037 --> 00:02:58,937
He will never tell you
truth in that much pain.
64
00:03:03,944 --> 00:03:05,276
Does this have to do
with your deal
65
00:03:05,278 --> 00:03:07,078
with Kovar, yes?
66
00:03:08,248 --> 00:03:11,215
Samovol'shchnia.
67
00:03:11,217 --> 00:03:14,519
If you knew what it was
or what is coming,
68
00:03:14,521 --> 00:03:17,956
you will beg Kovar
to spare you.
69
00:03:19,960 --> 00:03:21,459
And you...
70
00:03:21,461 --> 00:03:24,562
Are no one's hero.
71
00:03:24,564 --> 00:03:30,101
Everything and everyone
that you love
72
00:03:30,103 --> 00:03:32,603
will wither
73
00:03:32,605 --> 00:03:36,074
and die
at your touch.
74
00:03:51,257 --> 00:03:52,457
Da.
75
00:03:52,459 --> 00:03:54,459
Good riddance.
76
00:03:54,461 --> 00:03:56,995
What do we
do about Kovar?
77
00:03:56,997 --> 00:03:58,329
What does it matter?
78
00:03:58,331 --> 00:03:59,931
Our Pakhan is dead.
79
00:03:59,933 --> 00:04:01,466
We must swear in a new one.
80
00:04:01,468 --> 00:04:02,967
There are
men loyal to us
81
00:04:02,969 --> 00:04:04,002
and men loyal
to Gregor,
82
00:04:04,004 --> 00:04:05,470
all without
Pakhan.
83
00:04:05,472 --> 00:04:06,904
How do we choose a new one?
84
00:04:06,906 --> 00:04:09,307
Pakhan is determined
by seniority.
85
00:04:21,287 --> 00:04:23,287
Why is
he doing that?
86
00:04:23,289 --> 00:04:25,990
It's for journey
to afterlife.
87
00:04:25,992 --> 00:04:28,326
It makes good gift
in heaven
88
00:04:28,328 --> 00:04:30,862
but even better
bribe for Satan.
89
00:04:35,001 --> 00:04:36,734
Da.
90
00:04:40,073 --> 00:04:42,373
You can get in there, too.
91
00:04:42,375 --> 00:04:44,342
You're one of us.
92
00:05:57,016 --> 00:05:59,016
Viktor. I think
he cut into tendon.
93
00:05:59,018 --> 00:06:00,618
Oh, I don't think
he's very happy
94
00:06:00,620 --> 00:06:01,819
you're Pakhan.
95
00:06:01,821 --> 00:06:04,222
You think? I know.
96
00:06:04,224 --> 00:06:06,624
I wish there was less
painful transfer of power
97
00:06:06,626 --> 00:06:08,259
in Bratva.
98
00:06:08,261 --> 00:06:10,228
What are we gonna do
about Kovar?
99
00:06:10,230 --> 00:06:12,230
You asking for yourself
or you asking for Bratva?
100
00:06:12,232 --> 00:06:13,764
Anatoly, Gregor
made it sound like
101
00:06:13,766 --> 00:06:15,333
all of us were
gonna be killed.
102
00:06:15,335 --> 00:06:17,201
Samovol'shchnia.
103
00:06:17,203 --> 00:06:19,203
Yeah. "Do as you will," but he made
it sound like there was some--
104
00:06:19,205 --> 00:06:19,749
Some deeper meaning?
105
00:06:19,773 --> 00:06:22,241
Yeah. It comes from
Russian revolution, 1917.
106
00:06:22,242 --> 00:06:23,975
Why is he quoting
the Russian revolution?
107
00:06:23,977 --> 00:06:25,977
Well, I cannot think
of any good reason.
108
00:06:25,979 --> 00:06:27,812
Let me ask Kovar
when I talk to him.
109
00:06:27,814 --> 00:06:31,415
What? You can't meet
with Kovar.
110
00:06:31,417 --> 00:06:34,318
Kovar had deal with Gregor.
Gregor is dead.
111
00:06:34,320 --> 00:06:36,420
As the new Pakhan, I--I have
to meet with him.
112
00:06:36,422 --> 00:06:38,256
He will suspect something
is up.
113
00:06:39,826 --> 00:06:42,326
I could try to talk
to Galina.
114
00:06:42,328 --> 00:06:44,195
- To who?
- I told you about Taiana.
115
00:06:44,197 --> 00:06:45,429
Oh, yes.
116
00:06:45,431 --> 00:06:46,764
Galina's her mother.
117
00:06:46,766 --> 00:06:49,800
And she works
for Kovar.
118
00:06:49,802 --> 00:06:52,470
Maybe she heard
something.
119
00:07:16,329 --> 00:07:19,630
Your boss? You--you work
for Konstantin Kovar.
120
00:07:21,134 --> 00:07:22,533
He said you were enemy.
121
00:07:22,535 --> 00:07:23,968
No, no. No.
122
00:07:23,970 --> 00:07:26,003
- A--a bad man.
- No. No, no.
123
00:07:26,005 --> 00:07:28,172
I'm friends with Taiana.
124
00:07:28,174 --> 00:07:30,141
My precious Taiana?
125
00:07:30,143 --> 00:07:31,609
W--well, we're friends.
And I--I...
126
00:07:31,611 --> 00:07:33,244
- Mm-hmm.
- I could use your help
127
00:07:33,246 --> 00:07:34,645
with something.
128
00:07:52,832 --> 00:07:55,132
Hey. I'm no-- I'm not gonna shoot.
I'm not gonna shoot.
129
00:07:55,134 --> 00:07:57,068
Listen to me. When
Kovar hears about this,
130
00:07:57,070 --> 00:07:58,569
you cannot say you saw
me, do you understand?
131
00:07:58,571 --> 00:08:00,171
If you say you saw me,
he'll hurt you.
132
00:08:00,173 --> 00:08:02,106
All right?
133
00:08:02,108 --> 00:08:03,874
All right.
134
00:08:03,876 --> 00:08:06,677
My father
once told me
135
00:08:06,679 --> 00:08:08,913
do not have
a hundred rubles
136
00:08:08,915 --> 00:08:11,182
but have a hundred
friends.
137
00:08:12,518 --> 00:08:14,685
Fortunately, for us
we have both friends
138
00:08:14,687 --> 00:08:16,487
and money.
139
00:08:16,489 --> 00:08:18,089
As I assume your
presence here means
140
00:08:18,091 --> 00:08:19,657
that our, uh, ahem,
arrangement
141
00:08:19,659 --> 00:08:21,425
has, uh,
borne fruit.
142
00:08:21,427 --> 00:08:23,961
The shipment was routed
to this location.
143
00:08:23,963 --> 00:08:26,264
The BIC codes are inside.
144
00:08:26,266 --> 00:08:28,165
All you have to do is
retrieve it.
145
00:08:28,167 --> 00:08:32,036
Now, as for my compensation,
I think that--
146
00:08:32,038 --> 00:08:34,005
Unidac Industries.
147
00:08:34,007 --> 00:08:35,906
Yes, I will make
sure you get
148
00:08:35,908 --> 00:08:38,843
the, um, information
you desire.
149
00:08:38,845 --> 00:08:40,745
Now, if you'll
excuse me, I--I have
150
00:08:40,747 --> 00:08:42,313
some other business
to attend to.
151
00:08:42,315 --> 00:08:44,715
My apologies.
152
00:08:46,252 --> 00:08:47,718
Malcolm Merlyn,
153
00:08:47,720 --> 00:08:50,421
CEO, Merlyn Global Group.
154
00:08:50,423 --> 00:08:53,491
Anatoly Knyazev,
gangster.
155
00:08:59,565 --> 00:09:01,565
You undercut
you, um--
156
00:09:01,567 --> 00:09:04,235
your new station,
Mr. Knyazev.
157
00:09:05,972 --> 00:09:07,772
Pakhan of the
Solntsevskaya Bratva,
158
00:09:07,774 --> 00:09:10,441
it's, uh,
it's no small feat.
159
00:09:10,443 --> 00:09:13,644
Nor is samovol'shchnia.
160
00:09:13,646 --> 00:09:16,013
One of Gregor's last words.
161
00:09:16,015 --> 00:09:17,815
And, um...
162
00:09:20,586 --> 00:09:22,787
Were his, uh, other
last words
163
00:09:22,789 --> 00:09:24,655
about who killed
him?
164
00:09:24,657 --> 00:09:27,024
He called
the man kapiushon.
165
00:09:27,026 --> 00:09:28,926
"Hood."
166
00:09:28,928 --> 00:09:31,929
Da. Reports of man
with a bow and arrow
167
00:09:31,931 --> 00:09:34,131
are disrupting business,
Bratva and otherwise.
168
00:09:37,036 --> 00:09:38,536
That's interesting.
169
00:09:38,538 --> 00:09:40,037
I heard some reports
170
00:09:40,039 --> 00:09:41,639
of my own of--of you having
171
00:09:41,641 --> 00:09:43,474
trouble with Gregor
172
00:09:43,476 --> 00:09:45,209
because of his deal with me.
173
00:09:45,211 --> 00:09:47,511
I questioned it, yes.
174
00:09:47,513 --> 00:09:50,648
Now that I am Pakhan,
175
00:09:50,650 --> 00:09:53,017
I am obligated to live
up to commitments
176
00:09:53,019 --> 00:09:57,588
that he made, such as
samovol'shchnia.
177
00:09:57,590 --> 00:10:00,458
You study history,
Mr. Knyazev?
178
00:10:00,460 --> 00:10:03,260
When the Soviet union
was dissolved,
179
00:10:03,262 --> 00:10:05,363
many thought that, uh,
capitalist opportunities
180
00:10:05,365 --> 00:10:09,367
will give rise
to a more stronger,
181
00:10:09,369 --> 00:10:11,669
a more united Russian
people,
182
00:10:11,671 --> 00:10:15,506
but many powerful men
of the KGB, Communist Party,
183
00:10:15,508 --> 00:10:17,074
the Komsolmol,
184
00:10:17,076 --> 00:10:18,943
they decided to cash in
185
00:10:18,945 --> 00:10:21,212
on their privileges
and, uh...
186
00:10:23,649 --> 00:10:27,752
Russia became
not stronger but...
187
00:10:27,754 --> 00:10:29,820
Diseased.
188
00:10:29,822 --> 00:10:32,523
And samovol'shchnia
189
00:10:32,525 --> 00:10:34,592
was the cure once.
190
00:10:37,497 --> 00:10:39,330
It could be so again.
191
00:10:42,769 --> 00:10:44,034
All right.
192
00:10:44,036 --> 00:10:45,536
W--what does that mean?
193
00:10:45,538 --> 00:10:47,705
It means Kovar is planning
something very big
194
00:10:47,707 --> 00:10:49,440
and very terrible.
195
00:10:49,442 --> 00:10:50,841
What is he gonna do?
196
00:10:53,112 --> 00:10:55,312
Oliver, maybe time is best
197
00:10:55,314 --> 00:10:57,214
for you to go back
to America.
198
00:10:57,216 --> 00:11:00,351
Anatoly, we're brothers.
199
00:11:00,353 --> 00:11:02,620
What's happening to you
is happening to me.
200
00:11:06,325 --> 00:11:10,227
Kovar is going to overthrow
Russian government.
201
00:11:10,229 --> 00:11:12,897
Samovol'shchnia is coup.
202
00:11:12,899 --> 00:11:14,932
And--and, I mean,
he just told you this?
203
00:11:14,934 --> 00:11:16,867
Before I got there,
he was making deal
204
00:11:16,869 --> 00:11:18,602
with American businessman,
205
00:11:18,604 --> 00:11:21,238
some secret sensitive
shipment.
206
00:11:21,240 --> 00:11:23,174
You think it's a weapon?
207
00:11:23,176 --> 00:11:25,543
Kovar has many men,
but not enough for a coup.
208
00:11:25,545 --> 00:11:29,180
But with weapon. Luckily,
I got a chance to see
209
00:11:29,182 --> 00:11:30,881
the file they're
working on.
210
00:11:30,883 --> 00:11:33,350
Orekhovo-zuyevo.
211
00:11:33,352 --> 00:11:35,920
It is a--a shipyard
in Moscow.
212
00:11:35,922 --> 00:11:37,621
Then we go
to the shipyard.
213
00:11:37,623 --> 00:11:39,123
We stop Kovar
from retrieving it.
214
00:11:39,125 --> 00:11:42,593
Seeing you take bullet
out of Gregor,
215
00:11:42,595 --> 00:11:44,094
I saw him again--
216
00:11:44,096 --> 00:11:47,231
the face of the monster.
217
00:11:47,233 --> 00:11:50,601
This place, it's not
good for you, Oliver.
218
00:11:50,603 --> 00:11:51,969
Go home.
219
00:11:51,971 --> 00:11:54,104
I didn't save you
from Gregor
220
00:11:54,106 --> 00:11:58,242
to stand by while you're
murdered by Kovar.
221
00:11:58,244 --> 00:12:00,277
This isn't over for me.
222
00:12:01,414 --> 00:12:04,876
So be it, brother.
223
00:12:04,900 --> 00:12:08,900
♪ Arrow 5x17 ♪
Checkmate
Original Air Date on March 22, 2017
224
00:12:08,924 --> 00:12:15,724
- Synced and corrected by SOMNATH YADAV -
-- Join me on instagram @somnath66 -
225
00:12:27,210 --> 00:12:29,310
Do they look familiar?
226
00:12:29,334 --> 00:12:30,640
What is this?
227
00:12:30,641 --> 00:12:32,875
Do you even remember
their faces?
228
00:12:33,978 --> 00:12:36,579
These are your victims.
229
00:12:36,581 --> 00:12:40,950
They were people who did
terrible things.
230
00:12:40,952 --> 00:12:43,018
They had victims.
231
00:12:43,020 --> 00:12:46,755
And husbands and wives,
232
00:12:46,757 --> 00:12:51,160
daughters, sons.
233
00:12:51,162 --> 00:12:55,164
Confess your secret, Oliver,
and all this ends.
234
00:12:55,166 --> 00:12:57,132
I'll give you a gift,
235
00:12:57,134 --> 00:12:59,702
and you can walk out that
door and go back home.
236
00:12:59,704 --> 00:13:01,637
Adrian, you're sick.
237
00:13:01,639 --> 00:13:04,506
And you're a hypocrite.
238
00:13:04,508 --> 00:13:07,977
There is nothing that
I've done that compares
239
00:13:07,979 --> 00:13:09,411
with you.
240
00:13:09,413 --> 00:13:11,947
You murdered
your own wife.
241
00:13:14,452 --> 00:13:16,819
Cecil Adams.
242
00:13:18,589 --> 00:13:21,824
You knew him by his
street name, the Count.
243
00:13:23,327 --> 00:13:25,160
You put 3 arrows in him.
244
00:13:25,162 --> 00:13:27,162
He was gonna kill
a friend of mine.
245
00:13:27,164 --> 00:13:28,364
Felicity Smoak.
246
00:13:28,366 --> 00:13:30,032
Yeah.
247
00:13:31,202 --> 00:13:35,371
Confess or you get
the same 3 arrows.
248
00:13:41,045 --> 00:13:43,045
Go to hell.
249
00:13:43,047 --> 00:13:45,214
I've already been there,
Oliver,
250
00:13:45,216 --> 00:13:47,383
and I've come back
with a message for you.
251
00:13:48,819 --> 00:13:50,653
Agh! Unh!
252
00:14:03,568 --> 00:14:05,111
Are we all clear?
253
00:14:05,112 --> 00:14:06,778
Clear.
254
00:14:07,280 --> 00:14:12,550
See how easy it is to think
first and kill people later?
255
00:14:35,075 --> 00:14:36,407
What is that?
256
00:14:36,409 --> 00:14:40,478
Sarin gas, enough
to kill thousands.
257
00:14:49,656 --> 00:14:51,923
What's next?
258
00:14:51,925 --> 00:14:54,559
You said something when I
brought you here,
259
00:14:54,561 --> 00:14:57,428
about how your friends
are your strength now.
260
00:14:59,632 --> 00:15:02,100
She didn't even know
I was in her apartment.
261
00:15:04,104 --> 00:15:06,104
Oh, I swear to God,
if you hurt her...
262
00:15:06,106 --> 00:15:08,306
You'll do absolutely
nothing
263
00:15:08,308 --> 00:15:10,108
because you're here.
264
00:15:10,110 --> 00:15:14,245
You see, until you confess
your secret, Oliver,
265
00:15:14,247 --> 00:15:17,048
everyone that you love
is at play,
266
00:15:17,050 --> 00:15:19,851
even your son.
267
00:15:23,990 --> 00:15:25,990
You're bluffing.
268
00:15:25,992 --> 00:15:28,926
He--he's in hiding.
I--I--
269
00:15:28,928 --> 00:15:30,595
I don't even know
where he is.
270
00:15:30,597 --> 00:15:32,430
'Cause you haven't
really looked.
271
00:15:32,432 --> 00:15:36,300
But for me, we both know
it's just a matter of time.
272
00:15:36,302 --> 00:15:38,269
Confess.
273
00:15:40,206 --> 00:15:43,541
I don't know what
you want me to say.
274
00:15:43,543 --> 00:15:46,043
Then I guess I should leave
you here to think about it
275
00:15:46,045 --> 00:15:49,247
and wonder who I might
kill while I'm gone.
276
00:15:49,249 --> 00:15:52,316
Adrian! Adrian, please.
277
00:15:52,318 --> 00:15:54,485
All you have to do is
say the words.
278
00:15:54,487 --> 00:15:56,154
I...
279
00:15:57,223 --> 00:15:58,556
I...
280
00:15:58,558 --> 00:16:00,424
That's what I thought.
281
00:16:00,426 --> 00:16:03,027
See you soon.
282
00:16:14,107 --> 00:16:15,773
We have incoming.
283
00:17:32,619 --> 00:17:35,152
The truck!
284
00:17:35,154 --> 00:17:37,488
Kovar has the sarin gas.
285
00:17:38,825 --> 00:17:41,859
Then we are all
going to be dead men.
286
00:17:52,076 --> 00:17:53,676
How's Anatoly?
287
00:17:53,678 --> 00:17:56,712
Recovering, which is more
than I can say for our men.
288
00:17:56,714 --> 00:17:58,514
The sarin gas
get 'em?
289
00:17:58,516 --> 00:18:00,550
Da. Where were you?
290
00:18:00,552 --> 00:18:04,387
I was keeping Overwatch,
like Anatoly ordered.
291
00:18:04,389 --> 00:18:08,090
You have something
to say to me, Viktor,
292
00:18:08,092 --> 00:18:09,692
so just say it.
293
00:18:09,773 --> 00:18:12,340
It was your idea to go
against Gregor.
294
00:18:12,342 --> 00:18:14,409
Because of Kovar with your
vendetta against him.
295
00:18:14,611 --> 00:18:16,344
Now look at the mess
we're in.
296
00:18:16,346 --> 00:18:17,879
Well, do you have
a better idea?
297
00:18:17,881 --> 00:18:19,881
We should be honoring
Gregor's pact with Kovar,
298
00:18:19,883 --> 00:18:21,483
not this.
299
00:18:21,485 --> 00:18:23,618
The moment that Kovar
overthrows the government,
300
00:18:23,620 --> 00:18:26,154
he is gonna wipe out
the entire Bratva.
301
00:18:27,758 --> 00:18:29,124
Where are you going?
302
00:18:29,126 --> 00:18:31,159
We have one of
Kovar's men.
303
00:18:31,161 --> 00:18:32,894
And we need to know
where the gas is
304
00:18:32,896 --> 00:18:34,529
gonna be used.
305
00:18:34,531 --> 00:18:36,998
Why would he tell you
anything?
306
00:18:40,003 --> 00:18:42,203
He won't be talking
to me.
307
00:18:47,010 --> 00:18:49,144
Please. I don't know
anything.
308
00:18:49,146 --> 00:18:50,745
There's no need
to hurt me.
309
00:18:52,215 --> 00:18:55,383
Quiet.
310
00:19:00,190 --> 00:19:02,023
A friend of mine recently
showed me
311
00:19:02,025 --> 00:19:04,893
the skinning technique used
by hunters in Mongolia.
312
00:19:04,895 --> 00:19:06,394
They remove all the skin--
313
00:19:06,396 --> 00:19:10,098
and the thing was much
larger than you--
314
00:19:10,100 --> 00:19:12,100
in less than 5 minutes,
315
00:19:12,102 --> 00:19:18,106
which means you don't have
very long to tell me
316
00:19:18,108 --> 00:19:20,308
what your boss is planning.
317
00:19:20,310 --> 00:19:25,747
I don't know
anything.
318
00:19:25,749 --> 00:19:28,416
I was kind of hoping
you'd say that.
319
00:19:35,192 --> 00:19:38,092
What is this
monstrosity?
320
00:19:38,094 --> 00:19:39,627
You should be resting.
321
00:19:39,629 --> 00:19:41,596
I woke up with headache.
322
00:19:41,598 --> 00:19:43,631
I--I came to find you. I
was not expecting this.
323
00:19:43,633 --> 00:19:47,402
This...This is
not human.
324
00:19:47,404 --> 00:19:51,439
Anatoly, I told you
putting on this hood,
325
00:19:51,441 --> 00:19:53,808
it helps me direct
the darkness inside of me.
326
00:19:53,810 --> 00:19:56,644
It worked, by the way.
327
00:19:56,646 --> 00:19:58,580
I know what Kovar's
planning.
328
00:19:58,582 --> 00:20:00,515
But at what cost?
329
00:20:00,517 --> 00:20:03,284
You're a fool to
think a piece of cloth
330
00:20:03,286 --> 00:20:06,487
can separate
man from monster.
331
00:20:06,489 --> 00:20:07,722
Dividing yourself
in two
332
00:20:07,724 --> 00:20:09,891
will only make
monster stronger
333
00:20:09,893 --> 00:20:12,994
until it is
stronger than you.
334
00:20:12,996 --> 00:20:15,630
You knew what
I was capable of
335
00:20:15,632 --> 00:20:17,465
back on Lian Yu.
336
00:20:23,139 --> 00:20:26,140
But this man I see now...
337
00:20:26,142 --> 00:20:29,344
Bears more resemblance
to Slade Wilson
338
00:20:29,346 --> 00:20:31,379
or Anthony Ivo.
339
00:20:37,654 --> 00:20:39,687
Tough man.
340
00:20:39,689 --> 00:20:42,657
Clearly withstood a lot
before breaking.
341
00:20:42,659 --> 00:20:45,627
He gave up pretty
quickly.
342
00:20:45,629 --> 00:20:48,830
The rest was me
practicing.
343
00:20:48,832 --> 00:20:51,866
Practicing to become what?
344
00:20:51,868 --> 00:20:54,102
Something else.
345
00:20:58,863 --> 00:21:01,039
Kovar is inviting key
members of the government--
346
00:21:01,139 --> 00:21:02,705
politicians
and military mostly--
347
00:21:02,707 --> 00:21:04,168
to the opening
of his casino.
348
00:21:04,169 --> 00:21:06,109
Then kill them with sarin gas,
even the innocents?
349
00:21:06,111 --> 00:21:08,244
It's not good for
business.
350
00:21:08,246 --> 00:21:10,580
Yes, but being
in charge of whole country
351
00:21:10,582 --> 00:21:12,048
is good for business.
352
00:21:12,050 --> 00:21:13,550
We need to get
into that casino,
353
00:21:13,552 --> 00:21:15,819
and we need to stop the
attack before it happens.
354
00:21:15,821 --> 00:21:17,620
The place will be fortress,
355
00:21:17,622 --> 00:21:20,356
increased security for
president and generals.
356
00:21:20,358 --> 00:21:21,891
Impossible to break in.
357
00:21:21,893 --> 00:21:23,593
Then what do you
suggest we do?
358
00:21:23,595 --> 00:21:25,328
We sneak in.
359
00:21:25,330 --> 00:21:27,363
Without the help of
someone working for Kovar?
360
00:21:27,365 --> 00:21:29,132
I know someone.
361
00:21:29,134 --> 00:21:30,333
Well, if you're thinking
about house lady,
362
00:21:30,335 --> 00:21:31,868
last time it did
not go so well.
363
00:21:31,870 --> 00:21:33,369
Give me a second chance.
364
00:21:34,806 --> 00:21:37,073
And if second chance
doesn't work?
365
00:21:44,816 --> 00:21:46,616
Miss Venediktov...
366
00:21:50,388 --> 00:21:52,288
Eh, he's--he's fine.
367
00:21:52,290 --> 00:21:54,357
Well, he's unconscious,
but he--look, I'm sorry
368
00:21:54,359 --> 00:21:56,759
that I scared you
the other night.
369
00:21:56,761 --> 00:21:59,262
I just--I--I need
to speak with you. I--
370
00:21:59,264 --> 00:22:00,797
well, it's like I said,
I knew your--
371
00:22:00,799 --> 00:22:03,333
your children, Taiana
and Vlad.
372
00:22:05,136 --> 00:22:07,203
Do you know
what happened to them?
373
00:22:08,840 --> 00:22:11,841
I'm sorry. They're--
374
00:22:11,843 --> 00:22:13,142
they're dead.
375
00:22:14,713 --> 00:22:18,214
But Mr. Kovar say he's
still looking for them.
376
00:22:18,216 --> 00:22:19,716
Kovar is lying.
377
00:22:19,718 --> 00:22:21,150
Before she died, Taiana,
378
00:22:21,152 --> 00:22:23,953
well, she told me that
he was a monster.
379
00:22:23,955 --> 00:22:25,555
And she made me
promise--
380
00:22:25,557 --> 00:22:27,357
she made me swear
381
00:22:28,012 --> 00:22:30,379
that I would bring him
to justice.
382
00:22:30,381 --> 00:22:34,917
Ohh. But even what you
say is true,
383
00:22:34,919 --> 00:22:36,485
what could I do?
384
00:22:36,487 --> 00:22:41,056
Taiana told me that
the same hammer
385
00:22:41,058 --> 00:22:44,860
that shatters glass
forges steel.
386
00:22:44,862 --> 00:22:48,363
I say to her as a child
to make her grow up strong.
387
00:22:48,365 --> 00:22:50,365
Well, she did. Eh...
388
00:22:51,702 --> 00:22:55,637
And she helped me
grow strong, too.
389
00:22:55,639 --> 00:22:59,341
Would you please,
please help me
390
00:22:59,343 --> 00:23:01,076
keep my promise
to her?
391
00:23:07,518 --> 00:23:11,920
This gets me into
Mr. Kovar's buildings.
392
00:23:11,922 --> 00:23:13,722
Thank you.
393
00:23:13,724 --> 00:23:15,557
Make it right for them.
394
00:23:18,629 --> 00:23:20,963
Uh...Tell me...
395
00:23:22,566 --> 00:23:25,267
Who killed my children?
396
00:23:26,870 --> 00:23:28,704
A monster.
397
00:23:48,392 --> 00:23:49,925
What did you do to her?
398
00:23:51,562 --> 00:23:55,831
I made her more...
compliant.
399
00:23:59,703 --> 00:24:03,605
Get up. Give
yourself a chance.
400
00:24:12,182 --> 00:24:14,249
Um...
401
00:24:14,251 --> 00:24:16,318
I'm not gonna fight her.
402
00:24:16,320 --> 00:24:18,153
I don't want you
to fight her.
403
00:24:18,155 --> 00:24:20,088
I want
you to kill her.
404
00:24:20,090 --> 00:24:21,723
I'm gonna leave now.
405
00:24:21,725 --> 00:24:23,759
When I come back, either
she's killed you
406
00:24:23,761 --> 00:24:25,060
and I let her go
407
00:24:25,062 --> 00:24:27,763
or you kill her and I
let you go.
408
00:24:27,765 --> 00:24:31,767
No. Neither one of those
things is gonna happen.
409
00:24:31,769 --> 00:24:32,968
If you don't kill her,
410
00:24:32,970 --> 00:24:34,469
you're gonna watch me
snap her neck.
411
00:24:34,471 --> 00:24:38,840
Adrian! What is
the point of this?!
412
00:24:38,842 --> 00:24:40,475
You seem to be having
a little bit of trouble
413
00:24:40,477 --> 00:24:42,244
figuring out
what your secret is.
414
00:24:42,246 --> 00:24:45,981
I thought this might
remind you.
415
00:24:45,983 --> 00:24:47,749
Good luck.
416
00:24:54,625 --> 00:24:56,858
I'm sorry, Oliver.
417
00:24:58,329 --> 00:25:01,296
I can't take another
day here.
418
00:25:40,838 --> 00:25:43,805
Hmm, I think it's, uh...
419
00:26:17,241 --> 00:26:19,107
Canisters are
in a storeroom,
420
00:26:19,109 --> 00:26:20,709
southwest corner,
second floor.
421
00:26:20,711 --> 00:26:22,878
Copy that.
422
00:26:22,880 --> 00:26:24,513
Ok. If you would be
so kind
423
00:26:24,515 --> 00:26:26,581
and let us in now,
please.
424
00:26:27,885 --> 00:26:29,918
Alarms
and cameras are disabled.
425
00:26:29,920 --> 00:26:31,453
I'll meet you at the target.
426
00:26:42,900 --> 00:26:45,767
I took you into my home.
427
00:26:45,769 --> 00:26:47,602
I gave you food and shelter.
428
00:26:47,604 --> 00:26:49,304
This is how you repay me?
429
00:27:04,221 --> 00:27:05,620
Now where?
430
00:27:05,622 --> 00:27:08,590
I studied the map. I know
a shortcut. Here.
431
00:27:09,927 --> 00:27:11,560
Are you
sure this is the way?
432
00:27:11,562 --> 00:27:15,096
Almost there. Should be
at the turn up ahead.
433
00:27:22,806 --> 00:27:24,940
You sold us out.
434
00:27:24,942 --> 00:27:28,410
We're in a casino,
Anatoly.
435
00:27:28,412 --> 00:27:30,145
I like to think of it
as playing
436
00:27:30,147 --> 00:27:32,113
the hand that I was dealt.
437
00:27:32,115 --> 00:27:34,516
Vrag naroda.
438
00:28:01,211 --> 00:28:02,978
Evely--Evelyn...
439
00:28:02,980 --> 00:28:05,413
Hey, look at me.
Listen to me.
440
00:28:05,415 --> 00:28:07,015
I need you to--to bring
441
00:28:07,017 --> 00:28:09,184
the knife over here.
442
00:28:09,186 --> 00:28:12,854
I want you to get me
out of these things.
443
00:28:12,856 --> 00:28:14,656
And when he comes back...
444
00:28:15,926 --> 00:28:17,993
We will ambush him.
445
00:28:19,863 --> 00:28:22,063
No, we can't beat him.
446
00:28:22,065 --> 00:28:23,832
I didn't know what
I was buying into
447
00:28:23,834 --> 00:28:25,901
when I sided with him,
but I...
448
00:28:25,903 --> 00:28:29,538
It's ok. I forgive you.
I, uh...
449
00:28:29,540 --> 00:28:31,373
I just--I can--
together,
450
00:28:31,375 --> 00:28:32,874
we can get through this.
451
00:28:32,876 --> 00:28:36,111
I'm dead. That's all
he kept telling me--
452
00:28:36,113 --> 00:28:38,513
I'm dead
453
00:28:38,515 --> 00:28:41,816
because I was a part
of your life.
454
00:28:45,756 --> 00:28:49,391
Uh, would you bring me
the knife?
455
00:28:49,393 --> 00:28:51,426
Would you bring
me the knife
456
00:28:51,428 --> 00:28:53,495
and I can save us?
457
00:28:55,365 --> 00:28:56,531
No.
458
00:28:58,969 --> 00:29:01,903
I'm sorry. I'm sorry.
459
00:29:06,743 --> 00:29:11,246
Oh, my g--
come on!
460
00:29:11,248 --> 00:29:12,881
Are we serious?
461
00:29:12,883 --> 00:29:15,083
Oliver, what are you
trying to prove, man?
462
00:29:15,085 --> 00:29:16,384
Evelyn betrayed you.
463
00:29:16,386 --> 00:29:18,053
You've killed people
for less.
464
00:29:18,055 --> 00:29:21,089
I'm not gonna kill her.
I won't. Just let her go.
465
00:29:21,091 --> 00:29:22,924
You just keep forgetting
466
00:29:22,926 --> 00:29:24,593
what I told you
would happen
467
00:29:24,595 --> 00:29:26,294
if you didn't kill her.
468
00:29:26,296 --> 00:29:28,930
Adrian, listen to me,
please, ok?
469
00:29:28,932 --> 00:29:31,199
You have made your point.
470
00:29:31,201 --> 00:29:33,468
Confess, Oliver.
Tell me your secret.
471
00:29:33,470 --> 00:29:36,805
I don't know what you
want from me!
472
00:29:36,807 --> 00:29:38,773
I want you to tell me what
you've been too afraid
473
00:29:38,775 --> 00:29:41,309
to tell your sister,
Felicity, Diggle.
474
00:29:41,311 --> 00:29:42,577
Tell me!
475
00:29:43,780 --> 00:29:49,751
I don't know. I don't...
476
00:29:49,753 --> 00:29:51,620
Wrong answer.
477
00:30:08,270 --> 00:30:09,745
I'm gonna kill you.
478
00:30:09,746 --> 00:30:11,780
Finally we're
getting somewhere.
479
00:30:13,083 --> 00:30:14,449
Confess.
480
00:30:18,954 --> 00:30:21,354
Oliver,
we've been betrayed.
481
00:30:21,356 --> 00:30:23,857
Viktor, he--
482
00:30:31,567 --> 00:30:34,401
I am so very proud
of this casino
483
00:30:34,403 --> 00:30:37,404
and what it means for our
country.
484
00:30:37,406 --> 00:30:39,806
Well, that's why it saddens
me to tell you
485
00:30:39,808 --> 00:30:44,044
that there was an attempt
by Solntsevskaya Bratva
486
00:30:44,046 --> 00:30:45,879
to crash these festivities
487
00:30:45,881 --> 00:30:47,814
and assassinate every one
488
00:30:47,816 --> 00:30:50,217
of these government
officials here tonight.
489
00:30:50,219 --> 00:30:51,451
But don't worry.
490
00:30:51,453 --> 00:30:53,887
We have them all in custody.
491
00:31:05,400 --> 00:31:08,168
I am told they--
they planned to stage
492
00:31:08,170 --> 00:31:11,338
a gas attack
in this very room...
493
00:31:13,942 --> 00:31:15,542
But, uh,
sadly for them,
494
00:31:15,544 --> 00:31:17,577
even though they were
successful
495
00:31:17,579 --> 00:31:19,613
in launching the attack...
496
00:31:20,749 --> 00:31:22,983
it backfired and, uh,
497
00:31:22,985 --> 00:31:26,219
killed every single one of them.
498
00:31:26,221 --> 00:31:30,156
Well, at least, uh, that's
what the newspapers
499
00:31:30,158 --> 00:31:32,559
will report in the morning.
500
00:31:34,162 --> 00:31:36,429
Good evening.
501
00:31:43,272 --> 00:31:45,272
Confess.
502
00:31:45,274 --> 00:31:46,873
You killed my father
503
00:31:46,875 --> 00:31:48,575
because he was
a name on a list.
504
00:31:48,577 --> 00:31:51,278
But that's not really true,
is it? No.
505
00:32:07,496 --> 00:32:10,096
It's too late,
kapiushon.
506
00:32:10,098 --> 00:32:12,432
The gas has already
done its work.
507
00:32:12,434 --> 00:32:14,467
The list was just an excuse.
508
00:32:14,469 --> 00:32:16,469
The hood, the disguise--
just an excuse.
509
00:32:16,471 --> 00:32:19,306
The idea that all this is
some heroic crusade is
510
00:32:19,308 --> 00:32:20,674
just an excuse.
511
00:32:20,676 --> 00:32:23,810
Excuse for what? Huh?
Tell me!
512
00:32:23,812 --> 00:32:25,779
You tell me, Oliver.
513
00:32:25,781 --> 00:32:27,681
You tell me.
514
00:32:29,718 --> 00:32:31,084
Kill him.
515
00:32:45,200 --> 00:32:47,367
Oliver Queen.
516
00:32:47,369 --> 00:32:49,302
Who could have imagined?
517
00:32:55,277 --> 00:32:58,244
I know what's going on
through your mind, Oliver.
518
00:32:58,246 --> 00:33:00,814
You're thinking that you can get
yourself free from those chains,
519
00:33:00,816 --> 00:33:02,515
slam me to the ground,
520
00:33:02,517 --> 00:33:04,217
and snap my neck just
like I did to Evelyn.
521
00:33:06,188 --> 00:33:07,988
There it is.
522
00:33:07,990 --> 00:33:09,823
There's the look I've
been waiting to see.
523
00:33:09,825 --> 00:33:12,359
But it's not just about
stopping me, is it? No.
524
00:33:12,361 --> 00:33:14,361
There's something else
in there.
525
00:33:14,363 --> 00:33:16,229
Confess, Oliver.
526
00:33:18,633 --> 00:33:22,335
When you see Taiana
in afterlife--heh heh--
527
00:33:22,337 --> 00:33:24,471
give her a kiss for me.
528
00:33:43,925 --> 00:33:45,859
- I'm going to finish this.
- No!
529
00:33:45,861 --> 00:33:47,093
Are you going
to let your Pakhan
530
00:33:47,095 --> 00:33:48,194
finish this for you,
531
00:33:48,196 --> 00:33:49,396
Mr. Queen, eh?
532
00:33:49,398 --> 00:33:50,430
You don't have to do this,
Oliver.
533
00:33:50,432 --> 00:33:52,766
We both know
that I do.
534
00:34:31,173 --> 00:34:32,806
You don't have to, Oliver.
535
00:34:32,808 --> 00:34:35,075
The man will face justice,
I promise.
536
00:34:35,077 --> 00:34:39,913
You're right.
He'll face justice.
537
00:34:49,825 --> 00:34:51,825
You've told
yourself you kill
538
00:34:51,827 --> 00:34:53,960
because you have to.
539
00:34:53,962 --> 00:34:56,396
Confess, Oliver.
540
00:34:56,398 --> 00:34:59,632
You don't kill because
you have to. So why?
541
00:34:59,634 --> 00:35:01,301
Why do you do it?
542
00:35:01,303 --> 00:35:02,769
Because I want to.
543
00:35:02,771 --> 00:35:04,838
What?
544
00:35:04,840 --> 00:35:07,307
I want to.
545
00:35:07,309 --> 00:35:09,175
I want to!
546
00:35:09,177 --> 00:35:11,945
And I liked it.
547
00:35:21,982 --> 00:35:25,716
How's it feel knowing
that I saw the one thing
548
00:35:25,718 --> 00:35:27,852
you couldn't admit
to yourself?
549
00:35:27,854 --> 00:35:30,621
I knew he'd
break...
550
00:35:34,227 --> 00:35:37,595
Just like you
said he would.
551
00:35:37,597 --> 00:35:38,896
It's 'cause
I know him better
552
00:35:38,898 --> 00:35:40,197
than he even knows himself.
553
00:35:40,199 --> 00:35:43,033
Give us a moment alone,
would you?
554
00:35:53,279 --> 00:35:54,778
I told you, Oliver.
555
00:35:54,780 --> 00:35:57,648
You infect every life
you touch.
556
00:35:57,650 --> 00:35:59,950
And now do you realize why?
557
00:36:01,220 --> 00:36:05,789
It's because your crusade
was based on a lie.
558
00:36:07,493 --> 00:36:09,126
You used your father's
memory to justify
559
00:36:09,128 --> 00:36:13,297
a killing spree.
560
00:36:13,299 --> 00:36:15,666
There's a price to be
paid for that, Oliver.
561
00:36:16,936 --> 00:36:18,903
Your mother paid it.
562
00:36:18,905 --> 00:36:21,672
Your friend Tommy
paid it, Laurel.
563
00:36:21,674 --> 00:36:24,275
Do you really want to
tell me that John Diggle
564
00:36:24,277 --> 00:36:25,709
and Felicity Smoak's
lives are better
565
00:36:25,711 --> 00:36:27,378
having known you?
566
00:36:29,115 --> 00:36:32,716
You...promised
to let me go.
567
00:36:32,718 --> 00:36:34,919
And I'm a man of my word.
568
00:36:34,921 --> 00:36:37,488
But first I have
a gift for you.
569
00:36:42,895 --> 00:36:45,329
This tattoo of yours.
570
00:36:45,331 --> 00:36:51,135
To be an American and named
a captain in the Bratva,
571
00:36:51,137 --> 00:36:53,337
you must have done
something extraordinary.
572
00:36:53,339 --> 00:36:54,872
When you look at it,
573
00:36:54,874 --> 00:36:58,909
it must--it must remind you
of such a victory.
574
00:37:03,349 --> 00:37:06,984
Now, when you look at it,
you'll think about
575
00:37:06,986 --> 00:37:08,652
our time here together
576
00:37:08,654 --> 00:37:11,855
and the secret that you
confessed to me.
577
00:37:11,857 --> 00:37:14,358
Whatever pain
I caused you...
578
00:37:18,564 --> 00:37:20,497
I'm sorry.
579
00:37:20,499 --> 00:37:22,366
I believe you, Oliver.
580
00:37:23,369 --> 00:37:25,336
I just don't care.
581
00:37:38,217 --> 00:37:39,850
You know, I've decided.
582
00:37:39,852 --> 00:37:41,318
You are my favorite
American.
583
00:37:41,320 --> 00:37:43,020
How many Americans
do you know?
584
00:37:43,022 --> 00:37:47,124
You and joking are not
exactly made for each other,
585
00:37:47,126 --> 00:37:49,526
but that looks like it does.
586
00:37:49,528 --> 00:37:51,428
Anatoly, why make me
a captain?
587
00:37:51,430 --> 00:37:52,930
I'm not
staying in Russia.
588
00:37:52,932 --> 00:37:55,332
Because now anywhere you
go in the world,
589
00:37:55,334 --> 00:37:57,034
any Bratva you meet
will know
590
00:37:57,036 --> 00:37:59,203
what kind of man you are.
591
00:37:59,205 --> 00:38:01,772
Come. I have another
gift for you.
592
00:38:05,277 --> 00:38:07,778
Here.
593
00:38:07,780 --> 00:38:10,381
I recovered it
from the casino.
594
00:38:12,818 --> 00:38:14,418
Thank you.
595
00:38:14,420 --> 00:38:18,288
You remember first time
we met on the Amazo?
596
00:38:19,392 --> 00:38:22,026
I was performing surgery
on myself.
597
00:38:22,028 --> 00:38:24,395
It's kind of difficult
to forget.
598
00:38:24,397 --> 00:38:26,597
Yeah. What was it I said
to you then?
599
00:38:26,599 --> 00:38:28,298
Living is not
for the weak.
600
00:38:28,300 --> 00:38:31,135
I cannot believe scared boy
in cell beside me
601
00:38:31,137 --> 00:38:33,937
would be one to kill
Konstantin Kovar.
602
00:38:33,939 --> 00:38:35,406
Well, that wasn't me.
603
00:38:36,575 --> 00:38:37,741
That was him.
604
00:38:37,743 --> 00:38:39,610
That is a lie you tell
yourself,
605
00:38:39,612 --> 00:38:43,414
an excuse that allows you
to kill.
606
00:38:43,416 --> 00:38:45,049
You kill because you
like it.
607
00:38:45,051 --> 00:38:47,918
That's not true,
Anatoly. I hate it.
608
00:38:47,920 --> 00:38:49,453
And I think maybe
you've had
609
00:38:49,455 --> 00:38:50,921
a bit too much
to drink.
610
00:38:50,923 --> 00:38:52,823
Well, that is entirely
possible.
611
00:38:52,825 --> 00:38:54,391
But in this case,
I am right.
612
00:38:54,393 --> 00:38:58,162
This deal you
sold yourself on,
613
00:38:58,164 --> 00:39:02,166
that this hood is going
to keep this monster of yours
614
00:39:02,168 --> 00:39:04,134
at bay,
615
00:39:04,136 --> 00:39:07,404
someday is going
to fall apart.
616
00:39:07,406 --> 00:39:10,507
And when it does, you're
not going to like
617
00:39:10,509 --> 00:39:12,643
the man you see underneath.
618
00:39:19,318 --> 00:39:20,851
Well?
619
00:39:20,853 --> 00:39:24,655
Will take weeks until
he's back on his feet,
620
00:39:24,657 --> 00:39:26,724
but he'll live.
621
00:39:26,726 --> 00:39:29,460
He gives you his thanks.
622
00:39:29,462 --> 00:39:31,495
Just out of morbid
curiosity,
623
00:39:31,497 --> 00:39:33,697
who did this to him?
624
00:39:33,699 --> 00:39:36,100
That's his business.
625
00:39:36,102 --> 00:39:42,473
Well, whoever it is,
I'm glad I'm not him.
626
00:40:26,685 --> 00:40:27,785
How much longer?
627
00:40:27,787 --> 00:40:28,886
"How much longer"?
628
00:40:28,888 --> 00:40:30,053
We literally had to
reroute
629
00:40:30,055 --> 00:40:31,789
the electro-optical
digital imaging
630
00:40:31,791 --> 00:40:33,357
from every reconnaissance
satellite I could gain access to.
631
00:40:33,359 --> 00:40:34,892
Then we
have to capture data
632
00:40:34,894 --> 00:40:37,528
in a 4-dimensional array,
which could then be parsed
633
00:40:37,530 --> 00:40:39,163
using a real-time
algorithm.
634
00:40:39,165 --> 00:40:40,764
Basically, solving
cold fusion
635
00:40:40,766 --> 00:40:42,065
would have been
easier.
636
00:40:42,067 --> 00:40:43,233
Ok. I'm sorry.
637
00:40:43,235 --> 00:40:44,434
I've just been at this
so long,
638
00:40:44,436 --> 00:40:45,936
I don't know which way
is up.
639
00:40:45,938 --> 00:40:48,071
And Oliver's been gone
for 6 days and...
640
00:40:48,073 --> 00:40:49,873
And what?
641
00:40:49,875 --> 00:40:51,575
Oliver? Oh, my God.
642
00:40:51,577 --> 00:40:53,043
Oliver?
643
00:40:59,585 --> 00:41:01,785
Chase had me--
644
00:41:04,590 --> 00:41:06,590
And he let me go.
645
00:41:11,063 --> 00:41:12,563
Go slow, man.
646
00:41:15,401 --> 00:41:16,867
It's over.
647
00:41:16,869 --> 00:41:18,468
Oliver, we're gonna get
this son of a bitch
648
00:41:18,470 --> 00:41:21,572
for whatever he did to you.
649
00:41:21,574 --> 00:41:23,807
John, it's--
650
00:41:26,078 --> 00:41:29,179
it--it--it's over
for me.
651
00:41:31,584 --> 00:41:33,784
I don't want to do
this anymore.
652
00:41:36,789 --> 00:41:39,189
I'm shutting
everything down.
653
00:41:52,461 --> 00:41:59,261
- Synced and corrected by SOMNATH YADAV -
-- Join me on instagram @somnath66 -
654
00:42:17,349 --> 00:42:19,049
Greg!
Move your head.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.