Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:05,240
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:46,717 --> 00:00:50,018
Can't you be little more quiet?
3
00:00:50,020 --> 00:00:52,890
How we gonna catch anything with
you clodding around out here?
4
00:00:58,796 --> 00:01:00,631
Do you hear that?
5
00:01:01,699 --> 00:01:03,367
I heard something.
6
00:01:07,605 --> 00:01:08,939
Do you see it?
7
00:01:14,678 --> 00:01:15,813
Wind, maybe.
8
00:01:16,714 --> 00:01:17,948
Maybe.
9
00:01:26,123 --> 00:01:28,291
Uh, it-it's nothing.
10
00:01:33,397 --> 00:01:35,432
Hey, gimme a beer.
11
00:01:43,607 --> 00:01:45,941
I don't know why I take
you on these trips, anyway.
12
00:01:45,943 --> 00:01:47,812
You chase all the game away.
13
00:01:49,747 --> 00:01:52,550
- I ain't no louder than you.
- What was that?
14
00:01:53,483 --> 00:01:55,853
Nothing, Red.
I didn't mean nothing by it.
15
00:01:56,720 --> 00:01:58,921
You're getting as bad
as my wife.
16
00:01:58,923 --> 00:02:01,491
Maybe you need
an attitude adjustment.
17
00:02:04,929 --> 00:02:08,331
Ah, this beer
runs right through me.
18
00:05:12,647 --> 00:05:13,914
Mm.
19
00:05:13,916 --> 00:05:15,782
Oh!
20
00:05:15,784 --> 00:05:17,218
Hello?
21
00:05:17,220 --> 00:05:19,786
- Virginia?
- Hey, Aunt Delores!
22
00:05:19,788 --> 00:05:21,921
I was just about to call you.
23
00:05:21,923 --> 00:05:24,158
Oh, we can't thank you enough
for letting us use the cabin.
24
00:05:24,160 --> 00:05:26,926
Oh, don't mention it.
Nobody's been up there for years.
25
00:05:26,928 --> 00:05:29,030
Glad I got a hold of you
before you lost reception.
26
00:05:29,032 --> 00:05:30,597
Oh, actually,
27
00:05:30,599 --> 00:05:33,001
no cell phones is part of
the charm for me and Jack.
28
00:05:33,635 --> 00:05:35,336
A week with nobody to talk to
but each other
29
00:05:35,338 --> 00:05:37,037
could do us some good.
30
00:05:37,039 --> 00:05:39,039
There isn't proper
electricity for the cabin,
31
00:05:39,041 --> 00:05:40,907
but there is a little generator.
32
00:05:40,909 --> 00:05:42,809
Might nee... some gas.
33
00:05:42,811 --> 00:05:45,045
There's a country store n... far from the cabin.
34
00:05:45,047 --> 00:05:47,013
Good to know.
35
00:05:47,015 --> 00:05:50,317
All right, well, have a goo...
time, and you and Ja... really...
36
00:05:52,255 --> 00:05:53,955
Looks like we're on our own now.
37
00:05:55,023 --> 00:05:56,925
Ooh, yeah.
38
00:06:15,043 --> 00:06:17,079
Hey, come on.
39
00:06:18,280 --> 00:06:20,080
Good boy.
40
00:06:20,082 --> 00:06:21,850
Good boy!
41
00:06:26,288 --> 00:06:28,822
Come on. Hello!
42
00:06:30,025 --> 00:06:32,127
Hey, I have a dog with me.
Is it okay?
43
00:06:32,928 --> 00:06:35,361
- I won't bite if he won't.
- Great!
44
00:06:35,363 --> 00:06:38,798
- Well, who do we have here?
- This is Larry!
45
00:06:38,800 --> 00:06:41,434
Good boy!
Such a fine-looking dog.
46
00:06:44,706 --> 00:06:47,707
And who are the lucky owners
of such a fine animal?
47
00:06:47,709 --> 00:06:49,442
Oh, sorry, I'm Virginia.
48
00:06:49,444 --> 00:06:52,145
- Pleasure to meet you.
- And this is my husband, Jack.
49
00:06:52,147 --> 00:06:53,813
- I'm John.
- Nice to meet you.
50
00:06:53,815 --> 00:06:56,082
Now that we have
the pleasantries out of the way,
51
00:06:56,084 --> 00:06:57,984
- what can I help you with?
- Well, actually,
52
00:06:57,986 --> 00:06:59,953
we're only gonna get
a couple of things today,
53
00:06:59,955 --> 00:07:01,721
but we're gonna be
staying in the area,
54
00:07:01,723 --> 00:07:03,391
so I wanted to see
what you have in stock.
55
00:07:04,326 --> 00:07:06,126
Not just passing through?
56
00:07:06,128 --> 00:07:08,194
Uh-uh, we have a cabin.
57
00:07:08,196 --> 00:07:09,963
Actually, it's not
too far from here.
58
00:07:09,965 --> 00:07:13,032
Uh, it belonged
to my uncle, Rand Marsden.
59
00:07:13,034 --> 00:07:14,968
- The Marsden place, huh?
- Yeah.
60
00:07:14,970 --> 00:07:16,302
Good ol' Rand.
61
00:07:16,304 --> 00:07:18,805
Boy, I miss having him around.
62
00:07:18,807 --> 00:07:20,440
We used to go hunting.
63
00:07:20,442 --> 00:07:22,876
Delores still upright?
64
00:07:22,878 --> 00:07:24,878
She was a looker
back in the day.
65
00:07:24,880 --> 00:07:26,179
Yeah.
66
00:07:26,181 --> 00:07:29,015
She's still kicking.
She lives in Florida now.
67
00:07:29,017 --> 00:07:31,620
Good for her.
No more snow.
68
00:07:32,786 --> 00:07:35,054
Her place is pretty isolated.
69
00:07:35,056 --> 00:07:37,323
You might wanna keep
a eye on Larry here.
70
00:07:37,325 --> 00:07:39,425
Lot of folks been losing
their pets here about.
71
00:07:39,427 --> 00:07:41,793
- The livestock, too.
- Oh, no.
72
00:07:41,795 --> 00:07:45,431
Just keep a eye on him until he gets
used to his surroundings is all.
73
00:07:45,433 --> 00:07:46,966
Thank you, I will.
74
00:07:46,968 --> 00:07:48,936
We take care of each other,
don't we, baby?
75
00:07:49,371 --> 00:07:51,104
You probably already figured,
76
00:07:51,106 --> 00:07:53,739
there's no cell phone
reception for miles.
77
00:07:53,741 --> 00:07:55,508
But we have a landline
in the back if you need it.
78
00:07:55,510 --> 00:07:56,877
That's so sweet of you.
79
00:08:00,348 --> 00:08:02,248
- You like meat?
- Yeah.
80
00:08:02,250 --> 00:08:04,082
It's fresh.
81
00:08:04,084 --> 00:08:05,951
One of the boys just slaughtered it the other night.
82
00:08:05,953 --> 00:08:08,055
- Am I in your way?
- Excuse me?
83
00:08:14,229 --> 00:08:15,996
That's what I thought.
84
00:08:17,232 --> 00:08:18,433
Let's just get outta here.
85
00:08:21,035 --> 00:08:22,868
Speaking of which,
86
00:08:22,870 --> 00:08:24,903
what kind of dog food
do you have in stock?
87
00:08:24,905 --> 00:08:26,306
We keep the dry in the back,
88
00:08:26,308 --> 00:08:28,907
and the, uh, cans are on
the shelves over there.
89
00:08:28,909 --> 00:08:30,343
I'll take the dry.
90
00:08:30,345 --> 00:08:32,279
Make yourself useful.
91
00:08:33,948 --> 00:08:35,350
It's right back here.
92
00:08:37,918 --> 00:08:39,151
Hey, hey, hey!
93
00:08:39,153 --> 00:08:40,786
Come on. Hold up, hold up!
94
00:08:40,788 --> 00:08:42,823
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- What?
95
00:08:43,458 --> 00:08:46,193
We're on vacation.
I'm just trying to relax here.
96
00:08:46,961 --> 00:08:48,994
Oh, by starting a fight?
97
00:08:48,996 --> 00:08:50,796
I was just taking
in the scenery:
98
00:08:50,798 --> 00:08:52,397
the trees, the mountains...
99
00:08:52,399 --> 00:08:53,966
the nice butt.
100
00:08:53,968 --> 00:08:55,202
Yeah.
101
00:08:56,504 --> 00:08:58,170
You gotta admit,
it was a nice butt.
102
00:08:58,172 --> 00:09:00,072
Okay, it was a great butt.
103
00:09:00,074 --> 00:09:03,242
But you know what? There are,
like, three people for 100 miles,
104
00:09:03,244 --> 00:09:05,479
and you leer at one
and start a fight with another.
105
00:09:07,014 --> 00:09:09,414
Sorry, baby. I'm just an animal.
106
00:09:11,852 --> 00:09:12,985
You nut.
107
00:09:12,987 --> 00:09:14,152
Oh! Here,
let me get that for you.
108
00:09:14,154 --> 00:09:15,520
Oh, gentleman. Here we are.
109
00:09:15,522 --> 00:09:17,324
Load up!
110
00:09:57,898 --> 00:10:00,065
Why'd you pick
a fight with that guy?
111
00:10:00,067 --> 00:10:02,301
Did he remind you of someone?
112
00:10:02,303 --> 00:10:05,170
No, and I didn't pick a fight.
113
00:10:05,172 --> 00:10:07,539
I saw the way
he was glaring at you.
114
00:10:07,541 --> 00:10:08,976
What happened?
115
00:10:10,344 --> 00:10:12,344
There was never
gonna be any fight.
116
00:10:12,346 --> 00:10:14,981
He got insecure all of a sudden.
117
00:10:15,449 --> 00:10:17,049
It's an alpha male thing.
118
00:10:17,051 --> 00:10:19,518
Fights only happen when
it isn't clear who that is.
119
00:10:19,520 --> 00:10:21,555
Oh, I see.
And it's usually you?
120
00:10:23,524 --> 00:10:25,290
It just seems to happen
a lot more to you
121
00:10:25,292 --> 00:10:26,625
than to anybody else.
122
00:10:26,627 --> 00:10:30,462
No, it happens
every time two men meet.
123
00:10:30,464 --> 00:10:33,231
It's just a little more subtle,
normally.
124
00:10:33,233 --> 00:10:36,035
- Really?
- Sure.
125
00:10:37,003 --> 00:10:41,208
Maybe not a fight, but dominance is
clearly established every single time.
126
00:10:42,242 --> 00:10:44,345
Who lets go of
the handshake first.
127
00:10:44,911 --> 00:10:46,678
Who looks away during
a conversation.
128
00:10:46,680 --> 00:10:49,481
Who stands up straighter
when a new guy enters the room.
129
00:10:49,483 --> 00:10:51,518
Same game, different rules.
130
00:10:52,218 --> 00:10:53,452
Really,
the guys that duke it out
131
00:10:53,454 --> 00:10:55,322
are being a lot
more honest about it.
132
00:10:59,626 --> 00:11:01,225
Well,
133
00:11:01,227 --> 00:11:04,496
there's nobody for you to
fight with for miles around.
134
00:11:04,498 --> 00:11:06,165
Except me.
135
00:11:06,533 --> 00:11:08,700
Now, that's something
I am afraid of.
136
00:11:08,702 --> 00:11:10,469
Come on.
137
00:11:10,471 --> 00:11:12,506
We're supposed to be
better about this.
138
00:11:13,574 --> 00:11:15,072
Maybe this trip into the woods
139
00:11:15,074 --> 00:11:17,310
is exactly what we need
to get back on track.
140
00:11:21,047 --> 00:11:23,214
Thank you for agreeing
to come with me.
141
00:11:23,216 --> 00:11:24,651
It means a lot to me.
142
00:11:25,586 --> 00:11:27,120
Sure thing.
143
00:11:27,654 --> 00:11:29,320
Hey, look.
144
00:11:29,322 --> 00:11:31,489
Oh, Jack!
145
00:11:31,491 --> 00:11:33,059
It's perfect.
146
00:11:39,165 --> 00:11:40,400
Come on!
147
00:11:43,469 --> 00:11:44,669
Come on!
148
00:11:44,671 --> 00:11:46,572
Come on, boy! Yeah!
149
00:11:47,407 --> 00:11:49,108
Come on. You gotta... Come on.
150
00:11:51,010 --> 00:11:53,212
Yeah, this is
our new home for a bit.
151
00:11:54,480 --> 00:11:55,515
Yeah.
152
00:11:57,483 --> 00:11:59,216
- Pick your bedroom.
- Go on.
153
00:11:59,218 --> 00:12:00,953
You can pick
your bedroom.
154
00:12:07,393 --> 00:12:09,295
It's terrific.
155
00:12:09,762 --> 00:12:11,695
I thought you said
you'd been here before.
156
00:12:11,697 --> 00:12:13,697
Yeah, well, when I was a kid,
but back then,
157
00:12:13,699 --> 00:12:16,400
it was all about
swimming and cookouts.
158
00:12:16,402 --> 00:12:18,337
- I barely set foot in the house.
- Hmm.
159
00:12:23,042 --> 00:12:25,176
Yeah, a little cleaning.
160
00:12:25,178 --> 00:12:26,446
It's gonna be great.
161
00:12:32,185 --> 00:12:33,219
Hmm.
162
00:12:34,053 --> 00:12:36,689
Oh, babe,
there's a cute little stove!
163
00:12:40,793 --> 00:12:43,729
Hey, look! This week's
paying off already.
164
00:12:44,230 --> 00:12:45,565
Oh yeah, that's Uncle Rand.
165
00:12:46,399 --> 00:12:48,734
He used to have jars of coins
laying around everywhere.
166
00:12:49,268 --> 00:12:51,404
You should check it. There might
be some old coins in there.
167
00:12:52,305 --> 00:12:54,638
You're right!
There's a silver dollar.
168
00:12:54,640 --> 00:12:56,373
I told you.
169
00:12:56,375 --> 00:12:58,142
We'll have to get
that to Aunt Delores.
170
00:12:58,144 --> 00:13:01,345
- Why?
- Because they're hers.
171
00:13:01,347 --> 00:13:05,282
This was Uncle Rand's place, so everything in
it belonged to him. Now, it belongs to her.
172
00:13:11,724 --> 00:13:14,159
Yeah, of course. I, I just, uh,
173
00:13:15,193 --> 00:13:17,330
I didn't want to have to
see Aunt Delores, you know?
174
00:13:36,849 --> 00:13:38,381
Just found the bedroom.
175
00:13:38,383 --> 00:13:40,718
- Oh, did you, now?
- Mm-hmm.
176
00:13:40,720 --> 00:13:44,488
Well, it just so happens, that I
just read in this magazine from...
177
00:13:44,490 --> 00:13:46,422
when I was 10 years old...
178
00:13:46,424 --> 00:13:50,159
...that the bedroom can still be
the sexiest room in the house.
179
00:13:50,161 --> 00:13:51,494
Is that a fact?
180
00:13:51,496 --> 00:13:54,297
Oh, yes it is. Right next
to kitchen countertops,
181
00:13:54,299 --> 00:13:55,601
- and hot tubs.
- Mmm.
182
00:13:59,605 --> 00:14:02,873
Since, we'll be eating here,
183
00:14:02,875 --> 00:14:04,775
I'd like to think
that Aunt Delores
184
00:14:04,777 --> 00:14:07,544
never read that magazine.
185
00:14:07,546 --> 00:14:09,080
- Good point.
- Mm-hmm.
186
00:14:13,552 --> 00:14:14,619
Mmm.
187
00:14:20,125 --> 00:14:21,291
Where's Larry?
188
00:14:21,293 --> 00:14:22,795
- What?
- Larry!
189
00:14:23,461 --> 00:14:25,361
He can fend for himself.
190
00:14:25,363 --> 00:14:27,497
No! Jack,
that guy at the store
191
00:14:27,499 --> 00:14:29,566
said that there are a lot
of wild animals here.
192
00:14:29,568 --> 00:14:30,767
And why wouldn't there be?
193
00:14:30,769 --> 00:14:32,569
There's a lot of
wild animals in here too.
194
00:14:32,571 --> 00:14:34,504
- Oh. Come on!
- Come on.
195
00:14:34,506 --> 00:14:36,107
Mm-hmm.
196
00:14:36,608 --> 00:14:37,807
Mmm.
197
00:14:37,809 --> 00:14:40,378
- Uh-uh. No, Jack, come on.
- Five minutes.
198
00:14:43,348 --> 00:14:44,681
- Five minutes.
- I know you!
199
00:14:44,683 --> 00:14:46,616
Five minutes turns into more.
200
00:14:46,618 --> 00:14:49,154
Come on. Larry.
201
00:14:51,356 --> 00:14:52,791
Larry!
202
00:14:59,164 --> 00:15:00,198
Larry!
203
00:15:03,902 --> 00:15:05,403
Here, boy!
204
00:15:06,471 --> 00:15:07,706
Larry!
205
00:15:10,542 --> 00:15:12,677
Jack, take a look at this.
206
00:15:15,814 --> 00:15:17,847
Wow, that's huge.
207
00:15:17,849 --> 00:15:19,649
Do you think it's a bear?
208
00:15:19,651 --> 00:15:21,584
What am I, a botanist?
209
00:15:22,921 --> 00:15:24,589
The smaller ones could be Larry.
210
00:15:41,473 --> 00:15:43,573
Oh! Larry!
211
00:15:43,575 --> 00:15:45,677
- Larry!
- Good boy.
212
00:15:57,221 --> 00:15:59,822
I think this is the last of it.
213
00:15:59,824 --> 00:16:01,626
Hand me the little red bag.
214
00:16:02,259 --> 00:16:05,227
I'm gonna get the candles out.
215
00:16:05,229 --> 00:16:07,329
- You hungry?
- I'm starving.
216
00:16:07,331 --> 00:16:10,401
Great. I wanna get supper
done before we lose light.
217
00:16:10,969 --> 00:16:12,769
There's no lights?
218
00:16:12,771 --> 00:16:15,738
Well, until we get
the generator started,
219
00:16:15,740 --> 00:16:17,307
it's candles!
220
00:16:18,910 --> 00:16:20,877
It'll be kinda fun, roughing it.
221
00:16:20,879 --> 00:16:23,648
We'll have a nice,
romantic, candlelit dinner.
222
00:16:24,816 --> 00:16:26,515
I'm gonna check
on the generator.
223
00:16:26,517 --> 00:16:27,952
You never know when
we might need it.
224
00:17:33,984 --> 00:17:35,886
All right!
225
00:17:36,687 --> 00:17:38,420
All right!
226
00:17:53,537 --> 00:17:56,438
I'm gonna have to put some
more gas in the genny, Jenny.
227
00:17:56,440 --> 00:17:59,074
You didn't fill it up?
228
00:17:59,076 --> 00:18:02,477
I, uh, I just started it
to see if it would work.
229
00:18:02,479 --> 00:18:03,879
It'll run out any minute.
230
00:18:03,881 --> 00:18:05,580
- Mm.
- Thank you.
231
00:18:05,582 --> 00:18:08,950
So, what do you think those
other tracks were by the lake?
232
00:18:08,952 --> 00:18:10,919
I don't know. Mountain lion?
233
00:18:10,921 --> 00:18:14,055
Could be a bear.
No, bears have claws.
234
00:18:14,057 --> 00:18:15,724
Probably a cougar.
235
00:18:15,726 --> 00:18:17,995
That'd be so cool to see.
236
00:18:21,031 --> 00:18:22,866
But I'm...
I'm worried about Larry.
237
00:18:24,034 --> 00:18:25,734
I'd be more worried
about the cougar.
238
00:18:25,736 --> 00:18:27,471
That dog weighs
almost as much as me.
239
00:18:29,139 --> 00:18:30,605
I don't know.
240
00:18:30,607 --> 00:18:32,974
Maybe this wasn't
such a good idea.
241
00:18:32,976 --> 00:18:34,643
Come on.
242
00:18:34,645 --> 00:18:37,112
We just got here.
Give it a chance.
243
00:18:37,114 --> 00:18:38,949
We're just so remote.
244
00:18:40,050 --> 00:18:42,653
Oh, good thing you
did the candles.
245
00:18:44,121 --> 00:18:47,057
Like you said, give it a try.
246
00:18:47,891 --> 00:18:50,591
I don't know.
It's just kinda creepy.
247
00:18:50,593 --> 00:18:52,963
The whole no cell phone thing
makes me feel naked.
248
00:18:53,730 --> 00:18:54,996
Ooh, naked.
249
00:18:54,998 --> 00:18:56,834
Jack.
250
00:18:59,435 --> 00:19:01,805
I'm sure you'll be fine
after a couple of days.
251
00:19:03,073 --> 00:19:04,507
Besides,
252
00:19:05,709 --> 00:19:07,708
you got me to protect you.
253
00:19:07,710 --> 00:19:09,811
That's all I've ever wanted.
254
00:19:09,813 --> 00:19:11,880
Someone to make me feel safe,
255
00:19:11,882 --> 00:19:13,782
and that I can take care of.
256
00:19:13,784 --> 00:19:15,018
Mmm.
257
00:21:33,255 --> 00:21:34,620
You're so jumpy.
258
00:21:34,622 --> 00:21:36,323
You scared the crap outta me.
259
00:21:36,325 --> 00:21:37,958
I woke up
and you weren't in bed.
260
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
Aw. Why'd you get all dressed?
261
00:21:39,962 --> 00:21:41,594
I'm gonna go check
the genny again.
262
00:21:41,596 --> 00:21:42,932
- Mm.
- Ooh.
263
00:21:45,700 --> 00:21:46,834
Gotta stay hydrated.
264
00:21:46,836 --> 00:21:50,037
Oh? This country life,
you're really loving it, huh?
265
00:21:50,039 --> 00:21:51,972
Is that what the kids
call it these days?
266
00:21:51,974 --> 00:21:53,508
Mmm.
267
00:22:10,959 --> 00:22:13,793
Oh! Oh my God! No!
268
00:22:16,831 --> 00:22:19,934
Jack!
269
00:22:20,336 --> 00:22:21,569
Oh God...
270
00:22:24,206 --> 00:22:26,641
No!
271
00:22:32,914 --> 00:22:35,884
Larry!
272
00:22:38,287 --> 00:22:40,254
Larry! No!
273
00:22:44,125 --> 00:22:46,826
No, Larry! No!
274
00:23:11,686 --> 00:23:13,753
- What was that?
- I don't know.
275
00:23:13,755 --> 00:23:16,189
- Jack, what was that?
- I don't know.
276
00:23:16,191 --> 00:23:18,124
- Are you okay?
- I...
277
00:23:18,126 --> 00:23:20,326
Yeah, I think I'm fine.
278
00:23:20,328 --> 00:23:22,228
Oh my God, you're bleeding.
279
00:23:22,230 --> 00:23:24,132
We gotta get you to a doctor.
Come on.
280
00:23:33,174 --> 00:23:35,174
- Where were you?
- I got lost.
281
00:23:35,176 --> 00:23:36,375
Where were you?
282
00:23:36,377 --> 00:23:38,711
I got lost! All right?
It was dark!
283
00:23:38,713 --> 00:23:40,313
I-I ran outside,
and it was... it was...
284
00:23:40,315 --> 00:23:42,315
I was looking for a stick
or something to fight it with,
285
00:23:42,317 --> 00:23:43,950
and-and it was just so dark,
I got lost!
286
00:23:43,952 --> 00:23:46,219
That doesn't make any sense.
Why would you go outside?
287
00:23:46,221 --> 00:23:49,688
I-I ran to the car to get a
jackhammer or-or-or a flare!
288
00:23:49,690 --> 00:23:52,158
You know, it bit me,
and I wanted to kill it!
289
00:23:52,160 --> 00:23:54,894
So then, you just waited outside
until it left on its own?
290
00:23:54,896 --> 00:23:56,062
No! I...
291
00:23:56,064 --> 00:23:57,698
It was dark, I got lost!
292
00:23:59,434 --> 00:24:02,235
- Where are you going?
- Back to the general store.
293
00:24:02,237 --> 00:24:04,939
Maybe that big guy there knows
where the nearest hospital is.
294
00:24:06,374 --> 00:24:09,177
And fucking stop screaming at me.
295
00:24:23,324 --> 00:24:24,758
Hello? Please!
296
00:24:25,994 --> 00:24:28,296
Please, come here! Please!
297
00:24:28,962 --> 00:24:30,229
Please!
298
00:24:30,231 --> 00:24:32,066
Oh yes. Yes, please.
299
00:24:32,833 --> 00:24:34,202
Come on.
300
00:24:35,503 --> 00:24:37,736
- We need a doctor!
- What is it? What's...
301
00:24:37,738 --> 00:24:39,004
It's my husband,
he's been attacked.
302
00:24:39,006 --> 00:24:40,506
- Please, he's hurt.
- Attacked?
303
00:24:40,508 --> 00:24:42,341
Yes! Please! A doctor!
304
00:24:42,343 --> 00:24:44,009
Right, right.
I'll get him right away.
305
00:24:44,011 --> 00:24:45,045
Thank you!
306
00:24:48,516 --> 00:24:50,015
It's not that bad, really.
307
00:24:50,017 --> 00:24:52,117
Get back in the car,
I'm taking you to a doctor.
308
00:24:52,119 --> 00:24:54,487
It's really not that bad.
309
00:24:54,489 --> 00:24:57,290
- Jack. Don't.
- I called the doctor.
310
00:24:57,292 --> 00:24:59,090
- He's on his way over here.
- See?
311
00:24:59,092 --> 00:25:01,429
You kids might get lost
trying to find his place.
312
00:25:02,095 --> 00:25:03,828
Lord, look at you.
313
00:25:03,830 --> 00:25:05,931
You got chewed up pretty good.
What was it?
314
00:25:05,933 --> 00:25:07,832
I don't know, it was big, it...
315
00:25:07,834 --> 00:25:09,768
Not as big as you, but...
Well, it was dark.
316
00:25:09,770 --> 00:25:12,338
Well, come inside and lie down.
I got a place in the back
317
00:25:12,340 --> 00:25:14,440
where I take naps
when business is slow.
318
00:25:14,442 --> 00:25:17,077
- You have slow days?
- Heh. You'd be surprised.
319
00:25:24,952 --> 00:25:27,120
Come in.
320
00:25:29,424 --> 00:25:31,058
Dr. Howard. Howdy.
321
00:25:32,092 --> 00:25:34,893
Ah. You must be the patient.
322
00:25:34,895 --> 00:25:36,294
I'm Jack.
323
00:25:36,296 --> 00:25:39,366
It's pumping strong,
that's a good sign.
324
00:25:40,234 --> 00:25:41,502
Oh.
325
00:25:42,503 --> 00:25:45,272
- Was that a dog?
- No. No, it was, uh...
326
00:25:46,173 --> 00:25:48,139
something bigger.
I'm not, not quite sure.
327
00:25:48,141 --> 00:25:49,575
It was, uh, really dark.
328
00:25:49,577 --> 00:25:52,846
Okay, well, let's get you cleaned
up and see what we're looking at.
329
00:25:54,314 --> 00:25:56,514
That's an awful lot of blood,
330
00:25:56,516 --> 00:25:58,316
but your color's good.
331
00:25:58,318 --> 00:26:00,254
I don't think we hit
any main arteries.
332
00:26:06,126 --> 00:26:08,059
Now, when did you
say this happened?
333
00:26:08,061 --> 00:26:10,095
Uh, a couple hours ago.
334
00:26:10,097 --> 00:26:11,365
Uh-huh.
335
00:26:13,400 --> 00:26:15,000
Is something wrong?
336
00:26:15,002 --> 00:26:16,370
No, no. Not at all.
337
00:26:17,371 --> 00:26:19,406
In fact,
it's healing quite nicely.
338
00:26:20,374 --> 00:26:22,507
But I'm still
gonna have to, uh,
339
00:26:22,509 --> 00:26:25,176
keep an eye on you
for infection and rabies.
340
00:26:25,178 --> 00:26:27,379
- Rabies?
- Yeah, you can't rule it out.
341
00:26:27,381 --> 00:26:29,047
In fact, that might
be the reason why
342
00:26:29,049 --> 00:26:31,151
a wild animal's gonna up
and attack you.
343
00:26:31,985 --> 00:26:34,386
They typically try
to avoid people.
344
00:26:34,388 --> 00:26:36,087
You sure this wasn't a dog?
345
00:26:36,089 --> 00:26:38,523
Oh my goodness, Larry.
346
00:26:38,525 --> 00:26:41,026
- Who's Larry?
- My dog.
347
00:26:41,028 --> 00:26:42,527
Jack, we gotta go back
and find him.
348
00:26:42,529 --> 00:26:44,429
Sweetheart, I know you love
that dog, but I am not...
349
00:26:44,431 --> 00:26:47,365
- He's out there! He could be hurt.
- I'm not going back out there!
350
00:26:47,367 --> 00:26:50,335
He's my dog. I've had him
longer than I've had you.
351
00:26:50,337 --> 00:26:53,171
- Okay? He saved my life.
- I-I told you, I got lost.
352
00:26:53,173 --> 00:26:55,906
- You got mixed up with all the other cabins out there.
- Excuse me.
353
00:26:55,908 --> 00:26:57,375
- Excuse me.
- I-I went out looking for a weapon.
354
00:26:57,377 --> 00:26:59,077
We were in the kitchen
with all the knives.
355
00:26:59,079 --> 00:27:00,512
- Excuse me!
- What?
356
00:27:00,514 --> 00:27:03,448
You said that the dog attacked the
animal that attacked you, right?
357
00:27:03,450 --> 00:27:05,650
- Yes.
- Okay, so if you can find your dog,
358
00:27:05,652 --> 00:27:07,017
then we can observe him,
359
00:27:07,019 --> 00:27:10,255
and Jack here doesn't have to go
through all the rabies treatments,
360
00:27:10,257 --> 00:27:12,357
unless it's absolutely
necessary.
361
00:27:12,359 --> 00:27:15,462
Otherwise, I say we get you
started on the meds right now.
362
00:27:16,163 --> 00:27:17,961
Jack...
363
00:27:17,963 --> 00:27:19,533
it's my Larry.
364
00:27:20,367 --> 00:27:21,568
Please.
365
00:27:22,469 --> 00:27:25,004
Okay, we'll-we'll finish
up here and then...
366
00:27:26,072 --> 00:27:28,107
we'll go back to the cabin
and look for Larry.
367
00:27:29,309 --> 00:27:32,142
- We all done?
- Uh, just a few little things.
368
00:27:32,144 --> 00:27:35,313
To get a jump start on an infection,
there's some antibiotics,
369
00:27:35,315 --> 00:27:37,317
and a little
something for the pain.
370
00:27:38,184 --> 00:27:40,984
- You wanna wait outside for a second?
- Sure.
371
00:27:40,986 --> 00:27:44,054
I just... We really appreciate
you coming out here.
372
00:27:44,056 --> 00:27:46,358
Getting you out of bed,
I'm sorry.
373
00:27:46,360 --> 00:27:47,525
Don't even mention it.
374
00:27:47,527 --> 00:27:49,396
It's the life of
a country doc, you know?
375
00:27:52,264 --> 00:27:53,698
Uh...
376
00:27:53,700 --> 00:27:55,933
- Well, we're... we're all done then?
- Yeah.
377
00:27:55,935 --> 00:27:57,569
You mind if I get
a quick minute?
378
00:27:57,571 --> 00:28:00,572
Listen, life for you is
about to change, okay?
379
00:28:00,574 --> 00:28:03,543
You're gonna start feeling
some weird things going on, okay?
380
00:28:06,278 --> 00:28:07,812
What was that all about?
381
00:28:07,814 --> 00:28:10,347
I don't know, he was trying to
get me into some cult or something.
382
00:28:10,349 --> 00:28:12,051
Let's get outta here.
383
00:28:24,330 --> 00:28:25,531
Larry!
384
00:28:27,566 --> 00:28:29,935
- I'm gonna check in the house.
- Okay.
385
00:28:32,104 --> 00:28:33,572
Here, boy!
386
00:28:35,074 --> 00:28:36,509
Larry!
387
00:28:39,612 --> 00:28:41,078
Larry!
388
00:28:41,080 --> 00:28:42,515
Larry!
389
00:28:47,520 --> 00:28:48,954
He's not here.
390
00:28:52,358 --> 00:28:54,525
What are we gonna do?
391
00:28:54,527 --> 00:28:56,493
I don't know.
392
00:28:56,495 --> 00:28:58,931
- We can put some food out.
- Okay.
393
00:29:10,009 --> 00:29:12,144
What a mess.
394
00:29:13,012 --> 00:29:15,212
I should board up the windows.
I saw some planks outside.
395
00:29:15,214 --> 00:29:17,014
I'll see if I can
find some nails.
396
00:29:17,016 --> 00:29:18,315
Could you, um,
397
00:29:18,317 --> 00:29:20,352
could you grab me
some bacon first?
398
00:29:24,356 --> 00:29:25,990
Thanks, babe.
399
00:29:30,463 --> 00:29:32,498
He's gonna come home soon.
400
00:29:33,799 --> 00:29:35,499
Thanks.
401
00:29:35,501 --> 00:29:38,034
While I'm at it,
maybe I'll make some eggs.
402
00:29:38,036 --> 00:29:39,472
Now, you're talking.
403
00:29:53,419 --> 00:29:54,551
Here, dog!
404
00:29:54,553 --> 00:29:56,487
Larry!
405
00:29:56,489 --> 00:29:57,723
Larry!
406
00:29:59,090 --> 00:30:00,457
Larry!
407
00:30:00,459 --> 00:30:02,693
Larry, here, boy!
408
00:30:02,695 --> 00:30:04,628
Wish I would've thought when
we were at the store to ask
409
00:30:04,630 --> 00:30:06,128
if we could put up
a sign or something
410
00:30:06,130 --> 00:30:07,163
that said if you
see a stray dog...
411
00:30:07,165 --> 00:30:09,265
Yeah, 'cause the people here,
they'd eat him.
412
00:30:09,267 --> 00:30:11,368
Nice! You're so insensitive.
413
00:30:11,370 --> 00:30:13,271
You can see that I'm upset.
414
00:30:14,105 --> 00:30:15,572
I'm sorry. You're right.
415
00:30:15,574 --> 00:30:17,708
- It was just a joke.
- An insensitive one.
416
00:30:17,710 --> 00:30:20,444
Not to mention
judgmental and superior.
417
00:30:20,446 --> 00:30:23,412
Jesus, it was just a joke.
418
00:30:23,414 --> 00:30:24,848
And I am superior!
419
00:30:24,850 --> 00:30:26,750
Have you looked at
these backwood hicks?
420
00:30:26,752 --> 00:30:29,252
The way they live out here?
421
00:30:29,254 --> 00:30:31,120
This is no use for a life.
422
00:30:31,122 --> 00:30:33,356
You know, you make these
sweeping generalizations
423
00:30:33,358 --> 00:30:35,358
that anyone who isn't living
their lives just the way
424
00:30:35,360 --> 00:30:37,630
that you think they should
be is wasting their life.
425
00:30:41,700 --> 00:30:44,601
We need to go back to the store
anyways. We're out of ice.
426
00:30:44,603 --> 00:30:46,469
Is there anything else we need?
427
00:30:46,471 --> 00:30:48,571
Is there anything
else they have?
428
00:30:48,573 --> 00:30:50,774
Oh, okay, great!
Because you would know that
429
00:30:50,776 --> 00:30:52,709
if you would've been checking
out what was on the shelves
430
00:30:52,711 --> 00:30:54,745
instead of checking
out that girl's ass.
431
00:30:54,747 --> 00:30:56,548
You're impossible.
432
00:31:13,231 --> 00:31:14,265
Jack?
433
00:31:14,867 --> 00:31:17,101
- Oh good, you're up.
- Yeah.
434
00:31:17,669 --> 00:31:19,201
What time is it?
435
00:31:19,203 --> 00:31:21,337
Lunchtime. How do
you want your steak?
436
00:31:21,339 --> 00:31:23,541
Oh, wow.
I must've been really tired.
437
00:31:24,475 --> 00:31:26,811
It's been an intense
couple of days.
438
00:31:27,913 --> 00:31:29,347
Yeah.
439
00:31:29,847 --> 00:31:31,716
I'll go set the table.
440
00:31:35,620 --> 00:31:37,722
Oh, and well done, please.
441
00:31:50,168 --> 00:31:52,201
Do you want any veggies?
442
00:31:52,203 --> 00:31:53,603
No.
443
00:31:53,605 --> 00:31:54,806
Okay.
444
00:32:07,719 --> 00:32:09,787
Well, I guess I was hungry.
445
00:32:11,255 --> 00:32:12,624
You're not eating.
446
00:32:13,358 --> 00:32:15,192
I had a little
something earlier.
447
00:32:16,761 --> 00:32:18,728
Oh, well, you know what?
448
00:32:18,730 --> 00:32:21,664
I can put this out on the porch,
and maybe Larry will smell it,
449
00:32:21,666 --> 00:32:23,701
and it'll help him
find his way home.
450
00:32:25,470 --> 00:32:26,838
Larry...
451
00:32:35,880 --> 00:32:37,515
Larry!
452
00:32:48,826 --> 00:32:50,660
So, what do we do now?
453
00:32:50,662 --> 00:32:51,929
I don't know.
454
00:32:52,664 --> 00:32:53,996
How's your arm?
455
00:32:53,998 --> 00:32:55,633
Itches.
456
00:32:57,802 --> 00:32:59,535
You know,
457
00:32:59,537 --> 00:33:01,403
that door over there
doesn't close all the way,
458
00:33:01,405 --> 00:33:02,905
and it scares me.
459
00:33:02,907 --> 00:33:04,573
Could you try to do
something about that
460
00:33:04,575 --> 00:33:06,209
while I do the dishes?
461
00:33:07,845 --> 00:33:09,479
Okay.
462
00:33:12,650 --> 00:33:15,316
But I think we got off
to a good start last night,
463
00:33:15,318 --> 00:33:17,820
before that animal broke
through the window.
464
00:33:17,822 --> 00:33:20,357
Why don't we pick
it up from there?
465
00:33:21,324 --> 00:33:23,293
How about you fix
the door first?
466
00:33:25,997 --> 00:33:28,632
How about
you fix the door first?
467
00:33:45,582 --> 00:33:47,615
Hey! Hey!
468
00:33:47,617 --> 00:33:49,352
What?
469
00:33:50,787 --> 00:33:52,422
Excuse me?
470
00:33:54,959 --> 00:33:57,894
Sorry, honey.
This thing's pissing me off.
471
00:34:37,367 --> 00:34:38,900
Are you okay?
472
00:34:38,902 --> 00:34:40,668
I'm fine.
473
00:34:40,670 --> 00:34:43,440
I'm fine. I'm just hungry.
474
00:34:45,942 --> 00:34:48,979
Okay. That makes sense,
you didn't have any lunch.
475
00:34:49,846 --> 00:34:51,481
No. No, I didn't.
476
00:34:54,818 --> 00:34:56,553
I can make us some burgers.
477
00:34:57,888 --> 00:35:00,388
Great. Good.
478
00:35:00,390 --> 00:35:01,992
Rare, okay?
479
00:35:02,726 --> 00:35:04,293
Please.
480
00:35:04,828 --> 00:35:05,962
Okay.
481
00:35:18,074 --> 00:35:19,874
I'm sure that he'll be
able to find his way home
482
00:35:19,876 --> 00:35:21,711
if he's not too hurt.
483
00:35:23,046 --> 00:35:25,481
I'm just worried that he
won't be able to, you know?
484
00:35:27,083 --> 00:35:29,318
- Larry?
- Yes, Larry.
485
00:35:31,955 --> 00:35:33,453
He'll be fine.
486
00:35:33,455 --> 00:35:34,956
I'm sure he'll be
home any minute.
487
00:35:34,958 --> 00:35:36,059
I hope so.
488
00:35:37,493 --> 00:35:40,128
It's just
that fight was so vicious.
489
00:35:40,130 --> 00:35:41,731
You saw the kitchen.
490
00:35:42,464 --> 00:35:43,564
And my arm?
491
00:35:43,566 --> 00:35:44,768
Yes, and your arm.
492
00:35:52,608 --> 00:35:54,044
I'm sure he'll be fine.
493
00:35:54,778 --> 00:35:56,710
But what if he's not?
494
00:35:56,712 --> 00:35:58,512
You know, we should be
out there looking for him.
495
00:35:58,514 --> 00:35:59,548
No.
496
00:36:01,017 --> 00:36:02,052
No.
497
00:36:04,420 --> 00:36:05,954
He can follow his nose.
498
00:36:05,956 --> 00:36:08,390
Right? We should be here
for when he gets back home.
499
00:36:09,525 --> 00:36:10,559
I guess you're right.
500
00:36:12,528 --> 00:36:15,131
It's just, this is the longest
he's ever been away.
501
00:36:16,532 --> 00:36:18,967
Would you stop talking
about the damn dog?
502
00:36:18,969 --> 00:36:20,434
He saved my life.
503
00:36:20,436 --> 00:36:22,803
- I saved your life!
- No, you ran out the door!
504
00:36:22,805 --> 00:36:24,738
- I went out for a weapon!
- Oh, you mean, like,
505
00:36:24,740 --> 00:36:26,974
a chair,
or a sharp pointy thing?
506
00:36:26,976 --> 00:36:28,611
It was dark!
507
00:36:29,612 --> 00:36:31,079
- I'm outta here!
- What?
508
00:36:33,149 --> 00:36:35,682
I'm going out for
some fresh air,
509
00:36:35,684 --> 00:36:37,517
- and look for Larry.
- I'll come with you.
510
00:36:37,519 --> 00:36:38,819
No!
511
00:36:38,821 --> 00:36:41,857
You just stay here for
when he comes back.
512
00:36:54,103 --> 00:36:55,969
Larry.
513
00:36:55,971 --> 00:36:57,673
Larry!
514
00:37:01,944 --> 00:37:03,612
You're killing me.
515
00:37:11,687 --> 00:37:13,088
Larry!
516
00:37:25,701 --> 00:37:27,136
Larry.
517
00:37:30,005 --> 00:37:31,740
I better not have rabies.
518
00:39:43,372 --> 00:39:44,806
Larry.
519
00:39:47,842 --> 00:39:49,277
Larry.
520
00:39:50,945 --> 00:39:52,144
Larry.
521
00:39:54,282 --> 00:39:55,716
Oh my gosh.
522
00:39:56,350 --> 00:39:58,953
Hello? Hello?
523
00:39:59,921 --> 00:40:01,823
Here, let me help you.
524
00:40:08,763 --> 00:40:10,729
It's okay.
525
00:40:10,731 --> 00:40:12,798
We're just gonna go right here.
526
00:40:12,800 --> 00:40:14,800
Let's set you down.
527
00:40:14,802 --> 00:40:17,805
There you go. Cover you up.
528
00:40:19,107 --> 00:40:20,739
You're okay.
529
00:40:20,741 --> 00:40:22,009
There you go.
530
00:40:25,880 --> 00:40:27,982
Shit.
531
00:40:30,151 --> 00:40:32,051
All right. My husband Jack,
532
00:40:32,053 --> 00:40:34,153
he has the car right now,
but he'll be back any minute.
533
00:40:34,155 --> 00:40:36,688
We'll get you some help.
534
00:40:36,690 --> 00:40:38,390
What's your name?
535
00:40:38,392 --> 00:40:41,060
That's okay. That's okay.
536
00:40:41,062 --> 00:40:42,828
Don't worry.
537
00:40:42,830 --> 00:40:45,030
It's gonna be okay.
538
00:40:45,032 --> 00:40:47,935
Oh, come on, Jack,
where are you when I need you?
539
00:41:14,295 --> 00:41:15,927
What was that?
540
00:41:15,929 --> 00:41:18,865
See? I told you there was
some wildlife out here.
541
00:41:19,400 --> 00:41:21,500
Cool. Did you bring
your dad's gun?
542
00:41:21,502 --> 00:41:24,405
No, but it's dark,
and we have a fire.
543
00:41:25,072 --> 00:41:27,841
It'll probably stay a million
miles from us right now.
544
00:41:29,042 --> 00:41:31,143
Besides,
545
00:41:31,145 --> 00:41:33,980
we got all the wildlife
we need right here.
546
00:42:54,160 --> 00:42:55,395
All right.
547
00:42:57,030 --> 00:42:58,498
It's okay.
548
00:42:59,866 --> 00:43:02,869
Shh. Take it easy.
549
00:43:05,939 --> 00:43:07,972
It doesn't seem
to be life-threatening
550
00:43:07,974 --> 00:43:10,010
'cause you're breathing
fine, so just, um,
551
00:43:10,977 --> 00:43:12,912
try to rest.
552
00:45:08,961 --> 00:45:10,229
Jack.
553
00:45:11,096 --> 00:45:12,362
Oh my gosh, are you hurt?
554
00:45:12,364 --> 00:45:14,466
I'm, I'm okay. I, uh...
555
00:45:15,267 --> 00:45:17,200
I wrecked the car.
556
00:45:17,202 --> 00:45:19,436
You're bleeding.
Are you sure you're okay?
557
00:45:19,438 --> 00:45:22,007
I think I hit my head
on the steering wheel.
558
00:45:22,608 --> 00:45:26,176
That medication that
the whack doctor gave me...
559
00:45:26,178 --> 00:45:27,677
I'm gonna sue him.
560
00:45:27,679 --> 00:45:30,549
Well, let's just clean you up
and see if you need stitches.
561
00:45:34,153 --> 00:45:35,385
Are you hurt?
562
00:45:35,387 --> 00:45:36,586
No. Um,
563
00:45:36,588 --> 00:45:38,288
that was the naked guy.
564
00:45:38,290 --> 00:45:39,625
Excuse me?
565
00:45:40,392 --> 00:45:43,562
There was this guy.
He had a really bad neck wound.
566
00:45:44,463 --> 00:45:45,998
He was stark naked.
567
00:45:47,032 --> 00:45:49,499
- And you let him in the house?
- Jack!
568
00:45:49,501 --> 00:45:52,371
He was so badly hurt,
he could barely stand.
569
00:45:53,405 --> 00:45:56,041
He was probably attacked by
the same thing that mauled you.
570
00:45:58,076 --> 00:45:59,676
You sure you're not
just dreaming this up?
571
00:45:59,678 --> 00:46:01,678
You were asleep
when I came in here.
572
00:46:01,680 --> 00:46:03,246
Where'd that blood come from?
573
00:46:03,248 --> 00:46:04,781
Okay? He was here.
574
00:46:04,783 --> 00:46:07,150
I was gonna take him to
the doctor when you got back.
575
00:46:07,152 --> 00:46:08,187
Where is he now?
576
00:46:10,322 --> 00:46:11,356
I don't know.
577
00:46:13,091 --> 00:46:14,992
Are you sure you
didn't see somebody?
578
00:46:15,627 --> 00:46:19,563
I'm pretty sure a naked guy
would've caught my attention.
579
00:46:19,565 --> 00:46:21,665
Yeah.
580
00:46:21,667 --> 00:46:24,201
I don't know. Maybe he was so
delirious, that he wandered off.
581
00:46:24,203 --> 00:46:26,169
I mean, he lost a lot of blood.
582
00:46:26,171 --> 00:46:27,739
- Speaking of blood loss.
- Oh.
583
00:46:28,540 --> 00:46:30,172
Sweetheart, I'm so sorry.
584
00:46:30,174 --> 00:46:32,644
Come on. Let's get you
upstairs. Get you into bed.
585
00:46:41,687 --> 00:46:44,088
Take your shoes off.
Let's get cozy.
586
00:46:49,661 --> 00:46:52,664
Well, it doesn't look like
you need any stitches.
587
00:46:53,365 --> 00:46:54,999
There aren't many cuts.
588
00:46:55,434 --> 00:46:57,402
I think this blood
might be from your arm.
589
00:46:58,604 --> 00:47:00,537
Oh, it's healing nicely.
590
00:47:00,539 --> 00:47:02,472
Doesn't look bad at all.
591
00:47:02,474 --> 00:47:04,641
Jack, you just had an accident.
592
00:47:04,643 --> 00:47:06,077
I'm fine.
593
00:47:06,645 --> 00:47:08,444
You might have a concussion.
594
00:47:08,446 --> 00:47:10,747
Ooh, then you should
examine my head.
595
00:47:13,451 --> 00:47:15,519
Larry!
596
00:47:15,521 --> 00:47:17,386
Where have you been, boy?
597
00:47:17,388 --> 00:47:19,556
Mama was so worried about you.
598
00:47:19,558 --> 00:47:21,524
It looks like he's okay.
599
00:47:22,594 --> 00:47:23,660
Good boy!
600
00:47:23,662 --> 00:47:25,294
Where have you been?
601
00:47:25,296 --> 00:47:27,398
- He's okay!
- Yeah, Larry.
602
00:47:28,199 --> 00:47:30,232
Great to see you. Hey!
603
00:47:30,234 --> 00:47:32,468
Now, he's back, I don't have
to get the rabies shots!
604
00:47:32,470 --> 00:47:35,604
Oh, and we can leave
this miserable cabin.
605
00:47:38,075 --> 00:47:40,309
Hey, we were just in the middle
of something! Thanks a lot.
606
00:47:40,311 --> 00:47:43,314
Oh, are you serious, Jack?
This has been a disaster.
607
00:47:43,849 --> 00:47:45,749
- We were going to...
- Oh, yeah.
608
00:47:45,751 --> 00:47:46,883
Since we've been here,
609
00:47:46,885 --> 00:47:48,785
we've been attacked
by a wild animal,
610
00:47:48,787 --> 00:47:49,920
you wrecked the car,
611
00:47:49,922 --> 00:47:52,390
we've racked up I don't know
how much in medical bills,
612
00:47:53,224 --> 00:47:55,259
now we have to deal
with vet costs.
613
00:47:56,694 --> 00:47:58,296
Not to mention the naked guy.
614
00:47:59,697 --> 00:48:00,830
Yeah.
615
00:48:00,832 --> 00:48:03,267
Tell me again, why was he naked?
616
00:48:03,568 --> 00:48:05,403
- Oh, he didn't say.
- Uh-huh.
617
00:48:06,137 --> 00:48:08,837
We came here for a calm
weekend to work on ourselves.
618
00:48:08,839 --> 00:48:10,673
This has been
anything but calm.
619
00:48:10,675 --> 00:48:12,376
Yeah, I'll grant you that.
620
00:48:12,810 --> 00:48:15,611
Yeah, and besides,
that guy was really hurt.
621
00:48:15,613 --> 00:48:17,379
You know, he could be out there,
622
00:48:17,381 --> 00:48:19,882
roaming into a lake
and getting drowned.
623
00:48:19,884 --> 00:48:21,584
We should call the police,
624
00:48:21,586 --> 00:48:23,519
or the forest ranger,
or something.
625
00:48:23,521 --> 00:48:26,290
Wait, your aunt
owns this property,
626
00:48:26,757 --> 00:48:28,891
and we are in residence.
627
00:48:28,893 --> 00:48:30,759
Does that make us liable at all?
628
00:48:30,761 --> 00:48:32,530
You would think of that.
629
00:48:33,698 --> 00:48:35,230
Okay, it's a fair point.
630
00:48:35,232 --> 00:48:37,535
All the more reason why
we should get out of here.
631
00:48:37,835 --> 00:48:39,470
Yeah, I guess so.
632
00:48:40,438 --> 00:48:41,570
Wait.
633
00:48:41,572 --> 00:48:43,240
We can't, I wrecked the car.
634
00:48:44,375 --> 00:48:45,841
Oh no, Jack.
635
00:48:45,843 --> 00:48:47,678
What are we gonna do?
636
00:48:48,245 --> 00:48:49,812
Hey, hey, it's okay.
637
00:48:49,814 --> 00:48:52,182
I'm here, and I'm gonna
take care of everything.
638
00:48:53,284 --> 00:48:54,917
I guess we should start walking.
639
00:48:54,919 --> 00:48:56,552
Wait, what? No.
640
00:48:56,554 --> 00:48:58,253
We should get
a good night's sleep.
641
00:48:58,255 --> 00:48:59,588
That way, we can get
up in the morning,
642
00:48:59,590 --> 00:49:01,826
and we can see if
the car's even drivable.
643
00:49:03,561 --> 00:49:05,694
Plus, I'm ravenous.
644
00:49:05,696 --> 00:49:08,931
I forgot about that. I should
get you something to eat.
645
00:49:08,933 --> 00:49:10,401
I'll go make something.
646
00:49:11,702 --> 00:49:14,335
Good boy. I don't want
anymore surprises today.
647
00:49:16,741 --> 00:49:18,272
Yeah.
648
00:49:18,274 --> 00:49:20,210
I got a surprise for you later.
649
00:49:20,711 --> 00:49:21,912
Cock block.
650
00:49:23,447 --> 00:49:24,782
Seriously?
651
00:49:25,816 --> 00:49:27,549
Get outta here.
652
00:49:27,551 --> 00:49:28,917
Get outta here!
653
00:49:54,745 --> 00:49:55,780
Jack?
654
00:49:56,881 --> 00:49:58,448
Come on, boy.
655
00:50:09,459 --> 00:50:10,493
Jack?
656
00:50:12,662 --> 00:50:13,697
Jack?
657
00:50:15,565 --> 00:50:16,801
Be right there.
658
00:50:31,281 --> 00:50:32,747
Okay, should we go?
659
00:50:32,749 --> 00:50:34,415
Do we have to?
660
00:50:34,417 --> 00:50:35,650
Jack, snap out of it!
661
00:50:35,652 --> 00:50:37,986
We gotta call the police and
tell them about the naked guy.
662
00:50:37,988 --> 00:50:40,022
We gotta get our car fixed.
There are things we have to do.
663
00:50:40,024 --> 00:50:41,789
We don't have
a cell phone signal.
664
00:50:41,791 --> 00:50:42,957
We have jobs!
665
00:50:42,959 --> 00:50:44,659
This could take
a week to sort out.
666
00:50:44,661 --> 00:50:47,597
I know. I, I don't know what
I was thinking. I just...
667
00:50:49,066 --> 00:50:51,966
It's just so nice out here.
668
00:50:51,968 --> 00:50:53,002
What?
669
00:50:55,072 --> 00:50:57,004
You didn't even wanna come
out here in the first place.
670
00:50:57,006 --> 00:50:59,574
After all this has happened,
what are you talking about?
671
00:50:59,576 --> 00:51:00,844
I know, I just...
672
00:51:01,611 --> 00:51:03,580
feel so relaxed now...
673
00:51:04,047 --> 00:51:05,448
at home.
674
00:51:05,949 --> 00:51:07,949
Well, you've certainly
changed your tune.
675
00:51:07,951 --> 00:51:09,984
Larry! Let's go, baby.
676
00:51:09,986 --> 00:51:12,086
Put his collar and leash on.
677
00:51:12,088 --> 00:51:14,522
I don't want him running off
every time he sees a squirrel.
678
00:51:14,524 --> 00:51:15,757
I don't wanna put his leash on.
679
00:51:15,759 --> 00:51:17,592
His neck's been
through so much stress.
680
00:51:17,594 --> 00:51:19,861
Hey, you baby him too much.
681
00:51:19,863 --> 00:51:22,665
Well, someone's gotta.
Come on, baby. Let's go.
682
00:51:29,773 --> 00:51:31,038
Here it is.
683
00:51:31,040 --> 00:51:32,840
Wow, you didn't get very far.
684
00:51:32,842 --> 00:51:34,809
We've only been walking
for a little bit.
685
00:51:34,811 --> 00:51:37,078
We should sue that
country doctor.
686
00:51:37,080 --> 00:51:40,915
There was no "Do Not Operate Heavy
Machinery" warnings or anything.
687
00:51:40,917 --> 00:51:43,050
I'm pretty sure I passed
out at the wheel.
688
00:51:43,052 --> 00:51:45,586
Wow, you really
did a number on it.
689
00:51:45,588 --> 00:51:47,088
Surprised you didn't get hurt.
690
00:51:47,090 --> 00:51:48,856
I don't know, I just think
the bumper's damaged.
691
00:51:48,858 --> 00:51:50,357
I don't think the frame...
692
00:51:50,359 --> 00:51:52,662
I think the frame of
the car is still intact.
693
00:51:59,736 --> 00:52:01,869
I don't know, Jack.
There's a lot of stuff leaking,
694
00:52:01,871 --> 00:52:04,007
and it smells like gas.
Do you think that's safe?
695
00:52:05,742 --> 00:52:07,842
We won't know unless we try.
696
00:52:07,844 --> 00:52:09,779
And I'm willing
to take the risk.
697
00:52:30,099 --> 00:52:31,734
It was worth a try.
698
00:52:35,437 --> 00:52:36,670
Did you really
mean what you said
699
00:52:36,672 --> 00:52:38,473
about it feeling like home here?
700
00:52:40,576 --> 00:52:41,610
Yeah.
701
00:52:43,545 --> 00:52:44,846
I really like it here.
702
00:52:44,848 --> 00:52:46,546
It's very peaceful.
703
00:52:46,548 --> 00:52:47,714
Peaceful?
704
00:52:47,716 --> 00:52:50,084
Oh, yeah. Trees and stuff.
705
00:52:50,086 --> 00:52:52,021
Well, what did you mean?
706
00:52:54,023 --> 00:52:56,090
Wild. Not wild crazy,
707
00:52:56,092 --> 00:52:58,658
but wild like natural.
708
00:52:58,660 --> 00:53:00,827
I can really be myself here.
709
00:53:00,829 --> 00:53:02,964
I guess that's true.
710
00:53:02,966 --> 00:53:05,500
There are very few people
to give you a hard time.
711
00:53:06,135 --> 00:53:07,601
Larry!
712
00:53:10,106 --> 00:53:11,504
Told you this would happen.
713
00:53:17,980 --> 00:53:20,015
Anybody? Hello?
714
00:53:22,050 --> 00:53:23,685
We need a ride!
715
00:53:24,953 --> 00:53:26,019
No keys.
716
00:53:26,021 --> 00:53:27,821
It's locked!
717
00:53:29,725 --> 00:53:31,658
Larry!
718
00:53:31,660 --> 00:53:32,861
- Larry!
- Larry!
719
00:53:34,163 --> 00:53:35,397
Larry!
720
00:53:36,865 --> 00:53:37,964
Here, boy!
721
00:53:37,966 --> 00:53:40,002
Larry.
722
00:53:43,472 --> 00:53:45,739
- Hey!
- It's a mess, Jack.
723
00:53:45,741 --> 00:53:47,175
Whoa, whoa, whoa.
724
00:53:47,843 --> 00:53:48,909
Stay back.
725
00:53:48,911 --> 00:53:50,243
Hold it right there.
Just hold it.
726
00:53:54,483 --> 00:53:55,649
All right, it's really bloody,
727
00:53:55,651 --> 00:53:57,986
but there's nobody home.
728
00:53:59,554 --> 00:54:00,954
Looks like it could've
been some animal.
729
00:54:00,956 --> 00:54:02,022
Possibly a bear.
730
00:54:02,024 --> 00:54:03,623
Or what attacked us.
731
00:54:03,625 --> 00:54:05,825
Oh, Jack! The naked guy!
732
00:54:05,827 --> 00:54:08,061
This is probably
where he was camping.
733
00:54:08,063 --> 00:54:09,629
We gotta get to a phone.
734
00:54:09,631 --> 00:54:10,964
Maybe his keys are in the tent.
735
00:54:13,068 --> 00:54:15,037
Crap, for crap's sake! Larry!
736
00:54:17,139 --> 00:54:18,907
Larry, wait! Larry!
737
00:54:22,878 --> 00:54:24,244
What the hell is going on!?
738
00:54:24,246 --> 00:54:25,912
How the hell should I know?
739
00:54:25,914 --> 00:54:27,649
We need to call the police.
740
00:54:28,516 --> 00:54:29,783
There's still no signal.
741
00:54:29,785 --> 00:54:31,985
Larry, please wait!
742
00:54:31,987 --> 00:54:33,088
Aah!
743
00:54:35,891 --> 00:54:37,290
Larry!
744
00:54:37,292 --> 00:54:39,560
Come here, boy. Come here, baby.
745
00:54:48,303 --> 00:54:49,905
Jack...
746
00:54:53,574 --> 00:54:55,143
It's not what you think.
747
00:54:56,244 --> 00:54:58,111
Stay away from me.
748
00:54:58,113 --> 00:55:00,679
Sweetheart, it's not
what it looks like.
749
00:55:00,681 --> 00:55:02,182
This is your shirt!
750
00:55:02,184 --> 00:55:04,084
Stay away from me!
751
00:55:04,086 --> 00:55:05,885
You don't understand.
752
00:55:05,887 --> 00:55:07,688
It's wonderful.
753
00:55:08,957 --> 00:55:10,591
You're insane.
754
00:55:11,659 --> 00:55:13,293
I can explain.
755
00:55:13,295 --> 00:55:14,727
- I...
- No!
756
00:55:19,667 --> 00:55:21,970
Larry! Aah!
757
00:55:39,687 --> 00:55:42,190
That's what you can do
with opposable thumbs.
758
00:56:05,880 --> 00:56:06,914
Oh...
759
00:56:57,798 --> 00:56:59,131
Ms. Lupo?
760
00:57:00,434 --> 00:57:02,868
Ms. Lupo,
I'm a friend of Dr. Howard's.
761
00:57:02,870 --> 00:57:04,303
He asked me to
come check on you.
762
00:57:04,305 --> 00:57:05,971
Dr. Howard... wait!
763
00:57:05,973 --> 00:57:07,875
Please, don't go! Please.
764
00:57:08,342 --> 00:57:09,609
Please.
765
00:57:14,849 --> 00:57:16,217
Hi, Ms. Lupo.
766
00:57:17,184 --> 00:57:19,785
- Where's your car?
- I just live down the road.
767
00:57:19,787 --> 00:57:21,220
No, we gotta get outta here!
768
00:57:21,222 --> 00:57:23,721
Look, ma'am. Just calm down.
Everything's gonna...
769
00:57:23,723 --> 00:57:25,457
No, no, no, I won't calm down!
My husband's out there!
770
00:57:25,459 --> 00:57:28,129
He's gone crazy, and he's gonna
be back here any second.
771
00:57:28,829 --> 00:57:29,995
Actually, I do understand,
772
00:57:29,997 --> 00:57:32,199
and that's why I came to speak
with you and your husband.
773
00:57:34,001 --> 00:57:35,901
Everything's gonna be okay.
774
00:57:35,903 --> 00:57:37,972
I promise. Mind if I come in?
775
00:57:39,406 --> 00:57:41,342
Okay, just close the door.
776
00:57:57,724 --> 00:57:59,724
He did this?
777
00:57:59,726 --> 00:58:00,960
I did this.
778
00:58:05,099 --> 00:58:07,132
But he's the one
that went crazy?
779
00:58:07,134 --> 00:58:08,169
Yes.
780
00:58:11,372 --> 00:58:13,804
Ms. Lupo, were you
bitten as well?
781
00:58:13,806 --> 00:58:15,106
No!
782
00:58:15,108 --> 00:58:17,108
Uh, my Larry, he scared off
783
00:58:17,110 --> 00:58:19,911
whatever it was that
was trying to attack us.
784
00:58:19,913 --> 00:58:21,145
Larry's a dog?
785
00:58:21,147 --> 00:58:22,747
Yeah.
786
00:58:22,749 --> 00:58:23,783
How'd you know?
787
00:58:24,418 --> 00:58:26,320
Oh, just a hunch.
788
00:58:27,521 --> 00:58:29,787
Well, it's actually
my husband, Jack.
789
00:58:29,789 --> 00:58:31,956
He's gone completely crazy.
790
00:58:31,958 --> 00:58:33,693
I think he killed somebody.
791
00:58:34,428 --> 00:58:36,461
Has he ever killed
anyone before?
792
00:58:36,463 --> 00:58:37,929
No, of course not!
793
00:58:37,931 --> 00:58:40,166
Then, let's not
jump to conclusions.
794
00:58:42,469 --> 00:58:44,371
Oh yeah, sure,
that makes it all better!
795
00:58:44,904 --> 00:58:46,139
Actually, it does.
796
00:58:47,207 --> 00:58:49,307
'Cause I'm gonna wait
right here with you
797
00:58:49,309 --> 00:58:51,376
for Jack to come back.
798
00:58:51,378 --> 00:58:54,312
And then, I'm gonna have
a little chat with him.
799
00:58:54,314 --> 00:58:58,017
And I guarantee you, nothing bad
can happen to you while I'm here.
800
00:58:59,986 --> 00:59:01,321
Got a witness.
801
00:59:02,556 --> 00:59:03,522
That doesn't matter!
802
00:59:03,524 --> 00:59:06,457
Jack has gone crazy!
He doesn't wanna chat!
803
00:59:06,459 --> 00:59:07,693
He's in full-rage mode.
804
00:59:07,695 --> 00:59:10,428
I've known him for 20 years,
and he's never acted this way.
805
00:59:10,430 --> 00:59:11,996
Ms. Lupo, please.
806
00:59:11,998 --> 00:59:14,033
Would you mind if
I had a cup of coffee?
807
00:59:14,834 --> 00:59:15,935
What?
808
00:59:16,502 --> 00:59:19,172
I just... It's been
a long night, I...
809
00:59:20,373 --> 00:59:22,275
could really use
a cup of coffee.
810
00:59:27,080 --> 00:59:28,314
Sure.
811
00:59:59,879 --> 01:00:01,114
Thank you.
812
01:00:03,149 --> 01:00:04,881
You're, um,
813
01:00:04,883 --> 01:00:06,317
Randy's cousin?
814
01:00:06,319 --> 01:00:08,019
Randy's niece, am I right?
815
01:00:08,021 --> 01:00:09,086
Yeah.
816
01:00:09,088 --> 01:00:11,022
- Ah.
- How'd you know that?
817
01:00:11,024 --> 01:00:12,089
Oh.
818
01:00:12,091 --> 01:00:13,526
Did Doc Howard tell you?
819
01:00:14,060 --> 01:00:16,160
Right. Small town.
820
01:00:16,162 --> 01:00:19,363
Everybody's got their noses up
each other's business, you know?
821
01:00:19,365 --> 01:00:21,967
No, I knew your
uncle really well.
822
01:00:22,368 --> 01:00:24,404
Good man. Was a good neighbor.
823
01:00:24,970 --> 01:00:27,340
And that counts
for a lot out here.
824
01:00:28,040 --> 01:00:29,941
I was with him when he passed.
825
01:00:32,145 --> 01:00:33,179
It was tragic.
826
01:00:34,280 --> 01:00:35,515
I didn't know that.
827
01:00:36,449 --> 01:00:38,284
It was a hunting accident,
right?
828
01:00:39,084 --> 01:00:40,551
Yeah.
829
01:00:40,553 --> 01:00:42,455
Well, pretty much.
830
01:00:45,325 --> 01:00:47,123
Yeah. Aunt Delores,
she was letting us
831
01:00:47,125 --> 01:00:49,159
have the cabin for a week.
832
01:00:49,161 --> 01:00:51,928
Jack and I were supposed to be
working on our marital issues.
833
01:00:51,930 --> 01:00:53,832
Oh, I'm so sorry to hear that.
834
01:00:54,300 --> 01:00:56,166
Turned out to be
a total disaster.
835
01:00:56,168 --> 01:00:57,268
I mean, look at the place.
836
01:00:57,270 --> 01:00:59,572
I don't know how we're
gonna pay Aunt Delores back.
837
01:01:03,241 --> 01:01:06,244
When you asked me if Jack
had ever killed anyone...
838
01:01:07,913 --> 01:01:09,349
were you serious?
839
01:01:10,949 --> 01:01:13,451
Well, you gotta
understand that, um,
840
01:01:13,453 --> 01:01:15,488
you're not in the city
anymore. I mean...
841
01:01:16,422 --> 01:01:19,255
We live a little closer
to the land out here.
842
01:01:19,257 --> 01:01:21,391
I guess being livestock people
843
01:01:21,393 --> 01:01:24,160
gives us more of
a sanguine view of death.
844
01:01:24,162 --> 01:01:26,296
Animals die, people die,
you know?
845
01:01:26,298 --> 01:01:28,266
Sometimes it's okay,
sometimes it isn't.
846
01:01:28,934 --> 01:01:31,602
Yeah, that's what I'm afraid of.
847
01:01:31,604 --> 01:01:33,505
Jack, he's always had a temper.
848
01:01:34,106 --> 01:01:35,474
That's actually how we met.
849
01:01:36,942 --> 01:01:38,609
- Really?
- Yeah. Um,
850
01:01:38,611 --> 01:01:40,377
right after college.
851
01:01:40,379 --> 01:01:41,945
I was at this bar,
852
01:01:41,947 --> 01:01:44,383
and this guy, total creep,
he was hitting on me.
853
01:01:46,184 --> 01:01:48,585
And I was trying to let him
know, like, I'm not interested,
854
01:01:48,587 --> 01:01:51,089
and then he raised his hand up,
like he was gonna hit me.
855
01:01:52,190 --> 01:01:54,090
Well, that ain't
any kind of man.
856
01:01:54,092 --> 01:01:55,127
There's more.
857
01:01:55,494 --> 01:01:56,960
When he raised his hand up,
858
01:01:56,962 --> 01:02:00,029
another hand grabbed his,
and turned him around.
859
01:02:00,031 --> 01:02:02,999
And then he looked at me,
and it was Jack.
860
01:02:03,001 --> 01:02:05,237
And he said,
"Is this guy bothering you?"
861
01:02:06,671 --> 01:02:08,371
And while he was looking at me,
862
01:02:08,373 --> 01:02:09,541
the guy sucker punched him.
863
01:02:10,142 --> 01:02:11,307
Jack didn't move.
864
01:02:11,309 --> 01:02:13,345
He kept eye contact
for a second.
865
01:02:14,112 --> 01:02:17,449
And then he snapped, and just
beat the crap out of the guy.
866
01:02:20,352 --> 01:02:21,618
Really?
867
01:02:21,620 --> 01:02:24,256
But I'll bet
he didn't kill him.
868
01:02:25,323 --> 01:02:27,190
No.
869
01:02:27,192 --> 01:02:28,560
In retrospect, it just...
870
01:02:29,594 --> 01:02:32,128
kinda scares me.
The guy hit the ground.
871
01:02:32,130 --> 01:02:34,332
- Didn't see it coming.
- Mm-hmm.
872
01:02:36,234 --> 01:02:39,404
Well, there's a difference
between having a bad temper,
873
01:02:40,238 --> 01:02:42,071
and, uh,
874
01:02:42,073 --> 01:02:44,474
killing someone. You know?
875
01:02:44,476 --> 01:02:46,409
That takes
a different kind of man.
876
01:02:46,411 --> 01:02:49,047
Uh, Jack let him go,
am I right?
877
01:02:49,648 --> 01:02:51,514
Yeah.
878
01:02:51,516 --> 01:02:53,383
I guess I was real impressed.
879
01:02:53,385 --> 01:02:55,019
I gave him my number.
880
01:02:56,053 --> 01:02:57,420
So, him...
881
01:02:57,422 --> 01:02:59,324
sticking up for you, that, uh,
882
01:03:00,692 --> 01:03:03,193
that attracted you to him.
883
01:03:03,195 --> 01:03:05,295
Well, I went home with him.
884
01:03:05,297 --> 01:03:07,530
We've been together ever since.
885
01:03:07,532 --> 01:03:09,568
Well, isn't that
a beautiful story?
886
01:03:13,238 --> 01:03:14,304
The point is that,
887
01:03:14,306 --> 01:03:16,341
Jack, he's not
afraid of a fight.
888
01:03:17,609 --> 01:03:20,310
Well, all it takes is one
primal event like that
889
01:03:20,312 --> 01:03:23,145
to rip the civilization
right outta you,
890
01:03:23,147 --> 01:03:25,315
and then you see
who the man really is,
891
01:03:25,317 --> 01:03:26,685
underneath.
892
01:03:28,386 --> 01:03:29,519
And some people,
893
01:03:29,521 --> 01:03:32,321
you know, they can keep it
buried their entire lives,
894
01:03:32,323 --> 01:03:34,759
and some of us just, uh,
895
01:03:35,827 --> 01:03:38,396
just don't have that choice.
896
01:03:39,096 --> 01:03:41,129
What are you getting at?
897
01:03:41,131 --> 01:03:44,099
I'm just talking about
the duality of the world.
898
01:03:44,101 --> 01:03:46,736
The Chinese call it
yin and yang.
899
01:03:46,738 --> 01:03:50,473
Western psychology, they
call it masculine and, uh,
900
01:03:50,475 --> 01:03:52,441
feminine, but...
901
01:03:52,443 --> 01:03:55,377
the Native Americans
that lived right here,
902
01:03:55,379 --> 01:03:57,616
they called it,
the spirit brother.
903
01:03:58,817 --> 01:04:00,783
I'm just talking about
the animal nature
904
01:04:00,785 --> 01:04:02,520
that lives in all of us.
905
01:04:04,455 --> 01:04:05,688
Probably what's happening is
906
01:04:05,690 --> 01:04:08,090
Jack's getting in
touch with his, uh,
907
01:04:08,092 --> 01:04:10,461
spirit brother
for the first time.
908
01:04:12,596 --> 01:04:14,699
That's something you
can't do back home.
909
01:04:15,499 --> 01:04:19,134
That's funny. He said
something similar to that.
910
01:04:19,136 --> 01:04:22,137
He said that out here,
he felt like he could be free,
911
01:04:22,139 --> 01:04:23,641
and be himself.
912
01:04:24,876 --> 01:04:27,344
Well, there you have it.
913
01:04:28,178 --> 01:04:30,412
You know, I say that
you're both crazy.
914
01:04:30,414 --> 01:04:32,815
Jack can't hold anything back.
915
01:04:32,817 --> 01:04:34,817
I mean, he went nuts.
916
01:04:34,819 --> 01:04:36,685
I think he killed someone.
917
01:04:36,687 --> 01:04:38,554
Are you gonna help me
get out of here or not?
918
01:04:38,556 --> 01:04:42,658
Do you have any evidence at
all that he killed somebody?
919
01:04:49,500 --> 01:04:51,135
You have something to tell me?
920
01:04:53,370 --> 01:04:55,706
About two miles from here,
921
01:04:57,341 --> 01:04:59,410
there's a dead woman.
922
01:05:01,211 --> 01:05:04,582
And her body's all mangled up,
like an animal attack.
923
01:05:05,683 --> 01:05:07,718
And I found Jack's
shirt beside her.
924
01:05:13,424 --> 01:05:14,923
Well,
925
01:05:14,925 --> 01:05:17,194
that changes things a might.
926
01:05:19,396 --> 01:05:21,231
- Virginia!
- Jack!
927
01:05:24,301 --> 01:05:25,400
Virginia!
928
01:05:25,402 --> 01:05:27,869
Hey, hey, hey, hey, what'd I tell you?
929
01:05:27,871 --> 01:05:30,307
Nothing bad can happen
to you while I'm here.
930
01:05:30,708 --> 01:05:32,507
Okay, that's fine,
but I'm gonna keep the knife.
931
01:05:32,509 --> 01:05:34,710
- Virginia!
- I'm inside!
932
01:05:34,712 --> 01:05:35,813
Give us a second.
933
01:05:37,247 --> 01:05:38,282
Us?
934
01:05:39,917 --> 01:05:41,552
The naked guy.
935
01:05:53,196 --> 01:05:55,196
- Who's this guy?
- Hey, Jack.
936
01:05:55,198 --> 01:05:58,467
My name's Reed. Reed Oliver.
I'm a friend of Dr. Howard's.
937
01:05:58,469 --> 01:06:01,237
He sent me because he said
you might need some help.
938
01:06:03,272 --> 01:06:04,806
You okay, sweetheart?
939
01:06:04,808 --> 01:06:06,710
Yeah, I was just
a little shook up.
940
01:06:08,512 --> 01:06:10,512
Well, I got some things to, uh,
941
01:06:10,514 --> 01:06:12,415
explain to the two of you.
942
01:06:26,329 --> 01:06:27,765
Ms. Lupo,
943
01:06:28,531 --> 01:06:31,567
your husband has
received a gift.
944
01:06:32,502 --> 01:06:33,704
A great gift.
945
01:06:35,538 --> 01:06:37,304
Now, normally, we have a whole
month to explain and prepare,
946
01:06:37,306 --> 01:06:39,877
but this has been a bit unusual.
947
01:06:40,443 --> 01:06:41,679
You think?
948
01:06:42,478 --> 01:06:43,714
Virginia...
949
01:06:44,647 --> 01:06:46,683
You don't mind if I call
you Virginia, do you?
950
01:06:48,919 --> 01:06:51,920
I'm speaking directly
to you because, um,
951
01:06:51,922 --> 01:06:53,955
I don't have to
explain myself to Jack.
952
01:06:53,957 --> 01:06:56,626
He knows exactly what
I'm talking about.
953
01:06:58,261 --> 01:07:00,829
And as fantastic and crazy
as it might sound,
954
01:07:00,831 --> 01:07:03,764
what attacked you a couple
of nights ago was, um,
955
01:07:03,766 --> 01:07:06,569
what you might call, a werewolf.
956
01:07:08,271 --> 01:07:10,471
- He's crazy too.
- Wait.
957
01:07:10,473 --> 01:07:12,542
Let's hear him out.
958
01:07:18,347 --> 01:07:21,716
So, there's a physical
transformation?
959
01:07:21,718 --> 01:07:23,753
Oh, yeah.
960
01:07:26,289 --> 01:07:27,724
Something happened.
961
01:07:28,725 --> 01:07:30,359
And it's a wolf?
962
01:07:32,029 --> 01:07:33,694
My ancestors believed
963
01:07:33,696 --> 01:07:36,397
that the spirits of wolf and man
964
01:07:36,399 --> 01:07:37,965
were very closely united.
965
01:07:37,967 --> 01:07:39,967
I mean, when you think about
it, we've been sharing
966
01:07:39,969 --> 01:07:42,638
the same hunting grounds
for thousands of years.
967
01:07:43,339 --> 01:07:46,576
And the fact that wolves
were domesticated at all,
968
01:07:47,443 --> 01:07:48,709
kinda supports the idea that
969
01:07:48,711 --> 01:07:50,980
we've been kindred spirits
since the beginning.
970
01:07:52,381 --> 01:07:54,283
So, there's a physical change?
971
01:07:55,651 --> 01:07:58,519
Dr. Howard thinks
the gift is a, uh,
972
01:07:58,521 --> 01:08:00,554
straight-up disease.
973
01:08:00,556 --> 01:08:02,389
But...
974
01:08:02,391 --> 01:08:05,392
I'm a little bit more
on the metaphysical tip.
975
01:08:05,394 --> 01:08:06,560
I mean, all you have to do is
976
01:08:06,562 --> 01:08:08,598
witness the transformation
firsthand,
977
01:08:08,998 --> 01:08:11,033
under a big, beautiful moon,
978
01:08:11,868 --> 01:08:13,467
and you would probably think
979
01:08:13,469 --> 01:08:16,005
that something a little
supernatural is going on.
980
01:08:19,442 --> 01:08:21,010
Where were you bitten?
981
01:08:24,480 --> 01:08:26,983
Jack. That was...
982
01:08:30,052 --> 01:08:32,287
It's gonna be okay.
983
01:08:35,357 --> 01:08:37,124
Is he dangerous?
984
01:08:37,126 --> 01:08:39,693
Well, that depends
on his nature.
985
01:08:39,695 --> 01:08:41,427
If he's a good man,
986
01:08:41,429 --> 01:08:43,463
if he has a, uh,
987
01:08:43,465 --> 01:08:45,398
a peaceful soul,
988
01:08:45,400 --> 01:08:47,367
when the gift takes effect,
989
01:08:47,369 --> 01:08:49,670
he might sleep out on
the porch at night,
990
01:08:49,672 --> 01:08:51,437
wag his tail,
991
01:08:51,439 --> 01:08:53,776
scratch some fleas,
chase a squirrel.
992
01:08:56,012 --> 01:08:59,048
And, what if he's
ordinarily aggressive?
993
01:09:00,983 --> 01:09:02,249
Well,
994
01:09:02,251 --> 01:09:05,387
now we get to the matter of the
dead girl you say you found.
995
01:09:07,056 --> 01:09:09,391
You say Jack here has some
anger issues?
996
01:09:10,026 --> 01:09:11,926
What have you said to this guy?
997
01:09:11,928 --> 01:09:13,794
Whoa, whoa, whoa.
998
01:09:13,796 --> 01:09:15,628
Relax, Jack.
999
01:09:15,630 --> 01:09:17,164
We been here for
hundreds of years.
1000
01:09:17,166 --> 01:09:20,069
We know how to handle
the occasional accident.
1001
01:09:21,070 --> 01:09:22,468
But what I need to know is
1002
01:09:22,470 --> 01:09:23,973
if you're gonna be
a danger to the pack.
1003
01:09:26,175 --> 01:09:28,843
Our friends in law
enforcement checked on you
1004
01:09:28,845 --> 01:09:30,510
the moment that
we suspected that
1005
01:09:30,512 --> 01:09:32,347
you might've received the gift.
1006
01:09:34,116 --> 01:09:37,352
Turns out, you have a fair
history of violence.
1007
01:09:37,819 --> 01:09:39,855
I mean, nothing too severe.
1008
01:09:40,889 --> 01:09:43,857
That is until you get
into the sealed record.
1009
01:09:43,859 --> 01:09:45,525
What?
1010
01:09:45,527 --> 01:09:47,063
It was a long time ago.
1011
01:09:47,863 --> 01:09:50,099
It was juvie,
that's why it was sealed.
1012
01:09:51,100 --> 01:09:52,866
It... There was
really nothing to it.
1013
01:09:52,868 --> 01:09:54,634
I can explain everything
that happened, sweetheart.
1014
01:09:54,636 --> 01:09:57,670
Well, you're gonna have to
explain yourself to the pack.
1015
01:09:57,672 --> 01:09:59,505
Because we can't
exactly have a bloodbath
1016
01:09:59,507 --> 01:10:00,976
every full moon, now can we?
1017
01:10:03,079 --> 01:10:05,714
There's limits to how
much we can cover up.
1018
01:10:06,081 --> 01:10:07,549
What?
1019
01:10:08,117 --> 01:10:10,150
I'm finally shedding
1020
01:10:10,152 --> 01:10:12,652
the restrictions of
a civilized life,
1021
01:10:12,654 --> 01:10:14,154
and you wanna add more
1022
01:10:14,156 --> 01:10:16,825
on top of the other
ones we already have?
1023
01:10:19,694 --> 01:10:20,927
You are crazy.
1024
01:10:20,929 --> 01:10:23,465
So, why were we attacked?
1025
01:10:24,866 --> 01:10:27,602
The alpha wolf might've
sensed Jack as a threat.
1026
01:10:28,904 --> 01:10:30,705
I mean, who knows?
1027
01:10:31,506 --> 01:10:32,841
Maybe he caught
something on the wind.
1028
01:10:35,543 --> 01:10:36,978
Are you threatening me?
1029
01:10:40,482 --> 01:10:43,451
I'll do whatever it takes
to protect the pack, Jack.
1030
01:10:44,719 --> 01:10:46,554
Sounds like a threat to me.
1031
01:10:49,090 --> 01:10:50,992
You arrogant little pup.
1032
01:10:52,093 --> 01:10:53,628
I knew you were trouble.
1033
01:10:53,929 --> 01:10:56,164
I smelled it all
over John's store.
1034
01:10:57,165 --> 01:10:58,700
It was you.
1035
01:10:59,768 --> 01:11:01,136
What are you, the alpha?
1036
01:11:03,271 --> 01:11:04,873
What do you think?
1037
01:11:08,243 --> 01:11:09,809
So, it's your rules,
1038
01:11:09,811 --> 01:11:11,210
until they get in your way?
1039
01:11:11,212 --> 01:11:12,681
That's right.
1040
01:11:13,882 --> 01:11:15,547
And if you don't like it,
we can wait till the moon rises
1041
01:11:15,549 --> 01:11:17,518
and settle this the ancient way.
1042
01:11:21,823 --> 01:11:22,891
Why wait?
1043
01:11:33,868 --> 01:11:35,904
Every dog has its day.
1044
01:11:39,573 --> 01:11:41,176
He left me no choice, babe.
1045
01:11:42,143 --> 01:11:43,209
What?
1046
01:11:43,211 --> 01:11:44,811
You heard him.
1047
01:11:44,813 --> 01:11:47,013
He was gonna trot me out
in front of some committee,
1048
01:11:47,015 --> 01:11:49,050
and have them put me
down like a mad dog.
1049
01:11:49,650 --> 01:11:51,750
And why would he
think to do that?
1050
01:11:51,752 --> 01:11:53,021
I can still fix this.
1051
01:11:53,855 --> 01:11:56,958
I can bury the bodies,
and no one will ever know.
1052
01:11:59,928 --> 01:12:02,563
But I need to know
you're with me.
1053
01:12:03,164 --> 01:12:05,200
It's gonna be dark soon.
1054
01:12:06,301 --> 01:12:07,566
Sure, babe.
1055
01:12:07,568 --> 01:12:08,602
Yeah.
1056
01:12:11,739 --> 01:12:13,774
Wolves mate for life, right?
1057
01:12:16,244 --> 01:12:17,544
Yeah.
1058
01:12:25,652 --> 01:12:26,852
Aah!
1059
01:12:30,358 --> 01:12:31,890
Come on, sweetheart.
1060
01:12:31,892 --> 01:12:33,359
You heard him, he had it coming.
1061
01:12:33,361 --> 01:12:35,127
They were gonna put me down.
1062
01:12:35,129 --> 01:12:37,062
You don't know that!
The pack might've understood!
1063
01:12:37,064 --> 01:12:38,364
They may've been in your favor!
1064
01:12:38,366 --> 01:12:39,265
You heard him!
1065
01:12:39,267 --> 01:12:41,099
He was gonna wait till
the moon came up,
1066
01:12:41,101 --> 01:12:43,336
and then he was gonna kill me
when he had the advantage.
1067
01:12:43,338 --> 01:12:45,306
And what about the dead girl?
1068
01:12:46,106 --> 01:12:48,106
Okay, you got me there.
1069
01:12:48,108 --> 01:12:49,277
Aah!
1070
01:12:58,353 --> 01:12:59,951
Jack, no.
1071
01:12:59,953 --> 01:13:02,222
Please. For better or worse,
right?
1072
01:13:04,625 --> 01:13:06,658
It's gonna get a lot worse.
1073
01:13:06,660 --> 01:13:08,693
No!
1074
01:13:45,332 --> 01:13:47,265
Jack, stop it!
1075
01:13:47,267 --> 01:13:48,333
No!
1076
01:14:17,965 --> 01:14:19,397
Larry!
1077
01:14:34,814 --> 01:14:37,683
No!
1078
01:14:38,751 --> 01:14:39,984
Oh.
1079
01:14:39,986 --> 01:14:42,187
Silver. Just like in the movies.
1080
01:15:09,081 --> 01:15:11,851
No! No! No! No!
1081
01:17:15,073 --> 01:17:16,507
Okay.
1082
01:17:16,509 --> 01:17:18,311
So, Jack killed this guy,
1083
01:17:19,077 --> 01:17:21,578
and then he, he panics
and he runs away,
1084
01:17:21,580 --> 01:17:24,483
and he wrecked the car,
and he died in the crash.
1085
01:17:25,418 --> 01:17:27,286
The police should buy that,
right?
1086
01:17:28,119 --> 01:17:29,186
Stay.
1087
01:17:33,892 --> 01:17:36,928
Easy. Easy, boy.
1088
01:17:37,496 --> 01:17:39,162
It's okay.
1089
01:18:33,985 --> 01:18:35,318
Larry, no!
1090
01:18:35,320 --> 01:18:37,253
Larry...
1091
01:18:37,255 --> 01:18:39,655
Larry? Larry?
1092
01:18:40,959 --> 01:18:42,525
Good boy. Good boy.
1093
01:18:42,527 --> 01:18:44,227
Good boy. Come on. Come on.
1094
01:18:44,229 --> 01:18:45,397
Come on.
1095
01:18:47,399 --> 01:18:48,666
Hey.
1096
01:18:51,436 --> 01:18:53,571
Oh, baby. Come on.
1097
01:18:54,339 --> 01:18:55,940
Let's get out of here.
1098
01:20:54,191 --> 01:20:56,124
Well, hello.
1099
01:20:56,126 --> 01:20:57,561
You're getting to be
a regular around here.
1100
01:20:58,328 --> 01:21:00,631
Yeah, we try to come out
at least once a month.
1101
01:21:01,265 --> 01:21:03,331
I like having the business
and all, but...
1102
01:21:03,333 --> 01:21:04,633
I would've thought you
would never wanna
1103
01:21:04,635 --> 01:21:06,201
see this part of
the world again.
1104
01:21:06,203 --> 01:21:07,737
Least of all, that cabin.
1105
01:21:07,739 --> 01:21:10,205
After all that unpleasantness.
1106
01:21:10,207 --> 01:21:11,807
Yeah, that's all behind me now.
1107
01:21:11,809 --> 01:21:14,576
This place is actually
pretty special to me now.
1108
01:21:14,578 --> 01:21:16,611
I just meant...
1109
01:21:16,613 --> 01:21:18,680
being up there
all alone, is all.
1110
01:21:18,682 --> 01:21:20,649
I'm not alone.
1111
01:21:20,651 --> 01:21:22,119
What do you mean?
1112
01:21:22,686 --> 01:21:24,887
I don't think you've
met my little brother.
1113
01:21:24,889 --> 01:21:26,254
This is James.
1114
01:21:26,256 --> 01:21:28,390
He's the sheriff around here.
1115
01:21:28,392 --> 01:21:29,892
Little brother?
1116
01:21:29,894 --> 01:21:31,793
Hi, I'm Virginia.
1117
01:21:31,795 --> 01:21:34,498
You were saying,
you're not alone?
1118
01:21:35,432 --> 01:21:38,068
Yeah, Larry, my dog.
He's in the car.
1119
01:21:40,771 --> 01:21:43,738
Quite a lot of
unpleasantness out your way.
1120
01:21:43,740 --> 01:21:45,475
If you don't mind me saying so.
1121
01:21:45,876 --> 01:21:47,809
Actually, I do.
1122
01:21:47,811 --> 01:21:50,681
My husband died in that
accident, and his friend, Reed.
1123
01:21:51,682 --> 01:21:54,451
Well, that's kind of
what I was getting at.
1124
01:21:54,885 --> 01:21:56,787
Mr. Oliver was, uh,
1125
01:21:58,221 --> 01:22:00,257
kind of a community leader
around here.
1126
01:22:01,825 --> 01:22:03,260
Were they friends?
1127
01:22:04,461 --> 01:22:06,528
Jack had a lot of
secrets from me.
1128
01:22:06,530 --> 01:22:08,363
I only assumed they were friends
1129
01:22:08,365 --> 01:22:09,800
because they drove off together.
1130
01:22:11,368 --> 01:22:13,236
Some folks will be
missed more than others.
1131
01:22:14,504 --> 01:22:17,240
Mr. Oliver may have been
a leader in the community,
1132
01:22:18,408 --> 01:22:19,643
but not a good one.
1133
01:22:21,244 --> 01:22:23,278
Turns out, he had a record,
1134
01:22:23,280 --> 01:22:24,815
and a history of violence.
1135
01:22:25,415 --> 01:22:27,181
I'm sorry for your loss, though.
1136
01:22:27,183 --> 01:22:28,885
Thank you. Yeah.
1137
01:22:29,720 --> 01:22:31,853
And you don't have to worry
about any more unpleasantness
1138
01:22:31,855 --> 01:22:34,223
with me and Larry just
coming up every now and then.
1139
01:22:34,725 --> 01:22:36,292
We just like the quiet.
1140
01:22:36,893 --> 01:22:39,195
That's all I needed to hear.
1141
01:22:39,630 --> 01:22:41,730
- 13.50.
- Oh, yes.
1142
01:22:41,732 --> 01:22:45,234
I got some change.
1143
01:22:52,274 --> 01:22:54,711
We look out for
our own out here.
1144
01:23:01,518 --> 01:23:02,586
Yeah.
1145
01:23:03,654 --> 01:23:05,319
You know what?
1146
01:23:05,321 --> 01:23:07,289
- I'm gonna take these too.
- That's cool.
1147
01:23:09,793 --> 01:23:11,628
Tell Larry we say hello.
1148
01:23:12,461 --> 01:23:14,463
Thank you. I will.
1149
01:23:16,833 --> 01:23:18,767
You're one of us now.
1150
01:23:18,769 --> 01:23:21,404
- See you next month.
- Thank you.
1151
01:23:26,409 --> 01:23:29,010
Did you miss me?
1152
01:23:29,012 --> 01:23:31,247
I got you something.
Look.
1153
01:23:32,615 --> 01:23:34,883
I'm gonna teach you how to read.
1154
01:23:34,885 --> 01:23:36,818
Yeah.
1155
01:23:36,820 --> 01:23:37,886
Here we go.
1156
01:24:06,584 --> 01:24:11,584
Subtitles by explosiveskull
79894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.