Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,493 --> 00:00:01,147
Pretty, isn't it?
2
00:00:03,714 --> 00:00:05,126
Don't you like Christmas goose?
3
00:00:05,571 --> 00:00:08,388
Well, I think it's the best thing about Christmas!
4
00:00:13,298 --> 00:00:14,478
We're out of pepper.
5
00:00:15,046 --> 00:00:17,523
Ooops. I guess it ended up on the cookies.
6
00:00:17,524 --> 00:00:19,253
Yes, but I need it for this recipe.
7
00:00:19,254 --> 00:00:20,402
Just use more chili.
8
00:00:21,174 --> 00:00:22,304
And what if it doesn't taste good then?
9
00:00:22,305 --> 00:00:25,900
- Man, Tuner's coming, Kurt and Jasmin, I invited everybody.
- Merry Christmas!
10
00:00:25,901 --> 00:00:27,254
- Hey, merry Christmas!
- Hey!
11
00:00:27,865 --> 00:00:29,697
Whoa, what a roast!
12
00:00:29,698 --> 00:00:32,801
Yeah, I'm trying out a new recipe, with chestnuts. For the first time.
13
00:00:32,802 --> 00:00:33,637
Yummy, yummy!
14
00:00:34,223 --> 00:00:39,517
We're probably gonna celebrate with my family first, after all. My mother isn't feeling well..yeah
15
00:00:39,518 --> 00:00:42,278
Ok, I understand. Well, family and Christmas, that's like...
16
00:00:42,279 --> 00:00:43,601
Like ass on bucket.
17
00:00:43,602 --> 00:00:44,651
They simply belong together.
18
00:00:44,652 --> 00:00:45,323
Yes!
19
00:00:46,804 --> 00:00:48,257
But you're gonna come later on?
20
00:00:48,840 --> 00:00:51,235
Of course! I want to get my present!
21
00:00:54,904 --> 00:00:56,683
So you talked to your mother?
22
00:00:57,639 --> 00:01:03,053
Yes. She needs me now, and I want to be there for her.
Thanks for advising me to do it, ok?
23
00:01:05,599 --> 00:01:06,769
Ok, I'm gonna take a shower.
24
00:01:06,770 --> 00:01:08,000
And I'm gonna go buy some pepper.
25
00:01:14,126 --> 00:01:17,759
Ho ho ho. Merry Christmas.
26
00:01:40,197 --> 00:01:43,230
It's occupied. Well?
27
00:01:43,695 --> 00:01:44,515
Cool show.
28
00:01:44,862 --> 00:01:45,450
What?
29
00:01:45,809 --> 00:01:47,418
Almost as cool as yesterday.
30
00:01:47,419 --> 00:01:52,150
Maybe you should lock the door now and then. Especially when you take a bath.
31
00:01:57,756 --> 00:02:05,208
Hey, by the way, it's fucking sexy when you moan my wife's name.
32
00:02:05,209 --> 00:02:06,811
Just wanted to let you know.
33
00:02:10,876 --> 00:02:14,202
Ugh, yuck, that's totally perverse.
34
00:02:14,203 --> 00:02:15,529
Come on, it's perfectly normal.
35
00:02:16,386 --> 00:02:18,827
What time is it? Do we have to get going?
36
00:02:18,828 --> 00:02:20,147
Yeah, yes, yes, yes.
37
00:02:22,187 --> 00:02:24,868
Oh, perfect! Anni, could you taker over for me with this thing here?
38
00:02:25,496 --> 00:02:27,381
Anni does know a thing or two about that
39
00:02:28,376 --> 00:02:30,551
Ok, get ready. I'm just gonna get the presents, ok?
40
00:02:30,923 --> 00:02:34,751
- Come here. First the...
- No! Wait a minute, please.
41
00:02:45,131 --> 00:02:50,266
You can save your damn remarks. That wasn't about Jasmin at all yesterday. It's another woman entirely who's on my mind.
42
00:02:50,445 --> 00:02:53,123
Come on, relax. It's no problem.
43
00:02:53,124 --> 00:02:57,138
Jasmin's damn hot. We could have a threesome, if you like.
44
00:02:57,139 --> 00:02:57,967
Forget it.
45
00:02:57,968 --> 00:02:58,958
Aww
46
00:02:59,390 --> 00:03:00,039
Are you ready?
47
00:03:00,340 --> 00:03:02,572
I am, but sadly, she's not.
48
00:03:04,338 --> 00:03:05,899
My mother's waiting. Come on.
49
00:03:05,900 --> 00:03:06,286
Yes
50
00:03:06,877 --> 00:03:08,190
Bye! See you later
51
00:03:08,191 --> 00:03:08,747
Bye
52
00:03:08,798 --> 00:03:10,260
- Ciao.
- Ciao.
53
00:03:10,860 --> 00:03:12,531
Now come on over and help me.
54
00:03:23,343 --> 00:03:27,365
I liked Dschakarta the best. It's so big.
55
00:03:27,670 --> 00:03:31,095
And the public didn't want us to ever leave.It was awesome.
56
00:03:31,576 --> 00:03:34,786
It's so unfair. They have 30�C all through winter over there.
57
00:03:35,153 --> 00:03:37,981
It's unfair you didn't ask me to come with you! Maybe next time?
58
00:03:37,982 --> 00:03:38,700
Deal!
59
00:03:40,543 --> 00:03:41,605
Would you like some more wine?
60
00:03:41,958 --> 00:03:44,921
- No, maybe a little water.
- Can we open the presents now?
61
00:03:44,922 --> 00:03:49,528
Presents? Do you see any presents around here? Santa's gonna bring them.
62
00:03:49,529 --> 00:03:51,590
I think Santa forgot about us.
63
00:03:51,702 --> 00:03:53,755
Nooo.
64
00:03:54,936 --> 00:03:57,057
Santa Clause!
65
00:03:57,092 --> 00:03:59,033
Thanks for sparing me this year.
66
00:04:00,720 --> 00:04:03,058
Ho ho ho, are you little Johanna?
67
00:04:03,059 --> 00:04:05,259
Yes, and I've been a very good girl.
68
00:04:05,260 --> 00:04:06,219
Come on with me, then.
69
00:04:09,579 --> 00:04:10,958
- Hello.
- Hello.
70
00:04:11,721 --> 00:04:13,054
Do you remember your poem?
71
00:04:13,400 --> 00:04:18,068
Now the Christmas candles shine again
Yoy to all the hearts they bring
72
00:04:18,069 --> 00:04:22,976
We say thanks for all your gifts
And want to love you even more
Especially mommy
73
00:04:25,546 --> 00:04:27,655
Well, you deserve a present for that.
74
00:04:28,840 --> 00:04:30,005
Yaay
75
00:04:31,626 --> 00:04:33,216
What could it be?
76
00:04:34,250 --> 00:04:36,050
Thanks you for the wonderful feast.
77
00:04:37,014 --> 00:04:41,486
Rarely has it been this harmonious.
It's good you settled your quarrel with Jasmin.
78
00:04:41,768 --> 00:04:42,362
Yes.
79
00:04:42,363 --> 00:04:44,910
A cell phone! Just like Charleen's!
80
00:04:52,074 --> 00:04:54,114
How embarrassing is that?!
81
00:04:54,771 --> 00:04:55,739
Yeah, that's what I said.
82
00:04:57,453 --> 00:04:58,181
Hey, man...
83
00:04:58,688 --> 00:05:02,986
I'm really not uptight, ok? But Kurt of all people?
84
00:05:03,914 --> 00:05:06,065
If he tells Jasmin about this, I'm dead.
85
00:05:10,197 --> 00:05:11,812
Would you mind if I took off after all?
86
00:05:14,356 --> 00:05:16,805
So what? So he'll tell her.
87
00:05:16,806 --> 00:05:20,267
Maybe not. He probably would have done it already.
88
00:05:22,195 --> 00:05:23,971
Do you think we'd better bolt down the fire escape?
89
00:05:24,521 --> 00:05:25,581
Just as well now.
90
00:05:28,143 --> 00:05:28,957
Hello!
91
00:05:28,958 --> 00:05:30,168
Merry Christmas, girls.
92
00:05:30,169 --> 00:05:30,690
Merry Christmas.
93
00:05:30,691 --> 00:05:31,506
I brought someone.
94
00:05:31,507 --> 00:05:32,744
- Sure!
- Hey!
- Hi!
95
00:05:32,745 --> 00:05:34,706
And Potato salad and sausages from my mom.
96
00:05:35,065 --> 00:05:36,879
And I bother to cook.
97
00:05:36,880 --> 00:05:38,494
Hey, no problem, I'm really hungry.
98
00:05:38,495 --> 00:05:41,535
And thanks for the trip to Route 66. Maybe we can go together.
99
00:05:41,536 --> 00:05:43,359
Yes, I'd love to. But only in a convertible.
100
00:05:43,360 --> 00:05:44,992
If you're too old for a bike.
101
00:05:44,993 --> 00:05:46,176
No, I'm just lazy.
102
00:05:48,163 --> 00:05:49,451
Okay. Are you coming?
103
00:05:49,452 --> 00:05:50,742
- Yes
- Yes
104
00:05:51,903 --> 00:05:57,740
You can just call if anything's up... I mean, we could just go for a walk, too, or visit Johanna, if you like.
105
00:05:57,741 --> 00:05:58,431
I'll call you.
106
00:06:00,016 --> 00:06:01,555
- Goodbye
- Merry Christmas, girl.
107
00:06:02,580 --> 00:06:03,715
And thanks again.
108
00:06:06,166 --> 00:06:08,286
Merry Christmas, Jo. Thank you.
109
00:06:08,287 --> 00:06:09,643
Bye, little one! Have fun!
110
00:06:10,085 --> 00:06:10,960
Bye.
111
00:06:11,679 --> 00:06:13,415
Call me, ok? Call me.
112
00:06:14,579 --> 00:06:17,400
Mommy, can you read this to me?
113
00:06:17,760 --> 00:06:20,048
Let me see. Maybe I can help you.
114
00:06:20,416 --> 00:06:27,053
It's ok, Jo. She watches tv, and I don't want her to hear it from her classmates either.
115
00:06:27,054 --> 00:06:29,991
Little moth, I have to explain something to you.
116
00:06:30,370 --> 00:06:33,078
Well, you know I was ill a while ago.
117
00:06:33,079 --> 00:06:35,631
But now you're all well again.
118
00:06:35,632 --> 00:06:37,337
Well, not quite.
119
00:06:38,340 --> 00:06:42,163
Since I became ill I can't read and write anymore.
120
00:06:42,628 --> 00:06:49,750
And that's why I can't read you a story anymore, or write a postcard...
121
00:06:49,751 --> 00:06:54,072
Or read what it says on your nice phone. I'm sorry.
122
00:06:54,435 --> 00:06:59,815
That's ok. I'll just learn to read really well, and in the end I can read everything to you.
123
00:06:59,816 --> 00:07:01,423
That would be great, little moth.
124
00:07:07,690 --> 00:07:09,590
I got something really special for secret Santa.
125
00:07:09,591 --> 00:07:11,099
You're a very special elf.
126
00:07:16,883 --> 00:07:18,195
It's good you're here, after all, isn't it?
127
00:07:18,196 --> 00:07:19,795
Yeah. If it wasn't for the decorations.
128
00:07:24,349 --> 00:07:26,375
And that's been paid for in cash, and not stolen.
129
00:07:26,376 --> 00:07:27,679
Well, I hope so.
130
00:07:27,972 --> 00:07:28,960
Ah
131
00:07:32,350 --> 00:07:33,265
Look at that
132
00:07:33,425 --> 00:07:34,430
Now only yours is missing.
133
00:07:34,431 --> 00:07:35,274
Nah
134
00:07:35,497 --> 00:07:39,001
Yes! Close your eyes. Come on.
135
00:07:39,002 --> 00:07:39,367
What?
136
00:07:39,368 --> 00:07:40,500
- Close your eyes.
- Yes
137
00:07:40,881 --> 00:07:43,148
There you go. No peeking.
138
00:07:44,974 --> 00:07:50,748
By the way, about yesterday, in the bathroom, you know.
139
00:07:50,749 --> 00:07:57,163
I think it would be better if you didn't tell Jasmin about it.
I mean, maybe she's not cool with it or something.
140
00:07:57,630 --> 00:07:59,048
Why should I tell her?
141
00:08:00,119 --> 00:08:01,995
Yes. Exactly. You're right.
142
00:08:05,432 --> 00:08:07,522
Oh, what can this be?
143
00:08:07,523 --> 00:08:08,615
Maybe a CD?
144
00:08:13,519 --> 00:08:16,686
Hey, cool songs! Thank you, Anni!
145
00:08:18,428 --> 00:08:20,231
Well, it wasn't supposed to cost more than 5�.
146
00:08:21,329 --> 00:08:22,405
So, who's next?
147
00:08:22,582 --> 00:08:23,500
Tuner!
10890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.