All language subtitles for 2013.12.19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,385 --> 00:00:05,734 Did you just get back? 2 00:00:05,801 --> 00:00:06,530 Yup. 3 00:00:06,852 --> 00:00:07,741 Where's Dominik? 4 00:00:09,196 --> 00:00:10,679 Um...still out. 5 00:00:10,714 --> 00:00:12,322 Thanks for taking over my shift. 6 00:00:12,812 --> 00:00:13,975 Sure, if it was worth it? 7 00:00:14,300 --> 00:00:16,148 Sorry, I'm late. It won't happen again. 8 00:00:17,306 --> 00:00:19,714 Dude, what's up with you? You look exhausted! 9 00:00:20,109 --> 00:00:21,018 Take a look at yourself. 10 00:00:21,726 --> 00:00:22,978 Tunie pulled an all nighter. 11 00:00:23,285 --> 00:00:24,602 Really? Where were you? 12 00:00:24,919 --> 00:00:26,377 Some club. 13 00:00:28,757 --> 00:00:30,156 Dude, Zar's club? 14 00:00:30,418 --> 00:00:31,488 Props to you. 15 00:00:31,745 --> 00:00:33,189 No. That's where you were? 16 00:00:33,890 --> 00:00:34,427 Yes. 17 00:00:34,462 --> 00:00:34,978 So? 18 00:00:36,569 --> 00:00:37,869 Yeah, it's was awesome. 19 00:00:38,215 --> 00:00:39,812 Pia wants to know if you fucked someone. 20 00:00:42,011 --> 00:00:44,554 I'm a gentleman. I don't kiss and tell. 21 00:00:44,729 --> 00:00:45,494 So that's a no. 22 00:00:45,529 --> 00:00:48,850 Come on, Tunie. We wanna know... Come on, spit it out. 23 00:00:52,467 --> 00:00:57,125 Well...there's this cage, and I.... 24 00:00:57,160 --> 00:00:58,438 You were in a cage? 25 00:00:58,473 --> 00:01:01,569 - N... - What? That's why people go there. To screw someone. 26 00:01:02,566 --> 00:01:05,545 Yeah. That's why you go there. 27 00:01:06,448 --> 00:01:06,994 Yeah. 28 00:01:15,292 --> 00:01:15,904 What's this? 29 00:01:16,429 --> 00:01:18,456 Girls, this is the future. 30 00:01:19,159 --> 00:01:20,725 Is it a computer register? 31 00:01:21,524 --> 00:01:27,351 Yup. This baby here can do anything. Except for making sandwiches. 32 00:01:27,565 --> 00:01:28,917 Yeah, these things suck. 33 00:01:29,840 --> 00:01:33,789 Well, we had one at my last job, and it crashed all the time. 34 00:01:33,824 --> 00:01:41,397 Yeah, well, it probably was an older model. This is a high-end computer register. It registers everything in a jiffy. 35 00:01:41,882 --> 00:01:43,459 And what about drinks for staff members? 36 00:01:43,935 --> 00:01:47,601 They're still free, of course. There's a key for that down here. 37 00:01:51,456 --> 00:01:52,468 Great, isn't it? 38 00:01:52,861 --> 00:01:55,311 Well, some think so, others don't. 39 00:01:56,193 --> 00:02:00,816 And what if the place is packed, and we have to enter everything one drink at a time? It's gonna take forever. 40 00:02:01,003 --> 00:02:01,789 Hey, hey. 41 00:02:01,867 --> 00:02:02,824 - Hey. - Hi. 42 00:02:03,407 --> 00:02:05,897 Tuner wants us to register everything one drink at a time. 43 00:02:05,932 --> 00:02:09,322 Exactly. And he's forcing unnecessary, failure-prone technology on us. 44 00:02:09,357 --> 00:02:10,638 Women and technology, right? 45 00:02:11,511 --> 00:02:13,084 Weren't you gonna consult with someone first? 46 00:02:13,545 --> 00:02:17,010 It was a great deal, so I seized it, with New Year's coming up, you know? 47 00:02:17,324 --> 00:02:21,471 Always telling me to compare prices, and now he goes and buys a computer register on impulse. 48 00:02:21,506 --> 00:02:23,219 It was a great deal. 49 00:02:23,254 --> 00:02:24,875 You should have checked with me first. 50 00:02:26,286 --> 00:02:28,028 I could take it back. 51 00:02:28,374 --> 00:02:29,525 Yeah, I don't need it. 52 00:02:38,913 --> 00:02:40,133 Thanks for your help. 53 00:02:41,452 --> 00:02:42,734 You brought that thing in here. 54 00:02:42,831 --> 00:02:47,498 Because this is a cool caf�. It's time we arrived in the 21st century. 55 00:02:47,859 --> 00:02:49,437 Plus, it's great for the taxes. 56 00:02:52,877 --> 00:02:54,103 Is anybody even listening to me? 57 00:02:54,716 --> 00:02:55,827 Well, let's hear it, then. 58 00:02:56,836 --> 00:03:02,259 It's really easy. You can add a department on the touchscreen for every item. 59 00:03:03,026 --> 00:03:06,369 And then, when you want to add something to the order, you just click it. 60 00:03:06,470 --> 00:03:07,357 Ok? 61 00:03:07,392 --> 00:03:09,923 Oh. I forgot to hit save. Sorry. 62 00:03:09,958 --> 00:03:10,845 Dude. 63 00:03:11,807 --> 00:03:14,647 Tuner, can't we wait until after New Year's? 64 00:03:14,682 --> 00:03:16,681 Man, I just didn't save it. 65 00:03:16,845 --> 00:03:21,940 - All I'm saying is, New Year's Eve is gonna be heavy. If we don't have a handle on this thing till then... - So, we're gonna have to learn how to handle it by then. 66 00:03:21,975 --> 00:03:24,755 - Domi's just saying... - We're doing it this way now! End of discussion. 67 00:03:25,349 --> 00:03:28,817 Hey, Tuner, would you relax? You're acting as if you owned the Vereinsheim by yourself again! 68 00:03:28,852 --> 00:03:30,896 Yes, because I'm the only one who takes care of anything around here! 69 00:03:30,931 --> 00:03:31,965 What? We're all here! 70 00:03:32,000 --> 00:03:34,531 Man, you'd rather sleep than work! 5406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.