All language subtitles for 1231212re

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,965 --> 00:00:15,965 www.titlovi.com 2 00:00:18,965 --> 00:00:23,965 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:57,473 --> 00:00:59,639 Dude, working late doesn't make you smarter 4 00:00:59,641 --> 00:01:01,608 - than the rest of us. - Hey. 5 00:01:01,610 --> 00:01:04,012 Hey. Rajesh, you've got some pixels out. 6 00:01:04,014 --> 00:01:06,681 Email Eddie and he'll replace that monitor for you. 7 00:01:06,683 --> 00:01:08,515 Thanks, Noah. 8 00:01:08,517 --> 00:01:10,253 It's not the screen. 9 00:01:11,687 --> 00:01:13,620 What is it? 10 00:01:13,622 --> 00:01:16,089 Problem with the dish? Maybe a bird landed on it or something. 11 00:01:16,091 --> 00:01:17,658 No. No. 12 00:01:17,660 --> 00:01:22,629 That's crazy, it could be... 13 00:01:23,966 --> 00:01:26,401 You'd better wake up, Dr. Picciotto! 14 00:01:26,403 --> 00:01:29,071 What is it? 15 00:01:39,615 --> 00:01:41,114 Dark matter. 16 00:01:41,116 --> 00:01:42,616 Get me a triangulation. 17 00:01:42,618 --> 00:01:44,153 Yeah. 18 00:01:58,401 --> 00:01:59,667 Oh, my God. 19 00:01:59,669 --> 00:02:01,134 What is it? 20 00:02:01,136 --> 00:02:03,506 It's falling straight for us. 21 00:02:07,177 --> 00:02:11,645 This is Dr. Picciotto. Get me the Pentagon. 22 00:03:43,338 --> 00:03:47,877 Johanna, have you seen my flashlight? The big metal one? 23 00:03:49,511 --> 00:03:50,510 You mean this? 24 00:03:50,512 --> 00:03:52,447 Oh, geez. Sorry. 25 00:03:52,449 --> 00:03:54,848 Gonna be late. Rick's practice get's out in half an hour. 26 00:03:54,850 --> 00:03:59,656 Just try to relax, Matt. This is supposed to be fun, remember? 27 00:04:02,458 --> 00:04:04,091 Ew, gross! 28 00:04:04,093 --> 00:04:06,492 - Gross? You're gross! - No, you are! 29 00:04:06,494 --> 00:04:08,027 I don't know. Pretty soon, you're going to want 30 00:04:08,029 --> 00:04:09,596 to be smooching somebody yourself. 31 00:04:09,598 --> 00:04:11,666 - Never. - Cassie, can you go get your sister? 32 00:04:11,668 --> 00:04:13,236 Your dad's ready to go. 33 00:04:15,971 --> 00:04:18,241 Kaley! 34 00:04:19,943 --> 00:04:21,478 What? 35 00:04:25,181 --> 00:04:27,515 Are you sure we shouldn't be doing this together? 36 00:04:27,517 --> 00:04:29,749 No, not really. 37 00:04:29,751 --> 00:04:31,751 You know. I feel like it'd be good if you stayed here and 38 00:04:31,753 --> 00:04:35,121 you bonded with the girls and I've got a son with a serious 39 00:04:35,123 --> 00:04:38,958 case of teenage-itis in desperate need of some 40 00:04:38,960 --> 00:04:43,164 father and son time... I think. I hope. 41 00:04:43,166 --> 00:04:45,265 There's one thing I do know for sure. 42 00:04:45,267 --> 00:04:49,003 - Hmm. - I'm sure that I love you. 43 00:04:49,005 --> 00:04:51,141 I love you. 44 00:04:55,510 --> 00:04:57,111 You're leaving? 45 00:04:57,113 --> 00:04:59,679 Yeah! Picking up Rick from practice. 46 00:04:59,681 --> 00:05:02,152 We'll be back Sunday night, okay? So come here. 47 00:05:05,154 --> 00:05:06,587 Okay. 48 00:05:06,589 --> 00:05:08,356 There might not be any cell service up there. 49 00:05:08,358 --> 00:05:11,525 So, why don't we try the short waves again? 50 00:05:11,527 --> 00:05:15,296 I haven't used that thing since I was her age. 51 00:05:15,298 --> 00:05:16,700 I don't even know where it is. 52 00:05:18,667 --> 00:05:22,802 Okay, well, you ladies have a good weekend and play nice! 53 00:05:22,804 --> 00:05:24,273 Alright. 54 00:05:25,709 --> 00:05:26,939 I love you. 55 00:05:26,941 --> 00:05:28,176 See you, Sunday. 56 00:05:28,178 --> 00:05:30,046 Bye 57 00:05:32,315 --> 00:05:35,282 So... what shall we do tomorrow? 58 00:05:35,284 --> 00:05:38,686 Volleyball? Motocross again? 59 00:05:38,688 --> 00:05:41,224 I could teach you girls rock climbing. 60 00:05:42,323 --> 00:05:44,426 - Mani-pedi. - Mani-pedi. 61 00:06:24,233 --> 00:06:25,732 Come on. Enough with the phone already, alright? 62 00:06:25,734 --> 00:06:28,270 You haven't said two words since I picked you up. 63 00:06:31,073 --> 00:06:34,340 I can't believe you picked me up in the Grunt mobile. 64 00:06:34,342 --> 00:06:36,744 Why'd you even buy this thing anyhow? 65 00:06:36,746 --> 00:06:38,578 Well, you know we need something for camping, 66 00:06:38,580 --> 00:06:43,049 and military surplus was a lot cheaper than a brand-new Jeep. 67 00:06:43,051 --> 00:06:44,352 Besides, this thing... 68 00:06:44,354 --> 00:06:46,886 can go anywhere and do anything. 69 00:06:46,888 --> 00:06:50,123 Yeah. But why you have to pick me up at school? 70 00:06:50,125 --> 00:06:51,626 All my friends think you're... 71 00:06:51,628 --> 00:06:53,393 The coolest dad ever? 72 00:06:53,395 --> 00:06:55,395 - An environmental terrorist. - Alright. 73 00:06:55,397 --> 00:06:57,734 You know this thing gets like ten miles to the gallon. 74 00:06:59,135 --> 00:07:00,534 You thought it was cool when we got it. 75 00:07:00,536 --> 00:07:02,936 You even helped me fix it up, remember? 76 00:07:02,938 --> 00:07:05,607 I was 10. I handed you tools. 77 00:07:08,044 --> 00:07:10,279 Well... Johanna thinks it's cool. 78 00:07:13,750 --> 00:07:17,284 Hey, look, Rick. Your mom's been gone for awhile now. Okay? 79 00:07:17,286 --> 00:07:20,490 And we can't live in grief forever. 80 00:07:22,024 --> 00:07:24,357 Alright, Jo's family now. You don't have to love her 81 00:07:24,359 --> 00:07:26,359 but you gotta get along with her. 82 00:07:26,361 --> 00:07:28,729 Okay. She'll never be your mother, but... 83 00:07:28,731 --> 00:07:31,568 She's not old enough to be my mother! 84 00:07:33,936 --> 00:07:36,106 You're such a clich�. 85 00:07:37,974 --> 00:07:40,941 Alright, we're all just people doing the best we can, okay? 86 00:07:40,943 --> 00:07:45,313 And you're playing the angry teenager clich� pretty well yourself. 87 00:07:45,315 --> 00:07:48,184 Yeah, well, one of us has to act our age. 88 00:08:15,777 --> 00:08:17,376 It's definitely at zero. 89 00:08:17,378 --> 00:08:19,179 It's accelerating at point 5 C. 90 00:08:19,181 --> 00:08:20,981 That's impossible. 91 00:08:20,983 --> 00:08:23,219 Rajesh! Rajesh! Rajesh! 92 00:08:24,486 --> 00:08:25,885 It's accelerating towards us. 93 00:08:25,887 --> 00:08:27,354 How can that be? 94 00:08:27,356 --> 00:08:30,260 Gravity's a bitch. Less than eight hours now. 95 00:08:31,594 --> 00:08:33,259 Well, the Secretary of Defense, 96 00:08:33,261 --> 00:08:36,596 the President's Science Advisor, the NASA Administrator, 97 00:08:36,598 --> 00:08:38,699 the Director of Astrophysical research at JPL, 98 00:08:38,701 --> 00:08:40,801 dozens of top scientists from around the world, 99 00:08:40,803 --> 00:08:42,768 and I, all agree. 100 00:08:42,770 --> 00:08:44,971 There's nothing we can do to stop it. 101 00:08:44,973 --> 00:08:46,605 Nothing? 102 00:08:46,607 --> 00:08:49,542 They've put the military on alert, recalled all off-duty 103 00:08:49,544 --> 00:08:52,579 personnel and initiated continuity of government plans, 104 00:08:52,581 --> 00:08:55,615 but there's no way to stop what's going to happen. 105 00:08:55,617 --> 00:08:59,353 What about warning the public? Evacuations? 106 00:08:59,355 --> 00:09:01,922 It would just cause panic. 107 00:09:01,924 --> 00:09:03,657 What's gonna happen? 108 00:09:03,659 --> 00:09:05,825 I'm still not certain, 109 00:09:05,827 --> 00:09:07,961 but I suspect we are all going to get a pretty 110 00:09:07,963 --> 00:09:10,967 good idea of how the dinosaurs felt. 111 00:09:12,233 --> 00:09:14,736 What should we do, Professor? 112 00:09:17,905 --> 00:09:19,241 Call your families. 113 00:09:21,209 --> 00:09:23,744 And then set up connections with every earth observatory, 114 00:09:23,746 --> 00:09:25,979 every ground station, every earth monitor, everywhere. 115 00:09:25,981 --> 00:09:27,413 Keep the information flowing, 116 00:09:27,415 --> 00:09:29,986 and learn everything we can about dark matter. 117 00:09:32,822 --> 00:09:35,692 It may be the last thing that science ever does. 118 00:09:48,035 --> 00:09:50,806 There should be good fishing this time of year. 119 00:09:54,543 --> 00:09:57,109 I could show you some of those jujitsu moves that you always 120 00:09:57,111 --> 00:09:59,646 wanted me to teach you when I was taking those classes. 121 00:09:59,648 --> 00:10:02,181 Yeah, that was before I found out that your 122 00:10:02,183 --> 00:10:04,721 teacher was moving in with us. 123 00:10:07,289 --> 00:10:09,424 Here. Be useful. 124 00:10:12,694 --> 00:10:19,133 In 3.8 miles, you're going to turn right onto "Dirt Road." 125 00:10:19,135 --> 00:10:20,466 Sounds promising. 126 00:10:20,468 --> 00:10:22,838 Dirt Road? It sounds like an adventure. 127 00:10:32,146 --> 00:10:34,915 Traffic in downtown DC was snarled for 128 00:10:34,917 --> 00:10:37,117 hours today by a surprise disaster preparedness 129 00:10:37,119 --> 00:10:40,921 mobilization. Metro police provided no further comment or 130 00:10:40,923 --> 00:10:45,091 explanation of why the exercise was not previously announced. 131 00:10:45,093 --> 00:10:47,627 Also, today the president left the White House for 132 00:10:47,629 --> 00:10:50,163 an unscheduled visit at Camp David. 133 00:10:50,165 --> 00:10:53,066 The White House Press Secretary said the trip was a much need 134 00:10:53,068 --> 00:10:56,235 break for the president to spend time with his family 135 00:10:56,237 --> 00:10:57,773 and closest friends. 136 00:10:59,174 --> 00:11:01,908 Alright, let's see if we can do this. Know how to do it? 137 00:11:01,910 --> 00:11:04,244 Here. Help me out. 138 00:11:04,246 --> 00:11:06,716 Not off to a good start. 139 00:11:08,784 --> 00:11:10,086 Okay. 140 00:11:12,254 --> 00:11:14,088 So, how's school? 141 00:11:14,090 --> 00:11:16,156 Fine. 142 00:11:16,158 --> 00:11:19,960 Just fine? You don't want to expand on that at all? 143 00:11:19,962 --> 00:11:21,097 Nope. 144 00:11:22,564 --> 00:11:24,665 It's gonna be hot, huh? 145 00:11:24,667 --> 00:11:25,802 Yeah. 146 00:11:26,968 --> 00:11:28,438 Yeah. Okay. 147 00:11:29,837 --> 00:11:32,439 Well, you know, I was at the grocery store yesterday. 148 00:11:32,441 --> 00:11:33,840 It's a funny story, actually. 149 00:11:33,842 --> 00:11:35,042 Is this right? 150 00:11:35,044 --> 00:11:36,042 Yeah. 151 00:11:36,044 --> 00:11:39,213 And, uh, I was at the checkout. 152 00:11:39,215 --> 00:11:43,816 And this... the cashier asked me if I wanted my milk in a bag, 153 00:11:43,818 --> 00:11:48,524 and I said, "No I'd rather keep it in a carton." 154 00:11:50,458 --> 00:11:52,428 Are you kidding me? 155 00:11:56,631 --> 00:11:58,965 Come on. Lighten up a little bit. Come on. 156 00:11:58,967 --> 00:12:03,070 Are you trying to make this miserable for me? 157 00:12:03,072 --> 00:12:05,707 Come on. Pull. 158 00:12:10,178 --> 00:12:11,912 Ta-da. 159 00:12:11,914 --> 00:12:13,482 About time. 160 00:12:48,516 --> 00:12:50,685 No service. 161 00:12:52,321 --> 00:12:53,689 That's kinda the point. 162 00:12:54,991 --> 00:12:59,292 I really hope that we can talk this weekend, Ricky. 163 00:12:59,294 --> 00:13:03,128 What's there to talk about? You married her for you, 164 00:13:03,130 --> 00:13:05,031 and me and the girls just have to live with it. 165 00:13:05,033 --> 00:13:06,566 You know, I think she'd be good for you 166 00:13:06,568 --> 00:13:08,037 if you just gave her a chance. 167 00:13:09,572 --> 00:13:11,006 Sure. 168 00:13:17,545 --> 00:13:19,546 Fishing tomorrow? 169 00:13:19,548 --> 00:13:21,918 Sure, Dad. 170 00:13:23,685 --> 00:13:26,387 Good night, Ricky. 171 00:13:26,389 --> 00:13:28,457 Good night, Dad. 172 00:14:41,696 --> 00:14:43,596 Twenty seconds. 173 00:14:43,598 --> 00:14:45,731 Definitely northern Alaska. 174 00:14:45,733 --> 00:14:47,466 I've got video feed from the ISS! 175 00:14:47,468 --> 00:14:49,104 Put it on the big screen. 176 00:14:51,372 --> 00:14:54,373 Ten, nine, eight... 177 00:14:54,375 --> 00:14:57,143 I'm tapped into the USGS seismic network. 178 00:14:57,145 --> 00:15:00,312 Five, four... 179 00:15:00,314 --> 00:15:04,719 ...three, two, one! 180 00:15:15,765 --> 00:15:17,898 Oh, my God. 181 00:15:17,900 --> 00:15:20,770 It went straight through the planet. 182 00:15:24,206 --> 00:15:25,775 There. 183 00:15:40,856 --> 00:15:42,354 Seismic sensors all over the world... 184 00:16:19,160 --> 00:16:21,664 Mom! Mom! 185 00:16:24,698 --> 00:16:25,998 Get in the doorframe! 186 00:16:26,000 --> 00:16:28,468 It'll be over in a second. 187 00:16:56,664 --> 00:16:58,767 - Let's get out of here! - Go! 188 00:17:01,871 --> 00:17:03,738 Go, go, go. 189 00:17:04,607 --> 00:17:06,442 Take the stairs! 190 00:17:23,559 --> 00:17:25,428 Come here. Come on, girls. 191 00:18:11,773 --> 00:18:13,275 Help. 192 00:18:14,642 --> 00:18:16,042 - Help. - Cassie. 193 00:18:16,044 --> 00:18:18,880 Cassie. I'm right here. Are you okay? 194 00:18:20,282 --> 00:18:22,249 Kaley? 195 00:18:22,251 --> 00:18:24,751 Come here. Give me your hand. Give me your hand. 196 00:18:24,753 --> 00:18:26,552 I got you. 197 00:18:26,554 --> 00:18:29,121 - It was the big one, wasn't it? - I don't know. 198 00:18:29,123 --> 00:18:30,992 Johanna? 199 00:18:32,261 --> 00:18:33,525 Johanna? 200 00:18:33,527 --> 00:18:34,726 Hmm? 201 00:18:34,728 --> 00:18:35,928 Johanna? 202 00:18:35,930 --> 00:18:38,598 Uh, yeah. 203 00:18:38,600 --> 00:18:40,903 I'm right here. Hang on. 204 00:18:44,639 --> 00:18:46,473 You're bleeding! 205 00:18:46,475 --> 00:18:48,310 - Where? - Let me see. Let me see. 206 00:18:50,012 --> 00:18:51,945 It's okay. It's okay. 207 00:18:51,947 --> 00:18:54,214 Just stay calm. It's just a head wound. 208 00:18:54,216 --> 00:18:55,849 They look a lot worse then they are. 209 00:18:55,851 --> 00:18:58,685 What you should do is take your sleeve and put pressure on it. 210 00:18:58,687 --> 00:19:00,119 It's okay, 211 00:19:00,121 --> 00:19:02,088 I took a spill on my dirt bike once and it was 212 00:19:02,090 --> 00:19:03,389 bleeding worse than that. 213 00:19:03,391 --> 00:19:06,092 But after a few minutes, it was okay. 214 00:19:06,094 --> 00:19:07,994 Can you find a clean part of your sleeve 215 00:19:07,996 --> 00:19:09,899 and put pressure on it? 216 00:19:11,999 --> 00:19:15,167 - What are you wearing? - It, um, 217 00:19:15,169 --> 00:19:18,538 - I, I... - Just keep the pressure. 218 00:19:18,540 --> 00:19:22,876 Cass? Cassie, are you okay? Are you hurt at all? 219 00:19:22,878 --> 00:19:24,343 Um... 220 00:19:24,345 --> 00:19:25,544 Um... 221 00:19:25,546 --> 00:19:26,745 I don't know. 222 00:19:26,747 --> 00:19:28,148 Wiggle your fingers and toes. 223 00:19:28,150 --> 00:19:29,182 What? 224 00:19:29,184 --> 00:19:31,017 Wiggle your fingers and all your toes. 225 00:19:31,019 --> 00:19:34,721 Can you move them all? Does it hurt? 226 00:19:34,723 --> 00:19:37,724 No. It doesn't hurt. Ow! 227 00:19:37,726 --> 00:19:41,128 Okay. I need you to pull that out, then you're going to suck 228 00:19:41,130 --> 00:19:44,263 on your finger and spit it out. Okay? 229 00:19:44,265 --> 00:19:46,465 - Come on, you can do it. - Come on, Cassie. Come on. 230 00:19:46,467 --> 00:19:48,603 Come on. 231 00:19:51,073 --> 00:19:53,171 Oh! Good girl. Good girl. 232 00:19:53,173 --> 00:19:54,541 Now, just put your thumb... 233 00:19:54,543 --> 00:19:57,178 put pressure with your thumb on that. Okay? 234 00:20:06,121 --> 00:20:07,721 Okay, that's going to keep happening. 235 00:20:07,723 --> 00:20:10,290 We need to get out of here! 236 00:20:10,292 --> 00:20:13,059 Yes, we do. I'm going to get you girls out of here 237 00:20:13,061 --> 00:20:15,264 and we're going to go get your dad. 238 00:20:16,898 --> 00:20:19,001 Should we use the stairs? 239 00:20:21,937 --> 00:20:23,602 Look. 240 00:20:23,604 --> 00:20:25,705 We're in a little bit of trouble. 241 00:20:25,707 --> 00:20:28,574 But it's going to be okay. 242 00:20:28,576 --> 00:20:34,115 Just... just keep calm and do what I say. 243 00:20:49,096 --> 00:20:52,667 Come here, Hey, Rick, Hey. Rick! Rick! 244 00:20:54,101 --> 00:20:56,035 - Rick! - I Can't. 245 00:20:56,037 --> 00:20:57,436 Give me your hand. 246 00:20:57,438 --> 00:20:58,573 I can't. 247 00:21:00,008 --> 00:21:02,644 I can't get out. Dad! I'm trapped! 248 00:21:15,224 --> 00:21:17,626 Give me your hand. Come on. Up. Come on. 249 00:21:30,805 --> 00:21:32,240 Come on, go! 250 00:21:39,147 --> 00:21:40,679 Come on, Rick! Climb, Climb! Climb! 251 00:21:40,681 --> 00:21:43,582 - I can't. - Yes, you can. You have to. 252 00:21:43,584 --> 00:21:45,084 Come on! 253 00:21:45,086 --> 00:21:47,155 Come on! Climb! 254 00:21:51,059 --> 00:21:52,494 Come on. 255 00:21:53,861 --> 00:21:56,230 - Help! Down here! Help! - Come on. 256 00:21:58,565 --> 00:21:59,831 Come on. 257 00:21:59,833 --> 00:22:01,734 Come on. There's a ledge right up there. 258 00:22:01,736 --> 00:22:04,170 We can get our feet, we can rest up there. 259 00:22:04,172 --> 00:22:06,240 But you got to climb, okay? Come on. 260 00:22:15,918 --> 00:22:18,150 Okay. 261 00:22:18,152 --> 00:22:20,021 We've got to keep climbing. 262 00:22:21,255 --> 00:22:23,523 I can't. Someone will come. 263 00:22:23,525 --> 00:22:25,359 No. Come on. We have to keep climbing. 264 00:22:25,361 --> 00:22:28,394 Nobody's gonna save us, alright? We got to keep going. 265 00:22:28,396 --> 00:22:29,763 I never should have come on this trip. 266 00:22:29,765 --> 00:22:31,430 How could I have known this would happen? 267 00:22:31,432 --> 00:22:33,800 I used to think you were an action hero! 268 00:22:33,802 --> 00:22:35,767 I used to think you could do anything! 269 00:22:35,769 --> 00:22:38,003 I thought I could be safe whenever I was with you! 270 00:22:38,005 --> 00:22:42,309 And now you're just a stereotype for a mid-life crisis! 271 00:22:42,311 --> 00:22:45,311 And it's going to get us both killed. 272 00:22:45,313 --> 00:22:47,080 Look, Rick. No matter what I've done, okay? 273 00:22:47,082 --> 00:22:48,680 No matter what it looks like. 274 00:22:48,682 --> 00:22:51,250 I'm still the same on the inside that I have always been. 275 00:22:51,252 --> 00:22:53,019 Okay? I'm still the same father that 276 00:22:53,021 --> 00:22:54,520 I've always been to you, okay? 277 00:22:54,522 --> 00:22:58,657 And I will never ever let anything happen to you! 278 00:22:58,659 --> 00:22:59,794 Look out! 279 00:23:01,596 --> 00:23:04,365 Ricky! Hey. Ricky. 280 00:23:09,204 --> 00:23:11,473 Stop, stop, stop. 281 00:23:15,544 --> 00:23:17,813 What do we do? 282 00:23:18,880 --> 00:23:20,215 My phone. 283 00:23:28,489 --> 00:23:30,159 Try Dad. 284 00:23:33,195 --> 00:23:34,426 The cell towers are all probably down. 285 00:23:34,428 --> 00:23:35,795 It was a big quake. 286 00:23:35,797 --> 00:23:38,631 We could try calling for help again. 287 00:23:41,302 --> 00:23:43,138 Girls, cover your heads. 288 00:23:47,207 --> 00:23:52,545 Okay, on three. One, two, three... 289 00:23:52,547 --> 00:23:54,449 Help! 290 00:23:59,688 --> 00:24:01,457 Again? 291 00:24:02,524 --> 00:24:04,359 Help! 292 00:24:06,428 --> 00:24:08,762 Oh! Grab the rebar. 293 00:24:08,764 --> 00:24:10,196 What? 294 00:24:10,198 --> 00:24:12,165 That piece of metal. 295 00:24:12,167 --> 00:24:14,470 - A lever! - Exactly. 296 00:24:15,870 --> 00:24:19,405 Just shove it under the concrete. Don't stab me. 297 00:24:19,407 --> 00:24:21,073 We can't do this. We need to get help. 298 00:24:21,075 --> 00:24:24,545 There's no time for that. The building could collapse. 299 00:24:26,782 --> 00:24:29,182 Look, girls, it's going to be okay. 300 00:24:29,184 --> 00:24:31,083 You just need to free my leg. 301 00:24:31,085 --> 00:24:34,719 Then we are just going to walk down the stairs and go outside. 302 00:24:34,721 --> 00:24:38,292 That's it. I need you to stay calm for your sister. 303 00:24:48,203 --> 00:24:49,869 Girls, this is no problem. 304 00:24:49,871 --> 00:24:52,538 When I was climbing in Nepal, my buddy got her arm 305 00:24:52,540 --> 00:24:55,041 clean cut off in an avalanche. 306 00:24:55,043 --> 00:24:57,476 I had to carry her down a mountain. 307 00:24:57,478 --> 00:25:00,946 But we got to a hospital and they reattached her arm 308 00:25:00,948 --> 00:25:02,915 and she was fine. 309 00:25:02,917 --> 00:25:05,451 That was a mountain. We just have to go down 310 00:25:05,453 --> 00:25:07,389 a few sets of stairs. 311 00:25:09,056 --> 00:25:10,856 You carried her arm too? 312 00:25:10,858 --> 00:25:15,364 No. She carried that in her other hand. 313 00:25:17,064 --> 00:25:18,600 Cool. 314 00:25:20,767 --> 00:25:22,769 Come on. 315 00:25:22,771 --> 00:25:24,036 Wait. 316 00:25:24,038 --> 00:25:27,106 When you lift that up there might be more blood. 317 00:25:27,108 --> 00:25:28,506 I'm going to need a bandage. 318 00:25:28,508 --> 00:25:30,409 We don't have any bandages. 319 00:25:30,411 --> 00:25:32,911 Kaley, I'm going to need you to rip your sleeve off. 320 00:25:32,913 --> 00:25:36,250 No! I just got this! Why can't it be hers or something? 321 00:25:39,053 --> 00:25:40,389 Sorry. 322 00:25:48,196 --> 00:25:49,929 It won't work. 323 00:25:49,931 --> 00:25:52,932 You're just gonna have to take it off and use both hands. 324 00:25:52,934 --> 00:25:56,167 I don't have anything on underneath. 325 00:25:56,169 --> 00:26:01,509 Kaley. Look. We're just gonna look away. Right, Cassie? 326 00:26:12,419 --> 00:26:14,323 Can I get some light? 327 00:26:56,665 --> 00:26:57,832 Here. 328 00:26:58,967 --> 00:27:00,302 Thank you, Kaley. 329 00:27:01,169 --> 00:27:02,504 Okay. 330 00:27:03,371 --> 00:27:05,137 On three. 331 00:27:05,139 --> 00:27:08,541 One. Two. Three. 332 00:27:08,543 --> 00:27:11,976 Keep going. Keep going. 333 00:27:29,497 --> 00:27:31,667 Okay. Okay. 334 00:27:33,333 --> 00:27:34,833 Let's get out of here. 335 00:27:45,346 --> 00:27:46,881 Come on, Cassie. 336 00:28:11,739 --> 00:28:12,907 Geez. 337 00:28:15,409 --> 00:28:16,742 Is everyone alright? 338 00:28:16,744 --> 00:28:19,212 I think my arm's broken. 339 00:28:19,214 --> 00:28:21,116 Or maybe not. 340 00:28:27,354 --> 00:28:30,188 We need to reboot. We've got to see what happened. 341 00:28:30,190 --> 00:28:32,494 The network is counting on us to relay data. 342 00:28:34,728 --> 00:28:37,263 The Space Station feed comes directly into the antenna. 343 00:28:37,265 --> 00:28:38,833 That might work. 344 00:28:42,571 --> 00:28:44,639 Oh, my God. 345 00:28:55,283 --> 00:28:58,583 This is Richard Paul for KGSK News radio 346 00:28:58,585 --> 00:29:01,154 at 1138 on the AM dial. 347 00:29:01,156 --> 00:29:03,122 This is a dark day for the City of Angels. 348 00:29:03,124 --> 00:29:06,059 And indeed, from what we understand, the entire world. 349 00:29:06,061 --> 00:29:08,461 At 6:23 a.m. the Earth was struck 350 00:29:08,463 --> 00:29:10,029 by an object from outer space. 351 00:29:10,031 --> 00:29:12,598 Los Angeles was struck by a temblor of at least 9 352 00:29:12,600 --> 00:29:14,567 on the Richter scale. 353 00:29:14,569 --> 00:29:15,767 Emergency services are responding, 354 00:29:15,769 --> 00:29:17,203 but are clearly overwhelmed. 355 00:29:17,205 --> 00:29:18,704 Buildings have collapsed all over the city, 356 00:29:18,706 --> 00:29:20,473 fires are raging out of control 357 00:29:20,475 --> 00:29:22,341 and widespread looting has been reported. 358 00:29:22,343 --> 00:29:24,076 The White House, the Capitol, 359 00:29:24,078 --> 00:29:26,811 and the Washington Monument have reportedly been destroyed. 360 00:29:26,813 --> 00:29:28,847 But the president is said to have been at Camp David 361 00:29:28,849 --> 00:29:31,015 when the disaster struck, and is unharmed. 362 00:29:31,017 --> 00:29:33,351 We will keep broadcasting as long as our generator is 363 00:29:33,353 --> 00:29:37,491 running. The best advice seems to be is stay calm. 364 00:30:02,784 --> 00:30:03,919 Oh, God. 365 00:30:31,379 --> 00:30:33,014 Ow! 366 00:30:34,882 --> 00:30:37,616 Ow! I stepped on something. 367 00:30:37,618 --> 00:30:38,818 I think I cut my foot. 368 00:30:38,820 --> 00:30:40,820 I know, honey. We all have. 369 00:30:40,822 --> 00:30:42,754 But we have to keep moving. 370 00:30:42,756 --> 00:30:45,560 Okay? We'll take care of it when we get outside. 371 00:30:48,428 --> 00:30:50,562 You okay? 372 00:30:50,564 --> 00:30:53,398 Yeah. Stay there. 373 00:30:54,601 --> 00:30:56,368 It's okay. It's okay. 374 00:30:56,370 --> 00:30:57,973 It's okay. 375 00:30:59,306 --> 00:31:01,340 Is he dead? 376 00:31:01,342 --> 00:31:03,641 Yes. Don't look at him, okay? 377 00:31:03,643 --> 00:31:06,111 He probably fell down the stairs. 378 00:31:06,113 --> 00:31:08,379 It's sad, but he can't hurt us. 379 00:31:08,381 --> 00:31:09,615 What if we can't get out? 380 00:31:09,617 --> 00:31:10,949 We could die. 381 00:31:10,951 --> 00:31:13,719 - I wish Dad were here. - We are not gonna die. 382 00:31:13,721 --> 00:31:15,588 Hey, we are gonna keep going down the stairs. 383 00:31:15,590 --> 00:31:17,092 And we're going to go get your dad. 384 00:31:19,494 --> 00:31:22,594 What if there are more dead people? 385 00:31:22,596 --> 00:31:24,530 Cassie, look at me. 386 00:31:24,532 --> 00:31:27,532 I just want you to follow me follow me, and keep walking. 387 00:31:27,534 --> 00:31:30,936 And we're gonna get outside and we're gonna go get your dad. 388 00:31:30,938 --> 00:31:33,174 Dead people can't hurt us. 389 00:31:34,609 --> 00:31:36,407 Okay. 390 00:31:36,409 --> 00:31:37,746 Come on. 391 00:31:42,617 --> 00:31:44,085 There you go. 392 00:32:00,101 --> 00:32:01,736 Shh. 393 00:32:03,537 --> 00:32:04,736 Come on. 394 00:32:04,738 --> 00:32:07,107 I think it's the neighbors. 395 00:32:26,127 --> 00:32:27,659 Okay. 396 00:32:27,661 --> 00:32:29,128 Alright. 397 00:32:29,130 --> 00:32:30,799 Ricky. 398 00:32:33,667 --> 00:32:34,933 Ricky. Easy, easy, easy, easy. 399 00:32:34,935 --> 00:32:36,769 Easy, buddy. Easy. Easy. Easy. 400 00:32:36,771 --> 00:32:38,940 I got ya. I got ya. 401 00:32:43,044 --> 00:32:44,842 You okay? 402 00:32:44,844 --> 00:32:47,245 - Yeah. - Yeah. 403 00:32:47,247 --> 00:32:50,818 Okay. Let's get you from there then. 404 00:32:53,888 --> 00:32:57,993 Hey. Hello? Is someone there? 405 00:32:59,593 --> 00:33:01,161 Who is that? 406 00:33:04,798 --> 00:33:06,098 Aurora and May? 407 00:33:06,100 --> 00:33:07,866 Cassie! Thank God you're alright. 408 00:33:07,868 --> 00:33:09,600 Is your sister with you? 409 00:33:09,602 --> 00:33:11,035 Hi, May. 410 00:33:11,037 --> 00:33:13,438 Hello, sweetheart. Oh, you've cut yourself. 411 00:33:13,440 --> 00:33:16,141 No. It's okay. It's okay. Can we get out of here? 412 00:33:16,143 --> 00:33:19,811 We're trying to get in. That's the only way down. 413 00:33:19,813 --> 00:33:21,746 Come on, girls. Help me push this. 414 00:33:21,748 --> 00:33:22,947 - Come on. - Okay. 415 00:33:22,949 --> 00:33:24,818 Come on over here, Cassie. 416 00:33:35,262 --> 00:33:37,032 You're hurt. 417 00:33:38,166 --> 00:33:40,565 - I'm Aurora. - I'm May. 418 00:33:40,567 --> 00:33:42,136 We got you. 419 00:33:43,204 --> 00:33:44,735 Come on. 420 00:33:56,350 --> 00:33:57,649 Come on. 421 00:33:57,651 --> 00:33:59,688 Come on. Go. 422 00:34:01,421 --> 00:34:02,756 Oh, man. 423 00:34:04,124 --> 00:34:07,392 Ricky, I'm so sorry. Are you alright? 424 00:34:07,394 --> 00:34:08,894 Yeah. I think so. 425 00:34:08,896 --> 00:34:10,428 Let me see. 426 00:34:10,430 --> 00:34:12,064 How many fingers? 427 00:34:12,066 --> 00:34:13,467 Just one. 428 00:34:15,702 --> 00:34:18,070 Okay, follow my finger. 429 00:34:18,072 --> 00:34:20,838 I'm okay, Dad. I'm okay, Dad. Really. 430 00:34:20,840 --> 00:34:22,640 Okay. Hey. Thank you. 431 00:34:22,642 --> 00:34:24,910 Oh. No, no. No problem at all. 432 00:34:24,912 --> 00:34:27,312 Hell of a quake, huh? 433 00:34:27,314 --> 00:34:28,914 That had to be a 9. 434 00:34:28,916 --> 00:34:30,783 I have never felt anything like that. 435 00:34:30,785 --> 00:34:33,486 I wonder if it hit the city. 436 00:34:33,488 --> 00:34:34,823 That's a good question. 437 00:34:36,224 --> 00:34:38,890 I got some spare pants in here. 438 00:34:38,892 --> 00:34:40,526 I think you could use these. 439 00:34:40,528 --> 00:34:41,896 Oh. 440 00:34:44,064 --> 00:34:45,432 Thanks. 441 00:34:53,675 --> 00:34:55,877 Hello there. 442 00:34:56,977 --> 00:34:58,913 Are you alright, sir? 443 00:35:00,146 --> 00:35:01,613 Sir? 444 00:35:01,615 --> 00:35:04,883 My name is Roberto Gianelli. 445 00:35:04,885 --> 00:35:07,055 "Sir" is what you call old men. 446 00:35:10,892 --> 00:35:13,528 I don't look old to you, do I? 447 00:35:15,563 --> 00:35:17,896 That's all right, miss. 448 00:35:17,898 --> 00:35:20,700 You got to be 90 before you're old, right? 449 00:35:20,702 --> 00:35:23,401 A little bit to go yet, huh? 450 00:35:26,941 --> 00:35:29,140 Quite a sight to behold. 451 00:35:29,142 --> 00:35:31,744 Five angels descending from heaven. 452 00:35:31,746 --> 00:35:33,111 Yeah. 453 00:35:33,113 --> 00:35:35,381 What are you doing here, Mr. Gianelli? 454 00:35:35,383 --> 00:35:37,986 We should be getting out of the building. 455 00:35:39,086 --> 00:35:42,787 Right you are. That's for sure. 456 00:35:42,789 --> 00:35:44,321 I got out of my apartment okay. 457 00:35:44,323 --> 00:35:47,892 I got in the stairwell and all, like they tell you... 458 00:35:47,894 --> 00:35:50,394 The minute I... 459 00:35:50,396 --> 00:35:51,930 I couldn't make it down the stairs, 460 00:35:51,932 --> 00:35:53,834 so I thought I'd just take a rest. 461 00:35:57,405 --> 00:35:59,671 Come on, Mr. Gianelli. 462 00:35:59,673 --> 00:36:02,908 We gotta get out of here before this whole place collapses. 463 00:36:02,910 --> 00:36:05,611 I heard on the news on my little radio here 464 00:36:05,613 --> 00:36:07,345 before the battery went dead. 465 00:36:07,347 --> 00:36:12,084 They were saying that this might just be a foreshock. 466 00:36:12,086 --> 00:36:14,352 That the whole city could collapse. 467 00:36:14,354 --> 00:36:18,059 They were talking about maybe tidal waves even. 468 00:36:19,626 --> 00:36:23,396 It's okay. It's okay, Cassie. We're almost down. 469 00:36:23,398 --> 00:36:25,497 Hey. Hey. Don't you worry, little miss. 470 00:36:25,499 --> 00:36:28,966 We're gonna be out of here in two shakes of a lamb's tail. 471 00:36:28,968 --> 00:36:31,405 Okay? I guarantee ya. 472 00:36:33,840 --> 00:36:35,843 Come on. Let's go. 473 00:36:58,965 --> 00:37:02,035 Great. Now, what do we do? 474 00:37:06,006 --> 00:37:07,976 Try the phone again. 475 00:37:10,244 --> 00:37:14,148 Wait. Turn off your flashlight for second. 476 00:37:16,117 --> 00:37:18,950 What's going on? 477 00:37:18,952 --> 00:37:21,221 Look. We're there. 478 00:37:22,956 --> 00:37:26,326 We just need to get this out of the way. 479 00:37:38,338 --> 00:37:40,838 Nice guns. 480 00:37:40,840 --> 00:37:42,341 You ever do martial arts? 481 00:37:42,343 --> 00:37:46,245 Took a Krav Maga intro once. That's about it. 482 00:37:46,247 --> 00:37:48,747 I teach jujitsu, if you ever want to try something different. 483 00:37:48,749 --> 00:37:51,285 It's the end of the world and your marketing? 484 00:37:58,825 --> 00:38:02,130 Cassie! Kaley! 485 00:38:07,001 --> 00:38:11,068 It's okay. I'm through. It's not that far. 486 00:38:11,070 --> 00:38:13,872 Come on. We're almost there. 487 00:38:13,874 --> 00:38:17,608 Well, I've been through smaller foxhole then that. 488 00:38:17,610 --> 00:38:20,347 Of course that was sixty years ago. 489 00:38:21,581 --> 00:38:24,350 We'll get you through, Roberto. 490 00:38:24,352 --> 00:38:27,188 I'll pull, you push. 491 00:38:37,064 --> 00:38:39,100 Be careful. 492 00:38:40,367 --> 00:38:42,070 Come on. 493 00:38:45,939 --> 00:38:47,606 Alright. 494 00:38:47,608 --> 00:38:48,907 Hurry. 495 00:38:48,909 --> 00:38:52,012 Alright. Here I come. 496 00:38:54,014 --> 00:38:56,283 You go next. 497 00:38:58,820 --> 00:39:00,251 - Go on. - No. You're next. 498 00:39:00,253 --> 00:39:01,986 I don't want to be responsible for those 499 00:39:01,988 --> 00:39:04,189 girls losing another mother. 500 00:39:04,191 --> 00:39:08,029 Go on, Wicked Stepmother. 501 00:39:11,197 --> 00:39:13,133 Other leg! 502 00:39:21,742 --> 00:39:23,211 Aurora! 503 00:39:33,854 --> 00:39:36,224 Hey. Here you go. 504 00:39:39,126 --> 00:39:40,461 Alright. 505 00:39:41,963 --> 00:39:43,562 Rodney Jackson. 506 00:39:43,564 --> 00:39:47,402 Matt. Matt Mason. This is my son, Ricky. 507 00:39:52,738 --> 00:39:53,939 You saved our lives. 508 00:39:53,941 --> 00:39:56,408 No, no, no. 509 00:39:56,410 --> 00:39:58,813 Your dad here saved your life. 510 00:40:00,680 --> 00:40:02,416 I just leant a hand. 511 00:40:03,383 --> 00:40:05,883 No, he's right. We owe you. 512 00:40:05,885 --> 00:40:12,256 Well, wouldn't turn down a ride. A tree landed on my car. 513 00:40:12,258 --> 00:40:14,195 I was walking out when I heard you shout. 514 00:40:15,496 --> 00:40:18,262 You got it. And anything else you need. 515 00:40:18,264 --> 00:40:20,932 Well, I appreciate that. 516 00:40:20,934 --> 00:40:22,501 The roads are pretty smashed up. 517 00:40:22,503 --> 00:40:24,537 You got four-wheel drive? 518 00:40:24,539 --> 00:40:27,138 Oh, yeah, we do. 519 00:40:27,140 --> 00:40:28,807 Oh, yeah. 520 00:40:28,809 --> 00:40:30,742 Yeah? You got four-wheel drive? Alright! 521 00:40:30,744 --> 00:40:31,977 Alright. 522 00:40:44,157 --> 00:40:46,393 Whoa! Sick ride. 523 00:41:17,957 --> 00:41:19,825 We got to go. 524 00:41:19,827 --> 00:41:22,928 - May, we have to go! - Go on, I'll catch up. 525 00:41:22,930 --> 00:41:25,329 - May! - I'll be right there. 526 00:41:25,331 --> 00:41:29,300 Leave her be, Miss. She just needs a minute. 527 00:41:29,302 --> 00:41:31,605 Come on, Johanna. 528 00:41:50,758 --> 00:41:52,894 May! 529 00:42:21,454 --> 00:42:23,153 Hurry up. 530 00:42:23,155 --> 00:42:27,024 So dark matter passes through the planet, leaves a hole, 531 00:42:27,026 --> 00:42:29,227 but no explosion? 532 00:42:29,229 --> 00:42:30,629 It doesn't really make any sense. 533 00:42:30,631 --> 00:42:32,963 Not now. But once we study the telemetry we 534 00:42:32,965 --> 00:42:34,566 might understand it. 535 00:42:34,568 --> 00:42:36,669 And learn a lot about gravity and the nature of the universe, 536 00:42:36,671 --> 00:42:37,869 in the process. 537 00:42:37,871 --> 00:42:40,405 It's like a bullet that passes through Jell-O. 538 00:42:40,407 --> 00:42:43,341 Except the Earth has got a warm, melty center. 539 00:42:43,343 --> 00:42:45,276 More like a cream egg? 540 00:42:45,278 --> 00:42:48,046 And now the cream is filling in the hole. 541 00:42:48,048 --> 00:42:50,247 That's good, right? 542 00:42:50,249 --> 00:42:52,783 It's the heat of all that deep core magma that worries me. 543 00:42:52,785 --> 00:42:53,921 Look at that! 544 00:42:59,325 --> 00:43:00,959 Give me an estimate of wave height. 545 00:43:00,961 --> 00:43:03,961 This is Dr. Picciotto at Arecibo. 546 00:43:03,963 --> 00:43:05,997 We're tracking a mega tsunami radiating from 547 00:43:05,999 --> 00:43:08,198 the Arctic south through the Pacific. 548 00:43:08,200 --> 00:43:09,600 It's over one hundred feet. 549 00:43:09,602 --> 00:43:12,137 Estimated wave height at least one hundred feet. 550 00:43:12,139 --> 00:43:16,677 My god, it can take out the whole Pacific Coast. 551 00:43:39,733 --> 00:43:41,599 Duck. Duck. 552 00:43:41,601 --> 00:43:43,535 She could have gotten out. 553 00:43:43,537 --> 00:43:45,403 She's with her friend now. 554 00:43:45,405 --> 00:43:48,240 "Friend? You mean wife, don't ya?" 555 00:43:48,242 --> 00:43:49,675 I guess so. 556 00:43:49,677 --> 00:43:51,343 We need to get you girls someplace safe. 557 00:43:51,345 --> 00:43:54,479 What? No. Dad said if we ever got separated in an emergency, 558 00:43:54,481 --> 00:43:55,780 to meet at home. 559 00:43:55,782 --> 00:43:57,349 Matt's not here. And our home is gone. 560 00:43:57,351 --> 00:43:58,684 Well, if we stay where we can see it, 561 00:43:58,686 --> 00:44:01,285 when he comes home we'll see him. 562 00:44:01,287 --> 00:44:03,854 Do you think there was an earthquake in the mountains too? 563 00:44:03,856 --> 00:44:04,923 I don't know. 564 00:44:04,925 --> 00:44:07,292 But maybe we should get it out of the city. 565 00:44:07,294 --> 00:44:09,327 The cops won't be able to handle this. 566 00:44:09,329 --> 00:44:10,928 Yeah, you got that right. Once people get it into their minds 567 00:44:10,930 --> 00:44:12,463 they can get away with something. 568 00:44:12,465 --> 00:44:14,332 Even food and water will be scarce. 569 00:44:14,334 --> 00:44:17,401 No. No! We are staying here. 570 00:44:20,606 --> 00:44:22,006 Come on. Let's go. 571 00:44:22,008 --> 00:44:25,742 No! We have to stay here. 572 00:44:25,744 --> 00:44:28,912 I wish I had that stupid walkie-talkie Dad bought me. 573 00:44:28,914 --> 00:44:31,550 That's right. Matt has that old shortwave in the Humvee. 574 00:44:31,552 --> 00:44:33,050 If we could find a HAM radio... 575 00:44:33,052 --> 00:44:35,320 There's an electronics store up the street. 576 00:44:35,322 --> 00:44:37,655 There is? Can you show me, girls? 577 00:44:37,657 --> 00:44:40,360 - Alright. Quickly. Go. - Okay. 578 00:44:41,427 --> 00:44:42,762 Come on. 579 00:44:50,102 --> 00:44:52,970 Hey, call your... Johanna. 580 00:44:52,972 --> 00:44:56,610 - My phone was in the tent. - Damn it. So was mine. 581 00:44:57,912 --> 00:45:00,512 Here you go. 582 00:45:00,514 --> 00:45:02,849 I don't know her number. 583 00:45:04,318 --> 00:45:05,816 What? It was in the memory. 584 00:45:05,818 --> 00:45:09,320 - 3-1-0-2-2-6... - It doesn't matter. No service. 585 00:45:09,322 --> 00:45:12,125 Alright. Try an emergency band. 586 00:45:13,660 --> 00:45:15,994 An earthquake measuring 9.2 on the 587 00:45:15,996 --> 00:45:18,497 Richter scale has hit Los Angeles. 588 00:45:18,499 --> 00:45:21,533 There have been scattered reports from other countries 589 00:45:21,535 --> 00:45:24,401 indicating this may be a global disaster. 590 00:45:24,403 --> 00:45:27,338 Blackouts blanket the L.A. area and we're getting unconfirmed 591 00:45:27,340 --> 00:45:29,807 reports of large-scale movement. 592 00:45:29,809 --> 00:45:31,709 Authorities are warning residents to shelter in place 593 00:45:31,711 --> 00:45:33,778 and to avoid large cities. 594 00:45:33,780 --> 00:45:37,148 HAM radios are reporting that a meteor may have struck Alaska. 595 00:45:37,150 --> 00:45:39,483 But we have no confirmation of that. Again, avoid... 596 00:45:39,485 --> 00:45:41,486 - Maybe we should stay up here. - No. I don't think this mountain 597 00:45:41,488 --> 00:45:43,155 is completely stable. 598 00:45:43,157 --> 00:45:45,726 Look. Doesn't matter. We gotta get back to the girls. Alright? 599 00:45:48,729 --> 00:45:51,665 Try this shortwave. Shortwave band. 600 00:45:53,334 --> 00:45:55,300 And that's what I've been saying all these years. 601 00:45:55,302 --> 00:45:57,736 Something like this was going to happen, and civilization 602 00:45:57,738 --> 00:46:00,338 would be over just like that. 603 00:46:00,340 --> 00:46:01,840 Hello? Hello? Can you hear me? 604 00:46:01,842 --> 00:46:04,207 Does anybody know what's happened? 605 00:46:04,209 --> 00:46:06,378 And now, just wait, the government will declare 606 00:46:06,380 --> 00:46:10,481 martial law and start rounding us up. You'll see. 607 00:46:10,483 --> 00:46:12,917 Try 2160. 608 00:46:12,919 --> 00:46:14,421 Okay. 609 00:46:15,456 --> 00:46:16,791 Here. 610 00:46:18,724 --> 00:46:24,095 W9GFO. W9GFO. This is W7THX, do you read me? 611 00:46:24,097 --> 00:46:26,901 No way she's going to remember her call sign. 612 00:46:28,836 --> 00:46:33,070 Kaley Mason, this is Dad. Do you read me? 613 00:46:33,072 --> 00:46:34,908 Maybe when we get out of the forest. 614 00:46:36,510 --> 00:46:38,575 Mayday. Can anyone there?... 615 00:46:38,577 --> 00:46:40,611 Can anybody hear me? 616 00:46:50,657 --> 00:46:53,561 - Kaley Mason... - Dad, look out! 617 00:47:12,412 --> 00:47:17,080 It's like the entire city just evacuated at once. 618 00:47:17,082 --> 00:47:18,218 Oh, God. 619 00:47:19,919 --> 00:47:24,592 W9GFO. Johanna. Kaley. It's Matt, do you hear me? 620 00:47:26,825 --> 00:47:28,727 We're never going to get home this way. 621 00:47:28,729 --> 00:47:30,428 Oh, no, no, no. 622 00:47:30,430 --> 00:47:32,430 We got to get down. 623 00:47:32,432 --> 00:47:34,798 I was studying this mountain. I'm a geologist at Caltech. 624 00:47:34,800 --> 00:47:39,873 If it keeps shaking we could be in real trouble here. 625 00:47:41,441 --> 00:47:43,341 A back road, maybe? 626 00:47:43,343 --> 00:47:45,279 Good work, son. Which way? 627 00:47:46,914 --> 00:47:48,249 There. 628 00:48:03,097 --> 00:48:04,762 Johanna, come on. 629 00:48:04,764 --> 00:48:05,963 The electronic store is right up here. 630 00:48:05,965 --> 00:48:08,601 I got to get these girls out of this. 631 00:48:10,302 --> 00:48:11,638 Come on. 632 00:48:18,646 --> 00:48:20,343 Doesn't this make us looters too? 633 00:48:20,345 --> 00:48:23,615 We'll come back and pay for them tomorrow. 634 00:48:28,956 --> 00:48:30,354 Maybe we should go around back? 635 00:48:30,356 --> 00:48:32,490 - Go! Go! - Come on. We gotta go. 636 00:48:32,492 --> 00:48:33,827 Come on. 637 00:48:39,365 --> 00:48:40,901 It's right up there. 638 00:48:46,072 --> 00:48:47,838 Ugh! Now what? 639 00:48:47,840 --> 00:48:52,176 Have any of you got a paperclip or a hairpin? 640 00:48:52,178 --> 00:48:53,778 Or something like that? 641 00:48:53,780 --> 00:48:55,115 Yeah. 642 00:48:56,983 --> 00:48:59,216 There we go. 643 00:48:59,218 --> 00:49:00,450 Alright. 644 00:49:00,452 --> 00:49:02,120 Look out. Look out. 645 00:49:02,122 --> 00:49:04,155 Step aside. 646 00:49:04,157 --> 00:49:05,923 Alright. 647 00:49:05,925 --> 00:49:07,126 Okay. 648 00:49:19,238 --> 00:49:22,640 I wasn't always an old man, you know. 649 00:49:22,642 --> 00:49:24,142 Go on. After you. 650 00:49:26,146 --> 00:49:27,715 Alright. 651 00:49:34,354 --> 00:49:38,256 Guys, I have a real bad feeling about this. 652 00:49:38,258 --> 00:49:39,927 Drive faster. 653 00:49:51,472 --> 00:49:53,637 Hmm. It says you need a license. 654 00:49:53,639 --> 00:49:54,972 Yeah, I have one. 655 00:49:54,974 --> 00:49:59,811 This is W9GFO calling W7THX, over. 656 00:49:59,813 --> 00:50:01,546 I'm impressed. 657 00:50:01,548 --> 00:50:04,515 Yeah. Well, passing that stupid test was one of the last thing 658 00:50:04,517 --> 00:50:06,584 I did with my mom. 659 00:50:06,586 --> 00:50:08,720 W7THX, do you read? 660 00:50:08,722 --> 00:50:10,224 Dad? 661 00:50:13,459 --> 00:50:15,662 Maybe we can try from up there. 662 00:50:21,468 --> 00:50:24,535 It's gonna be alright. 663 00:50:24,537 --> 00:50:29,640 This is W9GFO calling Matt Mason, W7THX, over. 664 00:50:29,642 --> 00:50:30,977 Kaley? Is that you? 665 00:50:32,077 --> 00:50:33,213 Dad! 666 00:50:42,789 --> 00:50:46,124 It's a nice vehicle you got there. 667 00:50:46,126 --> 00:50:47,861 We're gonna need it. 668 00:50:48,994 --> 00:50:50,897 Alright. Stay in the car. 669 00:50:51,831 --> 00:50:53,700 No matter what. 670 00:51:00,506 --> 00:51:02,075 You two, out! 671 00:51:03,677 --> 00:51:06,311 Hey. I'm Matt. 672 00:51:06,313 --> 00:51:08,213 That's my son Ricky, and that's Rodney. 673 00:51:08,215 --> 00:51:10,314 Yeah. I don't care about introductions. 674 00:51:10,316 --> 00:51:12,182 I said, get out of the vehicle! 675 00:51:12,184 --> 00:51:14,084 Hey look, we got a winch in there. 676 00:51:14,086 --> 00:51:15,952 Maybe we could help you. We'd be happy to pull 677 00:51:15,954 --> 00:51:17,387 your truck out the ditch. 678 00:51:17,389 --> 00:51:18,990 The radiator's busted. Have you got any... 679 00:51:18,992 --> 00:51:21,559 That truck ain't going nowhere, Oliver. 680 00:51:21,561 --> 00:51:23,497 We're taking yours. 681 00:51:24,697 --> 00:51:26,865 Stop! 682 00:51:30,137 --> 00:51:31,736 Stop! 683 00:51:31,738 --> 00:51:33,974 I said, you two out of the car! 684 00:51:39,646 --> 00:51:41,180 Dad. 685 00:51:42,881 --> 00:51:44,918 Your dad knows what he's doing. 686 00:51:46,552 --> 00:51:48,186 It doesn't seem like it. 687 00:51:48,188 --> 00:51:52,789 Come on, man. I'm just trying to get my kid back to the city. 688 00:51:52,791 --> 00:51:55,760 Back to his mom and my daughters. 689 00:51:55,762 --> 00:51:57,028 We could take you with us. 690 00:51:57,030 --> 00:51:58,662 No. There's not enough room. 691 00:51:58,664 --> 00:52:01,198 Besides, you're a fool if you're going back to the city. 692 00:52:01,200 --> 00:52:02,867 - Maybe they can come with us. - Shut up! 693 00:52:02,869 --> 00:52:04,068 We just need to rendezvous with the... 694 00:52:04,070 --> 00:52:06,206 Shut up, Oliver! 695 00:52:08,541 --> 00:52:10,043 Come on. Please. 696 00:52:21,755 --> 00:52:23,122 Oh. 697 00:52:59,092 --> 00:53:00,894 What are you doing? 698 00:53:01,827 --> 00:53:03,162 Dad? 699 00:53:07,800 --> 00:53:10,200 Dad, no. 700 00:53:10,202 --> 00:53:12,171 It's the right thing to do. 701 00:53:13,939 --> 00:53:16,073 Let's go. 702 00:53:16,075 --> 00:53:17,874 This is just like her. 703 00:53:17,876 --> 00:53:21,014 You have to put your children first. 704 00:53:34,660 --> 00:53:36,195 Drop the guns. 705 00:53:37,463 --> 00:53:39,632 Come on. Get in! Just leave the guns. 706 00:53:50,010 --> 00:53:51,742 Thank you so much! 707 00:53:51,744 --> 00:53:53,311 The name's Oliver. 708 00:53:53,313 --> 00:53:57,084 Come on. Come on. Hurry up. 709 00:54:20,206 --> 00:54:21,909 Kaley, are you there? 710 00:54:23,142 --> 00:54:25,945 Alright, so where's this other truck of yours? 711 00:54:35,255 --> 00:54:36,620 Dad, are you there? 712 00:54:36,622 --> 00:54:41,124 W7THX this is W9GFO, do you read me? 713 00:54:41,126 --> 00:54:43,827 That's it, Mr. Gianelli. You're almost there. 714 00:54:43,829 --> 00:54:45,963 You're doing great. 715 00:54:45,965 --> 00:54:47,365 Did you reach him? 716 00:54:47,367 --> 00:54:48,865 Not yet! 717 00:54:48,867 --> 00:54:50,066 It's okay, honey. 718 00:54:50,068 --> 00:54:51,535 You're in the line of sight. 719 00:54:51,537 --> 00:54:53,037 Are you sure you're on the right frequency? 720 00:54:56,108 --> 00:54:58,477 It's Kaley, Dad. Over. 721 00:55:00,313 --> 00:55:04,582 Oy vey. I shouldn't have quit my Zumba class. 722 00:55:04,584 --> 00:55:07,084 Mr. Gianelli, I'll do Zumba classes with you any time! 723 00:55:10,789 --> 00:55:13,226 You should go with your daughters. I'm fine. Go. 724 00:55:14,494 --> 00:55:17,197 They're not actually my daughters. 725 00:55:18,164 --> 00:55:20,200 Aren't they? 726 00:55:21,334 --> 00:55:22,469 Eh? 727 00:55:24,003 --> 00:55:25,338 Go on. 728 00:55:26,840 --> 00:55:28,374 Anyone? 729 00:55:29,843 --> 00:55:32,209 Can you make a reservation to Club Med on that thing? 730 00:55:32,211 --> 00:55:35,278 I think we're all going to need a vacation after this. 731 00:55:35,280 --> 00:55:37,080 How about Disney World? 732 00:55:37,082 --> 00:55:39,582 Dork. 733 00:55:39,584 --> 00:55:42,218 Look around. Disney World's toast. 734 00:55:42,220 --> 00:55:43,421 - Kaley! - What? 735 00:55:43,423 --> 00:55:44,622 People are talking about it. 736 00:55:44,624 --> 00:55:46,057 It's happening all over the world. 737 00:55:46,059 --> 00:55:49,494 Earth was hit by some meteor or something. 738 00:55:49,496 --> 00:55:51,294 Everywhere? 739 00:55:51,296 --> 00:55:52,863 Not everywhere, Cassie. 740 00:55:52,865 --> 00:55:55,533 We know your dad's fine. We just heard from him. 741 00:55:55,535 --> 00:55:57,204 Try again. 742 00:55:58,805 --> 00:56:01,372 W9GFO, this is W7THX. 743 00:56:01,374 --> 00:56:03,039 Kaley, do you read me? 744 00:56:03,041 --> 00:56:04,240 It's Dad! 745 00:56:04,242 --> 00:56:06,378 Dad! Dad, are you okay? 746 00:56:06,380 --> 00:56:07,611 Is Ricky? 747 00:56:07,613 --> 00:56:09,347 Don't worry. We're okay. 748 00:56:09,349 --> 00:56:12,082 Are you with your sister? 749 00:56:12,084 --> 00:56:13,850 Is Johanna with you? 750 00:56:13,852 --> 00:56:16,620 Yeah. Yeah. We're all together, but the building collapsed. 751 00:56:16,622 --> 00:56:21,327 You say the building collapsed? Everybody's okay? Nobody's hurt? 752 00:56:22,928 --> 00:56:26,263 Matt. Matt. We're all together. We're fine. Where are you? 753 00:56:32,104 --> 00:56:34,472 Matt, the city is not safe. 754 00:56:34,474 --> 00:56:36,307 There's a lot of of rubble 755 00:56:36,309 --> 00:56:37,707 and people are getting out of control. 756 00:56:37,709 --> 00:56:39,977 I need to get these girls someplace safe. 757 00:56:39,979 --> 00:56:42,816 Say again? Where safe? 758 00:56:45,351 --> 00:56:47,421 Matt, where are you? 759 00:56:48,954 --> 00:56:50,954 Matt, are you there? 760 00:56:50,956 --> 00:56:54,527 W7THX, this is Kaley, over. 761 00:56:57,329 --> 00:56:59,028 We know where he is. 762 00:56:59,030 --> 00:57:00,865 He's coming down Route 38. 763 00:57:00,867 --> 00:57:03,600 Okay. We'll just have to head that way. 764 00:57:03,602 --> 00:57:04,667 Come on. 765 00:57:04,669 --> 00:57:07,403 No! No! Dad said we need to meet at home! 766 00:57:07,405 --> 00:57:09,273 We couldn't hear what he said. 767 00:57:09,275 --> 00:57:13,244 Johanna? Isn't the car under, like, a million tons of rubble? 768 00:57:13,246 --> 00:57:16,115 How could we go anywhere anyhow? 769 00:57:17,150 --> 00:57:19,186 Maybe we can find some bicycles. 770 00:57:40,506 --> 00:57:42,876 I wish there was something more we could do. 771 00:57:44,410 --> 00:57:46,276 Tsunami warnings are being activated. 772 00:57:46,278 --> 00:57:48,745 The USGS is monitoring the seismic quakes. 773 00:57:48,747 --> 00:57:51,347 The U.S. military is getting it's act together to 774 00:57:51,349 --> 00:57:53,751 start relief operations. 775 00:57:53,753 --> 00:57:56,986 We're just an observatory. We're observing. 776 00:57:56,988 --> 00:58:01,658 I know. I said I wish there was more we could do. 777 00:58:06,064 --> 00:58:08,467 So many people must be dying today. 778 00:58:13,171 --> 00:58:17,341 So how does someone end up with the name Rajesh Vasquez? 779 00:58:17,343 --> 00:58:21,144 Was your mother Indian and your dad Mexican? 780 00:58:21,146 --> 00:58:23,215 Yeah. 781 00:58:25,485 --> 00:58:27,986 And how does someone of Chinese descent, 782 00:58:27,988 --> 00:58:30,320 I'm guessing from, what, the Shandong province, 783 00:58:30,322 --> 00:58:32,722 end up with the name like Noah Smith? 784 00:58:32,724 --> 00:58:36,630 Noah Smith is a very traditional Chinese name. 785 00:58:41,901 --> 00:58:45,236 I was adopted. And it was the Jiangsu province. 786 00:58:45,238 --> 00:58:47,303 Oh. Okay. Okay. 787 00:58:47,305 --> 00:58:48,872 I'm glad we cleared that up. 788 00:58:48,874 --> 00:58:51,441 Me too. 789 00:58:54,046 --> 00:58:55,345 Oh! 790 00:58:55,347 --> 00:58:56,814 What's going on? 791 00:58:56,816 --> 00:58:58,381 The weather satellites are going crazy. 792 00:58:58,383 --> 00:59:00,450 Looks like the superheated air created by 793 00:59:00,452 --> 00:59:02,919 the magma filling in the hole is negatively charged. 794 00:59:02,921 --> 00:59:06,423 It's spin is creating static discharges in the thermosphere. 795 00:59:06,425 --> 00:59:07,725 What does that mean? 796 00:59:07,727 --> 00:59:09,260 The mother of all electrical storms. 797 00:59:09,262 --> 00:59:10,961 Send this to the Pentagon. 798 00:59:10,963 --> 00:59:12,629 The same thing's happening on the other side of the world 799 00:59:12,631 --> 00:59:14,434 with a positive charge. 800 00:59:28,079 --> 00:59:32,416 Our rendezvous with the rest of our group is about a mile ahead. 801 00:59:32,418 --> 00:59:35,285 Alright, I'm not going to have trouble with this guy, am I? 802 00:59:35,287 --> 00:59:37,521 You saved our lives when you had no reason to. 803 00:59:37,523 --> 00:59:39,657 You seem to know what you're doing, and I'm guessing 804 00:59:39,659 --> 00:59:41,628 this vehicle can go anywhere and do anything. 805 00:59:44,396 --> 00:59:46,830 You'd be welcome to join us. All three of you. 806 00:59:46,832 --> 00:59:48,465 We got a bunker in the desert. It used to be 807 00:59:48,467 --> 00:59:50,300 an old missile silo. 808 00:59:50,302 --> 00:59:53,838 We got weapons and food and water to last years. 809 00:59:53,840 --> 00:59:55,439 Nah. I got to get back to my family. Thanks. 810 00:59:55,441 --> 00:59:58,274 Well, the offer stands. 811 00:59:58,276 --> 01:00:00,443 Bring your family. 812 01:00:00,445 --> 01:00:01,979 I'll come with you. 813 01:00:01,981 --> 01:00:04,314 If what we heard happened actually happened, 814 01:00:04,316 --> 01:00:05,582 things are gonna get a lot worse before 815 01:00:05,584 --> 01:00:07,084 they get any better. 816 01:00:07,086 --> 01:00:08,952 Earthquakes and volcanoes all over the world. 817 01:00:08,954 --> 01:00:10,854 That's a lot of ash and dust in the sky. 818 01:00:10,856 --> 01:00:12,525 Which can cause a nuclear winter. 819 01:00:13,593 --> 01:00:15,626 Plus the power grids are down. 820 01:00:15,628 --> 01:00:18,662 It could be years before electricity is restored everywhere. 821 01:00:18,664 --> 01:00:21,097 And you just know some fool is going to use us 822 01:00:21,099 --> 01:00:23,702 as an excuse to start a war. 823 01:00:25,371 --> 01:00:26,937 I think a bunker... 824 01:00:26,939 --> 01:00:29,539 a bunker in the desert sounds like a good idea. 825 01:00:29,541 --> 01:00:31,341 There's no telling what'll happen next. 826 01:00:31,343 --> 01:00:33,579 What the hell is that? 827 01:00:39,485 --> 01:00:41,421 That can't be good. 828 01:01:01,407 --> 01:01:04,173 It looks like it's only hitting the surface at volcanic events. 829 01:01:04,175 --> 01:01:06,843 Some kind of current flow through the mantle? 830 01:01:07,914 --> 01:01:09,979 - I've lost telemetry. - Me too. 831 01:01:09,981 --> 01:01:12,552 It's frying the satellites! Damn! 832 01:01:23,162 --> 01:01:24,660 Is that Dad's mountain? 833 01:01:24,662 --> 01:01:26,632 Of course not, honey. 834 01:01:30,336 --> 01:01:33,671 Don't worry about your dad. He knows what he's doing. 835 01:01:35,374 --> 01:01:36,840 We've got to get off this roof. 836 01:01:36,842 --> 01:01:39,609 But we can see where our building was from here. 837 01:01:39,611 --> 01:01:41,678 We'll be able to tell when Dad gets back. 838 01:01:41,680 --> 01:01:45,149 We at least need to get you undercover. 839 01:01:51,957 --> 01:01:55,291 Girls, we can't stay here. The city is the worst place 840 01:01:55,293 --> 01:01:56,861 to be in a disaster. 841 01:01:56,863 --> 01:02:00,564 There are too many people. People who are desperate. Okay? 842 01:02:00,566 --> 01:02:02,300 You, Kaley, you know what can happens 843 01:02:02,302 --> 01:02:03,934 when people lose control, right? 844 01:02:03,936 --> 01:02:05,436 Yeah, I know what you're talking about. 845 01:02:05,438 --> 01:02:07,004 But we need to meet up with Dad. 846 01:02:07,006 --> 01:02:09,573 And we will. We just need to move closer were the 847 01:02:09,575 --> 01:02:11,075 radio reception is better. 848 01:02:11,077 --> 01:02:14,412 We have to keep moving there. Closer to him. 849 01:02:19,017 --> 01:02:21,952 Matt! Matt Mason! 850 01:02:21,954 --> 01:02:23,220 Are you there? 851 01:02:23,222 --> 01:02:28,128 W7... I can't! Dad! It's Kaley, over! 852 01:02:47,713 --> 01:02:50,347 What happened? Where's your truck? 853 01:02:50,349 --> 01:02:53,684 Long story. This is Matt and his son Rick, and Rodney. 854 01:02:53,686 --> 01:02:55,452 They saved us from the lava. 855 01:02:55,454 --> 01:02:56,954 - Lava? - Yeah. It's coming this way. 856 01:02:56,956 --> 01:02:58,655 - We gotta go. - Rodney's joining us. 857 01:02:58,657 --> 01:03:00,323 I've invited Matt and his family too. 858 01:03:00,325 --> 01:03:01,791 Okay. Everyone's in the back. 859 01:03:01,793 --> 01:03:04,128 What the hell happened to him? 860 01:03:04,130 --> 01:03:05,829 Same long story. 861 01:03:05,831 --> 01:03:10,502 If you find your family, we'll be monitoring on 3.4 megahertz. 862 01:03:12,338 --> 01:03:15,138 - Thank you. - No, thank you! 863 01:03:15,140 --> 01:03:16,476 Let's go! 864 01:03:17,809 --> 01:03:20,109 Good luck. Keep your heads down. 865 01:03:20,111 --> 01:03:21,178 Alright. You too. 866 01:03:21,180 --> 01:03:22,579 Thanks for saving our lives, Rodney. 867 01:03:22,581 --> 01:03:25,548 - Anytime. - Come on. 868 01:03:38,262 --> 01:03:39,495 W9GFO, are you there? 869 01:03:39,497 --> 01:03:40,997 How are we going to get to the girls? 870 01:03:40,999 --> 01:03:42,966 Remember what I told you in case of emergency? 871 01:03:42,968 --> 01:03:44,568 Meet at home. 872 01:03:44,570 --> 01:03:46,604 I'm sure they remember too. Okay. 873 01:03:46,606 --> 01:03:50,240 No one can protect them like Johanna can. She's fierce. 874 01:03:50,242 --> 01:03:51,508 Fierce is good? 875 01:03:51,510 --> 01:03:52,742 Fierce is very good. 876 01:03:52,744 --> 01:03:55,312 Oh, sh... 877 01:04:07,325 --> 01:04:08,658 No! 878 01:04:08,660 --> 01:04:11,160 It's okay, Cassie. It's okay. 879 01:04:11,162 --> 01:04:14,733 Your dad was coming down a long time ago. He's fine. 880 01:04:16,202 --> 01:04:17,968 You said that wasn't even his mountain. 881 01:04:17,970 --> 01:04:20,338 Of course that's the mountain! You've been there! 882 01:04:20,340 --> 01:04:21,638 Kaley! 883 01:04:21,640 --> 01:04:23,640 She's just trying to protect you! 884 01:04:23,642 --> 01:04:26,443 She's always trying to protect you! 885 01:04:26,445 --> 01:04:30,146 Why is she the one you're always protecting, and never me? 886 01:04:30,148 --> 01:04:33,149 The minute you came into our lives, it was always her! 887 01:04:33,151 --> 01:04:36,686 I was just treating you like an adult. 888 01:04:36,688 --> 01:04:39,523 I thought that's what you wanted. 889 01:04:39,525 --> 01:04:42,392 You knew I went out last night, 890 01:04:42,394 --> 01:04:44,663 and you didn't even care. 891 01:04:47,733 --> 01:04:49,836 You haven't said anything. 892 01:04:52,838 --> 01:04:55,742 You know, I wish Dad never married you. 893 01:05:00,380 --> 01:05:02,379 I thought... 894 01:05:02,381 --> 01:05:03,750 I... 895 01:05:04,950 --> 01:05:08,818 I was just trying to be your friend, Kaley. 896 01:05:08,820 --> 01:05:11,657 Not judge you. 897 01:05:17,296 --> 01:05:21,898 Look. I knew that I could never be your mother, 898 01:05:21,900 --> 01:05:23,399 so I was just trying to be your friend. 899 01:05:23,401 --> 01:05:25,501 No. No! Don't you get it? 900 01:05:25,503 --> 01:05:27,606 I need a mom. 901 01:05:37,450 --> 01:05:39,586 Especially now. 902 01:05:40,785 --> 01:05:43,055 I don't have a dad. 903 01:06:07,780 --> 01:06:09,479 This is the emergency alert system. 904 01:06:09,481 --> 01:06:12,849 This is not a test. Following a celestial impact 905 01:06:12,851 --> 01:06:14,452 in northern Alaska, 906 01:06:14,454 --> 01:06:17,053 a catastrophic tsunami warning has been issued 907 01:06:17,055 --> 01:06:20,189 for the entire west coast of the United States. 908 01:06:20,191 --> 01:06:24,327 A wave exceeding 100 feet in height may inundate coastal 909 01:06:24,329 --> 01:06:27,463 areas as far inland as 30 miles. 910 01:06:27,465 --> 01:06:31,300 The Pacific Northwest should expect imminent landfall. 911 01:06:31,302 --> 01:06:35,171 Southern California, including Los Angeles, should expect 912 01:06:35,173 --> 01:06:37,073 the wave within 30 minutes. 913 01:06:37,075 --> 01:06:40,244 Residents are urged to seek high ground immediately. 914 01:06:40,246 --> 01:06:42,611 This has been the emergency alert system. 915 01:06:42,613 --> 01:06:44,851 This is not a test. 916 01:07:06,438 --> 01:07:08,037 What do we do? 917 01:07:08,039 --> 01:07:10,874 I mean, even if we had a car, the freeways will be jammed. 918 01:07:10,876 --> 01:07:13,246 Everywhere will be jammed. 919 01:07:14,313 --> 01:07:16,079 Come on. 920 01:07:16,081 --> 01:07:18,115 If we leave, how will we find Dad? 921 01:07:18,117 --> 01:07:19,615 There's no time for that, Cassie. 922 01:07:19,617 --> 01:07:21,318 If we stay here, we die. 923 01:07:21,320 --> 01:07:25,421 If we could get to the airport or find a helicopter. 924 01:07:25,423 --> 01:07:27,591 - Ladies. - Can you fly, too? 925 01:07:27,593 --> 01:07:29,228 Ladies! 926 01:07:30,628 --> 01:07:32,329 Perhaps this is your solution. 927 01:07:32,331 --> 01:07:33,765 Huh? 928 01:07:39,572 --> 01:07:40,903 - Yes. - Eh? 929 01:07:40,905 --> 01:07:43,041 Alright. Come on, girls. We got to get down. 930 01:07:45,010 --> 01:07:48,812 W7THX, this is W9GFO, transmitting in the clear. 931 01:07:48,814 --> 01:07:51,914 Matt, there's a giant tsunami heading towards Los Angeles. 932 01:07:51,916 --> 01:07:53,416 We're bugging out. 933 01:07:53,418 --> 01:07:56,486 Meet us in the hills where we had our third date. 934 01:07:56,488 --> 01:07:59,890 I repeat, meet us in the hills where we first... 935 01:07:59,892 --> 01:08:04,130 had a picnic. W9GFO out. 936 01:08:05,030 --> 01:08:07,497 Mr. Gianelli, come on. 937 01:08:07,499 --> 01:08:10,334 Whoa, now, hold on, hold on. Before you get started. 938 01:08:10,336 --> 01:08:13,135 I am not gonna be able to ride a motorcycle through the city 939 01:08:13,137 --> 01:08:14,937 on the brink of chaos, 940 01:08:14,939 --> 01:08:16,806 let alone slow on a driveway. 941 01:08:16,808 --> 01:08:18,475 And I'm certainly not going to be able to make it 942 01:08:18,477 --> 01:08:19,676 down that ladder. 943 01:08:19,678 --> 01:08:20,910 I'll help you. 944 01:08:20,912 --> 01:08:22,915 I'll slow you down. 945 01:08:24,282 --> 01:08:26,283 But... 946 01:08:26,285 --> 01:08:28,184 Listen. 947 01:08:28,186 --> 01:08:30,787 You've got those two girls to take care of. 948 01:08:30,789 --> 01:08:33,025 So don't you worry about me. 949 01:08:37,362 --> 01:08:39,462 You'll die. 950 01:08:39,464 --> 01:08:41,064 Hey! What's going on? 951 01:08:41,066 --> 01:08:47,971 Listen to me. I'm going to be just fine. Okay? 952 01:08:47,973 --> 01:08:50,306 I thank you very much for getting me out 953 01:08:50,308 --> 01:08:52,109 of that old, dark stairwell. 954 01:08:52,111 --> 01:08:54,744 I think it's better to have the sun on my face, huh? 955 01:08:54,746 --> 01:08:56,579 Come on! 956 01:08:58,317 --> 01:08:59,886 Go on. 957 01:09:05,390 --> 01:09:08,995 I think that's pretty well worth it! 958 01:09:14,532 --> 01:09:16,134 What about him? 959 01:09:30,515 --> 01:09:32,181 Cassie, you come with me. 960 01:09:32,183 --> 01:09:34,184 Kaley, it's like that time we did motocross. 961 01:09:34,186 --> 01:09:35,752 It's not that different from your scooter. 962 01:09:35,754 --> 01:09:37,289 Yeah. Don't worry, I got this. 963 01:09:41,460 --> 01:09:43,427 You're too late. 964 01:09:43,429 --> 01:09:45,298 Those your bikes? 965 01:09:48,901 --> 01:09:50,836 They are now. 966 01:09:55,907 --> 01:09:57,440 Forget about it, honey. 967 01:09:57,442 --> 01:09:59,912 I'm taking the other one to my buddy. 968 01:10:04,081 --> 01:10:06,015 Maybe we could work something out? 969 01:10:06,017 --> 01:10:08,952 Come along with you. 970 01:10:08,954 --> 01:10:11,023 Keep you company. 971 01:10:17,263 --> 01:10:18,861 Just you. 972 01:10:18,863 --> 01:10:21,601 Don't need no kids slowing me down. 973 01:10:23,268 --> 01:10:26,639 And you'd better be good company too. 974 01:10:51,429 --> 01:10:52,932 Come on! 975 01:11:09,581 --> 01:11:11,284 Oh, my God! 976 01:11:12,785 --> 01:11:14,954 You're like Wonder Woman! 977 01:11:22,428 --> 01:11:23,696 Okay. 978 01:12:35,601 --> 01:12:37,199 We got to get out of this traffic, 979 01:12:37,201 --> 01:12:39,237 get up into the hills. 980 01:12:55,452 --> 01:12:57,756 Let's try the freeway. 981 01:15:12,691 --> 01:15:14,024 Come on. 982 01:15:14,026 --> 01:15:16,595 Go. Go! Come on, hurry! 983 01:15:17,696 --> 01:15:19,465 Let's go. 984 01:15:44,555 --> 01:15:46,521 Come on. Almost there. 985 01:15:46,523 --> 01:15:48,393 Go. 986 01:15:50,394 --> 01:15:52,930 I'm sorry. I'm sorry. 987 01:15:52,932 --> 01:15:54,131 Mommy! 988 01:16:03,808 --> 01:16:05,244 Try the radio again. 989 01:16:06,644 --> 01:16:09,745 It must have fallen out somewhere. 990 01:16:09,747 --> 01:16:11,349 Dad. 991 01:16:31,268 --> 01:16:33,438 - Dad! - Dad! 992 01:16:35,339 --> 01:16:37,573 - Come on, Cassie! - Ricky! 993 01:16:37,575 --> 01:16:39,445 I missed you guys so much. 994 01:16:49,454 --> 01:16:51,053 You saved them. 995 01:16:51,055 --> 01:16:53,325 We saved each other. 996 01:16:55,094 --> 01:16:56,892 Okay. 997 01:16:56,894 --> 01:16:59,365 Oh, my God! 998 01:17:21,353 --> 01:17:23,586 Is anyone else seeing this? 999 01:17:23,588 --> 01:17:27,757 All the weather stations north of L.A. are going crazy. 1000 01:17:27,759 --> 01:17:29,891 And then just going dead. 1001 01:17:29,893 --> 01:17:31,560 My god. 1002 01:17:31,562 --> 01:17:34,163 The magma plug in the hole must have collapsed. 1003 01:17:34,165 --> 01:17:36,634 It's created a vortex that's sucking in the atmosphere. 1004 01:17:39,638 --> 01:17:42,070 It's expanding exponentially. 1005 01:17:42,072 --> 01:17:43,538 The Coriolis effect should dissipate it once it 1006 01:17:43,540 --> 01:17:45,208 expands to the equator. 1007 01:17:45,210 --> 01:17:46,742 Okay. 1008 01:17:46,744 --> 01:17:50,946 But first it will scour every sign of life from the face 1009 01:17:50,948 --> 01:17:52,550 of North America. 1010 01:18:02,059 --> 01:18:04,194 Come on. Let's go. Let's go. Come on. Go. 1011 01:18:04,196 --> 01:18:06,663 Get in! Get in! Get in! Come on. Let's go! Let's go! Let's go! 1012 01:18:06,665 --> 01:18:09,599 Go, go, go, go. Come on! Get in. 1013 01:18:09,601 --> 01:18:12,569 - Where are we going? - The desert. 1014 01:18:12,571 --> 01:18:14,471 We can't outrun that thing for long. 1015 01:18:14,473 --> 01:18:16,439 We don't need long. 1016 01:18:16,441 --> 01:18:18,410 We met some friends. 1017 01:18:45,103 --> 01:18:46,502 Are you sure you know where you're going? 1018 01:18:46,504 --> 01:18:47,770 Yeah. I got it! I got it! 1019 01:18:47,772 --> 01:18:49,739 - Are you sure, Matt? - I got it! 1020 01:18:49,741 --> 01:18:51,777 What is this place? 1021 01:18:53,946 --> 01:18:56,546 Alright. Just a little bit further and we should be good. 1022 01:18:56,548 --> 01:18:58,715 - Come on. Come on! - Come on! Come on! 1023 01:18:58,717 --> 01:19:00,717 - Come on! - Come on! 1024 01:19:00,719 --> 01:19:02,052 How are we doing over there? 1025 01:19:02,054 --> 01:19:04,386 What are we looking for? 1026 01:19:04,388 --> 01:19:07,925 - It's okay. It's okay. - Matt, what are we looking for? 1027 01:19:11,062 --> 01:19:12,294 Matt! 1028 01:19:12,296 --> 01:19:13,896 Just hang on, girls. It'll be okay, okay? 1029 01:19:13,898 --> 01:19:15,431 This is the place. It's got to be here. 1030 01:19:15,433 --> 01:19:16,769 It's okay. 1031 01:19:26,612 --> 01:19:28,614 Over there. I think that's it. 1032 01:19:32,383 --> 01:19:33,583 - Faster! - Almost there. 1033 01:19:33,585 --> 01:19:36,351 - Dad! Go! Go! - I mean it! 1034 01:19:36,353 --> 01:19:38,087 Almost there! Almost there! 1035 01:19:38,089 --> 01:19:39,556 Almost where? 1036 01:19:39,558 --> 01:19:41,524 Ricky? 1037 01:19:41,526 --> 01:19:45,831 Sanctuary, sanctuary, the Masons are inbound! 1038 01:19:50,434 --> 01:19:53,002 - Where are you taking us? - You wouldn't believe me 1039 01:19:53,004 --> 01:19:54,206 if I told you. 1040 01:20:19,496 --> 01:20:20,832 I missed you guys. 1041 01:20:24,235 --> 01:20:25,501 Good work, Ricky. 1042 01:20:25,503 --> 01:20:26,938 I love you, Dad. 1043 01:21:14,786 --> 01:21:16,685 Gentlemen, how's that report coming? 1044 01:21:16,687 --> 01:21:20,657 There's so much data from that day, we're still collating. 1045 01:21:20,659 --> 01:21:22,658 Well, what can you tell me about dark matter now that 1046 01:21:22,660 --> 01:21:24,693 we didn't know a year ago? 1047 01:21:24,695 --> 01:21:28,567 Uh, it's really bad. 1048 01:21:29,933 --> 01:21:31,869 Keep up the good work. 1049 01:21:45,549 --> 01:21:48,284 The latest seismographs show the faults have stabilized. 1050 01:21:48,286 --> 01:21:50,720 With the pressure released, we won't see another earthquake 1051 01:21:50,722 --> 01:21:52,221 for a hundred years. 1052 01:21:52,223 --> 01:21:54,190 A hundred years. That's good news. 1053 01:21:54,192 --> 01:21:56,325 We're able to start sending scouting teams into the city, 1054 01:21:56,327 --> 01:21:57,894 if you guys want to check on your home. 1055 01:21:57,896 --> 01:22:00,032 Thanks. We'll let you know. 1056 01:22:02,200 --> 01:22:03,869 Alright. 1057 01:22:16,313 --> 01:22:19,649 What do you think, guys? You wanna go home? 1058 01:22:19,651 --> 01:22:21,851 Everything we've ever known is gone. 1059 01:22:21,853 --> 01:22:23,919 Yeah. I mean, I know it was just a years ago, 1060 01:22:23,921 --> 01:22:26,991 but it feels like a whole other world. 1061 01:22:28,559 --> 01:22:30,592 I kinda like being a country girl. 1062 01:22:32,562 --> 01:22:35,597 What do you think, Jo? You want to go back to the city? 1063 01:22:36,968 --> 01:22:39,935 It doesn't really matter where we go. 1064 01:22:39,937 --> 01:22:43,073 So long as we do it as a family. 1065 01:22:59,131 --> 01:23:04,131 Subtitles by explosiveskull 1066 01:23:07,131 --> 01:23:11,131 Preuzeto sa www.titlovi.com 75211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.