Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
551
00:46:07,291 --> 00:46:09,249
Then add a few small motions
552
00:46:10,166 --> 00:46:14,374
so that he suddenly has a sense of déjà vu,
553
00:46:14,875 --> 00:46:16,582
as if in the past,
554
00:46:16,583 --> 00:46:20,374
he'd been cared for by someone close.
555
00:46:21,000 --> 00:46:23,915
When it all goes naturally and smoothly,
556
00:46:23,916 --> 00:46:26,082
it's just a matter of course.
557
00:46:26,500 --> 00:46:28,624
Such a series of combined stimuli
558
00:46:29,041 --> 00:46:31,457
creates in the other a kind of illusion-
559
00:46:33,541 --> 00:46:36,165
"Love at first sight".
560
00:46:37,875 --> 00:46:41,832
"3 years, 22 days earlier"
561
00:46:57,500 --> 00:46:59,332
Synchronizing of frequencies,
562
00:46:59,750 --> 00:47:02,790
matching your rhythm to his as much as possible,
563
00:47:02,958 --> 00:47:04,249
including breath,
564
00:47:04,375 --> 00:47:05,249
stride,
565
00:47:05,375 --> 00:47:08,707
speech, body rhythm, and so on,
566
00:47:08,708 --> 00:47:12,457
often facilitated their developing feelings.
567
00:47:12,958 --> 00:47:16,582
Stealing his heart wasn't hard at all.
568
00:48:03,416 --> 00:48:04,457
What happened next?
569
00:48:04,708 --> 00:48:05,832
Even after that?
570
00:48:06,666 --> 00:48:08,874
The day the contest was over...
571
00:48:09,000 --> 00:48:11,665
"3 years, 1 5 days earlier"
572
00:48:11,875 --> 00:48:13,165
From this moment,
573
00:48:13,500 --> 00:48:15,999
you are the only one in this world
who can find me.
574
00:48:16,791 --> 00:48:18,040
Whenever you miss me...
575
00:48:18,041 --> 00:48:19,499
I don't need that.
576
00:48:19,625 --> 00:48:20,915
Your heart
577
00:48:21,416 --> 00:48:22,874
is firmly
578
00:48:23,208 --> 00:48:25,082
within my grasp.
579
00:48:25,958 --> 00:48:28,540
You're not going anywhere.
580
00:48:46,416 --> 00:48:49,582
Only when Zaifeng turned and left that night,
581
00:48:49,875 --> 00:48:53,332
did Wang Chaoying realize she'd completely lost.
582
00:48:53,583 --> 00:48:56,249
And now that her heart had been stolen,
583
00:48:56,250 --> 00:49:00,040
she'd lost her telepathic ability.
584
00:49:10,041 --> 00:49:11,290
Who said you could sit here?
585
00:49:16,458 --> 00:49:18,082
Wow, fried chitterlings.
586
00:49:18,708 --> 00:49:21,499
The peppers are fine,
but the rest is too fatty.
587
00:49:21,500 --> 00:49:23,582
And who knows if
they were even cleaned properly?
588
00:49:24,208 --> 00:49:25,540
Here, let me help you with it.
589
00:49:26,041 --> 00:49:27,832
Why did you tell them everything about us?
590
00:49:28,125 --> 00:49:29,457
Six more beers!
591
00:49:29,458 --> 00:49:31,999
And Sichuan chicken! Be sure it's tingly-hot!
592
00:49:37,416 --> 00:49:38,707
All because of you,
593
00:49:39,833 --> 00:49:41,499
I've lost my sense of telepathy.
594
00:49:42,583 --> 00:49:44,582
But I can still faintly sense
595
00:49:44,708 --> 00:49:47,207
that Rocky is holding a very big secret.
596
00:49:47,208 --> 00:49:48,540
You'd best be careful.
597
00:49:48,916 --> 00:49:50,332
Got it, Boss!
598
00:49:52,958 --> 00:49:53,874
Hello?
599
00:49:55,583 --> 00:49:58,790
There's a woman called Sophie
looking for Wang Chaoying.
600
00:50:01,291 --> 00:50:05,290
Tell Lin Zaifeng there are only 45 hours left
601
00:50:05,666 --> 00:50:07,165
and I have yet to see Rocky.
602
00:50:07,500 --> 00:50:09,040
Your brother's a real pain.
603
00:50:09,041 --> 00:50:10,165
Hurry over and get him.
604
00:50:10,166 --> 00:50:11,624
And do be quick about it.
605
00:50:12,166 --> 00:50:13,665
You tell Lin Zaifeng-
606
00:50:14,041 --> 00:50:15,999
when he took away my father,
607
00:50:16,166 --> 00:50:18,165
it destroyed our family.
608
00:50:18,500 --> 00:50:20,707
Inside Prison Six,
609
00:50:20,875 --> 00:50:23,082
my father tasted pain and betrayal.
610
00:50:24,000 --> 00:50:26,415
Not only do I want to destroy this world,
611
00:50:26,666 --> 00:50:28,707
I'll also take away the person
most important to him,
612
00:50:29,000 --> 00:50:33,540
so that he will feel
even greater pain and despair.
613
00:50:36,000 --> 00:50:36,790
Your heard it.
614
00:50:36,791 --> 00:50:38,124
I just don't get it.
615
00:50:38,125 --> 00:50:41,915
How could she use the Hand of God
to destroy the world?
616
00:50:41,916 --> 00:50:45,124
Could Rocky still be
keeping some secret from me?
617
00:50:46,958 --> 00:50:48,124
That doesn't matter.
618
00:50:48,458 --> 00:50:50,290
What matters most is that
619
00:50:50,291 --> 00:50:52,624
Sophie is threatening to take
the most important person to you.
620
00:50:54,875 --> 00:50:57,624
Look, barring my personal connection,
I ask you-
621
00:50:58,250 --> 00:51:00,165
Who is most important to you?
622
00:51:00,625 --> 00:51:03,499
I think this Sophie's
just trying to scare us.
623
00:51:04,041 --> 00:51:06,207
So, the person whose life is on the line-
624
00:51:07,583 --> 00:51:08,707
Is it me?
625
00:51:13,250 --> 00:51:14,249
Something's up!
626
00:51:30,583 --> 00:51:33,124
Get Rocky out of here
and Chinatown will be safe.
627
00:51:33,416 --> 00:51:34,165
Yeah.
628
00:51:49,208 --> 00:51:50,790
Give us Rocky!
629
00:51:51,250 --> 00:51:52,915
Or we tear this place apart!
630
00:51:55,708 --> 00:51:57,082
You have ten seconds.
631
00:51:59,458 --> 00:52:00,457
Nine!
632
00:52:01,125 --> 00:52:02,165
Eight!
633
00:52:03,125 --> 00:52:04,165
Seven!
634
00:52:04,625 --> 00:52:05,624
Six!
635
00:52:07,000 --> 00:52:08,207
Five!
636
00:52:09,416 --> 00:52:10,749
Four!
637
00:52:11,750 --> 00:52:13,207
Three!
638
00:52:13,583 --> 00:52:14,790
Two!
639
00:52:15,125 --> 00:52:16,457
One!
640
00:52:19,375 --> 00:52:20,290
Come with me!
641
00:53:23,416 --> 00:53:24,832
Don't let him get away!
642
00:53:24,833 --> 00:53:26,832
In the cars! After them!
643
00:53:26,833 --> 00:53:28,582
Hurry up!
644
00:53:28,583 --> 00:53:30,874
Move! Move!
645
00:54:13,416 --> 00:54:14,832
It's bullet-proof!
646
00:54:21,625 --> 00:54:22,790
Time to look up my girlfriend.
647
00:54:23,125 --> 00:54:24,707
You're playing games at a time like this?!
648
00:54:27,750 --> 00:54:29,415
I like her and she likes me.
649
00:54:43,125 --> 00:54:44,165
Hear that?
650
00:54:44,166 --> 00:54:47,124
He likes a sea lion and just says it!
That's real love!
651
00:54:47,125 --> 00:54:48,332
Not like some people!
652
00:54:48,916 --> 00:54:50,707
They're totally crazy for someone,
653
00:54:50,708 --> 00:54:51,957
but won't dare say it!
654
00:54:52,416 --> 00:54:53,374
Hold on to me!
655
00:55:12,791 --> 00:55:13,332
Sir,
656
00:55:13,333 --> 00:55:14,790
it's a dormant military sat,
657
00:55:14,791 --> 00:55:17,290
aiming an unidentified weapon towards Italy!
658
00:55:52,708 --> 00:55:53,582
All set.
659
00:55:58,208 --> 00:55:59,874
I told you something's up with this kid.
660
00:56:06,833 --> 00:56:08,457
Wait here a minute, it's too sunny out there.
661
00:56:08,458 --> 00:56:09,290
One second.
662
00:56:15,833 --> 00:56:16,582
You!
663
00:56:26,875 --> 00:56:29,707
What the hell did you do in Prison Six, man?
664
00:56:29,750 --> 00:56:33,374
You should be asking what I did
before I was taken in.
665
00:56:38,958 --> 00:56:40,707
So getting in was your plan.
666
00:56:42,291 --> 00:56:45,624
If the Hand of God has a Left,
then it has a Right.
667
00:56:46,291 --> 00:56:50,082
The Left instantly gets a record of
anyone's location and activity.
668
00:56:50,333 --> 00:56:51,707
No one can hide from it.
669
00:56:53,166 --> 00:56:58,332
The Right can backdoor into any
of the world's military weapons systems.
670
00:56:58,708 --> 00:56:59,999
With both hands connected,
671
00:57:00,291 --> 00:57:01,707
nuclear warheads, H-bombs,
672
00:57:02,208 --> 00:57:03,332
tactical sats-
673
00:57:03,541 --> 00:57:05,832
they're all like drinks in a fridge,
674
00:57:06,416 --> 00:57:07,790
grab one whenever you want.
675
00:57:08,666 --> 00:57:11,290
So the Right Hand of God is your masterwork?
676
00:57:11,708 --> 00:57:14,582
That's a secret only my sister knows.
677
00:57:15,208 --> 00:57:17,332
I don't get why you'd write
such terrifying software.
678
00:57:17,458 --> 00:57:19,124
Aren't you a pacifist?
679
00:57:20,000 --> 00:57:21,082
Peace is my intention.
680
00:57:21,083 --> 00:57:23,749
Your father created the Hand of God for peace!
681
00:57:23,916 --> 00:57:24,749
And now?
682
00:57:24,750 --> 00:57:25,915
It's a mess!
683
00:57:26,708 --> 00:57:29,040
Man should not be playing God.
684
00:57:29,666 --> 00:57:31,207
That's why I hid from my sister.
685
00:57:31,916 --> 00:57:33,249
She stole the Left Hand
686
00:57:34,250 --> 00:57:36,582
because she wants to take away my Right Hand.
687
00:57:36,958 --> 00:57:38,540
You've already evaded her for three years.
688
00:57:40,875 --> 00:57:42,415
Do you think that in that time
689
00:57:43,375 --> 00:57:45,665
she's changed her hatred for the world?
690
00:57:47,916 --> 00:57:48,999
Let me ask you-
691
00:57:49,375 --> 00:57:50,957
If my dad was still here,
692
00:57:52,500 --> 00:57:53,624
what would he do?
693
00:58:03,000 --> 00:58:04,332
You find him.
694
00:58:04,333 --> 00:58:05,832
And you bring him in.
695
00:58:05,958 --> 00:58:08,749
"Train Station, Milan"
696
00:58:11,416 --> 00:58:12,374
What are we doing here?
697
00:58:12,500 --> 00:58:15,124
Now that Right Hand has been exposed,
we'll have to get ready.
698
00:58:35,625 --> 00:58:36,624
Stay and keep an eye out.
699
00:58:54,583 --> 00:58:56,457
You still keep all this old stuff?
700
00:58:56,708 --> 00:58:58,040
Memories are priceless.
701
00:58:59,500 --> 00:59:00,415
Put this on.
702
00:59:01,375 --> 00:59:02,499
It doesn't run.
703
00:59:02,500 --> 00:59:03,624
That's right.
704
00:59:03,625 --> 00:59:05,290
It's a constant reminder that
705
00:59:05,291 --> 00:59:05,832
a watch...
706
00:59:05,833 --> 00:59:07,165
is just its disguise.
707
00:59:07,291 --> 00:59:08,499
You'll find out its real function
708
00:59:08,500 --> 00:59:09,915
once you use it.
709
00:59:10,500 --> 00:59:11,290
Hey.
710
00:59:12,708 --> 00:59:13,457
Are you serious?
711
00:59:13,458 --> 00:59:14,124
Give...
712
00:59:22,291 --> 00:59:23,915
Oh, it's a picture of us.
713
00:59:24,375 --> 00:59:26,082
Like you said, outdated storage.
714
00:59:28,541 --> 00:59:30,124
"Nine Lives Bubble Gum"
715
00:59:33,916 --> 00:59:34,874
Ready the car.
716
01:00:08,208 --> 01:00:08,915
Take him.
717
01:00:09,125 --> 01:00:09,832
Hey!
718
01:00:10,916 --> 01:00:13,790
I can't get you the Hand of God without him.
719
01:00:13,916 --> 01:00:16,957
He's something we want even more.
720
01:00:17,625 --> 01:00:21,207
That means our arrangement ends here.
721
01:00:26,083 --> 01:00:27,374
(Klingon) #^&$^%&
722
01:00:30,083 --> 01:00:30,957
(Klingon) #@&$#@
723
01:00:55,000 --> 01:00:55,999
You want some?
724
01:01:29,166 --> 01:01:30,540
It's almost time. Please open the door.
725
01:01:55,416 --> 01:01:56,290
He's coming.
726
01:02:02,875 --> 01:02:04,874
That gum's good stuff, no?
727
01:02:04,875 --> 01:02:05,749
Pretty good.
728
01:02:09,583 --> 01:02:10,874
(Klingon) After the bridge,
729
01:02:12,083 --> 01:02:12,874
(Klingon) the gum.
730
01:02:13,000 --> 01:02:14,082
Don't sell it short.
731
01:02:14,083 --> 01:02:16,874
If you find yourself in over your head,
732
01:02:16,875 --> 01:02:18,624
it could well save your hide.
733
01:02:19,250 --> 01:02:19,999
Damn it!
734
01:02:21,541 --> 01:02:24,165
"24 Hours, 20 Minutes Remain"
735
01:02:27,000 --> 01:02:28,040
Why are we back here?
736
01:02:28,041 --> 01:02:29,790
Precisely because they wouldn't expect it.
737
01:02:29,791 --> 01:02:30,790
That makes it safe.
738
01:02:43,833 --> 01:02:46,665
Zaifeng hasn't made fried rice in a long time.
739
01:02:46,666 --> 01:02:48,040
Each time he does it,
740
01:02:48,041 --> 01:02:49,874
it's time for action.
741
01:02:49,875 --> 01:02:51,915
He's even adding scallions.
742
01:02:52,166 --> 01:02:53,624
This time,
743
01:02:53,625 --> 01:02:54,915
it's going to be a big deal.
744
01:02:59,625 --> 01:03:01,374
Didn't think you knew how to make fried rice.
745
01:03:02,166 --> 01:03:04,124
And I didn't think you'd get into the game.
746
01:03:04,958 --> 01:03:06,707
Once your father passed away,
747
01:03:07,750 --> 01:03:09,957
I thought my time as a bounty hunter was over.
748
01:03:10,083 --> 01:03:11,040
Why is that?
749
01:03:11,583 --> 01:03:14,290
Because handing him to the CIA
was my biggest regret.
750
01:03:16,666 --> 01:03:18,915
Do you want to know where I last saw your father?
751
01:03:27,791 --> 01:03:31,874
Ponte Sant'Angelo is a pilgrimage destination.
752
01:03:33,416 --> 01:03:35,082
On the right is Saint Peter.
753
01:03:35,291 --> 01:03:38,124
The book in his left hand
represents the Last Judgment.
754
01:03:38,791 --> 01:03:40,624
Across from him with the sword is Saint Paul.
755
01:03:40,750 --> 01:03:42,040
He represents expelling the wicked.
756
01:03:44,791 --> 01:03:47,165
This is the last place I saw your father.
757
01:03:47,333 --> 01:03:49,207
I felt I should bring you here to see it.
758
01:03:52,916 --> 01:03:53,957
Once I wrote
759
01:03:53,958 --> 01:03:57,082
the century's most perfect hacking program.
760
01:03:58,166 --> 01:04:01,124
I'd thought it was a divine tribute.
761
01:04:02,041 --> 01:04:04,540
I didn't expect it to help the Devil.
762
01:04:09,791 --> 01:04:11,874
The CIA used the Hand of God
763
01:04:11,875 --> 01:04:14,374
to track numerous global terrorists,
764
01:04:14,833 --> 01:04:17,290
hunting them down in horrifying strikes.
765
01:04:19,416 --> 01:04:22,582
Even as they had their greatest
intelligence victories in history,
766
01:04:23,041 --> 01:04:25,832
they also killed tens of thousands
of innocent people.
767
01:04:31,625 --> 01:04:33,207
This is all wrong!
768
01:04:33,208 --> 01:04:36,040
The Hand of God was not made for killing!
769
01:04:36,041 --> 01:04:37,457
Did you hear that?
770
01:04:37,500 --> 01:04:40,874
No, no!
771
01:04:40,875 --> 01:04:42,915
You're the murderers.
772
01:04:44,750 --> 01:04:46,749
Your father refused to cooperate with the CIA.
773
01:04:47,500 --> 01:04:49,665
He snuck out of Prison Six,
774
01:04:49,958 --> 01:04:51,665
thinking it meant he couldn't be used by them.
775
01:04:51,958 --> 01:04:53,749
But the CIA wouldn't let him go.
776
01:04:54,625 --> 01:04:56,540
Before they caught back up with him,
777
01:04:56,833 --> 01:04:59,249
he came to me and played a little game.
778
01:04:59,833 --> 01:05:02,290
Have you ever lost a challenge?
779
01:05:02,375 --> 01:05:03,165
No.
780
01:05:03,833 --> 01:05:05,582
Then let's have another go.
781
01:05:05,833 --> 01:05:07,457
Come on!
782
01:05:08,291 --> 01:05:09,249
You scared?
783
01:05:11,166 --> 01:05:12,374
What's the challenge?
784
01:05:13,125 --> 01:05:14,832
Who can hold their breath the longest.
785
01:05:15,083 --> 01:05:17,165
The loser has to give up the most
786
01:05:17,166 --> 01:05:20,207
important thing in his life.
787
01:05:23,708 --> 01:05:24,499
Sure.
788
01:05:26,041 --> 01:05:27,249
But what are you giving up?
789
01:05:54,958 --> 01:05:57,249
But before there was an outcome to the wager,
790
01:05:58,583 --> 01:05:59,749
your father-
791
01:06:00,333 --> 01:06:03,665
already said goodbye
in the most painful possible way.
792
01:06:05,833 --> 01:06:09,499
And I could only accept a total loss.
793
01:06:31,791 --> 01:06:33,874
This is what your father left me,
794
01:06:35,166 --> 01:06:37,874
but to this day, I still don't know what it's for.
795
01:06:39,958 --> 01:06:43,207
Only my sister would know this key's secret.
796
01:06:43,541 --> 01:06:45,124
Him giving it to you
797
01:06:45,458 --> 01:06:47,290
means he wants you to find her.
798
01:06:51,041 --> 01:06:53,707
Starting from when she took the Hand of God,
799
01:06:54,208 --> 01:06:56,499
there were coordinates for
each time she made a move.
800
01:06:56,875 --> 01:06:58,207
And those follow a specific pattern.
801
01:07:05,916 --> 01:07:08,290
She wants to tell me where she is.
802
01:07:08,291 --> 01:07:09,499
I can find her.
803
01:07:09,708 --> 01:07:10,499
However,
804
01:07:10,500 --> 01:07:11,874
the place where she's hiding,
805
01:07:12,791 --> 01:07:15,624
unless you're specially equipped,
is impossible to enter.
806
01:07:17,541 --> 01:07:18,665
EMP ?
807
01:07:18,791 --> 01:07:19,665
Yes,
808
01:07:20,208 --> 01:07:21,374
an electromagnetic pulse (EMP).
809
01:07:22,916 --> 01:07:24,499
We'll ask the CIA for one.
810
01:07:26,208 --> 01:07:27,707
Why would they trust you?
811
01:07:30,333 --> 01:07:34,290
By exchanging the most
important person there is to me.
812
01:07:52,500 --> 01:07:55,082
Say no more!
813
01:07:55,083 --> 01:07:57,249
I know everything. Let me go!
814
01:07:57,250 --> 01:07:59,582
Ever since you gave me half your liver,
815
01:07:59,583 --> 01:08:02,790
I became the most important person in your life.
816
01:08:02,791 --> 01:08:04,082
Let me go, I beg you!
817
01:08:04,083 --> 01:08:05,832
- Let me go!
- Move aside!
818
01:08:05,833 --> 01:08:07,207
Are livers more important than kidneys?
819
01:08:07,208 --> 01:08:08,665
You gave me a kidney!
820
01:08:08,791 --> 01:08:10,207
I'm the most important one!
821
01:08:10,208 --> 01:08:11,457
Who are you kidding?
822
01:08:11,458 --> 01:08:12,874
- Outta the way!
- Now you?
823
01:08:14,333 --> 01:08:15,665
When it comes down to it,
824
01:08:15,666 --> 01:08:17,290
I should be the one going.
825
01:08:17,541 --> 01:08:18,624
Last year,
826
01:08:18,625 --> 01:08:19,999
I had a uterine problem.
827
01:08:20,000 --> 01:08:20,707
What?
828
01:08:21,250 --> 01:08:22,457
You even had a hand in that?
829
01:08:22,833 --> 01:08:24,665
I just referred her to a doctor.
830
01:08:26,375 --> 01:08:28,707
I don't care how many organs he has in you.
831
01:08:30,250 --> 01:08:31,790
His heart is in my hands.
832
01:08:33,000 --> 01:08:34,707
I am, without a doubt,
833
01:08:35,208 --> 01:08:36,624
the most important one to you.
834
01:08:42,833 --> 01:08:44,290
Lin Zaifeng!
835
01:08:44,625 --> 01:08:47,124
There are not much time left
in Sophie's countdown.
836
01:08:48,000 --> 01:08:49,665
Do you still want that Hand of God?
837
01:08:50,791 --> 01:08:53,832
What do you have up your sleeve now?
838
01:08:53,833 --> 01:08:55,915
There's something I want to borrow from the CIA.
839
01:08:56,041 --> 01:08:57,290
Once the time is up,
840
01:08:57,958 --> 01:08:59,665
I'll give you the Left Hand of God,
841
01:08:59,833 --> 01:09:01,040
and also the Right.
842
01:09:01,208 --> 01:09:02,415
Intriguing.
843
01:09:02,666 --> 01:09:03,874
But-
844
01:09:04,458 --> 01:09:06,499
Why should I trust you?
845
01:09:07,375 --> 01:09:08,957
Because on collateral,
846
01:09:09,541 --> 01:09:12,082
I'm giving you the most
important person there is to me.
847
01:09:22,708 --> 01:09:23,999
This is our latest model.
848
01:09:24,000 --> 01:09:26,207
It can take out all enemy electronics.
849
01:09:26,458 --> 01:09:28,124
I hope you make it back alive.
850
01:09:28,458 --> 01:09:30,082
So, where is she?
851
01:09:32,083 --> 01:09:34,332
I'm handing over the most
important person of my life.
852
01:09:34,875 --> 01:09:36,124
Look after her.
853
01:09:58,166 --> 01:09:59,457
The longer the print,
854
01:10:00,166 --> 01:10:01,540
the better the result.
855
01:10:18,958 --> 01:10:20,290
Black and White Mantis,
856
01:10:20,875 --> 01:10:22,457
you're up.
857
01:10:40,500 --> 01:10:42,249
If the three of us don't make it back,
858
01:10:42,250 --> 01:10:44,540
Bai Ying Tang is in your hands.
859
01:10:48,375 --> 01:10:49,290
Remember-
860
01:10:50,166 --> 01:10:51,832
Three joss sticks, morning and night.
861
01:10:52,625 --> 01:10:53,915
Also, everyday,
862
01:10:54,333 --> 01:10:55,374
one drop of water.
863
01:10:55,875 --> 01:10:56,707
Take care.
864
01:11:00,583 --> 01:11:05,082
"9 Hours, 28 Minutes Remain"
865
01:11:31,416 --> 01:11:32,540
You evil bitch!
866
01:11:33,916 --> 01:11:35,040
Let me down!
867
01:11:42,208 --> 01:11:44,582
Below is a pool of concentrated waste.
868
01:11:44,583 --> 01:11:47,165
Fall in and there'll be nothing left but bones.
869
01:11:47,541 --> 01:11:48,832
Mark my words,
870
01:11:49,125 --> 01:11:50,915
Zaifeng will come to save me!
871
01:11:51,041 --> 01:11:53,499
Apart from deadly nuclear waste,
872
01:11:53,500 --> 01:11:57,124
each square meter of this place
is rapidly IR-scanned.
873
01:11:57,458 --> 01:11:59,749
The floors are set with pressure plates.
874
01:11:59,750 --> 01:12:01,915
Laser-guided metal slugs
875
01:12:01,916 --> 01:12:05,040
will shred intruders in an instant.
876
01:12:05,166 --> 01:12:07,499
To him, all of those are just toys.
877
01:12:07,666 --> 01:12:09,082
You're dead meat.
878
01:12:16,416 --> 01:12:17,415
What are you looking at?
879
01:12:30,666 --> 01:12:31,707
That's not mine.
880
01:12:33,583 --> 01:12:34,749
Then whose is it?
881
01:12:39,291 --> 01:12:40,915
All units be prepared.
882
01:12:41,125 --> 01:12:42,832
The target has found the tracker.
883
01:12:42,958 --> 01:12:45,332
We're about 20 kilometers
from the target now, sir.
884
01:12:45,833 --> 01:12:49,707
Why would Lin Zaifeng, for no reason at all,
hand you to the CIA?
885
01:12:50,166 --> 01:12:52,915
Because you're like those bubbles down there?
886
01:12:53,291 --> 01:12:54,457
Waste material?
887
01:12:56,625 --> 01:12:58,749
Or you're his walking tracking device,
888
01:12:58,750 --> 01:13:00,499
intentionally letting me capture you,
889
01:13:01,083 --> 01:13:02,540
so that he could find this place?
890
01:13:02,541 --> 01:13:03,915
In his heart,
891
01:13:05,125 --> 01:13:06,874
I am simply the most important
person there is to him.
892
01:13:07,125 --> 01:13:08,374
Second to none.
893
01:13:11,375 --> 01:13:12,415
That so?
894
01:13:14,458 --> 01:13:16,540
Then I'll give him a taste
895
01:13:16,833 --> 01:13:19,665
of what it's like to lose
that most important person.
896
01:14:15,250 --> 01:14:17,082
Even Black and White Mantis are here?
897
01:14:17,375 --> 01:14:18,415
You want Black or White?
898
01:14:18,416 --> 01:14:19,332
In this business,
899
01:14:19,708 --> 01:14:21,374
there's no difference between black and white.
900
01:14:21,583 --> 01:14:22,582
Well said!
901
01:14:51,291 --> 01:14:52,790
Go after your sister!
902
01:15:01,583 --> 01:15:02,499
Sis,
903
01:15:03,000 --> 01:15:04,040
leave with me.
904
01:15:05,291 --> 01:15:07,249
And why should I?
905
01:15:08,000 --> 01:15:11,374
It's even better they're here, to bear witness
906
01:15:11,375 --> 01:15:12,999
as eight billion people worldwide
907
01:15:13,000 --> 01:15:15,790
play Missile Command online.
908
01:15:16,750 --> 01:15:17,999
Wouldn't that be fun?
909
01:15:21,458 --> 01:15:23,082
Give me the Right Hand of God.
910
01:15:46,333 --> 01:15:48,124
Come on, let's help out!
911
01:15:55,208 --> 01:15:56,040
Look out!
912
01:17:41,000 --> 01:17:42,582
Sis! Stop it!
913
01:17:57,750 --> 01:17:58,832
Zaifeng!
914
01:18:03,541 --> 01:18:05,624
A watch is just its disguise.
915
01:18:05,833 --> 01:18:08,415
You'll find out its real function once you use it.
916
01:19:34,916 --> 01:19:36,290
He ruined father,
917
01:19:36,541 --> 01:19:37,915
yet you still try to save him?
918
01:19:38,541 --> 01:19:40,665
It's not just him I want to save.
919
01:19:41,041 --> 01:19:41,957
It's you, too.
920
01:19:41,958 --> 01:19:43,124
Save me?
921
01:19:44,041 --> 01:19:45,707
My little brother sure is something.
922
01:19:47,208 --> 01:19:48,749
Give me the Right Hand of God!
923
01:19:50,708 --> 01:19:52,290
Have you forgotten
924
01:19:54,541 --> 01:19:55,957
how the world treated him and us?
925
01:19:57,333 --> 01:19:58,790
How cruelly?
926
01:19:58,791 --> 01:20:00,415
Give me the Right Hand of God!
927
01:20:00,583 --> 01:20:01,540
Sis,
928
01:20:02,375 --> 01:20:03,957
that's all in the past!
929
01:20:05,583 --> 01:20:07,499
Remember when we were kids,
930
01:20:08,500 --> 01:20:10,499
the last Christmas we spent together?
931
01:20:16,625 --> 01:20:17,915
I just remember
932
01:20:19,416 --> 01:20:21,207
that was the last time
933
01:20:22,541 --> 01:20:24,457
we had Christmas with our dad!
934
01:20:32,125 --> 01:20:34,124
I cannot give you the Hand.
935
01:20:39,458 --> 01:20:43,082
Destroying the world wasn't what dad wanted!
936
01:20:51,958 --> 01:20:53,749
You are my dearest sister.
937
01:20:56,750 --> 01:20:58,082
You're not my enemy.
938
01:21:01,416 --> 01:21:03,082
And I am not your enemy.
939
01:21:17,916 --> 01:21:19,582
If I choose death,
940
01:21:22,375 --> 01:21:23,749
would you change?
941
01:21:30,458 --> 01:21:31,749
(Klingon) I love you, sis.
942
01:22:37,333 --> 01:22:38,332
It's all your fault!
943
01:22:41,916 --> 01:22:43,707
Aren't you the most important one to him?
944
01:22:57,000 --> 01:22:59,374
I want you grieving the rest of your life!
945
01:24:11,583 --> 01:24:13,915
"I lost".
946
01:24:31,500 --> 01:24:33,457
How could I lose?
947
01:25:02,875 --> 01:25:05,040
Sir, all units in position!
948
01:25:05,208 --> 01:25:05,749
Move in.
949
01:25:05,750 --> 01:25:06,582
Yes, sir!
950
01:25:07,000 --> 01:25:08,165
Go, go, go!
951
01:25:08,250 --> 01:25:09,415
Go, go!
952
01:25:19,083 --> 01:25:20,165
Ms Wang,
953
01:25:20,583 --> 01:25:22,290
you've helped the world.
954
01:25:24,625 --> 01:25:25,874
Starting now,
955
01:25:25,875 --> 01:25:28,957
you're certainly
the world's top security professional!
956
01:25:29,250 --> 01:25:30,749
"Warning".
957
01:25:30,875 --> 01:25:32,332
Get out of here! It's gonna blow!
958
01:25:32,333 --> 01:25:33,624
Ms Wang, hurry!
959
01:25:33,916 --> 01:25:34,999
It's about to explode!
960
01:25:35,166 --> 01:25:36,082
Run!
961
01:25:36,083 --> 01:25:36,957
Hurry!
962
01:25:37,166 --> 01:25:39,082
Go, go, go! Get out of here!
963
01:26:13,000 --> 01:26:16,790
"Shanghai"
964
01:26:40,625 --> 01:26:43,207
I don't have anything to do with the CIA anymore.
965
01:26:43,958 --> 01:26:45,332
Why are you still looking for me?
966
01:26:45,458 --> 01:26:46,540
Me?
967
01:26:47,208 --> 01:26:48,749
Since when do I have the time to look for you?
968
01:26:52,666 --> 01:26:53,665
Don't believe me?
969
01:26:54,250 --> 01:26:55,957
I don't quite believe it myself.
970
01:26:55,958 --> 01:26:58,165
The CIA already fired me.
971
01:26:58,541 --> 01:27:00,665
Now I'm here, selling pizza.
972
01:27:02,666 --> 01:27:04,290
I don't get what you're saying.
973
01:27:05,083 --> 01:27:05,582
Thank you.
974
01:27:05,583 --> 01:27:06,665
My pleasure.
975
01:27:14,416 --> 01:27:15,957
Are you here undercover?
976
01:27:16,583 --> 01:27:17,874
Don't try to play me.
977
01:27:18,041 --> 01:27:19,790
You see who that is?
978
01:27:23,375 --> 01:27:24,582
Your boss?
979
01:27:24,583 --> 01:27:26,874
He preps the dough here.
980
01:27:27,041 --> 01:27:29,415
Ms Wang, we didn't play you.
981
01:27:29,500 --> 01:27:31,415
You played us.
982
01:27:32,666 --> 01:27:35,957
Men's greed has no limitation.
983
01:27:36,208 --> 01:27:39,124
Lin Zaifeng has figured this part of us out well.
984
01:27:39,541 --> 01:27:42,540
There simply was no Right Hand of God.
985
01:27:42,541 --> 01:27:43,290
Hmm?
986
01:27:43,541 --> 01:27:46,540
It was through you that Lin Zaifeng made us believe
987
01:27:46,541 --> 01:27:51,499
that there was an upgraded,
more powerful version of the Hand of God.
988
01:27:52,000 --> 01:27:53,957
But what we received was a virus
989
01:27:53,958 --> 01:27:56,915
that Mercury had previously written himself.
990
01:27:57,166 --> 01:28:00,915
When that Hand of God terminals
were linked together,
991
01:28:01,291 --> 01:28:05,207
that false upgrade formatted everything,
992
01:28:05,458 --> 01:28:09,082
making it impossible for us
to restart the program.
993
01:28:10,375 --> 01:28:12,374
What the hell is this?!
994
01:28:14,416 --> 01:28:18,124
Cheers!
995
01:28:18,125 --> 01:28:19,540
I truly want to thank each of you
996
01:28:19,541 --> 01:28:21,540
for helping my father realize his dream
997
01:28:21,666 --> 01:28:23,124
of ending the Hand of God!
998
01:28:23,708 --> 01:28:24,790
Thank you all!
999
01:28:24,875 --> 01:28:26,665
Bottoms up!
1000
01:28:28,875 --> 01:28:31,540
And that's how he pulled one over on us.
1001
01:28:31,916 --> 01:28:35,749
It was the worst setback the CIA
had had in decades.
1002
01:28:36,250 --> 01:28:37,290
What's about Lin?
1003
01:28:37,958 --> 01:28:40,124
We searched every pool.
1004
01:28:40,458 --> 01:28:41,665
Found nothing.
1005
01:28:43,083 --> 01:28:47,290
There wasn't even nuclear waste.
It was just a vat of paint.
1006
01:28:47,416 --> 01:28:48,790
After we dried it,
1007
01:28:48,791 --> 01:28:50,790
we discovered a trap door.
1008
01:28:54,083 --> 01:28:55,957
Sir, we found a secret door.
1009
01:28:56,375 --> 01:28:58,457
They must have escaped through that.
1010
01:29:00,416 --> 01:29:01,874
As a hacker from the new generation,
1011
01:29:02,083 --> 01:29:04,374
doing something for the legendary Mercury
1012
01:29:04,958 --> 01:29:05,957
was a true honor.
1013
01:29:05,958 --> 01:29:07,790
We should thank Zaifeng.
1014
01:29:08,125 --> 01:29:11,415
He got us all together to screw with the CIA.
1015
01:29:11,625 --> 01:29:12,915
What a great time.
1016
01:29:12,916 --> 01:29:16,374
But it was you two young hackers playing as them.
1017
01:29:16,375 --> 01:29:18,207
That's what made it convincing.
1018
01:29:18,791 --> 01:29:22,290
"3 Years, 1 1 and a half months earlier"
1019
01:29:28,916 --> 01:29:29,999
Long time no see.
1020
01:29:30,541 --> 01:29:33,165
Nine months, twenty-three days isn't that long.
1021
01:29:33,791 --> 01:29:35,207
Some days take forever.
1022
01:29:36,333 --> 01:29:37,290
Well, boss?
1023
01:29:37,583 --> 01:29:38,665
What are the orders this time?
1024
01:29:40,166 --> 01:29:41,082
Memorize it.
1025
01:29:41,291 --> 01:29:42,207
"Klingon Dictionary".
1026
01:29:42,666 --> 01:29:45,624
And wipe your background completely clean.
1027
01:29:45,625 --> 01:29:47,832
Naturally, a hacker's basic skill.
1028
01:29:50,625 --> 01:29:51,374
Hey!
1029
01:29:58,500 --> 01:30:01,165
Prison Six houses a Soviet satellite expert.
1030
01:30:01,166 --> 01:30:02,457
You have to befriend him.
1031
01:30:03,000 --> 01:30:03,582
Why?
1032
01:30:03,583 --> 01:30:06,374
Because he can access a dormant
satellite-based electron cannon.
1033
01:30:06,375 --> 01:30:07,874
You must find a way to get it.
1034
01:30:07,875 --> 01:30:09,332
To hook the CIA,
1035
01:30:09,625 --> 01:30:11,124
it can't all be fake props.
1036
01:30:11,125 --> 01:30:13,582
So that's how you got your Sea Lion "girlfriend".
1037
01:30:13,708 --> 01:30:14,957
But I had it worse.
1038
01:30:14,958 --> 01:30:16,832
You spent nine months in Prison Six.
1039
01:30:17,000 --> 01:30:19,999
I was stuck in Rome, making coffee for two years!
1040
01:30:22,291 --> 01:30:23,874
- "3 Years, 1 1 months earlier"
- What?
1041
01:30:24,166 --> 01:30:26,290
I have to pretend to be Mercury's daughter?
1042
01:30:26,291 --> 01:30:27,874
And a mole in the CIA?
1043
01:30:27,875 --> 01:30:30,040
Staying in that boring place for two years?
1044
01:30:31,416 --> 01:30:34,165
You have to steal the Hand of God from them.
1045
01:30:34,291 --> 01:30:36,124
That's the only way this plan can work.
1046
01:30:38,250 --> 01:30:40,207
That's too easy.
1047
01:30:40,750 --> 01:30:42,082
I can't do it.
1048
01:30:42,208 --> 01:30:43,915
Fine, I'll go find the mafia to play with.
1049
01:30:45,875 --> 01:30:49,124
Every great cast needs strong supporting players.
1050
01:30:50,291 --> 01:30:51,290
The Mystic Duo-
1051
01:30:51,291 --> 01:30:53,040
Asia's finest magic troupe.
1052
01:30:53,250 --> 01:30:55,790
- "1 Year earlier"
- You really want the Mystic Duo in your play?
1053
01:30:55,791 --> 01:30:58,040
Doing it for free isn't a problem.
1054
01:30:58,708 --> 01:31:00,582
That's on us for owing you one.
1055
01:31:01,291 --> 01:31:04,499
But do you want us to fight for real
1056
01:31:05,000 --> 01:31:06,457
or for show?
1057
01:31:07,041 --> 01:31:08,582
And with us four bounty hunters,
1058
01:31:08,583 --> 01:31:11,624
how could the CIA not be taken in?
1059
01:31:15,666 --> 01:31:17,749
But we should really thank Mercury.
1060
01:31:18,625 --> 01:31:20,915
However good a performance,
we still needed the script.
1061
01:31:21,083 --> 01:31:23,874
Without the virus he'd written,
1062
01:31:24,291 --> 01:31:25,624
there wouldn't have been a show.
1063
01:31:25,916 --> 01:31:28,374
"3 Years earlier"
1064
01:31:38,541 --> 01:31:42,290
This is the virus your father designed
to destroy the Hand of God.
1065
01:31:43,750 --> 01:31:46,249
You are the person my dad
trusted most in this world.
1066
01:31:46,750 --> 01:31:48,290
We leave it all up to you.
1067
01:31:54,958 --> 01:31:56,499
You are Mercury's children.
1068
01:31:56,833 --> 01:31:57,957
I hope one day-
1069
01:31:58,541 --> 01:32:00,999
You will find your father's Promised Land.
1070
01:32:01,000 --> 01:32:01,832
Thank you.
1071
01:32:05,291 --> 01:32:06,874
What about Wang Chaoying?
1072
01:32:08,041 --> 01:32:09,999
Why didn't you ever tell her the truth?
1073
01:32:11,000 --> 01:32:12,540
That's the way it had to be.
1074
01:32:12,958 --> 01:32:15,957
It's this plan that forced me
to leave her three years ago.
1075
01:32:16,458 --> 01:32:17,790
By dragging her in this time,
1076
01:32:18,375 --> 01:32:19,874
there were two things I had to give back to her.
1077
01:32:20,916 --> 01:32:22,249
Two things?
1078
01:32:22,875 --> 01:32:23,624
What two?
1079
01:32:23,708 --> 01:32:24,707
Her glory.
1080
01:32:25,291 --> 01:32:26,874
Without me, she became the best in the world.
1081
01:32:27,458 --> 01:32:28,249
What else?
1082
01:32:30,708 --> 01:32:32,624
Also-
1083
01:32:39,875 --> 01:32:40,874
Her heart.
1084
01:32:43,416 --> 01:32:47,415
It was probably Zaifeng's plan to
have you find this restaurant.
1085
01:32:47,625 --> 01:32:48,582
To you,
1086
01:32:48,791 --> 01:32:51,790
coming here maybe some kind of apology.
1087
01:32:51,791 --> 01:32:52,707
To us-
1088
01:32:52,708 --> 01:32:54,207
It was pouring salt
1089
01:32:54,208 --> 01:32:55,374
on a wound.
1090
01:33:02,541 --> 01:33:06,249
"Train Station, Milan"
1091
01:34:07,333 --> 01:34:08,290
Finally here.
1092
01:34:13,500 --> 01:34:15,040
Hey!
1093
01:34:15,458 --> 01:34:16,790
I knew you faked your death.
1094
01:34:16,958 --> 01:34:18,415
Of course I faked it.
1095
01:34:18,666 --> 01:34:22,582
Otherwise, who would be left to beat?
1096
01:34:24,750 --> 01:34:25,874
So you admit defeat,
1097
01:34:26,250 --> 01:34:27,124
right?
1098
01:34:33,250 --> 01:34:34,540
To answer you,
1099
01:34:34,750 --> 01:34:37,374
the first time I saw you, I already knew
1100
01:34:37,375 --> 01:34:38,582
I was thoroughly beaten.
1101
01:34:44,458 --> 01:34:45,415
What's this for?
1102
01:34:45,416 --> 01:34:46,665
Time for another application.
1103
01:34:46,791 --> 01:34:47,415
Hey!
1104
01:34:48,333 --> 01:34:50,040
Hey, take it easy!
1105
01:34:50,166 --> 01:34:50,874
Hey!
1106
01:34:52,708 --> 01:34:56,832
"Directed by Jingle Ma"37782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.