All language subtitles for feud 2x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:38,577 --> 00:00:40,813 That is... that is so cold. 3 00:00:40,814 --> 00:00:42,149 I know, Mrs. Paley, 4 00:00:42,150 --> 00:00:43,519 but in a few minutes, you won't mind. 5 00:00:43,520 --> 00:00:45,723 The body gets used to it. 6 00:00:45,724 --> 00:00:48,262 How long until I start losing my hair? 7 00:00:48,263 --> 00:00:49,797 Not everyone does. 8 00:00:49,798 --> 00:00:52,270 I have to tell you, this is much better than radiation. 9 00:00:52,271 --> 00:00:54,141 That's so much harsher. 10 00:00:54,875 --> 00:00:56,411 You're hovering, Bill. 11 00:00:56,412 --> 00:00:58,114 Can I get you another blanket? 12 00:00:58,115 --> 00:00:59,717 No. 13 00:00:59,718 --> 00:01:02,523 Uh, could you wait in that little waiting area outside? 14 00:01:02,524 --> 00:01:04,294 - Sure. - Thank you. 15 00:01:04,295 --> 00:01:07,200 Oh, Bill. Call Maria. 16 00:01:07,201 --> 00:01:09,236 We have Amanda's kids for dinner tonight. 17 00:01:09,237 --> 00:01:11,775 They'll want her favorite, chicken cacciatore. 18 00:01:11,776 --> 00:01:14,547 And have Maria call Paul, because they actually have 19 00:01:14,548 --> 00:01:17,419 those San Marzano plum tomatoes. 20 00:01:17,420 --> 00:01:19,457 And-and tell her to set the breakfast nook 21 00:01:19,458 --> 00:01:20,960 exactly like a pizza parlor 22 00:01:20,961 --> 00:01:23,498 with the red and white check tablecloths. 23 00:01:23,499 --> 00:01:25,169 They'll like that. 24 00:01:25,170 --> 00:01:27,273 You don't want me to cancel the grandkids coming over? 25 00:01:27,274 --> 00:01:29,878 No, of course not. 26 00:01:32,250 --> 00:01:33,686 All right. 27 00:01:41,402 --> 00:01:43,638 Plum tomatoes and, uh... 28 00:01:43,639 --> 00:01:45,610 She'll know what to do. 29 00:02:25,690 --> 00:02:27,793 My mother... 30 00:02:27,794 --> 00:02:29,797 my mother was so strong, 31 00:02:29,798 --> 00:02:32,170 despite the, um... 32 00:02:33,907 --> 00:02:37,613 ... the unfairness of all of it. 33 00:02:37,614 --> 00:02:40,119 And she taught me how to hold onto strength, 34 00:02:40,120 --> 00:02:43,758 even as a-a merciless snake whispered lies 35 00:02:43,759 --> 00:02:45,495 and fanciful distortions 36 00:02:45,496 --> 00:02:49,003 that so many of you whispered back to one another. 37 00:02:49,004 --> 00:02:51,909 A whispering that became, in fact, an actual murder, 38 00:02:51,910 --> 00:02:55,950 not a made-up one by a vile writer of fiction named Capote. 39 00:02:55,951 --> 00:02:58,588 The only way she knew to find peace... 40 00:02:58,589 --> 00:03:00,359 Did nobody vet this? 41 00:03:00,360 --> 00:03:02,430 ... was to murder herself. 42 00:03:39,350 --> 00:03:41,854 I know that Bernini, Faun Teased by Children. 43 00:03:41,855 --> 00:03:44,961 It's worth whatever it costs to have it at the Met. 44 00:03:47,900 --> 00:03:49,837 Are you all right, darling? 45 00:03:49,838 --> 00:03:51,807 You look slightly malarial. 46 00:03:51,808 --> 00:03:56,517 Yes, it seems all the jungles have finally caught up with me. 47 00:03:56,518 --> 00:03:58,321 I'm just a little tired. 48 00:03:58,322 --> 00:04:00,259 Let's enjoy our lunch, shall we? 49 00:04:00,260 --> 00:04:02,196 You're "tired," Babe, because you don't know what to do 50 00:04:02,197 --> 00:04:05,301 in this atrocious situation. 51 00:04:05,302 --> 00:04:07,706 Please, can we not actually discuss Truman now? 52 00:04:07,707 --> 00:04:11,180 I was hoping for a pleasant lunch with my friends. 53 00:04:11,181 --> 00:04:13,217 Did he reach out to either of you? 54 00:04:13,218 --> 00:04:16,190 Of course he has. I got a card today. 55 00:04:16,191 --> 00:04:18,862 He's in Hollywood, acting. 56 00:04:18,863 --> 00:04:22,869 "Acting" in some grotesque little farce, Neil Simon, 57 00:04:22,870 --> 00:04:24,307 but he'll try and slither back. 58 00:04:24,308 --> 00:04:26,711 - He's insidious. - Lee, Slim, 59 00:04:26,712 --> 00:04:28,515 Jesus, come on. 60 00:04:28,516 --> 00:04:30,552 You heard Babe. Let's give it a rest. 61 00:04:30,553 --> 00:04:33,625 Let's have a nice lunch, get a really good bottle 62 00:04:33,626 --> 00:04:35,962 of Pouilly-Fumé, and go home and sleep it off. 63 00:04:35,963 --> 00:04:39,069 It's important that we are unified, 64 00:04:39,070 --> 00:04:40,906 because he's going to try to get in 65 00:04:40,907 --> 00:04:43,077 through whomever is most vulnerable, 66 00:04:43,078 --> 00:04:45,982 and that is Babe, because he's closest to her. 67 00:04:45,983 --> 00:04:47,852 So, if you don't want to deal with it, 68 00:04:47,853 --> 00:04:50,057 - I'm sorry, but... - Was. 69 00:04:50,058 --> 00:04:52,094 Was the closest. 70 00:04:52,095 --> 00:04:54,233 Oh, there's always a silver lining. 71 00:04:54,234 --> 00:04:55,802 We're still at the best table in the place, 72 00:04:55,803 --> 00:04:57,405 and we have each other. 73 00:04:57,406 --> 00:05:00,077 Oh, C.Z., do you hear yourself? 74 00:05:00,078 --> 00:05:02,215 It's like you're an apologist for him. 75 00:05:02,216 --> 00:05:05,322 "We have each other"? Of course we do. 76 00:05:05,323 --> 00:05:07,025 The reason we have the best table 77 00:05:07,026 --> 00:05:09,095 is because we keep this place open. 78 00:05:09,096 --> 00:05:11,032 C.Z., you of all people. 79 00:05:11,033 --> 00:05:12,167 What? Do you think they come here 80 00:05:12,168 --> 00:05:14,138 for the fucking salade niçoise? 81 00:05:14,139 --> 00:05:15,275 They come because we do. 82 00:05:15,276 --> 00:05:17,679 Babe, look, friendships, 83 00:05:17,680 --> 00:05:20,719 some of them, they run their courses. 84 00:05:20,720 --> 00:05:23,725 Believe me. Even between sisters, as you know. 85 00:05:23,726 --> 00:05:26,964 And it hurts terribly when a great friendship is lost, 86 00:05:26,965 --> 00:05:29,403 especially between women, it hurts. 87 00:05:29,404 --> 00:05:33,211 Sometimes far worse than failed romance. 88 00:05:33,212 --> 00:05:35,615 For women, we have these friendships, 89 00:05:35,616 --> 00:05:40,358 and they're our, um, armies, really. 90 00:05:40,359 --> 00:05:42,362 - Mm. - So you have to keep going, 91 00:05:42,363 --> 00:05:45,535 because there is always something different or better. 92 00:05:45,536 --> 00:05:48,775 A better, different friend in the future. 93 00:05:50,880 --> 00:05:53,318 It's the misogyny. 94 00:05:53,319 --> 00:05:55,254 Hatred of women, yes. 95 00:05:55,255 --> 00:05:58,595 And maybe it's something that gay men are prone to. 96 00:05:58,596 --> 00:06:02,803 Maybe it's something that all gay men actually think about us. 97 00:06:02,804 --> 00:06:04,606 I never expected it from him. 98 00:06:04,607 --> 00:06:07,613 It's the revulsion he writes from. 99 00:06:07,614 --> 00:06:10,252 Truman loves women. Don't get it twisted. 100 00:06:10,253 --> 00:06:14,227 No. No, you did not bear the brunt of it. 101 00:06:14,228 --> 00:06:17,232 The revulsion he has for us, for me, 102 00:06:17,233 --> 00:06:19,703 my foolishness at being duped. 103 00:06:19,704 --> 00:06:23,076 And-and all of Bill's lies being paraded out 104 00:06:23,077 --> 00:06:25,080 for public consumption. 105 00:06:25,081 --> 00:06:27,252 Was I the only one 106 00:06:27,253 --> 00:06:29,723 who read all the disgust in his story? 107 00:06:29,724 --> 00:06:31,593 He finds us disgusting. 108 00:06:31,594 --> 00:06:34,433 Babe, you are not the only one. 109 00:06:34,434 --> 00:06:38,241 He did me dirty, too. But yes, goddamn it, I saw that, too. 110 00:06:38,242 --> 00:06:40,245 For instance, this image he provides 111 00:06:40,246 --> 00:06:43,651 of menstruation as though it were a medieval horror. 112 00:06:43,652 --> 00:06:46,423 As if women's vaginas were hell gates. 113 00:06:46,424 --> 00:06:48,628 Well, there's only one thing 114 00:06:48,629 --> 00:06:50,665 to be done now. 115 00:06:50,666 --> 00:06:53,170 I need your word. 116 00:06:53,171 --> 00:06:56,176 We stand united and we destroy him. 117 00:06:56,177 --> 00:06:59,115 - Hmm. - I need you all to promise 118 00:06:59,116 --> 00:07:02,823 - not to waver. - Oh, I'm in, honey. 119 00:07:05,162 --> 00:07:06,764 If you go out, 120 00:07:06,765 --> 00:07:11,507 you go out very, very ostensibly with other homosexuals. 121 00:07:11,508 --> 00:07:14,078 The men who would have been second choice after Truman. 122 00:07:14,079 --> 00:07:16,817 The evenings that Truman lives for. 123 00:07:16,818 --> 00:07:18,153 No. 124 00:07:18,154 --> 00:07:20,124 It's Bill. Bill Blass. 125 00:07:20,125 --> 00:07:23,898 Charming, civil, witty, knows everything you need. 126 00:07:23,899 --> 00:07:26,304 Truman won't have anyone to go to an opening with. 127 00:07:26,305 --> 00:07:27,739 He'll be stuck at home 128 00:07:27,740 --> 00:07:31,079 in that sad little apartment at the U.N. 129 00:07:31,080 --> 00:07:33,384 Don't accept any more notes. 130 00:07:33,385 --> 00:07:36,390 None of his words. No flowers. 131 00:07:36,391 --> 00:07:38,928 Make sure he knows they are rejected. 132 00:07:38,929 --> 00:07:40,332 Thank you. 133 00:07:40,333 --> 00:07:42,836 And the phone calls, they must be refused. 134 00:07:42,837 --> 00:07:45,775 Because he will drink and he will call 135 00:07:45,776 --> 00:07:48,848 and he will weep and he will plead and he will beg 136 00:07:48,849 --> 00:07:50,318 and he will simper. 137 00:07:50,319 --> 00:07:52,423 C.Z., what? 138 00:07:52,424 --> 00:07:55,895 I think it's cruel and deliberately small. 139 00:07:55,896 --> 00:07:58,835 C.Z., don't break ranks with us here. 140 00:07:58,836 --> 00:08:01,975 Do you know, I sometimes feel... 141 00:08:01,976 --> 00:08:05,214 so tired of all of us, 142 00:08:05,215 --> 00:08:07,819 of this... 143 00:08:07,820 --> 00:08:11,795 ... I could die. 144 00:08:14,234 --> 00:08:16,204 Excuse me. 145 00:10:11,033 --> 00:10:13,906 Yes, it's Truman Capote for Mrs. Paley. 146 00:10:14,741 --> 00:10:20,318 Uh, yes, it's Truman Capote again for Mrs. Paley. 147 00:10:20,319 --> 00:10:22,522 Yes, yes, not available. 148 00:10:22,523 --> 00:10:25,962 Well, please tell her I called. 149 00:10:25,963 --> 00:10:29,536 Would you, really? It's important. 150 00:10:29,537 --> 00:10:32,776 And please tell her that I'm in California, 151 00:10:32,777 --> 00:10:36,149 if she wants to know, for the time difference, 152 00:10:36,150 --> 00:10:38,721 at Joanne Carson's. 153 00:10:38,722 --> 00:10:41,894 It's three hours later here. 154 00:10:41,895 --> 00:10:44,634 Earlier. Earlier. 155 00:11:05,842 --> 00:11:10,685 "You tricked your readers for years, 156 00:11:10,686 --> 00:11:13,958 tortured us with surprise endings 157 00:11:13,959 --> 00:11:15,761 that made no sense. 158 00:11:15,762 --> 00:11:19,803 You've made it impossible to guess who did it. 159 00:11:19,804 --> 00:11:22,676 But now... 160 00:11:22,677 --> 00:11:25,214 the tables are turned. 161 00:11:25,215 --> 00:11:27,252 And when the world learns 162 00:11:27,253 --> 00:11:31,560 I've outsmarted you... " 163 00:11:31,561 --> 00:11:33,297 Mr. Capote? They're ready for you. 164 00:11:33,298 --> 00:11:36,102 Mm. Mm. 165 00:11:36,103 --> 00:11:41,580 "And when the world learns I've outsmarted you... " 166 00:11:41,581 --> 00:11:44,186 "When the world learns 167 00:11:44,187 --> 00:11:48,660 I've outsmarted you... " 168 00:11:48,661 --> 00:11:53,872 "When the world learns I've outsmarted you... " 169 00:11:58,481 --> 00:12:02,522 I am indeed Lionel Twain. 170 00:12:02,523 --> 00:12:07,265 You have all been so clever for so long, 171 00:12:07,266 --> 00:12:10,237 you've forgotten how to be humble. 172 00:12:10,238 --> 00:12:15,515 You've tricked and fooled your readers for years. 173 00:12:15,516 --> 00:12:19,489 You tortured us all with surprise endings 174 00:12:19,490 --> 00:12:21,994 that made no sense. 175 00:12:21,995 --> 00:12:24,966 You've introduced... 176 00:12:32,115 --> 00:12:35,153 ... characters in the last five pages 177 00:12:35,154 --> 00:12:38,561 that were never even in the book before. 178 00:12:38,562 --> 00:12:40,765 You have... 179 00:12:40,766 --> 00:12:42,569 You... 180 00:12:42,570 --> 00:12:45,909 You have... 181 00:12:47,380 --> 00:12:49,650 ... withheld clues 182 00:12:49,651 --> 00:12:52,522 and information, you... 183 00:12:52,523 --> 00:12:55,161 You have... 184 00:12:56,565 --> 00:13:00,070 ... withheld clues and information. 185 00:13:00,071 --> 00:13:02,075 You have... 186 00:13:03,111 --> 00:13:05,281 You have... 187 00:13:05,282 --> 00:13:09,189 You have... 188 00:13:09,190 --> 00:13:14,065 You... have hurt me. 189 00:13:14,066 --> 00:13:17,071 All of you. 190 00:13:17,072 --> 00:13:19,710 I did what I do. 191 00:13:21,415 --> 00:13:23,485 What did you th... 192 00:13:27,426 --> 00:13:29,463 - Line? - Jesus. 193 00:13:29,464 --> 00:13:31,900 Would you fucking cut, please, Robert? 194 00:13:31,901 --> 00:13:33,972 Cut. 195 00:13:36,176 --> 00:13:39,081 - I'm sorry. - You can write your lines on a board, mate. 196 00:13:39,082 --> 00:13:41,954 I'm okay, thanks. 197 00:13:43,124 --> 00:13:44,759 Mm. 198 00:13:44,760 --> 00:13:47,632 Thank you. Thank... 199 00:13:47,633 --> 00:13:49,636 You need a doctor, Truman. 200 00:13:49,637 --> 00:13:51,974 I'm okay, I'm okay. 201 00:13:51,975 --> 00:13:54,980 Thank you. Are we going again? 202 00:14:07,072 --> 00:14:08,841 Paley residence. 203 00:14:08,842 --> 00:14:11,780 Martha, please, can you just put me through to her? 204 00:14:11,781 --> 00:14:13,818 - It's important. - One moment. 205 00:14:24,974 --> 00:14:26,510 Martha. 206 00:14:26,511 --> 00:14:28,981 - Can you help me put this on? - Oh, yes. 207 00:14:28,982 --> 00:14:30,719 Thank you. 208 00:14:32,456 --> 00:14:34,860 Mr. Capote's on the phone. 209 00:14:36,598 --> 00:14:38,835 Tell him I'm indisposed. 210 00:14:44,914 --> 00:14:47,252 Mr. C.? I-I'm so sorry. 211 00:14:47,253 --> 00:14:49,622 She's indisposed at the moment. 212 00:14:49,623 --> 00:14:51,493 Please, can you just tell her it's important? 213 00:14:51,494 --> 00:14:53,197 I will tell her that. 214 00:14:53,198 --> 00:14:54,733 Thank you. Goodbye. 215 00:15:02,283 --> 00:15:06,257 That piece looks so beautiful on you, Mrs. Paley. 216 00:15:06,258 --> 00:15:09,897 They love you so much when the clock is ticking. 217 00:16:30,225 --> 00:16:31,327 Dear Lord, 218 00:16:31,328 --> 00:16:33,129 please turn this weakness into strength. 219 00:16:33,130 --> 00:16:36,135 Allow me to trust in your goodness 220 00:16:36,136 --> 00:16:37,772 and find hope in faithfulness, 221 00:16:37,773 --> 00:16:39,243 even in the midst of this struggle. 222 00:17:03,758 --> 00:17:06,930 - Hello. - How is she doing today? 223 00:17:06,931 --> 00:17:09,270 As could be expected. 224 00:17:14,680 --> 00:17:15,981 Oh. 225 00:17:15,982 --> 00:17:19,189 Thank you, darling. 226 00:17:21,160 --> 00:17:22,929 Jesus. Babe. 227 00:17:22,930 --> 00:17:25,868 What the hell is all this? 228 00:17:25,869 --> 00:17:28,374 It's sleight of hand is what it is, Slim. 229 00:17:28,375 --> 00:17:32,515 Do you know, all these pieces, 230 00:17:32,516 --> 00:17:36,356 almost to a one, are gifts from Bill after he cheated on me? 231 00:17:36,357 --> 00:17:40,029 Well, the affairs don't last, but the jewelry remains. 232 00:17:40,030 --> 00:17:42,334 Come, sit, I want to show you. 233 00:17:42,335 --> 00:17:44,672 Now, don't start trying to give me this stuff. 234 00:17:44,673 --> 00:17:46,777 You're going to need it all. 235 00:17:46,778 --> 00:17:48,112 - No. - I won't have it, Babe. 236 00:17:48,113 --> 00:17:51,085 I can assure you, trips to Sloan Kettering 237 00:17:51,086 --> 00:17:53,957 don't require a six-figure ring. 238 00:17:53,958 --> 00:17:57,097 - Look at it. - Ugh. 239 00:17:57,098 --> 00:18:00,003 - Oh, yeah. - And it was made 240 00:18:00,004 --> 00:18:04,212 exactly to Bill's specifications, or so he claims. 241 00:18:04,213 --> 00:18:05,882 I'm just... 242 00:18:05,883 --> 00:18:08,254 I'm just trying to be pragmatic. 243 00:18:08,255 --> 00:18:10,624 It's called planning for the future. 244 00:18:10,625 --> 00:18:12,262 Hmm? 245 00:18:12,263 --> 00:18:15,099 Now, come on, look at these. Don't you love them? 246 00:18:15,100 --> 00:18:17,538 Please, just take some of them. 247 00:18:17,539 --> 00:18:20,176 - Go on. - No. Jesus, Babe. 248 00:18:20,177 --> 00:18:22,982 I'm not playing this goddamn scene with you. 249 00:18:22,983 --> 00:18:24,786 Next summer, I'll be beating the pants off you 250 00:18:24,787 --> 00:18:25,788 at tennis on Long Island. 251 00:18:25,789 --> 00:18:27,958 Now, stop it this minute 252 00:18:27,959 --> 00:18:29,462 or I'm leaving. 253 00:18:29,463 --> 00:18:33,771 Come on. Now, don't pretend you don't want it. 254 00:18:33,772 --> 00:18:36,876 That one. Go on. 255 00:18:36,877 --> 00:18:40,250 Oh, the Verdura. 256 00:18:40,251 --> 00:18:42,555 - Mm-hmm. - Jesus. 257 00:18:42,556 --> 00:18:45,794 Just so I know, this one was a mea culpa for which affair? 258 00:18:45,795 --> 00:18:47,799 - Happy. - Ah. 259 00:18:47,800 --> 00:18:49,869 The ineptly named first lady of New York. 260 00:18:49,870 --> 00:18:51,606 Mrs. Happy Rockefeller. 261 00:18:51,607 --> 00:18:53,744 Well. Hmm. 262 00:18:53,745 --> 00:18:58,085 The only reason I'm taking it is to flaunt it in front of her. 263 00:19:01,594 --> 00:19:03,531 Aw. 264 00:19:03,532 --> 00:19:06,604 This is the real jewel. Hmm? 265 00:19:06,605 --> 00:19:07,839 - Us. - Mm. 266 00:19:07,840 --> 00:19:09,809 What our friendship is. 267 00:19:09,810 --> 00:19:12,381 Men are so pathetic. 268 00:19:12,382 --> 00:19:14,319 They can't even do this. 269 00:19:14,320 --> 00:19:15,855 Hmm? 270 00:19:17,158 --> 00:19:19,997 All they can do is buy their way 271 00:19:19,998 --> 00:19:22,268 in and out of trouble. 272 00:19:23,972 --> 00:19:25,474 Truman gave me that. 273 00:19:25,475 --> 00:19:27,044 It was a gift from Audrey Hepburn 274 00:19:27,045 --> 00:19:28,347 when they made Breakfast at Tiffany's. 275 00:19:28,348 --> 00:19:30,117 Don't start telling me about him. 276 00:19:30,118 --> 00:19:32,555 We're not doing that today. 277 00:19:32,556 --> 00:19:34,592 I miss him. It's hard. 278 00:19:34,593 --> 00:19:37,732 I don't know how much longer there is, and... 279 00:19:37,733 --> 00:19:42,909 you know the way we are, women, we... 280 00:19:42,910 --> 00:19:44,813 don't remember pain so much as we do 281 00:19:44,814 --> 00:19:46,817 - the actual... - The good times? 282 00:19:46,818 --> 00:19:48,820 - Yes. - Ha. 283 00:19:48,821 --> 00:19:50,824 I don't know where the fun is anymore, 284 00:19:50,825 --> 00:19:52,429 and I don't know... 285 00:19:52,430 --> 00:19:55,167 I don't know what to do without it. 286 00:19:56,704 --> 00:20:00,177 We just move on, Babe. 287 00:20:00,178 --> 00:20:02,013 That's the fact of it. 288 00:20:02,014 --> 00:20:04,519 Just keep moving, nothing to see here. 289 00:20:09,297 --> 00:20:12,268 You know, if one can do 290 00:20:12,269 --> 00:20:15,741 what Truman did to us and get away with it, 291 00:20:15,742 --> 00:20:18,514 then nothing means anything. 292 00:20:18,515 --> 00:20:21,520 And I won't live like that. No, sir. 293 00:20:25,094 --> 00:20:27,264 Hey, Slim. How you doing? 294 00:20:27,265 --> 00:20:28,634 Have you taken your pills, darling? 295 00:20:28,635 --> 00:20:31,573 I don't need you reminding me, 296 00:20:31,574 --> 00:20:33,276 for God's sake, Bill... 297 00:20:33,277 --> 00:20:35,147 Look, if you want to make yourself useful, 298 00:20:35,148 --> 00:20:37,050 why don't you sit down in the kitchen 299 00:20:37,051 --> 00:20:38,621 with some of my recipes and learn how to make 300 00:20:38,622 --> 00:20:40,691 a simple meal like Welsh rabbit so you can feed 301 00:20:40,692 --> 00:20:43,263 your grandkids now and then after I'm gone? 302 00:20:43,264 --> 00:20:45,568 Before you find your next wife? 303 00:20:53,751 --> 00:20:56,456 Okay, listen. 304 00:20:56,457 --> 00:20:57,825 Enough. 305 00:20:57,826 --> 00:21:00,298 You've got to be strong, hmm? 306 00:21:01,834 --> 00:21:04,004 - For him? - No. Bill... 307 00:21:04,005 --> 00:21:06,743 Bill's your business. Truman. 308 00:21:06,744 --> 00:21:09,816 He's back, and he's making all sorts of chess moves 309 00:21:09,817 --> 00:21:12,087 trying to get back in. 310 00:21:16,731 --> 00:21:19,101 I wonder what kind of predator does this. 311 00:21:19,102 --> 00:21:22,775 Because everything in life is also in nature. 312 00:21:22,776 --> 00:21:27,686 But I can't find a correlation for Truman Capote. 313 00:21:29,022 --> 00:21:30,557 Nothing in nature 314 00:21:30,558 --> 00:21:34,666 pretends to love you and then tries to eat you. 315 00:21:36,203 --> 00:21:38,341 Nothing. 316 00:21:50,999 --> 00:21:52,735 The fact of it is, it's gonna be 317 00:21:52,736 --> 00:21:56,174 a huge success, at least for me and maybe Peter Sellers, too. 318 00:21:56,175 --> 00:21:58,847 Mmm, Joanne Carson saw some of the rushes 319 00:21:58,848 --> 00:22:00,885 and she loves the movie. 320 00:22:00,886 --> 00:22:03,724 She thinks it's gonna be a big hit. 321 00:22:03,725 --> 00:22:05,761 C.Z., you have an odd expression 322 00:22:05,762 --> 00:22:07,265 simply plastered on your face. 323 00:22:07,266 --> 00:22:08,968 Is something wrong with the fish? 324 00:22:08,969 --> 00:22:10,304 You seem angry at it. 325 00:22:10,305 --> 00:22:12,742 It's you who's bugging me, frankly. 326 00:22:12,743 --> 00:22:17,886 Ah, so, you, too, you're mad at me, too? 327 00:22:17,887 --> 00:22:20,725 My God, it's just a book. 328 00:22:20,726 --> 00:22:22,027 Just a book? 329 00:22:22,028 --> 00:22:23,730 Those are your friends you splayed out 330 00:22:23,731 --> 00:22:25,267 on those magazine pages. 331 00:22:25,268 --> 00:22:27,372 I'm here with you, at least, Truman. 332 00:22:27,373 --> 00:22:30,076 Yes, let's talk about it. 333 00:22:30,077 --> 00:22:33,384 What you did was wrong in every respect. 334 00:22:33,385 --> 00:22:35,288 I've tried to understand what you could be thinking. 335 00:22:35,289 --> 00:22:36,657 Can you possibly explain it? 336 00:22:36,658 --> 00:22:38,860 Because it's fiction. 337 00:22:38,861 --> 00:22:40,630 It's fiction? 338 00:22:40,631 --> 00:22:43,102 You were too jaded to even change some of the names 339 00:22:43,103 --> 00:22:45,440 to protect the guilty. 340 00:22:45,441 --> 00:22:47,946 It's asshole behavior. And you know it. 341 00:22:47,947 --> 00:22:49,682 Why is it so fucking hard 342 00:22:49,683 --> 00:22:52,989 for everyone to accept the idea that society is filled 343 00:22:52,990 --> 00:22:56,964 with secrets and lies and allegiances and innuendos 344 00:22:56,965 --> 00:23:00,738 and that was worth exposing? 345 00:23:00,739 --> 00:23:03,944 What do they all think I do, C.Z.? I write. 346 00:23:03,945 --> 00:23:06,048 I am always listening. 347 00:23:06,049 --> 00:23:09,189 It doesn't just drift off into outer space. 348 00:23:09,190 --> 00:23:11,226 I am recording, 349 00:23:11,227 --> 00:23:12,828 because this is the way of our world. 350 00:23:12,829 --> 00:23:14,999 And what about civility? 351 00:23:15,000 --> 00:23:16,803 Respect for the people one loves? 352 00:23:16,804 --> 00:23:19,742 Discretion? For God's sake, reciprocity? 353 00:23:19,743 --> 00:23:21,980 - What about reciprocity? - Well, dear, 354 00:23:21,981 --> 00:23:23,550 I don't know if, as an artist, 355 00:23:23,551 --> 00:23:26,289 I can live within the same codes of good manners. 356 00:23:26,290 --> 00:23:27,825 - Oh, Truman, don't give me that. - I don't understand 357 00:23:27,826 --> 00:23:31,031 why nobody is able to look past the surface 358 00:23:31,032 --> 00:23:33,203 and appreciate the writing itself, 359 00:23:33,204 --> 00:23:35,741 which is accurate; it is an accurate account. 360 00:23:35,742 --> 00:23:37,979 Does it mean that I don't love them? 361 00:23:37,980 --> 00:23:40,818 - The people that I... - No, Truman, there's no love in those pages. 362 00:23:40,819 --> 00:23:43,757 All it is is a collection of cruel scalpel cuts 363 00:23:43,758 --> 00:23:46,061 without the benefit of anesthesia. 364 00:23:46,062 --> 00:23:48,300 It may be that it is art and someday 365 00:23:48,301 --> 00:23:49,969 it will be accepted as that. 366 00:23:49,970 --> 00:23:52,508 But it seems too high a price to pay for me. 367 00:23:52,509 --> 00:23:55,848 And I can't understand how it seems worth it to you. 368 00:23:56,650 --> 00:23:59,189 I mean, is this what you wanted? 369 00:23:59,190 --> 00:24:01,058 To be vilified? Banished? 370 00:24:01,059 --> 00:24:03,564 No, of course not. 371 00:24:05,168 --> 00:24:07,339 I miss Babe. 372 00:24:08,875 --> 00:24:12,114 I am trying very hard to reconstitute myself. 373 00:24:12,115 --> 00:24:13,284 I am trying. 374 00:24:13,285 --> 00:24:15,086 I'm drinking very little, I am... 375 00:24:15,087 --> 00:24:18,594 pulling myself back together, and I keep trying to apologize, 376 00:24:18,595 --> 00:24:21,734 but she won't take my calls. 377 00:24:22,570 --> 00:24:25,407 Is there anything you can do? 378 00:24:25,408 --> 00:24:27,545 Can you talk to her? 379 00:24:29,550 --> 00:24:31,753 God, I worry about you, Truman. 380 00:24:31,754 --> 00:24:35,394 I see you being so careless with all these gifts, 381 00:24:35,395 --> 00:24:37,599 let alone your life. 382 00:24:38,501 --> 00:24:41,740 Not only your friendships, but talent. 383 00:24:42,909 --> 00:24:44,346 Truman... 384 00:24:46,115 --> 00:24:49,423 Babe... I don't know. 385 00:24:52,729 --> 00:24:54,900 But I'll try. 386 00:24:56,904 --> 00:24:58,674 I'll try. 387 00:25:07,759 --> 00:25:10,598 I don't know what to do about Thanksgiving. 388 00:25:10,599 --> 00:25:13,370 Can I come to you in Palm Beach, please? 389 00:25:13,371 --> 00:25:18,045 God, you are such a child sometimes, aren't you? 390 00:25:18,046 --> 00:25:20,384 Oh, Truman, what a mess. 391 00:25:21,354 --> 00:25:24,392 Of course you can fly down with... 392 00:25:51,380 --> 00:25:54,151 Oh, dear child. 393 00:25:54,152 --> 00:25:56,857 Désolé. 394 00:25:59,496 --> 00:26:03,304 You're gonna be in trouble now. 395 00:26:04,306 --> 00:26:06,310 Lady Keith is here. 396 00:26:07,412 --> 00:26:08,813 I know. 397 00:26:08,814 --> 00:26:11,686 I'm sorry to barge in unannounced. 398 00:26:11,687 --> 00:26:13,356 Julie Canter asked me to look at 399 00:26:13,357 --> 00:26:15,294 the Newbury property down the road with her. 400 00:26:15,295 --> 00:26:16,729 How is Mercury? 401 00:26:16,730 --> 00:26:18,200 We're about to take him for a walk. 402 00:26:18,201 --> 00:26:19,435 He's had a little hoof issue. 403 00:26:19,436 --> 00:26:23,009 - Come with us? - Yes, please. 404 00:26:23,010 --> 00:26:25,347 Isn't Mercury a good horse? 405 00:26:25,348 --> 00:26:28,286 Strong, loyal, never any surprises. 406 00:26:28,287 --> 00:26:30,724 So unlike humans, aren't they? 407 00:26:30,725 --> 00:26:33,563 Must be why we make them our friends. 408 00:26:33,564 --> 00:26:36,001 All right, all right, all right. Enough code, Slim. 409 00:26:36,002 --> 00:26:39,442 - What did I do now? - Lunch with the traitor. 410 00:26:39,443 --> 00:26:42,113 Christ, the man is suffering. 411 00:26:42,114 --> 00:26:44,519 Come on, Slim. Can we please try and fix this? 412 00:26:44,520 --> 00:26:47,124 You are such a good friend to people. 413 00:26:47,125 --> 00:26:48,694 You really are. 414 00:26:48,695 --> 00:26:50,531 You keep above the fray, don't you? 415 00:26:50,532 --> 00:26:52,201 I admire that, I really do. 416 00:26:52,202 --> 00:26:55,574 But I live in the fray. And this is about Babe. 417 00:26:55,575 --> 00:26:57,444 Okay? 418 00:26:57,445 --> 00:26:59,349 Yes? You have something pithy to say? 419 00:26:59,350 --> 00:27:00,951 I'm not sure how pithy it is, but... 420 00:27:02,087 --> 00:27:04,859 Man-to-man... 421 00:27:04,860 --> 00:27:07,531 There was a certain goddamn truth to it all, wasn't there? 422 00:27:07,532 --> 00:27:09,468 That's why everyone is so furious. 423 00:27:09,469 --> 00:27:11,105 - Careful. - Don't tell me to be careful 424 00:27:11,106 --> 00:27:13,042 in my own allée, darling. 425 00:27:14,380 --> 00:27:16,850 Truman was right about Bill Paley. 426 00:27:16,851 --> 00:27:19,555 Sure, it wasn't his place to splay it out in public, 427 00:27:19,556 --> 00:27:21,626 - but he was right. - Maybe. 428 00:27:21,627 --> 00:27:23,863 Maybe there are strands of truth. 429 00:27:23,864 --> 00:27:27,505 Of course I'm not going to defend Bill Paley. 430 00:27:27,506 --> 00:27:29,508 Nevertheless... 431 00:27:29,509 --> 00:27:31,680 Truman hurt Babe. 432 00:27:31,681 --> 00:27:35,320 Our Babe, and that... 433 00:27:35,321 --> 00:27:39,696 is a line in whatever sand there is. 434 00:27:39,697 --> 00:27:42,902 In any case, I really came to deliver this. 435 00:27:42,903 --> 00:27:46,443 It's from Babe. She wants you to have it. 436 00:27:49,416 --> 00:27:52,256 Oh, God. The Verdura? 437 00:27:53,090 --> 00:27:56,094 - Why? - Because that's where we are now. 438 00:27:56,095 --> 00:27:57,665 Do you get it? 439 00:27:57,666 --> 00:27:59,067 She'd give it to you herself, 440 00:27:59,068 --> 00:28:01,640 but she's too weak to make the trip down. 441 00:28:01,641 --> 00:28:02,808 Chemo is breaking her. 442 00:28:02,809 --> 00:28:04,545 Oh, what are we going to do? 443 00:28:04,546 --> 00:28:07,384 There's not a lot we can do. 444 00:28:07,385 --> 00:28:08,787 But let me tell you one thing. 445 00:28:08,788 --> 00:28:11,460 You can't have Truman for Thanksgiving. 446 00:28:13,297 --> 00:28:15,734 I don't want to be angry at you. 447 00:28:15,735 --> 00:28:18,005 It would take too much out of both of us. 448 00:28:18,006 --> 00:28:19,776 So don't have him. It can't be. 449 00:28:19,777 --> 00:28:22,013 Let him eat Swanson's frozen 450 00:28:22,014 --> 00:28:24,719 turkey dinner alone in Sagaponack. 451 00:28:35,908 --> 00:28:39,013 Capote residence, Petunia speaking. 452 00:28:39,014 --> 00:28:41,686 Hello, Petunia, dear. 453 00:28:41,687 --> 00:28:44,191 Ooh, you don't sound great, 454 00:28:44,192 --> 00:28:48,633 but I'm making my famous sugared almonds to bring down. 455 00:28:48,634 --> 00:28:50,136 And they will, 456 00:28:50,137 --> 00:28:52,875 along with a stiff toddy, cure anything. 457 00:28:52,876 --> 00:28:54,043 Ow. 458 00:28:54,044 --> 00:28:57,016 If I don't kill myself first. 459 00:28:57,017 --> 00:28:59,455 I've been dreaming about your turkey 460 00:28:59,456 --> 00:29:02,995 and especially your crudités. 461 00:29:02,996 --> 00:29:05,601 What is that sauce you do for them? 462 00:29:05,602 --> 00:29:07,271 Horseradish cream dip. 463 00:29:07,272 --> 00:29:09,309 Crème fraîche and horseradish. 464 00:29:09,310 --> 00:29:13,216 Well, it makes me feel like a true WASP from Connecticut. 465 00:29:13,217 --> 00:29:14,552 Mm. 466 00:29:14,553 --> 00:29:16,989 Are we eating on the green majolica? 467 00:29:16,990 --> 00:29:18,827 I'm afraid I have not-very-good news. 468 00:29:18,828 --> 00:29:21,699 I can't shake this flu that everyone seems to have. 469 00:29:27,144 --> 00:29:28,714 You canceling? 470 00:29:29,616 --> 00:29:31,051 Well, there's nothing to be done. 471 00:29:31,052 --> 00:29:34,191 - Okay, dear. - Okay, sweetie, I've got to go. 472 00:29:34,192 --> 00:29:35,727 The doctor just walked in. 473 00:29:35,728 --> 00:29:40,237 You get better, dear. 474 00:30:01,247 --> 00:30:04,150 Dad, will you please think about it? 475 00:30:04,151 --> 00:30:05,887 It would be nice. 476 00:30:05,888 --> 00:30:10,464 Maybe Mom would come. The Plaza has a nice buffet. 477 00:30:10,465 --> 00:30:12,268 Well, you don't have to have turkey. 478 00:30:12,269 --> 00:30:14,438 Which is what I like about that, you know? 479 00:30:14,439 --> 00:30:16,543 There's prime rib. 480 00:30:22,622 --> 00:30:25,393 Not everyone loves turkey, you know. 481 00:30:25,394 --> 00:30:26,863 It doesn't have to be turkey. 482 00:30:26,864 --> 00:30:29,969 I know. Be good, okay? 483 00:30:34,513 --> 00:30:35,880 - Yeah. - Bye. 484 00:30:35,881 --> 00:30:38,554 Bye. 485 00:30:49,743 --> 00:30:51,847 Okay, you can go. 486 00:30:55,655 --> 00:30:59,261 I want more time for us. For me. 487 00:30:59,262 --> 00:31:01,399 To kind of back up 488 00:31:01,400 --> 00:31:03,703 and start over and get it right. 489 00:31:03,704 --> 00:31:07,211 I can get it right, Nancy, if you just give me some more time. 490 00:31:07,212 --> 00:31:10,283 Oh, hi. 491 00:31:11,720 --> 00:31:15,527 The writing on this show is so good. 492 00:31:15,528 --> 00:31:18,099 I mean, Tennessee would be jealous. 493 00:31:18,100 --> 00:31:20,737 The secret is, they all love each other, 494 00:31:20,738 --> 00:31:23,075 no matter how badly they behave. 495 00:31:23,076 --> 00:31:25,581 Thought you'd be packing for Florida. 496 00:31:25,582 --> 00:31:27,918 Florida's canceled, dear. 497 00:31:27,919 --> 00:31:30,122 C.Z. has a dreadful cold, 498 00:31:30,123 --> 00:31:33,162 which is Palm Beach for cold feet. 499 00:31:34,199 --> 00:31:36,569 We're disinvited. 500 00:31:36,570 --> 00:31:41,010 Joanne Carson's saving the day. Pan Am to L.A. tomorrow night. 501 00:31:41,011 --> 00:31:45,688 Truman, I'm spending Thanksgiving with my kids. 502 00:31:49,463 --> 00:31:54,738 And who puts carrots in Peking duck? 503 00:31:54,739 --> 00:31:56,242 I'm not spending Thanksgiving with you. 504 00:31:56,243 --> 00:31:59,281 The tragic irony is, if you try to avoid the carrots, 505 00:31:59,282 --> 00:32:01,786 pretty soon the dish is only carrots. 506 00:32:01,787 --> 00:32:03,122 Truman, are you hearing me? 507 00:32:03,123 --> 00:32:04,625 Why would your nuclear little family 508 00:32:04,626 --> 00:32:07,932 want to have Thanksgiving with you? 509 00:32:08,801 --> 00:32:11,206 They've moved on, baby. 510 00:32:12,275 --> 00:32:15,213 There are no bittersweet 511 00:32:15,214 --> 00:32:18,653 Thanksgiving buffet dinners with pineapple cake 512 00:32:18,654 --> 00:32:23,396 and crab dip in the Oak Room in this episode of Family. 513 00:32:23,397 --> 00:32:25,032 Want to know why? 514 00:32:25,033 --> 00:32:29,173 Because nobody would believe that the cocksucker banker 515 00:32:29,174 --> 00:32:31,846 who walked out on his wife and kids 516 00:32:31,847 --> 00:32:34,117 would be warmly welcomed back home 517 00:32:34,118 --> 00:32:38,527 for them to pretend that it was just a little crisis. 518 00:32:38,528 --> 00:32:41,699 They know too much, baby. 519 00:32:41,700 --> 00:32:45,138 They know that dear old Daddy is 520 00:32:45,139 --> 00:32:50,183 just a third-rate suburban faggot banker who sticks 521 00:32:50,184 --> 00:32:55,761 his uncircumcised mick penis into the glorious asshole 522 00:32:55,762 --> 00:32:58,266 of America's greatest living author, 523 00:32:58,267 --> 00:33:00,971 whom he's supposed to be managing, 524 00:33:00,972 --> 00:33:03,277 but he's really just... 525 00:33:05,013 --> 00:33:07,385 Who the fuck do you think you're talking to, huh? 526 00:33:07,386 --> 00:33:09,455 You look at me. 527 00:33:09,456 --> 00:33:12,294 Don't you ever play a scene like that again with me. 528 00:33:12,295 --> 00:33:15,065 And you do not talk about my kids 529 00:33:15,066 --> 00:33:19,208 like their name's on a fucking page you're writing. 530 00:33:20,043 --> 00:33:22,147 You like that, huh? 531 00:33:33,570 --> 00:33:35,940 Mrs. Paley. 532 00:33:35,941 --> 00:33:38,480 - Thank you. - Of course. 533 00:33:40,184 --> 00:33:41,285 Babe? 534 00:33:41,286 --> 00:33:43,290 Jack. 535 00:33:45,828 --> 00:33:48,666 I know what you're here to ask. 536 00:33:48,667 --> 00:33:52,375 He's in very bad shape without you. 537 00:33:53,678 --> 00:33:55,113 Can you just... ? 538 00:33:57,050 --> 00:33:59,789 Please, let me come inside so we can talk. 539 00:34:03,464 --> 00:34:05,200 He's not good. 540 00:34:05,968 --> 00:34:08,473 I found him beaten up. 541 00:34:08,474 --> 00:34:13,250 I went over there. The, uh, bank guy, he's just... 542 00:34:13,251 --> 00:34:14,753 Jack. 543 00:34:15,521 --> 00:34:18,526 It's like a death dance, Babe. 544 00:34:18,527 --> 00:34:20,697 He needs absolution. 545 00:34:22,335 --> 00:34:25,340 Well, I'm no minister, I'm not like you. 546 00:34:25,341 --> 00:34:27,745 My contract with him isn't the same as yours. 547 00:34:27,746 --> 00:34:30,049 Yours is longer and deeper. 548 00:34:30,050 --> 00:34:32,254 Which he did not care about when... 549 00:34:32,255 --> 00:34:35,126 When what, what, when he, when he wrote about you? 550 00:34:36,229 --> 00:34:39,034 It wasn't about you. It was entirely about him. 551 00:34:39,035 --> 00:34:40,603 There is something in him 552 00:34:40,604 --> 00:34:43,209 that sees the way that humans behave, like... 553 00:34:43,210 --> 00:34:45,781 astronomers see constellations. 554 00:34:45,782 --> 00:34:47,484 It's... this-this is his reflex. 555 00:34:47,485 --> 00:34:51,526 The argument that genius is an excuse. 556 00:34:51,527 --> 00:34:54,097 Of course not. No. No. 557 00:34:56,035 --> 00:34:58,372 But if some part of you still wants to, 558 00:34:58,373 --> 00:34:59,976 you would be saving him. 559 00:35:01,012 --> 00:35:05,085 Actually saving what is left of his life. 560 00:35:05,086 --> 00:35:07,691 - He has to save himself. - No. 561 00:35:07,692 --> 00:35:09,962 You are his only chance. 562 00:35:09,963 --> 00:35:12,201 Nothing I say makes any difference. 563 00:35:12,202 --> 00:35:15,072 I'm just watching him being eaten up by... 564 00:35:15,073 --> 00:35:17,545 A cancer? 565 00:35:18,881 --> 00:35:20,550 Why do you keep coming back, Jack? 566 00:35:20,551 --> 00:35:24,724 Do you think you're strong enough to survive him? 567 00:35:24,725 --> 00:35:27,497 How much has he taken from you? 568 00:35:43,028 --> 00:35:46,269 Take care of yourself, Jack. 569 00:36:21,673 --> 00:36:25,580 John, this is tiresome. Can we please call a truce? 570 00:36:25,581 --> 00:36:30,089 Thanksgiving is the one holiday I love unconditionally. 571 00:36:31,460 --> 00:36:34,932 You don't love anything unconditionally, Truman. 572 00:36:44,453 --> 00:36:46,421 I need a minute. 573 00:36:46,422 --> 00:36:48,560 Thank you. 574 00:36:52,902 --> 00:36:54,037 Hi, honey. 575 00:36:54,038 --> 00:36:57,577 Oh, hi. I come bearing gifts. 576 00:36:57,578 --> 00:36:59,114 Ooh, gracias. 577 00:36:59,115 --> 00:37:01,319 Thank you, thank you. 578 00:37:01,320 --> 00:37:04,224 - Happy Thanksgiving. - Mwah, mwah. 579 00:37:04,225 --> 00:37:06,429 Why is your friend sitting in the car? 580 00:37:06,430 --> 00:37:10,069 John wants me to buy him a house in Malibu. 581 00:37:10,070 --> 00:37:13,009 Little Prince Pauper is pouting. 582 00:37:13,778 --> 00:37:16,749 Once he realizes there's a Manhattan waiting for him, 583 00:37:16,750 --> 00:37:18,386 he'll come in. 584 00:37:18,387 --> 00:37:20,290 - When's dinner? - In an hour. 585 00:37:20,291 --> 00:37:23,061 But there's lots of snacky, drinky things. 586 00:37:23,062 --> 00:37:25,500 - Mm. - I hope you like nachos and tamales. 587 00:37:25,501 --> 00:37:29,007 - Ooh, I love them. - Do you know what that is? 588 00:37:31,513 --> 00:37:34,050 I'll drop these bags off in the kitchen. 589 00:37:44,572 --> 00:37:45,707 Oh. 590 00:37:47,945 --> 00:37:49,648 Oh, hi. 591 00:37:49,649 --> 00:37:51,685 Ah. 592 00:37:51,686 --> 00:37:53,223 Mm-hmm. 593 00:37:58,434 --> 00:38:00,637 Truman, come in, come in. 594 00:39:39,402 --> 00:39:40,804 Mm. 595 00:39:43,911 --> 00:39:47,183 I am so grateful... 596 00:39:47,184 --> 00:39:49,689 that all of us have each other. 597 00:39:51,359 --> 00:39:52,727 To have friendship. 598 00:39:52,728 --> 00:39:57,771 To have people with one whom can share life. 599 00:39:57,772 --> 00:39:59,775 A life. 600 00:40:00,744 --> 00:40:03,549 This year I think it's Slim's turn 601 00:40:03,550 --> 00:40:06,522 to say the Thanksgiving prayer. 602 00:40:07,391 --> 00:40:09,195 Should we hold hands? 603 00:40:10,631 --> 00:40:13,703 Blessed be the hands that helped prepare this meal. 604 00:40:13,704 --> 00:40:18,312 May those hands and ours and bodies, too, 605 00:40:18,313 --> 00:40:20,583 be well and quick to heal. 606 00:40:20,584 --> 00:40:24,424 Thank you, Lord God, for this food we are about to eat. 607 00:40:24,425 --> 00:40:28,232 Blessed be our friends and family, 608 00:40:28,233 --> 00:40:29,501 and all of our loved ones. 609 00:40:29,502 --> 00:40:32,340 Blessed be our Mother Earth 610 00:40:32,341 --> 00:40:35,246 and Father Sky and sun. 611 00:40:35,247 --> 00:40:37,817 Thank you for the hands that prepared it 612 00:40:37,818 --> 00:40:39,989 and for those seated around the table 613 00:40:39,990 --> 00:40:41,592 who are here to share it. 614 00:40:41,593 --> 00:40:44,698 And for the ability to be here together under one roof 615 00:40:44,699 --> 00:40:48,172 and enjoy these blessings at your hand. 616 00:40:48,173 --> 00:40:49,507 This food was born of 617 00:40:49,508 --> 00:40:53,782 the bounty of this Earth in warm sunlight, 618 00:40:53,783 --> 00:40:57,089 rich earth, and cool rain. 619 00:40:57,090 --> 00:41:00,363 May it nourish us in body and mind, 620 00:41:00,364 --> 00:41:04,672 and provide us with all things good and living. 621 00:41:04,673 --> 00:41:10,351 We also thank you for what we don't have this year. 622 00:41:11,186 --> 00:41:14,391 For we trust that you have withheld 623 00:41:14,392 --> 00:41:16,462 out of your goodness 624 00:41:16,463 --> 00:41:19,968 and in your divine protection of us. 625 00:41:19,969 --> 00:41:21,672 - Amen. - Amen. 626 00:41:21,673 --> 00:41:23,909 - Amen. - Amen. 627 00:41:23,910 --> 00:41:25,946 - Amen. - Amen. 628 00:41:25,947 --> 00:41:27,617 Well, I prefer a more, uh, 629 00:41:27,618 --> 00:41:29,788 Long Island kind of traditional prayer, 630 00:41:29,789 --> 00:41:32,126 - but okay. - Who's gonna carve the turkey? 631 00:41:32,127 --> 00:41:33,127 I can carve it. 632 00:41:33,128 --> 00:41:35,533 Excuse me. 633 00:41:35,534 --> 00:41:38,406 Oh, come on, come on. 634 00:41:38,407 --> 00:41:40,276 Don't mind John. He... 635 00:41:40,277 --> 00:41:43,549 He's pretending it's me. 636 00:41:43,550 --> 00:41:46,288 - All right. - I'm gonna get another 637 00:41:46,289 --> 00:41:48,793 actual drink-drink. 638 00:41:54,572 --> 00:41:56,775 Oh, easy, easy. 639 00:41:56,776 --> 00:42:01,652 Oh, how I love the emptiest room at a party. 640 00:42:01,653 --> 00:42:04,458 I'd like a screwdriver, please, dear boy. 641 00:42:05,227 --> 00:42:07,530 Mr. Capote. Sure thing. 642 00:42:07,531 --> 00:42:12,840 Happy Thanksgiving. Carlos, is it? 643 00:42:12,841 --> 00:42:14,779 Close enough. 644 00:42:16,182 --> 00:42:19,487 I think... I think you had the last of the vodka. 645 00:42:19,488 --> 00:42:21,625 - Mm. - I'll be right back. 646 00:42:21,626 --> 00:42:23,295 There's another bottle somewhere. 647 00:42:23,296 --> 00:42:25,667 Promise, because I am rather desperate. 648 00:42:25,668 --> 00:42:29,208 If there isn't, could you run down the hill 649 00:42:29,209 --> 00:42:32,513 and where's... wherever's open, bring back the good stuff? 650 00:42:32,514 --> 00:42:34,918 And there's for your troubles, Diego. 651 00:42:34,919 --> 00:42:38,426 Oh, it's not Carlos. My God. It's... Diego. 652 00:42:38,427 --> 00:42:40,931 I'll make it work out. 653 00:43:09,356 --> 00:43:11,626 Zip me up, Tru. 654 00:43:19,809 --> 00:43:21,845 So, son... 655 00:43:21,846 --> 00:43:25,887 you got fat, didn't you? 656 00:43:25,888 --> 00:43:28,024 God, and you were so, 657 00:43:28,025 --> 00:43:31,898 you were so, so beautiful. 658 00:43:31,899 --> 00:43:33,134 Too beautiful. 659 00:43:33,135 --> 00:43:37,977 A normal boy would have outgrown the beauty 660 00:43:37,978 --> 00:43:40,216 and hardened. 661 00:43:40,217 --> 00:43:42,053 But you... 662 00:43:43,523 --> 00:43:45,827 You got soft. 663 00:43:47,665 --> 00:43:51,238 And the booze... 664 00:43:51,239 --> 00:43:52,607 Christ. 665 00:43:52,608 --> 00:43:55,780 It's all in the blood, Mother. 666 00:43:57,017 --> 00:43:58,619 It's in the blood. 667 00:43:58,620 --> 00:44:01,992 And it ran in the Faulks, didn't it? 668 00:44:01,993 --> 00:44:04,130 You really can let go, dear. 669 00:44:04,131 --> 00:44:07,804 You've done the work. 670 00:44:07,805 --> 00:44:09,173 You did it, 671 00:44:09,174 --> 00:44:11,946 and you did it all for me. 672 00:44:14,185 --> 00:44:16,187 So you can let go. 673 00:44:16,188 --> 00:44:18,926 What did I do for you, exactly? 674 00:44:18,927 --> 00:44:22,768 - You avenged me, of course. - Did I? 675 00:44:24,371 --> 00:44:26,408 I wasn't aware. 676 00:44:26,409 --> 00:44:29,481 All those people I wanted to be part of, 677 00:44:29,482 --> 00:44:35,058 all those people that had no time for me. 678 00:44:35,059 --> 00:44:37,129 Those... 679 00:44:37,130 --> 00:44:40,703 women of New York society 680 00:44:40,704 --> 00:44:45,614 who would have no... part of me. 681 00:44:47,184 --> 00:44:51,123 Just like your swans. 682 00:44:51,124 --> 00:44:54,564 You knew how I felt. 683 00:44:54,565 --> 00:44:56,569 Southern... 684 00:44:58,038 --> 00:44:59,808 Odd. 685 00:44:59,809 --> 00:45:02,547 A little trashy. 686 00:45:02,548 --> 00:45:03,949 A spectacle. 687 00:45:03,950 --> 00:45:09,528 - Mm. - Just like you did. 688 00:45:10,564 --> 00:45:13,670 So you took them out, didn't you, hmm? 689 00:45:15,374 --> 00:45:18,879 And you did it so brilliantly, 690 00:45:18,880 --> 00:45:21,351 with such... 691 00:45:21,352 --> 00:45:24,458 surgical precision. 692 00:45:26,963 --> 00:45:32,207 With so much... deep hatred. 693 00:45:33,476 --> 00:45:35,179 So... 694 00:45:37,451 --> 00:45:39,722 What now, Mother? 695 00:45:41,860 --> 00:45:45,399 I think it's time for you to join me, isn't it? 696 00:45:45,400 --> 00:45:47,270 Come on. 697 00:45:47,271 --> 00:45:49,975 Let me be your mother again. 698 00:45:51,413 --> 00:45:52,647 Truman, 699 00:45:52,648 --> 00:45:57,857 where I am and where you are going... 700 00:45:57,858 --> 00:46:01,231 A mother can be a very important guide. 701 00:46:04,505 --> 00:46:06,542 Come on, darling. 702 00:46:06,543 --> 00:46:09,948 You're almost there already. 703 00:46:13,457 --> 00:46:17,029 Poor little heart is encased in fat, 704 00:46:17,030 --> 00:46:20,737 and your liver is riddled with... 705 00:46:22,073 --> 00:46:24,010 ... cirrhosis. 706 00:46:28,853 --> 00:46:32,993 In this pocket, you have Halcion. 707 00:46:35,700 --> 00:46:41,245 In a little Tiffany pill box that Babe gave you 708 00:46:41,246 --> 00:46:44,150 with all the phenobarbitals 709 00:46:44,151 --> 00:46:47,890 and the pretty pastel little Valium. 710 00:46:47,891 --> 00:46:50,796 Just jiggling around in there... 711 00:46:50,797 --> 00:46:53,168 And the vodka, oh, my God! 712 00:46:57,612 --> 00:46:59,614 Oh, my God. 713 00:46:59,615 --> 00:47:01,251 You could go right now. 714 00:47:01,252 --> 00:47:06,562 Go to that little guest room here that you love so much. 715 00:47:06,563 --> 00:47:11,004 Just lie down under that piñata. 716 00:47:12,741 --> 00:47:15,213 That Day of the Dead piñata. 717 00:47:18,019 --> 00:47:23,228 Have your own little Day of the Dead celebration. 718 00:47:23,229 --> 00:47:25,065 Hmm? 719 00:47:27,036 --> 00:47:28,673 No. 720 00:47:30,844 --> 00:47:35,519 You may be real, you may be ghost. 721 00:47:35,520 --> 00:47:41,264 You may be risen from the grave, Mother, but I am not ready. 722 00:47:41,265 --> 00:47:43,770 I am not on your schedule. 723 00:47:45,841 --> 00:47:49,281 I still have a masterpiece to finish. 724 00:47:50,417 --> 00:47:54,056 And they're waiting for it. They're waiting. 725 00:47:55,293 --> 00:47:58,899 So I'm not going anywhere. 726 00:47:58,900 --> 00:48:01,104 With you. 727 00:48:05,547 --> 00:48:07,149 Hmm. 728 00:48:19,107 --> 00:48:21,043 - Mr. Capote? - Hmm? 729 00:48:21,044 --> 00:48:23,148 Your screwdriver, Mr. Capote. 730 00:48:29,662 --> 00:48:31,966 Thank you, Diego. 731 00:48:41,084 --> 00:48:42,920 Oh, Babe, how come I can't get the lighting 732 00:48:42,921 --> 00:48:45,225 as soft as in your dining room on the island? 733 00:48:45,226 --> 00:48:47,697 You need to find these soft pink bulbs. 734 00:48:47,698 --> 00:48:50,034 I use them in every lamp everywhere now. 735 00:48:50,035 --> 00:48:52,773 And they come in three variations: 50, 100, 150... 736 00:48:52,774 --> 00:48:54,644 C.Z., they make such a difference. 737 00:48:54,645 --> 00:48:57,082 How are you doing, my darling? 738 00:48:57,083 --> 00:49:00,656 Oh, you know, actually, I'm good, 739 00:49:00,657 --> 00:49:03,929 if you can be good in this state. 740 00:49:03,930 --> 00:49:07,370 Bill has actually become a best friend to me. 741 00:49:07,371 --> 00:49:11,344 He barely goes into the office for more than a few hours a day. 742 00:49:11,345 --> 00:49:14,050 He wants to be with me. 743 00:49:16,222 --> 00:49:19,126 And he's insisted on being at the treatments with me. 744 00:49:19,127 --> 00:49:20,329 All of them. 745 00:49:22,601 --> 00:49:27,244 So this is a little bit what peace looks like, I suppose. 746 00:49:30,750 --> 00:49:32,152 But... 747 00:49:33,890 --> 00:49:37,128 I really miss him. 748 00:49:37,129 --> 00:49:39,467 Truman. 749 00:49:39,468 --> 00:49:41,738 I wonder where he is today. 750 00:49:41,739 --> 00:49:43,842 He loved being with us on Thanksgiving. 751 00:49:43,843 --> 00:49:45,579 He said it made him feel wanted. 752 00:49:45,580 --> 00:49:47,851 Well, he must have wanted this. 753 00:49:47,852 --> 00:49:50,556 To be cast out. 754 00:49:50,557 --> 00:49:52,459 He must have wanted to not be loved. 755 00:49:52,460 --> 00:49:55,666 Oh, I don't think that's true. I think he just misjudged the... 756 00:49:55,667 --> 00:49:57,870 Extent to which we loved him. 757 00:49:57,871 --> 00:50:00,275 You mean he thought we loved him so much 758 00:50:00,276 --> 00:50:01,878 - that we'd forgive him? - No. 759 00:50:01,879 --> 00:50:04,984 He misjudged exactly how much we loved him 760 00:50:04,985 --> 00:50:07,857 and how much he could hurt us. 761 00:50:07,858 --> 00:50:10,529 Only real love can wound you the way he did. 762 00:50:10,530 --> 00:50:13,635 Yeah, I'm moody, Truman, 'cause I'm stuck 763 00:50:13,636 --> 00:50:15,038 in this house, 764 00:50:15,039 --> 00:50:16,875 at this rat fuck of a Thanksgiving dinner, 765 00:50:16,876 --> 00:50:19,614 and goddamn Mexican shit all over the fucking walls. 766 00:50:19,615 --> 00:50:22,219 Oh, please, you were dying there. 767 00:50:22,220 --> 00:50:24,957 Enough of the sob story about what you left 768 00:50:24,958 --> 00:50:28,799 in that little ticky-tacky house on Long Island. 769 00:50:28,800 --> 00:50:30,469 That little box. 770 00:50:30,470 --> 00:50:33,508 The only thing saving you were your frequent trips to the baths 771 00:50:33,509 --> 00:50:37,349 where you swung that enormous horse cock of yours at anyone. 772 00:50:37,350 --> 00:50:40,255 Oh, you should see it. Why don't you show everyone? 773 00:50:40,256 --> 00:50:42,994 It's more interesting than anything that comes 774 00:50:42,995 --> 00:50:44,564 out of your mouth. 775 00:50:44,565 --> 00:50:46,335 Anyone, anyone he thought 776 00:50:46,336 --> 00:50:49,908 might save him from another trip back home 777 00:50:49,909 --> 00:50:51,744 on the Long Island... 778 00:50:51,745 --> 00:50:53,548 No, don't talk about my family! 779 00:50:53,549 --> 00:50:55,986 My mother loved Thanksgiving. 780 00:50:55,987 --> 00:50:58,359 Don't talk to me about your Thanksgiving. 781 00:50:58,360 --> 00:50:59,894 It was our day. 782 00:50:59,895 --> 00:51:02,032 And I wrote the perfect expression of it. 783 00:51:02,033 --> 00:51:03,736 I wrote "A Thanksgiving Visitor," 784 00:51:03,737 --> 00:51:04,971 for God's sake. 785 00:51:04,972 --> 00:51:07,610 How dare you mope on my day? 786 00:51:07,611 --> 00:51:10,616 My favorite day! 787 00:51:10,617 --> 00:51:11,918 It's, "Where's my daughter?" 788 00:51:11,919 --> 00:51:13,788 - Don't, motherfucker! - "Buy me a house." 789 00:51:15,527 --> 00:51:17,396 No! 790 00:51:17,397 --> 00:51:18,799 - Stop! - Enough! 791 00:51:19,601 --> 00:51:21,405 Enough, enough. 792 00:51:23,743 --> 00:51:25,078 Get the fuck off me! 793 00:51:25,079 --> 00:51:26,848 Get the fuck off me. 794 00:51:26,849 --> 00:51:29,119 - Are you okay? - Truman, are you all right? 795 00:51:29,120 --> 00:51:31,958 Here. Here's some ice. 796 00:51:31,959 --> 00:51:33,929 John, how could you? 797 00:51:33,930 --> 00:51:36,468 On this day, of all days! 798 00:51:36,469 --> 00:51:39,241 Oh, Truman, honey, put some ice on it. 799 00:51:41,779 --> 00:51:43,516 Ow. 800 00:51:44,519 --> 00:51:46,388 Well, baby doll, 801 00:51:46,389 --> 00:51:50,662 vodka stings more than your fists, baby. 802 00:51:50,663 --> 00:51:53,869 Yeah? 803 00:51:53,870 --> 00:51:56,341 Oh. Get out! 804 00:51:56,342 --> 00:51:58,379 Just get out! 805 00:51:59,481 --> 00:52:01,718 What's wrong with him? 806 00:52:06,729 --> 00:52:10,670 Joanne, I'm gonna have to get away from this man 807 00:52:10,671 --> 00:52:13,108 or he's gonna kill me. 808 00:52:14,845 --> 00:52:16,715 Oh, call a doctor. 809 00:52:20,657 --> 00:52:23,094 - Hello? - Babe, don't hang up on me, please. 810 00:52:23,095 --> 00:52:24,597 I wasn't gonna call you again. 811 00:52:24,598 --> 00:52:26,735 And don't imagine that I enjoy pleading. 812 00:52:26,736 --> 00:52:29,575 It's just it's not really, uh, my nature. 813 00:52:30,577 --> 00:52:33,415 There was some violence again on Thanksgiving in L.A. 814 00:52:33,416 --> 00:52:36,019 And then when they got back, he put Truman in the hospital. 815 00:52:36,020 --> 00:52:37,557 How bad is it? 816 00:52:37,558 --> 00:52:40,496 I just got him home with a nurse. 817 00:52:40,497 --> 00:52:43,235 How long is it gonna take for him to get better? 818 00:52:44,204 --> 00:52:45,873 He's pretty banged up. 819 00:52:45,874 --> 00:52:48,913 He could have died this time, Babe. 820 00:52:50,416 --> 00:52:52,954 But he's not in any pain right now. 821 00:52:52,955 --> 00:52:55,057 He can't feel a thing. 822 00:52:55,058 --> 00:52:57,463 Christ, do you want him to die? 823 00:52:57,464 --> 00:52:59,767 Is that what you think he actually deserves? 824 00:52:59,768 --> 00:53:01,069 And you want me to lie 825 00:53:01,070 --> 00:53:03,475 - and say, "I forgive you"? - Well... 826 00:53:03,476 --> 00:53:05,412 it needn't be a lie, Babe, really. 827 00:53:05,413 --> 00:53:06,581 That's up to you. 828 00:53:06,582 --> 00:53:10,121 But you see, Jack, I don't. 829 00:53:10,122 --> 00:53:12,560 I don't forgive him. 830 00:53:19,173 --> 00:53:21,612 Maybe you should go to him. 831 00:53:22,947 --> 00:53:25,752 And have him be my second husband again? 832 00:53:25,753 --> 00:53:28,225 No. No, Bill. 833 00:53:28,226 --> 00:53:34,170 I want what we have, you and I, not what I had with him. 834 00:53:35,105 --> 00:53:37,543 You think I don't miss it? 835 00:53:37,544 --> 00:53:39,581 Well, it's gone. 836 00:53:43,155 --> 00:53:46,294 And this is what is now. 837 00:53:59,000 --> 00:54:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 59486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.