All language subtitles for babiez-justice.league.crisis.on.infinite.earths.part.one.2024.1080p.bluray.h264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,723 --> 00:00:18,934
ADALET B�RL���
Sonsuz D�nyalardaki Kriz B�l�m 1
2
00:00:23,260 --> 00:00:26,384
�eviri: mercilezz
simithis@hotmail.com
3
00:01:48,974 --> 00:01:50,427
Flash.
4
00:01:51,020 --> 00:01:52,536
Flash.
5
00:01:52,561 --> 00:01:54,146
Bu ba�lang��.
6
00:01:54,503 --> 00:01:55,863
Dedi ki...
7
00:01:56,617 --> 00:01:58,445
"Ba�lang��tan �ncesi."
8
00:01:58,542 --> 00:02:00,945
Kim var orada?
9
00:02:02,727 --> 00:02:04,509
Laboratuar�m.
10
00:02:04,908 --> 00:02:06,501
Bir �ey oldu.
11
00:02:08,703 --> 00:02:10,747
Ve �ok a��m.
12
00:02:21,257 --> 00:02:24,272
- Bakal�m, �nce...
- Sosis ve bezelye...
13
00:02:24,297 --> 00:02:26,286
...patates k�zartmas�
ve tost...
14
00:02:26,311 --> 00:02:28,848
...elma turtas�
ve kahve.
15
00:02:30,808 --> 00:02:33,436
Az �nce sipari� verdin
ve ben bu mutfak zevkini...
16
00:02:33,519 --> 00:02:35,480
...hayatta unutmam.
17
00:02:37,148 --> 00:02:38,550
Iris.
18
00:02:39,651 --> 00:02:41,444
Evet etiketimde
�yle yaz�yor.
19
00:02:42,067 --> 00:02:44,095
- Al bakal...
- Iris!
20
00:02:54,457 --> 00:02:55,800
Ne?
21
00:02:59,754 --> 00:03:01,047
Az �nce ne oldu?
22
00:03:02,173 --> 00:03:04,633
Burada olmas� gereken
�ey, tan��t�k.
23
00:03:06,553 --> 00:03:08,096
Fazla �al���yorum.
24
00:03:09,347 --> 00:03:11,050
Otursana.
25
00:03:15,144 --> 00:03:17,313
Sorun olur mu?
26
00:03:17,338 --> 00:03:19,165
Kovulman� istemem.
27
00:03:19,190 --> 00:03:21,292
Fark etmez, bug�n
son g�n�m zaten.
28
00:03:21,317 --> 00:03:24,612
Bursum ��kana kadar
vardiyal� �al���yordum.
29
00:03:24,696 --> 00:03:27,240
- Nereye gidiyorsun?
- R�yamdaki i�e.
30
00:03:27,323 --> 00:03:29,367
- GBS haberlere.
- Muhabir misin?
31
00:03:29,392 --> 00:03:31,344
Haber yazar�y�m,
�imdilik.
32
00:03:31,369 --> 00:03:34,497
Belki bir g�n,
kim bilir?
33
00:03:35,123 --> 00:03:37,000
Ba�aracaks�n,
buna eminim.
34
00:03:37,917 --> 00:03:39,705
Bu arada ad�m
Barry Allen.
35
00:03:40,206 --> 00:03:42,063
Bak bu delice
gelebilir...
36
00:03:42,088 --> 00:03:44,549
...ama benimle ��len
yeme�ine ��kar m�s�n?
37
00:03:45,592 --> 00:03:47,260
Barry Allen.
38
00:03:47,969 --> 00:03:49,787
��le yeme�ine
��km��s�n bile.
39
00:03:50,917 --> 00:03:52,292
B�l��ebiliriz.
40
00:03:56,019 --> 00:03:57,228
Flash.
41
00:03:59,022 --> 00:04:00,273
Flash.
42
00:04:01,274 --> 00:04:02,575
Kalk.
43
00:04:03,776 --> 00:04:05,028
Kalk.
44
00:04:06,613 --> 00:04:07,714
Kalk!
45
00:04:07,739 --> 00:04:09,699
- Kalkman gerek.
- Hadi Flash, kalk.
46
00:04:09,724 --> 00:04:11,384
- L�tfen.
- Sana ihtiyac�m�z var.
47
00:04:11,409 --> 00:04:13,286
- Yapabilirsin.
- Kalk Flash.
48
00:04:13,311 --> 00:04:14,360
Kalk!
49
00:04:14,385 --> 00:04:16,198
- Yapars�n.
- L�tfen bunu yapma.
50
00:04:16,223 --> 00:04:19,452
- Zarar vermek i�in programlanmad�n.
- L�tfen kalk.
51
00:04:20,793 --> 00:04:22,921
Kalk Flash kalk!
52
00:04:25,048 --> 00:04:27,467
Flash.
Ben Flash'�m.
53
00:04:38,478 --> 00:04:39,854
Superman?
54
00:04:40,605 --> 00:04:43,249
Anla��lan o son patlama
seni epey sarsm��.
55
00:04:43,274 --> 00:04:46,219
Bu sefer otursan iyi olur.
Ben hallederim.
56
00:04:49,948 --> 00:04:51,424
Bu �ey her ne ise.
57
00:04:51,449 --> 00:04:52,693
Android.
58
00:04:53,076 --> 00:04:55,328
O bir android.
�imdi hat�rl�yorum.
59
00:04:55,411 --> 00:04:56,621
Amazo.
60
00:04:57,293 --> 00:04:58,306
Amazo mu?
61
00:04:58,369 --> 00:05:00,512
- Ad�n� nereden biliy...
- Bilmiyorum.
62
00:05:01,501 --> 00:05:03,205
Pekala.
63
00:05:03,253 --> 00:05:05,080
�u Amazo'nun
icab�na bakay�m.
64
00:05:06,381 --> 00:05:07,987
Hay�r, yapma.
65
00:05:32,235 --> 00:05:33,466
G��s�z.
66
00:05:33,491 --> 00:05:35,326
G��s�z de�ilim,
sen �ok a��rs�n.
67
00:05:35,736 --> 00:05:37,512
Sen g��s�zs�n m�
dedin?
68
00:05:37,537 --> 00:05:41,583
O android, bir �ekilde
g�c�m� emdi.
69
00:05:42,584 --> 00:05:45,144
- Parazit gibi.
- Evet benim de.
70
00:05:45,169 --> 00:05:47,981
Ama en k�t�s�n� sana
yapt� galiba, hay�r olamaz.
71
00:05:55,638 --> 00:05:57,265
Bana yard�m et.
72
00:05:57,348 --> 00:06:00,101
-Ben sadece...
-Umar�m do�um g�n�n de�ildir dostum.
73
00:06:00,126 --> 00:06:01,909
��nk� mum
�fleyecek halin bile yok.
74
00:06:01,934 --> 00:06:04,160
- Ben onu uza�a �ekerim.
- Flash, hay�r.
75
00:06:04,522 --> 00:06:06,024
Enerjimi t�ketti.
76
00:06:06,566 --> 00:06:08,376
- Seninkini de al�rsa...
- Merak etme.
77
00:06:08,401 --> 00:06:10,034
Mesafemi korurum.
78
00:06:28,504 --> 00:06:30,798
- �yi misin?
- Biraz h�z�m kald� ama...
79
00:06:30,882 --> 00:06:33,384
...hortum olu�turmaya
falan yetmez.
80
00:06:33,468 --> 00:06:35,913
- Buradan gitsen iyi edersin.
- Seni b�rakmam.
81
00:06:46,356 --> 00:06:48,608
Hadi, bu onu fazla
oyalamaz.
82
00:06:48,691 --> 00:06:50,513
Seni tan�yorum.
83
00:06:50,902 --> 00:06:52,754
- Robin Hood.
- Robin Hood de�ilim.
84
00:06:52,779 --> 00:06:54,384
Onun gibi
giyinmi�sin.
85
00:06:54,409 --> 00:06:56,378
Robin Hood'un
arabas� yoktur.
86
00:07:04,749 --> 00:07:06,428
T�bbi m�dahaleye
ihtiyac� var.
87
00:07:06,453 --> 00:07:07,685
STARLABS, olabilir.
88
00:07:09,420 --> 00:07:11,464
Hay�r STARLABS olmaz.
89
00:07:11,548 --> 00:07:14,717
Evet bence biraz uzayl�
incelemesine girer.
90
00:07:14,742 --> 00:07:16,167
Neresi peki?
91
00:07:16,192 --> 00:07:18,444
Bir dostum var.
92
00:07:26,354 --> 00:07:28,697
Bunun iyi bir fikir
oldu�una emin misin?
93
00:07:30,149 --> 00:07:32,246
Zaten cad�lar
bayram�nday�z.
94
00:07:37,615 --> 00:07:39,552
Efendim size gelmi�ler.
95
00:07:42,912 --> 00:07:45,081
- �aka m� �eker mi?
- Bruce Wayne mi?
96
00:07:45,665 --> 00:07:48,366
Adres tan�d�k
gelmi�ti ama...
97
00:07:48,918 --> 00:07:50,267
Merhaba, Ollie.
98
00:07:50,545 --> 00:07:52,470
Ve sen Barry Allen.
99
00:07:52,922 --> 00:07:55,675
Central City'den
bir adli t�p uzman�.
100
00:07:57,635 --> 00:07:59,637
Vay be,
nereden biliy...
101
00:07:59,721 --> 00:08:02,515
Bir arkada��n yan�m�zda.
Adresini o verdi.
102
00:08:08,146 --> 00:08:10,116
Onu i�eri getirin.
103
00:08:20,325 --> 00:08:22,368
D�nya'dan Barry'e!
104
00:08:23,953 --> 00:08:25,426
�i�ekler.
105
00:08:25,788 --> 00:08:28,082
Davette ne t�r
�i�ek kullanal�m?
106
00:08:28,166 --> 00:08:29,250
�risler.
107
00:08:29,334 --> 00:08:32,420
Her masaya iris
�i�e�imiz var.
108
00:08:32,503 --> 00:08:35,673
Yani olacak, her masada
iris olursa iyi g�z�k�r.
109
00:08:35,757 --> 00:08:37,780
Yine zaman
yolculu�u yapm��s�n.
110
00:08:38,384 --> 00:08:42,096
Kaliteli zaman benim sevgi dilim.
Ve sen ba�ka bir zamandayd�n.
111
00:08:42,180 --> 00:08:43,781
Hay�r de�ildim.
112
00:08:44,349 --> 00:08:45,975
Evet �yleydim.
113
00:08:46,726 --> 00:08:49,294
Adalet birli�i kurulmadan
hemen �ncesindeydim.
114
00:08:49,938 --> 00:08:52,040
S�rekli hayat�n� riske
etmeden de insanlara...
115
00:08:52,065 --> 00:08:54,393
...yard�mc� olman�n
yollar� var biliyorsun.
116
00:08:55,068 --> 00:08:56,838
Neden ona
yard�m etmiyorsun?
117
00:08:56,986 --> 00:08:59,405
- Al.
- Beyefendi.
118
00:08:59,948 --> 00:09:02,534
Al�n, bununla
yiyecek al�rs�n�z.
119
00:09:04,327 --> 00:09:07,330
D�nyalar�n
sonu geliyor.
120
00:09:08,706 --> 00:09:10,729
Sahi mi?
Hangilerinin?
121
00:09:11,251 --> 00:09:12,961
Hepsinin.
122
00:09:25,515 --> 00:09:27,392
Geliyorum.
123
00:09:30,478 --> 00:09:31,771
Merhaba.
124
00:09:32,814 --> 00:09:34,182
Barry.
125
00:09:35,858 --> 00:09:38,653
Ah, Bruce.
Seni zor tan�d�m.
126
00:09:39,279 --> 00:09:42,161
Seni her �eyini giymi�
g�rmeye al��m���m.
127
00:09:46,911 --> 00:09:48,137
Gelsene.
128
00:09:48,793 --> 00:09:50,855
N'aber gen�, ad�n ne?
129
00:09:52,417 --> 00:09:53,734
Dick.
130
00:09:53,877 --> 00:09:55,212
Ben de Barry.
131
00:09:55,361 --> 00:09:57,344
��ecek bir �ey
al�r m�s�n�z?
132
00:09:57,369 --> 00:10:00,441
�z�ml� gazoz veya
Iris'in ald���...
133
00:10:00,466 --> 00:10:02,235
"Kombucha." diye bir i�ecek.
134
00:10:02,260 --> 00:10:04,541
- Belki �ayd�r?
- Sa� ol.
135
00:10:04,804 --> 00:10:06,533
Almayay�m.
136
00:10:06,853 --> 00:10:09,100
Ye�enim Wally de
senin ya�larda.
137
00:10:09,183 --> 00:10:11,227
Bodrum katta video
oyunu oynuyor.
138
00:10:11,311 --> 00:10:12,928
Tan��san�za.
139
00:10:13,605 --> 00:10:15,021
Gidebilir miyim?
140
00:10:19,611 --> 00:10:22,034
Anne ve babas�n�
yeni kaybetti.
141
00:10:22,447 --> 00:10:24,198
Gotham d���ndaki
sirk kazas�nda.
142
00:10:25,158 --> 00:10:26,944
Ger�ek bir
kaza de�ildi.
143
00:10:28,036 --> 00:10:29,662
Duydum onu.
144
00:10:30,496 --> 00:10:31,917
Zavall� �ocuk.
145
00:10:32,665 --> 00:10:35,472
Central City Yetimhanesi
ile ba�lant�lar�n var.
146
00:10:37,128 --> 00:10:39,362
Evet orada g�n�ll�yd�m,
neden?
147
00:10:39,672 --> 00:10:41,815
Onu Gotham'da
bir yere yerle�tiremem.
148
00:10:41,840 --> 00:10:44,844
Oradaki sosyal hizmetler
ideal d�zeyde de�il.
149
00:10:46,262 --> 00:10:47,726
Anl�yorum.
150
00:10:51,851 --> 00:10:53,769
Bruce, bunu iyice
d���nd�n m�?
151
00:10:55,271 --> 00:10:57,274
Evet, benim
olay�m bu.
152
00:10:58,608 --> 00:11:02,111
Do�ru, bak ne diyece�im,
haddimi a��yor olabilirim...
153
00:11:02,195 --> 00:11:04,805
...ama yan�nda keyfi
yerinde gibi g�z�k�yor.
154
00:11:05,156 --> 00:11:07,242
�mkanlar�n var,
bir s�r� odan.
155
00:11:07,325 --> 00:11:09,434
- Acaba onu...
- Ne?
156
00:11:09,702 --> 00:11:13,331
Yeti�tirmeyi mi? �ok tehlikeli.
Ya�ant�m� biliyorsun.
157
00:11:14,582 --> 00:11:17,185
Bruce, �ocuk zaten
ip cambaz� falan.
158
00:11:17,210 --> 00:11:19,639
Muhtemelen seninle
daha g�vende olur.
159
00:11:20,672 --> 00:11:23,343
Benim g�revim kendini
%100 adamay� gerektirir.
160
00:11:23,675 --> 00:11:25,984
Bana bir �ocuk i�in
pek vakit b�rakm�yor.
161
00:11:26,219 --> 00:11:29,697
Yaratmal�s�n.
Bu onun i�in iyi olurdu.
162
00:11:29,722 --> 00:11:31,261
G�revin i�in de.
163
00:11:31,307 --> 00:11:33,628
Ama en �nemlisi
senin i�in iyi olurdu.
164
00:11:34,936 --> 00:11:36,734
Buraya vaaz
dinlemeye gelmedim.
165
00:11:37,067 --> 00:11:39,653
�imdi bana yard�m
edecek misin etmeyecek misin?
166
00:11:52,495 --> 00:11:54,021
�lecek mi?
167
00:11:55,039 --> 00:11:57,166
�lebilece�ine inanm�yorum.
168
00:11:58,543 --> 00:12:00,585
H�creleri enerji
toplamaya ba�lad�.
169
00:12:00,837 --> 00:12:02,527
San�r�m iyile�ecek.
170
00:12:03,363 --> 00:12:05,592
Demek sen Batman'sin?
171
00:12:05,675 --> 00:12:08,219
Yarasa adam m�
Batman m�?
172
00:12:08,678 --> 00:12:11,204
En son ne zaman
kendindeydi?
173
00:12:11,806 --> 00:12:14,377
Bize adresini verir
vermez bay�ld�.
174
00:12:14,517 --> 00:12:17,985
Anlay���n i�in te�ekk�rler.
Bir ara k�zars�n falan sand�m.
175
00:12:18,771 --> 00:12:21,005
K�zmad���m�
nereden ��kard�n?
176
00:12:21,649 --> 00:12:23,943
Ee, ne kadar s�rd�?
177
00:12:24,027 --> 00:12:26,167
Gizli kimli�imi
ke�fetmen?
178
00:12:26,487 --> 00:12:27,745
Siktir.
179
00:12:34,289 --> 00:12:36,289
Green Arrow
Ad�: Oliver Queen
180
00:12:36,312 --> 00:12:38,156
��i: Hay�rsever milyarder
181
00:12:38,181 --> 00:12:40,602
H�nerler: Ok�u, d�v�� sanatlar�,
ni�anc�, yasa d��� kahraman
182
00:12:40,627 --> 00:12:42,851
Evet, istesem ben de
seninkileri bulurdum.
183
00:12:43,254 --> 00:12:44,761
Eninde sonunda.
184
00:12:45,298 --> 00:12:49,928
Anla��lan androide yakla��nca
normal �st� enerjiyi emiyor.
185
00:12:50,836 --> 00:12:53,097
Biraz senden,
ondan da epeyce.
186
00:12:53,640 --> 00:12:56,159
Onu yok etmek
zor olabilir.
187
00:12:56,184 --> 00:13:01,018
Sence o noktaya gelir miyiz?
Amazo'yu android'i yok eder miyiz?
188
00:13:01,314 --> 00:13:03,923
Yani yanl�� bir �ey yapt���n�n
fark�nda gibi de�ildi.
189
00:13:04,275 --> 00:13:07,320
Hatta o ya�l� adam onunla
konu�unca �zg�n g�r�n�yordu.
190
00:13:09,530 --> 00:13:13,868
Dr. Anthony Ivo, Nairobi
�niversitesi �oklu doktoras� var.
191
00:13:13,952 --> 00:13:15,912
Metropolis Teknoloji
Enstit�s�.
192
00:13:15,995 --> 00:13:19,332
Kuantum enerji mekani�i,
yapay zeka, robotik.
193
00:13:19,415 --> 00:13:23,044
Onu tan�yorum. U�uk bir tip,
zeki oldu�u da a�ikar.
194
00:13:23,127 --> 00:13:25,758
Onu i�e almak istedim
ama Luthor kapt�.
195
00:13:26,256 --> 00:13:29,300
LexCorp �� hafta �nce
kayboldu�unu bildirmi�.
196
00:13:30,093 --> 00:13:33,179
Acaba nesi var.
�u se�irme.
197
00:13:33,817 --> 00:13:36,349
Genellikle sinir h�cresi
bozulma belirtisidir.
198
00:13:36,432 --> 00:13:39,769
Evet veya karpal t�nel sendromu.
Neyse ne, mesele �u:
199
00:13:39,794 --> 00:13:41,913
S�per g��lere
sahip bir robot var.
200
00:13:41,938 --> 00:13:43,734
Ve bu konuda
ne yapaca��z?
201
00:13:45,066 --> 00:13:48,836
Yeteneklerine bak�l�rsa
Metropolis'teki bu manas�z...
202
00:13:48,861 --> 00:13:50,770
...sald�r� hile ��phesi uyand�r�yor.
203
00:13:50,795 --> 00:13:53,872
- Ne i�in dikkatimizi da��t�yor?
- Bilmiyorum.
204
00:13:53,950 --> 00:13:56,953
Ancak her ne ise sabaha
kadar beklememiz gerek.
205
00:14:03,501 --> 00:14:06,129
�zellikle g��l� bir
harman yapt�m, efendim.
206
00:14:06,212 --> 00:14:08,148
Tam ihtiyac�m
olan �ey Alfred.
207
00:14:08,173 --> 00:14:10,907
Anla��lan bunlardan
10 milyon tane falan laz�m.
208
00:14:12,127 --> 00:14:14,728
Bunun sana kahveden
daha �ok faydas� dokunur.
209
00:14:15,508 --> 00:14:18,367
Bruce, b�t�n bu
olanlar i�in �zg�n�m.
210
00:14:18,683 --> 00:14:21,222
- Ba�ka nereye gidece�imi
bilemedim. - Rahat ol.
211
00:14:21,477 --> 00:14:24,063
Kimli�ini gizli tutmak i�in
bizi �ld�recek hali yok.
212
00:14:25,064 --> 00:14:26,822
Yok de�il mi?
213
00:14:30,737 --> 00:14:34,449
Bak�n ekip olacaksak birbirimizin
kimli�ini bilmeliyiz, de�il mi?
214
00:14:34,532 --> 00:14:35,632
Ne?
215
00:14:36,318 --> 00:14:38,286
Flash aylard�r...
216
00:14:38,311 --> 00:14:41,873
...gizli bir s�per kahraman ekibi
kurmam i�in ba��m�n etini yiyor.
217
00:14:44,042 --> 00:14:47,879
Bunun �ok i�e yarad���n�
paralel bir d�nyada g�rd�m.
218
00:14:48,379 --> 00:14:53,218
Son k�sm� duymazdan gelsek bile
bence k�t� fikir. Ben tek �al���r�m.
219
00:14:53,767 --> 00:14:55,392
K�t� bir fikir.
220
00:14:55,678 --> 00:14:58,598
Ancak, yapaca��m�z �ey
tam olarak bu.
221
00:14:59,974 --> 00:15:03,366
D�rd�m�z bir nevi s�per
tak�m m� kuruyoruz?
222
00:15:04,854 --> 00:15:08,086
Hay�r, sadece
d�rd�m�z de�il.
223
00:16:52,629 --> 00:16:55,673
�aka, de�il mi?
Ben zaten bir birlikteyim.
224
00:16:55,698 --> 00:16:57,508
Ad� Ye�il Fener Birli�i.
225
00:16:58,051 --> 00:16:59,592
Ben almayay�m.
226
00:17:01,763 --> 00:17:03,932
H�yara bak,
bu herif en beteri.
227
00:17:04,432 --> 00:17:06,112
Bu kadar yeterliyiz.
228
00:17:11,481 --> 00:17:13,566
�nanmal�s�n.
229
00:17:14,525 --> 00:17:17,237
Tan�kl�k etmelisin.
230
00:17:32,684 --> 00:17:34,420
Benim hatam.
231
00:17:40,510 --> 00:17:42,217
Sorun yok,
ben size...
232
00:17:57,610 --> 00:18:00,766
Toto, art�k Central City'de
olmad���ma dair bir fikre kap�ld�m.
233
00:18:01,739 --> 00:18:04,826
Ger�i Central City'deyim.
234
00:18:06,202 --> 00:18:08,045
Yine yapt�m.
235
00:18:09,289 --> 00:18:11,445
Hay�r, ben yapmad�m.
236
00:18:12,417 --> 00:18:14,294
O evsiz adam
bana bir �ey yapt�.
237
00:18:14,319 --> 00:18:16,017
Beni buraya
g�nderdi.
238
00:18:16,296 --> 00:18:18,131
Tank yok, nazi yok.
239
00:18:18,590 --> 00:18:20,508
Naziler olabilir.
240
00:18:21,582 --> 00:18:23,678
Buraya D�nya 3
diyelim.
241
00:18:26,598 --> 00:18:30,310
��te bu tan�d�k.
H�zc�, banka soyguncusu.
242
00:18:30,335 --> 00:18:32,572
Belki bu d�nyan�n
Flash'�na yard�m edebilirim.
243
00:18:44,657 --> 00:18:48,428
Bak sen hele kim varm�� burada?
Tam bir Zippy Rodriguez.
244
00:18:48,453 --> 00:18:50,580
H�zl� Gonzales'i
kastettin herhalde.
245
00:18:50,605 --> 00:18:54,459
Geldi�im yerde h�rs�zl���, su�u
ve s�per k�t�leri hor g�r�r�z.
246
00:18:54,484 --> 00:18:57,854
Pekala dostum buralardan de�ilsin
belli, ��nk� bu h�rs�zl�k de�il.
247
00:18:57,879 --> 00:19:00,924
Kartelin h�k�met haline
gelmesiyle i�ler b�yle y�r�yor.
248
00:19:01,007 --> 00:19:03,735
Neyse ne, sak�ncas� yoksa
bunlar� geri koyuyorum.
249
00:19:03,760 --> 00:19:05,517
Bekle dostum!
250
00:19:11,162 --> 00:19:13,244
Vay can�na, sanki aya��mda
�imentoyla ko�uyorum.
251
00:19:13,269 --> 00:19:15,206
H�z g�c�m�n yar�s�n�
sen kullan�yorsun.
252
00:19:15,231 --> 00:19:17,994
Garip, ben normalden
h�zl� hissediyorum.
253
00:19:18,024 --> 00:19:20,902
Evet, sebebi gezegendeki
t�m di�er h�zc�lar� �ld�rmem.
254
00:19:20,927 --> 00:19:23,086
Nas�l olur da
bunu bilmezsin?
255
00:19:23,569 --> 00:19:25,323
- �imdi ne olacak?
- Hepsini temizledim.
256
00:19:25,348 --> 00:19:27,764
Tabi Su� Karteli'nin
ufak yard�mlar�yla.
257
00:19:28,326 --> 00:19:29,910
Su� Karteli mi?
258
00:19:29,953 --> 00:19:31,829
Evet evet, eski
g�nlerin hat�r�na.
259
00:19:31,913 --> 00:19:35,583
Asl�nda t�m d�nyan�n
mutlak h�k�metiyiz.
260
00:19:35,667 --> 00:19:37,487
Haval� de�il mi?
261
00:19:38,127 --> 00:19:40,630
Onlard�r, para gecikince
fark�na var�rlar.
262
00:19:43,091 --> 00:19:46,135
G�� Y�z���m�z var,
Bayku� Adam,
263
00:19:47,428 --> 00:19:50,139
S�perkad�n
ve Ultraman.
264
00:19:51,182 --> 00:19:53,252
Ben de H�zl� Johnny bu arada.
265
00:19:53,277 --> 00:19:55,687
Sizi tan��t�r�rd�m ama
�lmekle me�gul olacaks�n.
266
00:20:09,367 --> 00:20:12,829
Nas�l �lmek istersin h�zc�?
267
00:20:14,080 --> 00:20:15,865
Ya�l�l�ktan.
268
00:20:25,758 --> 00:20:28,845
Bu g�zel �ehrin yeni
kurdu�umuz kahramanlar ekibine
269
00:20:28,928 --> 00:20:31,139
kucak a�mas�n�n
yan� s�ra...
270
00:20:31,222 --> 00:20:34,245
...k�ymetli Metropolis
�stasyonu'nu merkezimiz...
271
00:20:34,270 --> 00:20:38,688
...olarak yenileme f�rsat�
vermesi de bizi mutlu etti.
272
00:20:38,771 --> 00:20:40,631
Yeni evimiz.
273
00:20:54,454 --> 00:20:57,008
- Neden buras�?
- Bir �ark� i�in se�tim.
274
00:20:57,498 --> 00:21:00,359
Ve avlusu da kolay
eri�im imkan� sa�l�yor.
275
00:21:01,586 --> 00:21:06,633
Marsl� �nsan avc�s�, Vixen,
Green Arrow, Flash...
276
00:21:06,716 --> 00:21:10,386
Batman ve ben, bize olan
inan� ve g�veniniz...
277
00:21:10,470 --> 00:21:12,764
...kar��s�nda daha fazla
mutlu olamazd�k.
278
00:21:12,847 --> 00:21:16,559
Ancak t�m bunlar�n Central
City'nin K�rm�z� h�zc�s�...
279
00:21:16,643 --> 00:21:21,773
...Flash'�n �abalar�yla oldu�unu
s�ylemezsem haks�zl�k etmi� olurum.
280
00:21:30,865 --> 00:21:33,660
Te�ekk�rler Superman.
281
00:21:34,328 --> 00:21:35,428
Evet.
282
00:21:35,453 --> 00:21:38,581
Ve san�r�m bizlere
bu heyecan verici...
283
00:21:38,665 --> 00:21:44,295
...ilk s�per ekibin ad�n�
�u an a��klamak istersin.
284
00:21:45,700 --> 00:21:47,042
De�il mi, Flash?
285
00:21:47,067 --> 00:21:49,926
�sim.
Evet ekibin ismi...
286
00:21:50,009 --> 00:21:53,263
Ad�, adalet karte...
287
00:21:56,391 --> 00:21:57,708
Birli�i.
288
00:21:58,935 --> 00:22:00,228
Adalet Birli�i.
289
00:22:06,192 --> 00:22:07,530
Kahretsin.
290
00:22:40,476 --> 00:22:43,897
Uyar�. Green Arrow'un kafas�na
do�ru giden bir tahta par�as� var.
291
00:22:43,922 --> 00:22:45,511
Bende.
292
00:22:46,918 --> 00:22:48,588
Bir dakika,
kiminle konu�uyorum?
293
00:22:48,613 --> 00:22:52,989
A��r� h�zlarda ileti�ime
yetecek kadar enerji emdim.
294
00:22:53,463 --> 00:22:56,050
Pekala esas tuhafl�klar�
es ge�ecek olursak...
295
00:22:56,075 --> 00:22:57,635
...bunu neden
yap�yorsun ki?
296
00:22:57,660 --> 00:22:59,662
Bir mermi Batman'i
tehlikeye sokuyor.
297
00:23:00,163 --> 00:23:02,056
L�tfen soruyu netle�tir.
298
00:23:02,081 --> 00:23:04,149
Bize yap�lan bir sald�r�n�n
merkezindeyken...
299
00:23:04,174 --> 00:23:06,394
...neden g�venli�imizi
d���n�yorsun?
300
00:23:06,419 --> 00:23:08,004
Yanl�� yorum.
301
00:23:08,087 --> 00:23:10,648
Sald�r� birincil
i�levime ayk�r�d�r.
302
00:23:10,673 --> 00:23:12,483
Birincil i�levin nedir?
303
00:23:12,508 --> 00:23:15,595
Prof.Ivo taraf�ndan
belirlenen birincil i�levim...
304
00:23:15,620 --> 00:23:17,989
...insan ya�am�n�
uzat�p geli�tirmektir.
305
00:23:18,014 --> 00:23:21,309
Superman'in enerjisini emmek
onun hayat�n� uzat�p geli�tirmiyor.
306
00:23:27,190 --> 00:23:31,236
Yeni g�rev verileri S�permen'in
insan olmad���n� g�steriyor.
307
00:23:31,819 --> 00:23:34,112
T�m bu hayatlar�
tehlikeye at�yorsun.
308
00:23:34,239 --> 00:23:36,886
Ge�en sefer b�yle
yapmam��t�n, dikkatliydin.
309
00:23:37,450 --> 00:23:40,223
Ne oldu?
Ivo �u an sana ne diyor?
310
00:23:41,704 --> 00:23:45,823
G�rev verileri yeni en iyi
arkada� taraf�ndan de�i�tirildi.
311
00:24:09,190 --> 00:24:11,801
Bunun "yeni en iyi arkada��n"
oldu�unu varsay�yorum.
312
00:24:12,697 --> 00:24:16,030
Te�ekk�rler
Adalet Birli�i.
313
00:24:20,493 --> 00:24:23,316
S�permen'in enerjisinin
kullan�m�na �ncelik ver.
314
00:24:24,038 --> 00:24:27,458
Taray�c�lara g�re S�permen'in
hayat� de�erleri tehlikede seviyede.
315
00:24:27,833 --> 00:24:30,378
Bu benim program�mla
uyu�muyor.
316
00:24:31,536 --> 00:24:35,383
Emirlerimin yeni kodlamamla
uyumlu oldu�unu anlayacaks�n.
317
00:24:35,466 --> 00:24:37,243
�imdi yap �unu.
318
00:25:07,707 --> 00:25:10,918
Luthor'un sava� z�rh�
durumu daha da zorla�t�r�yor.
319
00:25:23,848 --> 00:25:26,322
Ne yap�yorsun?
Hava sald�r�s� m�?
320
00:25:26,684 --> 00:25:28,440
En iyi se�ene�imiz bu.
321
00:25:28,909 --> 00:25:33,858
Metropolis merkezini sava� alan�na
�evirmek en iyi se�ene�imiz olamaz.
322
00:25:33,942 --> 00:25:35,818
Hemen harekete
ge�meliyiz.
323
00:25:35,843 --> 00:25:38,238
Haz�r Flash halen h�z�n�n
bir k�sm�n� korurken.
324
00:25:38,263 --> 00:25:39,522
Ortal��� temizleyebilir.
325
00:25:39,547 --> 00:25:41,563
Sen bombard�man
ba�latana kadar m�?
326
00:25:42,075 --> 00:25:43,952
�ok tehlikeli,
siviller var.
327
00:25:43,977 --> 00:25:45,809
Uzakla�t�r�lm��
olurlar.
328
00:25:45,870 --> 00:25:48,581
O yapay zekay� �ok daha
g��lenmeden yok etmeliyiz.
329
00:25:49,082 --> 00:25:51,376
Zay�fl��� merhametle
kar��t�rmay�n.
330
00:25:51,876 --> 00:25:54,629
Vah�eti g�� ile
kar��t�ran sensin.
331
00:25:55,213 --> 00:25:58,049
Kar��t�rmak,
Amazo da tam bu durumda.
332
00:25:58,132 --> 00:26:00,493
Ona gereken...
Burada bekleyin.
333
00:26:34,002 --> 00:26:35,444
�nan�lmaz.
334
00:26:39,841 --> 00:26:41,400
Neredeyim?
335
00:26:41,426 --> 00:26:44,762
Su� saray�ndas�n
aptal.
336
00:26:45,847 --> 00:26:48,433
Ve burada sorular�
biz sorar�z.
337
00:26:49,642 --> 00:26:52,770
Sen de kimsin ve
buraya nereden geldin?
338
00:26:53,563 --> 00:26:55,732
Ad�m, Flash.
339
00:26:56,232 --> 00:26:58,950
Su�la sava��yorum.
Sizin d�nyan�zdan de�ilim.
340
00:26:59,402 --> 00:27:01,239
Paralel bir d�nyadan�m.
341
00:27:01,446 --> 00:27:03,696
Sa�mal���n daniskas�.
342
00:27:03,740 --> 00:27:06,326
Her kim ise o bir h�zc�.
O ortaya ��kt���nda...
343
00:27:06,351 --> 00:27:08,536
...h�z g�c�ne eri�imim
yar� yar�ya d���yor.
344
00:27:09,996 --> 00:27:11,598
�imdiden s�k�ld�m.
345
00:27:11,623 --> 00:27:14,751
S�perkad�n, benim sevdi�im
k�sma ge�ebilir miyiz?
346
00:27:14,834 --> 00:27:16,360
Ne demek.
347
00:27:17,170 --> 00:27:19,923
Do�ruluk kemendi, g�zel.
348
00:27:21,132 --> 00:27:25,345
"Do�ruluk kemendi mi?"
Pek say�lmaz.
349
00:27:25,759 --> 00:27:29,182
Bu benim boyun e�dirme
kemendim.
350
00:27:32,101 --> 00:27:35,563
B�ylesi daha iyi.
Yalan m� s�yl�yorsun?
351
00:27:35,647 --> 00:27:38,524
Hay�r hay�r,
bu do�ru.
352
00:27:38,608 --> 00:27:39,881
Konu�!
353
00:27:40,193 --> 00:27:41,598
Bu do�ru!
354
00:27:41,623 --> 00:27:44,364
Do�ruyu s�yl�yor.
355
00:27:45,257 --> 00:27:46,609
�lgin�.
356
00:27:47,951 --> 00:27:50,161
�u �eyi kapat�r m�s�n?
357
00:27:50,662 --> 00:27:52,263
Ultra i�itmem.
358
00:27:55,750 --> 00:27:58,836
- Sa�mal���n daniskas�.
- Belki de�ildir.
359
00:27:59,837 --> 00:28:04,040
D��man�m�z Alexander Luthor'un,
b�yle d�nyalar hakk�nda teorileri vard�
360
00:28:04,801 --> 00:28:08,332
Oh, Luthor. Tabii ya.
Burada da ondan bir tane olmal�.
361
00:28:08,805 --> 00:28:10,890
�yleyse o da bir
�e�it kahraman m�?
362
00:28:12,141 --> 00:28:15,061
�yle san�yordu.
Yolumuza ��kt�.
363
00:28:23,082 --> 00:28:24,821
Bunlar�n hi�biri
mant�kl� de�il.
364
00:28:25,428 --> 00:28:28,281
Gezegeni y�netirken hem devlet
hem de nas�l su�lu olursunuz?
365
00:28:33,329 --> 00:28:36,165
�u halinize bak�n, herkesin
ve her �eyin sahibisiniz.
366
00:28:36,190 --> 00:28:38,668
Ama hayat�mda bundan
daha ac�nas� bir grup g�rmedim.
367
00:28:39,294 --> 00:28:41,546
Hakl�s�n.
368
00:28:42,755 --> 00:28:44,192
S�k�ld�k.
369
00:28:44,299 --> 00:28:48,009
Ama bize �ok de�erli bir hediye
verdin. Bir meydan okuma.
370
00:28:49,220 --> 00:28:52,515
Fethedilecek yeni bir d�nya.
Ezilecek ordular.
371
00:28:52,599 --> 00:28:54,973
Katledilecek
s�per varl�klar.
372
00:28:55,393 --> 00:28:59,355
K�lele�tirilecek milyarlarca
insan, sava�mak i�in bir neden.
373
00:28:59,939 --> 00:29:01,319
Ya�amak i�in.
374
00:29:04,777 --> 00:29:06,516
Bizi oraya g�t�r.
375
00:29:08,823 --> 00:29:11,367
Durun durun, ben
g�t�rebilece�ini sanm�yorum.
376
00:29:11,451 --> 00:29:14,746
Sorun ayn� h�z g�c�n�
payla�mam�z, bu ikimizi de yava�lat�yor.
377
00:29:15,230 --> 00:29:17,749
Yani tek yapmam�z
gereken birinizi �ld�rmek.
378
00:29:17,832 --> 00:29:19,862
B�ylece �tekisi
yeterince h�zl� olacak.
379
00:29:20,001 --> 00:29:22,962
Bak dostum.
380
00:29:23,046 --> 00:29:25,840
Bunu nas�l yapaca��m� hen�z
bilmiyorum, �imdilik �ld�rme onu.
381
00:29:26,716 --> 00:29:28,009
Hay�r.
382
00:29:32,889 --> 00:29:34,641
O ya�ayacak.
383
00:29:35,266 --> 00:29:36,687
Bu da ne?
384
00:29:39,938 --> 00:29:43,650
Durmadan d�nyan�n sonu
ile ilgili konu�an o dilenci.
385
00:29:44,567 --> 00:29:48,154
Galiba can�na susad�n.
�ld�r�n onu.
386
00:29:53,243 --> 00:29:56,246
Ben denedim,
yapam�yorum.
387
00:30:03,086 --> 00:30:04,637
Nedir bu?
388
00:30:09,092 --> 00:30:10,576
Son.
389
00:30:23,439 --> 00:30:24,805
K�p�rdama.
390
00:30:25,316 --> 00:30:27,485
John, smokin giymi�sin.
391
00:30:27,569 --> 00:30:31,239
Senden de bir �ey ka�m�yor,
bazen dedektif oldu�unu unutuyorum.
392
00:30:31,322 --> 00:30:34,017
Wally, a��r ol. Onlar
davetlilere de laz�m.
393
00:30:40,373 --> 00:30:41,825
D���n g�n�m.
394
00:30:42,250 --> 00:30:43,664
Sa�d�c�ms�n.
395
00:30:43,835 --> 00:30:46,296
An�n i�inde olmak gibi
bir yetene�e sahipsin.
396
00:30:46,880 --> 00:30:48,154
Hat�rl�yorum.
397
00:30:48,334 --> 00:30:50,512
Clark ve Bruce ba�ka
bir gezegendeler.
398
00:30:50,758 --> 00:30:52,076
J'onn da.
399
00:30:52,260 --> 00:30:53,820
Iris'le konu�mal�y�m.
400
00:30:53,887 --> 00:30:56,881
Gelini d���nden �nce
g�rmek u�ursuzluk getirir.
401
00:31:03,438 --> 00:31:05,607
Lois. Selam.
402
00:31:06,733 --> 00:31:09,022
Do�ru ya. Sen de Iris'in
ba� nedimesisin.
403
00:31:09,694 --> 00:31:12,614
G�r�yorum John seni
tam vaktinde getirmi�.
404
00:31:12,697 --> 00:31:14,525
Bir bahis daha
kaybettim.
405
00:31:15,168 --> 00:31:16,509
Iris'i g�rmem laz�m.
406
00:31:16,534 --> 00:31:18,887
- Barry bu k�t�...
- �ans demek biliyorum.
407
00:31:18,912 --> 00:31:20,192
Ama bu kez de�il.
408
00:31:21,289 --> 00:31:22,473
Iris?
409
00:31:22,498 --> 00:31:24,741
Hi� normal hayat�m�z
olmad� ki.
410
00:31:24,851 --> 00:31:26,905
Neden �imdi olsun?
411
00:31:32,780 --> 00:31:33,944
Vay be.
412
00:31:33,968 --> 00:31:37,555
Nihayet do�ru
bir �ey s�yledin.
413
00:31:38,431 --> 00:31:41,226
- Ne oldu?
- Sana bir �ey s�ylemeliyim.
414
00:31:42,435 --> 00:31:44,229
Flash'la ilgili.
415
00:31:44,812 --> 00:31:46,434
Jay Garrick'i mi
kastediyorsun?
416
00:31:46,481 --> 00:31:49,609
Bak D�nya 3'ten t�m h�z
g�c�yle geri geldi�imde...
417
00:31:49,692 --> 00:31:52,020
...t�m hayat�m g�zlerimin
�n�nden ge�ti.
418
00:31:52,237 --> 00:31:55,490
Ve hayat�mdaki anlar aras�nda
bir ileri bir geri gidip geliyorum.
419
00:31:56,199 --> 00:32:00,245
Nerede oldu�umu hi� bilmiyorum
ama bir �eyler olacak biliyorum.
420
00:32:02,413 --> 00:32:04,322
Ne olacak?
421
00:32:04,791 --> 00:32:07,369
Yar�m yamalak
hat�rl�yorum, ama...
422
00:32:07,544 --> 00:32:10,434
Ama hep evlendi�imiz
g�n ger�ekle�iyor.
423
00:32:11,047 --> 00:32:12,570
B�y�k bir �ey.
424
00:32:42,829 --> 00:32:44,372
Beni buldun.
425
00:32:49,252 --> 00:32:51,754
Ivo. Sen Anthony Ivo'sun.
426
00:32:51,838 --> 00:32:53,548
Evet gitmeliyiz.
427
00:32:54,048 --> 00:32:56,217
Luthor androidimin
kontrol�n� ele ge�irdi.
428
00:32:57,010 --> 00:32:59,137
Androidin.
Amazo.
429
00:33:00,722 --> 00:33:04,434
O sen, Superman ve t�m
sizin gibiler i�in bir tehdit.
430
00:33:05,476 --> 00:33:08,002
Beni ona g�t�rmelisin,
�abuk.
431
00:33:12,358 --> 00:33:14,354
Dosyanda 39 ya��nda
oldu�un yaz�yor.
432
00:33:14,861 --> 00:33:17,229
Hutchinson-Gilford
sendromun var.
433
00:33:17,780 --> 00:33:19,240
H�zl� ya�lanma.
434
00:33:19,824 --> 00:33:21,458
Doktor olmal�s�n.
435
00:33:21,841 --> 00:33:23,845
Doktoram var
ama t�pta de�il.
436
00:33:23,870 --> 00:33:25,705
Bak seni oraya
h�z�mla g�t�remem.
437
00:33:25,788 --> 00:33:29,459
- Senin durumunda...
- Bunu ba�latan durumum zaten.
438
00:33:32,212 --> 00:33:35,673
�lmekte oldu�umu fark
etti�imde, LexCorp i�in...
439
00:33:35,698 --> 00:33:39,600
...y�llard�r kuantum enerji emilim
teknolojisi �zerinde �al���yordum.
440
00:33:40,303 --> 00:33:44,515
Bu hiper ya�lanma hastal���
beni �ld�r�yor, canl� canl� yiyordu.
441
00:33:45,391 --> 00:33:50,480
Lex beni sava�maya, akl�m�
kullan�p hayat�m� uzatmaya ve ...
442
00:33:50,563 --> 00:33:53,867
...bu mucizeyi ba�kalar�yla
payla�maya te�vik etti.
443
00:34:02,909 --> 00:34:06,371
Lex'in d�nya d��� teknolojiye
eri�imi vard�.
444
00:34:06,621 --> 00:34:08,910
Parazit canl�y�
yaratt�.
445
00:34:09,457 --> 00:34:14,337
Ve yeni ortaya ��kan meta-insanlardan
enerjilerini emerek bunu...
446
00:34:14,837 --> 00:34:19,384
...normal insanlar�n ba����kl���n�
g��lendirmede kullanabiliriz diye d���nd�.
447
00:34:25,557 --> 00:34:30,103
Ben halihaz�rda m�kemmel batarya
olacak bir yapay zeka programl�yordum.
448
00:34:31,980 --> 00:34:33,982
Neredeyse
yok edilemez.
449
00:34:36,244 --> 00:34:38,111
Bilemiyorum, insan
yok edilemez bir...
450
00:34:38,136 --> 00:34:40,922
...android yaparken bir
kere daha d���nmez mi?
451
00:34:40,947 --> 00:34:44,951
Yapay zekan�n n�ral a��na
kendi belle�imi aktard�m.
452
00:34:45,660 --> 00:34:48,121
Ba�kalar�na asla kasten
zarar vermezdi.
453
00:34:48,788 --> 00:34:50,522
Sadece yard�m
etmek istiyordu.
454
00:34:50,707 --> 00:34:53,042
Lex bir �ekilde onu
yeniden programlam��.
455
00:34:53,585 --> 00:34:56,854
Yard�m etmek isteyen biri olarak,
�ok fazla zarar veriyor.
456
00:36:38,087 --> 00:36:40,333
Ne yap�yorum ben?
Oraya gidip yard�m etmeliyim.
457
00:36:40,358 --> 00:36:41,776
Bu d�nya...
458
00:36:42,527 --> 00:36:44,112
...�ld� bile.
459
00:36:44,569 --> 00:36:47,280
Sen s�radan bir Sadie
Sunbeam de�ilsin, de�il mi?
460
00:36:47,323 --> 00:36:49,242
Seni d�nyamda g�rd�m.
461
00:36:50,368 --> 00:36:54,247
�lmeye mahkum
t�m gezegenlerde gezerim.
462
00:36:54,998 --> 00:36:56,693
Bu benim cezam.
463
00:36:58,167 --> 00:37:00,587
Ne i�in?
Ne yapt�n?
464
00:37:01,087 --> 00:37:04,340
�ok oldu...
Hat�rlam�yorum.
465
00:37:05,216 --> 00:37:10,054
Ama benimle ayn� su�u
payla�t���n� biliyorum.
466
00:37:28,615 --> 00:37:31,451
Biri arkanda,
saat 4 y�n�nde.
467
00:37:44,589 --> 00:37:48,468
Dost, bu varl�klardaki enerji
tehlikeli bir �ekilde bitmekte.
468
00:37:49,802 --> 00:37:53,348
Sen o g�zel kafan� yorma.
Benim s�z�m kutsald�r, unuttun mu?
469
00:38:03,033 --> 00:38:05,251
S�per g��l� dostlar�m�z
�lmek �zere.
470
00:38:05,276 --> 00:38:07,779
- Bunu daha fazla s�rd�remeyiz.
- S�rd�rmemize gerek yok.
471
00:38:07,804 --> 00:38:09,364
Acil durum plan�m haz�r.
472
00:38:09,389 --> 00:38:11,616
Tamam, ama DEFCON-1'i
biraz erteleyelim.
473
00:38:28,800 --> 00:38:31,553
Bunu tahmin edece�imi
d���nmemi� olamazs�n.
474
00:38:32,428 --> 00:38:33,721
Batman, miydi?
475
00:38:33,805 --> 00:38:36,766
Kahvalt�m� bitmeden yapaca��n
her hareketi biliyordum.
476
00:38:38,184 --> 00:38:41,354
Zeka benim
s�per g�c�m.
477
00:38:46,359 --> 00:38:49,779
Yine de ok ve yaydan
daha iyi bir g��.
478
00:38:52,490 --> 00:38:55,629
Senin gibi zekaya sahip
birinin bu meta ucubeleri...
479
00:38:55,654 --> 00:38:59,539
...etkisiz hale getirmenin gerekli
oldu�unu g�rmemesine �a��rd�m.
480
00:39:03,543 --> 00:39:05,503
Yoksa d���nd�n m�?
481
00:39:06,588 --> 00:39:09,215
�nemi yok,
enerjilerini em.
482
00:39:09,299 --> 00:39:12,969
G��lerini son
zerresine kadar em.
483
00:39:13,553 --> 00:39:17,974
Dost, bu eylem benim birincil
i�levimle tutars�z g�r�n�yor.
484
00:39:19,142 --> 00:39:21,853
�ncelikli yetki.
Yap �unu.
485
00:39:38,786 --> 00:39:43,541
Senin birincil
i�levin nedir?
486
00:39:43,625 --> 00:39:48,321
Meta insanlar�n a��r� g�c�n�
hortumlay�p ihtiya� sahibi...
487
00:39:48,346 --> 00:39:51,691
...insanlara aktararak insan
ya�am�n� korumak ve uzatmak.
488
00:39:51,716 --> 00:39:53,259
�nsanlara g�� vermek.
489
00:39:53,760 --> 00:39:58,056
Bu durumda, g��lerinizi hak eden
insanlara, yani bana vereceksiniz.
490
00:39:59,432 --> 00:40:02,185
Ama siz ikiniz can�m�
s�kmaya ba�lad�n�z.
491
00:40:02,977 --> 00:40:06,272
�ncelikli yetki.
Maksimum enerjini bu ikisine...
492
00:40:06,856 --> 00:40:08,407
...y�nelt.
493
00:40:14,948 --> 00:40:16,315
Hay�r.
494
00:40:19,953 --> 00:40:22,997
Yapmamal�s�n.
Bu eylem yanl��t�r.
495
00:40:38,805 --> 00:40:42,892
Seni ayakta g�rd���me sevindim
profes�r, ama �a��rd�m.
496
00:40:43,393 --> 00:40:46,370
Dost, revirden ��kamayacak
kadar hasta oldu�unu...
497
00:40:46,604 --> 00:40:50,400
...�mr�n� uzatmak i�in toplad���m�z
enerjiye ihtiyac�n oldu�unu s�yledi.
498
00:40:50,483 --> 00:40:53,361
O dostun de�il.
499
00:40:53,444 --> 00:40:55,459
Sana hatal�
veriler veriyor.
500
00:40:55,822 --> 00:40:57,865
Bana da yalan s�yledi.
501
00:40:57,949 --> 00:41:00,620
Bana insan �mr�n�
uzatabilece�ini s�yledi.
502
00:41:00,994 --> 00:41:04,622
Ona inand�m. Kendi hayat�m�
uzatmak istedim.
503
00:41:05,164 --> 00:41:08,626
Ama sen hayat veremezsin,
sadece al�rs�n.
504
00:41:13,756 --> 00:41:17,051
�ncelikli yetki.
Hepsini yok et.
505
00:41:17,594 --> 00:41:19,721
Programlaman seni
mecbur ediyor.
506
00:41:22,307 --> 00:41:23,683
Eyvah.
507
00:41:38,615 --> 00:41:42,118
Belirlenen bir kullan�c�n�n
emrine itaatsizlik edemem.
508
00:41:42,202 --> 00:41:46,122
Ama �nceli�i olan
bir emir var.
509
00:41:46,748 --> 00:41:50,517
Ben �l�yorum Amazo.
Taray�c�lar�n da teyit edecektir.
510
00:41:50,919 --> 00:41:54,839
Hayat�m� uzat.
Meta enerjiyi bana y�nlendir.
511
00:42:03,514 --> 00:42:05,541
Neler oluyor?
512
00:42:06,267 --> 00:42:08,811
Meta enerjiyi
yarat�c�ma aktar�yorum.
513
00:42:33,044 --> 00:42:35,713
Profes�r Ivo,
iyi misiniz?
514
00:42:37,090 --> 00:42:38,407
�lm��.
515
00:42:40,510 --> 00:42:43,054
Bu kabul edilemez
bir neticedir.
516
00:42:45,265 --> 00:42:47,850
Her �ey beklenen
de�erler dahilindeydi.
517
00:42:50,645 --> 00:42:55,066
Tabii ki Luthor'un ya�am�
korumak gibi bir derdi yoktu.
518
00:42:55,650 --> 00:42:57,819
Sadece g�c�n�
�al�yordu.
519
00:42:59,062 --> 00:43:00,874
B�y�k adamd�.
520
00:43:00,899 --> 00:43:02,499
Bir kahraman olarak �ld�.
521
00:43:04,993 --> 00:43:07,262
Yeter, kalan enerjilerini de
em ve...
522
00:43:07,287 --> 00:43:09,508
...durdurmaya �al��an
olursa yok et.
523
00:43:09,533 --> 00:43:10,685
Amazo.
524
00:43:11,249 --> 00:43:14,252
Hutchinson-Gilford sendromuna
ne s�kl�kta rastlan�r?
525
00:43:14,335 --> 00:43:17,171
D�rt milyonda birden
daha az.
526
00:43:18,840 --> 00:43:21,564
Peki, Ivo gibi seni
yaratacak yetene�e sahip ...
527
00:43:21,603 --> 00:43:25,763
...bir dahinin bu sendroma
yakalanma olas�l��� nedir?
528
00:43:27,599 --> 00:43:32,604
Profes�r Ivo'yu bu �niteyi
yaratmaya te�vik i�in hastal��� ...
529
00:43:32,687 --> 00:43:35,442
...ona bula�t�rm�� olma
olas�l���n �ok daha y�ksek.
530
00:43:58,171 --> 00:44:00,173
Sen bir dost de�ilsin.
531
00:44:00,256 --> 00:44:03,176
Eylemlerin Profes�r Ivo'nun
hayat�n� k�saltt�.
532
00:44:03,676 --> 00:44:06,129
Bu birincil i�levimize ayk�r�.
533
00:44:09,444 --> 00:44:13,019
Amazo, yapma. Profes�r Ivo
bunu yapman� istemezdi.
534
00:44:13,519 --> 00:44:16,666
T�m insan hayatlar�na de�er
verirdi, bununkine bile.
535
00:44:17,357 --> 00:44:21,027
Son eylemleri meta insan hayat�na da
de�er verdi�ini g�steriyor.
536
00:44:21,611 --> 00:44:22,962
Adalet Birli�i.
537
00:44:22,987 --> 00:44:25,281
Sizden ald���m her �eyi
geri verece�im.
538
00:44:39,295 --> 00:44:41,548
G�c�m�n geri geldi�ini
hissediyorum.
539
00:44:42,131 --> 00:44:43,521
Sona erdi.
540
00:44:43,925 --> 00:44:45,052
Aynen.
541
00:44:46,302 --> 00:44:47,637
�zellikle de onun i�in.
542
00:44:56,187 --> 00:44:57,530
Amazo.
543
00:44:58,231 --> 00:45:00,441
Bir yalan �zerine
yarat�lm���m.
544
00:45:04,153 --> 00:45:08,074
Birincil i�levimi yerine
getiremedim.
545
00:45:09,868 --> 00:45:11,639
Bizim hayat�m�z�
uzatt�n.
546
00:45:12,245 --> 00:45:13,928
Bizi kurtard�n.
547
00:45:14,622 --> 00:45:18,543
Sizi sadece
kendimden kurtard�m.
548
00:45:50,617 --> 00:45:52,357
��e yaramas�na sevindim.
549
00:45:52,382 --> 00:45:55,496
Ama �u Adalet Birli�i'nin
yalan olmas�na �z�ld�m.
550
00:45:55,580 --> 00:45:57,236
�yle olmas�
gerekmiyor.
551
00:45:58,124 --> 00:46:00,501
Olas� her sonucu
�ng�rmeye �al��t�m.
552
00:46:01,044 --> 00:46:03,473
Bu beni Luthor'dan
farkl� k�lar m�?
553
00:46:05,215 --> 00:46:07,258
Farkl� bak�� a��lar�ndan
g�� do�ar.
554
00:46:07,884 --> 00:46:09,327
Ekip �al��mas�nda.
555
00:46:11,054 --> 00:46:13,132
Adalet Birli�i �yleyse?
556
00:46:16,726 --> 00:46:18,353
Adalet Birli�i.
557
00:46:18,645 --> 00:46:21,856
Ayr�ca binay� da
�oktan sat�n ald�m.
558
00:46:31,866 --> 00:46:34,244
Barry! Uyan!
559
00:46:49,175 --> 00:46:51,135
Tamam.
560
00:46:53,150 --> 00:46:55,765
Hadi k�p�rda,
kahvalt� haz�r.
561
00:47:14,993 --> 00:47:17,078
Kahvalt� haz�rlam��s�n.
562
00:47:17,107 --> 00:47:19,097
Ne zamand�r kahvalt�
haz�rlar oldun?
563
00:47:19,122 --> 00:47:22,083
- �zel g�n�m�z oldu�undan beri.
- Y�ld�n�m�m�z m�?
564
00:47:22,625 --> 00:47:24,093
Pek say�lmaz.
565
00:47:24,711 --> 00:47:26,125
Bak ne yapt�m.
566
00:47:26,379 --> 00:47:28,923
Kusura bakma.
567
00:47:29,327 --> 00:47:31,634
Sosis, bezelye,
patates k�zartmas�...
568
00:47:31,718 --> 00:47:35,280
...tost, elma turtas� ve
kahve.
569
00:47:35,539 --> 00:47:37,508
Buna delirirsin sand�m.
570
00:47:37,557 --> 00:47:39,350
Ben de.
571
00:47:40,226 --> 00:47:42,186
Bug�n o g�n�n
y�ld�n�m� m�?
572
00:47:43,104 --> 00:47:44,768
Ka� y�l oldu?
573
00:47:44,823 --> 00:47:46,900
Kim bilir?
574
00:47:46,983 --> 00:47:49,068
Ama o g�n hayat�m�n
en g�zel g�n�yd�.
575
00:47:50,069 --> 00:47:52,196
Benim de �yle can�m.
576
00:47:53,865 --> 00:47:55,733
Her �ey nas�l da geli�ti.
577
00:47:56,242 --> 00:47:57,910
Pi�man m�s�n?
578
00:47:59,921 --> 00:48:01,414
Hem de hi�.
579
00:48:01,948 --> 00:48:03,841
Beraber ya�ant�m�z�
seviyorum.
580
00:48:04,450 --> 00:48:08,121
�imdi, so�umadan
�u i�ren� lapay� ye.
581
00:48:08,746 --> 00:48:10,824
Ve sonra i�e
gitsek iyi olacak.
582
00:48:12,000 --> 00:48:13,648
Ne olacak?
583
00:48:13,918 --> 00:48:15,837
Yar�m yamalak
hat�rl�yorum, ama...
584
00:48:16,796 --> 00:48:19,090
Ama hep evlendi�imiz
g�n ger�ekle�iyor.
585
00:48:19,966 --> 00:48:23,136
- B�y�k bir �ey.
- Peki bu konuda ne yapaca��z?
586
00:48:24,345 --> 00:48:27,649
Emin de�ilim ama
her �ey yoluna girecek.
587
00:48:28,057 --> 00:48:32,353
Birlikte bir hayat s�r�p
ya�lanaca��z, s�z veriyorum.
588
00:48:32,437 --> 00:48:34,564
Bunun s�z�n�
veremezsin Barry.
589
00:48:36,900 --> 00:48:38,189
Veririm.
590
00:48:43,823 --> 00:48:47,293
Muhtemelen bu i�e nas�l bula�t���m�
merak ediyorsunuz, de�il mi?
591
00:48:50,121 --> 00:48:51,787
Bunu pek
kimse bilmez ama..
592
00:48:51,812 --> 00:48:56,377
Zambesi'nin M'Changa b�lgesinde
babam k���k bir kilisede papazd�.
593
00:48:57,086 --> 00:49:00,924
Ne kilise jeti, ne kilise otob�s�,
ne de kilisenin duvarlar� vard�.
594
00:49:01,549 --> 00:49:05,678
Sadece en de�erli kayna��
vard�, insanlar.
595
00:49:06,596 --> 00:49:08,641
Babam� hi�,
insanlar� b�yle...
596
00:49:08,666 --> 00:49:11,606
...bir araya getirdi�i zamanlardaki
kadar mutlu g�rmezdim.
597
00:49:13,686 --> 00:49:16,814
Ve Iris West ile
Barry Allen kadar...
598
00:49:16,898 --> 00:49:20,051
...birbirine ba�l� iki
insan daha g�rmedim.
599
00:49:34,332 --> 00:49:36,690
- ��te oluyor.
- Evet, fark ettim.
600
00:49:36,918 --> 00:49:40,839
D�nya 1'den Barry Allen.
Sana ihtiya� var.
601
00:49:45,593 --> 00:49:47,889
Her �ey yolunda millet.
O benimle beraber.
602
00:49:48,221 --> 00:49:50,139
- Bu...
- Ben Haberci'yim.
603
00:49:50,640 --> 00:49:52,970
D�nyan�z korkun�
bir tehlikede.
604
00:49:53,393 --> 00:49:54,994
Benimle gel.
605
00:49:56,104 --> 00:49:57,594
Anl�yorum da.
606
00:49:57,619 --> 00:50:00,721
Bir iki saat daha beklese
�ok fark eder mi?
607
00:50:01,818 --> 00:50:05,521
D�nyan�n en b�y�k kahramanlar�n�
getirmek i�in g�nderildim.
608
00:50:06,865 --> 00:50:08,950
B�t�n kahramanlar�
topluyorsun, do�ru mu?
609
00:50:10,827 --> 00:50:14,205
Burada Green Arrow,
Vixen, Ye�il Fener de var.
610
00:50:14,289 --> 00:50:16,541
Seni be� defa daha
gelmekten kurtarabiliriz.
611
00:50:17,125 --> 00:50:18,697
Ne dersin?
612
00:50:52,577 --> 00:50:53,986
Flash.
613
00:51:00,001 --> 00:51:02,045
Naziler i�in �al��mak
sana hi� iyi gelmedi.
614
00:51:03,046 --> 00:51:04,514
Tan���yor muyuz?
615
00:51:04,756 --> 00:51:07,634
Siz y�zey sakinleri y�z�nden
neredeyse tamam�...
616
00:51:08,134 --> 00:51:10,188
...suyla kapl� bir
D�nya'dan geliyorum.
617
00:51:10,803 --> 00:51:12,173
Bruce!
618
00:51:14,224 --> 00:51:17,074
�u haline bak, neredeyse
ayn� ya�tay�z.
619
00:51:18,645 --> 00:51:20,293
Seni tan�yor muyum?
620
00:51:22,649 --> 00:51:26,653
Ben Dick. Dick Grayson.
Robin.
621
00:51:27,737 --> 00:51:30,824
U�an Grayson'lar,
Tony Zucco.
622
00:51:31,991 --> 00:51:36,724
Evet, benim d�nyamda ailem
�ld�kten sonra beni yan�na ald�n.
623
00:51:36,996 --> 00:51:39,332
E�ittin ve orta��n yapt�n.
624
00:51:41,167 --> 00:51:44,504
Bu �ok b�y�k bir
sorumsuzluk.
625
00:51:45,839 --> 00:51:48,675
Olabilir,
ama sen...
626
00:51:49,551 --> 00:51:51,594
O benim ailem oldu.
627
00:51:52,428 --> 00:51:54,636
Bir�ok insana
yard�m etti.
628
00:51:55,598 --> 00:51:58,393
�zg�n�m. Bu senin
i�in �ok tuhaf olsa gerek.
629
00:51:58,893 --> 00:52:00,539
Bunun i�in
�z�r dilerim.
630
00:52:00,564 --> 00:52:03,072
Ama burada seninle ger�ekten
tan��mak isteyen biri var.
631
00:52:03,690 --> 00:52:06,106
Bruce, bu Di�i Avc�.
632
00:52:06,651 --> 00:52:08,072
Helena Wayne.
633
00:52:09,013 --> 00:52:10,236
Baba?
634
00:52:12,699 --> 00:52:14,367
Ona benziyorsun.
635
00:52:14,784 --> 00:52:16,286
Selina Kyle
senin...?
636
00:52:17,328 --> 00:52:20,165
Evet. Batman ve
Kedi kad�n.
637
00:52:20,523 --> 00:52:22,453
Arkham'da yap�lan bir evlilik.
638
00:52:22,750 --> 00:52:24,711
Bu senin i�in
tuhaf olmal�, ama...
639
00:52:25,587 --> 00:52:28,376
Babam� kaybedeli
birka� y�l oldu ve...
640
00:52:28,401 --> 00:52:31,176
...onun y�z�n�
g�rmek ho� oldu.
641
00:52:43,104 --> 00:52:44,547
Afedersin.
642
00:52:47,400 --> 00:52:49,476
Y�z�n� g�ren
cennetlik olur mu?
643
00:52:59,829 --> 00:53:03,917
Kal, bu D�nya-1'den
Clark Kent.
644
00:53:04,792 --> 00:53:06,791
Epey ortak
y�n�n�z var.
645
00:53:07,712 --> 00:53:09,122
Vard�r herhalde.
646
00:53:10,115 --> 00:53:13,417
Sa��n� kaybetmeyece�ini g�r�nce
muhtemelen rahatlam��s�nd�r.
647
00:53:27,440 --> 00:53:29,150
Will Everett, Amazing Man.
648
00:53:29,234 --> 00:53:30,652
Blue Beetle, Ted Kord.
649
00:53:30,735 --> 00:53:32,737
Bu da Eve Eden,
Nightshade.
650
00:53:33,352 --> 00:53:35,881
Yeni tan��t���n�z birine
hemen ger�ek kimli�inizi...
651
00:53:35,906 --> 00:53:38,250
...a��klaman�n mant���n�
merak ediyorum.
652
00:53:39,202 --> 00:53:40,862
Ayn� d�nyadan bile
de�iliz.
653
00:53:41,683 --> 00:53:43,409
Veya �yle
iddia ediyorlar.
654
00:53:47,669 --> 00:53:50,922
Dr. Hoshi, biliyorum b�t�n
bunlar size garip ve...
655
00:53:51,005 --> 00:53:53,049
...kafa kar��t�r�c�
geliyor ama...
656
00:53:53,074 --> 00:53:56,052
Garip mi?
Evet bak onda hakl�s�n.
657
00:53:56,135 --> 00:54:00,189
Buradaki di�er herkes kost�m�yle
gelmi�ken beni bornozumla m� ka��rd�n?
658
00:54:00,765 --> 00:54:04,394
Bu kuma� �retici hayal etti�in
her t�rl� giysiyi sana verebilir.
659
00:54:04,936 --> 00:54:09,065
Ben bir ���n uzman�y�m,
modac� de�il.
660
00:54:09,148 --> 00:54:10,567
Merak etme.
661
00:54:10,650 --> 00:54:12,569
Makine ihtiyac�n� alg�lar.
662
00:54:12,652 --> 00:54:15,126
Ve ona uygun �ekilde tasarlar.
663
00:54:37,218 --> 00:54:38,803
Yok art�k?
664
00:54:38,828 --> 00:54:40,655
Ger�ekten bunu
giymem mi gerek?
665
00:54:40,680 --> 00:54:42,242
Dahas� da var.
666
00:54:46,561 --> 00:54:49,272
Vay can�na. Bu ��lg�nl�k.
667
00:54:49,772 --> 00:54:52,567
I��k spektrumunun
tamam�n� g�rebiliyorum.
668
00:54:53,902 --> 00:54:56,863
Ne yapt�n bana?
Eski halime getir.
669
00:54:56,946 --> 00:55:00,158
Monit�r'�n emri �zerine
art�k...
670
00:55:00,241 --> 00:55:02,894
...su�lu Doktor Light'�n
g��leri senin oldu.
671
00:55:09,751 --> 00:55:12,212
Fena de�il asl�nda.
672
00:55:41,741 --> 00:55:44,577
Dawnstar.
Beni hala tan�mad�n m�?
673
00:55:45,411 --> 00:55:47,288
Neler oldu�unu
anlam�yorum.
674
00:55:47,372 --> 00:55:50,792
Bir g�rev i�in 31. yy'a
geri d�nm��t�m.
675
00:55:50,875 --> 00:55:53,023
Sonra sen
ortaya ��k�verdin.
676
00:55:53,878 --> 00:55:55,476
Tan�d�n m�?
677
00:55:58,383 --> 00:56:00,802
Kara! Ger�ekten
sen misin?
678
00:56:01,427 --> 00:56:02,887
Benim.
679
00:56:06,516 --> 00:56:09,435
Anlam�yorum.
Sana ne oldu?
680
00:56:10,530 --> 00:56:12,372
Uzun hikaye.
681
00:56:12,397 --> 00:56:14,190
Sana sonra anlat�r�m.
682
00:56:14,732 --> 00:56:16,216
Beni dinleyin.
683
00:56:17,235 --> 00:56:18,987
Ben bir Monit�r�m.
684
00:56:20,238 --> 00:56:23,199
Akl�n�z�n alamayaca�� kadar
eski bir �rk�n �yesiyim.
685
00:56:25,201 --> 00:56:28,037
D�nyalar�n�z�n
ba�lang�c�ndan itibaren...
686
00:56:28,121 --> 00:56:32,333
...benim t�r�m ya�ad�,
g�zlemledi ve belgeledi.
687
00:56:32,834 --> 00:56:34,326
Bilinen evrenlerde...
688
00:56:34,961 --> 00:56:38,715
...vuku bulan hi�bir olaya
m�dahale etmedik.
689
00:56:38,798 --> 00:56:40,216
Vay, b�y�k i�.
690
00:56:42,510 --> 00:56:47,182
T�m ger�eklikleri mutlak
bir yok olu�la tehdit eden...
691
00:56:47,265 --> 00:56:50,977
...korkun� bir tehlike y�z�nden
kutsal yemini bozdum.
692
00:56:52,687 --> 00:56:54,155
Bak�n...
693
00:57:00,278 --> 00:57:03,364
Bir �o�unuz evreninizdeki
ger�ekliklerin olas�...
694
00:57:03,865 --> 00:57:07,869
...bir �ok paralel ger�ekli�e
sahip oldu�unun fark�ndas�n�z.
695
00:57:09,037 --> 00:57:13,500
Bir s�re �nce halk�m
bunun bilincine vard�.
696
00:57:14,876 --> 00:57:16,419
Dalgay� oynat.
697
00:57:16,920 --> 00:57:18,310
Peki Monit�r.
698
00:57:20,840 --> 00:57:26,095
Devasa bir antimadde dalgas�,
o kadar b�y�k ve y�k�c� ki...
699
00:57:26,179 --> 00:57:28,859
...yoluna ��kan her �eyi
yok ediyor.
700
00:57:32,810 --> 00:57:36,356
B�t�n ger�eklikler
varolu�tan silindi.
701
00:57:37,690 --> 00:57:42,403
Bu felaketi durdurup
d�nyalar�n�z� kurtarmak i�in...
702
00:57:42,487 --> 00:57:47,367
...bir yol bulabilece�imiz umuduyla
hepinizi bir araya toplad�m.
703
00:57:54,290 --> 00:57:56,334
��e gitmek i�in
�zerimi de�i�meliyim.
704
00:57:56,359 --> 00:57:58,186
Neden zahmet
edersin bilmem ki.
705
00:57:58,211 --> 00:58:00,104
Sadece do�rusu
buymu� gibi hissediyorum.
706
00:58:00,129 --> 00:58:02,074
Eski g�nlerin
hat�r�na san�r�m.
707
00:58:04,676 --> 00:58:07,637
Bu �ey Ocak ay�nda akan
pekmez gibi yava�.
708
00:58:08,721 --> 00:58:10,849
Ask�da tutsan
daha iyi edersin.
709
00:58:11,558 --> 00:58:13,344
Bak ben
haz�r�m bile.
710
00:58:13,557 --> 00:58:16,104
Barry'i beklemek,
t�pk� eski g�nlerdeki gibi.
711
00:58:19,566 --> 00:58:22,566
Neden hala o eski p�sk�
�eyi giydi�ini biliyorum.
712
00:58:24,529 --> 00:58:27,031
��nk� i�inde �ok
iyi g�r�n�yorsun.
713
00:58:48,720 --> 00:58:51,164
Bunun ortas�nda acil
durum sinyali vermek...
714
00:58:51,188 --> 00:58:53,199
...sizce de biraz sa�ma
de�il mi?
715
00:58:53,224 --> 00:58:55,768
Aptal gezegende
k�yamet kopuyor.
716
00:58:55,852 --> 00:58:59,480
Be� tsunami durdurdum.
717
00:59:00,607 --> 00:59:03,026
Sonra �unu g�rd�m.
718
00:59:19,751 --> 00:59:22,045
Lanet olsun
giderek k�t�le�iyor.
719
00:59:22,128 --> 00:59:23,713
Evet.
720
00:59:23,796 --> 00:59:26,674
Sihirli evsizin
sa�malad���n� umuyordum.
721
00:59:28,124 --> 00:59:30,612
Bu gezegen berbat
olabilir, ama bizim gezegenimiz.
722
00:59:30,637 --> 00:59:32,805
�yleyse hep
yapt���m�z �eyi yapal�m.
723
00:59:33,306 --> 00:59:35,243
Deli gibi sava��n.
724
00:59:36,935 --> 00:59:38,823
Pekala, plan�n nedir?
725
00:59:39,604 --> 00:59:41,147
Plan�m m�?
726
00:59:41,231 --> 00:59:45,693
Plan�m �u, o antimadde duvar�na
�yle sert bir yumruk...
727
00:59:45,777 --> 00:59:48,792
...ataca��m ki milyonlarca
par�aya ayr�lacak.
728
00:59:59,207 --> 01:00:01,668
Bekle!
Plan�n bu olamaz.
729
01:00:10,051 --> 01:00:11,928
Sen stratejist ve
mant�kl� olans�n.
730
01:00:12,011 --> 01:00:14,681
Bu aptalca ve faydas�z
bir hareket.
731
01:00:16,057 --> 01:00:21,548
Bazen belki de en mant�kl� �ey
aptalca ve faydas�z hareket etmektir.
732
01:02:23,059 --> 01:02:27,480
B�t�n ger�eklikler
varolu�tan silindi.
733
01:02:29,899 --> 01:02:31,651
G�sterimi bitir.
734
01:02:35,155 --> 01:02:38,241
Sizleri, birlikte bu
felaketi durdurup...
735
01:02:38,266 --> 01:02:41,578
...d�nyalar�n�z� kurtarmam�z�n
bir yolunu bulabilmemiz...
736
01:02:42,162 --> 01:02:44,831
...umuduyla bir araya
getirdim.
737
01:02:48,168 --> 01:02:49,825
Afedersin ama...
738
01:02:52,422 --> 01:02:54,648
Benim bir s�r�
sorum var.
739
01:02:56,259 --> 01:03:00,430
Olmasayd� tuhaf
olurdu zaten.
740
01:03:01,264 --> 01:03:03,391
Bence bu Hayalet Yabanc�.
741
01:03:03,474 --> 01:03:06,978
- Baz�lar� onu g�rm��.
- Hay�r o benim d�nyamdan.
742
01:03:07,061 --> 01:03:10,523
- Ona Soru derler.
- Hi� susmuyor diye mi?
743
01:03:10,607 --> 01:03:12,525
Bunlara neden
inanal�m ki?
744
01:03:12,550 --> 01:03:15,319
Bizi ka��r�p bir film izlettin
ve d�nyay� kurtarmak i�in...
745
01:03:15,344 --> 01:03:17,466
...sana itaat etmemiz
gerekti�ini s�yl�yorsun.
746
01:03:17,491 --> 01:03:20,241
T�m bu olanlar
son derece ��pheli.
747
01:03:20,950 --> 01:03:22,719
�yi noktaya de�indi.
748
01:03:22,744 --> 01:03:26,389
�zg�rl���m�zden �nlenemez bir
tehdit i�in fedakarl�k ederken...
749
01:03:26,414 --> 01:03:29,914
�zg�rl�klerimizi vermek de
bir tehdit de�il midir?
750
01:03:29,943 --> 01:03:31,436
Peki neden D�nya?
751
01:03:31,478 --> 01:03:34,189
Evren anla��lamayacak
kadar b�y�kt�r.
752
01:03:34,214 --> 01:03:36,508
Ama �o�umuz
D�nyal�y�z.
753
01:03:37,550 --> 01:03:39,104
Sebep basit.
754
01:03:39,802 --> 01:03:43,765
D�nya, her evrende yok
edilen ilk gezegendir.
755
01:03:44,390 --> 01:03:48,061
O d��t� m� di�erleri de
pe�inden gelir.
756
01:03:48,144 --> 01:03:51,080
B�yle bir antimadde dalgas�
teoride m�mk�n, ama...
757
01:03:51,105 --> 01:03:53,291
Bize hi� kan�t
sunmuyor.
758
01:03:53,316 --> 01:03:55,806
Bu uzay gemisini ele
ge�irip eve nas�l...
759
01:03:55,831 --> 01:03:58,581
...geri d�nece�imizi bulmaktan
bizi ne al�koyabilir ki?
760
01:03:59,906 --> 01:04:01,800
Bu do�ru.
Hepsi do�ru.
761
01:04:01,825 --> 01:04:03,809
Wonder Woman,
vur bana.
762
01:04:05,411 --> 01:04:07,288
Bilmeyenleriniz i�in...
763
01:04:07,372 --> 01:04:10,750
...Do�ruluk Kementi do�ru
s�ylemeye mecbur eder.
764
01:04:12,544 --> 01:04:15,396
Bak�n bu dalga taraf�ndan yutulan
gezegenlerden birindeydim.
765
01:04:15,421 --> 01:04:17,702
Bu oldu.
Tehdit ger�ek.
766
01:04:18,007 --> 01:04:20,677
Bu iyi g�r�nm�yor.
767
01:04:40,697 --> 01:04:43,575
Aynen dedi�i gibi, bir ���
gibi �zerimize geliyor.
768
01:04:43,658 --> 01:04:46,703
Bizim i�in geliyor.
Saf anti madde.
769
01:04:47,287 --> 01:04:51,749
Ve bir bilim insan� olarak s�ylemem
gerekir ki ayvay� yedik.
770
01:04:51,833 --> 01:04:54,085
Peki kiminle
sava�aca��z?
771
01:04:54,752 --> 01:04:56,588
Bir sava��� ordusu
toplad�n...
772
01:04:56,671 --> 01:04:58,798
...ama bize sava�acak
kimseyi vermiyorsun.
773
01:04:58,882 --> 01:05:00,796
Bu �yle bir
sava� de�il.
774
01:05:01,009 --> 01:05:03,423
Bu i�ten yumruklar�m�zla
s�yr�lamay�z.
775
01:05:03,553 --> 01:05:05,638
Bak onda hakl�s�n.
776
01:05:08,266 --> 01:05:09,750
Michael Holt,
777
01:05:10,018 --> 01:05:11,547
Kimiyo Hoshi,
778
01:05:12,270 --> 01:05:13,605
Ted Kord.
779
01:05:14,147 --> 01:05:16,197
Dahi seviyesinde
bilim insanlar�.
780
01:05:17,317 --> 01:05:18,908
Shayera Hol,
781
01:05:19,944 --> 01:05:21,404
Themyscira'l� Diana,
782
01:05:22,280 --> 01:05:24,532
Atlantis D�nyas�ndan
Aquaman.
783
01:05:25,283 --> 01:05:27,952
Her biri d�nya d���
teknolojiye a�ina.
784
01:05:28,620 --> 01:05:30,955
Bu bir d���nce tank�.
785
01:05:31,039 --> 01:05:32,581
D���nce tank� m�?
786
01:05:32,725 --> 01:05:35,435
D�nyalar�m�z�n �zerine ��� gibi
gelen bir anti madde dalgas� var.
787
01:05:35,460 --> 01:05:37,712
Ve bu adam beyin f�rt�nas�
yapmam�z� m� istiyor?
788
01:05:37,795 --> 01:05:39,615
Harekete ge�meliyiz.
789
01:05:39,839 --> 01:05:41,925
�ok hakl�s�n
Amazing Man.
790
01:05:43,009 --> 01:05:45,187
Geri kalan�n�z bu y�zden
buraya getirildiniz.
791
01:05:45,678 --> 01:05:50,433
Her biriniz en iyi bilim
insanlar�n�z�n tasarlad���...
792
01:05:50,934 --> 01:05:55,688
...savunmay� in�a edecek
beceri, g�� ve h�za sahipsiniz.
793
01:05:57,148 --> 01:05:59,901
- Ne yap�yorsun?
- Bize dahi laz�m.
794
01:05:59,984 --> 01:06:02,999
31. y�zy�ldaki sevgilin
�imdi �ok i�imize yarard�.
795
01:06:08,117 --> 01:06:12,580
Maalesef antimadde dalgalar�
zaman yolculu�unu engelliyor.
796
01:06:13,414 --> 01:06:15,083
�leti�im �al��abilir.
797
01:06:15,166 --> 01:06:18,294
Ancak ne buraya daha fazla
m�ttefik �a��rabiliriz...
798
01:06:18,378 --> 01:06:20,917
...ne de ge�mi�e
ka�abiliriz.
799
01:06:22,173 --> 01:06:24,634
Peki ya bir ��z�m
�retemezsek?
800
01:06:24,717 --> 01:06:27,918
O zaman �oklu evrendeki
her �ey tam anlam�yla...
801
01:06:27,943 --> 01:06:30,723
...ve tamamen yok edilir.
802
01:07:03,381 --> 01:07:04,824
Ka�!
803
01:07:23,693 --> 01:07:25,445
Lanet olsun!
804
01:07:26,070 --> 01:07:28,656
Hadi ba�arabiliriz.
Benimle birlikte s��rama yap.
805
01:07:29,532 --> 01:07:32,660
Yeterince h�z g�c� yok.
Ve iyi durumda de�ilim.
806
01:07:34,579 --> 01:07:37,039
D�nyanla ilgili s�yledi�in
o sa�mal�klar.
807
01:07:37,290 --> 01:07:38,641
Do�ru muydu?
808
01:07:38,666 --> 01:07:40,334
Ne? Evet.
809
01:07:43,171 --> 01:07:44,624
Ne �ansl�s�n.
810
01:07:47,675 --> 01:07:49,176
Hay�r!
811
01:07:59,395 --> 01:08:01,314
Uyan da bal��a gidelim.
812
01:08:03,066 --> 01:08:05,068
Bunca zaman
sonra bile Barry...
813
01:08:05,151 --> 01:08:07,779
...bu �akadaki komik
yan� anlam�yorum.
814
01:08:09,072 --> 01:08:11,449
Daha �nce
yapt�m m� ki?
815
01:08:11,533 --> 01:08:14,494
- Evet.
- Kahvalt� vakti.
816
01:08:14,577 --> 01:08:17,997
- Umar�m zevk al�rs�n.
- Bunu da daha �nce s�yledin.
817
01:08:46,150 --> 01:08:48,141
Ee, bug�n bizim
i�in nelerin var?
818
01:08:48,166 --> 01:08:50,713
Projenin son a�amas� i�in
�al��malar�n %99'unun...
819
01:08:50,738 --> 01:08:53,237
...bitti�ini duyurmaktan
mutluluk duyuyorum.
820
01:08:53,700 --> 01:08:57,370
Hem sen hem de Iris i�in
ayr�nt�l� talimatlar� haz�rlad�m.
821
01:08:59,789 --> 01:09:02,750
- Vay, epey bir kablo var.
- Biliyorum.
822
01:09:02,834 --> 01:09:05,545
Ama �imdi yap�lmal�,
yoksa...
823
01:09:05,628 --> 01:09:08,463
Yoksa bunu yapmak i�in �ok
g��s�z olurum. Biliyorum.
824
01:09:08,590 --> 01:09:10,472
Ya�l�y�m ama
bunamad�m daha.
825
01:09:10,592 --> 01:09:12,451
Yani �yle umuyorum.
826
01:09:13,761 --> 01:09:17,515
Rahats�z oldu�un haf�za kay�plar�
t�m hayat�n boyunca vard�.
827
01:09:17,599 --> 01:09:21,060
Ve k�t�le�en bir zihinsel
durumun belirtisi de�il.
828
01:09:22,187 --> 01:09:24,352
Bana de�il,
ihtiyar bayana s�yle.
829
01:09:24,981 --> 01:09:27,329
Pekala d�nyay�
kurtarmaya gidelim.
830
01:09:27,817 --> 01:09:29,402
Ger�ek �u ki,
hi�bir kalkan...
831
01:09:29,486 --> 01:09:32,331
bu durumdan korunmak
i�in yeterli olmayacakt�r.
832
01:09:35,004 --> 01:09:37,089
Atlantis'te in�a etti�imiz
kalkanlar dalgalara...
833
01:09:37,114 --> 01:09:39,019
...dayanacak �ekilde tasarlanm��t�.
834
01:09:39,078 --> 01:09:42,290
- Antimadde dalgalar�na de�il.
- Teoride ayn�.
835
01:09:42,790 --> 01:09:44,417
Peki g�� t�ketimi.
836
01:09:44,501 --> 01:09:47,187
D�nyalar�m�z�n yar�s� i�in
koruma alan� yapmam�z...
837
01:09:47,212 --> 01:09:49,766
...i�in bile 1000 g�ne�in
patlama enerjisi gerek.
838
01:09:49,881 --> 01:09:52,091
Sakinli�imizi koruyal�m.
839
01:09:52,842 --> 01:09:55,929
Bu bir beyin f�rt�nas�,
m�naka�a de�il.
840
01:09:56,429 --> 01:09:59,265
Bu lanet olas� bir
kriz prenses.
841
01:10:02,352 --> 01:10:04,368
Biraz kahve i�ersiniz
diye d���nd�m.
842
01:10:05,230 --> 01:10:07,857
�ok d���ncelisin.
843
01:10:07,941 --> 01:10:09,943
Beyin tak�m�n�
�al��t�ral�m ki...
844
01:10:10,026 --> 01:10:12,145
...kas tak�m� i�e
koyulabilsin, de�il mi?
845
01:10:19,035 --> 01:10:22,205
Bu hayat�mda i�ti�im
en g�zel kahve.
846
01:10:22,288 --> 01:10:25,667
Hakl�, m�thi�.
Ben kahve sevmem bile.
847
01:10:26,167 --> 01:10:28,378
Suyu Aquaman'�n
d�nyas�ndan...
848
01:10:28,403 --> 01:10:30,522
Kahve �ekirdekleri D�nya-X'teki
Jarhanpur'dan.
849
01:10:30,547 --> 01:10:33,633
...ve kakulesi de
hangi d�nyadan unuttum.
850
01:10:33,716 --> 01:10:36,611
Haberci seni t�m o
d�nyalara m� g�t�rd�?
851
01:10:36,636 --> 01:10:40,431
Hay�r s�per h�zla titre�erek
her �eyin i�inden ge�ebiliyorum.
852
01:10:40,456 --> 01:10:42,367
Boyutlar� ay�ran
d�zlemlerden bile.
853
01:10:42,392 --> 01:10:46,020
Ayn� �ekilde, s�per h�zda titre�en
her �ey de sizin i�inizden ge�ebilir.
854
01:10:46,045 --> 01:10:47,719
Evet en iyi numaram.
855
01:10:47,744 --> 01:10:52,068
Asl�na bakarsan D�nya 3 yok
oldu�unda t�m h�z g�c�n� emmi�tim.
856
01:10:52,093 --> 01:10:53,560
S�per �arj olmu�tum.
857
01:10:53,585 --> 01:10:57,327
Ve beni do�rusal zaman ak���ndan
uzakla�t�rd�, ki bu berbat bir �ey, ama...
858
01:10:57,502 --> 01:10:58,986
Ne oldu?
859
01:10:59,534 --> 01:11:04,414
Her bir d�nya i�in devasa
bir titre�im �reticisi.
860
01:11:04,497 --> 01:11:07,041
Devasa bir kozmik ayar
�atal� gibi.
861
01:11:07,066 --> 01:11:08,334
Bir kule.
862
01:11:08,418 --> 01:11:11,813
Sadece bir tanesine g��
verebilsek, titre�imler...
863
01:11:11,838 --> 01:11:13,305
...hepsinde yay�l�rd�.
864
01:11:13,330 --> 01:11:16,092
S�per g��l� bir in�aat ekibimiz
olsa bile bu �l�ekte bir...
865
01:11:16,176 --> 01:11:19,137
...projeyi organize
etmek...
866
01:11:19,220 --> 01:11:22,055
Unutuyorsun
Batman'imiz var.
867
01:11:24,475 --> 01:11:27,020
Kahve konusunda
hakl�yd�m, de�il mi?
868
01:13:12,584 --> 01:13:14,435
Hey, Clark.
869
01:13:14,460 --> 01:13:19,299
Lois'i partide ne zaman
g�rd���nde...
870
01:13:20,341 --> 01:13:23,094
Evet, benim d�nyamda
bir Lois var.
871
01:13:24,345 --> 01:13:26,321
�ok deli dolu birisiydi.
872
01:13:26,681 --> 01:13:28,313
Onunla evliydik...
873
01:13:29,309 --> 01:13:31,002
Epeyce bir zaman.
874
01:13:31,144 --> 01:13:32,696
Ya�lanana dek.
875
01:13:32,729 --> 01:13:34,522
Uzun s�redir kalbim
k�r�kt�.
876
01:13:34,547 --> 01:13:35,752
Peki Diana?
877
01:13:35,791 --> 01:13:38,902
Bazen sevdiklerini kaybedenler
ortak paydada bulu�ur.
878
01:13:39,444 --> 01:13:41,654
Bir g�n o beni de
kaybedecek.
879
01:13:42,197 --> 01:13:44,525
Biz �l�ms�z de�iliz.
O �l�ms�z.
880
01:13:44,991 --> 01:13:47,160
Herkesi tekrar
ve tekrar kaybetmek...
881
01:13:47,660 --> 01:13:49,123
Aman tanr�m.
882
01:13:57,337 --> 01:14:00,164
Hay�r bu olamaz.
Vaktimiz vard�.
883
01:14:00,465 --> 01:14:02,222
Bitirebilirdik.
884
01:14:03,218 --> 01:14:04,710
Bunu g�r�yor musun?
885
01:14:04,893 --> 01:14:06,321
Bu imkans�z.
886
01:14:06,346 --> 01:14:09,807
Bir dalga, herhangi bir dalga
�ylece h�zlanamaz.
887
01:14:10,308 --> 01:14:13,520
Bin y�ld�r evrene
tan�kl�k ediyorum.
888
01:14:14,229 --> 01:14:16,689
G�rd���m hi�bir �ey
bunu a��klayamaz.
889
01:14:17,844 --> 01:14:19,709
Sadece bir izah� var.
890
01:14:19,734 --> 01:14:22,320
Anomali planlar�m�z�n fark�nda
ve uyum sa�l�yor.
891
01:14:23,193 --> 01:14:24,380
M�mk�n de�il.
892
01:14:24,405 --> 01:14:26,950
Bu do�al bir hadise,
bilin�li bir d��man de�il.
893
01:14:28,284 --> 01:14:31,554
Korkar�m bunu anlamak i�in
yeterince burada olamayaca��z.
894
01:14:43,508 --> 01:14:45,969
Dur, i�te bu.
Yapabilece�imiz bir �ey yok.
895
01:14:46,511 --> 01:14:48,753
D�nyan�n sonunu
�ylece izleyelim mi?
896
01:14:49,806 --> 01:14:50,932
Ko�.
897
01:14:51,766 --> 01:14:53,768
Ona ko�.
898
01:15:06,197 --> 01:15:08,575
Ben GBS Haberler'den
Iris West.
899
01:15:08,658 --> 01:15:12,387
Antimadde dalgas� bir �ekilde d�nyam�za
do�ru b�y�k bir s��rama yapt�.
900
01:15:12,412 --> 01:15:16,076
�arp��ma yak�n ve son savunma
kuleleri hen�z tamamlanmad�.
901
01:15:16,374 --> 01:15:18,560
�nan�l� birisiyseniz
dua edin.
902
01:15:18,585 --> 01:15:20,962
Sevdikleriniz varsa
onlara sar�l�n.
903
01:15:32,390 --> 01:15:34,309
Iris.
904
01:15:35,310 --> 01:15:37,716
Burada seninle olamad���m
i�in �ok �zg�n�m.
905
01:15:39,189 --> 01:15:40,645
Buradayd�n.
906
01:15:41,024 --> 01:15:44,152
Her yeme�e, her filme
gecikirsin.
907
01:15:45,320 --> 01:15:47,739
Ama sana ne zaman ihtiyac�m
olsa tam vaktinde gelirsin.
908
01:16:02,128 --> 01:16:03,838
Seni seviyorum Barry.
909
01:16:09,427 --> 01:16:11,513
Hay�r, seni
b�rakmayaca��m.
910
01:16:28,613 --> 01:16:30,367
Dur dur ben yapay�m.
911
01:16:30,392 --> 01:16:32,617
Bana cinsiyet�ilik yapma.
912
01:16:33,409 --> 01:16:35,578
Sen kendi g�revlerini yap
ben de kendiminkileri.
913
01:16:36,204 --> 01:16:38,464
Yoksa asla
bitiremeyece�iz.
914
01:16:39,040 --> 01:16:40,692
Peki patron.
915
01:16:51,553 --> 01:16:53,084
Barry...
916
01:16:56,891 --> 01:16:58,476
Hay�r.
917
01:16:59,519 --> 01:17:01,978
Hay�r Iris.
Seni eve g�t�rece�im.
918
01:17:05,400 --> 01:17:07,290
Ben zaten
evimdeyim...
919
01:17:09,028 --> 01:17:11,074
...sen neredeysen
evim oras�.
920
01:17:14,117 --> 01:17:15,734
Iris, l�tfen.
921
01:17:16,911 --> 01:17:18,804
Beni b�rakamazs�n.
922
01:17:20,331 --> 01:17:21,828
Uzun s�rmeyecek.
923
01:17:22,625 --> 01:17:24,328
Neredeyse bitirdik.
924
01:17:25,086 --> 01:17:28,439
Ayr�ca, bunca y�ld�r
t�m d�nyalar...
925
01:17:28,464 --> 01:17:30,171
...bize aitti.
926
01:17:31,885 --> 01:17:33,877
A�g�zl�l�k edemeyiz.
927
01:17:34,637 --> 01:17:36,189
Iris.
928
01:17:38,057 --> 01:17:39,892
B�y�k an bu Barry.
929
01:17:42,061 --> 01:17:46,065
Sak�n...sak�n gecikme.
930
01:18:18,431 --> 01:18:21,142
Robin ve Di�i Avc�
ile irtibata ge�.
931
01:18:23,937 --> 01:18:26,205
G�r�nd��� kadar k�t� m�?
932
01:18:26,439 --> 01:18:30,860
Evet, ben sadece
�ey demek istedim...
933
01:18:32,111 --> 01:18:35,907
Baba,
Bruce, �nemli de�il.
934
01:18:50,922 --> 01:18:53,341
�imdiden Iris'i
�ok �zledim.
935
01:18:55,176 --> 01:18:56,844
Evet, ben de.
936
01:18:57,428 --> 01:18:59,057
Ama uzun s�rmeyecek.
937
01:18:59,722 --> 01:19:01,224
Evet, Barry.
938
01:19:01,307 --> 01:19:05,937
Bu h�zda bile dalga ilerliyor
ve neredeyse geldi.
939
01:19:07,146 --> 01:19:09,205
Bu �eyler i�e
yarayacak m�?
940
01:19:10,149 --> 01:19:12,026
Bilmiyorum.
941
01:19:13,069 --> 01:19:15,149
�al��t�rmaya yetecek
kadar enerjin var m�?
942
01:19:15,174 --> 01:19:16,422
Ucu ucuna.
943
01:19:16,447 --> 01:19:19,159
Bunca y�l�n ard�ndan
neredeyse yeterli.
944
01:19:19,701 --> 01:19:21,995
Normal zamana ge�men
gerekecek.
945
01:19:22,328 --> 01:19:24,845
Kuleler bu h�zda
�al��amaz.
946
01:19:25,957 --> 01:19:28,285
Tamam.
Haz�r m�s�n?
947
01:19:29,586 --> 01:19:31,699
Bu i�i fazla uzatmak
istemiyorum.
948
01:19:32,589 --> 01:19:35,258
Ba�lamadan �nce...
Barry?
949
01:19:35,283 --> 01:19:36,573
Evet, Amazo?
950
01:19:36,598 --> 01:19:41,264
Birincil i�levimi yerine getirmeme
yard�m etti�in i�in te�ekk�rler.
951
01:19:41,890 --> 01:19:43,600
�nsan hayat�n� uzatmak.
952
01:19:44,267 --> 01:19:46,790
San�r�m bunu b�y�k
�l��de ba�ard�n.
953
01:19:47,478 --> 01:19:49,418
Tabi havaya u�mazsak.
954
01:19:58,239 --> 01:19:59,741
Bak!
955
01:20:00,325 --> 01:20:01,893
Kule.
956
01:20:03,077 --> 01:20:04,545
Barry.
957
01:20:04,829 --> 01:20:06,339
Bitmi�.
958
01:20:09,709 --> 01:20:11,593
Hi�bir �ey yok.
959
01:20:53,920 --> 01:20:55,872
D�nya-2 kulesine
g�� veriliyor.
960
01:21:02,262 --> 01:21:04,597
D�nya-X kulesi
�evrimi�i.
961
01:21:22,824 --> 01:21:24,892
T�m kuleler �u an
�al���r halde.
962
01:21:31,541 --> 01:21:33,835
- Bu yeterli olacak m�?
- Bilinmiyor.
963
01:21:34,419 --> 01:21:35,895
Anlayaca��z.
964
01:21:35,920 --> 01:21:37,255
On,
965
01:21:37,338 --> 01:21:38,565
dokuz...
966
01:21:38,590 --> 01:21:41,843
...sekiz, yedi,
967
01:21:41,926 --> 01:21:43,261
alt�,
968
01:21:43,970 --> 01:21:46,514
be�, d�rt,
969
01:21:47,098 --> 01:21:49,350
��, iki,
970
01:21:50,059 --> 01:21:51,352
bir.
971
01:21:51,436 --> 01:21:53,652
Antimadde dalgas�
ile temas.
972
01:22:13,041 --> 01:22:14,918
Tanr�m, l�tfen...
973
01:22:32,435 --> 01:22:33,961
Gidiyor!
974
01:23:05,218 --> 01:23:07,929
Deney ba�ar�l�, Monit�r.
975
01:23:10,098 --> 01:23:11,724
Hayret verici.
976
01:23:11,808 --> 01:23:14,375
Yap�labilece�ine
inanmad�n.
977
01:23:16,521 --> 01:23:17,947
�nanmad�m.
978
01:23:19,190 --> 01:23:21,774
T�pk� sana da
inanmad���m gibi.
979
01:23:22,360 --> 01:23:24,391
En az�ndan denedin.
980
01:23:24,821 --> 01:23:26,781
�mit ettin.
981
01:23:28,908 --> 01:23:31,119
Belki.
982
01:23:31,202 --> 01:23:32,728
�lgin�.
983
01:23:33,204 --> 01:23:36,416
�nan� olmazsa umut da
olmaz derler.
984
01:23:57,145 --> 01:23:58,829
Ba�ard�k.
985
01:24:01,941 --> 01:24:03,634
G�rd�n m� Amazo?
986
01:24:03,735 --> 01:24:06,488
Ba�ard�k,
ne d���n�yorsun...
987
01:24:19,584 --> 01:24:20,943
Biliyordu.
988
01:24:21,044 --> 01:24:23,828
Amazo, varl���n�n
son an�nda...
989
01:24:24,023 --> 01:24:26,799
...insanl���n kurtulmas�na
yard�m etti�ini biliyordu.
990
01:24:26,883 --> 01:24:27,968
Peki...
991
01:24:29,177 --> 01:24:30,677
Sen �l�m m�s�n?
992
01:24:31,221 --> 01:24:34,098
Ben Spectre'yim,
Tanr�'n�n Gazab�.
993
01:24:34,724 --> 01:24:37,352
�l�m benden
daha iyi g�z�k�r.
994
01:24:38,061 --> 01:24:41,356
Ama sona yakla�t���n
konusunda hakl�s�n.
995
01:24:41,439 --> 01:24:42,849
Gazap ha?
996
01:24:43,441 --> 01:24:45,168
Galiba ba��m belada.
997
01:24:45,193 --> 01:24:49,030
Burada ya�ananlar�n bir k�sm�ndan
sen sorumlusun.
998
01:24:51,366 --> 01:24:53,910
Nas�l?
999
01:24:54,410 --> 01:24:56,329
Ba�lamadan �nce
oldu.
1000
01:24:56,412 --> 01:25:00,792
Ama sen zaten zamanda sabit
kalmaman�n bedelini a��r �dedin.
1001
01:25:01,417 --> 01:25:04,712
Her �eye haz�r�m.
1002
01:25:06,840 --> 01:25:09,043
Ke�ke bir veda
edebilseydim.
1003
01:25:10,677 --> 01:25:13,596
Halen h�z g�c�n�n
himayesindesin.
1004
01:25:14,180 --> 01:25:17,267
Son gelmeden veda etmene
m�saade edecektir.
1005
01:25:18,852 --> 01:25:20,749
Ne demek bu?
1006
01:25:47,255 --> 01:25:48,764
Flash...
1007
01:25:49,257 --> 01:25:50,741
Flash...
1008
01:25:50,925 --> 01:25:52,359
Ba�lang��.
1009
01:25:52,927 --> 01:25:55,263
"Ba�lang��tan �ncesi" dedi.
1010
01:25:56,598 --> 01:25:58,600
Kim var orada?
1011
01:26:17,911 --> 01:26:21,080
O, o sensin de�il mi?
1012
01:26:21,789 --> 01:26:23,141
Geri d�n.
1013
01:26:23,166 --> 01:26:24,804
Geri d�nmelisin.
1014
01:26:25,043 --> 01:26:26,710
Bunu durdurman
gerek.
1015
01:26:29,005 --> 01:26:30,274
Geri d�n...
1016
01:26:30,840 --> 01:26:32,675
...ba�lang�c�n �ncesine.
1017
01:26:46,481 --> 01:26:49,251
Seni be� defa daha
gelmekten kurtarabiliriz.
1018
01:26:49,442 --> 01:26:50,968
Ne dersin?
1019
01:26:52,237 --> 01:26:54,323
Batman ve Superman
�u an firari ne yaz�k ki...
1020
01:26:54,348 --> 01:26:55,973
...yoksa onlar� da
verirdik.
1021
01:26:56,533 --> 01:26:58,989
Batman, Superman
ve...
1022
01:26:59,014 --> 01:27:01,975
Wonder Woman'� Monit�r'�n
uydusuna ���nlad�m bile.
1023
01:27:02,455 --> 01:27:04,032
Bizi orada
bekliyorlar.
1024
01:27:05,625 --> 01:27:07,085
Dinle, Haberci.
1025
01:27:07,919 --> 01:27:09,921
Sana bir teklifim var.
1026
01:27:13,088 --> 01:27:15,088
Barry ve Iris Allen
1027
01:28:17,113 --> 01:28:20,575
Ba�ard�k.
1028
01:28:20,658 --> 01:28:22,292
�yi i�ti.
1029
01:28:38,843 --> 01:28:41,137
Dawnstar? �yi misin?
1030
01:28:41,638 --> 01:28:45,350
Kendimi...
tuhaf hissediyorum.
1031
01:28:46,184 --> 01:28:47,810
Monit�r!
1032
01:28:53,483 --> 01:28:55,860
Brainy!
Brainiac 5, cevap ver!
1033
01:28:55,944 --> 01:28:57,695
Dawnstar'�n bir
sorunu var.
1034
01:28:57,779 --> 01:29:00,365
Yok oluyor.
Ona yard�m etmelisin.
1035
01:29:01,699 --> 01:29:03,126
Kara...
1036
01:29:07,163 --> 01:29:09,290
Brainy. Hay�r!
1037
01:29:10,583 --> 01:29:13,294
Sadece o veya
ben de�iliz.
1038
01:29:13,920 --> 01:29:15,693
T�m d�nya Kara.
1039
01:29:15,880 --> 01:29:18,758
Belki evren.
Yok oluyor.
1040
01:29:19,801 --> 01:29:21,317
Neler oluyor?
1041
01:29:21,386 --> 01:29:23,268
Bunu nas�l durdururum?
1042
01:29:27,183 --> 01:29:30,311
San�r�m orada olanlar
tarihi de�i�tirdi.
1043
01:29:30,395 --> 01:29:33,940
D�nyam, bildi�im her �ey
hi� ya�anmad�.
1044
01:29:34,399 --> 01:29:36,105
Bir zaman anomalisi...
Ben...
1045
01:29:36,484 --> 01:29:38,398
Ben hi� var olmad�m.
1046
01:29:38,570 --> 01:29:40,864
Brainy. Hay�r!
1047
01:29:42,323 --> 01:29:44,159
Ama bir �ekilde beni
hat�rlarsan...
1048
01:29:44,742 --> 01:29:46,127
�unu bil ki...
1049
01:29:46,744 --> 01:29:48,371
Seni sevdim Kara.
1050
01:29:48,997 --> 01:29:50,306
Hay�r!
80529