All language subtitles for aEpisode 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,677 Previously on Homeland. 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,802 You ever been in a war zone? 3 00:00:05,881 --> 00:00:07,224 Didn't think so. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,643 There's a line between us that you drew. 5 00:00:09,718 --> 00:00:13,313 Forget that. It's a fucking wall. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,561 Stay on our own sides of it, okay? 7 00:00:16,475 --> 00:00:19,149 Allison, you represent 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,822 the greatest penetration of American intelligence 9 00:00:21,897 --> 00:00:24,320 in fucking history. 10 00:00:24,399 --> 00:00:25,696 You have two choices. 11 00:00:25,776 --> 00:00:28,495 Either we turn you back over to the CIA, 12 00:00:28,570 --> 00:00:31,039 or maybe I can get you to Israel. 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,582 I can't do it. 14 00:00:32,658 --> 00:00:35,832 Welcome to Operation Iraqi Freedom. 15 00:00:37,162 --> 00:00:39,665 - That bad, huh? - Worse. Sit. 16 00:00:39,748 --> 00:00:43,048 What I need is two weeks in the West Indies. 17 00:00:43,126 --> 00:00:44,628 Saint Lucia. 18 00:00:44,711 --> 00:00:47,134 There's a little bar on a beach. 19 00:00:47,214 --> 00:00:49,012 Banana Joe's. 20 00:00:50,008 --> 00:00:51,681 Best daiquiris on the planet. 21 00:00:55,013 --> 00:00:56,981 You cannot take weapons into Syria. 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,400 What weapons? 23 00:00:59,518 --> 00:01:00,519 (grunts) 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,873 Saul, you have to go. 25 00:01:12,948 --> 00:01:15,792 Tova made a deal with Dar Adal. He's on his way to get you. 26 00:01:15,867 --> 00:01:17,585 Come. Come, this way. 27 00:01:17,661 --> 00:01:19,334 You found the man you were looking for? 28 00:01:19,413 --> 00:01:21,962 Not exactly, but I have his laptop. 29 00:01:22,040 --> 00:01:25,010 Carrie, I'm in Ahmed's computer. 30 00:01:27,212 --> 00:01:28,509 What just happened? 31 00:01:29,590 --> 00:01:30,933 Just a screen saver. 32 00:01:31,008 --> 00:01:33,010 Push the space bar. That'll get rid of it. 33 00:01:36,471 --> 00:01:38,940 ALLISONS VOICE: There's a little bar, Banana Joe's. 34 00:01:39,016 --> 00:01:41,018 Best daiquiris on the planet. 35 00:01:43,812 --> 00:01:45,314 Allison. 36 00:01:52,279 --> 00:01:56,785 (woman speaking German) 37 00:02:02,456 --> 00:02:05,300 CARRIE: Christ, I really thought I left all this behind. 38 00:02:05,375 --> 00:02:07,798 MAN: The Islamic State, ISIS, proclaimed itself 39 00:02:07,878 --> 00:02:10,506 to be a worldwide caliphate with authority over- 40 00:02:10,589 --> 00:02:13,217 Redraw the map in the Middle East. 41 00:02:15,719 --> 00:02:19,724 WOMAN: The soldiers are hackers, the battlefield is online, and ifs not a matter of- 42 00:02:19,806 --> 00:02:22,275 Edward Snowden is a coward. 43 00:02:22,351 --> 00:02:26,948 ...extremely disappointed that the Russian government would take this step. 44 00:02:27,022 --> 00:02:30,117 LAURA: It's against the law. It's against the fucking law. 45 00:02:33,070 --> 00:02:35,243 CARRIE: All that suffering and nothing changes. 46 00:02:37,866 --> 00:02:40,289 MAN: Is our strategy working? 47 00:02:40,369 --> 00:02:42,622 (phone recording: German) 48 00:02:42,704 --> 00:02:44,581 {wrong number tones) {phone recording: German) 49 00:02:44,665 --> 00:02:47,168 (man speaking Russian) 50 00:02:48,460 --> 00:02:49,962 SAUL: I actually convinced myself 51 00:02:50,045 --> 00:02:51,797 we were gonna change the world. 52 00:02:56,343 --> 00:02:58,971 QUINN: Carrie will never be free. 53 00:02:59,054 --> 00:03:02,024 CARRIE: Spend my life on the run, give up my daughter? 54 00:03:03,308 --> 00:03:05,106 JONAS: I don't know how you live with yourself. 55 00:03:06,186 --> 00:03:09,110 AL-AMIN: I will fight you forever. 56 00:03:10,273 --> 00:03:12,116 CARRIE (whispering): Who's after me? 57 00:03:12,192 --> 00:03:15,662 JONAS: So many people, so much blood on your hands. 58 00:03:27,374 --> 00:03:28,717 What is this place? 59 00:03:28,792 --> 00:03:30,965 A friend of mine's son is a sculptor. 60 00:03:31,044 --> 00:03:32,921 Studio's on the third floor. 61 00:03:33,004 --> 00:03:33,971 Thank you. 62 00:03:35,716 --> 00:03:37,810 You broke his heart you know. 63 00:03:37,884 --> 00:03:39,978 When you lobbied against his bid for the directorship. 64 00:03:41,638 --> 00:03:44,187 Both our hearts got broken. Well, his is older. 65 00:03:44,266 --> 00:03:45,483 Weaker. 66 00:03:47,436 --> 00:03:50,565 (sighing) Well, I wish I were bringing him better news now. 67 00:04:23,263 --> 00:04:24,606 Quickly. 68 00:04:28,268 --> 00:04:29,770 (door slams shut) 69 00:04:39,070 --> 00:04:40,413 Saul. 70 00:04:46,244 --> 00:04:47,370 Come here. 71 00:04:56,463 --> 00:04:58,181 (sobbing) 72 00:04:58,256 --> 00:05:00,054 (sighing) 73 00:05:06,973 --> 00:05:08,316 Screen saver. 74 00:05:08,391 --> 00:05:11,315 A photograph of the exact same bar in the West Indies 75 00:05:11,436 --> 00:05:13,438 Allison mentioned all those years ago. Mentioned? 76 00:05:13,522 --> 00:05:15,490 Well, more than mentioned. 77 00:05:15,565 --> 00:05:18,444 She went on and on about it. It was her favorite place on Earth. 78 00:05:18,527 --> 00:05:20,575 The drink, the view, the gorgeous men. 79 00:05:20,654 --> 00:05:22,156 Well, that's hardly definitive, Carrie. 80 00:05:22,239 --> 00:05:23,912 It connects her to Ahmed Nazari. 81 00:05:23,990 --> 00:05:25,412 She's already connected to him. 82 00:05:25,492 --> 00:05:28,291 You said he was her asset in Baghdad. An important one. 83 00:05:28,370 --> 00:05:32,796 Well, this suggests a deeper, more personal relationship. 84 00:05:32,916 --> 00:05:34,839 You mean sexual? Well, I'm not sure. 85 00:05:34,918 --> 00:05:36,090 Well, what then? 86 00:05:36,169 --> 00:05:37,762 (sighing) 87 00:05:37,838 --> 00:05:40,182 There was some suspicion Nazari was embezzling American dollars 88 00:05:40,257 --> 00:05:41,679 earmarked for the justice sector. 89 00:05:41,758 --> 00:05:43,260 So the motive might be money. 90 00:05:43,385 --> 00:05:46,389 There was a lot of it floating around at that time. True. 91 00:05:48,598 --> 00:05:52,193 I'm still not clear why that makes you think Allison's working for the Russians. 92 00:05:53,270 --> 00:05:55,693 Because Nazari is. 93 00:05:55,772 --> 00:05:59,652 (stammers) And because who else had access to your kill box operation with Quinn? 94 00:06:01,987 --> 00:06:04,035 She wanted me dead, Saul. 95 00:06:04,114 --> 00:06:05,616 She tried three times. 96 00:06:05,699 --> 00:06:08,452 Anything to stop me from getting a look at those hacked documents. 97 00:06:08,535 --> 00:06:11,630 Anything to keep from being exposed for what she truly is. 98 00:06:19,129 --> 00:06:21,052 You're still not convinced. 99 00:06:21,131 --> 00:06:23,225 Frankly, no. 100 00:06:23,300 --> 00:06:25,723 - Why not? - Because I don't want to be. 101 00:06:31,808 --> 00:06:33,936 The implications are serious, I'm aware. 102 00:06:34,019 --> 00:06:36,863 Implications are catastrophic. 103 00:06:36,938 --> 00:06:39,737 It would mean the Russians have been inside our intelligence apparatus in Europe 104 00:06:39,816 --> 00:06:41,068 for almost a decade. 105 00:06:41,151 --> 00:06:42,152 Exactly. 106 00:06:42,235 --> 00:06:44,579 Which is why you can't just ignore this, Saul. 107 00:06:44,654 --> 00:06:46,577 You need to know, one way or the other. 108 00:07:18,855 --> 00:07:21,028 (brakes squealing) 109 00:07:21,107 --> 00:07:23,030 (engine stops) 110 00:07:36,039 --> 00:07:38,713 (man speaking foreign language) (Quinn grunts) 111 00:07:40,210 --> 00:07:41,712 (foreign language) 112 00:07:52,263 --> 00:07:54,436 (drill whirring) 113 00:07:56,267 --> 00:07:58,895 (man speaking foreign language) 114 00:08:13,785 --> 00:08:15,458 (men speaking foreign language) 115 00:08:21,960 --> 00:08:23,553 (grunts) 116 00:08:24,754 --> 00:08:27,132 (chains rattling) 117 00:08:32,887 --> 00:08:34,981 (grunts) 118 00:08:35,056 --> 00:08:36,558 (speaking foreign language) 119 00:08:43,440 --> 00:08:44,942 (foreign language) 120 00:08:48,319 --> 00:08:51,789 (speaks foreign language) 121 00:09:28,485 --> 00:09:31,284 Those drums you picked up in Kosovo, you have any idea what was in 'em? 122 00:09:31,362 --> 00:09:32,909 Drink. 123 00:09:34,157 --> 00:09:36,580 You don't have a clue? 124 00:09:36,659 --> 00:09:38,127 Methyl difluorophosphite. 125 00:09:38,203 --> 00:09:39,580 DF. 126 00:09:39,662 --> 00:09:42,381 Combined with isopropyl alcohol, it makes sarin gas. 127 00:09:43,833 --> 00:09:45,426 And you've never killed anyone. 128 00:09:45,502 --> 00:09:48,426 There's enough in those drums to kill thousands of people. 129 00:09:48,505 --> 00:09:51,349 - Sarin is a fucked-up way to die. - Don't talk, drink. 130 00:09:51,424 --> 00:09:54,428 It attacks the respiratory center of the nervous system. 131 00:09:54,511 --> 00:09:56,354 It paralyzes the muscles around the lungs. 132 00:09:56,429 --> 00:09:59,308 You convulse, you vomit, your bladder and your bowels evacuate. 133 00:09:59,390 --> 00:10:00,983 Fine. 134 00:10:02,143 --> 00:10:03,611 No water for you. 135 00:10:05,855 --> 00:10:08,825 QUINN: You can see for yourself. There's videos online. 136 00:10:08,900 --> 00:10:10,698 Google “Ghouta, Syria.” 137 00:10:15,657 --> 00:10:17,910 I wouldn't go that far, Herr Adler. 138 00:10:17,992 --> 00:10:20,586 The case against her is compelling on a number of fronts. 139 00:10:20,662 --> 00:10:23,836 I've heard the case. Now tell me why we're here, what you want from us. 140 00:10:23,915 --> 00:10:25,542 We have an operational proposal. 141 00:10:25,625 --> 00:10:28,344 We need your help to put it into effect. 142 00:10:28,419 --> 00:10:29,341 Naturally. 143 00:10:29,420 --> 00:10:32,014 Aim is to deliver proof of her treason. 144 00:10:32,090 --> 00:10:34,718 Evidence that would stand up in an American court of law. 145 00:10:34,801 --> 00:10:36,519 That's asking a lot. 146 00:10:36,594 --> 00:10:38,813 That would require a full surveillance package- 147 00:10:38,888 --> 00:10:40,561 car, apartment, drive-by teams. 148 00:10:40,640 --> 00:10:42,187 Correct. 149 00:10:42,267 --> 00:10:44,361 Ideally getting her on tape incriminating herself. 150 00:10:44,435 --> 00:10:47,735 Which means we'd also have to plant something on her person. 151 00:10:47,814 --> 00:10:50,442 Mic in her handbag, software on her phone. 152 00:10:50,525 --> 00:10:52,072 I can do that part. 153 00:10:52,152 --> 00:10:55,156 - How the hell, Saul? - I owe her a visit anyway. 154 00:10:56,573 --> 00:10:59,372 Are you sure that's a good idea? l'll make it unannounced. 155 00:10:59,450 --> 00:11:02,704 And all of this without any consultation or sanction from Langley? 156 00:11:02,787 --> 00:11:06,132 Neither of us is in a position to pitch anything to our service. 157 00:11:06,916 --> 00:11:08,463 No kidding. 158 00:11:08,543 --> 00:11:11,171 I believe you're the ones considered to be disloyal at the moment. 159 00:11:11,254 --> 00:11:12,847 What's 'in it for us anyway? 160 00:11:12,922 --> 00:11:17,598 Last time we stuck our necks out for you, it wasn't a happy ending. 161 00:11:18,511 --> 00:11:20,013 Fair enough. 162 00:11:20,096 --> 00:11:22,519 But if Allison Carr's a Russian agent, 163 00:11:22,599 --> 00:11:25,022 you've got as much to lose as we do. 164 00:11:25,101 --> 00:11:26,603 Arguably more. 165 00:11:29,564 --> 00:11:32,989 (sighs) Okay. We're listening. 166 00:11:33,067 --> 00:11:36,617 (video: people shouting, moaning) 167 00:11:49,500 --> 00:11:51,468 (shouting, moaning continues) 168 00:11:58,801 --> 00:12:01,304 (doorbell ringing) 169 00:12:10,021 --> 00:12:11,364 Saul. 170 00:12:13,483 --> 00:12:15,076 (door closing) 171 00:12:17,070 --> 00:12:18,538 I couldn't risk calling. 172 00:12:19,822 --> 00:12:21,495 ALLISON: What the hell's going on? 173 00:12:23,201 --> 00:12:25,203 Everyone's furious at you. 174 00:12:26,120 --> 00:12:28,623 Including you? Including me. 175 00:12:30,667 --> 00:12:32,920 I take it you never heard from Carrie. 176 00:12:33,002 --> 00:12:34,219 No, I never did. 177 00:12:35,672 --> 00:12:37,766 Are we ever gonna get those documents back? 178 00:12:37,840 --> 00:12:39,183 I don't know. 179 00:12:39,300 --> 00:12:41,348 Jesus, Saul. Here, sit down. 180 00:12:41,427 --> 00:12:43,179 I need to tell you something. 181 00:12:53,273 --> 00:12:55,696 I'm being offered political asylum in Israel. 182 00:12:57,610 --> 00:12:59,533 That's not what I heard. 183 00:12:59,612 --> 00:13:01,910 I heard they want nothing to do with you. 184 00:13:01,990 --> 00:13:03,492 Well, you heard wrong. 185 00:13:03,574 --> 00:13:06,248 You were scheduled to be turned over to the FBI, 186 00:13:06,327 --> 00:13:08,421 and instead you made a run for it. 187 00:13:08,496 --> 00:13:10,590 No, Allison. I'm here to say good-bye. 188 00:13:10,665 --> 00:13:13,293 I'm leaving for Tel Aviv in the morning. 189 00:13:19,757 --> 00:13:21,976 I wanted to see you before I went. 190 00:13:24,554 --> 00:13:27,979 You realize how guilty this makes you look? 191 00:13:28,057 --> 00:13:30,651 What, you’ve secretly been a Mossad agent all these years? 192 00:13:32,437 --> 00:13:35,190 No. You can't have been. lt's too ridiculous. 193 00:13:35,273 --> 00:13:38,493 I told you. Mossad had nothing to do with blowing up that plane. 194 00:13:38,568 --> 00:13:39,820 It was the SVR. 195 00:13:39,902 --> 00:13:42,155 You keep saying, but that doesn't make it true. 196 00:13:42,238 --> 00:13:45,242 Well, that's what Carrie's out there trying to prove anyway. 197 00:13:49,537 --> 00:13:51,039 In any case, 198 00:13:53,541 --> 00:13:56,135 it's doubtful you and I will see each other again. 199 00:13:59,255 --> 00:14:01,132 Now you're being melodramatic. 200 00:14:01,215 --> 00:14:02,558 Hmm. 201 00:14:05,762 --> 00:14:07,264 Maybe so. 202 00:14:09,390 --> 00:14:10,858 I'm gonna miss you, Allison. 203 00:14:17,398 --> 00:14:19,400 I was asleep for 10 years. 204 00:14:21,069 --> 00:14:22,742 You woke me up. 205 00:16:36,120 --> 00:16:37,417 (beeps) 206 00:16:58,351 --> 00:17:00,103 Everything all right? 207 00:17:01,270 --> 00:17:03,272 Just needed a drink of water. 208 00:17:04,941 --> 00:17:06,443 Go back to sleep. 209 00:17:06,526 --> 00:17:07,869 (exhales) 210 00:17:49,277 --> 00:17:51,154 polycarbonate. 211 00:17:51,237 --> 00:17:52,989 Ballistic glass. 212 00:17:53,114 --> 00:17:56,288 I didn't touch anything. I was just looking. Perfectly fine. 213 00:17:56,367 --> 00:17:58,620 You are Bibi's cousin, right? 214 00:17:58,703 --> 00:17:59,955 Yes. Qasim. 215 00:18:00,037 --> 00:18:01,380 Dr. Aziz. 216 00:18:03,082 --> 00:18:06,461 They got everything right, except for the tubing. 217 00:18:06,544 --> 00:18:08,137 See this? 218 00:18:10,464 --> 00:18:14,139 The retracted length is 15 centimeters shorter than it needs to be. 219 00:18:14,218 --> 00:18:15,765 It's easy enough to fix though. 220 00:18:19,974 --> 00:18:22,352 You made this? 221 00:18:22,435 --> 00:18:24,437 It's my design. 222 00:18:24,520 --> 00:18:27,069 It's beautiful, huh? 223 00:18:27,148 --> 00:18:28,616 YES. 224 00:18:28,691 --> 00:18:31,786 Although I have no idea what ifs meant to do. 225 00:18:31,861 --> 00:18:33,454 It's a testing chamber. 226 00:18:33,529 --> 00:18:36,874 It measures and records the efficiency of the sarin. 227 00:18:36,949 --> 00:18:39,293 But you're not releasing the gas while we're in the building? 228 00:18:39,368 --> 00:18:41,291 (chuckles) 229 00:18:41,370 --> 00:18:43,464 The chamber is double-sealed. (sniffles) 230 00:18:43,539 --> 00:18:45,758 A leak is highly unlikely. 231 00:18:45,833 --> 00:18:47,380 But not impossible. 232 00:18:48,544 --> 00:18:50,763 We'll each have one of these just in case. 233 00:18:53,424 --> 00:18:54,767 Atropine. 234 00:18:54,842 --> 00:18:57,140 It blocks the acetylcholine in the nerve receptors, 235 00:18:57,219 --> 00:18:59,142 limits the effects of the gas. 236 00:18:59,221 --> 00:19:00,518 Limits? 237 00:19:00,598 --> 00:19:02,100 I wouldn't worry. 238 00:19:03,809 --> 00:19:05,777 Why all these cameras? 239 00:19:05,853 --> 00:19:09,528 To record the effects of the gas on our subject. 240 00:19:09,607 --> 00:19:12,656 Bibi was planning on abducting a soldier or a Jew. 241 00:19:12,735 --> 00:19:15,204 Alhamdulillah, the American was found instead. 242 00:19:19,367 --> 00:19:20,619 Back up a second. 243 00:19:20,701 --> 00:19:24,205 Where did he make the approach, this wannabe defector? 244 00:19:24,288 --> 00:19:25,961 At a trade conference in Vienna. 245 00:19:26,040 --> 00:19:28,714 ASTRID: But we've been doing the dance with him, on and off now, 246 00:19:28,793 --> 00:19:30,545 for more than a year. 247 00:19:30,628 --> 00:19:34,053 Forgive me for not following you, but is he defecting to you or to us? 248 00:19:34,131 --> 00:19:37,226 To you through us. 249 00:19:37,301 --> 00:19:40,726 It's unorthodox, I know, but not unheard of. 250 00:19:40,805 --> 00:19:44,025 So he's a consular official in the Russian embassy there? 251 00:19:44,100 --> 00:19:45,647 - No. - No? 252 00:19:45,726 --> 00:19:48,104 This is a senior Moscow Center chief 253 00:19:48,187 --> 00:19:50,565 with deep knowledge of their agent networks 254 00:19:50,648 --> 00:19:52,821 in Germany, Britain and Turkey. 255 00:19:52,942 --> 00:19:55,195 What's his name? 256 00:19:55,277 --> 00:19:57,075 What's his real name? 257 00:19:57,154 --> 00:19:59,282 All in due course, Frau Carr. 258 00:19:59,365 --> 00:20:04,041 He's asking not be referenced in any kind of electronic communication. 259 00:20:04,120 --> 00:20:07,545 Apparently, the SVR's broken some of our mutual encryption codes. 260 00:20:07,623 --> 00:20:09,625 ADAL: Huh. What are his terms? 261 00:20:09,709 --> 00:20:11,006 Five million dollars 262 00:20:11,085 --> 00:20:15,010 and asylum in the United States under a new identity. 263 00:20:15,089 --> 00:20:18,184 ASTRID: He wants to live in Boca Raton, of all places. 264 00:20:18,259 --> 00:20:20,603 The dollar amount will prove difficult. 265 00:20:20,678 --> 00:20:23,022 He considers it a minimum requirement 266 00:20:23,097 --> 00:20:25,270 given the level of his information. 267 00:20:25,349 --> 00:20:27,477 ASTRID: We have until Friday to respond. 268 00:20:27,560 --> 00:20:29,483 If he doesn't hear from us by then, 269 00:20:29,562 --> 00:20:32,736 he'll assume the deal is off and he takes his information elsewhere. 270 00:20:32,815 --> 00:20:36,410 There are some ground rules we would insist on as well, 271 00:20:36,485 --> 00:20:38,908 provided you're willing to move forward, of course. 272 00:20:38,988 --> 00:20:42,367 ADAL: Yeah. Reimbursement for the cost of bringing him in, 273 00:20:42,450 --> 00:20:43,918 a finder's fee. 274 00:20:43,993 --> 00:20:46,416 What else? ADLER: The first crack at him. 275 00:20:46,495 --> 00:20:50,466 Seven days in a BND safe house before we turn him over to you. 276 00:20:50,541 --> 00:20:52,043 ADAL: Three days. 277 00:20:52,126 --> 00:20:55,096 And we get a full video transcript of the debrief. 278 00:20:55,171 --> 00:20:57,048 ADLER: Done. 279 00:20:57,131 --> 00:20:58,633 ADAL: Good for you, Allison? 280 00:21:00,301 --> 00:21:01,348 Allison? 281 00:21:02,261 --> 00:21:04,059 Yeah, good for me. 282 00:21:09,018 --> 00:21:10,736 Excuse me. 283 00:21:10,811 --> 00:21:12,063 Of course. 284 00:21:12,188 --> 00:21:14,691 ADAL: So we'll talk about this some other time. Yeah. 285 00:21:32,833 --> 00:21:34,881 (exhales) 286 00:21:36,545 --> 00:21:38,092 (Allison exhales) 287 00:22:05,741 --> 00:22:08,790 SAUL: Are we tracing the number she's texting? 288 00:22:08,869 --> 00:22:10,121 We are. 289 00:22:10,204 --> 00:22:11,831 (beeps) 290 00:22:16,210 --> 00:22:17,757 (beeps) 291 00:22:28,764 --> 00:22:30,812 OPS MAN #1: Code of some kind, maybe? 292 00:22:36,564 --> 00:22:38,316 If it is, it's a strange one. 293 00:23:32,119 --> 00:23:34,463 Ahhh. (exhales) 294 00:23:34,538 --> 00:23:36,006 Thank you. 295 00:23:37,124 --> 00:23:39,422 I brought you some fruit. 296 00:23:39,501 --> 00:23:42,254 Grapes, dates, figs. 297 00:23:42,338 --> 00:23:44,340 Did you go online? 298 00:23:47,801 --> 00:23:49,803 Hard to watch, isn't it? 299 00:23:51,138 --> 00:23:54,233 Just ordinary people, innocent 300 00:23:54,308 --> 00:23:56,436 Like the ones you're condemning to death here. 301 00:23:56,518 --> 00:23:58,486 Nobody's innocent. 302 00:23:58,604 --> 00:24:01,699 Not when you're sending soldiers to slaughter Muslims and occupy our lands. 303 00:24:01,774 --> 00:24:03,697 Your lands? You were born and raised in Germany. 304 00:24:03,776 --> 00:24:06,529 This country has never been my home and never will be. 305 00:24:06,612 --> 00:24:08,614 And that justifies burning it down? 306 00:24:08,697 --> 00:24:11,325 Terror is the necessary prologue to a caliphate. 307 00:24:16,705 --> 00:24:20,084 If the West gives us what we want, we won't have to use the gas at all. 308 00:24:20,167 --> 00:24:22,841 - And what do you want? - Assad out of Syria. 309 00:24:22,920 --> 00:24:25,389 And recognition by the UN of the Islamic State. 310 00:24:25,464 --> 00:24:27,216 That will never happen. 311 00:24:37,851 --> 00:24:39,853 It might. 312 00:24:39,937 --> 00:24:42,781 - After we send them a warning. - What kind of warning? 313 00:24:45,567 --> 00:24:47,240 Proof of the weapon. 314 00:24:49,154 --> 00:24:50,576 A demonstration. 315 00:24:54,952 --> 00:24:58,422 (sighing) So that's why I'm still alive. 316 00:25:00,165 --> 00:25:03,089 That's what you're building in the next room. 317 00:25:04,670 --> 00:25:07,423 Demonstration will accomplish nothing. 318 00:25:07,506 --> 00:25:09,429 Your demands will not be met. 319 00:25:09,508 --> 00:25:12,637 Then the attack will go forward, and the blood will be on their hands. 320 00:25:12,720 --> 00:25:15,644 No, Qasim. The blood will be on your hands. 321 00:25:15,723 --> 00:25:17,896 The blood of women and children. 322 00:25:17,975 --> 00:25:20,478 Whatever happens is Allah's will. 323 00:25:20,561 --> 00:25:23,235 Maybe it's Allah's will that you stop this. 324 00:25:32,197 --> 00:25:35,417 Even if I wanted to stop it, how could I? 325 00:25:36,952 --> 00:25:38,670 I can't betray my brothers to the police. 326 00:25:38,746 --> 00:25:40,840 - I would never do that. - Forget about the police. 327 00:25:40,914 --> 00:25:43,258 Get rid of the DF. Without it, Bibi can't make sarin. 328 00:25:43,375 --> 00:25:46,424 He'll know it was me. Then leave before he finds out. 329 00:25:46,503 --> 00:25:49,632 Dump the DF into the ground. Walk away and don't look back. 330 00:26:01,435 --> 00:26:03,688 It's been almost six hours. 331 00:26:07,316 --> 00:26:10,661 Maybe we missed it. Maybe the signal to her handler was nonverbal. 332 00:26:11,779 --> 00:26:14,202 Maybe she's not what you think she is. 333 00:26:15,240 --> 00:26:16,992 You're hoping against hope, Saul. 334 00:26:18,035 --> 00:26:19,833 Fact is, she's not running. 335 00:26:22,998 --> 00:26:25,626 (sighs) Anything more on her dinner date? 336 00:26:25,709 --> 00:26:28,258 Definitely a civilian. 337 00:26:28,378 --> 00:26:32,383 Though the hedge fund he works for does do business with the Russian oil and gas sector. 338 00:26:32,466 --> 00:26:35,561 -(door opening) - ALLISON: What happened to you? 339 00:26:35,636 --> 00:26:37,559 MAN: Traffic was terrible. 340 00:26:38,806 --> 00:26:40,308 ALLISON: What did you bring me? 341 00:26:40,390 --> 00:26:45,271 Amatriciana, arugula salad and a torta della nonna for dessert. 342 00:26:45,354 --> 00:26:47,573 ALLISON: Yum. I know what you like. 343 00:26:51,902 --> 00:26:54,655 You told her the defector was a high-ranking SVR chief. 344 00:26:54,738 --> 00:26:56,661 ASTRID: I did exactly as we discussed. 345 00:26:56,740 --> 00:26:59,869 Yet here she is, going about her business like it's another day at the fucking office 346 00:27:01,161 --> 00:27:02,879 Literally. (Allison moans) 347 00:27:02,955 --> 00:27:04,377 What do you mean? 348 00:27:05,833 --> 00:27:08,962 (heavy breathing) 349 00:27:12,714 --> 00:27:13,806 Saul? 350 00:27:20,722 --> 00:27:22,224 What's his problem? 351 00:27:23,684 --> 00:27:25,231 You don't know? 352 00:27:25,310 --> 00:27:27,779 (moaning) Know what? 353 00:27:28,897 --> 00:27:30,899 He and Allison- 354 00:27:33,610 --> 00:27:35,738 (panting) (moaning) 355 00:27:36,613 --> 00:27:38,286 Oh, Christ. 356 00:27:38,365 --> 00:27:43,087 (panting, moaning continue) 357 00:27:56,592 --> 00:27:59,095 Saul. Don't. Don't say a word. 358 00:28:01,597 --> 00:28:03,850 I want to know if you think she's onto us, 359 00:28:03,932 --> 00:28:05,855 if this performance we're watching is for our benefit. 360 00:28:05,934 --> 00:28:09,529 How the hell should I know? I don't know one goddamn thing about her apparently. 361 00:28:11,940 --> 00:28:14,739 You didn't give her a heads-up, did you? Wh at? 362 00:28:14,818 --> 00:28:18,118 A word in her ear. One lover to another. 363 00:28:19,823 --> 00:28:21,575 I did not. 364 00:28:23,368 --> 00:28:25,211 I've been there, Saul, as you well know. 365 00:28:25,329 --> 00:28:27,832 It's hard not to be conflicted. I said HO. 366 00:28:30,626 --> 00:28:33,129 Then we have a problem, because she's not taking the bait. 367 00:28:35,130 --> 00:28:36,882 O-Or do you still believe that shes innocent? 368 00:28:36,965 --> 00:28:39,514 I don't know what the fuck to believe anymore. 369 00:28:42,137 --> 00:28:43,935 (Sighs) 370 00:28:44,014 --> 00:28:46,392 Well, the BND is not gonna humor us much longer. 371 00:28:46,475 --> 00:28:50,196 If we don't drive her into the arms of her handler and soon, all bets are off. 372 00:28:51,521 --> 00:28:54,991 Fine. We up the ante then. 373 00:28:57,486 --> 00:29:01,662 Good. I'll go talk to Astrid, and I'll get back to you with a game plan. 374 00:31:35,602 --> 00:31:38,981 OPS MAN #1: (speaking German) 375 00:31:39,064 --> 00:31:40,441 Ja. 376 00:31:40,524 --> 00:31:42,652 Astrid's arriving at the café. 377 00:31:43,902 --> 00:31:45,870 OPS MAN #1: Screen on. 378 00:31:48,240 --> 00:31:50,493 OPS MAN #1: Closer, please. 379 00:31:50,575 --> 00:31:52,418 Thanks for meeting me out of the office. 380 00:31:52,494 --> 00:31:54,417 ALLISON: No problem. What's going on? 381 00:31:54,496 --> 00:31:56,339 ASTRID: Didn't want to tell you on the phone. 382 00:31:58,750 --> 00:32:01,754 (sighs) This morning, Calico put his wife and children 383 00:32:01,837 --> 00:32:05,432 on a plane to Tallinn, supposedly to visit her relatives there. 384 00:32:05,507 --> 00:32:06,975 Why? 385 00:32:07,050 --> 00:32:09,929 He's insisting we accelerate the timetable. 386 00:32:10,011 --> 00:32:12,605 But I thought the plan was for next week. What happened? 387 00:32:12,681 --> 00:32:15,104 That's just it. We're not exactly sure. 388 00:32:15,183 --> 00:32:16,685 What do you think happened? 389 00:32:16,768 --> 00:32:18,611 Well, he's clearly spooked. 390 00:32:18,687 --> 00:32:21,110 And it appears to have something to do with Berlin. 391 00:32:21,189 --> 00:32:22,941 He's refusing to do the handover here. 392 00:32:23,066 --> 00:32:24,784 The handover to us? Correct. 393 00:32:24,860 --> 00:32:27,283 Anywhere but Berlin, he says. 394 00:32:27,362 --> 00:32:29,239 According to him, 395 00:32:29,322 --> 00:32:31,199 Berlin station's been penetrated. 396 00:32:32,451 --> 00:32:35,295 Wait a minute, does he mean me? My station is? 397 00:32:35,370 --> 00:32:37,168 I'm afraid so. 398 00:32:37,289 --> 00:32:42,216 Human or electronic? He didn't say. But I thought you should know. 399 00:32:46,131 --> 00:32:47,553 I don't believe it. 400 00:32:47,632 --> 00:32:50,806 ASTRID: Now you can get out in front of this, at least, 401 00:32:50,886 --> 00:32:52,809 before your bosses find out. 402 00:32:52,929 --> 00:32:55,557 I would hope you'd do the same for rne one day. NO. 403 00:32:55,640 --> 00:32:57,392 I mean, I don't believe it. 404 00:32:57,476 --> 00:33:00,070 He's making this shit up to exaggerate his own value. 405 00:33:03,064 --> 00:33:05,158 I'm not sure that would be smart on his part. 406 00:33:06,902 --> 00:33:08,904 Anyway, we'll know soon enough. 407 00:33:10,405 --> 00:33:12,578 How do you figure? 408 00:33:12,657 --> 00:33:16,287 He's promised to provide us with evidence of the penetration. 409 00:33:16,369 --> 00:33:19,748 That is, copies of actual material passed to the SVR. 410 00:33:21,917 --> 00:33:24,841 You'll let me know when that happens? Of course. 411 00:33:24,920 --> 00:33:27,014 - When are you bringing him in? - Tonight. 412 00:33:27,088 --> 00:33:29,341 Across the Latvian border. 413 00:33:29,424 --> 00:33:31,518 He'll be at a safe house in Hamburg by morning. 414 00:33:31,593 --> 00:33:34,688 - Then we get him three days later? - Just not in Berlin. 415 00:33:35,764 --> 00:33:37,357 Just not in Berlin. 416 00:33:38,934 --> 00:33:41,312 Okay. 417 00:33:41,394 --> 00:33:43,897 - ALLISON: You can't stay for lunch? -l'm afraid not. 418 00:33:43,980 --> 00:33:46,859 I've been summoned to appear before Joint Steering. 419 00:33:46,942 --> 00:33:49,195 ALLISON: What fun. Thank you, Astrid. 420 00:33:49,277 --> 00:33:51,655 ASTRID: Good luck. And I'm sorry. 421 00:33:53,782 --> 00:33:56,501 OPS MAN #1: Hook up to WGS84 with sat track unit. 422 00:34:02,332 --> 00:34:04,801 She's a very cool customer, this one. 423 00:34:05,585 --> 00:34:07,758 (sighing) 424 00:34:10,340 --> 00:34:12,217 Come on, baby. 425 00:34:12,300 --> 00:34:14,302 Time to move. Time to run. 426 00:34:27,941 --> 00:34:29,363 (cell phone buttons clicking) 427 00:34:30,777 --> 00:34:33,075 (line ringing) 428 00:34:33,154 --> 00:34:34,781 WOMAN (on phone): Hello? Nina, it's me. 429 00:34:34,864 --> 00:34:36,707 When's the next lnterCity to Copenhagen? 430 00:34:36,783 --> 00:34:38,785 NINA (on phone): Hold on a second. 431 00:34:38,868 --> 00:34:40,370 2:26 PM. 432 00:34:40,453 --> 00:34:43,081 Book me a first-class ticket. I'll pick it up at the station. 433 00:34:43,164 --> 00:34:46,384 What about your afternoon meetings and the conference call with London? 434 00:34:46,501 --> 00:34:48,674 Reschedule them for next week. Will do. 435 00:34:50,630 --> 00:34:52,257 Get advance teams to the Hauptbahnhof 436 00:34:52,340 --> 00:34:54,183 and somebody inside that first-class compartment with her. 437 00:34:54,259 --> 00:34:56,432 OPS MAN #2: Yes, sir. 438 00:35:02,309 --> 00:35:04,687 (line ringing) 439 00:35:04,769 --> 00:35:06,487 -(line clicks) - OPS WOMAN: I got her. Ja. 440 00:35:06,605 --> 00:35:08,198 (line beeps) Shh! 441 00:35:09,983 --> 00:35:11,326 (line beeps) 442 00:35:13,903 --> 00:35:15,246 (line beeps) 443 00:35:17,532 --> 00:35:18,704 (line beeps) 444 00:35:20,327 --> 00:35:22,500 What the hell is that? That's a call code. 445 00:35:22,579 --> 00:35:24,752 We used them in Baghdad. Two for this, three for that. 446 00:35:24,831 --> 00:35:29,211 Private and prearranged between asset and base. She's on the move. 447 00:35:33,048 --> 00:35:35,392 (speaking German) 448 00:35:53,568 --> 00:35:57,414 OPS MAN #1: Switch to satellite now. (speaks German) 449 00:36:12,837 --> 00:36:14,885 OPS WOMAN: Make sure teams all have contact. 450 00:36:14,964 --> 00:36:17,467 - Her cell phone signal just stopped sending. - She's tearing it down. 451 00:36:17,550 --> 00:36:20,394 Exactly what I would be doing right now if I were her. 452 00:36:20,470 --> 00:36:23,565 What's the range of the wireless transmitter I put in her purse? 453 00:36:23,640 --> 00:36:25,483 Unlimited. lt's a satellite unit. 454 00:36:26,643 --> 00:36:28,520 SAUL: Better be. 455 00:36:28,603 --> 00:36:30,605 We just lost our backup. 456 00:36:37,654 --> 00:36:39,452 MAN: She's on her way to Hauptbahnhof Station. 457 00:36:39,531 --> 00:36:41,454 Do we have our team on the ground yet? 458 00:36:59,384 --> 00:37:00,556 Got her. 459 00:37:07,642 --> 00:37:09,189 OPS MAN #1: (speaking German) 460 00:37:09,269 --> 00:37:10,566 TEAM RED MEMBER: (speaking German) 461 00:37:10,645 --> 00:37:12,818 OPS MAN #1: (speaking German) 462 00:37:37,964 --> 00:37:42,970 (speaking German) 463 00:37:43,052 --> 00:37:46,272 The IC train is a feint. She's headed for the S-Bahn. 464 00:37:46,347 --> 00:37:48,850 - OPS MAN #3: Alert drone surveillance. - OPS MAN #2: Yes, sir. 465 00:37:52,145 --> 00:37:53,567 (elevator bell dings) 466 00:37:59,194 --> 00:38:01,196 (bell dings) 467 00:38:40,401 --> 00:38:42,824 (bell chiming) 468 00:39:01,214 --> 00:39:03,637 What's happening? Where is she? CARRIE: At the Hauptbahnhof Station. 469 00:39:03,716 --> 00:39:05,684 Platform 15, in full flight. 470 00:39:05,760 --> 00:39:08,104 OPS MAN #1: Sixteen. She just crossed the platform. 471 00:39:09,514 --> 00:39:12,017 ASTRID: That's the train to Potsdam Hauptbahnhof, right? 472 00:39:12,100 --> 00:39:14,774 - OPS MAN #1: Right. - Call Hauser at the BVG. 473 00:39:14,853 --> 00:39:16,855 Ask him to delay the train down the line, 474 00:39:16,938 --> 00:39:20,033 and see if you can get units waiting for her at Nikolassee. 475 00:39:20,108 --> 00:39:21,530 Why Nikolassee? 476 00:39:21,609 --> 00:39:23,782 Because it's four stops before Potsdam Hauptbahnhof, 477 00:39:23,862 --> 00:39:25,739 and there's a Russian safe house there apparently. 478 00:39:25,822 --> 00:39:27,950 - OPS MAN #1: You hear that? -l'm on it. 479 00:39:28,032 --> 00:39:30,535 Gates, dogs, electronic security, the works. 480 00:39:31,786 --> 00:39:33,754 - OPS MAN #2: Drone is five out. - OPS WOMAN: Ja, 481 00:39:33,830 --> 00:39:35,377 OPS MAN #1: Copy that. 482 00:39:55,435 --> 00:39:58,530 OPS TEAM: (chattering in German) 483 00:40:10,742 --> 00:40:13,996 Alles klar. Ja. Ja. 484 00:40:15,663 --> 00:40:18,416 That was Adler. A warrant for Allison Carr has just been approved. 485 00:40:18,499 --> 00:40:20,877 He wants you to make the call when to execute it. 486 00:40:20,960 --> 00:40:22,883 Tell him I appreciate that. 487 00:40:22,962 --> 00:40:25,260 Man on the ground knows best. OPS MAN #1: Train. 488 00:40:46,694 --> 00:40:48,537 OPS MAN #2: Drone's on station. 489 00:41:25,274 --> 00:41:27,697 (engine revs, tires squeal) 490 00:41:27,777 --> 00:41:30,200 OPS MAN #1: (speaking German) 491 00:41:30,279 --> 00:41:32,373 No need to maintain visual contact. 492 00:41:32,448 --> 00:41:34,997 Drone's overhead, plus we're tracking her on GPS. 493 00:42:25,126 --> 00:42:26,469 (beeping) 494 00:42:30,256 --> 00:42:32,258 (speaking German) 495 00:42:32,341 --> 00:42:34,764 Have him take the drone up another 2,000 feet, 496 00:42:34,844 --> 00:42:36,562 but stay on the other side of the main road. 497 00:42:36,637 --> 00:42:38,810 OPS MAN #2: Copy that. 498 00:42:46,272 --> 00:42:48,240 OPS TEAM: (chattering in German) 499 00:42:48,316 --> 00:42:50,364 Wait a minute. We just lost two screens. What's going on? 500 00:42:50,443 --> 00:42:52,286 OPS MAN #21 GPS is down. OPS WOMAN: Audio 100. 501 00:42:52,361 --> 00:42:54,238 OPS MAN #1: She's about to go inside. We need that audio. 502 00:42:54,322 --> 00:42:57,121 - Get the satellite to reboot the transmitter. - That's what I'm doing. 503 00:42:58,034 --> 00:43:00,457 (beeps) Nothing. It's gone dark. 504 00:43:00,536 --> 00:43:02,379 Because it's not receiving a signal. 505 00:43:02,455 --> 00:43:05,425 - Explain, please? - She's saying it's a dead zone. The entire compound. 506 00:43:05,500 --> 00:43:08,094 There must be jamming towers at the perimeter of the property. 507 00:43:08,169 --> 00:43:10,137 - What about a work-around? - I can try, but- 508 00:43:10,213 --> 00:43:11,556 Try now. 509 00:43:15,593 --> 00:43:16,970 OPS MAN #3: Entering courtyard gate. 510 00:43:17,053 --> 00:43:18,600 She'll be inside in less than a minute. 511 00:43:18,679 --> 00:43:21,353 Without ears on, we need to know that's an SVR safe house, 512 00:43:21,432 --> 00:43:23,105 and we need to know it conclusively. 513 00:43:23,184 --> 00:43:25,232 - How do we do that? - CARRIE: What else could it be? 514 00:43:25,353 --> 00:43:28,152 The security measures are through the fucking roof. lt's not good enough, Carrie. 515 00:43:28,231 --> 00:43:29,778 Well, what about her behavior? 516 00:43:29,857 --> 00:43:31,655 The call code, destroying her cell, 517 00:43:31,734 --> 00:43:33,532 booking a fake trip to Copenhagen. 518 00:43:33,611 --> 00:43:35,864 - We're gonna lose her, Saul. - Look. 519 00:43:40,827 --> 00:43:41,953 Who's that? 520 00:43:42,078 --> 00:43:44,672 OPS MAN #2: Zoom in. OPS MAN #1: Enlarge the image. 521 00:43:46,290 --> 00:43:47,633 It's Ivan Krupin. 522 00:43:47,708 --> 00:43:50,803 SVR Berlin station chief. 523 00:43:50,878 --> 00:43:52,551 Send in the arrest teams now. 524 00:43:52,630 --> 00:43:56,055 OPS MAN #1: (speaking German) 525 00:43:56,134 --> 00:43:58,136 OPS MAN #2: (speaking German) 526 00:43:59,428 --> 00:44:02,352 I'm burned. You have to get me out of Germany now. 527 00:44:02,431 --> 00:44:04,183 What do you mean, burn- You're not burned. 528 00:44:04,267 --> 00:44:06,315 Maybe not yet. But I will be by tomorrow morning. 529 00:44:06,394 --> 00:44:09,614 Shh, shh, shh. You're shaking. 530 00:44:09,689 --> 00:44:11,691 It's okay. Let's go. Go inside. 531 00:44:11,774 --> 00:44:14,618 (breathing heavily) 532 00:44:15,736 --> 00:44:17,784 TEAM LEADER (on radio): Red Team standing by. 533 00:44:19,699 --> 00:44:21,747 RED TEAM MEMBER (on radio): Okay, standing by. 534 00:44:22,910 --> 00:44:24,503 One of your deputy chiefs 535 00:44:24,579 --> 00:44:27,048 is defeating across the Latvian border tonight. 536 00:44:27,123 --> 00:44:30,923 He's promising to bring evidence of a Russian mole inside Berlin station. 537 00:44:31,002 --> 00:44:32,470 What type of evidence? 538 00:44:32,545 --> 00:44:34,798 Material that I've passed to you over the years. 539 00:44:34,881 --> 00:44:38,476 Actual classified material that they will trace to me in a heartbeat. 540 00:44:38,551 --> 00:44:40,553 That's impossible. 541 00:44:40,636 --> 00:44:43,139 - Why impossible? - Because it doesn't work this way. 542 00:44:46,309 --> 00:44:50,439 Only two chiefs have access to your materials or even knowledge of your existence. 543 00:44:50,521 --> 00:44:53,525 Both of them left last week for a fishing trip. 544 00:44:53,608 --> 00:44:55,155 Kola Peninsula. 545 00:44:55,276 --> 00:44:58,325 Are you sure? Yes, I'm sure. I was supposed to go with them. 546 00:44:58,404 --> 00:45:00,623 Look, it must be some kind of misunderstanding. 547 00:45:00,740 --> 00:45:02,287 No. Or a stupid- 548 00:45:06,704 --> 00:45:07,956 Shit. 549 00:45:09,081 --> 00:45:10,549 You've been played. 550 00:45:12,168 --> 00:45:13,886 - What? -(alarm blaring) 551 00:45:13,961 --> 00:45:15,713 What the hell is that? 552 00:45:15,796 --> 00:45:17,764 (speaking Russian) 553 00:45:17,840 --> 00:45:19,888 (speaking Russian) 554 00:45:23,554 --> 00:45:25,477 AGENT #12 Alex! AGENT #2: Nyet. 555 00:45:25,556 --> 00:45:27,024 (agent speaking Russian) 556 00:45:27,141 --> 00:45:30,736 You led them here. No! I was not tailed. I took every precaution. 557 00:45:30,811 --> 00:45:33,189 - Obviously not. -(agent speaking Russian) 558 00:45:33,272 --> 00:45:35,400 You have to get me out of here, now! 559 00:45:35,483 --> 00:45:38,532 How? They're in the compound! (shouting in Russian) 560 00:45:38,611 --> 00:45:41,706 Ivan, calm down, please. 561 00:45:41,781 --> 00:45:43,749 Calm down? 562 00:45:43,824 --> 00:45:45,792 Oh, I'm calm. 563 00:45:45,868 --> 00:45:47,415 I'm very calm. 564 00:45:47,495 --> 00:45:49,964 How the fuck could you be so careless, huh? 565 00:45:50,039 --> 00:45:51,291 Unbelievable. 566 00:45:51,374 --> 00:45:54,503 Fall for this bullshit- some fucking defector. 567 00:45:54,627 --> 00:45:56,721 (speaking Russian) Stop! 568 00:45:56,837 --> 00:45:58,555 (agents shouting in Russian) Stop! 569 00:46:00,800 --> 00:46:03,269 (breathes heavily) 570 00:46:03,344 --> 00:46:04,812 Ivan. 571 00:46:04,887 --> 00:46:06,605 (breathes heavily) 572 00:46:06,681 --> 00:46:08,103 Stop. 573 00:46:10,518 --> 00:46:11,861 Think. 574 00:46:19,819 --> 00:46:21,992 What's the point? lt's over. 575 00:46:22,071 --> 00:46:24,665 I said, “Think.” (exhales) 576 00:46:24,740 --> 00:46:26,868 We're done, Allison. 577 00:46:28,869 --> 00:46:30,291 We've fucking lost. 578 00:46:30,371 --> 00:46:32,214 No, we have not. 579 00:46:32,290 --> 00:46:34,793 Now listen to me very carefully. 580 00:46:46,721 --> 00:46:48,894 (speaking German) 581 00:46:51,767 --> 00:46:55,738 (shouting in German) 582 00:46:55,813 --> 00:46:58,236 (German) 583 00:47:01,319 --> 00:47:02,912 (officer speaks German) 584 00:47:02,987 --> 00:47:04,739 (speaking German) 585 00:47:05,656 --> 00:47:10,412 (speaking German) 586 00:47:13,831 --> 00:47:15,458 You're under arrest. 587 00:47:33,142 --> 00:47:34,894 (speaking German) 588 00:47:46,364 --> 00:47:47,866 OPS MAN #1: Shut it down. 589 00:47:47,948 --> 00:47:50,872 OPS MAN #2: Copy that, sir. Drone is RTB. UAV is down. 590 00:47:50,951 --> 00:47:53,204 OPS WOMAN: Shut down. (speaking German) 591 00:47:53,287 --> 00:47:57,292 OPS TEAM: (chattering in German) 592 00:48:06,175 --> 00:48:09,224 Well, that's quite a story. 593 00:48:09,303 --> 00:48:11,852 Talk about bringing down the temple. 594 00:48:15,976 --> 00:48:18,274 It has the obvious benefit of explaining a lot. 595 00:48:18,354 --> 00:48:20,106 - A lot. -(scoffs) 596 00:48:21,107 --> 00:48:23,485 I didn't want to believe it either, Dar. 597 00:48:23,567 --> 00:48:26,195 No, no, you misunderstand. 598 00:48:26,278 --> 00:48:29,373 You've made your case. Both of you. 599 00:48:29,448 --> 00:48:32,418 I just don't know who to be more disgusted with. 600 00:48:32,493 --> 00:48:34,245 Her or us. 601 00:48:34,328 --> 00:48:36,501 SAUL: Contract cuts both ways. 602 00:48:37,498 --> 00:48:39,216 Always has. 603 00:48:39,291 --> 00:48:41,385 (lock beeps) (door opens) 604 00:48:41,460 --> 00:48:44,384 They just brought her in. She's in Interrogation 2. 605 00:48:55,516 --> 00:48:56,938 (Sighs) 606 00:48:57,017 --> 00:48:58,394 (lock beeps) 607 00:49:09,864 --> 00:49:11,537 (Sighs) 608 00:49:15,953 --> 00:49:17,455 So? 609 00:49:17,538 --> 00:49:18,915 I don't want to be a cliché, 610 00:49:18,998 --> 00:49:22,127 but do you mind telling me who’s responsible for this travesty? 611 00:49:22,209 --> 00:49:24,632 I imagine you are, Allison, in the end. 612 00:49:24,712 --> 00:49:26,259 I am? 613 00:49:26,338 --> 00:49:28,841 Some fucking clown- and I sure hope it wasn't you, Dar- 614 00:49:28,924 --> 00:49:31,928 just tore apart 12 years of painstaking work. 615 00:49:32,011 --> 00:49:33,638 ADAL: Well, I agree with you there. 616 00:49:33,721 --> 00:49:35,394 So, 617 00:49:35,473 --> 00:49:37,771 you want to start by sharing some names with me. 618 00:49:37,892 --> 00:49:40,896 Names? Every one of Ivan Krupin's active agents 619 00:49:40,978 --> 00:49:42,696 here in Europe and Britain. 620 00:49:42,771 --> 00:49:45,149 Ask him yourself. He's in the next room, isn't he? 621 00:49:46,525 --> 00:49:49,153 - I hardly think he'll talk to me. - Of course he will. 622 00:49:49,236 --> 00:49:51,864 You're forgetting, he's got diplomatic immunity. 623 00:49:51,947 --> 00:49:54,496 Immunity? What are you talking about? 624 00:49:54,575 --> 00:49:57,169 No doubt the horse trading with Moscow's already begun. 625 00:49:57,244 --> 00:50:00,088 Dar, you can't just send him back to Russia. 626 00:50:00,164 --> 00:50:03,919 They'll put him against a wall and shoot him after what he's done for us. 627 00:50:04,001 --> 00:50:05,594 Done for us? 628 00:50:05,669 --> 00:50:07,842 Who do you think I've been getting my intel 629 00:50:07,922 --> 00:50:11,051 about troop escalation in Eastern Ukraine from? 630 00:50:11,133 --> 00:50:12,726 Or the Kremlin's plan 631 00:50:12,801 --> 00:50:14,803 to interrupt international oil production? 632 00:50:14,887 --> 00:50:17,060 It's been Ivan all along. 633 00:50:17,139 --> 00:50:18,686 ADAL: Come on, Allison. 634 00:50:18,766 --> 00:50:20,768 You’re his agent, not the other way around. 635 00:50:20,851 --> 00:50:22,945 Otherwise, why would you run today? 636 00:50:23,020 --> 00:50:24,897 Run? I wasn't running. 637 00:50:24,980 --> 00:50:27,608 You touched off an instant-ignition call code, 638 00:50:27,691 --> 00:50:29,489 then crashed your cell phone 639 00:50:29,568 --> 00:50:32,196 and took refuge at an SVR safe house. 640 00:50:32,279 --> 00:50:34,373 I was told by Astrid this morning 641 00:50:34,448 --> 00:50:37,201 about a mole in my station. 642 00:50:37,284 --> 00:50:42,256 You can imagine my panic. I feared for Ivan's safety. His very life was at stake. 643 00:50:42,331 --> 00:50:44,925 My tradecraft was meant to fool his people, not ours. 644 00:50:45,000 --> 00:50:47,298 Then explain what you were doing at the safe house. 645 00:50:47,378 --> 00:50:49,881 I was bringing him in, for God's sake. 646 00:50:49,964 --> 00:50:51,932 I have brought him in. 647 00:50:55,594 --> 00:50:58,973 He was my Joe for 12 years, Dar. 648 00:51:01,475 --> 00:51:03,728 Surely you can understand that. 649 00:51:22,162 --> 00:51:26,258 (locks clicking) 650 00:51:27,501 --> 00:51:28,923 (chains rattling) 651 00:51:30,212 --> 00:51:31,805 (Quinn grunting) 652 00:52:01,327 --> 00:52:02,920 (speaking Arabic) 653 00:52:06,915 --> 00:52:08,212 Run. 654 00:52:13,339 --> 00:52:14,807 (shouting) 655 00:52:17,217 --> 00:52:18,764 (groaning) 656 00:52:19,887 --> 00:52:21,560 Maybe you will live. 657 00:52:22,723 --> 00:52:25,146 (men speaking foreign language) 658 00:52:25,225 --> 00:52:28,274 (guard grunting) (Quinn groans) 659 00:52:45,746 --> 00:52:47,373 (latch clicks) 660 00:53:07,768 --> 00:53:10,647 (valve squeaking) 661 00:53:13,065 --> 00:53:17,445 (panting) 662 00:53:27,204 --> 00:53:30,299 (gas hissing) 663 00:53:54,398 --> 00:53:55,570 (surges) 664 00:53:55,649 --> 00:53:58,528 (breathing raggedly, gurgling) 665 00:54:02,614 --> 00:54:05,493 (speaker: Quinn breathing raggedly) 666 00:54:12,332 --> 00:54:17,429 (speaker: Quinn grunting, sputtering) 667 00:55:01,089 --> 00:55:04,059 Subtitled by Captions, Inc. 668 00:55:05,636 --> 00:55:06,979 (crickets chirping) 669 00:55:07,054 --> 00:55:08,476 (seagulls calling) 670 00:55:10,057 --> 00:55:12,981 (keys clack, bell dings) 47077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.