Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,552
Previously on Homeland.
2
00:00:02,628 --> 00:00:07,179
Someone put my name in your kill box.
It was the Russians.
3
00:00:07,257 --> 00:00:10,181
Want to tell me why the Russians give
a shit whether you're alive or dead?
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,103
They don't want me
to see something
5
00:00:12,179 --> 00:00:14,102
in the documents
those hackers stole from you.
6
00:00:14,181 --> 00:00:17,731
Saul Berenson smuggled a thumb
drive out of the building
7
00:00:17,809 --> 00:00:19,527
and then met with Otto DUring.
8
00:00:19,603 --> 00:00:23,107
There's only one person Saul would
go so far out on a limb for.
9
00:00:23,190 --> 00:00:25,284
- She's dead.
- What if she's not?
10
00:00:25,359 --> 00:00:28,533
Look, I agreed to do it your way.
The hiding out, the pills.
11
00:00:28,612 --> 00:00:30,614
I said yes because
I wanted to help you.
12
00:00:30,697 --> 00:00:32,290
It didn't help you.
It didn't help anyone.
13
00:00:32,366 --> 00:00:34,494
(speaking German)
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,383
It's definitely him.
15
00:00:41,458 --> 00:00:42,960
- Yeah?
- Yeah.
16
00:00:44,461 --> 00:00:46,384
-(cell phone buzzes)
- Hello.
17
00:00:46,463 --> 00:00:48,261
ESAM: Two men just
put Ahmed in a car.
18
00:00:50,133 --> 00:00:52,431
-(gunshot)
- Take him straight to the airfield.
19
00:00:52,511 --> 00:00:55,765
- Put him directly on the plane.
-(shouting)
20
00:00:56,974 --> 00:00:58,772
Thank you, my friend.
21
00:00:58,850 --> 00:01:02,070
My guys are good, no? What
exactly are we doing here, Saul?
22
00:01:02,145 --> 00:01:04,443
I don't know.
I've never defected before.
23
00:01:04,523 --> 00:01:07,902
Fell in with some of the jihadis released
the other night from Plotzensee Prison.
24
00:01:07,985 --> 00:01:09,783
They want an escort
to the Syrian border.
25
00:01:09,861 --> 00:01:11,738
Might present us with
a paint-and-kill opportunity.
26
00:01:11,822 --> 00:01:13,995
I get close enough, you have
the ordnance standing by.
27
00:01:14,074 --> 00:01:16,577
I'm sorry to call you like this,
but I have to talk to you.
28
00:01:16,660 --> 00:01:18,537
- About what?
- Baghdad.
29
00:01:18,620 --> 00:01:21,123
I need to ask you some questions about
your time there before I arrived.
30
00:01:21,206 --> 00:01:24,005
- Can we meet somewhere?
- Sure.
31
00:01:24,084 --> 00:01:25,836
Okay, talk soon.
32
00:01:33,760 --> 00:01:38,311
(woman speaking German)
33
00:01:43,937 --> 00:01:46,781
CARRIE: Christ, I really thought
I left all this behind.
34
00:01:46,857 --> 00:01:49,280
MAN: The Islamic State,
ISIS, proclaimed itself
35
00:01:49,359 --> 00:01:51,987
to be a worldwide caliphate
with authority over-
36
00:01:52,070 --> 00:01:54,698
Redraw the map
in the Middle East.
37
00:01:57,200 --> 00:02:01,205
WOMAN: The soldiers are hackers, the battlefield
is online, and ifs not a matter of-
38
00:02:01,288 --> 00:02:03,791
Edward Snowden is a coward.
39
00:02:03,874 --> 00:02:08,425
...extremely disappointed that the
Russian government would take this step.
40
00:02:08,503 --> 00:02:11,632
LAURA: It's against the law.
It's against the fucking law.
41
00:02:14,551 --> 00:02:16,724
CARRIE: All that suffering
and nothing changes.
42
00:02:19,389 --> 00:02:21,812
MAN:
Is our strategy working?
43
00:02:21,892 --> 00:02:24,145
(phone recording: German)
44
00:02:24,227 --> 00:02:26,070
{wrong number tones)
{phone recording: German)
45
00:02:26,146 --> 00:02:28,695
(man speaking Russian)
46
00:02:29,941 --> 00:02:31,443
SAUL:
J actually convinced myself
47
00:02:31,526 --> 00:02:33,324
we were gonna change the world.
48
00:02:37,824 --> 00:02:40,498
QUINN:
Carrie will never be free.
49
00:02:40,577 --> 00:02:43,547
CARRIE: Spend my life on the
run, give up my daughter?
50
00:02:44,790 --> 00:02:46,588
JONAS: I don't know how
you live with yourself.
51
00:02:47,668 --> 00:02:50,592
AL-AMIN:
I will fight you forever.
52
00:02:51,755 --> 00:02:53,598
CARRIE (whispering):
Who's after me?
53
00:02:53,674 --> 00:02:57,304
JONAS: So many people, so
much blood on your hands.
54
00:03:21,702 --> 00:03:24,296
- Where are we?
- Near Pristine.
55
00:03:25,205 --> 00:03:27,958
That's off the route.
56
00:03:28,041 --> 00:03:31,011
These people are helping
soldiers making hegira.
57
00:03:31,086 --> 00:03:33,430
Yeah, but I didn't know
that was part of the plan.
58
00:03:33,505 --> 00:03:35,098
I don't tell you everything.
59
00:03:35,173 --> 00:03:36,675
We should push on to Turkey.
60
00:03:36,758 --> 00:03:39,307
I have contacts that can get us
across the Syrian border.
61
00:03:39,386 --> 00:03:42,014
First, we need
to rest and eat.
62
00:03:44,099 --> 00:03:45,021
Get in the back.
63
00:03:45,142 --> 00:03:47,645
Why?
You're the enemy.
64
00:03:47,728 --> 00:03:49,150
Our hosts won't understand.
65
00:04:10,792 --> 00:04:12,385
Good night.
66
00:04:23,054 --> 00:04:26,604
(chattering in
foreign language)
67
00:04:46,203 --> 00:04:47,546
So?
68
00:04:48,371 --> 00:04:50,294
Nothing yet.
69
00:04:53,084 --> 00:04:54,631
She'll call.
70
00:04:56,171 --> 00:04:58,139
It's been over eight hours.
71
00:04:58,215 --> 00:05:01,970
Shes being careful.
She had a scare in Amsterdam.
72
00:05:02,052 --> 00:05:04,271
You said you'd be
waiting there for her.
73
00:05:05,263 --> 00:05:06,731
We rolled up Ahmed, didn't we?
74
00:05:06,807 --> 00:05:11,153
- That's not the same thing.
- It amounts to the same thing.
75
00:05:11,228 --> 00:05:14,482
Now the only person
who can conned him to us is you.
76
00:05:14,564 --> 00:05:17,738
That's why I'm exactly the
wrong person to meet with her.
77
00:05:19,986 --> 00:05:22,034
(Sighs)
78
00:05:23,448 --> 00:05:27,078
Why don't you just finish this
once and for all?
79
00:05:29,037 --> 00:05:31,256
There have been
too many bodies already.
80
00:05:32,415 --> 00:05:34,509
Need to be smart now.
81
00:05:36,211 --> 00:05:37,884
What's worrying you?
82
00:05:38,797 --> 00:05:40,470
We used to be close.
83
00:05:40,590 --> 00:05:42,763
She'll see right through me.
No, she won't
84
00:05:42,843 --> 00:05:46,393
She reached out to you.
She trusts you.
85
00:05:47,639 --> 00:05:51,689
Alichka, patience.
86
00:05:51,768 --> 00:05:53,395
She'll call.
87
00:05:54,938 --> 00:05:58,067
She'll call with instructions.
Then you'll meet.
88
00:05:59,526 --> 00:06:04,623
And you'll appear concerned
and helpful and lead her nowhere.
89
00:06:09,786 --> 00:06:11,629
(Sighs)
90
00:06:11,705 --> 00:06:14,754
The CCTV cameras in the garage
went dark just before the abduction.
91
00:06:14,833 --> 00:06:16,380
Probably disabled.
92
00:06:16,459 --> 00:06:18,382
What about the call
he made from his room?
93
00:06:19,462 --> 00:06:20,714
Anything new?
94
00:06:21,840 --> 00:06:23,888
We need to talk.
95
00:06:23,967 --> 00:06:27,312
See if that line to the front
desk was compromised in any way.
96
00:06:28,722 --> 00:06:30,975
(dialing)
(line ringing)
97
00:06:40,817 --> 00:06:42,069
Where is he?
98
00:06:42,152 --> 00:06:43,495
Excuse me?
99
00:06:43,570 --> 00:06:46,164
You and I both know
Saul wasn't abducted.
100
00:06:46,239 --> 00:06:49,584
It's a little early to rule that out,
don't you think?
101
00:06:49,659 --> 00:06:51,411
This has Mossad
written all over it.
102
00:06:51,494 --> 00:06:54,043
I admit,
it's crossed my mind.
103
00:06:54,164 --> 00:06:58,340
The question is- did you aid and abet him?
Are you kidding me?
104
00:06:58,418 --> 00:07:00,420
You insisted on taking him
back to the hotel.
105
00:07:00,503 --> 00:07:02,176
Because I knew he'd be
more comfortable there.
106
00:07:02,255 --> 00:07:04,678
I thought I could get
some answers out of him.
107
00:07:04,758 --> 00:07:06,101
And did you?
108
00:07:06,176 --> 00:07:08,349
You had the room wired.
109
00:07:08,428 --> 00:07:10,305
Listen to the tapes.
110
00:07:10,388 --> 00:07:12,106
I have.
111
00:07:12,182 --> 00:07:13,855
There's a two-and-a-half
minute gap
112
00:07:13,934 --> 00:07:18,440
where he turned up the radio and ran
the bathroom faucets full blast.
113
00:07:19,147 --> 00:07:20,694
What was that about?
114
00:07:21,942 --> 00:07:23,615
You really want to know?
115
00:07:26,655 --> 00:07:29,124
He told me he loved me.
116
00:07:29,199 --> 00:07:30,621
He asked me to help him.
117
00:07:30,742 --> 00:07:33,120
And did you help him'?
I did not.
118
00:07:33,203 --> 00:07:35,251
And as long as we're
assigning blame here,
119
00:07:35,330 --> 00:07:38,675
if anyone drove him into Etai
Luskin's arms, it was you.
120
00:07:39,751 --> 00:07:41,173
What are you getting at?
121
00:07:41,252 --> 00:07:44,347
I just want Saul returned
122
00:07:44,422 --> 00:07:47,050
with as little damage
to all our reputations as possible.
123
00:07:49,302 --> 00:07:51,680
And what I'd do right now,
if I were you,
124
00:07:51,763 --> 00:07:54,232
I'd put in a call to Tel Aviv.
125
00:08:09,531 --> 00:08:11,033
(banging in distance)
126
00:08:17,664 --> 00:08:19,337
(banging in distance)
127
00:08:51,656 --> 00:08:53,124
(car alarm chirps)
128
00:08:55,201 --> 00:08:57,203
(car alarm chirps)
129
00:09:01,791 --> 00:09:03,714
Give us a minute, please.
130
00:09:03,793 --> 00:09:04,919
Sure.
131
00:09:07,213 --> 00:09:09,215
(door closes)
132
00:09:11,259 --> 00:09:13,808
Dar Adal called our bluff.
133
00:09:13,887 --> 00:09:16,310
And Tova Rivlin
is on her way to Berlin.
134
00:09:20,518 --> 00:09:22,612
So I'm fucked.
135
00:09:22,687 --> 00:09:24,735
(chuckles)
136
00:09:24,814 --> 00:09:28,569
As I see it,
you have two choices-
137
00:09:28,651 --> 00:09:33,077
either Tova turns
you back over to the CIA,
138
00:09:33,156 --> 00:09:34,499
or-
139
00:09:36,493 --> 00:09:37,665
What?
140
00:09:38,703 --> 00:09:40,751
Maybe I can get you to Israel.
141
00:09:40,830 --> 00:09:43,083
You mean defect for real.
142
00:09:43,166 --> 00:09:45,134
Well, it wouldn't be
a defection, per se.
143
00:09:45,210 --> 00:09:47,759
I don't care what you call it.
144
00:09:47,837 --> 00:09:50,260
- I can”: do it.
- Why not?
145
00:09:50,340 --> 00:09:52,684
Might as well say we blew up
General Youssefs plane.
146
00:09:55,220 --> 00:09:57,598
What are you doing?
There's a third option.
147
00:09:57,680 --> 00:09:58,852
Which is?
148
00:09:58,932 --> 00:10:01,685
I get out of your hair,
spare you any more grief.
149
00:10:01,768 --> 00:10:05,443
At the same time, give Carrie a few
more days to get to the bottom of this.
150
00:10:10,360 --> 00:10:12,158
What's going on?
Stand aside.
151
00:10:12,237 --> 00:10:13,534
I have my orders, sir.
152
00:10:13,613 --> 00:10:15,615
Whose orders?
The XO's?
153
00:10:15,698 --> 00:10:17,871
The director's.
154
00:10:28,878 --> 00:10:31,222
(Sighs)
155
00:10:34,259 --> 00:10:36,387
(cell phone rings)
156
00:10:39,430 --> 00:10:42,479
Carrie, are you okay?
I've been waiting for your call.
157
00:10:42,559 --> 00:10:44,527
I had to keep moving, make
sure I wasn't being followed.
158
00:10:44,602 --> 00:10:47,025
Followed?
What's going on?
159
00:10:47,147 --> 00:10:51,323
I need to see you. Yeah, you said.
When can you come in?
160
00:10:51,401 --> 00:10:53,074
Not at your office.
There's a-
161
00:10:53,153 --> 00:10:55,326
There's a village east
of Hamburg- Reinbek.
162
00:10:55,405 --> 00:10:58,158
I've left instructions for you there.
Baghdad protocol.
163
00:10:58,241 --> 00:11:01,336
That's a five-hour drive.
We've got a crisis here.
164
00:11:01,411 --> 00:11:03,505
Can't you give me
a little bit more to go on?
165
00:11:03,580 --> 00:11:05,253
No, not on the phone.
166
00:11:06,374 --> 00:11:08,092
Carrie, come on.
167
00:11:10,587 --> 00:11:12,589
It's Acrobat.
He's alive.
168
00:11:14,090 --> 00:11:17,219
- What?
- I just saw him, Allison, in Amsterdam.
169
00:11:17,343 --> 00:11:19,186
You sure?
Positive.
170
00:11:21,097 --> 00:11:22,599
That is beyond crazy.
171
00:11:22,682 --> 00:11:24,810
Tell me about it.
172
00:11:24,893 --> 00:11:26,611
What the hell does it mean?
I'm not sure.
173
00:11:26,686 --> 00:11:29,530
That's why I need to talk to you.
You knew him better than anyone.
174
00:11:29,606 --> 00:11:32,610
You are the one person
who can help me put this together.
175
00:11:32,692 --> 00:11:34,945
So you'll meet me?
176
00:11:35,028 --> 00:11:36,871
Yeah.
177
00:11:38,531 --> 00:11:41,000
Reinbek. Baghdad protocol.
(horn honking)
178
00:11:41,075 --> 00:11:43,123
- I have to go.
-(horns honking)
179
00:11:44,162 --> 00:11:46,210
(honking)
180
00:11:46,289 --> 00:11:48,792
(honking)
(chattering)
181
00:11:50,335 --> 00:11:52,963
(speaking foreign language)
182
00:12:36,965 --> 00:12:40,060
WOMAN: This was the train going to Baghdad?
MAN: Yes, ma'am, that is.
183
00:12:44,973 --> 00:12:47,317
Carrie Orser.
I'm here to see Allison Stevens.
184
00:12:50,728 --> 00:12:53,231
A Ms. Carrie Orser
for Ms. Stevens.
185
00:13:12,792 --> 00:13:13,884
ALLISON:
Came?
186
00:13:13,960 --> 00:13:16,054
I'm Allison Stevens.
187
00:13:16,170 --> 00:13:18,969
Glad to finally meet you. I've
heard a lot about you. Likewise.
188
00:13:19,048 --> 00:13:20,971
My office is this way.
189
00:13:21,926 --> 00:13:23,928
Where'd you fly in from?
Washington.
190
00:13:24,012 --> 00:13:26,310
I spent a couple weeks at home
with family.
191
00:13:26,431 --> 00:13:28,900
Husband and kids?
Uh, father and sister.
192
00:13:30,143 --> 00:13:31,486
Ms. Stevens.
193
00:13:31,561 --> 00:13:33,529
Your Honor, I-l thought
our meeting was tomorrow.
194
00:13:33,604 --> 00:13:36,073
It is.
I'm here on another matter.
195
00:13:36,149 --> 00:13:38,743
Your Honor,
this is Carrie Orser.
196
00:13:38,818 --> 00:13:41,196
She's gonna be taking over
for me when I leave next month.
197
00:13:41,279 --> 00:13:44,158
Carrie, this is
Judge Samir Khalil,
198
00:13:44,240 --> 00:13:46,584
one of the preeminent
jurists in Baghdad.
199
00:13:46,659 --> 00:13:47,706
Ahlan wa sahlan.
200
00:13:47,785 --> 00:13:49,537
Ahlan wa sahlan.
201
00:13:49,620 --> 00:13:53,250
I am honored to meet the new second
secretary of civil governance.
202
00:13:53,333 --> 00:13:57,509
The judge is working with us in improving
security in the Ministry of Justice.
203
00:13:57,587 --> 00:13:59,180
It's a terrible struggle.
204
00:13:59,255 --> 00:14:01,007
Many people dying.
205
00:14:01,090 --> 00:14:03,184
So much chaos.
206
00:14:03,259 --> 00:14:07,230
But success is possible
if we don't give up.
207
00:14:07,305 --> 00:14:08,557
ALLISON:
Judge.
208
00:14:08,681 --> 00:14:12,276
Carrie's just arrived.
Yes. I'm sorry.
209
00:14:13,936 --> 00:14:16,780
You must be exhausted.
And I'm talking your ear off.
210
00:14:16,856 --> 00:14:18,028
No, not at all.
211
00:14:18,107 --> 00:14:20,030
We will meet tomorrow, yes?
212
00:14:20,109 --> 00:14:22,032
Yes, all of us.
213
00:14:22,111 --> 00:14:25,581
I have matters of the
utmost urgency to discuss.
214
00:14:26,699 --> 00:14:28,372
I'm glad you are here.
215
00:14:28,451 --> 00:14:30,374
We need all the help
we can get.
216
00:14:32,330 --> 00:14:34,128
Carrie.
217
00:14:45,968 --> 00:14:47,390
You want a drink?
218
00:14:47,470 --> 00:14:49,472
Um, sure.
Just a small one.
219
00:14:51,474 --> 00:14:53,226
No ice. Sorry.
220
00:14:53,309 --> 00:14:55,403
I used to keep
a little fridge in here,
221
00:14:55,478 --> 00:14:59,153
but, uh, the electricity's
not exactly reliable.
222
00:15:00,066 --> 00:15:02,114
Saul speaks highly of you.
223
00:15:02,193 --> 00:15:03,615
I learned a lot from him.
224
00:15:03,694 --> 00:15:06,493
Me too.
(chuckles)
225
00:15:06,572 --> 00:15:10,327
Welcome to
Operation Iraqi Freedom.
226
00:15:11,327 --> 00:15:12,749
That bad, huh?
227
00:15:12,829 --> 00:15:14,923
Worse. Sit.
228
00:15:20,002 --> 00:15:22,755
Look, there's no question,
it's an exciting post.
229
00:15:22,839 --> 00:15:24,261
You'll learn a lot.
230
00:15:24,340 --> 00:15:28,095
Not to mention, it's a
major plus in your file.
231
00:15:28,177 --> 00:15:29,929
Yeah.
232
00:15:30,012 --> 00:15:31,264
And?
233
00:15:33,850 --> 00:15:35,523
You really
want the truth?
234
00:15:35,601 --> 00:15:37,103
Sure.
235
00:15:37,186 --> 00:15:40,861
We've just hit 2,000 US
dead since the invasion.
236
00:15:40,940 --> 00:15:45,616
IEDs, EFPs, suicide bombers,
death squads.
237
00:15:45,695 --> 00:15:48,289
We've got it all,
plus a raging insurgency,
238
00:15:48,364 --> 00:15:51,959
and we're supposed to build a functioning
society in the middle of that.
239
00:15:52,034 --> 00:15:54,878
What don't they get
in Washington?
240
00:15:54,954 --> 00:15:58,379
You can't shove democracy
down people's throats.
241
00:16:01,586 --> 00:16:02,633
Sorry.
242
00:16:04,255 --> 00:16:06,132
I've been here too long.
No, it's all right.
243
00:16:06,215 --> 00:16:08,843
I- I wanted to know.
244
00:16:08,926 --> 00:16:12,351
What I need is a couple
of months stateside.
245
00:16:13,473 --> 00:16:14,816
Where's home?
246
00:16:14,891 --> 00:16:16,859
Mmm.
247
00:16:16,934 --> 00:16:18,686
Wisconsin.
248
00:16:18,769 --> 00:16:20,612
By way of Milan.
249
00:16:22,982 --> 00:16:24,825
- To go shopping.
-(chuckles)
250
00:16:24,901 --> 00:16:29,782
First thing I'm gonna do is burn every
article of clothing I've worn here.
251
00:16:29,864 --> 00:16:31,332
You can't get
rid of the dust.
252
00:16:31,407 --> 00:16:34,160
Then it's two weeks
in the West Indies.
253
00:16:34,243 --> 00:16:36,041
Saint Lucia.
254
00:16:36,120 --> 00:16:38,999
I'm living for it right now.
255
00:16:39,081 --> 00:16:43,427
There's a little bar on a beach-
Banana Joe's.
256
00:16:44,545 --> 00:16:47,344
Best daiquiris on the planet.
257
00:16:47,423 --> 00:16:49,801
And the men are gorgeous.
258
00:16:55,932 --> 00:16:58,606
(cell phone ringing)
259
00:16:59,810 --> 00:17:01,278
Otto.
260
00:17:01,354 --> 00:17:05,075
Carrie. Thank God.
I've been worried about you.
261
00:17:05,149 --> 00:17:06,901
I'm okay.
262
00:17:06,984 --> 00:17:09,453
You always say that,
but are you really?
263
00:17:10,696 --> 00:17:14,200
I am. I mean,
for the time being, at least.
264
00:17:14,283 --> 00:17:16,627
Did you find the man
you were looking for?
265
00:17:16,702 --> 00:17:18,249
Yeah, I did, but-
266
00:17:19,372 --> 00:17:21,374
What? Did he help you?
267
00:17:21,457 --> 00:17:24,711
Not exactly,
but I have his laptop.
268
00:17:24,794 --> 00:17:25,716
His laptop?
269
00:17:27,463 --> 00:17:31,718
The problem is, I can't access the
hard drive. lt's password protected.
270
00:17:31,801 --> 00:17:34,099
I need Numan's help.
ls he still there?
271
00:17:34,178 --> 00:17:35,600
No, but I can find him.
272
00:17:35,680 --> 00:17:38,308
Great. Thank you.
273
00:17:38,391 --> 00:17:39,688
Of course.
274
00:17:40,977 --> 00:17:42,979
And, Otto?
Yeah?
275
00:17:47,400 --> 00:17:49,152
Have you seen Jonas,
by any chance?
276
00:17:51,237 --> 00:17:53,331
No. Why?
277
00:17:56,325 --> 00:18:00,080
I was just wondering
if he'd asked about me
278
00:18:00,162 --> 00:18:03,291
or... wanted to know
where I was.
279
00:18:05,001 --> 00:18:07,174
Should I tell him
about your situation?
280
00:18:08,254 --> 00:18:09,847
No, it's fine.
281
00:18:09,922 --> 00:18:12,721
I'll just get Numan then, hmm?
282
00:18:12,800 --> 00:18:15,178
And you-
You be careful.
283
00:18:16,345 --> 00:18:18,063
I will.
284
00:18:22,768 --> 00:18:25,271
KHALIL: Eight judges were
killed in the last two months.
285
00:18:25,354 --> 00:18:28,733
Now they are targeting
lawyers, even clerks.
286
00:18:28,816 --> 00:18:31,820
Anyone who supports
the Iraqi Transitional Government.
287
00:18:31,902 --> 00:18:34,906
I've brought up your concerns to the first
secretary on a number of occasions,
288
00:18:34,989 --> 00:18:36,457
and he's taken them up the chain.
289
00:18:36,532 --> 00:18:39,877
You’re like an echo, repeating the
same thing over and over again
290
00:18:42,204 --> 00:18:44,798
Did you know that it
was here, in my country,
291
00:18:44,874 --> 00:18:49,550
where laws were first written
down and organized into a system?
292
00:18:49,629 --> 00:18:51,631
Of course.
The Hammurabi Code.
293
00:18:51,714 --> 00:18:56,936
Yes. A code for justice
that everyone had to live by.
294
00:18:57,011 --> 00:18:59,309
Rich and poor.
Even the king.
295
00:18:59,388 --> 00:19:03,143
You said yesterday that you
had something urgent to tell us.
296
00:19:03,225 --> 00:19:04,351
I do.
297
00:19:04,435 --> 00:19:08,815
I think I know who is selling
the names and addresses
298
00:19:08,898 --> 00:19:12,493
of the Sunni judges
to the Shia death squads.
299
00:19:12,568 --> 00:19:15,868
- It's Ahmed Nazari.
- You've mentioned him before.
300
00:19:15,946 --> 00:19:17,163
Many times.
301
00:19:17,239 --> 00:19:19,367
Many times I've told you
an investigation is under way.
302
00:19:19,450 --> 00:19:21,168
He should have been
arrested by now.
303
00:19:21,243 --> 00:19:23,792
I doubt you'd want us to do that
without any evidence.
304
00:19:23,871 --> 00:19:25,714
Look into the way he lives.
305
00:19:25,790 --> 00:19:29,260
Fancy clothes, watches.
On a clerk's salary-
306
00:19:29,335 --> 00:19:31,429
We're pursuing this,
I assure you.
307
00:19:31,504 --> 00:19:35,099
Your Honor, I'm sorry. We're already
late for our next appointment.
308
00:19:35,174 --> 00:19:38,428
Yes, yes. your staff meeting.
Political decisions.
309
00:19:40,304 --> 00:19:44,400
And all the while, my country
is circling the drain.
310
00:19:44,475 --> 00:19:46,443
Your Honor.
311
00:19:46,519 --> 00:19:50,069
I promise you I will personally
follow up on this Ahmed Nazari.
312
00:19:51,357 --> 00:19:52,859
Thank you, Ms. Orser.
313
00:19:55,111 --> 00:19:56,784
Ms. Stevens.
314
00:20:01,784 --> 00:20:04,162
(door closes)
No, you won't.
315
00:20:04,245 --> 00:20:06,043
- What?
- Follow up.
316
00:20:06,664 --> 00:20:07,881
Why?
317
00:20:07,957 --> 00:20:10,961
Because Ahmed Nazari
is an asset of mine.
318
00:20:11,043 --> 00:20:13,466
Soon to be yours, hopefully.
319
00:20:15,423 --> 00:20:16,766
Tell me.
320
00:20:16,841 --> 00:20:19,890
Code name's Acrobat,
and his intel, more often than not,
321
00:20:19,969 --> 00:20:21,721
winds up in the president's
daily brief.
322
00:20:21,804 --> 00:20:23,681
Jesus.
323
00:20:23,764 --> 00:20:25,482
Hes penetrated
the Mahdi Army.
324
00:20:25,558 --> 00:20:27,686
He's gotten close to
one of the commanders there.
325
00:20:27,810 --> 00:20:29,562
That's impressive.
Mmm.
326
00:20:29,687 --> 00:20:32,236
When do I get to sit down with him?
As soon as possible.
327
00:20:32,314 --> 00:20:36,285
I'm not gonna lie to you though.
The handover won't be easy.
328
00:20:36,360 --> 00:20:37,987
Why not?
329
00:20:39,113 --> 00:20:40,740
Acrobat's needy
and venal.
330
00:20:40,823 --> 00:20:43,076
And a little paranoid.
331
00:20:43,159 --> 00:20:46,003
Plus, he has a thing for me.
332
00:20:47,121 --> 00:20:50,341
Hey, I've been there.
(chuckles)
333
00:20:54,670 --> 00:20:57,093
(rooster crowing)
334
00:20:57,173 --> 00:20:58,800
Here.
335
00:21:03,721 --> 00:21:05,143
Guess I should say thanks.
336
00:21:05,222 --> 00:21:08,442
The Prophet says a plate
for one is enough for two.
337
00:21:08,517 --> 00:21:09,734
Hmm.
338
00:21:11,020 --> 00:21:14,320
What are we still doing here?
We should be on the road.
339
00:21:14,440 --> 00:21:17,193
We had to pick up some things.
What things?
340
00:21:18,611 --> 00:21:20,363
Weapons?
341
00:21:21,572 --> 00:21:24,451
If Bibi wants you to know,
he'll tell you.
342
00:21:24,533 --> 00:21:26,331
We can't cross the border
with weapons-
343
00:21:26,410 --> 00:21:30,085
unless Bibi wants to spend the
next 10 years in a Bulgarian jail
344
00:21:30,164 --> 00:21:32,212
that makes Plotzensee
look like a health spa.
345
00:21:35,711 --> 00:21:37,429
You ever been to jail?
346
00:21:40,382 --> 00:21:42,055
You ever been in a war zone?
347
00:21:47,264 --> 00:21:48,857
Didn't think so.
348
00:22:01,237 --> 00:22:03,160
I left that vulnerable.
349
00:22:03,239 --> 00:22:05,241
About three moves ago.
350
00:22:05,324 --> 00:22:07,918
(door opens)
351
00:22:09,787 --> 00:22:11,835
- Tova.
- Etai.
352
00:22:11,914 --> 00:22:14,667
- ETAI: This is-
- I know who he is.
353
00:22:14,750 --> 00:22:17,094
He's the reason I catch a plane
at 5:00 in the morning.
354
00:22:18,254 --> 00:22:19,927
I need to speak to him alone.
355
00:22:20,005 --> 00:22:22,007
You don't have the authority
to throw me out.
356
00:22:22,091 --> 00:22:26,016
I'm here on the directors orders,
acting with his authority.
357
00:22:29,932 --> 00:22:31,354
I'll take a walk.
358
00:22:32,768 --> 00:22:34,361
Please.
359
00:22:43,612 --> 00:22:45,114
(door closes)
360
00:22:46,615 --> 00:22:50,085
Have you come here out of some
misguided notion of helping Israel?
361
00:22:50,160 --> 00:22:53,004
- Helping?
- Do you want to defect?
362
00:22:53,122 --> 00:22:55,250
No.
Offer us information?
363
00:22:55,374 --> 00:22:57,376
Nope.
Fine.
364
00:22:57,459 --> 00:23:01,214
Then I will take you back to Dar Adal now,
before you cause an international incident.
365
00:23:01,297 --> 00:23:04,471
Well, there's something
you need to know first.
366
00:23:04,550 --> 00:23:08,475
If your little escapade gets out, it's
an embarrassment for both our countries.
367
00:23:10,347 --> 00:23:13,647
Right now, my agency
is working very hard
368
00:23:13,726 --> 00:23:17,731
to prove that you murdered
General Youssef and his family.
369
00:23:17,813 --> 00:23:20,157
We warned you
not to pursue that strategy.
370
00:23:20,232 --> 00:23:22,906
And I relayed
your objections very clearly.
371
00:23:22,985 --> 00:23:24,658
Still, you went ahead
with the plan.
372
00:23:24,737 --> 00:23:28,458
I made a proposal
to the general.
373
00:23:28,532 --> 00:23:30,330
And somebody killed him.
374
00:23:30,409 --> 00:23:33,128
We had nothing to do with it.
375
00:23:33,203 --> 00:23:35,001
Of course not.
376
00:23:36,665 --> 00:23:38,167
Neither did I.
377
00:23:41,879 --> 00:23:44,007
It was the Russians.
378
00:23:45,007 --> 00:23:46,850
You have proof'?
Working on it.
379
00:23:46,926 --> 00:23:48,428
How are you working on it?
380
00:23:48,510 --> 00:23:51,138
I have an officer in the
field gathering evidence.
381
00:23:51,221 --> 00:23:52,848
I expect to hear
from her soon.
382
00:23:57,853 --> 00:24:01,107
The Russians have a stake
in keeping Assad in power.
383
00:24:01,190 --> 00:24:04,945
And Israel's enemies would love to
blame the general's murder on Mossad.
384
00:24:05,027 --> 00:24:07,496
They blame us for everything else.
385
00:24:09,823 --> 00:24:11,996
How long will your officer
need to find this proof?
386
00:24:13,285 --> 00:24:15,504
- I can't say.
- You have until tomorrow morning.
387
00:24:15,579 --> 00:24:18,128
-It's not enough.
-lt's all I can give you.
388
00:24:20,709 --> 00:24:23,633
This officer you spoke of-
do you trust her?
389
00:24:24,546 --> 00:24:26,014
With my life.
390
00:24:27,383 --> 00:24:30,432
In our business,
that's not always a good policy.
391
00:24:43,565 --> 00:24:47,866
Use the FireWire cable to connect
your computer to Ahmed's.
392
00:24:58,414 --> 00:25:00,837
Okay, they're connected.
Now what?
393
00:25:00,916 --> 00:25:05,387
Now... I try to get into Ahmed's
computer through yours.
394
00:25:05,462 --> 00:25:07,931
I have to find a program
I can penetrate.
395
00:25:08,007 --> 00:25:10,009
How long is that gonna take?
396
00:25:10,092 --> 00:25:12,265
This dude's got
serious security.
397
00:25:14,096 --> 00:25:15,439
Numan, how long?
398
00:25:15,514 --> 00:25:16,891
30 seconds.
399
00:25:19,435 --> 00:25:21,608
Or 30 minutes.
400
00:25:21,687 --> 00:25:24,691
(scoffs)
Or 30 days.
401
00:25:24,773 --> 00:25:26,946
(typing)
402
00:25:38,954 --> 00:25:40,251
(knocking)
403
00:25:40,330 --> 00:25:42,799
Here we go.
404
00:25:53,886 --> 00:25:59,393
Carrie, this is Ahmed Nazari, our
most valuable asset in Baghdad.
405
00:25:59,475 --> 00:26:00,442
Ahlan wa sahlan.
406
00:26:00,517 --> 00:26:02,736
Ahlan wa sahlan.
407
00:26:02,811 --> 00:26:05,655
Allison’s told me all about the
important work you do for us.
408
00:26:05,731 --> 00:26:09,281
I want you to know I'm looking forward
to continuing this relationship.
409
00:26:09,359 --> 00:26:11,157
I told you I won't work
with anyone else.
410
00:26:12,237 --> 00:26:14,035
Why don't we sit down
and talk about it?
411
00:26:14,114 --> 00:26:16,583
We've prepared some tea
and kanafeh.
412
00:26:18,160 --> 00:26:20,754
Do you think I'm a child?
413
00:26:20,829 --> 00:26:22,502
You can tempt me with cake?
414
00:26:23,665 --> 00:26:25,588
Ahmed, please.
415
00:26:25,667 --> 00:26:26,759
Sit down.
416
00:26:26,835 --> 00:26:29,133
Listen to what
she has to say.
417
00:26:39,056 --> 00:26:42,777
I know you perform a valuable service,
and I know the risks you take.
418
00:26:42,851 --> 00:26:45,650
- How would you know?
- Carrie's an experienced officer.
419
00:26:45,729 --> 00:26:48,653
I've worked with many men
and women like you- patriots.
420
00:26:48,732 --> 00:26:50,780
She told you I would report
on the Mahdi Army?
421
00:26:50,859 --> 00:26:52,281
CARRIE:
Yes.
422
00:26:52,361 --> 00:26:53,908
If they know I told you,
423
00:26:53,987 --> 00:26:56,285
they will drill holes
in my head with a power tool.
424
00:26:56,365 --> 00:26:57,833
I know this work is dangerous.
425
00:26:57,908 --> 00:26:59,455
One mistake, I die.
426
00:26:59,535 --> 00:27:02,630
We're trained to avoid
making those kinds of mistakes.
427
00:27:02,704 --> 00:27:04,957
Ahmed, I told you
when we started
428
00:27:05,040 --> 00:27:07,793
that there would come a time
when I would have to move on.
429
00:27:07,876 --> 00:27:10,846
Do you remember how mug 'K
mask (or me to Husk you'?
430
00:27:10,963 --> 00:27:14,308
ALLISON: You were very careful.
AHMED: Why can't you stay?
431
00:27:14,383 --> 00:27:18,388
- I have orders.
- Change the orders. This is a contract.
432
00:27:18,470 --> 00:27:21,724
I take the risks,
so I set the terms.
433
00:27:21,807 --> 00:27:25,983
I work with you, not her.
Those are the terms!
434
00:27:26,061 --> 00:27:30,862
Ahmed, I bet raising a family in
this city is expensive. (chuckles)
435
00:27:30,941 --> 00:27:35,822
If there's some aspect of our relationship
we can adjust to make you more comfortable-
436
00:27:35,904 --> 00:27:38,202
You'll pay me more?
437
00:27:38,282 --> 00:27:40,501
We want you to be happy.
438
00:27:40,576 --> 00:27:43,170
You're very important to us.
439
00:27:43,245 --> 00:27:47,876
The president pays attention to what
you say. Your information saves lives.
440
00:27:47,958 --> 00:27:50,211
I'm sorry.
441
00:27:50,294 --> 00:27:54,344
I don't know you,
and I can't trust you.
442
00:27:54,423 --> 00:27:58,849
You want the information
I bring, you stay.
443
00:28:00,596 --> 00:28:04,817
Ahmed, I'm sure
we can work something out.
444
00:28:06,310 --> 00:28:08,563
Aw, fuck.
445
00:28:10,147 --> 00:28:12,024
Do you think he's bluffing?
446
00:28:12,107 --> 00:28:15,236
He's a lawyer.
It's a negotiation.
447
00:28:15,319 --> 00:28:18,414
Let's give him a week to think about it.
I'll have another run at him then.
448
00:28:23,619 --> 00:28:26,498
(clanging)
(chattering)
449
00:28:35,547 --> 00:28:37,094
(engine starts)
(door closes)
450
00:28:37,174 --> 00:28:38,391
(vehicle departing)
451
00:28:59,655 --> 00:29:03,501
(man speaking, faint)
452
00:29:29,017 --> 00:29:31,361
(TV, indistinct)
453
00:30:19,318 --> 00:30:21,412
-(door opens)
-(chattering)
454
00:30:24,823 --> 00:30:26,245
(low, indistinct)
455
00:31:30,931 --> 00:31:32,774
(Sighs)
456
00:31:37,020 --> 00:31:40,320
(voices, indistinct)
(horns honking)
457
00:31:40,399 --> 00:31:43,152
Why do you think
I do this work'?
458
00:31:43,235 --> 00:31:45,158
Because I love America?
459
00:31:45,237 --> 00:31:48,411
I made it clear to you from the
beginning, you don't work for me,
460
00:31:48,490 --> 00:31:49,992
you work for
the United States.
461
00:31:50,075 --> 00:31:52,419
It doesn't matter
which officer you report to.
462
00:31:52,494 --> 00:31:54,622
It matters to me.
463
00:31:56,915 --> 00:31:58,758
What are you doing?
464
00:31:58,834 --> 00:32:01,758
You know why I come here,
why I meet with you.
465
00:32:01,837 --> 00:32:05,011
Ahmed, I'm flattered.
466
00:32:05,090 --> 00:32:06,808
You feel the same way?
467
00:32:06,883 --> 00:32:09,978
I like you, but this is
a professional relationship
468
00:32:10,053 --> 00:32:11,805
and an important one.
469
00:32:11,888 --> 00:32:14,186
And you can continue
that important work with Carrie.
470
00:32:14,266 --> 00:32:17,941
I'm afraid I don't agree.
471
00:32:18,019 --> 00:32:21,819
I'm leaving in two weeks.
We have to settle this.
472
00:32:21,898 --> 00:32:24,993
Is it a question
of getting more money?
473
00:32:25,068 --> 00:32:27,036
I don't need more money.
474
00:32:35,829 --> 00:32:36,955
Come here.
475
00:32:37,038 --> 00:32:39,666
Please.
(latches clicking)
476
00:32:46,798 --> 00:32:48,892
Jesus.
477
00:32:48,967 --> 00:32:50,514
How did you get this?
478
00:32:50,594 --> 00:32:53,894
They keep the cash in the
basement of the ministry.
479
00:32:53,972 --> 00:32:59,024
Just sitting there on wooden
pallets like fish in the market.
480
00:32:59,102 --> 00:33:03,482
I take a little every day in my
briefcase out the front door.
481
00:33:03,565 --> 00:33:07,411
You shouldn't have shown this to me.
I'm obliged to report it.
482
00:33:07,486 --> 00:33:09,329
Don't you understand?
483
00:33:09,404 --> 00:33:10,997
Understand what?
484
00:33:12,574 --> 00:33:14,918
This is for us to share.
485
00:33:16,870 --> 00:33:19,168
I am in love with you.
486
00:33:19,247 --> 00:33:21,170
I want us to be together.
487
00:33:21,249 --> 00:33:23,502
Ahmed,
I'm an intelligence officer.
488
00:33:23,585 --> 00:33:25,303
I can't have anything
to do with this.
489
00:33:25,378 --> 00:33:26,425
(Sighs)
490
00:33:26,505 --> 00:33:30,180
I have five more suitcases
at home just like this,
491
00:33:30,258 --> 00:33:32,010
filled with American money.
492
00:33:34,930 --> 00:33:37,228
Over eight million dollars.
493
00:33:50,862 --> 00:33:53,786
Uh, just keep looking. I'll
be right back. All right.
494
00:33:59,621 --> 00:34:01,248
How'd it go with Acrobat?
495
00:34:02,207 --> 00:34:03,629
He went for it.
496
00:34:03,708 --> 00:34:06,587
- He'll work with me?
- Yeah.
497
00:34:06,670 --> 00:34:10,140
Well, how'd you get him to
change his mind? More money?
498
00:34:10,215 --> 00:34:11,558
Exactly.
499
00:34:11,633 --> 00:34:15,183
Well, whatever it takes.
I'll set up the meeting.
500
00:34:15,303 --> 00:34:17,397
You'll have to brief me
on the protocol. Sure.
501
00:34:17,472 --> 00:34:20,567
But he's going to Samarra
to visit his sister.
502
00:34:20,642 --> 00:34:22,736
Your meeting will have
to wait until he gets back.
503
00:34:22,811 --> 00:34:25,815
- How long will he be gone for?
- Two to three weeks.
504
00:34:54,968 --> 00:34:56,515
Is it set?
505
00:34:58,221 --> 00:35:02,601
She wants me to walk into the
village, meet her at a cafe.
506
00:35:02,684 --> 00:35:04,027
Good.
507
00:35:06,021 --> 00:35:08,023
Valentin will be there.
508
00:35:11,067 --> 00:35:13,115
You said no more bodies.
509
00:35:13,194 --> 00:35:15,367
I reconsidered.
510
00:35:16,990 --> 00:35:21,962
Just in case she found some piece of
the puzzle we haven't anticipated.
511
00:35:22,037 --> 00:35:24,756
Something that
connects us to Ahmed.
512
00:35:25,749 --> 00:35:29,595
If she has,
Valentin will be ready.
513
00:35:31,338 --> 00:35:34,182
You never tell me
the whole truth.
514
00:35:36,384 --> 00:35:40,480
My job is to protect you,
Alichka.
515
00:35:42,807 --> 00:35:45,060
This is my first priority.
516
00:35:45,143 --> 00:35:48,272
What will be your signal
to Valentin?
517
00:35:49,356 --> 00:35:51,279
I'll light a cigarette.
518
00:35:53,318 --> 00:35:54,740
And he'll lake care of her,
519
00:35:54,819 --> 00:35:56,913
if necessary.
520
00:35:57,906 --> 00:35:59,658
Very good.
521
00:36:25,308 --> 00:36:27,857
(door opens)
522
00:36:27,936 --> 00:36:30,189
You're late.
523
00:36:30,271 --> 00:36:31,989
I have to be careful,
don't I?
524
00:36:32,065 --> 00:36:34,067
Uh, not here.
525
00:36:34,150 --> 00:36:36,994
When we're in some
beautiful place together.
526
00:36:37,070 --> 00:36:39,823
My orders came through.
I'm leaving in three days.
527
00:36:39,948 --> 00:36:42,042
Already? Well, what am
I supposed to do? You-
528
00:36:42,117 --> 00:36:44,245
Don't worry.
I have it all worked out.
529
00:36:44,327 --> 00:36:46,921
Put the money into a trunk-
two at the most-
530
00:36:46,996 --> 00:36:49,044
and I'll have it shipped out
under diplomatic cover.
531
00:36:49,124 --> 00:36:51,047
You're leaving me?
532
00:36:51,126 --> 00:36:52,753
No.
533
00:36:53,545 --> 00:36:55,889
Here's a ticket to Geneva
534
00:36:55,964 --> 00:36:59,059
where you'll make a deposit
into an HSBC branch.
535
00:36:59,134 --> 00:37:04,231
Then instruct them to wire the balance
into this account in the West Indies.
536
00:37:04,305 --> 00:37:07,935
I'll meet you there
in Saint Lucia.
537
00:37:10,103 --> 00:37:12,026
(sighs) okay'
538
00:37:12,981 --> 00:37:15,404
Ahmed, what is it?
539
00:37:22,157 --> 00:37:25,832
(curses in foreign language)
(door closes)
540
00:37:28,496 --> 00:37:30,498
Excuse me, please.
541
00:37:32,667 --> 00:37:35,011
(Sighs)
542
00:37:36,004 --> 00:37:37,847
Go now.
543
00:37:43,762 --> 00:37:46,311
This proves nothing.
You've got nothing on me.
544
00:37:46,389 --> 00:37:49,859
You don't think so?
See the cameras?
545
00:37:49,934 --> 00:37:51,777
One, two.
546
00:37:51,853 --> 00:37:53,446
(Sighs)
547
00:37:53,521 --> 00:37:56,149
You were caught red-handed,
as they say.
548
00:37:56,232 --> 00:37:59,862
At the very least, your tenure
at Central Intelligence is over.
549
00:37:59,944 --> 00:38:04,290
Most likely, you're facing
many years in federal prison.
550
00:38:05,408 --> 00:38:08,662
I'll take my chances.
Why?
551
00:38:08,745 --> 00:38:10,793
You haven't even heard
my proposal yet.
552
00:38:10,872 --> 00:38:13,295
I-I know what this is.
I'm not a traitor.
553
00:38:13,374 --> 00:38:15,001
I'm not asking you
to be a traitor.
554
00:38:15,084 --> 00:38:16,882
Oh, give me a break.
555
00:38:16,961 --> 00:38:18,588
Is this the pan
where you tell me
556
00:38:18,671 --> 00:38:21,049
I'll never have to compromise the
security of the United States?
557
00:38:21,132 --> 00:38:23,430
Yes, it is, and it
happens to be truth.
558
00:38:23,551 --> 00:38:25,178
Bullshit.
Why bullshit?
559
00:38:25,261 --> 00:38:28,140
We're not the Soviet Union anymore.
560
00:38:28,223 --> 00:38:30,476
Russian and American interests
are more aligned now
561
00:38:30,558 --> 00:38:32,276
than they've been
in the past 70 years.
562
00:38:32,352 --> 00:38:35,652
I suggest you sit down
and listen to me.
563
00:38:38,858 --> 00:38:40,576
What have you got to lose?
564
00:38:49,244 --> 00:38:53,841
I believe the more cooperation between
our two countries, the better-
565
00:38:53,915 --> 00:38:58,091
well, the safer
the world will be.
566
00:38:59,254 --> 00:39:03,509
Yes, I know it sounds
a little naive,
567
00:39:03,591 --> 00:39:06,185
but it doesn't have to be.
568
00:39:06,261 --> 00:39:08,229
You see,
569
00:39:08,304 --> 00:39:11,353
this little spy game
we're playing here
570
00:39:11,432 --> 00:39:14,686
doesn't have to be one-sided.
571
00:39:14,769 --> 00:39:18,444
I can pass intelligence
to you too, Allison.
572
00:39:18,523 --> 00:39:20,821
Not bullshit.
573
00:39:20,900 --> 00:39:24,700
Real intelligence that will
help you rise in your career,
574
00:39:24,779 --> 00:39:28,955
just as me recruiting you
will help me rise in mine.
575
00:39:32,871 --> 00:39:35,795
I mean it, Allison.
576
00:39:37,667 --> 00:39:43,640
Years from now, we could be looking down
at this moment from a very great height.
577
00:39:45,425 --> 00:39:50,352
I say let's be professionals,
you and I.
578
00:39:51,472 --> 00:39:56,194
Let's help each other
make it to the very top,
579
00:39:56,269 --> 00:39:58,271
the summit- Berlin-
580
00:39:59,397 --> 00:40:01,570
the roof of the world.
581
00:40:02,609 --> 00:40:04,156
Hmm?
582
00:40:06,988 --> 00:40:09,912
I know you, Allison Carr.
583
00:40:09,991 --> 00:40:12,585
I know everything about you.
584
00:40:12,660 --> 00:40:15,209
I know your ambitions.
585
00:40:15,288 --> 00:40:18,132
How hard you worked
to get where you are.
586
00:40:18,207 --> 00:40:21,632
I even know what
you're thinking right now.
587
00:40:21,711 --> 00:40:23,258
Is that so?
588
00:40:23,338 --> 00:40:25,432
Mm-hmm.
589
00:40:25,506 --> 00:40:29,010
You're wondering if the eight
million dollars is for real.
590
00:40:30,178 --> 00:40:32,306
It is.
591
00:40:32,388 --> 00:40:34,937
And when we are done here
with this game
592
00:40:35,016 --> 00:40:39,988
somewhere in the not-too-distant
future, half of it will be yours.
593
00:40:44,484 --> 00:40:49,741
Something to take the edge off
all of the uncertainty
594
00:40:51,032 --> 00:40:53,126
that frightens you so.
595
00:41:01,501 --> 00:41:04,471
(door opens)
596
00:41:04,545 --> 00:41:06,218
(door closes)
597
00:41:40,748 --> 00:41:42,500
Ein Mineralwasser, bitte.
598
00:41:42,583 --> 00:41:43,755
Gut.
599
00:41:47,255 --> 00:41:49,929
(chattering in German)
600
00:42:03,104 --> 00:42:06,404
WOMAN ON TV: The main courthouse in
Baghdad has suffered a horrific attack.
601
00:42:06,482 --> 00:42:09,907
The Slate Department
estimates 134 dead,
602
00:42:09,986 --> 00:42:12,739
most of them employees
of the Ministry of Justice,
603
00:42:12,822 --> 00:42:15,917
-making this the most deadly attack in Iraq in
over a year. - Allison, all hands, ops room.
604
00:42:15,992 --> 00:42:18,086
This is so fucked up.
605
00:42:18,161 --> 00:42:21,131
The harder we try,
the worse it gets.
606
00:42:21,205 --> 00:42:23,879
I heard Acrobat might have been in
the courthouse when it went down.
607
00:42:23,958 --> 00:42:25,551
Do you know if that's
been confirmed?
608
00:42:25,626 --> 00:42:27,469
His name's
on the list of fatalities.
609
00:42:27,545 --> 00:42:30,469
Oh, fuck!
That's bad luck.
610
00:42:30,548 --> 00:42:33,097
(sighs) Well, at least
Judge Khalil's okay.
611
00:42:33,176 --> 00:42:35,429
He was on his way
to a meeting apparently.
612
00:42:35,511 --> 00:42:37,889
Good. Come on, let's go.
613
00:43:02,997 --> 00:43:05,250
Bitte schon.
Danke schon.
614
00:43:12,340 --> 00:43:15,935
Carrie.
Allison, thanks for coming.
615
00:43:16,010 --> 00:43:18,513
I'm in hiding.
My life's in danger.
616
00:43:18,596 --> 00:43:20,439
What are you talking about?
617
00:43:20,515 --> 00:43:23,815
The attack in Lebanon at General Alladia
Camp, that bomb was meant for me.
618
00:43:23,893 --> 00:43:25,895
And there was another attempt
just yesterday in Amsterdam.
619
00:43:25,978 --> 00:43:27,480
Jesus, Carrie.
620
00:43:27,563 --> 00:43:30,066
(sighs)
I believe the SVR wants me dead.
621
00:43:30,191 --> 00:43:32,740
Well, I'm hoping you can help
me figure that out. Why?
622
00:43:32,860 --> 00:43:36,330
And you think this has something to
do with Acrobat? I know it does.
623
00:43:36,405 --> 00:43:37,622
ALLISON:
Tell me.
624
00:43:37,698 --> 00:43:41,293
It all started with the cyber
penetration last month.
625
00:43:41,410 --> 00:43:44,334
There was a cable among the hacked documents
the Russians didn't want me to see.
626
00:43:44,455 --> 00:43:46,878
Well, what cable was that?
It was from Baghdad Station.
627
00:43:46,958 --> 00:43:49,131
Apparently, Samir Khalil
was demanding to speak to me.
628
00:43:49,210 --> 00:43:51,463
He said he had important information.
He was adamant about it.
629
00:43:51,546 --> 00:43:52,513
Information?
630
00:43:52,588 --> 00:43:55,057
That Ahmed Nazari was alive.
631
00:43:55,133 --> 00:43:57,807
Allison, listen, did you-
632
00:43:57,885 --> 00:44:01,059
Did you have any reason
to question the intel he was providing?
633
00:44:01,139 --> 00:44:04,643
No. No, his stuff was good.
634
00:44:04,725 --> 00:44:06,147
It always checked out.
635
00:44:06,269 --> 00:44:09,239
You sure?
I'm sure.
636
00:44:09,313 --> 00:44:11,941
And you never suspected him
of- of being a plant?
637
00:44:12,024 --> 00:44:13,697
Of playing both sides
against the middle?
638
00:44:15,528 --> 00:44:17,747
You have to consider
that possibility,
639
00:44:17,822 --> 00:44:21,247
but we were seriously
sweetening his pie.
640
00:44:21,325 --> 00:44:22,872
He'd have been risking a lot.
641
00:44:24,495 --> 00:44:27,669
Could you go back and review your old
field reports with that in mind?
642
00:44:28,791 --> 00:44:30,885
I- I could.
643
00:44:32,003 --> 00:44:33,050
But what?
644
00:44:34,172 --> 00:44:36,675
Well, they're classified, for one thing.
645
00:44:39,677 --> 00:44:42,556
Allison, please.
They're trying to kill me.
646
00:44:42,638 --> 00:44:45,858
I've got no one else to turn to.
I need this to end.
647
00:44:45,933 --> 00:44:47,776
I had a life.
I want it back.
648
00:44:47,852 --> 00:44:49,946
Okay. Okay.
649
00:44:50,021 --> 00:44:53,366
I'll see what I can do-
on one condition.
650
00:44:54,942 --> 00:44:57,616
(sighs)
Name it.
651
00:44:57,695 --> 00:45:02,701
None of the hacked documents
see the light of day ever again.
652
00:45:02,783 --> 00:45:05,832
They won't.
I swear to you.
653
00:45:09,457 --> 00:45:12,210
Are you talking to
anyone else about this?
654
00:45:15,463 --> 00:45:17,306
No.
655
00:45:17,381 --> 00:45:20,476
I told you there is no one else.
I'm counting on you to do this.
656
00:45:20,551 --> 00:45:22,269
And I just told you
I would.
657
00:45:22,345 --> 00:45:23,267
You did.
658
00:45:23,346 --> 00:45:25,440
Yes. Thank you.
659
00:45:35,316 --> 00:45:38,820
I'll be in touch if I find anything.
How do I contact you?
660
00:45:38,903 --> 00:45:40,871
- Through Otto During.
- Done.
661
00:45:40,947 --> 00:45:43,621
Thanks again, Allison.
Really, I mean it.
662
00:45:44,742 --> 00:45:47,336
Watch your back, Carrie.
663
00:45:56,170 --> 00:45:58,013
(Sighs)
664
00:46:02,009 --> 00:46:04,808
(vehicle approaching)
665
00:46:16,816 --> 00:46:18,989
What the fuck?
666
00:46:29,704 --> 00:46:31,081
(Sighs)
667
00:46:35,543 --> 00:46:37,887
What's this all about?
668
00:46:37,962 --> 00:46:39,839
Bibi told you
to stay out of sight.
669
00:46:39,922 --> 00:46:41,515
Get the rest of our stuff.
670
00:46:42,550 --> 00:46:43,972
We're changing trucks.
671
00:46:44,051 --> 00:46:47,146
- Why? Picked up a few supplies.
We need more room.
672
00:46:47,221 --> 00:46:51,101
Bullshit. You cannot
take weapons into Syria.
673
00:46:51,183 --> 00:46:52,309
What weapons?
674
00:46:52,393 --> 00:46:54,236
Yeah, right.
675
00:47:38,105 --> 00:47:41,780
Saul, you have to go.
They're coming. Hurry.
676
00:47:41,859 --> 00:47:43,281
What's happening?
677
00:47:43,361 --> 00:47:46,285
Tova made a deal with Dar Adal.
He's on his way to get you.
678
00:47:46,364 --> 00:47:47,957
What?
679
00:47:49,450 --> 00:47:51,578
Wh-Where are we going?
680
00:47:51,660 --> 00:47:53,207
To someplace safe.
681
00:47:55,164 --> 00:47:57,383
You're gonna catch
a lot of shit for this.
682
00:47:57,458 --> 00:48:01,053
I'm a decorated veteran of the Six-Day War.
I'll survive.
683
00:48:01,128 --> 00:48:03,972
Come on. Come on.
This way.
684
00:48:07,468 --> 00:48:11,063
(chanting in Arabic)
685
00:49:07,278 --> 00:49:08,996
(beeps)
686
00:49:11,031 --> 00:49:12,032
Carrie.
687
00:49:12,116 --> 00:49:13,959
You there?
I'm here.
688
00:49:15,077 --> 00:49:17,956
NUMAN:
I'm in Ahmed's computer.
689
00:49:18,038 --> 00:49:19,665
We have to search it.
690
00:49:19,748 --> 00:49:21,295
Yeah, for what?
691
00:49:21,375 --> 00:49:24,003
It could be anything.
692
00:49:24,086 --> 00:49:27,181
Sorry, but we have to
narrow that down.
693
00:49:27,256 --> 00:49:28,382
I know.
694
00:49:28,466 --> 00:49:30,594
A name? A date?
695
00:49:32,428 --> 00:49:35,181
I thought I would have something
for us to go on, but I don't.
696
00:49:36,891 --> 00:49:39,064
(Sighs)
697
00:49:41,562 --> 00:49:43,485
What just happened?
698
00:49:43,564 --> 00:49:48,240
Just the screen saver. Push the space
bar and that'll get rid of it.
699
00:49:56,160 --> 00:49:58,254
Numan, google something for me.
700
00:49:58,329 --> 00:50:00,423
NUMAN:
What?
701
00:50:00,498 --> 00:50:06,346
Uh, a bar- Banana Joe's-
and then Saint Lucia.
702
00:50:06,420 --> 00:50:08,218
Sorry. I don't understand.
703
00:50:08,297 --> 00:50:10,766
Just... google it.
704
00:50:10,841 --> 00:50:14,061
Welcome to
Operation Iraqi Freedom.
705
00:50:14,136 --> 00:50:15,854
CARRIE:
That bad, huh?
706
00:50:17,139 --> 00:50:18,516
(typing)
707
00:50:18,599 --> 00:50:21,193
ALLISON: Then ifs two
weeks in the West indies.
708
00:50:21,268 --> 00:50:23,066
Saint Lucia.
709
00:50:23,145 --> 00:50:24,897
I'm living for it right now.
710
00:50:24,980 --> 00:50:28,701
There's a little bar on a beach-
Banana Joe's.
711
00:50:28,776 --> 00:50:31,199
Best daiquiris
on the planet.
712
00:50:31,278 --> 00:50:33,121
And the men
are gorgeous.
713
00:50:37,993 --> 00:50:41,418
Got it. What? Show it to me.
714
00:50:41,497 --> 00:50:42,714
(typing)
715
00:50:42,790 --> 00:50:44,758
Here it is.
716
00:50:58,556 --> 00:51:00,650
Oh, my God.
717
00:51:04,603 --> 00:51:06,105
Allison.
718
00:51:50,065 --> 00:51:53,035
Subtitled by Captions, Inc.
719
00:51:54,528 --> 00:51:55,950
(crickets chirping)
720
00:51:56,030 --> 00:51:58,954
(waves lapping)
721
00:51:59,033 --> 00:52:01,957
(keys clack, bell dings)
50324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.