Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,664 --> 00:01:22,688
Allora ragazze
2
00:01:22,944 --> 00:01:26,016
Ho voluto riunirvi qui per presentarvi un progetto
3
00:01:26,272 --> 00:01:27,552
Davvero entusia
4
00:01:30,368 --> 00:01:32,416
Prima d'ora la nostra agenzia
5
00:01:32,928 --> 00:01:37,536
Era arrivata Ci sta tenendo sulle spine
6
00:01:40,352 --> 00:01:41,632
Voi avete sempre fretta
7
00:01:42,400 --> 00:01:43,936
Siete troppo Curio
8
00:01:45,984 --> 00:01:50,336
E quando discutiamo di lavoro dovete cercare di avere la pazienza necessaria
9
00:01:51,360 --> 00:01:54,432
Per riuscire ad esaminare tutto con molta tranquilli
10
00:01:55,200 --> 00:01:56,992
Non si può correre troppo
11
00:01:57,248 --> 00:01:58,528
Dovete riuscire a
12
00:01:59,296 --> 00:02:05,184
Il signor Blasi non riesce mai a capire che per noi il tempo è denaro questo è
13
00:02:05,696 --> 00:02:07,232
Mostra difetto costante
14
00:02:12,352 --> 00:02:16,960
E adesso ascoltatemi la mia agenzia ha avuto una commissione pubblicitaria molto
15
00:02:17,216 --> 00:02:20,288
Voi siete le modelle adatte per
16
00:02:21,568 --> 00:02:24,128
Una grossa società di Francoforte
17
00:02:24,384 --> 00:02:28,224
Desidera realizzare un lancio promozionale dei suoi
18
00:02:28,736 --> 00:02:32,576
E per farlo intende sfruttare dei volti di donne non
19
00:02:33,088 --> 00:02:38,208
Voi evitate sempre di comunicarci i contenuti cosa tratta questa società e quali servizi offre
20
00:02:41,536 --> 00:02:46,144
La mia è stata solo una dimenticanza Comunque si tratta di creme abbron
21
00:02:46,400 --> 00:02:49,216
I servizi fotografici sono dei nudi Femmini
22
00:02:50,496 --> 00:02:54,080
Ma lei sa che noi non facciamo nudo Oh sì
23
00:02:54,336 --> 00:02:55,360
Questo lo capisco
24
00:02:55,872 --> 00:02:57,664
Vi inviterei a riflette
25
00:02:58,176 --> 00:02:58,944
Questa volta
26
00:03:04,576 --> 00:03:07,136
La vostra carriera potrebbe avere un lancio note
27
00:03:07,648 --> 00:03:09,696
È la mia agenzia godrebbe di un importante
28
00:03:10,976 --> 00:03:12,256
È proprio in considerazione
29
00:03:12,512 --> 00:03:15,840
Tutto questo ho deciso di triplicare il vostro normale
30
00:03:16,096 --> 00:03:17,376
Ma io vorrei che
31
00:03:18,656 --> 00:03:23,264
Vorrei che voi capiste davvero l'importanza che per noi tutti può assumere questa operazione
32
00:03:23,776 --> 00:03:24,800
Anche al di là
33
00:03:27,104 --> 00:03:32,736
Ma se noi capiamo benissimo quello che lei dice Ma dove dovrebbe svolgersi questo servizio
34
00:03:34,528 --> 00:03:36,064
Allora ragazze io
35
00:03:36,832 --> 00:03:40,160
Ho pensato che il luogo sarà precisamente il mio
36
00:03:40,672 --> 00:03:42,464
Ma adesso basta Allora chi di voi
37
00:03:45,536 --> 00:03:47,072
D'accordo benissimo
38
00:03:51,680 --> 00:03:52,704
Ciao
39
00:03:56,032 --> 00:03:58,336
È stato duro ma alla fine sono riuscito
40
00:04:00,384 --> 00:04:02,688
All'inizio erano restie Ma quando hanno sentito
41
00:04:04,992 --> 00:04:05,760
Hanno accettato
42
00:04:06,272 --> 00:04:08,320
A me piacerebbe che domani veni'
43
00:04:10,112 --> 00:04:11,648
Sai io ci tengo molto
44
00:04:13,696 --> 00:04:18,047
Oh sono desolata Amore ma non posso domani ho un appuntamento con il ginecologo
45
00:04:18,559 --> 00:04:19,583
Posso rimanda
46
00:04:19,839 --> 00:04:21,887
Se mi avessi avvisato prima Sarei venuta volentieri
47
00:04:24,959 --> 00:04:25,727
Eh
48
00:04:26,751 --> 00:04:28,287
Da quando
49
00:04:29,823 --> 00:04:31,615
Sposati non riusciamo mai
50
00:04:36,223 --> 00:04:37,503
Anche se non ci sarei io
51
00:04:41,599 --> 00:04:42,111
Io ti
52
00:09:11,935 --> 00:09:16,543
Sei bravissimo
53
00:09:56,479 --> 00:09:58,015
Ancora
54
00:10:53,311 --> 00:10:59,455
Chissà cosa dirà il tuo ragazzo quando andrà le bolle
55
00:11:00,223 --> 00:11:06,367
Gli ho detto che sarei andata a fare una sfilata di abiti da sposa e spero solo che si accorga di nulla
56
00:11:09,439 --> 00:11:15,583
Oddio non devo più rendergli conto ormai siamo separati e presto spero di ottenere anche il divo
57
00:11:17,631 --> 00:11:18,143
Buongiorno
58
00:11:34,015 --> 00:11:35,807
Scusate ma ho incontrato molto traffico
59
00:11:36,319 --> 00:11:38,111
Mi fa veramente piacere che siate
60
00:11:38,623 --> 00:11:39,903
Vedrete che non ve ne penti
61
00:11:41,951 --> 00:11:48,095
Cominciamo subito il servizio fotografico Oh no no più tardi dobbiamo attendere dopo
62
00:11:48,351 --> 00:11:54,495
Buongiorno Quando il sole avrà raggiunto una certa posizione favorevole capite le fotografie che dobbiamo realizzare sono piuttosto
63
00:11:58,079 --> 00:12:00,383
Ma oggi purtroppo non ci aiuta neanche il tempo
64
00:12:00,639 --> 00:12:04,223
E probabilmente dovremmo rimandare il tutto a domani mattina vedrete
65
00:12:04,479 --> 00:12:05,503
Domani andrà meglio
66
00:12:06,527 --> 00:12:10,367
Ma io non capisco Siamo venuti fin qui per
67
00:12:23,423 --> 00:12:25,983
Adesso andiamo a sistemarci nelle cabi
68
00:15:39,263 --> 00:15:45,407
Mi fai impazzire
69
00:30:02,752 --> 00:30:03,520
O sei ancora
70
00:31:25,440 --> 00:31:26,464
Hai capito bene
71
00:31:28,768 --> 00:31:29,792
Non
72
00:31:31,584 --> 00:31:36,960
Adesso ascoltami bene Tu ora fai il buono e mi segui in silenzio muovi
73
00:32:03,328 --> 00:32:04,352
Non fare il furbo
74
00:32:05,632 --> 00:32:06,144
Il numero
75
00:32:07,424 --> 00:32:07,936
Dov'è
76
00:32:13,056 --> 00:32:13,568
Presso
77
00:32:17,408 --> 00:32:18,432
2 miliardi
78
00:32:43,008 --> 00:32:44,032
Amore ascoltami bene
79
00:32:45,056 --> 00:32:45,824
Domani mattina
80
00:32:47,104 --> 00:32:48,128
Accreditare dal mio
81
00:32:58,624 --> 00:32:59,392
Cerca di scrivere
82
00:33:03,232 --> 00:33:03,744
Di Zurigo
83
00:33:04,000 --> 00:33:04,512
Presso il numero
84
00:33:05,792 --> 00:33:08,096
Numero di conto corrente 775
85
00:33:08,864 --> 00:33:09,888
48
86
00:33:15,264 --> 00:33:17,056
Banca Centrale di Zurigo
87
00:33:19,360 --> 00:33:20,384
Ascolta l'impo
88
00:33:21,152 --> 00:33:21,920
Deve essere
89
00:33:22,688 --> 00:33:23,200
Di
90
00:33:24,736 --> 00:33:25,504
D'accordo
91
00:33:25,760 --> 00:33:28,320
Ma perché tutti questi soldi caro che problemi hai
92
00:33:30,368 --> 00:33:31,904
Ma no è solo una questione di lavoro
93
00:33:32,160 --> 00:33:33,184
È un pagamento che
94
00:33:36,256 --> 00:33:36,768
Poi ti
95
00:33:37,792 --> 00:33:41,376
Va bene lo farò ma hai bisogno che io venga lì sulla barca
96
00:33:41,888 --> 00:33:43,168
No amore non preoccupa
97
00:33:45,472 --> 00:33:47,008
Ma aspetta un attimo
98
00:33:48,032 --> 00:33:48,544
Pronto
99
00:34:01,344 --> 00:34:03,136
Voi non Muovetevi
100
00:34:03,392 --> 00:34:04,672
Cercate di
101
00:34:17,984 --> 00:34:18,752
Sei uno s******
102
00:34:22,080 --> 00:34:28,224
Domani mattina provvederà a fare l'accredito sul conto della banca di Zurigo sei forte mentre tu sei
103
00:34:35,136 --> 00:34:37,696
Tu guarda loro che io mi voglio fare una bella
104
00:43:54,751 --> 00:43:56,287
Accerteremo che sua moglie
105
00:43:56,543 --> 00:43:57,567
Ha fatto tutto
106
00:45:08,223 --> 00:45:14,367
Che bella f***
107
00:48:16,127 --> 00:48:22,271
Mi fai vedere
108
00:51:18,399 --> 00:51:24,543
Voglio sentire come copia quella s****** dai glielo sentire
109
00:51:24,799 --> 00:51:30,943
Godi Godi
110
00:51:56,799 --> 00:52:02,943
Guarda guarda
111
01:00:39,039 --> 01:00:45,183
Niente staccare forza forza
112
01:02:27,583 --> 01:02:29,375
Fammi venire
113
01:03:27,231 --> 01:03:29,535
Andiamo a rispondere non fare stronzate avanti
114
01:03:31,327 --> 01:03:32,095
Muoviti
115
01:03:44,127 --> 01:03:44,895
Pronto
116
01:03:46,175 --> 01:03:50,271
Buongiorno potrei parlare con Paolo per favore Ma voi chi siete
117
01:03:51,807 --> 01:03:57,439
Questo non la riguarda Paolo mi ha incaricato di chiederle se ha fatto tutto ciò che le aveva ordinato
118
01:03:59,743 --> 01:04:01,279
Certo ecco tutto qui
119
01:04:01,791 --> 01:04:04,607
Ho versato alla Banca Centrale di Zurigo
120
01:04:04,863 --> 01:04:05,631
Su quel
121
01:04:06,399 --> 01:04:07,423
77
122
01:04:08,959 --> 01:04:09,471
Vada
123
01:04:12,543 --> 01:04:14,335
Ho versato quello che mi avevate
124
01:04:14,847 --> 01:04:15,359
Di
125
01:04:15,615 --> 01:04:16,895
Tutto a posto non ci sono problemi
126
01:04:17,407 --> 01:04:19,455
Ma adesso per favore potrei parlare con Paolo
127
01:04:19,711 --> 01:04:23,039
Stia tranquilla quando vedrò Paolo Riferirò della telefonata
128
01:04:23,295 --> 01:04:25,599
Adesso mi ascolti bene per favore
129
01:04:26,367 --> 01:04:29,951
Non richiami questo numero prima di due ore ha capito bene
130
01:04:32,511 --> 01:04:33,791
Pronto ma parlo come
131
01:04:48,639 --> 01:04:49,919
Dimmi che ore
132
01:04:51,967 --> 01:04:52,479
Sono le
133
01:04:54,783 --> 01:04:55,807
Ora Ascolta
134
01:04:56,319 --> 01:04:58,367
Abbiamo sistemato una bomba sulla barca
135
01:04:58,879 --> 01:05:05,023
Un dispositivo a raggi infrarossi vigilerà sulle uscite di questo salone per 2 ore
136
01:05:11,167 --> 01:05:11,679
Andiamo
137
01:06:09,791 --> 01:06:11,071
Stai tranquillo sveglia
138
01:06:19,775 --> 01:06:21,055
È stato terribile
139
01:06:21,567 --> 01:06:22,591
La barca
140
01:06:25,919 --> 01:06:27,199
Purtroppo no ma
141
01:06:27,455 --> 01:06:27,967
Tutto eh
142
01:06:28,223 --> 01:06:30,527
Il giudice verrà di interrogarti oggi
143
01:06:31,039 --> 01:06:32,319
Ma adesso è tutto finito
144
01:06:38,719 --> 01:06:40,767
Sono due giorni che sei sotto
145
01:06:41,791 --> 01:06:43,071
E ora vorrei che tu mi
146
01:06:43,839 --> 01:06:45,631
C'è qualcuno in salone che vorrebbe
147
01:06:46,143 --> 01:06:46,911
È da molto
148
01:07:03,295 --> 01:07:09,183
Adesso puoi parlare di tranquillamente
149
01:07:09,695 --> 01:07:11,743
Gli ho detto tutto adesso
150
01:07:11,999 --> 01:07:14,047
È a conoscenza della nostra storia
151
01:07:16,863 --> 01:07:17,887
Adesso Ascolta
152
01:07:18,399 --> 01:07:20,191
Da più di 10 anni sono i tuoi piedi
153
01:07:20,703 --> 01:07:21,727
Ti ho dato tutto
154
01:07:21,983 --> 01:07:28,127
Amore fiducia e tu mi hai tradito in questo modo come un bastardo Ma come hai potuto come
155
01:07:33,503 --> 01:07:34,783
Solo bugie
156
01:07:48,863 --> 01:07:54,751
Io vado via è finita è finita Hai capito tra me e te non voglio più avere niente a che fare
157
01:07:55,007 --> 01:07:57,567
Basta io e te non abbiamo più niente da
158
01:07:57,823 --> 01:08:01,919
D'ora in poi parlerai solo con il mio avvocato Hai capito E adesso me ne vado
159
01:08:02,175 --> 01:08:04,735
Me ne vado via hai capito basta Non ti voglio più vedere
160
01:08:24,447 --> 01:08:26,495
Ciao sei a carta di nulla
161
01:08:26,751 --> 01:08:31,871
Beh ora possiamo andare per il momento è rimasto ancora sotto shock
162
01:08:38,527 --> 01:08:40,575
Pensi che già abbiano ritirato i soldi
163
01:08:54,143 --> 01:09:00,287
Si aprono i cancelli della Libertà
11083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.