All language subtitles for Un.Tranquillo.Week-End.Di.Terrore

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,664 --> 00:01:22,688 Allora ragazze 2 00:01:22,944 --> 00:01:26,016 Ho voluto riunirvi qui per presentarvi un progetto 3 00:01:26,272 --> 00:01:27,552 Davvero entusia 4 00:01:30,368 --> 00:01:32,416 Prima d'ora la nostra agenzia 5 00:01:32,928 --> 00:01:37,536 Era arrivata Ci sta tenendo sulle spine 6 00:01:40,352 --> 00:01:41,632 Voi avete sempre fretta 7 00:01:42,400 --> 00:01:43,936 Siete troppo Curio 8 00:01:45,984 --> 00:01:50,336 E quando discutiamo di lavoro dovete cercare di avere la pazienza necessaria 9 00:01:51,360 --> 00:01:54,432 Per riuscire ad esaminare tutto con molta tranquilli 10 00:01:55,200 --> 00:01:56,992 Non si può correre troppo 11 00:01:57,248 --> 00:01:58,528 Dovete riuscire a 12 00:01:59,296 --> 00:02:05,184 Il signor Blasi non riesce mai a capire che per noi il tempo è denaro questo è 13 00:02:05,696 --> 00:02:07,232 Mostra difetto costante 14 00:02:12,352 --> 00:02:16,960 E adesso ascoltatemi la mia agenzia ha avuto una commissione pubblicitaria molto 15 00:02:17,216 --> 00:02:20,288 Voi siete le modelle adatte per 16 00:02:21,568 --> 00:02:24,128 Una grossa società di Francoforte 17 00:02:24,384 --> 00:02:28,224 Desidera realizzare un lancio promozionale dei suoi 18 00:02:28,736 --> 00:02:32,576 E per farlo intende sfruttare dei volti di donne non 19 00:02:33,088 --> 00:02:38,208 Voi evitate sempre di comunicarci i contenuti cosa tratta questa società e quali servizi offre 20 00:02:41,536 --> 00:02:46,144 La mia è stata solo una dimenticanza Comunque si tratta di creme abbron 21 00:02:46,400 --> 00:02:49,216 I servizi fotografici sono dei nudi Femmini 22 00:02:50,496 --> 00:02:54,080 Ma lei sa che noi non facciamo nudo Oh sì 23 00:02:54,336 --> 00:02:55,360 Questo lo capisco 24 00:02:55,872 --> 00:02:57,664 Vi inviterei a riflette 25 00:02:58,176 --> 00:02:58,944 Questa volta 26 00:03:04,576 --> 00:03:07,136 La vostra carriera potrebbe avere un lancio note 27 00:03:07,648 --> 00:03:09,696 È la mia agenzia godrebbe di un importante 28 00:03:10,976 --> 00:03:12,256 È proprio in considerazione 29 00:03:12,512 --> 00:03:15,840 Tutto questo ho deciso di triplicare il vostro normale 30 00:03:16,096 --> 00:03:17,376 Ma io vorrei che 31 00:03:18,656 --> 00:03:23,264 Vorrei che voi capiste davvero l'importanza che per noi tutti può assumere questa operazione 32 00:03:23,776 --> 00:03:24,800 Anche al di là 33 00:03:27,104 --> 00:03:32,736 Ma se noi capiamo benissimo quello che lei dice Ma dove dovrebbe svolgersi questo servizio 34 00:03:34,528 --> 00:03:36,064 Allora ragazze io 35 00:03:36,832 --> 00:03:40,160 Ho pensato che il luogo sarà precisamente il mio 36 00:03:40,672 --> 00:03:42,464 Ma adesso basta Allora chi di voi 37 00:03:45,536 --> 00:03:47,072 D'accordo benissimo 38 00:03:51,680 --> 00:03:52,704 Ciao 39 00:03:56,032 --> 00:03:58,336 È stato duro ma alla fine sono riuscito 40 00:04:00,384 --> 00:04:02,688 All'inizio erano restie Ma quando hanno sentito 41 00:04:04,992 --> 00:04:05,760 Hanno accettato 42 00:04:06,272 --> 00:04:08,320 A me piacerebbe che domani veni' 43 00:04:10,112 --> 00:04:11,648 Sai io ci tengo molto 44 00:04:13,696 --> 00:04:18,047 Oh sono desolata Amore ma non posso domani ho un appuntamento con il ginecologo 45 00:04:18,559 --> 00:04:19,583 Posso rimanda 46 00:04:19,839 --> 00:04:21,887 Se mi avessi avvisato prima Sarei venuta volentieri 47 00:04:24,959 --> 00:04:25,727 Eh 48 00:04:26,751 --> 00:04:28,287 Da quando 49 00:04:29,823 --> 00:04:31,615 Sposati non riusciamo mai 50 00:04:36,223 --> 00:04:37,503 Anche se non ci sarei io 51 00:04:41,599 --> 00:04:42,111 Io ti 52 00:09:11,935 --> 00:09:16,543 Sei bravissimo 53 00:09:56,479 --> 00:09:58,015 Ancora 54 00:10:53,311 --> 00:10:59,455 Chissà cosa dirà il tuo ragazzo quando andrà le bolle 55 00:11:00,223 --> 00:11:06,367 Gli ho detto che sarei andata a fare una sfilata di abiti da sposa e spero solo che si accorga di nulla 56 00:11:09,439 --> 00:11:15,583 Oddio non devo più rendergli conto ormai siamo separati e presto spero di ottenere anche il divo 57 00:11:17,631 --> 00:11:18,143 Buongiorno 58 00:11:34,015 --> 00:11:35,807 Scusate ma ho incontrato molto traffico 59 00:11:36,319 --> 00:11:38,111 Mi fa veramente piacere che siate 60 00:11:38,623 --> 00:11:39,903 Vedrete che non ve ne penti 61 00:11:41,951 --> 00:11:48,095 Cominciamo subito il servizio fotografico Oh no no più tardi dobbiamo attendere dopo 62 00:11:48,351 --> 00:11:54,495 Buongiorno Quando il sole avrà raggiunto una certa posizione favorevole capite le fotografie che dobbiamo realizzare sono piuttosto 63 00:11:58,079 --> 00:12:00,383 Ma oggi purtroppo non ci aiuta neanche il tempo 64 00:12:00,639 --> 00:12:04,223 E probabilmente dovremmo rimandare il tutto a domani mattina vedrete 65 00:12:04,479 --> 00:12:05,503 Domani andrà meglio 66 00:12:06,527 --> 00:12:10,367 Ma io non capisco Siamo venuti fin qui per 67 00:12:23,423 --> 00:12:25,983 Adesso andiamo a sistemarci nelle cabi 68 00:15:39,263 --> 00:15:45,407 Mi fai impazzire 69 00:30:02,752 --> 00:30:03,520 O sei ancora 70 00:31:25,440 --> 00:31:26,464 Hai capito bene 71 00:31:28,768 --> 00:31:29,792 Non 72 00:31:31,584 --> 00:31:36,960 Adesso ascoltami bene Tu ora fai il buono e mi segui in silenzio muovi 73 00:32:03,328 --> 00:32:04,352 Non fare il furbo 74 00:32:05,632 --> 00:32:06,144 Il numero 75 00:32:07,424 --> 00:32:07,936 Dov'è 76 00:32:13,056 --> 00:32:13,568 Presso 77 00:32:17,408 --> 00:32:18,432 2 miliardi 78 00:32:43,008 --> 00:32:44,032 Amore ascoltami bene 79 00:32:45,056 --> 00:32:45,824 Domani mattina 80 00:32:47,104 --> 00:32:48,128 Accreditare dal mio 81 00:32:58,624 --> 00:32:59,392 Cerca di scrivere 82 00:33:03,232 --> 00:33:03,744 Di Zurigo 83 00:33:04,000 --> 00:33:04,512 Presso il numero 84 00:33:05,792 --> 00:33:08,096 Numero di conto corrente 775 85 00:33:08,864 --> 00:33:09,888 48 86 00:33:15,264 --> 00:33:17,056 Banca Centrale di Zurigo 87 00:33:19,360 --> 00:33:20,384 Ascolta l'impo 88 00:33:21,152 --> 00:33:21,920 Deve essere 89 00:33:22,688 --> 00:33:23,200 Di 90 00:33:24,736 --> 00:33:25,504 D'accordo 91 00:33:25,760 --> 00:33:28,320 Ma perché tutti questi soldi caro che problemi hai 92 00:33:30,368 --> 00:33:31,904 Ma no è solo una questione di lavoro 93 00:33:32,160 --> 00:33:33,184 È un pagamento che 94 00:33:36,256 --> 00:33:36,768 Poi ti 95 00:33:37,792 --> 00:33:41,376 Va bene lo farò ma hai bisogno che io venga lì sulla barca 96 00:33:41,888 --> 00:33:43,168 No amore non preoccupa 97 00:33:45,472 --> 00:33:47,008 Ma aspetta un attimo 98 00:33:48,032 --> 00:33:48,544 Pronto 99 00:34:01,344 --> 00:34:03,136 Voi non Muovetevi 100 00:34:03,392 --> 00:34:04,672 Cercate di 101 00:34:17,984 --> 00:34:18,752 Sei uno s****** 102 00:34:22,080 --> 00:34:28,224 Domani mattina provvederà a fare l'accredito sul conto della banca di Zurigo sei forte mentre tu sei 103 00:34:35,136 --> 00:34:37,696 Tu guarda loro che io mi voglio fare una bella 104 00:43:54,751 --> 00:43:56,287 Accerteremo che sua moglie 105 00:43:56,543 --> 00:43:57,567 Ha fatto tutto 106 00:45:08,223 --> 00:45:14,367 Che bella f*** 107 00:48:16,127 --> 00:48:22,271 Mi fai vedere 108 00:51:18,399 --> 00:51:24,543 Voglio sentire come copia quella s****** dai glielo sentire 109 00:51:24,799 --> 00:51:30,943 Godi Godi 110 00:51:56,799 --> 00:52:02,943 Guarda guarda 111 01:00:39,039 --> 01:00:45,183 Niente staccare forza forza 112 01:02:27,583 --> 01:02:29,375 Fammi venire 113 01:03:27,231 --> 01:03:29,535 Andiamo a rispondere non fare stronzate avanti 114 01:03:31,327 --> 01:03:32,095 Muoviti 115 01:03:44,127 --> 01:03:44,895 Pronto 116 01:03:46,175 --> 01:03:50,271 Buongiorno potrei parlare con Paolo per favore Ma voi chi siete 117 01:03:51,807 --> 01:03:57,439 Questo non la riguarda Paolo mi ha incaricato di chiederle se ha fatto tutto ciò che le aveva ordinato 118 01:03:59,743 --> 01:04:01,279 Certo ecco tutto qui 119 01:04:01,791 --> 01:04:04,607 Ho versato alla Banca Centrale di Zurigo 120 01:04:04,863 --> 01:04:05,631 Su quel 121 01:04:06,399 --> 01:04:07,423 77 122 01:04:08,959 --> 01:04:09,471 Vada 123 01:04:12,543 --> 01:04:14,335 Ho versato quello che mi avevate 124 01:04:14,847 --> 01:04:15,359 Di 125 01:04:15,615 --> 01:04:16,895 Tutto a posto non ci sono problemi 126 01:04:17,407 --> 01:04:19,455 Ma adesso per favore potrei parlare con Paolo 127 01:04:19,711 --> 01:04:23,039 Stia tranquilla quando vedrò Paolo Riferirò della telefonata 128 01:04:23,295 --> 01:04:25,599 Adesso mi ascolti bene per favore 129 01:04:26,367 --> 01:04:29,951 Non richiami questo numero prima di due ore ha capito bene 130 01:04:32,511 --> 01:04:33,791 Pronto ma parlo come 131 01:04:48,639 --> 01:04:49,919 Dimmi che ore 132 01:04:51,967 --> 01:04:52,479 Sono le 133 01:04:54,783 --> 01:04:55,807 Ora Ascolta 134 01:04:56,319 --> 01:04:58,367 Abbiamo sistemato una bomba sulla barca 135 01:04:58,879 --> 01:05:05,023 Un dispositivo a raggi infrarossi vigilerà sulle uscite di questo salone per 2 ore 136 01:05:11,167 --> 01:05:11,679 Andiamo 137 01:06:09,791 --> 01:06:11,071 Stai tranquillo sveglia 138 01:06:19,775 --> 01:06:21,055 È stato terribile 139 01:06:21,567 --> 01:06:22,591 La barca 140 01:06:25,919 --> 01:06:27,199 Purtroppo no ma 141 01:06:27,455 --> 01:06:27,967 Tutto eh 142 01:06:28,223 --> 01:06:30,527 Il giudice verrà di interrogarti oggi 143 01:06:31,039 --> 01:06:32,319 Ma adesso è tutto finito 144 01:06:38,719 --> 01:06:40,767 Sono due giorni che sei sotto 145 01:06:41,791 --> 01:06:43,071 E ora vorrei che tu mi 146 01:06:43,839 --> 01:06:45,631 C'è qualcuno in salone che vorrebbe 147 01:06:46,143 --> 01:06:46,911 È da molto 148 01:07:03,295 --> 01:07:09,183 Adesso puoi parlare di tranquillamente 149 01:07:09,695 --> 01:07:11,743 Gli ho detto tutto adesso 150 01:07:11,999 --> 01:07:14,047 È a conoscenza della nostra storia 151 01:07:16,863 --> 01:07:17,887 Adesso Ascolta 152 01:07:18,399 --> 01:07:20,191 Da più di 10 anni sono i tuoi piedi 153 01:07:20,703 --> 01:07:21,727 Ti ho dato tutto 154 01:07:21,983 --> 01:07:28,127 Amore fiducia e tu mi hai tradito in questo modo come un bastardo Ma come hai potuto come 155 01:07:33,503 --> 01:07:34,783 Solo bugie 156 01:07:48,863 --> 01:07:54,751 Io vado via è finita è finita Hai capito tra me e te non voglio più avere niente a che fare 157 01:07:55,007 --> 01:07:57,567 Basta io e te non abbiamo più niente da 158 01:07:57,823 --> 01:08:01,919 D'ora in poi parlerai solo con il mio avvocato Hai capito E adesso me ne vado 159 01:08:02,175 --> 01:08:04,735 Me ne vado via hai capito basta Non ti voglio più vedere 160 01:08:24,447 --> 01:08:26,495 Ciao sei a carta di nulla 161 01:08:26,751 --> 01:08:31,871 Beh ora possiamo andare per il momento è rimasto ancora sotto shock 162 01:08:38,527 --> 01:08:40,575 Pensi che già abbiano ritirato i soldi 163 01:08:54,143 --> 01:09:00,287 Si aprono i cancelli della Libertà 11083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.