All language subtitles for Tubero (Lee, 2022)-118 min.audio tag.sub eng.res [1920x1080].WEB-DL.H.265_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,303 --> 00:04:04,443
- Love, your friends are just outside.
- Don't mind them.
2
00:04:07,248 --> 00:04:10,292
By the way, love, the carpenter texted
3
00:04:10,317 --> 00:04:12,488
that some woods in the
house are infested with termites.
4
00:04:13,381 --> 00:04:17,927
Tell him to apply a termiticide
to stop the spread of infestation.
5
00:04:18,263 --> 00:04:19,973
It's okay. I already informed him.
6
00:04:21,382 --> 00:04:24,385
And tell him to apply a generous amount.
7
00:04:24,410 --> 00:04:27,535
I’ll drop by tomorrow and give him money.
8
00:04:27,560 --> 00:04:31,063
- No, love. Let me pay for it this time.
- I said I will handle it.
9
00:04:31,088 --> 00:04:34,270
I’m the man. It’s my obligation
to provide for us, okay?
10
00:04:37,195 --> 00:04:38,863
Please give me what I want.
11
00:04:40,409 --> 00:04:41,706
This will be quick.
12
00:04:41,832 --> 00:04:43,951
- This will be quick.
- I’m not in the mood.
13
00:04:44,214 --> 00:04:46,167
Love, I’m also tired.
14
00:04:46,866 --> 00:04:48,409
Love, I don’t want it.
15
00:04:50,041 --> 00:04:53,336
Please, even just for a few minutes.
16
00:04:55,838 --> 00:04:57,089
Love, please.
17
00:05:00,060 --> 00:05:03,221
Love, I’m tired. Stop it.
18
00:05:06,390 --> 00:05:08,434
Love, please. I’m tired.
19
00:05:10,005 --> 00:05:11,925
Ouch! Love!
20
00:05:12,480 --> 00:05:15,495
I said I’m tired! Ouch!
21
00:05:16,734 --> 00:05:18,027
Love, please.
22
00:05:18,408 --> 00:05:20,493
Love, your friends are here. Stop it!
23
00:05:21,050 --> 00:05:22,635
Love! Stop it!
24
00:05:30,195 --> 00:05:34,491
Make some moans to bring me
some pleasure. You’re so frigid.
25
00:05:37,375 --> 00:05:38,940
I said I’m not in the mood.
26
00:05:38,965 --> 00:05:40,466
Fine! Enough!
27
00:05:44,554 --> 00:05:47,056
It’s been years already,
but you’re still acting that way!
28
00:05:50,977 --> 00:05:53,187
Everything depends on your mood!
29
00:05:55,940 --> 00:05:59,318
Love, sorry. I’m really sorry.
30
00:06:04,127 --> 00:06:05,420
Fix yourself.
31
00:06:06,507 --> 00:06:08,426
My friends might see you like that.
32
00:06:11,581 --> 00:06:13,167
I’m sorry.
33
00:06:27,738 --> 00:06:30,825
You're looking in low-end places
34
00:06:30,850 --> 00:06:33,477
that’s why you also
get cheap women.
35
00:06:34,478 --> 00:06:36,188
Look at Paula.
36
00:06:37,148 --> 00:06:38,550
She’s not only beautiful,
37
00:06:38,983 --> 00:06:40,860
but also caring.
38
00:06:41,463 --> 00:06:43,590
Bro, not me.
39
00:06:43,779 --> 00:06:45,865
I already have a girlfriend again.
40
00:06:47,742 --> 00:06:49,535
Is she also good in the kitchen?
41
00:06:49,831 --> 00:06:50,870
In household chores?
42
00:06:50,895 --> 00:06:53,356
In the kitchen, in the bathroom…
43
00:06:54,040 --> 00:06:55,666
and even on top of the table!
44
00:06:56,584 --> 00:06:58,502
Have a shame on my fiancée.
45
00:06:59,337 --> 00:07:01,172
She's not used to your vulgarity!
46
00:07:02,048 --> 00:07:02,882
Sorry.
47
00:07:03,758 --> 00:07:05,551
Love, the dinner is ready.
48
00:07:05,576 --> 00:07:07,578
Caloy, Bryan, come on and eat.
49
00:07:08,346 --> 00:07:10,222
Okay, love. We’ll be right there.
50
00:07:12,016 --> 00:07:14,268
Let’s just continue this later.
51
00:07:14,268 --> 00:07:16,604
Paula’s dish might get cold.
52
00:07:16,604 --> 00:07:20,441
You know for sure how
great she is in cooking.
53
00:07:20,466 --> 00:07:23,344
That’s how much our friend loves you.
54
00:07:24,487 --> 00:07:26,660
He’s always proud of you.
55
00:07:27,018 --> 00:07:31,314
He’s giving you his all that’s why
he has nothing left for others.
56
00:07:31,369 --> 00:07:35,373
It means he has no time to look
for another woman, right?
57
00:07:36,707 --> 00:07:40,711
This is my send-off celebration
and you’re already drunk.
58
00:07:42,313 --> 00:07:44,565
Love, we’ll have dinner.
59
00:07:44,590 --> 00:07:48,347
But can you get us more drinks? Please?
60
00:07:48,372 --> 00:07:49,412
Okay.
61
00:07:54,975 --> 00:07:56,686
Thank you!
62
00:08:02,750 --> 00:08:05,211
Your fiancé is unbelievable.
He really lets you commute?
63
00:08:05,236 --> 00:08:06,502
That’s okay.
64
00:08:06,527 --> 00:08:10,217
He needs to impress their captain
before boarding the ship for promotion.
65
00:08:10,241 --> 00:08:12,902
Well, that’s what he
really likes about you,
66
00:08:12,927 --> 00:08:15,003
always a good follower.
67
00:08:15,096 --> 00:08:17,390
I just hope that he’s making up to you
by satisfying you in bed.
68
00:08:17,415 --> 00:08:18,464
Shush!
69
00:08:18,749 --> 00:08:21,544
Maila, please lower your voice.
Someone might hear you.
70
00:08:23,396 --> 00:08:25,856
We did it again last night.
71
00:08:25,881 --> 00:08:28,300
Then, why don’t you
have the after sex glow?
72
00:08:28,325 --> 00:08:30,841
Maybe because it’s just a quickie?
73
00:08:31,011 --> 00:08:33,472
Besides, I’m not in the mood.
74
00:08:34,306 --> 00:08:36,308
When are you going to be in the mood?
75
00:08:36,464 --> 00:08:39,351
Aren’t you sexually attracted
to Logan anymore?
76
00:08:39,437 --> 00:08:42,523
Or maybe you’re no longer
sexually compatible?
77
00:08:43,533 --> 00:08:46,460
Is that even more important
than my efforts for him?
78
00:08:46,485 --> 00:08:49,029
In loving and taking care of him?
79
00:08:50,222 --> 00:08:53,409
Maila, Logan understands my limitations.
80
00:08:53,868 --> 00:08:56,652
Madonna-whore syndrome.
81
00:08:56,762 --> 00:09:00,908
He already perceives you as
his pure and loving fiancée,
82
00:09:00,933 --> 00:09:03,085
so he doesn’t wish to ever degrade you.
83
00:09:03,110 --> 00:09:07,531
Instead, he will look for his whore
to satisfy his sexual desires.
84
00:09:07,967 --> 00:09:09,427
Look at me.
85
00:09:09,592 --> 00:09:13,471
Dignified attorney
in the streets but still…
86
00:09:14,805 --> 00:09:17,113
a slutty girlfriend in the sheets.
87
00:09:17,324 --> 00:09:19,827
So, tell me, what should I do?
88
00:09:19,852 --> 00:09:21,579
Do something crazy.
89
00:09:21,604 --> 00:09:25,065
And look for a guy who can
give you so much pleasure.
90
00:09:25,090 --> 00:09:26,716
I love Logan.
91
00:09:26,942 --> 00:09:30,780
He’s a good provider and
he has plans for our future.
92
00:09:31,756 --> 00:09:33,090
You know what?
93
00:09:33,115 --> 00:09:35,238
This is no big deal.
94
00:09:35,301 --> 00:09:37,011
If you say so.
95
00:09:37,036 --> 00:09:39,535
But if you don’t want him to
look for another woman,
96
00:09:39,580 --> 00:09:41,432
then push the envelope more.
97
00:09:41,457 --> 00:09:44,226
If you’re not in the mood, adjust.
98
00:09:44,251 --> 00:09:48,297
You should take over the situation, so that
you’re in control of your own pleasure.
99
00:09:49,131 --> 00:09:50,966
You really have a foul mouth.
100
00:09:53,903 --> 00:09:56,363
Alright. Class, that’s it for tonight.
101
00:09:56,388 --> 00:09:59,283
Please don’t forget your paper next week.
102
00:09:59,528 --> 00:10:01,660
And reminder, don’t be late.
103
00:10:01,685 --> 00:10:03,124
Class dismissed!
104
00:10:03,149 --> 00:10:04,538
Bye, Ma'am!
105
00:10:20,763 --> 00:10:22,640
Push the envelope more.
106
00:10:22,665 --> 00:10:25,626
If you’re not in the mood, adjust.
107
00:10:25,651 --> 00:10:30,114
You should take over the situation, so that
you’re in control of your own pleasure.
108
00:10:59,159 --> 00:11:02,413
Hey, Caloy? Is Logan with you?
109
00:11:02,413 --> 00:11:03,622
Paula?
110
00:11:03,622 --> 00:11:06,083
Paula! No.
111
00:11:06,083 --> 00:11:09,378
Why? We don't have
any plans to meet.
112
00:11:09,378 --> 00:11:13,132
He said you will spend
some time with your captain.
113
00:11:13,132 --> 00:11:19,638
Right! Yes, we did that earlier.
114
00:11:19,638 --> 00:11:21,098
Maybe he’s on his way home.
115
00:11:21,098 --> 00:11:23,017
Please keep me posted.
116
00:11:23,017 --> 00:11:26,562
I've been trying to reach him,
I'm just worried.
117
00:11:27,313 --> 00:11:28,606
Logan, it’s my turn.
118
00:11:28,606 --> 00:11:29,815
That’s my girlfriend, remember?
119
00:11:29,815 --> 00:11:31,483
Is that Bryan?
120
00:11:31,483 --> 00:11:34,194
Caloy, is Logan with you?
121
00:11:34,194 --> 00:11:35,654
Why did he call out Logan’s name?
122
00:11:35,654 --> 00:11:37,198
Caloy, answer me!
123
00:11:37,198 --> 00:11:39,116
Caloy, are you all fooling me?!
124
00:11:39,116 --> 00:11:40,451
What?
125
00:11:40,451 --> 00:11:43,829
Please. Paula, we can't do that to you.
126
00:11:43,829 --> 00:11:46,874
Just calm down. He’s on his way.
127
00:11:55,007 --> 00:11:57,343
Logan! Don’t you want it anymore?!
128
00:11:57,343 --> 00:11:58,761
Let him be.
129
00:11:58,761 --> 00:12:01,180
I’m your boyfriend,
you must please me.
130
00:12:01,180 --> 00:12:03,807
- I knew it! Caloy was lying!
- Love?!
131
00:12:03,807 --> 00:12:06,602
- Where is Caloy?! Caloy!
- We just had few drinks.
132
00:12:06,602 --> 00:12:09,236
Logan, is that your girlfriend?
133
00:12:09,897 --> 00:12:11,523
Will she join us?
134
00:12:15,319 --> 00:12:16,987
Logan, what’s the meaning of this?!
135
00:12:17,905 --> 00:12:19,657
You’re all disgusting!
136
00:12:20,741 --> 00:12:22,201
Don’t make a scene here.
137
00:12:22,201 --> 00:12:23,994
They might hear you from other floors.
138
00:12:23,994 --> 00:12:25,120
Fuck you!
139
00:12:25,120 --> 00:12:28,874
Is this what I get after
being nice to you?!
140
00:12:28,874 --> 00:12:31,210
- I said enough!
- You fucking betrayed me!
141
00:12:31,210 --> 00:12:32,461
Fuck all of you!
142
00:12:40,928 --> 00:12:43,764
Don’t you feel disgusted with
what you’ve been doing?!
143
00:12:45,599 --> 00:12:46,976
Paula, it’s just sex.
144
00:12:48,182 --> 00:12:51,561
And my friends know my needs.
They’re just helping me.
145
00:12:51,586 --> 00:12:55,334
They are helping you to cheat on me
using Bryan’s girlfriend!
146
00:12:55,359 --> 00:12:57,486
Their relationship is not serious!
147
00:13:03,909 --> 00:13:06,578
So, it’s just okay for
his friends to share?!
148
00:13:06,578 --> 00:13:09,873
My gosh, Logan! I thought you’ve changed!
149
00:13:09,873 --> 00:13:12,099
But you’ve become even worse!
150
00:13:12,376 --> 00:13:16,588
Before you criticize me, just remember
all the things I’ve done for you!
151
00:13:17,297 --> 00:13:22,094
Actually, you’re the one who has
shortcomings between the two of us.
152
00:13:25,639 --> 00:13:27,224
Look, I love you.
153
00:13:29,101 --> 00:13:31,061
I come home to you.
154
00:13:32,396 --> 00:13:34,606
You’re the one I’m going to marry.
155
00:13:36,942 --> 00:13:40,302
I put all my money for the renovation
of the house you inherited
156
00:13:40,326 --> 00:13:41,869
which will be our future home.
157
00:13:44,008 --> 00:13:46,301
I just tried to do it
with another woman.
158
00:13:46,326 --> 00:13:48,126
But why do I look like an evil person?!
159
00:13:48,345 --> 00:13:50,180
So, what do you want me to do?
160
00:13:50,205 --> 00:13:52,666
Just close my eyes
while you’re cheating on me?!
161
00:13:53,042 --> 00:13:55,294
Paula, you’re not the real victim here.
162
00:13:58,148 --> 00:14:01,090
It’s not fair to wait for you
just when you feel like doing it
163
00:14:01,115 --> 00:14:03,115
or just when you’re available.
164
00:14:05,888 --> 00:14:08,015
If you don’t want me
to keep it a secret,
165
00:14:08,729 --> 00:14:10,259
just let me do what I want.
166
00:14:15,022 --> 00:14:16,774
We’re already in
this relationship for five years.
167
00:14:17,458 --> 00:14:20,461
Open relationships are common these days.
168
00:14:20,486 --> 00:14:21,862
Or swinging.
169
00:14:21,887 --> 00:14:23,972
Maybe that could help us.
170
00:14:36,001 --> 00:14:37,423
You know,
171
00:14:38,520 --> 00:14:42,149
our relationship can be destroyed
if I agree to your terms.
172
00:14:42,174 --> 00:14:43,467
Logan, please.
173
00:14:44,051 --> 00:14:46,178
Please give me one more chance.
174
00:14:47,596 --> 00:14:49,098
I will change.
175
00:14:49,123 --> 00:14:51,208
I will fix myself for you.
176
00:14:52,434 --> 00:14:56,605
I'll give you whatever you want.
177
00:14:57,731 --> 00:15:00,818
Okay. Let’s see when I get back.
178
00:15:02,694 --> 00:15:04,488
But if nothing changes,
179
00:15:05,989 --> 00:15:08,117
you should agree to my terms.
180
00:15:34,935 --> 00:15:36,603
I love you, baby.
181
00:15:37,371 --> 00:15:38,831
Shush!
182
00:15:38,856 --> 00:15:40,332
Keep quiet.
183
00:15:40,357 --> 00:15:44,173
My officemates might hear you.
184
00:15:44,308 --> 00:15:46,680
They just went out for lunch.
185
00:15:55,622 --> 00:15:58,175
Logan already gave me an ultimatum.
186
00:15:58,417 --> 00:16:01,587
I should satisfy him,
or it will be an open relationship.
187
00:16:01,895 --> 00:16:04,273
I knew this day would come.
188
00:16:04,298 --> 00:16:05,925
So, what’s your plan?
189
00:16:05,966 --> 00:16:07,168
Honestly,
190
00:16:07,451 --> 00:16:09,119
I don’t know.
191
00:16:09,811 --> 00:16:10,979
Research?
192
00:16:11,004 --> 00:16:13,599
Do you think that the
cats on roofs read books?
193
00:16:13,599 --> 00:16:14,700
No!
194
00:16:15,105 --> 00:16:17,131
They let their libido guide them.
195
00:16:17,156 --> 00:16:17,995
What?
196
00:16:18,511 --> 00:16:21,097
Don’t tell me I should
have sex with another man.
197
00:16:34,088 --> 00:16:37,885
If I do that, I would
already be cheating.
198
00:16:38,560 --> 00:16:41,721
Sex is just sex if there
are no emotions involved.
199
00:16:43,643 --> 00:16:45,854
Do you want to lose Logan?
200
00:16:49,176 --> 00:16:50,802
Think about it.
201
00:16:50,802 --> 00:16:52,763
Then, get back to me. Okay?
202
00:16:52,874 --> 00:16:53,943
Okay.
203
00:16:54,918 --> 00:16:55,945
Bye.
204
00:16:58,066 --> 00:16:59,650
Ma’am, go on.
205
00:16:59,675 --> 00:17:02,720
I said don’t call me "Ma’am"
when it’s just the two of us, right?
206
00:17:02,977 --> 00:17:04,148
Sorry, baby.
207
00:18:23,186 --> 00:18:29,095
Ma’am, it’s already full of rust,
that’s why it’s clogged.
208
00:18:29,609 --> 00:18:32,985
I’ll just check this closely,
if it needs to be replaced.
209
00:18:33,530 --> 00:18:35,324
Sure.
210
00:18:36,162 --> 00:18:40,061
If only we could also easily
replace our spouses.
211
00:18:40,537 --> 00:18:45,608
You know what, my wife already
wants to replace me.
212
00:18:46,168 --> 00:18:47,711
But that’s life.
213
00:18:57,804 --> 00:18:59,139
Have some water.
214
00:19:00,794 --> 00:19:01,868
Thank you.
215
00:19:02,351 --> 00:19:04,353
Are you already married, Ma’am?
216
00:19:06,568 --> 00:19:08,464
I have a fiancé.
217
00:19:08,810 --> 00:19:09,852
Fiancé?
218
00:19:10,584 --> 00:19:13,962
No. Don’t get married just like that.
219
00:19:13,987 --> 00:19:15,596
It will only cause you problems.
220
00:19:18,406 --> 00:19:19,990
It needs to be replaced, Ma’am.
221
00:19:20,786 --> 00:19:23,413
Okay. I’ll just get some money.
222
00:19:40,514 --> 00:19:43,308
Feels hot, I do not.
223
00:19:46,019 --> 00:19:47,312
It’s all about sex.
224
00:19:53,601 --> 00:19:57,272
That’s for my research.
225
00:19:57,381 --> 00:19:58,715
I’m actually a teacher.
226
00:19:58,740 --> 00:19:59,950
Okay.
227
00:20:02,953 --> 00:20:03,829
Here.
228
00:20:03,854 --> 00:20:04,813
Alright.
229
00:20:12,921 --> 00:20:13,880
Ma’am,
230
00:20:14,464 --> 00:20:16,091
just contact this number.
231
00:20:20,512 --> 00:20:21,888
Is this yours?
232
00:20:22,764 --> 00:20:29,062
Just in case you have
a special kind of pipe with clogs.
233
00:20:29,087 --> 00:20:32,757
Well, obviously, I can’t handle that.
234
00:20:34,401 --> 00:20:39,656
He is good and an expert
when it comes to clogs.
235
00:20:40,866 --> 00:20:43,743
I'll come back later with your change.
236
00:20:56,673 --> 00:21:00,109
Remember the rumors before
that the signages of plumbers
237
00:21:00,134 --> 00:21:01,821
on electrical posts
are for extra service?
238
00:21:01,846 --> 00:21:03,806
What if...
239
00:21:07,832 --> 00:21:10,127
Should I really reach to that point?
240
00:21:17,110 --> 00:21:18,779
No harm in trying.
241
00:21:18,804 --> 00:21:21,710
Just be careful with your nosy neighbors!
242
00:21:21,735 --> 00:21:24,242
Bring him at your
under renovation house.
243
00:21:24,267 --> 00:21:25,829
Good luck!
244
00:21:58,187 --> 00:21:59,711
Hi, good evening!
245
00:21:59,736 --> 00:22:02,399
There are problems with my pipe.
246
00:22:02,506 --> 00:22:06,468
At 1529 Gemini St. Daang Bago.
247
00:22:06,493 --> 00:22:09,746
By the way, I’m Paula Dimaagos.
248
00:22:21,841 --> 00:22:23,009
K.
249
00:22:51,251 --> 00:22:52,627
Hi, I’m Gimo.
250
00:22:53,586 --> 00:22:57,757
Sorry about earlier. I have a client,
so I wasn’t able to reply properly.
251
00:22:59,876 --> 00:23:01,029
Come in.
252
00:23:19,337 --> 00:23:21,631
The “Plumber” just arrived!
253
00:23:21,656 --> 00:23:23,575
What should I do?
254
00:23:23,600 --> 00:23:24,559
Help!
255
00:23:32,527 --> 00:23:34,939
Do you want some juice or water?
256
00:23:36,129 --> 00:23:37,338
No, thanks.
257
00:23:37,363 --> 00:23:41,242
I’m okay. I just came
here to unclog the pipe.
258
00:23:45,680 --> 00:23:48,016
Are you okay?
259
00:23:49,267 --> 00:23:51,895
Sorry, I’m not really used to this.
260
00:23:54,778 --> 00:23:56,001
Sorry about that.
261
00:23:56,608 --> 00:24:00,028
I got used to not talking
to clients beforehand.
262
00:24:05,842 --> 00:24:10,221
But actually, my godfather taught me
to establish rapport to people
263
00:24:10,246 --> 00:24:12,476
for them to be comfortable with me.
264
00:24:15,060 --> 00:24:19,689
Your godfather during your Baptism
or is it a code name?
265
00:24:19,714 --> 00:24:23,218
During Baptism. I mean Confirmation.
266
00:24:24,611 --> 00:24:26,073
I’m staying with him.
267
00:24:26,805 --> 00:24:29,535
I learned from him how to do carpentry,
268
00:24:29,857 --> 00:24:32,079
machine repairs,
269
00:24:32,341 --> 00:24:36,470
and even plumbing until
I have my own savings.
270
00:24:37,130 --> 00:24:40,466
He already owns a car wash
and car repair shop.
271
00:24:41,152 --> 00:24:42,195
He’s my idol!
272
00:24:43,154 --> 00:24:44,656
I see.
273
00:24:45,391 --> 00:24:46,684
Family?
274
00:24:46,731 --> 00:24:48,899
Do they know about your job?
275
00:24:50,982 --> 00:24:52,317
I’m actually single.
276
00:24:52,958 --> 00:24:55,878
But then, I don’t have my parents anymore.
277
00:24:57,230 --> 00:24:58,315
How about you?
278
00:24:58,340 --> 00:25:00,634
What's keeping you busy?
279
00:25:00,782 --> 00:25:03,720
I’m an assistant professor at a university.
280
00:25:04,882 --> 00:25:08,802
I’m currently taking my Master’s degree
in Behavioral Science.
281
00:25:09,764 --> 00:25:12,267
And I’m also writing a book.
282
00:25:13,710 --> 00:25:15,036
Assistant professor?
283
00:25:15,061 --> 00:25:16,271
Yes.
284
00:25:16,813 --> 00:25:20,817
So, there’s a main professor teaching you
whom you’re assisting with?
285
00:25:22,839 --> 00:25:25,132
You know what, you’re funny.
286
00:25:25,530 --> 00:25:29,011
Of all the things I’ve told you, you only
remembered about the “assistant” part.
287
00:25:29,884 --> 00:25:33,474
That’s just a term for
entry level professors.
288
00:25:34,080 --> 00:25:35,701
In three years,
289
00:25:35,764 --> 00:25:40,399
I can be promoted to associate professor
which has a higher salary.
290
00:25:41,471 --> 00:25:43,806
I didn’t know you’re a big time!
291
00:25:44,591 --> 00:25:46,301
Okay, let’s be serious.
292
00:25:47,455 --> 00:25:51,626
So, why do you need my services?
293
00:25:52,645 --> 00:25:58,384
You don’t look like someone
who's in need of my services.
294
00:25:58,543 --> 00:26:02,044
Wait, are you having sexual problems
with your partner?
295
00:26:02,942 --> 00:26:04,944
Fiancé, actually.
296
00:26:05,945 --> 00:26:07,947
How did you know?
297
00:26:08,323 --> 00:26:10,408
Well, that’s one of the usual reasons.
298
00:26:11,005 --> 00:26:14,175
Maybe you’re both getting bored.
299
00:26:15,293 --> 00:26:17,504
He said I can’t satisfy him.
300
00:26:19,292 --> 00:26:23,338
Well, I’m doing this to
save my relationship.
301
00:26:23,754 --> 00:26:25,165
Please don’t judge me.
302
00:26:25,822 --> 00:26:29,242
Honestly, everyone has their flaws.
303
00:26:29,969 --> 00:26:32,597
Besides, when you’re with me,
there’ll be no judgment.
304
00:26:33,564 --> 00:26:37,056
And don’t get pressured.
305
00:26:37,489 --> 00:26:38,954
Let’s take it slow.
306
00:26:39,479 --> 00:26:43,024
Let’s just do whatever
makes you comfortable.
307
00:27:16,516 --> 00:27:20,186
First, you have to relax.
308
00:27:20,937 --> 00:27:23,940
Feel every breath we take.
309
00:27:25,400 --> 00:27:27,277
Don’t be nervous.
310
00:27:29,821 --> 00:27:33,241
Remember, the goal of sex is...
311
00:27:34,575 --> 00:27:36,035
pleasure.
312
00:27:38,037 --> 00:27:39,330
Second,
313
00:27:41,749 --> 00:27:48,256
you should know
what you really want.
314
00:27:53,344 --> 00:27:54,971
Focus on your own pleasure.
315
00:27:56,681 --> 00:27:59,309
To where you want to be touched
316
00:28:05,398 --> 00:28:07,442
and where you will get pleasure.
317
00:28:14,407 --> 00:28:15,783
Is it here?
318
00:28:18,251 --> 00:28:19,377
Third,
319
00:28:25,543 --> 00:28:28,463
You should know what
your partner really wants.
320
00:28:29,939 --> 00:28:33,109
After he has satisfied
your sexual desires,
321
00:28:33,134 --> 00:28:36,179
It’s your turn to fulfill his needs.
322
00:28:39,891 --> 00:28:41,642
What do you want?
323
00:28:52,862 --> 00:28:53,780
Wait.
324
00:35:29,216 --> 00:35:30,926
Good morning!
325
00:35:33,679 --> 00:35:36,223
Sorry if ever I have forced you last night.
326
00:35:39,018 --> 00:35:41,270
I wanted everything that happened.
327
00:35:42,146 --> 00:35:44,315
Thank you for taking care of me.
328
00:35:56,660 --> 00:35:58,537
We need to go.
329
00:35:58,562 --> 00:36:00,898
The workers might arrive anytime soon.
330
00:36:35,199 --> 00:36:37,117
So, that's how it is.
331
00:36:37,142 --> 00:36:40,354
I’ve never experienced anything like that.
332
00:36:41,372 --> 00:36:42,540
How big?
333
00:36:44,041 --> 00:36:45,334
See this?
334
00:36:48,879 --> 00:36:50,422
My goodness!
335
00:36:51,507 --> 00:36:53,467
It’s been so long since
I’ve seen you this happy.
336
00:36:53,884 --> 00:36:58,697
I didn’t know all you need was wild
foreplay and a huge cock to enjoy sex.
337
00:36:58,722 --> 00:36:59,934
I don’t know.
338
00:37:00,013 --> 00:37:04,100
The way Gimo touches
and takes control is different.
339
00:37:04,311 --> 00:37:08,065
He’s gentle, yet he’s so passionate.
340
00:37:08,065 --> 00:37:09,358
Do you want to do it again?
341
00:37:13,529 --> 00:37:16,991
Maila, please be honest with me.
Am I a bad person?
342
00:37:16,991 --> 00:37:18,826
Can I do it again?
343
00:37:19,994 --> 00:37:24,039
Technically, you’re just doing this
to save your relationship.
344
00:37:24,039 --> 00:37:26,959
If you enjoyed more
and had more pleasure,
345
00:37:26,959 --> 00:37:29,503
you'll satisfy Logan even
more when he comes back.
346
00:37:33,632 --> 00:37:34,633
Cheers!
347
00:37:57,364 --> 00:37:58,115
Hello?
348
00:38:00,075 --> 00:38:02,202
Gimo, hello?
349
00:38:03,245 --> 00:38:05,661
Sorry. Did I wake you up?
350
00:38:06,206 --> 00:38:08,403
Do you have any free time this week?
351
00:38:09,103 --> 00:38:12,314
I’m embarrassed that I made
you go right away last time.
352
00:38:12,997 --> 00:38:16,000
I want to cook for you.
What’s your favorite dish?
353
00:38:16,975 --> 00:38:18,653
Sour soup.
354
00:38:19,261 --> 00:38:21,513
I’m free the next day.
355
00:38:21,722 --> 00:38:24,141
Great! Hold on,
356
00:38:24,975 --> 00:38:26,769
your girlfriend might get mad.
357
00:38:28,062 --> 00:38:29,951
I’m not committed.
358
00:38:30,162 --> 00:38:34,250
Besides, no one would take me seriously
if they knew what I’m doing.
359
00:38:34,275 --> 00:38:38,153
You know, Gimo,
the right girl will understand.
360
00:38:39,949 --> 00:38:43,467
Usually, they’re calling me to have sex.
361
00:38:43,881 --> 00:38:46,599
But you’re calling for advice and dish.
362
00:38:47,028 --> 00:38:49,072
You know what? It’s
just either of the two.
363
00:38:49,236 --> 00:38:50,905
It’s either you’re kind
364
00:38:50,960 --> 00:38:57,341
or you were not satisfied with my services
that’s why you’ll just cook for me.
365
00:38:57,341 --> 00:38:59,593
Hey, I’m really a kind person.
366
00:38:59,593 --> 00:39:01,679
So, did you enjoy it?
367
00:39:01,679 --> 00:39:03,764
Wow! You’re phishing information.
368
00:39:04,974 --> 00:39:08,143
But seriously, of course.
369
00:39:08,143 --> 00:39:11,897
But not just with that.
370
00:39:11,897 --> 00:39:16,610
Honestly, I enjoyed talking to you
and spending time with you.
371
00:39:17,162 --> 00:39:18,997
Of course, I also enjoyed it.
372
00:39:19,076 --> 00:39:20,828
With that kind of beauty?
373
00:39:20,853 --> 00:39:24,482
If you could only see
yourself the way I see you.
374
00:39:24,535 --> 00:39:26,954
You. Stop flattering me.
375
00:39:27,913 --> 00:39:32,209
Your eyes and your smiles…
376
00:39:32,918 --> 00:39:34,878
are very expressive.
377
00:39:35,671 --> 00:39:37,798
Your lips are very red.
378
00:39:38,488 --> 00:39:45,746
Your neck and your nape are so attractive
while you're wetting in the kitchen.
379
00:39:45,776 --> 00:39:48,820
I can still recall everything
when I was kissing you.
380
00:39:48,845 --> 00:39:51,807
The warmth of your body while
we’re in each other’s arms.
381
00:39:51,854 --> 00:39:54,857
You’re looking at me
while I’m on top of you.
382
00:39:54,857 --> 00:39:57,451
I can still hear your moans.
383
00:39:58,068 --> 00:39:59,319
Paula,
384
00:40:01,238 --> 00:40:02,656
imagine that I’m there with you.
385
00:40:06,660 --> 00:40:09,329
And my hands are caressing you,
386
00:40:10,758 --> 00:40:12,760
going to your chest.
387
00:40:13,667 --> 00:40:18,839
Going down and down…
388
00:40:24,245 --> 00:40:25,747
and down there.
389
00:40:31,935 --> 00:40:35,230
Just keep doing it
as long as you want.
390
00:40:36,940 --> 00:40:38,525
Don’t ever stop, Paula.
391
00:41:10,574 --> 00:41:13,118
Paula, I’ll wait for your text.
392
00:41:13,143 --> 00:41:15,437
I can’t wait to see you again.
393
00:41:35,040 --> 00:41:36,500
Thank you!
394
00:41:41,463 --> 00:41:43,924
Wow! This is good.
395
00:43:35,572 --> 00:43:39,117
Where do you see yourself
five years from now?
396
00:43:41,520 --> 00:43:44,796
I’m sure I have already finished
my Master’s degree by then.
397
00:43:45,879 --> 00:43:49,925
And by that time, I’ve already
published my book.
398
00:43:50,295 --> 00:43:52,297
Of course. That’s for sure.
399
00:43:52,986 --> 00:43:57,991
You just don’t know how much you amaze me
when you’re on your online class
400
00:43:58,016 --> 00:44:00,185
or when you’re writing your book.
401
00:44:00,210 --> 00:44:01,889
I just feel so proud that
402
00:44:01,914 --> 00:44:04,733
I met someone who’s not only
intellectual but also excellent.
403
00:44:06,733 --> 00:44:07,944
You always flatter me.
404
00:44:08,193 --> 00:44:09,569
How about you?
405
00:44:12,761 --> 00:44:15,692
I hope by then I already
have my own business,
406
00:44:15,926 --> 00:44:18,950
or I’m a co-owner
of my godfather's workshop.
407
00:44:19,277 --> 00:44:21,915
I can make my simple dream happen, right?
408
00:44:21,940 --> 00:44:22,983
Yes.
409
00:44:23,855 --> 00:44:25,232
Of course.
410
00:44:25,948 --> 00:44:27,754
That’s what I like about you.
411
00:44:28,391 --> 00:44:34,189
You’re hardworking, determined
and you’re not giving up.
412
00:44:35,929 --> 00:44:37,556
I still have another one.
413
00:44:41,059 --> 00:44:43,061
Never mind.
414
00:44:43,061 --> 00:44:44,313
What is it?
415
00:44:44,313 --> 00:44:45,522
It’s nothing.
416
00:44:45,522 --> 00:44:47,274
Come on!
417
00:44:47,274 --> 00:44:50,193
Tell me or else, I’ll be upset.
418
00:44:52,487 --> 00:44:58,407
I’m about to say that I also imagine
the two of us having a road trip together.
419
00:44:59,494 --> 00:45:02,497
Then, we'll go driving with my own car.
420
00:45:03,707 --> 00:45:08,503
We will hold hands while
the windows are open.
421
00:45:08,503 --> 00:45:13,030
But you’re probably married by then.
422
00:45:13,055 --> 00:45:14,561
So, never mind.
423
00:45:19,765 --> 00:45:23,935
Time flies so fast! I can’t believe
it’s been three months already.
424
00:45:50,462 --> 00:45:51,421
Here.
425
00:45:51,897 --> 00:45:53,523
I gave you an increase.
426
00:45:53,719 --> 00:45:55,888
I remember I gave you
a late payment last time.
427
00:45:57,273 --> 00:45:58,456
No need.
428
00:45:59,004 --> 00:46:00,878
You’ve already helped me a lot.
429
00:46:01,390 --> 00:46:04,935
Besides, I’m also earning in
the repair shop and car wash.
430
00:46:07,454 --> 00:46:11,500
Just accept it and add it to your savings.
431
00:46:11,525 --> 00:46:15,261
Also, to make our road trip happen sooner.
432
00:46:22,111 --> 00:46:24,822
No judgments, remember?
433
00:46:26,289 --> 00:46:30,794
The way I see you would never change
no matter what you do to earn money.
434
00:46:33,463 --> 00:46:36,128
Just let me wash your car.
435
00:46:36,425 --> 00:46:38,128
And get ready for tonight.
436
00:46:38,377 --> 00:46:41,088
I’ll be the one to cook for our dinner.
437
00:47:07,612 --> 00:47:12,438
Be there in a while.
I’m so excited for your dish.
438
00:47:22,387 --> 00:47:23,555
Logan?
439
00:47:25,643 --> 00:47:27,687
Why do you look like
you’ve seen a ghost?
440
00:47:33,773 --> 00:47:35,400
Drink some water.
441
00:47:42,754 --> 00:47:45,742
Why didn’t you tell me
that you’ll be arriving today?
442
00:47:47,245 --> 00:47:48,524
I miss you, love.
443
00:47:49,998 --> 00:47:51,462
I’m happy you’re back.
444
00:47:52,041 --> 00:47:53,292
Really?
445
00:47:55,754 --> 00:47:56,671
Yeah.
446
00:50:26,143 --> 00:50:27,353
That’s so appetizing.
447
00:50:27,378 --> 00:50:28,878
Let me serve you.
448
00:50:28,903 --> 00:50:30,488
No need.
449
00:50:31,242 --> 00:50:32,702
Have a seat.
450
00:50:41,586 --> 00:50:45,674
By the way, why are you dressed earlier?
451
00:50:45,674 --> 00:50:47,396
Are you going somewhere?
452
00:50:47,824 --> 00:50:51,911
I’m just fitting it. I’m afraid it
might get old inside the cabinet.
453
00:50:56,181 --> 00:50:58,809
You look so hungry, love.
454
00:50:59,145 --> 00:51:00,980
This is your fault.
455
00:51:01,606 --> 00:51:03,400
You made me so hungry.
456
00:51:05,544 --> 00:51:08,246
Does it mean that we’re okay now?
457
00:51:14,411 --> 00:51:15,412
Yes.
458
00:51:17,835 --> 00:51:22,548
Why do you seem different?
459
00:51:25,528 --> 00:51:28,355
You know very well that I’m willing
to do anything for you.
460
00:51:29,519 --> 00:51:31,813
I told you, love.
I can really change.
461
00:51:42,188 --> 00:51:48,820
Love, now that we’re okay, maybe it’s best
if we can start working on our future.
462
00:51:49,693 --> 00:51:51,324
So, how is the house renovation going?
463
00:51:51,441 --> 00:51:53,235
Actually, it’s almost done.
464
00:51:53,275 --> 00:51:57,279
It’s a bit messy
but we can already move in.
465
00:51:57,614 --> 00:51:59,526
So, what are we waiting for?
466
00:52:02,667 --> 00:52:05,712
Finally, the start of our forever.
467
00:52:08,631 --> 00:52:10,785
I’ll just get you some water.
468
00:52:10,810 --> 00:52:11,978
Yes, please.
469
00:52:21,227 --> 00:52:22,937
Your sour soup is so good!
470
00:52:38,818 --> 00:52:40,361
Love, here.
471
00:52:40,386 --> 00:52:41,762
Thank you.
472
00:52:41,787 --> 00:52:43,164
You’re welcome.
473
00:52:44,292 --> 00:52:45,168
Yummy!
474
00:53:02,268 --> 00:53:04,925
Sorry, bro. This is all I can give you.
475
00:53:06,064 --> 00:53:09,275
Just pay her right away, so
she would stop bothering you.
476
00:53:13,279 --> 00:53:16,783
She's really asking for money
now that I have nothing left.
477
00:53:20,220 --> 00:53:23,848
I really need to get
that promotion to have a bonus.
478
00:53:23,873 --> 00:53:25,292
Where will you get the rest of it?
479
00:53:29,087 --> 00:53:30,505
I’ll go ahead.
480
00:53:30,505 --> 00:53:31,881
Won't you join us?
481
00:53:34,884 --> 00:53:36,219
Won't you?
482
00:53:36,219 --> 00:53:38,847
As what you’ve said
Paula already changed.
483
00:53:38,872 --> 00:53:40,540
Can you really say no to this?
484
00:53:45,562 --> 00:53:46,813
You can watch.
485
00:53:47,691 --> 00:53:51,236
Let’s see how long can you resist.
486
00:55:17,717 --> 00:55:20,428
Paula, please reply.
487
00:55:38,424 --> 00:55:39,509
Hello?
488
00:55:39,884 --> 00:55:40,969
Hello, Paula?
489
00:55:41,761 --> 00:55:43,054
How are you?
490
00:55:43,972 --> 00:55:46,265
You haven’t reached out to me again.
491
00:55:47,350 --> 00:55:50,061
Logan has returned, Gimo.
492
00:55:53,982 --> 00:55:57,652
I’m sorry if it took a while
before I let you know.
493
00:55:57,652 --> 00:56:00,571
But we can’t see each other anymore.
494
00:56:00,571 --> 00:56:03,032
I can’t thank you enough.
495
00:56:03,616 --> 00:56:07,078
I was looking for a solution
to my problem but...
496
00:56:07,078 --> 00:56:09,789
I’ve found more than that.
497
00:56:09,814 --> 00:56:12,279
I’ve found a friend.
498
00:56:13,001 --> 00:56:18,006
Someone who knew right from the
start that I only did this for Logan.
499
00:56:18,006 --> 00:56:20,842
Gimo, we’re now okay.
500
00:56:20,842 --> 00:56:23,386
But this has to end.
501
00:56:25,763 --> 00:56:27,974
Goodbye, Gimo.
502
00:56:52,378 --> 00:56:54,463
At least you and Logan are finally okay.
503
00:56:54,495 --> 00:56:58,958
Who would have thought that hiring someone
for sex would do wonders for you?
504
00:56:59,464 --> 00:57:02,175
Gimo is not just a sex worker.
505
00:57:02,175 --> 00:57:04,385
Defensive?
506
00:57:04,385 --> 00:57:06,179
Fine. Like what?
507
00:57:06,596 --> 00:57:08,806
He’s been my friend.
508
00:57:09,307 --> 00:57:11,517
A friend who fucks you?!
509
00:57:11,934 --> 00:57:14,645
Forget about it. It’s over.
510
00:57:15,646 --> 00:57:16,647
But?
511
00:57:17,482 --> 00:57:19,067
But…
512
00:57:19,692 --> 00:57:23,654
I feel like Logan
is no longer the problem here.
513
00:57:24,513 --> 00:57:26,949
It’s me who’s longing for something else.
514
00:57:27,027 --> 00:57:30,531
And Gimo is the only one who could
give you what you’re looking for?
515
00:57:31,954 --> 00:57:34,123
I’m not really sure.
516
00:57:34,916 --> 00:57:37,126
I feel like something’s missing.
517
00:57:37,126 --> 00:57:40,021
It feels different.
518
00:57:40,046 --> 00:57:41,576
Ma’am?
519
00:57:41,697 --> 00:57:45,492
Here are the documents
from Atty. Buenaventura.
520
00:57:45,843 --> 00:57:46,966
Put it here.
521
00:57:57,396 --> 00:57:59,398
I thought you were just “fuck buddies.”
522
00:57:59,398 --> 00:58:00,817
Why does it seem more than that?
523
00:58:00,817 --> 00:58:02,073
That’s none of your business!
524
00:58:02,098 --> 00:58:03,557
Just mind your own!
525
00:58:04,445 --> 00:58:05,988
Let’s just talk about Gimo.
526
00:58:05,988 --> 00:58:07,949
What should I do?
527
00:58:10,535 --> 00:58:13,496
We have already replaced
the old locks on the second floor.
528
00:58:13,496 --> 00:58:16,249
Sorry, it’s still a bit messy.
529
00:58:18,209 --> 00:58:21,087
Actually, we want to move in now.
530
00:58:21,087 --> 00:58:24,152
There are still a lot of things to do.
531
00:58:24,636 --> 00:58:28,854
Maybe you would like to look
for an all-around handyman
532
00:58:28,879 --> 00:58:30,363
to make all the work easier.
533
00:58:30,501 --> 00:58:35,076
I’m still waiting for
the reply of one of my workers.
534
00:58:35,101 --> 00:58:40,231
Wouldn’t it take us longer if we’re
going to wait for him?
535
00:58:41,791 --> 00:58:43,584
Love.
536
00:58:43,609 --> 00:58:45,903
I know someone.
537
00:58:47,071 --> 00:58:48,072
Hold on.
538
00:58:53,369 --> 00:58:54,328
Here.
539
00:58:55,993 --> 00:58:58,537
Tell him that it was
me who referred him.
540
00:59:01,697 --> 00:59:02,879
Sure.
541
00:59:33,034 --> 00:59:34,744
Why isn’t it that hard?
542
00:59:35,369 --> 00:59:37,371
Maybe you’re not in the mood.
543
00:59:38,664 --> 00:59:40,541
I’m just preoccupied.
544
00:59:42,126 --> 00:59:44,086
Maybe we should just do it next time.
545
00:59:45,171 --> 00:59:46,839
If only I wasn’t your regular client,
546
00:59:46,864 --> 00:59:48,928
I would have been mad
at you a long time ago.
547
00:59:49,800 --> 00:59:52,511
You’ve been ignoring
my calls for quite some time.
548
00:59:52,536 --> 00:59:53,912
Then now…
549
00:59:53,937 --> 00:59:55,272
this?
550
00:59:56,255 --> 00:59:57,589
I’m really sorry about that.
551
01:00:07,693 --> 01:00:09,320
Get dressed.
552
01:00:09,737 --> 01:00:11,656
I’m going to take a shower.
553
01:00:30,508 --> 01:00:33,052
You were referred by
Ma’am Paula Dimaagos.
554
01:00:33,356 --> 01:00:34,987
As an all-around house handyman.
555
01:00:35,770 --> 01:00:37,558
You may report at their residence tomorrow.
556
01:00:37,583 --> 01:00:39,653
I will be sending the address.
557
01:00:43,766 --> 01:00:45,142
You seem young.
558
01:00:45,800 --> 01:00:47,093
Are you skilled?
559
01:00:48,359 --> 01:00:51,696
I need someone who can be trusted.
560
01:00:51,821 --> 01:00:53,316
Sir, I’m already 27 years old.
561
01:00:53,806 --> 01:00:55,037
I was working since I was young.
562
01:00:55,785 --> 01:00:57,800
Besides being a skilled plumber,
563
01:00:58,352 --> 01:01:00,365
I can also do the carpentry,
564
01:01:01,034 --> 01:01:02,856
repair, basically everything.
565
01:01:03,749 --> 01:01:05,894
Do you have your own family?
566
01:01:06,419 --> 01:01:08,480
I need a stay-in handyman here.
567
01:01:09,171 --> 01:01:11,674
You won’t have any problem with that.
568
01:01:12,070 --> 01:01:13,279
That’s good.
569
01:01:13,730 --> 01:01:17,150
After all, women just cause us
problems at times.
570
01:01:17,377 --> 01:01:19,884
Not everyone is lucky like me
571
01:01:20,141 --> 01:01:22,059
who have someone like her.
572
01:01:26,480 --> 01:01:30,916
I hope I could also have
someone like Ma’am.
573
01:01:33,738 --> 01:01:35,114
Are you okay, love?
574
01:01:40,356 --> 01:01:41,899
Okay, you’re hired.
575
01:01:41,924 --> 01:01:44,719
You may use the vacant room there.
576
01:01:45,958 --> 01:01:48,463
You may use all the things here.
577
01:01:48,836 --> 01:01:53,591
The TV, washing machine,
food in the fridge,
578
01:01:53,616 --> 01:01:55,117
except for her.
579
01:01:56,679 --> 01:01:58,055
She’s off-limits.
580
01:02:04,673 --> 01:02:06,329
Don’t be late tomorrow.
581
01:02:06,354 --> 01:02:08,470
This morning you started at around 9 AM.
582
01:02:08,539 --> 01:02:12,084
Sir, sorry if we were late this morning.
583
01:02:12,109 --> 01:02:15,046
But don’t worry, it
won’t happen again.
584
01:02:15,071 --> 01:02:16,525
What’s wrong with you, Gimo?!
585
01:02:16,797 --> 01:02:19,425
You’re here to work and not
to pull me whenever you want.
586
01:02:19,450 --> 01:02:20,659
I’m sorry.
587
01:02:21,802 --> 01:02:23,262
I just thought you missed me.
588
01:02:23,287 --> 01:02:24,872
Of course not!
589
01:02:25,723 --> 01:02:27,475
We are just in need of a handyman.
590
01:02:27,500 --> 01:02:30,798
I wanted to help
and give you a job. That’s it!
591
01:02:30,926 --> 01:02:34,471
My godfather offered a big project at
the province but I chose this over that.
592
01:02:34,590 --> 01:02:37,051
Then, you’re just going
to treat me this way.
593
01:02:39,053 --> 01:02:41,931
I just realized that
you’re also a good liar.
594
01:02:42,395 --> 01:02:44,105
Me? A liar?!
595
01:02:44,130 --> 01:02:45,556
Then, why are you affected?
596
01:02:46,327 --> 01:02:48,713
Your lips are pouting terribly again.
597
01:02:49,125 --> 01:02:52,545
Your mind is full of imaginations!
598
01:02:54,496 --> 01:02:56,539
Let me go! Or else I’ll scream!
599
01:02:56,564 --> 01:02:58,024
I’m asking you…
600
01:02:58,049 --> 01:02:59,926
Why did you ask me to come here?
601
01:03:00,627 --> 01:03:04,339
Again, I just wanted to help.
602
01:03:04,620 --> 01:03:07,415
If I know, you just
wanted to see me again.
603
01:03:09,875 --> 01:03:12,002
I’ve been longing to see you too, Paula.
604
01:03:12,841 --> 01:03:14,213
Didn’t you miss me?
605
01:04:31,999 --> 01:04:33,000
Come in.
606
01:04:34,919 --> 01:04:36,712
There you go.
607
01:04:39,273 --> 01:04:41,525
Good thing we have skillful workers.
608
01:04:41,550 --> 01:04:44,877
They were able to retain
the original look of the house.
609
01:04:45,045 --> 01:04:46,254
See?
610
01:04:46,279 --> 01:04:49,699
The first floor is already livable
after cleaning it.
611
01:04:51,060 --> 01:04:55,147
For the second floor,
maybe it will take another month.
612
01:05:02,968 --> 01:05:05,471
Are we back to being high school?
613
01:05:05,633 --> 01:05:08,677
Do you think I can't notice the way
you look at each other?
614
01:05:08,702 --> 01:05:11,531
Before, you’re always not in the mood.
615
01:05:11,556 --> 01:05:13,600
But now, you have two men in your life.
616
01:05:14,545 --> 01:05:16,338
Keep your voice down.
617
01:05:16,363 --> 01:05:20,117
Maila, it’s as if you’re telling me that
I intended to have them both.
618
01:05:22,734 --> 01:05:27,221
Well, Logan is giving me everything,
especially when he came back.
619
01:05:27,221 --> 01:05:29,492
I felt that he’s really making up to me.
620
01:05:30,204 --> 01:05:33,992
But Gimo is such a sweet guy,
621
01:05:34,202 --> 01:05:38,623
caring and most of all, he listens.
622
01:05:38,732 --> 01:05:41,479
You know what,
you won’t look for another
623
01:05:41,504 --> 01:05:43,500
if you’re contented with
what you have, right?
624
01:05:44,565 --> 01:05:46,609
So, you really need to think about it
625
01:05:46,634 --> 01:05:49,720
because the day might come
when you really need to choose.
626
01:05:59,103 --> 01:06:01,188
Congrats on chapters one to three.
627
01:06:01,213 --> 01:06:03,941
I emailed you my notes
but it’s just for minor revisions.
628
01:06:03,966 --> 01:06:05,904
It’s my editor. My gosh!
629
01:06:05,929 --> 01:06:08,498
My first three chapters passed!
630
01:06:08,523 --> 01:06:11,763
Congrats! Finally, your book
is coming to a reality!
631
01:06:11,788 --> 01:06:15,542
Thank you! But keep your tone down.
Logan is just in the room.
632
01:06:15,671 --> 01:06:17,506
Is he the only achiever here?
633
01:06:19,538 --> 01:06:20,958
It's not like that.
634
01:06:21,067 --> 01:06:24,696
I just want him to get his promotion
before we celebrate.
635
01:06:24,721 --> 01:06:27,223
What calls for a celebration?
636
01:06:27,364 --> 01:06:32,865
Your fiancée is soon-to-be
a publish writer.
637
01:06:33,662 --> 01:06:36,493
Love, it’s just the
first three chapters.
638
01:06:36,518 --> 01:06:38,740
It’s still a long way to go.
639
01:06:39,572 --> 01:06:40,739
Congrats, love.
640
01:06:40,764 --> 01:06:41,974
Thank you!
641
01:06:43,297 --> 01:06:45,816
Have you cooked already? I’m hungry.
642
01:06:45,909 --> 01:06:48,203
Yes. I’ll set the table for you.
643
01:06:50,095 --> 01:06:51,652
Maila, stay here for lunch.
644
01:06:51,677 --> 01:06:54,222
Next time. I still have
a meeting with a client.
645
01:06:56,260 --> 01:06:57,929
Okay. Bye!
646
01:06:57,954 --> 01:06:59,121
Bye!
647
01:07:12,242 --> 01:07:14,828
Love, your phone is ringing!
648
01:07:20,834 --> 01:07:24,630
Logan! Someone’s calling.
It might be from work!
649
01:07:47,241 --> 01:07:50,411
You can never hide from me
no matter where you go.
650
01:07:50,436 --> 01:07:52,278
The money you sent is not enough!
651
01:07:52,621 --> 01:07:55,248
Give me the rest or
else I will follow you.
652
01:07:55,273 --> 01:07:56,793
Hello? Who’s this?
653
01:08:14,025 --> 01:08:15,555
Cheers!
654
01:08:20,420 --> 01:08:22,088
Love, I’ve been calling you.
655
01:08:22,113 --> 01:08:23,666
Your music is so loud.
656
01:08:23,691 --> 01:08:25,151
Why are you drinking?
657
01:08:25,176 --> 01:08:26,344
Why?
658
01:08:26,369 --> 01:08:30,080
Is it wrong to unwind
a little? Right, Gimo?
659
01:08:34,742 --> 01:08:36,368
Hold on.
660
01:08:36,393 --> 01:08:39,021
Why is your phone under our bed?
661
01:08:40,956 --> 01:08:43,792
How did you find it?
I’ve been looking for it.
662
01:08:45,085 --> 01:08:47,546
Someone called asking for payment.
663
01:08:48,380 --> 01:08:49,715
It’s nothing.
664
01:09:01,628 --> 01:09:04,505
Why are you not wearing our ring?
665
01:09:05,762 --> 01:09:06,930
It’s here,
666
01:09:06,955 --> 01:09:08,915
so that it’s closer to my heart.
667
01:09:10,533 --> 01:09:11,737
Gimo!
668
01:09:12,878 --> 01:09:17,466
This is the kind of woman
that you should be looking for.
669
01:09:18,082 --> 01:09:20,584
She’s not only beautiful,
670
01:09:22,039 --> 01:09:24,917
but also great in bed!
671
01:09:24,917 --> 01:09:26,835
Logan, you’re drunk already.
672
01:09:26,860 --> 01:09:30,988
Let’s go inside and talk about
the person who's asking for money.
673
01:09:31,379 --> 01:09:33,776
You’re so annoying!
I told you it’s nothing!
674
01:09:33,801 --> 01:09:35,385
We’re still drinking!
675
01:09:37,682 --> 01:09:39,072
Okay, fine.
676
01:09:39,097 --> 01:09:41,809
When you get promoted,
pay her right away, okay?
677
01:09:41,834 --> 01:09:44,127
But I was not promoted!
678
01:09:44,812 --> 01:09:46,271
So, what are you going to do?
679
01:09:46,990 --> 01:09:49,534
Just because you’ll soon publish a book?
680
01:09:51,734 --> 01:09:53,027
You’ve become so arrogant already?!
681
01:09:53,682 --> 01:09:54,934
Keep this in mind,
682
01:09:55,212 --> 01:09:57,840
no one reads books anymore!
683
01:09:58,894 --> 01:10:00,995
Gimo, please leave us.
684
01:10:01,020 --> 01:10:02,647
Gimo, stay there!
685
01:10:02,672 --> 01:10:03,631
Why?
686
01:10:03,747 --> 01:10:07,223
Don’t you want our plumber
to see your arrogance?!
687
01:10:07,498 --> 01:10:11,127
Love, sorry. I didn’t know that
you didn’t get the promotion.
688
01:10:11,695 --> 01:10:14,906
I will help.
Besides, I have savings.
689
01:10:14,931 --> 01:10:17,949
So now, you’re also belittling me?!
690
01:10:18,529 --> 01:10:21,223
Do you think I can’t handle
my own problem?!
691
01:10:21,248 --> 01:10:23,511
For the longest time
that we’ve been together,
692
01:10:23,643 --> 01:10:25,606
you never had any problem
693
01:10:26,309 --> 01:10:28,561
because I gave you everything!
694
01:10:30,107 --> 01:10:35,590
And now that you’ve gained a small success,
you think you can do everything I’ve done?!
695
01:10:35,963 --> 01:10:37,621
You’re selfish!
696
01:10:37,646 --> 01:10:39,523
Logan, you’re getting out of hand!
697
01:10:39,675 --> 01:10:41,760
Don’t turn your back on me!
I’m still talking to you!
698
01:10:41,785 --> 01:10:44,037
Don’t you dare meddle between us!
699
01:10:47,042 --> 01:10:48,051
Logan!
700
01:10:48,584 --> 01:10:49,918
Madam, are you okay?
701
01:11:40,177 --> 01:11:43,347
I’m sorry about that. I snapped.
702
01:11:43,372 --> 01:11:45,660
Why did you even meddle?
703
01:11:46,141 --> 01:11:49,394
I will stay silent for as long as you want.
704
01:11:49,419 --> 01:11:51,636
But the moment I see that you’re hurting,
705
01:11:52,400 --> 01:11:54,003
that’s a different story.
706
01:11:54,328 --> 01:11:55,962
Even if you have a ring on your finger,
707
01:11:56,326 --> 01:11:58,870
he has no right to
lay his hands on you.
708
01:11:58,895 --> 01:12:00,925
Logan didn’t mean to do that.
709
01:12:02,798 --> 01:12:03,966
Even so.
710
01:12:04,683 --> 01:12:07,936
If I’m your boyfriend,
I’ll never hurt you
711
01:12:07,961 --> 01:12:09,658
and I’ll never make you cry.
712
01:12:55,794 --> 01:12:57,963
Paula…
713
01:12:59,272 --> 01:13:02,942
Get back to sleep
to get rid of your hangover.
714
01:15:10,232 --> 01:15:12,018
Love…
715
01:15:13,280 --> 01:15:15,073
Love, I’m sorry.
716
01:15:18,462 --> 01:15:20,756
I didn’t mean it.
717
01:15:22,816 --> 01:15:25,527
I just don’t want to
cause you any problem.
718
01:15:30,819 --> 01:15:32,734
Logan, we’re equal.
719
01:15:33,577 --> 01:15:36,496
Let me help you if
you have any problem.
720
01:15:36,521 --> 01:15:38,556
Love, I’m a man.
721
01:15:39,042 --> 01:15:40,398
I can handle it on my own.
722
01:15:41,126 --> 01:15:45,630
And please don't touch
my phone again.
723
01:15:46,131 --> 01:15:47,174
Please?
724
01:15:48,842 --> 01:15:50,641
It wasn't my intention.
725
01:15:51,344 --> 01:15:54,359
I thought it was a call to tell you
that you're promoted.
726
01:15:56,892 --> 01:15:59,727
Okay, it’s over.
Let’s just forget about it.
727
01:16:00,370 --> 01:16:05,584
By the way, did something happen
last night that I don’t remember?
728
01:16:05,609 --> 01:16:07,944
Because my face really hurts.
729
01:16:10,780 --> 01:16:13,844
Your face hit the floor
when you went unconscious.
730
01:16:14,117 --> 01:16:17,162
You weren’t careful when drinking.
731
01:16:22,565 --> 01:16:25,735
Okay. Love, get dressed.
732
01:16:25,760 --> 01:16:28,763
Just tell me whatever
you want in the mall.
733
01:16:28,903 --> 01:16:31,990
I will buy everything
to make it up to you.
734
01:16:41,728 --> 01:16:43,647
- I’ll get dressed.
- Okay.
735
01:17:01,695 --> 01:17:02,874
Paula,
736
01:17:03,416 --> 01:17:04,813
take a break.
737
01:17:10,232 --> 01:17:13,443
Logan doesn’t remember
that you punched him last night.
738
01:17:13,468 --> 01:17:15,387
So, just don’t mention it.
739
01:17:18,515 --> 01:17:20,725
It seems like you’ve shopped a lot earlier.
740
01:17:21,849 --> 01:17:24,602
That is Logan’s way of making up to me.
741
01:17:25,981 --> 01:17:29,276
I’m sorry. I can’t
give you fancy things.
742
01:17:32,502 --> 01:17:34,085
This is enough for me.
743
01:17:35,073 --> 01:17:39,411
Honestly, sometimes I’m hoping
that you’ll choose me in the end
744
01:17:39,411 --> 01:17:41,705
even if I know that I’m a loser.
745
01:17:43,476 --> 01:17:45,398
I’m not even part of your plans, right?
746
01:17:46,835 --> 01:17:51,339
So, please, just let me love you.
747
01:17:54,301 --> 01:17:55,469
I’m sorry.
748
01:17:56,428 --> 01:17:59,514
I got carried away.
749
01:18:00,390 --> 01:18:01,977
I’m engaged. You know that.
750
01:18:04,769 --> 01:18:05,979
Yes, I know.
751
01:18:06,737 --> 01:18:10,866
That’s why I’m contented
to be your listener,
752
01:18:10,891 --> 01:18:12,434
your friend,
753
01:18:15,155 --> 01:18:17,157
and your lover.
754
01:18:21,745 --> 01:18:24,331
You know that it’s not like that, Gimo.
755
01:18:26,207 --> 01:18:29,002
And you’re more than that to me.
756
01:18:35,216 --> 01:18:37,010
Love, where are you?
757
01:18:37,010 --> 01:18:38,345
Are you done writing?
758
01:18:39,846 --> 01:18:41,264
Be there in a minute.
759
01:19:01,409 --> 01:19:02,452
Hey, Gimo!
760
01:19:02,869 --> 01:19:04,621
Come, join us.
761
01:19:05,305 --> 01:19:06,973
No thanks. You go ahead.
762
01:19:06,998 --> 01:19:10,877
You should never refuse
the food being offered to you,
763
01:19:10,902 --> 01:19:12,237
that’s a sign of bad luck.
764
01:19:12,796 --> 01:19:14,589
Love, please get a plate for Gimo.
765
01:19:40,728 --> 01:19:41,854
What are you waiting for?
766
01:19:41,900 --> 01:19:44,486
Stop staring at each other,
the food will get cold.
767
01:19:44,511 --> 01:19:45,470
Dig in.
768
01:19:48,289 --> 01:19:49,707
By the way, Gimo,
769
01:19:50,545 --> 01:19:54,006
did you come inside
our room the other night?
770
01:19:56,274 --> 01:19:57,525
Yes, sir.
771
01:19:57,550 --> 01:19:59,802
I helped madam to carry you.
772
01:20:03,638 --> 01:20:05,592
At least that gives me a sense of assurance
773
01:20:05,777 --> 01:20:08,990
that someone is helping my fiancée
when I’m not around.
774
01:20:15,608 --> 01:20:17,652
I'll just have some bread.
775
01:20:17,652 --> 01:20:19,487
I still have things to do.
776
01:20:20,947 --> 01:20:23,074
This is enough. Thank you.
777
01:20:34,241 --> 01:20:35,493
Logan,
778
01:20:36,605 --> 01:20:38,607
what are you trying to imply to Gimo?
779
01:20:40,095 --> 01:20:43,011
By the way, how did you meet him?
780
01:20:43,036 --> 01:20:44,665
Aren’t you the one who recommended him?
781
01:20:46,598 --> 01:20:48,057
From another plumber,
782
01:20:48,082 --> 01:20:51,533
the one who was working in
our apartment before, remember?
783
01:20:53,354 --> 01:20:57,150
Actually, Gimo is really a plumber
but he is really hardworking.
784
01:20:58,693 --> 01:21:00,447
What I mean is,
785
01:21:00,987 --> 01:21:03,134
how did you know that he’s good?
786
01:21:03,159 --> 01:21:04,286
Did you just guess?
787
01:21:05,539 --> 01:21:08,458
Are you satisfied with his work?
788
01:21:08,661 --> 01:21:10,330
Logan, what's your point?
789
01:21:10,330 --> 01:21:11,843
Let me get this straight, Paula,
790
01:21:12,547 --> 01:21:14,341
did you have sex with Gimo?
791
01:21:14,664 --> 01:21:16,207
You have a very filthy mind!
792
01:21:20,136 --> 01:21:21,470
No! Happy?!
793
01:21:27,805 --> 01:21:29,933
Can you please stop thinking that way?
794
01:21:30,266 --> 01:21:32,519
You’re my fiancé, remember?
795
01:21:41,069 --> 01:21:42,529
Paula,
796
01:21:43,112 --> 01:21:44,864
who should it be? Hurry!
797
01:21:45,032 --> 01:21:46,422
Who’s the first person
that comes to your mind?
798
01:21:46,447 --> 01:21:48,699
Maila, this is not a game!
799
01:21:48,764 --> 01:21:51,517
It’s not a game since it’s
already getting serious.
800
01:21:51,542 --> 01:21:53,571
Paula, you need to choose.
801
01:21:53,596 --> 01:21:56,015
You know, I really don’t need to.
802
01:21:56,040 --> 01:21:57,959
Logan is my fiancé.
803
01:21:57,984 --> 01:21:59,735
So, what’s Gimo’s role in your life?
804
01:21:59,760 --> 01:22:01,571
You also have feelings for him, right?
805
01:22:01,879 --> 01:22:04,173
See? You really have to choose.
806
01:22:04,384 --> 01:22:06,046
If it’s only about sex,
807
01:22:06,071 --> 01:22:08,666
then by all means, even if you
have a threesome, it will be fine.
808
01:22:09,120 --> 01:22:11,914
But we’re talking about your feelings here.
809
01:22:12,016 --> 01:22:13,268
So, who would it be?
810
01:22:14,978 --> 01:22:16,563
I don’t know.
811
01:22:16,563 --> 01:22:18,273
Of course, you do! Stupid!
812
01:22:18,273 --> 01:22:20,984
Don’t be scared of what
other people might think.
813
01:22:20,984 --> 01:22:22,569
It’s none of their business.
814
01:22:22,594 --> 01:22:24,665
You can change the
course of your life.
815
01:22:24,690 --> 01:22:27,271
What matters is who can
really make you happy.
816
01:22:27,407 --> 01:22:31,452
Paula, more people would
get hurt in the long run.
817
01:22:42,839 --> 01:22:45,174
Paula, Paula, Paula!
818
01:22:48,761 --> 01:22:51,264
Paula, come on!
You need to wake up!
819
01:22:51,407 --> 01:22:54,118
You need to fix this
before things get even worse.
820
01:23:04,837 --> 01:23:06,547
It can't be.
821
01:23:06,673 --> 01:23:09,301
Logan and I have been together
for five years now.
822
01:23:10,683 --> 01:23:12,727
We’re such a perfect couple
in everyone’s eyes.
823
01:23:12,752 --> 01:23:15,144
He never failed me.
824
01:23:15,169 --> 01:23:17,129
He never neglected me.
825
01:23:17,154 --> 01:23:20,449
He’s not perfect
and I also have my own flaws.
826
01:23:23,929 --> 01:23:27,511
But I also feel how deep
is Gimo’s feelings for me.
827
01:23:28,546 --> 01:23:31,424
He loves me
without asking anything in return.
828
01:23:33,806 --> 01:23:35,308
He’s reliable.
829
01:23:36,272 --> 01:23:38,023
He’s thoughtful.
830
01:23:39,081 --> 01:23:41,356
He’s not judging me.
831
01:23:42,649 --> 01:23:44,359
He’s trustworthy.
832
01:23:47,695 --> 01:23:50,531
Paula, Paula!
833
01:23:51,371 --> 01:23:56,376
Paula, come on!
Who should it be?
834
01:23:58,122 --> 01:24:01,918
Paula, you have to decide now who are you
going to choose between the two of them.
835
01:25:30,006 --> 01:25:33,426
Those kids are so cute! Who are they?
836
01:25:37,513 --> 01:25:39,891
They are my colleague’s children.
837
01:25:39,891 --> 01:25:41,768
That’s their mom.
838
01:25:49,382 --> 01:25:51,884
Honestly, love, I’m jealous of them.
839
01:25:53,196 --> 01:26:01,537
After we get married,
let’s have children.
840
01:26:03,498 --> 01:26:07,580
The house will get messy
841
01:26:08,203 --> 01:26:11,998
but that would be fun, right?
842
01:27:34,881 --> 01:27:36,299
I love you, Paula.
843
01:30:13,383 --> 01:30:14,301
Paula,
844
01:30:15,878 --> 01:30:17,129
I love you.
845
01:30:21,005 --> 01:30:23,090
Please stay here till morning.
846
01:30:26,022 --> 01:30:27,691
I can’t.
847
01:30:29,935 --> 01:30:32,062
Gimo, we can’t do this anymore.
848
01:30:34,727 --> 01:30:36,812
Is that so easy for you to let go?
849
01:30:41,567 --> 01:30:43,481
Let’s put an end to this.
850
01:30:43,506 --> 01:30:46,009
I’ve already indulged myself too much.
851
01:30:47,615 --> 01:30:49,909
I don’t want to hurt Logan anymore.
852
01:30:51,952 --> 01:30:53,204
How about me?
853
01:30:54,955 --> 01:30:57,291
I don’t want to give you false hopes.
854
01:31:05,007 --> 01:31:06,614
Gimo, let’s end this.
855
01:31:11,847 --> 01:31:13,692
Am I even complaining?
856
01:31:14,289 --> 01:31:15,557
Fine.
857
01:31:16,340 --> 01:31:20,653
You can hurt me all you want if
that’s the only way for you to stay.
858
01:31:20,679 --> 01:31:25,100
We should have ended this
the moment Logan came back.
859
01:31:26,362 --> 01:31:28,781
Am I forcing myself to you?
860
01:31:30,172 --> 01:31:31,660
It's on you, Paula.
861
01:31:33,059 --> 01:31:35,839
You know deep in your heart that
you also wanted to be with me.
862
01:31:35,864 --> 01:31:37,832
Yes, I admit. I also have feelings for you.
863
01:31:37,857 --> 01:31:39,442
But Gimo, this is wrong.
864
01:31:39,932 --> 01:31:41,767
You never heard anything from me.
865
01:31:43,405 --> 01:31:45,240
I kept silent all along
866
01:31:45,436 --> 01:31:48,570
as I watch the two of you together
even if it hurts me so bad.
867
01:31:49,635 --> 01:31:52,847
Then, you’ll just throw it all away?
868
01:31:58,827 --> 01:32:02,581
Gimo, if only our situation
had been different,
869
01:32:02,690 --> 01:32:05,985
I would never let you go.
870
01:32:06,986 --> 01:32:10,189
But I have to do what is right.
871
01:32:10,214 --> 01:32:14,552
I have to stay with Logan
and build a future with him.
872
01:32:16,120 --> 01:32:17,746
Gimo, I’m sorry.
873
01:32:23,669 --> 01:32:25,838
Paula…
874
01:32:35,014 --> 01:32:36,265
Love?
875
01:32:36,779 --> 01:32:37,905
Love.
876
01:32:37,930 --> 01:32:40,032
You must be thinking something deep.
877
01:32:42,021 --> 01:32:45,191
I’m working on a difficult chapter.
878
01:32:45,858 --> 01:32:47,017
By the way,
879
01:32:47,542 --> 01:32:49,337
have you seen Gimo?
880
01:32:50,529 --> 01:32:53,282
I haven’t seen him since this morning.
881
01:32:55,659 --> 01:32:57,536
Gimo?
882
01:32:57,536 --> 01:32:58,621
Yes.
883
01:32:58,621 --> 01:33:03,314
He had a family emergency back in
the province. So, he needed to leave.
884
01:33:03,339 --> 01:33:05,860
Don’t worry,
he only left few things undone.
885
01:33:06,142 --> 01:33:11,105
Besides, the contractor said that
he's sending someone tomorrow.
886
01:34:28,585 --> 01:34:29,962
Just take some rest.
887
01:34:30,609 --> 01:34:33,845
You’re always welcome in our workshop.
888
01:34:36,937 --> 01:34:38,610
Thanks, godfather.
889
01:34:43,853 --> 01:34:47,849
Next time, don’t let your
emotions get into you.
890
01:34:48,180 --> 01:34:50,155
You’ll just end up getting hurt.
891
01:34:50,180 --> 01:34:52,683
Just forget about her.
892
01:34:56,282 --> 01:34:58,868
I've fallen deeply for her.
893
01:35:10,071 --> 01:35:15,201
No matter what you do,
you can never measure up to her.
894
01:35:37,148 --> 01:35:41,235
Love, have you seen
this viral bride? Look!
895
01:35:41,260 --> 01:35:47,057
She chopped off her gown after the wedding
to wear for their honeymoon. How cute!
896
01:35:49,788 --> 01:35:52,682
I was thinking what
should my gown look like?
897
01:35:52,707 --> 01:35:56,213
Should it be long, short
or just the right length?
898
01:35:57,543 --> 01:36:00,546
Do you think the church
will allow a short gown?
899
01:36:03,382 --> 01:36:08,073
I won't give you what you want until
you give me the rest of the money.
900
01:36:09,823 --> 01:36:11,849
I’ve already sent you
a large amount of money!
901
01:36:11,874 --> 01:36:14,001
You’re taking too much advantage of me!
902
01:36:14,846 --> 01:36:17,698
Love, by the way, my certificate of
“No Marriage Record” already arrived.
903
01:36:18,024 --> 01:36:20,791
I wonder why they didn’t send yours.
904
01:36:20,949 --> 01:36:23,493
I requested for both of
our certificates at once.
905
01:36:25,690 --> 01:36:28,824
Anyway, have you seen the house title?
906
01:36:28,849 --> 01:36:30,553
You hide from us for so many
years, so stop complaining!
907
01:36:30,577 --> 01:36:32,603
You’re lucky that I’m not
showing up to your house!
908
01:36:33,359 --> 01:36:35,445
Love, are you listening?
909
01:36:37,757 --> 01:36:39,091
I don’t know.
910
01:36:39,694 --> 01:36:43,656
It’s inside a brown envelope
with green sticky notes.
911
01:36:44,048 --> 01:36:45,507
I said I haven't seen it!
912
01:36:47,468 --> 01:36:50,721
And why are you suddenly
rushing the wedding?!
913
01:36:52,175 --> 01:36:53,651
What's the rush?
914
01:36:54,808 --> 01:36:57,228
This is actually part of our plans, right?
915
01:37:08,239 --> 01:37:09,330
Come here.
916
01:37:10,254 --> 01:37:14,425
I’m just afraid that I couldn't afford yet
the kind of wedding that you deserve.
917
01:37:15,646 --> 01:37:19,233
I want everyone to envy you.
918
01:37:20,417 --> 01:37:25,297
Love, can we postpone this wedding?
919
01:37:26,799 --> 01:37:27,883
Please?
920
01:37:32,263 --> 01:37:33,305
Okay.
921
01:37:41,063 --> 01:37:44,817
I’m planning to have an ocular
inspection of the churches.
922
01:37:44,842 --> 01:37:46,815
Do you want to come with me?
923
01:37:47,569 --> 01:37:49,905
Let’s have a road trip.
924
01:37:51,786 --> 01:37:53,830
Maila, are you listening?
925
01:37:54,660 --> 01:37:56,912
Mike was upset.
926
01:37:57,303 --> 01:38:01,265
He thinks that I'm keeping
our relationship a secret.
927
01:38:01,915 --> 01:38:06,170
Anyway, I thought the
wedding plans are on hold?
928
01:38:06,750 --> 01:38:10,442
I know Logan. He changes his mind easily.
929
01:38:10,551 --> 01:38:14,263
At least if he’s in the mood again,
our wedding is ready.
930
01:38:14,263 --> 01:38:15,889
Please be honest.
931
01:38:15,889 --> 01:38:20,060
Are you rushing to get married to
patch up the memories of Gimo?
932
01:38:20,060 --> 01:38:21,367
Of course not!
933
01:38:21,961 --> 01:38:26,191
A week ago, Logan and I even talked
about our plans of having kids.
934
01:38:26,347 --> 01:38:32,234
Do you think he has other reasons
why he suddenly changed his mind?
935
01:38:34,886 --> 01:38:36,022
I don’t know.
936
01:38:36,047 --> 01:38:38,829
Maybe he’s just overwhelmed
with the house renovation.
937
01:38:38,854 --> 01:38:40,189
Are you sure about that?
938
01:38:43,622 --> 01:38:47,293
I know that I made the right
decision in choosing him.
939
01:38:59,641 --> 01:39:01,727
Love, what are you doing?
940
01:39:03,100 --> 01:39:04,188
Love.
941
01:39:04,563 --> 01:39:08,943
I’m just fixing something.
And I also washed the dishes.
942
01:39:09,320 --> 01:39:15,118
Love, get some rest first
because later you’ll get tired in bed.
943
01:39:15,657 --> 01:39:16,825
Okay.
944
01:39:41,475 --> 01:39:43,519
Love, your phone is ringing!
945
01:39:51,527 --> 01:39:53,028
Love!
946
01:40:46,874 --> 01:40:48,834
George already received the title.
947
01:40:48,834 --> 01:40:50,794
You’ve probably received the money.
948
01:40:50,794 --> 01:40:53,763
You better make sure
that this is a clean title.
949
01:42:44,305 --> 01:42:47,392
Love, what are you doing at the sink?
950
01:42:50,043 --> 01:42:51,336
Are you married?
951
01:42:52,220 --> 01:42:53,300
What?
952
01:42:55,285 --> 01:42:56,870
You must be dreaming.
953
01:42:57,588 --> 01:42:59,381
Just answer me!
954
01:43:00,257 --> 01:43:01,216
No!
955
01:43:12,227 --> 01:43:13,478
Three years?!
956
01:43:14,187 --> 01:43:16,815
You got married
in the middle of our relationship?!
957
01:43:16,840 --> 01:43:19,396
It was just a one time incident
but then, she got pregnant.
958
01:43:20,566 --> 01:43:23,322
Her family forced me, so I was
left with no other choice.
959
01:43:23,666 --> 01:43:25,591
Is she the woman
you’re checking online?!
960
01:43:25,616 --> 01:43:27,993
Are those your kids?!
961
01:43:30,651 --> 01:43:33,362
A one time incident but you had two kids?!
962
01:43:35,792 --> 01:43:39,546
I wanted to annul her for a long time
but she didn't want to.
963
01:43:40,130 --> 01:43:43,925
So, she’s asking me a big amount
of money for her to agree.
964
01:43:43,987 --> 01:43:46,949
Maybe you’re not providing for your kids!
965
01:43:51,672 --> 01:43:54,425
Is that the reason why you
pawned the house title?!
966
01:43:57,522 --> 01:43:59,441
How dare you, Logan!
967
01:44:01,048 --> 01:44:03,091
It’s been five years, Logan!
968
01:44:03,116 --> 01:44:05,156
I've been considerate
of you for five long years!
969
01:44:05,181 --> 01:44:06,861
I gave you everything!
970
01:44:08,533 --> 01:44:11,411
And yet you made me your mistress!
971
01:44:14,164 --> 01:44:18,585
I will sue you for stealing and pawning
the title that does not belong to you!
972
01:44:18,585 --> 01:44:22,964
And don’t expect that promotion because
I’m going to ruin your reputation!
973
01:44:22,964 --> 01:44:27,302
Look at you now!
You're so arrogant!
974
01:44:27,302 --> 01:44:32,349
I’ve done all of that for you!
Then now, you’re blaming it all on me?!
975
01:44:32,349 --> 01:44:35,686
You're just doing that for yourself!
976
01:44:36,687 --> 01:44:41,066
I thought because you were a good provider
and you have plans for our future,
977
01:44:41,091 --> 01:44:42,665
everything will be okay.
978
01:44:42,776 --> 01:44:44,358
But I was wrong.
979
01:44:44,528 --> 01:44:47,322
Logan, for five fucking years,
980
01:44:47,347 --> 01:44:50,934
I took care of you!
981
01:44:52,222 --> 01:44:55,142
I even lost myself!
982
01:44:59,584 --> 01:45:02,129
Is that all because of Gimo?!
983
01:45:03,685 --> 01:45:07,439
Do you think I didn’t notice the way
he looks at you?!
984
01:45:08,051 --> 01:45:10,303
Don’t you dare mention his name
985
01:45:10,328 --> 01:45:13,123
because he’s a better man compared to you!
986
01:45:14,766 --> 01:45:16,852
I loved you...
987
01:45:17,602 --> 01:45:20,605
but you're also causing
me too much trouble!
988
01:45:22,536 --> 01:45:24,455
I've never left you!
989
01:45:25,610 --> 01:45:27,612
I stayed with you!
990
01:45:29,448 --> 01:45:30,615
Then what?!
991
01:45:30,640 --> 01:45:32,893
You would just threaten me?!
992
01:45:35,662 --> 01:45:36,580
That's enough!
993
01:45:38,248 --> 01:45:39,833
I said enough!
994
01:45:40,500 --> 01:45:41,543
Enough!
995
01:45:47,424 --> 01:45:51,011
Damn you! You're an asshole!
996
01:45:57,350 --> 01:45:59,686
Fucking asshole! Let me go!
997
01:46:05,400 --> 01:46:06,610
Shut up!
998
01:46:06,985 --> 01:46:08,820
Just shut up!
999
01:46:41,269 --> 01:46:42,562
Yes. Okay.
1000
01:46:49,069 --> 01:46:51,424
I already contacted
the pawnee of the house title.
1001
01:46:51,630 --> 01:46:53,799
I’ve informed him what really happened.
1002
01:46:53,824 --> 01:46:56,284
We’ll just get back to him for the payment.
1003
01:46:56,721 --> 01:46:58,682
What’s your plan with the house?
1004
01:47:01,373 --> 01:47:03,250
I’m going to sell it.
1005
01:47:03,750 --> 01:47:06,378
I’ll just go back to the old apartment.
1006
01:47:07,712 --> 01:47:10,507
Let’s just wait for the report
of the medico legal expert.
1007
01:47:10,532 --> 01:47:15,579
But with my statement, it’s very clear
that what you did was just a self-defense.
1008
01:47:34,508 --> 01:47:36,969
I’m the lawyer of Miss Dimaagos.
1009
01:47:36,994 --> 01:47:39,538
I’ll answer any question you have for her.
1010
01:47:55,176 --> 01:47:56,573
Janet?
1011
01:48:00,515 --> 01:48:02,392
By the way, I’m…
1012
01:48:02,417 --> 01:48:03,710
Paula?
1013
01:48:04,561 --> 01:48:06,313
I know who you are.
1014
01:48:08,658 --> 01:48:11,995
I think you’re the one
who called Logan last time.
1015
01:48:12,984 --> 01:48:17,966
Janet, I’m sorry. If I only knew, I won’t
take him from you and your children.
1016
01:48:17,991 --> 01:48:20,594
No. It’s not your fault.
1017
01:48:20,619 --> 01:48:22,476
You’re also a victim.
1018
01:48:22,501 --> 01:48:24,456
What happened to Logan
1019
01:48:24,481 --> 01:48:27,026
is not enough to make him pay for
everything that he has done to us.
1020
01:48:27,459 --> 01:48:29,711
So, what’s your plan?
1021
01:48:29,711 --> 01:48:31,838
Are you going to get back with him?
1022
01:48:34,653 --> 01:48:36,947
My children need their father.
1023
01:48:38,678 --> 01:48:40,013
How about you?
1024
01:48:40,013 --> 01:48:41,806
You’re finally free.
1025
01:48:43,642 --> 01:48:45,352
What’s your plan now?
1026
01:48:46,937 --> 01:48:48,563
Excuse me.
1027
01:49:20,804 --> 01:49:23,264
I’ve been looking for you.
1028
01:49:35,902 --> 01:49:38,405
Finally, you can now have a peace of mind.
1029
01:49:40,885 --> 01:49:42,470
There’s no more problem.
1030
01:49:47,695 --> 01:49:49,947
We’re both free, Paula.
1031
01:49:53,250 --> 01:49:56,795
I also thought that way, but then…
1032
01:49:59,009 --> 01:50:03,335
I’ve been thinking about
what should be done.
1033
01:50:04,097 --> 01:50:07,642
But I just keep on having the same answer.
1034
01:50:11,271 --> 01:50:14,315
You need some time
alone for yourself…
1035
01:50:15,139 --> 01:50:17,725
For you to be strong and whole again.
1036
01:50:18,695 --> 01:50:20,071
Gimo…
1037
01:50:21,457 --> 01:50:25,378
You deserve to be loved
wholeheartedly and undivided.
1038
01:50:26,219 --> 01:50:28,638
And I can’t give it to you now
1039
01:50:28,663 --> 01:50:31,041
after all that has happened.
1040
01:50:31,041 --> 01:50:35,754
I also wanted to give you everything
but I can’t do that if this is all I am.
1041
01:50:35,779 --> 01:50:40,283
I hope the right time for us
would come someday.
1042
01:50:43,281 --> 01:50:46,358
I will pray that we would
see each other again
1043
01:50:47,421 --> 01:50:49,615
when we’re both ready for each other.
1044
01:51:30,558 --> 01:51:31,976
Congrats!
1045
01:51:31,976 --> 01:51:33,732
I’m so proud of you!
1046
01:51:33,870 --> 01:51:38,500
After all that you’ve been through,
you were able to write a book!
1047
01:51:38,525 --> 01:51:42,060
Thank you! Thanks to the both of you
for celebrating with me.
1048
01:51:42,278 --> 01:51:43,780
I really appreciate it.
1049
01:51:43,780 --> 01:51:47,075
Good thing, your friend here
doesn’t hide our relationship anymore.
1050
01:51:47,278 --> 01:51:49,363
Because you already
finished your internship.
1051
01:51:49,388 --> 01:51:54,124
Besides, I realized that
it’s none of their business
1052
01:51:54,349 --> 01:51:55,943
because what I feel for you is true.
1053
01:51:55,968 --> 01:51:57,729
I love you!
1054
01:51:58,837 --> 01:52:00,296
I love you too, baby!
1055
01:52:03,508 --> 01:52:05,468
Sorry, PDA!
1056
01:52:05,468 --> 01:52:09,055
Mike has lots of friends who are single.
Do you want to meet them?
1057
01:52:09,207 --> 01:52:11,543
I’d rather have “Books before boys”.
1058
01:52:11,568 --> 01:52:13,852
Why don’t you call Gimo?!
1059
01:52:13,852 --> 01:52:17,935
I did. But I think he already
changed his number.
1060
01:52:18,439 --> 01:52:20,359
If we are really meant for each other,
1061
01:52:20,384 --> 01:52:23,513
as he said, we will meet
again no matter what.
1062
01:52:24,877 --> 01:52:26,421
We’ll just get some wine.
1063
01:52:27,101 --> 01:52:28,603
- Sure.
- Let’s go!
1064
01:52:52,390 --> 01:52:53,975
Can you please sign my book?
1065
01:52:54,475 --> 01:52:55,584
Sure!
1066
01:53:14,293 --> 01:53:16,211
You’ve changed your look.
1067
01:53:16,236 --> 01:53:18,317
My life has improved a little.
1068
01:53:18,775 --> 01:53:23,530
I was able to save some money for the
co-ownership of my godfather’s businesses.
1069
01:53:24,714 --> 01:53:27,800
I’m really sorry if it took me a while.
1070
01:53:40,813 --> 01:53:43,691
Your timing is just perfect.
78185