All language subtitles for Torn A Wicked Trilogy (2022) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,691 --> 00:00:05,443 ♪ 2 00:01:22,771 --> 00:01:25,565 [labored breathing] 3 00:01:27,442 --> 00:01:30,043 [Ren] When the thorn stake cuts a halfling, their blood bubbles. 4 00:01:33,448 --> 00:01:36,117 If the prince or princess were to procreate with a halfling 5 00:01:36,200 --> 00:01:38,704 the child resulting from such a union would undo 6 00:01:38,787 --> 00:01:41,040 the original spells creating the doorways. 7 00:01:41,122 --> 00:01:44,292 [Ivy] Holy shit, it’s like the apocalypse baby. 8 00:01:46,252 --> 00:01:47,462 [Ren] Our job, the Elites, 9 00:01:47,545 --> 00:01:49,297 is not just to hunt down the ancients. 10 00:01:49,380 --> 00:01:53,343 We’re also given the duty of hunting down the halflings. 11 00:01:53,426 --> 00:01:54,678 [Ivy] As in killing them. 12 00:01:56,137 --> 00:01:59,557 ♪ 13 00:02:02,352 --> 00:02:04,104 Why didn’t you tell me? 14 00:02:04,187 --> 00:02:07,190 I didn’t think it would ever come to this. 15 00:02:07,273 --> 00:02:11,319 Well, it did come to this. Like, right now. 16 00:02:11,402 --> 00:02:13,363 We had no idea there was a second gate. 17 00:02:13,446 --> 00:02:15,132 We believed that there was no chance of any 18 00:02:15,156 --> 00:02:16,700 of the royal court coming through. 19 00:02:16,784 --> 00:02:18,911 - It was a non-issue. - Guess what, Tink. 20 00:02:18,994 --> 00:02:20,328 It’s not a non-issue. 21 00:02:20,411 --> 00:02:23,498 It’s a huge, Godzilla-sized issue. 22 00:02:23,581 --> 00:02:24,958 I can see that now. 23 00:02:25,042 --> 00:02:26,919 - I never meant to lie to you. - [sighs] 24 00:02:27,002 --> 00:02:28,628 If you don’t mean to lie to someone, 25 00:02:28,712 --> 00:02:30,756 you simply don’t lie to them. 26 00:02:30,839 --> 00:02:33,008 [sigh] I knooooooooow... 27 00:02:35,635 --> 00:02:37,516 Did you know what I was when you first saw me? 28 00:02:39,472 --> 00:02:42,225 Yes, but I didn’t know until you got near 29 00:02:42,308 --> 00:02:44,310 and I sensed the weak fae blood in you. 30 00:02:44,394 --> 00:02:47,522 I should’ve told you, Ivy-divy... 31 00:02:47,605 --> 00:02:50,025 but I was afraid you’d do something rash! 32 00:02:53,277 --> 00:02:55,155 What could I have done? 33 00:02:55,238 --> 00:02:59,534 You could’ve, I don’t know, hurt yourself. 34 00:03:01,202 --> 00:03:03,038 I wouldn’t hurt myself, Tink. 35 00:03:04,205 --> 00:03:05,706 But you would try to leave. 36 00:03:11,546 --> 00:03:12,965 [sighs] 37 00:03:13,048 --> 00:03:14,967 You’re thinking about it now. 38 00:03:15,050 --> 00:03:17,677 You’re forgetting two very important things. 39 00:03:17,761 --> 00:03:19,279 Come to think of it, you’re forgetting a lot, 40 00:03:19,303 --> 00:03:20,656 because you got your head knocked. 41 00:03:20,680 --> 00:03:23,433 You have to consent. 42 00:03:23,516 --> 00:03:26,561 Sex. Consent to sex with the prince. 43 00:03:26,644 --> 00:03:29,480 As a halfling, that’s the only way a child can be conceived. 44 00:03:29,564 --> 00:03:30,565 No glamour. 45 00:03:30,648 --> 00:03:32,400 No magic or compulsion. 46 00:03:32,483 --> 00:03:35,403 - You have to actually... - I know what consent means. 47 00:03:35,486 --> 00:03:37,906 He can’t make you do it. 48 00:03:37,990 --> 00:03:40,408 Well, he could, and that’s just wrong, 49 00:03:40,491 --> 00:03:43,619 but a child won’t be conceived. 50 00:03:43,703 --> 00:03:45,663 Great, so he could force himself on me 51 00:03:45,746 --> 00:03:48,000 but hey, at least there’s no apocalypse baby. 52 00:03:49,084 --> 00:03:50,418 That’s not what I meant. 53 00:03:51,920 --> 00:03:54,131 But there’s a bigger problem, Ivy. 54 00:03:54,214 --> 00:03:55,799 Worse than me being a... 55 00:03:57,968 --> 00:03:59,594 Halfling? 56 00:03:59,677 --> 00:04:01,554 You said the prince tasted your blood, right? 57 00:04:03,556 --> 00:04:05,266 Yeah. 58 00:04:05,349 --> 00:04:07,669 Then there is nowhere you can go that he cannot find you. 59 00:04:09,312 --> 00:04:10,939 Come again? 60 00:04:11,023 --> 00:04:12,816 He’ll be able to sense you. 61 00:04:12,900 --> 00:04:15,027 It doesn’t matter if you went to Zimbabwe. 62 00:04:15,110 --> 00:04:16,921 I’m not even sure where Zimbabwe is, but I just like 63 00:04:16,945 --> 00:04:20,115 saying Zimbabwe, but he’d find you. 64 00:04:20,199 --> 00:04:22,325 When an ancient takes a part of someone into them, 65 00:04:22,408 --> 00:04:24,702 he is forever connected to that person. 66 00:04:27,122 --> 00:04:28,282 Do you know how to kill him? 67 00:04:29,624 --> 00:04:31,043 You cut off his head. 68 00:04:31,126 --> 00:04:32,561 But that’s not the most important thing... 69 00:04:32,585 --> 00:04:35,047 You cannot let anyone know what you are. 70 00:04:35,130 --> 00:04:37,423 What’s stopping the fae from outing me? 71 00:04:37,507 --> 00:04:39,110 Well, the prince won’t want to risk that. 72 00:04:39,134 --> 00:04:40,486 He won’t want to risk the time it would take 73 00:04:40,510 --> 00:04:41,929 to find another female halfling. 74 00:04:44,555 --> 00:04:46,225 I guess that’s one good thing. 75 00:04:46,307 --> 00:04:48,852 You can’t even tell Ren... 76 00:04:48,936 --> 00:04:51,479 I know he’s an Elite, and while I think that is as lame 77 00:04:51,562 --> 00:04:54,440 of a name as the Order, I have heard of them. 78 00:04:54,524 --> 00:04:56,276 How have you heard of them? 79 00:04:56,359 --> 00:04:58,528 [whispers] I’m omnipresent. 80 00:04:58,611 --> 00:05:01,114 I think you mean omniscient, and... 81 00:05:03,324 --> 00:05:05,077 You’re... you’re not omniscient are you? 82 00:05:05,160 --> 00:05:06,912 No. 83 00:05:06,995 --> 00:05:10,290 I need to be able to trust you, and I’m not sure I do right now. 84 00:05:10,373 --> 00:05:12,667 I deserve that. [sighs] 85 00:05:12,750 --> 00:05:14,103 Many fae have fallen to the Elite 86 00:05:14,127 --> 00:05:16,255 before the gateways were closed. 87 00:05:16,337 --> 00:05:18,298 Though I don’t think Ren is smart or cool enough 88 00:05:18,381 --> 00:05:19,902 for that level of badassery. [laughs] 89 00:05:19,967 --> 00:05:21,467 Ren is a total badass. 90 00:05:21,551 --> 00:05:24,096 Whatever... You cannot tell him. 91 00:05:24,179 --> 00:05:25,805 It is his duty to end you. 92 00:05:28,849 --> 00:05:31,352 You have to pull it together, Ivy. 93 00:05:31,435 --> 00:05:34,730 I think I’m owed a pity party for the next couple minutes. 94 00:05:34,814 --> 00:05:37,192 You need to let Ren go. 95 00:05:37,276 --> 00:05:39,278 - Break up with him. - No. 96 00:05:39,360 --> 00:05:41,321 - Ivy... - No. 97 00:05:41,404 --> 00:05:43,823 End of discussion. 98 00:05:43,907 --> 00:05:45,200 Fine. 99 00:05:47,953 --> 00:05:49,121 [sighs] 100 00:05:51,915 --> 00:05:53,041 I need to shower. 101 00:05:54,875 --> 00:05:56,419 Thank Queen Mab. 102 00:05:56,502 --> 00:05:58,583 I know you probably want to slice and dice me, Ivy. 103 00:06:00,590 --> 00:06:02,134 I’m sorry. 104 00:06:02,217 --> 00:06:05,137 No, but I kind of want to flush you down the toilet. 105 00:06:05,220 --> 00:06:07,931 I’m not a goldfish. 106 00:06:08,015 --> 00:06:10,391 You might not believe this, but I didn’t stay with you 107 00:06:10,474 --> 00:06:12,185 because of what you are... 108 00:06:12,269 --> 00:06:14,770 I stayed because I care about you. 109 00:06:14,854 --> 00:06:16,456 I also stayed because you have the magical 110 00:06:16,480 --> 00:06:18,816 and wonderful Amazon Prime. 111 00:06:18,899 --> 00:06:20,193 [groans] 112 00:06:20,277 --> 00:06:21,320 I need a snack. 113 00:06:21,402 --> 00:06:24,156 ♪ 114 00:06:33,581 --> 00:06:34,749 Really? 115 00:06:36,542 --> 00:06:38,962 ♪ 116 00:07:18,751 --> 00:07:19,794 Ren. 117 00:07:19,877 --> 00:07:22,214 Hey. You okay? 118 00:07:22,297 --> 00:07:24,091 Yeah. 119 00:07:24,174 --> 00:07:26,218 You have sugar and crumbs all over you. 120 00:07:30,513 --> 00:07:34,517 I was, um, hungry and tired. 121 00:07:34,600 --> 00:07:37,062 Did that ass save you any of the Beignets? 122 00:07:37,145 --> 00:07:38,938 One. 123 00:07:39,022 --> 00:07:41,149 Mm. Looks like your chest ate most of it. 124 00:07:41,233 --> 00:07:44,111 [laughs] Thanks. 125 00:07:44,194 --> 00:07:45,362 What time is it? 126 00:07:45,445 --> 00:07:48,281 A little after two. 127 00:07:48,365 --> 00:07:49,615 The streets were dead. 128 00:07:49,699 --> 00:07:50,717 There was no sign of the prince 129 00:07:50,741 --> 00:07:52,618 or the warrior knights. 130 00:07:52,702 --> 00:07:55,080 I don’t understand why they’d be laying low like this. 131 00:07:55,163 --> 00:07:56,973 They’re probably focused on finding the halfling. 132 00:07:56,997 --> 00:07:58,833 [gasps] 133 00:07:58,916 --> 00:08:00,501 Did I hurt you? 134 00:08:00,584 --> 00:08:02,379 No. 135 00:08:02,462 --> 00:08:04,381 Did you see David tonight? 136 00:08:04,464 --> 00:08:06,341 Only for a bit. 137 00:08:06,425 --> 00:08:08,819 He said he’s trying to pull in more members in from Georgia. 138 00:08:08,843 --> 00:08:10,053 He asked about you. 139 00:08:10,137 --> 00:08:11,762 Really? 140 00:08:11,846 --> 00:08:13,490 Wants to know if you’re still planning to come in. 141 00:08:13,514 --> 00:08:17,102 I told him I thought you could use a few more days. 142 00:08:17,185 --> 00:08:20,397 Yeah, I don’t-I don’t know if I’ll be... ready. 143 00:08:20,480 --> 00:08:21,790 Well, I don’t want you on the street until you’re 144 00:08:21,814 --> 00:08:22,940 at a hundred percent. 145 00:08:28,529 --> 00:08:30,073 You sure you’re okay? 146 00:08:30,157 --> 00:08:31,824 Yeah, just tired. 147 00:08:42,169 --> 00:08:44,171 ♪ 148 00:09:07,402 --> 00:09:10,322 ♪ 149 00:09:16,536 --> 00:09:18,621 I like you watching me. 150 00:09:22,625 --> 00:09:23,894 Why are you clutching the blanket like it’s going 151 00:09:23,918 --> 00:09:25,002 to run away from you? 152 00:09:27,422 --> 00:09:29,924 Oh...[laughs] I don’t know. 153 00:09:33,345 --> 00:09:34,970 You’re weird tonight. 154 00:09:35,054 --> 00:09:36,223 No, I’m not. 155 00:09:50,027 --> 00:09:52,364 You moving like that is going to drive me crazy. 156 00:09:54,031 --> 00:09:58,118 Well, we could, you know, do something about it. 157 00:09:58,203 --> 00:09:59,829 [chuckles] 158 00:09:59,912 --> 00:10:03,166 Ivy, we’ve got to take things easy for a little while. 159 00:10:06,253 --> 00:10:09,548 Babe, I want nothing more than to get between those legs, 160 00:10:09,630 --> 00:10:11,191 but I’m not going to risk hurting you. 161 00:10:17,305 --> 00:10:19,056 Did David say anything about Val? 162 00:10:19,139 --> 00:10:21,393 Order members are out looking for her. 163 00:10:21,476 --> 00:10:24,103 David isn’t too keen on the fact she’s probably shared 164 00:10:24,187 --> 00:10:26,189 a shitload of secrets. 165 00:10:26,273 --> 00:10:27,473 And I still want to kill her. 166 00:10:29,568 --> 00:10:30,836 David’s not questioning the whole 167 00:10:30,860 --> 00:10:32,320 halfling shit anymore either. 168 00:10:32,404 --> 00:10:34,071 You think Val is the halfling? 169 00:10:34,154 --> 00:10:36,155 Yeah. It’s what I’ve been thinking for some time. 170 00:10:37,741 --> 00:10:39,785 Maybe a fae got to her and found out. 171 00:10:40,953 --> 00:10:42,455 Her parents are denying it. 172 00:10:42,539 --> 00:10:44,039 I mean, who would fess up to that? 173 00:10:47,084 --> 00:10:48,669 Where are her parents now? 174 00:10:48,752 --> 00:10:50,880 Don’t know. Don’t really care. 175 00:10:55,134 --> 00:10:57,136 What about that crystal she took? 176 00:10:57,220 --> 00:11:00,223 David doesn’t know what it is, or he’s not saying. 177 00:11:00,307 --> 00:11:01,932 I put some feelers out to see if anyone 178 00:11:02,016 --> 00:11:03,226 in the Elite has an idea. 179 00:11:05,312 --> 00:11:07,564 ♪ 180 00:11:18,617 --> 00:11:19,617 Goodnight. 181 00:11:20,826 --> 00:11:21,952 Goodnight. 182 00:11:35,634 --> 00:11:37,594 Val! No! 183 00:11:37,677 --> 00:11:38,595 Ivy. 184 00:11:38,678 --> 00:11:39,679 Why? 185 00:11:41,431 --> 00:11:44,476 I wish it hadn’t been you that chased after me. 186 00:11:44,559 --> 00:11:49,855 ♪ 187 00:11:56,571 --> 00:11:57,571 Uh-huh. 188 00:11:58,657 --> 00:11:59,658 Okay. 189 00:12:05,746 --> 00:12:07,998 Okay. I guess I can reregister for classes 190 00:12:08,082 --> 00:12:10,000 in the spring. 191 00:12:10,084 --> 00:12:13,170 Yeah, thanks for letting me know. Bye. 192 00:12:13,253 --> 00:12:15,507 [Tink humming] 193 00:12:15,590 --> 00:12:17,091 [Tink] Oh, so pretty. In the cart! 194 00:12:17,174 --> 00:12:18,718 I can’t believe I have to drop out. 195 00:12:18,801 --> 00:12:21,680 - Jo Ann’s gonna kill me. - It’s for the best. 196 00:12:21,762 --> 00:12:25,224 If the prince can sense me, why hasn’t he showed up here yet? 197 00:12:25,308 --> 00:12:27,893 If I were the prince, I’d be buying time. 198 00:12:28,978 --> 00:12:30,187 Buying time for what? 199 00:12:30,270 --> 00:12:32,815 He’s got to win you over... 200 00:12:32,898 --> 00:12:34,900 if he wants to impregnate you. 201 00:12:34,984 --> 00:12:38,112 Please don’t use the word impregnate ever again. 202 00:12:38,195 --> 00:12:39,905 Why? That’s what he wants to do. 203 00:12:39,989 --> 00:12:41,491 [shivers] 204 00:12:41,574 --> 00:12:43,218 He’s probably trying to learn how not to be 205 00:12:43,242 --> 00:12:44,827 a sexed-up dickhead. 206 00:12:44,910 --> 00:12:48,247 I saw the prince getting it on with three females once. 207 00:12:48,331 --> 00:12:51,626 He’s totes sexed up and he’s a dickhead. 208 00:12:51,710 --> 00:12:53,919 In other words, no humanity. 209 00:12:54,003 --> 00:12:55,212 Like most fae. 210 00:12:55,295 --> 00:12:57,382 Yeah, but the agents are worse. 211 00:12:57,465 --> 00:12:59,342 He’s going to have to work on wooing you. 212 00:12:59,426 --> 00:13:01,346 Or he’s plotting something major and any moment 213 00:13:01,386 --> 00:13:03,638 he’s going to knock down the door and storm the place. 214 00:13:03,722 --> 00:13:06,349 Wow. That’s a relaxing thought. 215 00:13:06,433 --> 00:13:08,685 Don’t worry. I’m here to protect you. 216 00:13:08,768 --> 00:13:10,019 Oh. 217 00:13:10,102 --> 00:13:12,312 ♪ 218 00:13:17,234 --> 00:13:18,861 [deep breaths] 219 00:13:18,944 --> 00:13:21,573 [grunts] 220 00:13:21,656 --> 00:13:22,823 [Ivy] Mm... 221 00:13:24,701 --> 00:13:28,162 Mm... hmm... 222 00:13:30,831 --> 00:13:32,041 Mm... 223 00:13:42,301 --> 00:13:43,470 Hey. 224 00:13:45,722 --> 00:13:47,557 I didn’t want to wake you. 225 00:13:47,640 --> 00:13:50,017 But you were making these sounds. 226 00:13:50,100 --> 00:13:51,770 I was? 227 00:13:51,852 --> 00:13:53,646 These soft, little, breathy moans. 228 00:13:53,730 --> 00:13:55,607 [laughs] 229 00:13:55,690 --> 00:13:57,484 I was? 230 00:13:57,567 --> 00:14:00,110 I wouldn’t lie about something that was so sexy. 231 00:14:00,194 --> 00:14:01,446 Mm. 232 00:14:01,529 --> 00:14:03,280 I want to kiss you. 233 00:14:03,363 --> 00:14:04,824 You don’t need my permission. 234 00:14:04,907 --> 00:14:07,535 Just assume it’s always granted. 235 00:14:09,454 --> 00:14:10,663 But your lip. 236 00:14:10,747 --> 00:14:11,872 My lips are fine. 237 00:14:13,416 --> 00:14:15,668 Actually, they’re not. 238 00:14:15,752 --> 00:14:18,505 They feel lonely and abandoned. 239 00:14:27,514 --> 00:14:29,389 God damn. You’re so sweet. 240 00:14:31,350 --> 00:14:33,102 I want to touch you. 241 00:14:33,185 --> 00:14:35,563 That’s another thing you don’t need permission for. 242 00:14:39,108 --> 00:14:41,736 ♪ 243 00:15:12,182 --> 00:15:14,101 [heavy breathing] 244 00:15:31,285 --> 00:15:32,745 [moaning] 245 00:15:43,923 --> 00:15:46,008 [gasps] Christ. 246 00:15:46,091 --> 00:15:48,135 - I can’t even... - [laughs] 247 00:15:48,218 --> 00:15:49,512 I can’t either. 248 00:15:49,596 --> 00:15:53,348 ♪ 249 00:15:59,939 --> 00:16:01,356 I’ll be right back. 250 00:16:01,440 --> 00:16:02,734 Okay. 251 00:16:16,038 --> 00:16:17,749 Hmm. 252 00:16:36,391 --> 00:16:38,603 Hey, sweetness. You’re okay? Did I... 253 00:16:38,686 --> 00:16:39,854 I’m okay. 254 00:16:39,938 --> 00:16:42,397 Promise. 255 00:16:42,481 --> 00:16:44,107 - How’s your ribs? - Fine. 256 00:16:44,191 --> 00:16:47,612 - They barely ached all day. - [laughs] 257 00:16:47,695 --> 00:16:50,405 I just realized I didn’t even make it to these. 258 00:16:50,489 --> 00:16:51,908 You can make up for it next time. 259 00:16:51,991 --> 00:16:53,408 Oh, I will. 260 00:16:53,492 --> 00:16:54,887 I’m going to shower them with so much attention, 261 00:16:54,911 --> 00:16:56,221 I might have to take them out to dinner. 262 00:16:56,245 --> 00:16:57,664 [laughs] 263 00:16:59,958 --> 00:17:01,709 So I was thinking... 264 00:17:01,793 --> 00:17:04,253 - That’s what I smell. - Oh, Jeez. 265 00:17:04,336 --> 00:17:07,214 You and Tink to have more in common than you want to admit. 266 00:17:07,297 --> 00:17:09,174 I might have to kick you out of bed for that. 267 00:17:09,258 --> 00:17:12,011 Oh, yeah, you can’t kick me out of my own bed. 268 00:17:12,094 --> 00:17:13,846 Sorry. 269 00:17:13,930 --> 00:17:15,974 What are... 270 00:17:16,056 --> 00:17:18,350 What were you thinking about? 271 00:17:18,433 --> 00:17:20,435 I was going to go out tomorrow. 272 00:17:20,519 --> 00:17:21,436 Not to work. 273 00:17:21,520 --> 00:17:24,106 Just get back out there. 274 00:17:24,189 --> 00:17:25,274 Sounds good. 275 00:17:25,357 --> 00:17:27,359 I got the evening shift again. 276 00:17:27,442 --> 00:17:30,279 I kind of just wanted to go out and do my own thing. 277 00:17:30,362 --> 00:17:32,406 And you have to do that alone? 278 00:17:32,489 --> 00:17:33,908 Yeah. 279 00:17:33,992 --> 00:17:34,992 It’s nothing personal. 280 00:17:35,034 --> 00:17:37,244 - I just... - I know, Ivy. 281 00:17:37,327 --> 00:17:39,055 You got to prove you’re still the badass that you are. 282 00:17:39,079 --> 00:17:41,248 No one has seen a fae in days. 283 00:17:45,753 --> 00:17:47,714 Has nothing to do with the fae. 284 00:17:47,797 --> 00:17:49,339 You need a damn babysitter 285 00:17:49,423 --> 00:17:51,634 because you want to get out there and find Belle. 286 00:17:55,013 --> 00:17:56,155 Think I don’t know you that well? 287 00:17:56,179 --> 00:17:57,514 You don’t. 288 00:17:57,597 --> 00:17:59,198 What the hell is that supposed to mean? 289 00:18:00,685 --> 00:18:02,352 Sorry. 290 00:18:02,436 --> 00:18:03,520 ♪ 291 00:18:03,603 --> 00:18:05,564 I know you need to find her, 292 00:18:05,648 --> 00:18:07,528 but whatever questions you might have, it’s... 293 00:18:07,566 --> 00:18:10,945 not going to change what happened. 294 00:18:11,029 --> 00:18:12,255 Look, I’m going to be honest with you. 295 00:18:12,279 --> 00:18:14,782 You were strong and you were brave. 296 00:18:14,866 --> 00:18:16,993 But you were seriously injured a few days ago. 297 00:18:17,076 --> 00:18:18,261 It was more than a few days ago. 298 00:18:18,285 --> 00:18:19,202 Does that really make a difference? 299 00:18:19,286 --> 00:18:20,747 Look, it’s late. 300 00:18:20,830 --> 00:18:22,750 Can you turn off the light so we can go to bed? 301 00:18:25,334 --> 00:18:27,086 You almost died, Ivy. 302 00:18:29,047 --> 00:18:31,506 So could you try to use some common sense and just say... 303 00:18:31,590 --> 00:18:33,676 I don’t need your permission. 304 00:18:35,594 --> 00:18:37,554 ♪ 305 00:18:52,820 --> 00:18:55,155 Will you just think about what I said? Okay? 306 00:18:57,157 --> 00:18:58,325 Ivy. 307 00:19:00,243 --> 00:19:01,453 Okay. 308 00:19:06,249 --> 00:19:08,878 ♪ 309 00:19:19,638 --> 00:19:22,682 [music continues] 310 00:19:30,690 --> 00:19:32,442 You shouldn’t go out. 311 00:19:32,526 --> 00:19:34,028 Am I supposed to stay here forever? 312 00:19:34,112 --> 00:19:35,738 Yes. 313 00:19:35,822 --> 00:19:37,782 Amazon does same-day delivery now 314 00:19:37,865 --> 00:19:39,951 and you can use man-boy to get us beignets 315 00:19:40,034 --> 00:19:41,634 since it’s the only thing he’s good at. 316 00:19:44,956 --> 00:19:47,290 - I’ll be careful, I promise. - [gasps] 317 00:19:50,086 --> 00:19:52,004 [Tink humming] 318 00:19:52,088 --> 00:19:54,256 ♪ 319 00:20:22,451 --> 00:20:25,121 [chatter] 320 00:20:29,541 --> 00:20:32,544 ♪ 321 00:20:36,590 --> 00:20:37,925 You shouldn’t do that. 322 00:20:38,009 --> 00:20:40,178 I know you want to, but that would be 323 00:20:40,260 --> 00:20:42,180 very unwise of you, Ivy. 324 00:20:43,638 --> 00:20:45,640 Your friend has been very helpful. 325 00:20:45,724 --> 00:20:49,436 Speaking of, Val... Happen to know where she is? 326 00:20:49,519 --> 00:20:51,313 Why don’t we talk? 327 00:20:51,396 --> 00:20:52,899 [scoffs] That’s not going to happen. 328 00:20:52,982 --> 00:20:54,274 I think it is. 329 00:20:54,357 --> 00:20:55,902 What exactly can you do? 330 00:20:55,985 --> 00:20:56,985 Refuse me? 331 00:20:58,112 --> 00:20:59,112 I can. 332 00:21:00,239 --> 00:21:02,074 I beg to differ. 333 00:21:02,158 --> 00:21:04,576 You see, we are surrounded by humans. 334 00:21:04,659 --> 00:21:05,953 So many of them. 335 00:21:06,037 --> 00:21:09,289 And I have an extraordinary appetite, 336 00:21:09,372 --> 00:21:13,211 a rather impressive appetite for so many things. 337 00:21:13,293 --> 00:21:15,004 First off, eww. 338 00:21:15,087 --> 00:21:16,982 And second, I don’t want to hear about your appetites. 339 00:21:17,006 --> 00:21:18,691 And you should know that I could kill these humans 340 00:21:18,715 --> 00:21:20,843 in less than five seconds, leading them to believe 341 00:21:20,927 --> 00:21:24,180 that this little... redheaded girl murdered 342 00:21:24,263 --> 00:21:27,183 all of these innocent people. 343 00:21:27,266 --> 00:21:29,559 Deny me this, 344 00:21:29,643 --> 00:21:32,063 and their blood will be on your hands, little bird. 345 00:21:33,563 --> 00:21:34,982 [chatter] 346 00:21:36,816 --> 00:21:39,611 ♪ 347 00:21:42,697 --> 00:21:43,697 Stop. 348 00:21:53,375 --> 00:21:56,503 You must be really useful on a crowded bus. 349 00:21:56,586 --> 00:21:58,130 - Sit. - I prefer to stand. 350 00:21:58,214 --> 00:22:00,925 - Sit, little bird. - Don’t call me that. 351 00:22:14,604 --> 00:22:18,567 Sit. Or I will make sure his insides are on his outside. 352 00:22:18,650 --> 00:22:19,818 [woman] He’s about to jump! 353 00:22:19,902 --> 00:22:21,153 [man] Oh my God! 354 00:22:21,237 --> 00:22:22,280 [woman] Oh my God. 355 00:22:30,453 --> 00:22:32,831 The mortal realm has changed. 356 00:22:32,915 --> 00:22:34,499 Last time I was here, 357 00:22:34,583 --> 00:22:36,835 horses carried people where they needed to go. 358 00:22:36,919 --> 00:22:39,838 It’s taken me a few days to... adjust. 359 00:22:42,300 --> 00:22:44,884 My world is dying, little bird. 360 00:22:44,969 --> 00:22:46,929 Nothing new is reborn. 361 00:22:47,013 --> 00:22:50,933 The only way I can save it is to permanently open the gates. 362 00:22:52,310 --> 00:22:53,768 You killed your own world. 363 00:22:53,852 --> 00:22:55,371 You’re not going to do the same to ours. 364 00:22:55,395 --> 00:22:57,564 What do you know of my world, little bird? 365 00:22:57,647 --> 00:22:58,983 What do you know at all? 366 00:22:59,066 --> 00:23:01,235 I know I want to stab you in the eyeball 367 00:23:01,319 --> 00:23:03,362 every time you call me little bird. 368 00:23:03,445 --> 00:23:05,530 - You do not like me. - No shit. 369 00:23:05,614 --> 00:23:07,699 Perhaps if we met under better circumstances. 370 00:23:07,782 --> 00:23:09,909 One where didn’t kill me within an inch of my life? 371 00:23:09,994 --> 00:23:13,205 I would have ended your life if I hadn’t realized what you are. 372 00:23:13,289 --> 00:23:14,957 Wow. 373 00:23:15,041 --> 00:23:17,251 But now that I know how important you are, 374 00:23:17,335 --> 00:23:19,628 you will open the gates for me. 375 00:23:22,173 --> 00:23:24,716 Yeah... no. 376 00:23:24,799 --> 00:23:27,303 Let me impregnate you and you shall want it for nothing. 377 00:23:27,386 --> 00:23:29,763 That is probably the most unappealing offer 378 00:23:29,846 --> 00:23:30,926 in the history of mankind. 379 00:23:33,309 --> 00:23:35,978 [sniffs] Mmm. 380 00:23:37,896 --> 00:23:39,689 I smell fear on you 381 00:23:39,773 --> 00:23:41,941 and yet you speak to me as if you have no concern 382 00:23:42,026 --> 00:23:43,194 for your own well-being. 383 00:23:43,277 --> 00:23:45,570 Did you just smell me? 384 00:23:45,654 --> 00:23:47,739 You can come with me now and make this easy, or... 385 00:23:47,822 --> 00:23:48,991 Or I can make it hard? 386 00:23:50,159 --> 00:23:51,868 Yeah, I know how this works. 387 00:23:51,951 --> 00:23:54,121 You can’t force me to be with you. 388 00:23:54,205 --> 00:23:55,645 You can make me do a lot of things, 389 00:23:55,705 --> 00:23:58,334 but not that... ever. 390 00:23:58,417 --> 00:24:00,294 Is this because you love your human male? 391 00:24:01,836 --> 00:24:03,963 - What? - Tell me. 392 00:24:04,048 --> 00:24:05,108 How much do you value his life? 393 00:24:05,132 --> 00:24:06,591 Don’t threaten him. 394 00:24:09,719 --> 00:24:11,846 Are you insane? 395 00:24:11,930 --> 00:24:14,225 There’s literally nothing you can do or say 396 00:24:14,308 --> 00:24:15,850 that would make... ♪ 397 00:24:15,934 --> 00:24:17,852 You can fight this all you want. 398 00:24:17,936 --> 00:24:20,480 But trust me, you will be consenting 399 00:24:20,563 --> 00:24:22,649 sooner than later. [gasps] 400 00:24:30,699 --> 00:24:32,575 ♪ 401 00:24:49,676 --> 00:24:51,970 Hey, Dylan, why is the gift shop closed? 402 00:24:52,054 --> 00:24:53,555 Jerome came down with a cold. 403 00:24:53,638 --> 00:24:54,657 So what are you doing out here? 404 00:24:54,681 --> 00:24:56,350 Fae know our location now, 405 00:24:56,434 --> 00:24:58,685 since that traitor led the Prince here. 406 00:24:58,768 --> 00:25:02,231 David moved operations down into the secure area. 407 00:25:02,314 --> 00:25:04,774 Got it. 408 00:25:04,858 --> 00:25:08,027 Sorry about this shit with Val. 409 00:25:08,112 --> 00:25:11,030 I know you was close with her. 410 00:25:11,115 --> 00:25:12,491 Thanks. 411 00:25:22,959 --> 00:25:25,003 [door clicks] 412 00:25:25,087 --> 00:25:27,797 ♪ 413 00:25:32,802 --> 00:25:34,197 Haven’t used this place for a while. 414 00:25:34,221 --> 00:25:35,889 I haven’t needed to. 415 00:25:35,972 --> 00:25:37,825 I thought you going to think about what you said, Ivy. 416 00:25:37,849 --> 00:25:39,143 I did. 417 00:25:39,226 --> 00:25:40,894 Yet you’re here. 418 00:25:40,977 --> 00:25:42,438 Are you going to let me pass? 419 00:26:02,874 --> 00:26:03,917 What have you been up to? 420 00:26:05,377 --> 00:26:06,377 Nothing, really. 421 00:26:06,420 --> 00:26:08,130 Went to get beignets, but... 422 00:26:12,426 --> 00:26:14,470 What? 423 00:26:14,553 --> 00:26:15,929 The place was packed. 424 00:26:18,390 --> 00:26:19,808 Am I interrupting? 425 00:26:19,891 --> 00:26:22,394 You gonna get pissed if I say yes, Miles? 426 00:26:22,478 --> 00:26:24,146 You’re watching Val’s parents’ house? 427 00:26:24,230 --> 00:26:25,397 Yes. 428 00:26:25,481 --> 00:26:26,641 Have been for the last week. 429 00:26:27,690 --> 00:26:29,360 How are things going? 430 00:26:29,443 --> 00:26:31,237 Her parents are no longer a concern. 431 00:26:31,320 --> 00:26:33,029 What does that mean? 432 00:26:33,112 --> 00:26:34,739 You know what it means. 433 00:26:34,823 --> 00:26:36,616 Did they confess to anything? 434 00:26:36,699 --> 00:26:39,019 Not like either of them was gonna admit to fucking a fae. 435 00:26:39,077 --> 00:26:40,538 Doesn’t matter. 436 00:26:40,620 --> 00:26:41,847 They’re compromised and the sooner we find 437 00:26:41,871 --> 00:26:43,665 their daughter, the better. 438 00:26:43,748 --> 00:26:45,959 If we’re lucky, the traitor isn’t knocked up yet. 439 00:26:51,257 --> 00:26:52,257 You okay? 440 00:26:58,805 --> 00:27:01,057 Did you know they’d taken out her parents? 441 00:27:01,140 --> 00:27:02,285 Pretty sure everyone in the Order 442 00:27:02,309 --> 00:27:03,810 knew that was going to happen. 443 00:27:03,893 --> 00:27:07,565 Do we have irrefutable proof that Val was a halfling? 444 00:27:07,647 --> 00:27:09,983 - No. - What if we’re wrong? 445 00:27:10,066 --> 00:27:11,485 What if she’s just a traitor 446 00:27:11,569 --> 00:27:14,863 and the Order flat out murdered her parents? 447 00:27:14,946 --> 00:27:16,656 They were good people, 448 00:27:16,739 --> 00:27:19,410 dedicated their entire lives, to this place. 449 00:27:19,493 --> 00:27:21,661 I get why you feel you need to find Val. 450 00:27:21,744 --> 00:27:23,497 I don’t want you out there 451 00:27:23,581 --> 00:27:25,874 because if you do find her, it’s going to be too hard. 452 00:27:25,957 --> 00:27:27,185 I don’t mean you can’t handle yourself. 453 00:27:27,209 --> 00:27:28,502 It’s just... 454 00:27:28,586 --> 00:27:30,504 It’ll be rough on you, Ivy. 455 00:27:31,630 --> 00:27:33,131 I know. 456 00:27:33,215 --> 00:27:34,568 You don’t need to live with the kind of shit 457 00:27:34,592 --> 00:27:36,134 that’s going to be left behind. 458 00:27:36,218 --> 00:27:37,469 I can shoulder that for you. 459 00:27:39,929 --> 00:27:41,139 You’re too good. 460 00:27:41,223 --> 00:27:42,558 Yeah, I am pretty awesome. 461 00:27:42,641 --> 00:27:45,311 Oh... [laughs] And so modest, too. 462 00:27:50,690 --> 00:27:52,276 I really am sorry for what she’s done. 463 00:27:53,902 --> 00:27:56,238 You going home? 464 00:27:56,322 --> 00:27:57,322 In a little bit. 465 00:28:00,199 --> 00:28:01,784 Just remember what I said. 466 00:28:01,868 --> 00:28:03,786 If you find her, call me. 467 00:28:03,870 --> 00:28:05,431 I’ll make sure she’s brought in alive. 468 00:28:07,999 --> 00:28:10,586 Are you coming over after you get off? 469 00:28:10,669 --> 00:28:11,790 Well, I was planning on it. 470 00:28:14,548 --> 00:28:15,965 Ivy... 471 00:28:17,759 --> 00:28:18,759 I’ll miss you. 472 00:28:21,388 --> 00:28:24,516 ♪ 473 00:28:24,600 --> 00:28:25,725 [phone rings nearby] 474 00:28:27,810 --> 00:28:29,103 Hey, Brighton. 475 00:28:29,187 --> 00:28:31,189 Hey, can you come over? 476 00:28:32,483 --> 00:28:33,484 My mom’s gone. 477 00:28:35,944 --> 00:28:36,984 Yeah, I’ll be right over. 478 00:28:43,327 --> 00:28:45,119 I didn’t know who else to call. 479 00:28:45,203 --> 00:28:47,414 I don’t really trust the other Order members. 480 00:28:47,498 --> 00:28:49,207 What’s going on? 481 00:28:49,291 --> 00:28:51,876 Mom hasn’t been acting right since the gate opened. 482 00:28:51,960 --> 00:28:53,169 She hasn’t been sleeping. 483 00:28:53,252 --> 00:28:54,672 She started talking 484 00:28:54,754 --> 00:28:57,966 about these places where the fair folk lived. 485 00:28:58,049 --> 00:28:59,968 Well, was she talking about the Otherworld? 486 00:29:00,051 --> 00:29:02,136 No, she was talking about our world. 487 00:29:02,220 --> 00:29:04,263 She told me it’s no longer safe. 488 00:29:04,348 --> 00:29:06,475 That the Order couldn’t defeat the prince. 489 00:29:06,558 --> 00:29:07,976 Only the fae could. 490 00:29:08,059 --> 00:29:11,229 And that the Order already knew that. 491 00:29:11,313 --> 00:29:13,233 Should have followed her when she went outside. 492 00:29:13,315 --> 00:29:14,816 But I didn’t. 493 00:29:14,899 --> 00:29:17,151 And when I went out to check on her, she was just... 494 00:29:17,235 --> 00:29:18,945 gone. 495 00:29:19,028 --> 00:29:20,715 When I came back in, I... I saw these journals. 496 00:29:20,739 --> 00:29:22,198 So I started reading. 497 00:29:32,291 --> 00:29:33,291 Oh, my God. 498 00:29:35,337 --> 00:29:36,963 This can’t be. 499 00:29:37,046 --> 00:29:38,525 No, I know. That’s what I thought at first, too. 500 00:29:38,549 --> 00:29:40,718 But my Mom isn’t that crazy. 501 00:29:40,800 --> 00:29:42,761 There are good fae, 502 00:29:42,844 --> 00:29:46,139 fae who came into our world and decided not to feed on humans. 503 00:29:46,222 --> 00:29:47,766 They lived normal lifespans. 504 00:29:47,849 --> 00:29:50,436 They worked alongside Order members. 505 00:29:50,519 --> 00:29:53,021 This book was all the members of the Order 506 00:29:53,104 --> 00:29:54,440 during that time. 507 00:29:54,523 --> 00:29:55,833 Some are still alive but have moved away. 508 00:29:55,857 --> 00:29:58,444 But there is one who’s still around. 509 00:29:58,527 --> 00:30:00,945 ♪ 510 00:30:01,029 --> 00:30:02,238 Jerome. 511 00:30:05,074 --> 00:30:06,242 Holy... 512 00:30:11,790 --> 00:30:14,042 Do we know where these good fae are living? 513 00:30:14,125 --> 00:30:15,711 This one has maps of the city. 514 00:30:15,794 --> 00:30:17,755 Places marked where hunts have been carried out, 515 00:30:17,796 --> 00:30:18,796 locations of kills. 516 00:30:21,383 --> 00:30:23,259 Are there any more like that? 517 00:30:23,342 --> 00:30:24,428 None that I found. 518 00:30:26,220 --> 00:30:27,847 Oh, and Ivy... 519 00:30:27,930 --> 00:30:29,558 Before she left, 520 00:30:29,641 --> 00:30:31,201 she told me Ren would know what to do. 521 00:30:33,853 --> 00:30:35,564 ♪ 522 00:30:51,789 --> 00:30:52,872 [door opens] 523 00:31:03,091 --> 00:31:05,093 Why are you wearing shorts and knee socks? 524 00:31:07,471 --> 00:31:09,972 Why not just wear pants? 525 00:31:10,056 --> 00:31:11,933 First off, these are sleep shorts, 526 00:31:12,016 --> 00:31:14,060 and secondly, the socks are fuzzy, 527 00:31:14,143 --> 00:31:16,354 which makes them better than pants. 528 00:31:16,438 --> 00:31:18,397 I’m going to love pulling them off you later 529 00:31:18,482 --> 00:31:20,149 with my teeth. 530 00:31:23,945 --> 00:31:26,405 We need to talk about something first. 531 00:31:26,490 --> 00:31:28,426 Aren’t we going to talk about how these are feeling abandoned 532 00:31:28,450 --> 00:31:30,910 and I’ve been planning all day to rectify that? 533 00:31:33,539 --> 00:31:34,956 Mmm... 534 00:31:35,039 --> 00:31:37,208 - Merle’s missing. - Mm-hmm. 535 00:31:37,291 --> 00:31:38,877 She left behind all these journals, 536 00:31:38,960 --> 00:31:40,629 some dating back decades. 537 00:31:40,712 --> 00:31:43,032 They detail how the Order used to work alongside the fae. 538 00:31:45,592 --> 00:31:47,594 Come again? 539 00:31:47,678 --> 00:31:49,929 Yeah, she talks about how there are actually good fae; 540 00:31:50,012 --> 00:31:51,473 fae that don’t feed on humans. 541 00:31:54,518 --> 00:31:56,770 Are you high? 542 00:31:56,854 --> 00:31:58,020 I wish. 543 00:31:58,104 --> 00:31:59,705 But if you let go of me I can show you. 544 00:32:05,654 --> 00:32:06,780 You’re being serious. 545 00:32:13,871 --> 00:32:14,871 Merle is missing? 546 00:32:18,834 --> 00:32:20,919 And she told Brighton it wasn’t safe anymore. 547 00:32:22,420 --> 00:32:23,505 I think it’s real. 548 00:32:26,550 --> 00:32:28,552 I’m not trying to be rude or anything, 549 00:32:28,635 --> 00:32:29,803 but Merle struggles with... 550 00:32:29,887 --> 00:32:31,930 Yes, she struggles 551 00:32:32,013 --> 00:32:34,473 but this was chronicled 552 00:32:34,558 --> 00:32:36,318 before she was taken by the fae and fed on. 553 00:32:39,437 --> 00:32:40,772 List of Order members 554 00:32:40,856 --> 00:32:43,609 who apparently co-hunted with the fae. 555 00:32:43,692 --> 00:32:46,110 Most of the members have either retired 556 00:32:46,194 --> 00:32:47,987 or didn’t make it to retirement, 557 00:32:48,070 --> 00:32:50,114 but there’s one who’s still kicking. 558 00:32:55,954 --> 00:32:56,954 Jerome. 559 00:33:02,711 --> 00:33:05,379 And there’s something else... 560 00:33:05,463 --> 00:33:07,966 Merle told Brighton to contact you... 561 00:33:08,049 --> 00:33:10,886 that you would know what to do. 562 00:33:10,969 --> 00:33:12,386 What? 563 00:33:12,470 --> 00:33:14,472 So you didn’t know about this? 564 00:33:14,556 --> 00:33:16,892 I’ve honestly never heard of this. 565 00:33:16,975 --> 00:33:18,810 And as a member of the Elite, we... 566 00:33:18,894 --> 00:33:19,894 know everything. 567 00:33:23,105 --> 00:33:25,651 If this is true, then we need to find one of these 568 00:33:25,734 --> 00:33:28,069 good natured, non-human-eating fae 569 00:33:28,152 --> 00:33:29,863 and quickly. 570 00:33:29,947 --> 00:33:32,028 Yeah, you make that sound like it’s something easy. 571 00:33:33,659 --> 00:33:35,620 Hell, I think we’ve learned that nothing’s easy. 572 00:33:50,926 --> 00:33:53,469 ♪ 573 00:35:25,186 --> 00:35:26,897 Ren, please. 574 00:35:26,980 --> 00:35:28,732 You don’t have to ask, sweetness. 575 00:35:40,576 --> 00:35:41,576 Is this okay? 576 00:36:17,613 --> 00:36:19,116 [moaning] 577 00:36:25,538 --> 00:36:27,498 I could keep you right here. 578 00:36:27,581 --> 00:36:28,581 Right like this. 579 00:36:39,970 --> 00:36:41,345 [pounding on door] 580 00:36:45,100 --> 00:36:47,102 I seriously doubt that’s Amazon delivery. 581 00:36:48,854 --> 00:36:50,147 ♪ 582 00:36:52,858 --> 00:36:54,192 [crash] [man yells] 583 00:36:57,236 --> 00:36:58,989 You just busted into the wrong house. 584 00:37:00,739 --> 00:37:03,534 [grunts] 585 00:37:10,541 --> 00:37:11,541 Ah! 586 00:37:16,297 --> 00:37:18,133 [grunts] 587 00:37:20,969 --> 00:37:22,095 [grunts] 588 00:37:25,306 --> 00:37:26,306 [laughs] 589 00:37:26,348 --> 00:37:27,683 That was funny? 590 00:37:27,766 --> 00:37:29,768 [grunts] 591 00:37:33,106 --> 00:37:34,107 What the hell? 592 00:37:39,905 --> 00:37:41,072 [gasps] 593 00:37:47,204 --> 00:37:49,247 What kind of tomfoolery is this? 594 00:37:50,372 --> 00:37:51,349 A knight. 595 00:37:51,373 --> 00:37:54,044 Thou shall not pass! 596 00:37:54,127 --> 00:37:57,255 Shit. That worked in "The Lord of the Rings." 597 00:37:57,338 --> 00:37:58,840 This needs to stop! 598 00:37:58,924 --> 00:38:01,176 [grunting] 599 00:38:01,259 --> 00:38:03,053 - I got this. - Tink, no! 600 00:38:09,851 --> 00:38:11,727 Holy shit. 601 00:38:11,810 --> 00:38:13,437 What in the actual fuck... 602 00:38:13,521 --> 00:38:15,356 There are none of your kind in this realm. 603 00:38:15,439 --> 00:38:16,565 - You’re not to be... - No. 604 00:38:19,277 --> 00:38:21,905 It’s the middle of the night. 605 00:38:21,988 --> 00:38:22,988 [barks] 606 00:38:25,449 --> 00:38:26,952 [exhales] 607 00:38:27,035 --> 00:38:30,956 Yeah, knights and ancients don’t go poof. 608 00:38:31,039 --> 00:38:32,432 We’re going to have to do something about the body 609 00:38:32,456 --> 00:38:34,042 because they tend to decompose fast. 610 00:38:34,125 --> 00:38:35,501 There’s going to be a lot more 611 00:38:35,584 --> 00:38:37,879 than just blood seeping through the floorboards. 612 00:38:37,963 --> 00:38:38,963 A good day to you, sir. 613 00:38:40,798 --> 00:38:43,176 - How in the... - What? 614 00:38:43,260 --> 00:38:45,344 Big things come in small packages. 615 00:38:45,427 --> 00:38:47,180 That explains nothing. 616 00:38:47,264 --> 00:38:48,847 I’m kind of like a house elf. 617 00:38:48,932 --> 00:38:52,227 This isn’t the Wizarding World of fucked up. 618 00:38:53,644 --> 00:38:54,980 I’m going to pretend you did not 619 00:38:55,063 --> 00:38:57,356 speak of the Wizarding World in such a tone. 620 00:38:57,439 --> 00:38:58,900 Anyway, I’m a brownie. 621 00:38:58,984 --> 00:39:00,776 We have the remarkable ability that allows 622 00:39:00,859 --> 00:39:03,280 us to shrink ourselves just like opossums playing dead. 623 00:39:03,362 --> 00:39:05,007 That’s nothing like an opossum playing dead. 624 00:39:05,031 --> 00:39:07,242 But it’s the same idea. 625 00:39:07,325 --> 00:39:09,427 Are you telling me this entire time you’ve actually been 626 00:39:09,451 --> 00:39:11,079 pretending to be small? 627 00:39:11,162 --> 00:39:12,538 Not exactly pretending. 628 00:39:12,621 --> 00:39:14,100 Being small is the same as being large. 629 00:39:14,124 --> 00:39:15,124 That makes no sense. 630 00:39:15,166 --> 00:39:16,918 I warned you, Ivy. 631 00:39:17,002 --> 00:39:19,146 I even asked if you knew what you had living in your house. 632 00:39:19,170 --> 00:39:21,339 Did you know he was actually six feet tall 633 00:39:21,422 --> 00:39:22,756 - and anatomically correct? - No. 634 00:39:22,840 --> 00:39:24,508 Then shut the hell up. 635 00:39:24,592 --> 00:39:26,195 Why would you think it wasn’t anatomically correct? 636 00:39:26,219 --> 00:39:27,654 Well, where are your goddamn wings? 637 00:39:27,678 --> 00:39:28,930 Oh, I have them hidden. 638 00:39:29,014 --> 00:39:30,294 In this form they’re pretty big 639 00:39:30,348 --> 00:39:31,616 and would be knocking shit over 640 00:39:31,640 --> 00:39:33,434 and considering how unstable you are... 641 00:39:33,517 --> 00:39:35,937 I’m unstable because you’re not the size of a Barbie doll. 642 00:39:36,021 --> 00:39:37,581 Well, I’m actually more useful this way. 643 00:39:37,605 --> 00:39:38,623 You don’t have to carry my deliveries... 644 00:39:38,647 --> 00:39:40,858 Oh, my God. 645 00:39:40,942 --> 00:39:42,235 I’m going to kill you. 646 00:39:42,319 --> 00:39:43,945 Well, that’s a little drastic. 647 00:39:44,029 --> 00:39:45,696 I can get behind that thought process. 648 00:39:45,779 --> 00:39:47,489 I saved your life. How dare you? 649 00:39:47,573 --> 00:39:49,034 I had it handled. 650 00:39:49,117 --> 00:39:50,468 It looked like the only thing you had handled 651 00:39:50,492 --> 00:39:52,245 was the art of getting your ass kicked. 652 00:39:52,329 --> 00:39:53,829 Can you put some damn clothes on? 653 00:39:53,912 --> 00:39:55,748 You have a problem with male nudity? 654 00:39:55,831 --> 00:39:57,392 I have a problem with your dick hanging out. 655 00:39:57,416 --> 00:40:00,502 My, my, how the tables have turned. 656 00:40:00,586 --> 00:40:04,299 I think you’re intimidated by my size. 657 00:40:04,382 --> 00:40:05,924 Yeah, I’m not intimidated. 658 00:40:06,009 --> 00:40:07,551 This is a nightmare. 659 00:40:07,635 --> 00:40:09,155 I’m going to wake up in a few minutes, 660 00:40:09,179 --> 00:40:10,655 the knight will have never been here, 661 00:40:10,679 --> 00:40:11,991 Tink will go back to being a foot small 662 00:40:12,015 --> 00:40:13,058 playing with troll dolls. 663 00:40:13,141 --> 00:40:15,643 Oh, I’ll still play with them. 664 00:40:15,726 --> 00:40:17,204 If it makes you feel better I can return 665 00:40:17,228 --> 00:40:18,520 to your approved size. 666 00:40:18,604 --> 00:40:20,689 That’s not going to make me feel better. 667 00:40:20,773 --> 00:40:22,335 While this shit-show is a pretty big deal, 668 00:40:22,359 --> 00:40:24,485 I’m going to have to ask one more question. 669 00:40:24,568 --> 00:40:26,009 That knight was gunning for my ass. 670 00:40:26,071 --> 00:40:28,365 He didn’t want anything to do with Ivy. Why? 671 00:40:28,447 --> 00:40:30,699 Probably because the knight went after the one 672 00:40:30,783 --> 00:40:32,534 he viewed as more of a threat. 673 00:40:32,618 --> 00:40:35,663 Take out the one that’s stronger first. 674 00:40:35,746 --> 00:40:37,515 If knights are coming to Order members houses in the middle 675 00:40:37,539 --> 00:40:41,294 of the night and this changes everything. 676 00:40:41,378 --> 00:40:43,837 I’m going to buy a deadbolt. I’ll be right back. 677 00:40:50,053 --> 00:40:52,596 - I’m sorry, Ivy-divy... - Stop with the cute shit. 678 00:40:52,680 --> 00:40:54,200 [groans] Oh, I never said anything because you... 679 00:40:54,224 --> 00:40:55,557 Let me guess. 680 00:40:55,641 --> 00:40:57,310 You never thought it would be an issue. 681 00:40:57,394 --> 00:40:59,937 [groans] Oh, it’s just when we enter the human realm, 682 00:41:00,021 --> 00:41:01,956 we always take this form, it’s a protective measure. 683 00:41:01,980 --> 00:41:04,001 - And you found me in that form... - You’re cleaning that up. 684 00:41:04,025 --> 00:41:05,127 I’ll clean it up, Ivy, but I don’t like 685 00:41:05,151 --> 00:41:06,819 when you’re mad at me. 686 00:41:06,902 --> 00:41:09,006 Well, then how about being completely honest with me? 687 00:41:09,030 --> 00:41:10,614 Oh. 688 00:41:10,698 --> 00:41:12,176 If you knew that I could be this size, you wouldn’t 689 00:41:12,200 --> 00:41:13,677 have been comfortable with me staying here. 690 00:41:13,701 --> 00:41:16,246 You probably would have tried to kill me. 691 00:41:16,329 --> 00:41:17,830 There’s nothing else, Ivy. 692 00:41:17,913 --> 00:41:19,998 You know everything about me. 693 00:41:20,083 --> 00:41:21,376 Please don’t be mad. 694 00:41:21,459 --> 00:41:23,253 I can cut back on ordering from Amazon 695 00:41:23,336 --> 00:41:24,586 like maybe down to three... 696 00:41:24,670 --> 00:41:26,339 I saw the prince earlier. 697 00:41:26,423 --> 00:41:28,799 And you just now say something? 698 00:41:28,882 --> 00:41:30,884 How in the world did your towel stay on? 699 00:41:30,968 --> 00:41:32,511 Magic. 700 00:41:32,594 --> 00:41:35,390 Seriously, what the hell, Ivy, what happened? 701 00:41:35,473 --> 00:41:36,598 He didn’t try to take me. 702 00:41:36,682 --> 00:41:37,962 He was wooing you, like I said. 703 00:41:40,353 --> 00:41:41,895 The prince knows about Ren 704 00:41:41,979 --> 00:41:43,748 and the knight had no intention of fighting me. 705 00:41:43,772 --> 00:41:46,151 He kept pushing me out of the way. 706 00:41:46,234 --> 00:41:49,737 I think he was sent here to take out the competition, 707 00:41:49,820 --> 00:41:51,072 to kill Ren. 708 00:41:52,781 --> 00:41:56,286 [exhales] That’s no bueno. 709 00:41:57,953 --> 00:42:02,417 ♪ 710 00:42:10,258 --> 00:42:11,301 [clears throat] 711 00:42:21,769 --> 00:42:23,146 Saw your coffee. 712 00:42:23,229 --> 00:42:25,022 - It was too sweet to pass up. - Hm. 713 00:42:33,030 --> 00:42:34,615 What do you think about Tink? 714 00:42:37,659 --> 00:42:40,205 The fact the asshole isn’t the size of my boot bothers me. 715 00:42:41,914 --> 00:42:43,434 I’m not saying you should kick him out, 716 00:42:43,458 --> 00:42:45,502 but I’d 100 percent support that decision. 717 00:42:46,710 --> 00:42:47,920 Duly noted. 718 00:42:50,507 --> 00:42:53,301 ♪ 719 00:43:02,976 --> 00:43:04,521 Tonight, when we get done working, 720 00:43:04,603 --> 00:43:06,523 it’s going to be all you and me. 721 00:43:06,605 --> 00:43:08,292 And I don’t care what kind of shit we gotta 722 00:43:08,316 --> 00:43:13,154 deal with or think about or plan for, when we’re done, 723 00:43:13,238 --> 00:43:15,614 I’m going to get you naked. 724 00:43:15,697 --> 00:43:18,451 I like the sound of that. 725 00:43:18,535 --> 00:43:20,578 I got a real bad pickup line for you. 726 00:43:20,661 --> 00:43:22,205 Oh, yeah? 727 00:43:22,288 --> 00:43:24,168 I’ve been saving it for just the right moment. 728 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 Waiting... 729 00:43:29,127 --> 00:43:30,963 You’re a work of art. 730 00:43:31,046 --> 00:43:32,149 I’d like to nail you to the wall. 731 00:43:32,173 --> 00:43:34,384 [laughs] 732 00:43:34,467 --> 00:43:36,635 That is so terrible. 733 00:43:38,011 --> 00:43:39,054 I know. 734 00:43:40,973 --> 00:43:42,850 ♪ 735 00:43:55,988 --> 00:43:57,882 Good to see you finally walking through that door. 736 00:43:57,906 --> 00:43:59,116 Ditto. 737 00:44:03,036 --> 00:44:04,162 Ren. 738 00:44:04,247 --> 00:44:05,998 It’s been a while. 739 00:44:06,081 --> 00:44:07,322 Good to see you’re doing well. 740 00:44:09,544 --> 00:44:10,794 Likewise. 741 00:44:10,878 --> 00:44:12,297 What are you doing here, Kyle? 742 00:44:12,380 --> 00:44:14,798 Here because we’re needed. 743 00:44:14,882 --> 00:44:17,050 And you must be Ivy. 744 00:44:19,011 --> 00:44:21,431 David was telling me about you. 745 00:44:21,514 --> 00:44:22,973 Nice to meet you. 746 00:44:23,056 --> 00:44:24,117 Fought the prince of the Otherworld 747 00:44:24,141 --> 00:44:25,476 and lived to tell the story. 748 00:44:25,560 --> 00:44:27,437 Amazing. 749 00:44:27,520 --> 00:44:29,146 Barely lived to tell the story. 750 00:44:30,273 --> 00:44:31,649 Listen up. 751 00:44:31,732 --> 00:44:33,942 We have two members from Colorado here, 752 00:44:34,026 --> 00:44:37,821 their names are Kyle Clare and Henry Kenner. 753 00:44:37,905 --> 00:44:41,284 I’m going to cut through the bullshit. 754 00:44:41,367 --> 00:44:43,785 Henry and I are here to find the halfling. 755 00:44:43,869 --> 00:44:47,332 And here’s the thing that all of you seem to be missing. 756 00:44:47,415 --> 00:44:50,376 If that girl Val was truly the halfling 757 00:44:50,460 --> 00:44:53,003 fae wouldn’t let her anywhere near that gate. 758 00:44:53,086 --> 00:44:55,130 That would have kept her safe and sound. 759 00:44:57,007 --> 00:44:58,635 She isn’t the halfling. 760 00:45:00,135 --> 00:45:02,054 ♪ 761 00:45:08,936 --> 00:45:11,021 Ivy. Slow down. 762 00:45:11,104 --> 00:45:13,857 Hey, are you okay? 763 00:45:13,941 --> 00:45:15,734 What’s going on, babe? Talk to me. 764 00:45:15,817 --> 00:45:17,421 You’re really starting to scare me for real. 765 00:45:17,445 --> 00:45:19,029 - I’m the... - Hey! 766 00:45:19,112 --> 00:45:20,473 What are you two doing down here? 767 00:45:23,368 --> 00:45:24,535 We’re talking. 768 00:45:24,619 --> 00:45:26,012 You know something that two people, 769 00:45:26,036 --> 00:45:27,788 sometimes more... Hell, even a person 770 00:45:27,871 --> 00:45:30,058 when they’re on their own likes you do without interruption. 771 00:45:30,082 --> 00:45:32,000 Kyle warned me you were a smart ass. 772 00:45:32,084 --> 00:45:34,379 I can see he wasn’t exaggerating. 773 00:45:34,462 --> 00:45:37,340 - What’s up? - Kyle needs to speak with you. 774 00:45:37,423 --> 00:45:39,967 Kind of doing something right now, I’ll be up to see Kyle... 775 00:45:40,050 --> 00:45:41,050 It’s an order. 776 00:45:44,221 --> 00:45:45,306 I can wait. 777 00:45:45,390 --> 00:45:46,391 You should go see Kyle. 778 00:45:47,766 --> 00:45:49,810 ♪ 779 00:45:52,020 --> 00:45:53,897 Hell. 780 00:45:53,981 --> 00:45:55,983 Times a ticking, my man. 781 00:45:56,066 --> 00:45:58,736 We’ll continue this later, okay? 782 00:46:06,868 --> 00:46:08,371 ♪ 783 00:46:12,082 --> 00:46:13,376 I think she just got pregnant. 784 00:46:15,670 --> 00:46:17,606 You might want to keep your mouth shut if you want to use it 785 00:46:17,630 --> 00:46:19,923 later for things like breathing and eating. 786 00:46:26,431 --> 00:46:27,931 Text me when you’re done. 787 00:46:29,767 --> 00:46:30,767 Will do. 788 00:46:49,662 --> 00:46:51,414 [sighs] 789 00:46:51,497 --> 00:46:52,914 Holy shit-storm in the making. 790 00:46:55,125 --> 00:46:56,502 ♪ 791 00:47:10,182 --> 00:47:11,224 Val. 792 00:47:36,793 --> 00:47:38,503 ♪ 793 00:47:52,933 --> 00:47:53,933 Val, stop. 794 00:47:57,979 --> 00:48:01,609 [panting] 795 00:48:01,692 --> 00:48:03,068 Stairs. Really? 796 00:48:03,151 --> 00:48:05,738 I was hoping you wouldn’t follow. 797 00:48:05,822 --> 00:48:07,155 You hate stairs. 798 00:48:07,239 --> 00:48:08,240 Yeah, no shit. 799 00:48:13,328 --> 00:48:15,997 Why would you betray us like this? 800 00:48:16,081 --> 00:48:18,083 People died, Val. 801 00:48:18,166 --> 00:48:20,293 I almost died. Your best friend who trusted you. 802 00:48:20,377 --> 00:48:22,420 I never wanted you to get hurt. 803 00:48:22,505 --> 00:48:23,922 You followed me and the prince. 804 00:48:24,005 --> 00:48:25,508 - Who does that? - Me. 805 00:48:25,591 --> 00:48:27,486 I kept thinking they had you under their control. 806 00:48:27,510 --> 00:48:30,680 I followed you because I care about you. 807 00:48:30,763 --> 00:48:31,782 You almost got me killed. 808 00:48:31,806 --> 00:48:32,825 But you weren’t. Were you? 809 00:48:32,849 --> 00:48:34,266 That’s not the point. 810 00:48:34,349 --> 00:48:36,059 I want to know why you did this. 811 00:48:36,143 --> 00:48:37,812 I don’t even care about the Order. 812 00:48:37,895 --> 00:48:40,690 - I just want to know why. - You don’t understand. 813 00:48:42,149 --> 00:48:44,694 You got your parents killed, Val. 814 00:48:44,777 --> 00:48:46,278 Do you know that? 815 00:48:46,361 --> 00:48:48,739 That was... 816 00:48:48,823 --> 00:48:50,073 sad. 817 00:48:50,157 --> 00:48:53,285 - Sad? - Sacrifices had to be made, Ivy. 818 00:48:53,368 --> 00:48:56,371 It’s not like they didn’t live a long and happy life. 819 00:48:56,454 --> 00:48:58,081 I can’t believe you. 820 00:48:58,165 --> 00:49:01,960 Jesus, Ivy. Are you really happy working for the Order, hm? 821 00:49:02,043 --> 00:49:03,962 Putting your life on the line every day. 822 00:49:04,045 --> 00:49:06,339 You’re happy getting up every morning knowing 823 00:49:06,423 --> 00:49:09,510 there’s about a 50% chance you’re going to die that day? 824 00:49:09,594 --> 00:49:11,888 We don’t get paid enough for this shit. 825 00:49:11,970 --> 00:49:13,364 And it’s not like we can just quit. 826 00:49:13,388 --> 00:49:15,725 We were born into this, cosmically 827 00:49:15,808 --> 00:49:19,687 pulling the short straw on life, and I know you’re not happy. 828 00:49:19,770 --> 00:49:21,647 That’s why you take college classes. 829 00:49:21,731 --> 00:49:23,858 But I don’t betray everyone I trust. 830 00:49:23,941 --> 00:49:25,651 [scoffs] 831 00:49:25,735 --> 00:49:28,863 And if you were this unhappy, you could have just walked away. 832 00:49:28,946 --> 00:49:32,533 You have no idea what the other side is like. 833 00:49:33,992 --> 00:49:34,993 Other side? 834 00:49:35,076 --> 00:49:37,538 What the fae are capable of. 835 00:49:37,622 --> 00:49:39,624 And I’m not talking about taking over the world. 836 00:49:39,707 --> 00:49:43,376 They are... oh... 837 00:49:45,755 --> 00:49:48,591 Let’s just say once you go fae, 838 00:49:48,674 --> 00:49:49,800 you never go back. 839 00:49:51,509 --> 00:49:52,427 Are you serious? 840 00:49:52,510 --> 00:49:55,640 Oh, when they feed... 841 00:49:55,723 --> 00:49:58,183 it’s better than a shot of heroin. 842 00:49:58,266 --> 00:50:00,310 - You... - Don’t look at me like that. 843 00:50:00,393 --> 00:50:02,563 I got cornered on a hunt months ago. 844 00:50:02,647 --> 00:50:05,065 I thought I was gonna die. 845 00:50:05,148 --> 00:50:07,150 But he took me to Marlon instead. 846 00:50:07,234 --> 00:50:08,360 Marlon the ancient. 847 00:50:08,443 --> 00:50:09,904 We worked out a deal. 848 00:50:09,987 --> 00:50:12,072 He wouldn’t kill me if I helped them 849 00:50:12,155 --> 00:50:13,634 find the Order members guarding the gate. 850 00:50:13,658 --> 00:50:15,116 So, you know, after a while, 851 00:50:15,200 --> 00:50:17,828 it wasn’t even like I was being forced. 852 00:50:17,912 --> 00:50:20,748 They’re going to take over, Ivy. 853 00:50:20,831 --> 00:50:22,332 And you know what? 854 00:50:22,415 --> 00:50:24,669 I’d rather be on the winning side. 855 00:50:24,752 --> 00:50:29,256 And, girl, the fae... know what they’re doing. 856 00:50:29,339 --> 00:50:33,803 You actually enjoy being fed on? What is wrong with you? 857 00:50:33,886 --> 00:50:35,805 Ooh, don’t knock it, babe. 858 00:50:35,888 --> 00:50:38,348 Not until you’ve had one that didn’t want you to hurt. 859 00:50:38,431 --> 00:50:42,645 Oh, it’s like full body orgasm. Whole thing. 860 00:50:42,728 --> 00:50:44,981 That guy you were seeing. He’s a fae. 861 00:50:45,063 --> 00:50:46,744 It took you that long to figure that out? 862 00:50:46,816 --> 00:50:48,669 You were feeding him information so you could get fucked 863 00:50:48,693 --> 00:50:50,068 and fed on? 864 00:50:50,151 --> 00:50:51,630 How dare you stand there and lecture me. 865 00:50:51,654 --> 00:50:53,113 You’re the halfling. 866 00:50:53,196 --> 00:50:54,841 You’ll be screwing the prince soon enough. 867 00:50:54,865 --> 00:50:56,550 I won’t be screwing the prince because I actually 868 00:50:56,574 --> 00:50:57,994 have taste in men. 869 00:50:58,076 --> 00:51:00,537 And I didn’t choose to be this, Val. 870 00:51:00,621 --> 00:51:03,123 I didn’t wake up one morning and decide to be a coward 871 00:51:03,206 --> 00:51:05,710 who betrays everyone who trusts me. 872 00:51:05,793 --> 00:51:07,753 Because that’s what you are. A coward, Val! 873 00:51:07,837 --> 00:51:09,296 [grunts] 874 00:51:12,717 --> 00:51:14,051 You deserve that and more. 875 00:51:17,429 --> 00:51:19,222 Hitting isn’t nice, Ivy. 876 00:51:19,306 --> 00:51:21,558 You know you can’t beat me in a fight, Val. 877 00:51:21,642 --> 00:51:24,227 [screams] 878 00:51:24,311 --> 00:51:25,712 Why can’t you just chill out and... 879 00:51:32,653 --> 00:51:33,988 Can’t just let you walk away. 880 00:51:34,071 --> 00:51:35,698 You don’t have it in you to kill me. 881 00:51:35,781 --> 00:51:38,616 So you’re probably going to try to take me in and... 882 00:51:38,701 --> 00:51:40,327 Yeah, I’m not feeling that. 883 00:51:40,410 --> 00:51:41,787 Just need to delay this. 884 00:51:41,871 --> 00:51:44,040 For what? 885 00:51:44,122 --> 00:51:45,916 [grunts] 886 00:51:49,795 --> 00:51:51,338 [crows cawing] 887 00:51:54,424 --> 00:51:56,301 [whoosh] 888 00:52:03,768 --> 00:52:05,061 I knew he’d come. 889 00:52:08,814 --> 00:52:10,900 Girls... 890 00:52:10,983 --> 00:52:12,650 What do humans say? 891 00:52:12,735 --> 00:52:14,987 Why fight when we can make love? 892 00:52:15,071 --> 00:52:17,073 That is so incredibly cliché. 893 00:52:17,155 --> 00:52:18,573 I smell your blood. 894 00:52:18,656 --> 00:52:20,408 This just keeps getting better and better. 895 00:52:20,492 --> 00:52:22,995 Oh, I can think of so many ways to make this evening 896 00:52:23,079 --> 00:52:24,287 so much better. 897 00:52:24,371 --> 00:52:26,206 Don’t get near him. 898 00:52:26,289 --> 00:52:28,125 Oh. Babe... 899 00:52:28,208 --> 00:52:29,960 I’ve already been near him. 900 00:52:30,044 --> 00:52:32,212 Like really near him. 901 00:52:33,756 --> 00:52:35,049 If you get my drift. 902 00:52:38,551 --> 00:52:41,262 Why are you bleeding? 903 00:52:41,346 --> 00:52:42,765 Explain. 904 00:52:42,848 --> 00:52:44,182 We were fighting. 905 00:52:44,265 --> 00:52:46,476 She attacked me so I had to defend myself. 906 00:52:46,559 --> 00:52:48,353 You were to bring her to me, not beat her. 907 00:52:48,436 --> 00:52:49,939 I wouldn’t say she beat me. 908 00:52:50,022 --> 00:52:51,792 I told you, she just needs more time. I promise... 909 00:52:51,816 --> 00:52:53,984 You promised to bring her to me. 910 00:52:54,068 --> 00:52:56,862 I do not see how involving fists would accomplish that. 911 00:52:56,946 --> 00:52:57,988 I will. 912 00:52:58,072 --> 00:53:00,074 Ivy is difficult, Drake. 913 00:53:00,157 --> 00:53:01,867 Drake? 914 00:53:01,951 --> 00:53:04,231 I did not give you permission to address me so directly. 915 00:53:05,830 --> 00:53:07,123 You’re right. I’m sorry. 916 00:53:07,205 --> 00:53:08,916 I overstepped. 917 00:53:08,999 --> 00:53:11,459 Did you just apologize for overstepping? 918 00:53:11,543 --> 00:53:12,920 Are you on crack? 919 00:53:13,003 --> 00:53:14,922 And she can’t woo me to the dark side. 920 00:53:15,005 --> 00:53:17,800 I’m un-woo-able, so I don’t know what 921 00:53:17,883 --> 00:53:20,928 she’s been promising you, but it’s a whole lot of nothing. 922 00:53:21,011 --> 00:53:24,347 You can’t use her to get to me, Drake. 923 00:53:24,431 --> 00:53:26,266 I didn’t give you permission either. 924 00:53:26,349 --> 00:53:29,686 And look how many fucks I have to give: Zero. 925 00:53:29,770 --> 00:53:31,772 Ivy, stop. 926 00:53:31,856 --> 00:53:35,860 Oh, my lovely little bird doesn’t know when to stop. 927 00:53:35,943 --> 00:53:37,987 She’s lucky that she’s necessary. 928 00:53:39,822 --> 00:53:41,866 But you... 929 00:53:41,949 --> 00:53:43,826 You are not so lucky. 930 00:53:43,909 --> 00:53:45,995 [Val screams] 931 00:53:48,580 --> 00:53:50,207 You... 932 00:53:50,290 --> 00:53:51,392 She was a problem for you, wasn’t she? 933 00:53:51,416 --> 00:53:53,710 I... took care of her. 934 00:53:53,794 --> 00:53:55,587 She was helping you. 935 00:53:55,670 --> 00:53:57,755 As you said. I can’t use her to get to you. 936 00:53:57,840 --> 00:54:00,675 So she was... expendable. 937 00:54:00,758 --> 00:54:02,385 But you are not. 938 00:54:04,180 --> 00:54:05,472 Don’t come any closer. 939 00:54:05,555 --> 00:54:06,992 Remember what happened the last time 940 00:54:07,016 --> 00:54:08,851 you pulled a weapon on me? 941 00:54:08,934 --> 00:54:10,744 Do you really think that’s going to stop me from fighting you? 942 00:54:10,768 --> 00:54:14,148 Apparently you do not learn from previous experience. 943 00:54:14,231 --> 00:54:15,666 But this time I don’t have to worry 944 00:54:15,690 --> 00:54:17,943 about anyone else getting hurt. 945 00:54:18,027 --> 00:54:19,402 We’re alone. 946 00:54:19,486 --> 00:54:21,071 So I can do anything I want to you. 947 00:54:21,155 --> 00:54:23,824 And there’s no one here to stop me. 948 00:54:27,368 --> 00:54:28,368 Goodbye. 949 00:54:29,370 --> 00:54:30,455 For now. 950 00:54:31,916 --> 00:54:33,834 ♪ 951 00:54:33,918 --> 00:54:35,502 [crows cawing] 952 00:54:50,100 --> 00:54:51,309 [button clicks] 953 00:54:51,392 --> 00:54:52,644 [elevator dings] 954 00:54:52,727 --> 00:54:53,854 [door closes] 955 00:54:53,938 --> 00:54:56,065 ♪ 956 00:54:56,148 --> 00:54:58,650 [chatter] 957 00:55:14,749 --> 00:55:16,126 [phone rings] 958 00:55:19,587 --> 00:55:21,548 What? 959 00:55:21,631 --> 00:55:23,424 - Val’s dead.- I need a little more detail. 960 00:55:23,508 --> 00:55:26,011 I saw her on Bourbon and she ran. 961 00:55:26,095 --> 00:55:28,013 Chased her to a rooftop on Canal. 962 00:55:28,097 --> 00:55:30,765 We fought and she... 963 00:55:33,643 --> 00:55:35,020 She fell. 964 00:55:35,104 --> 00:55:36,105 Shit. 965 00:55:36,188 --> 00:55:37,189 I didn’t kill her. 966 00:55:37,273 --> 00:55:38,731 I asked her why she betrayed us. 967 00:55:38,815 --> 00:55:39,876 - And then she...- The why doesn’t matter. 968 00:55:39,900 --> 00:55:42,819 She did what she did. 969 00:55:42,903 --> 00:55:44,696 She’s still out there? 970 00:55:44,779 --> 00:55:46,156 Yeah. 971 00:55:46,240 --> 00:55:47,699 I’ll send someone. 972 00:55:47,782 --> 00:55:49,052 You’re off for the rest of the night. 973 00:55:49,076 --> 00:55:50,577 I’m fine. 974 00:55:50,660 --> 00:55:52,471 Get your ass off the streets or you find yourself 975 00:55:52,495 --> 00:55:53,496 off tomorrow too. 976 00:55:55,373 --> 00:55:56,373 All right. 977 00:56:01,879 --> 00:56:03,673 [chatter] 978 00:56:06,843 --> 00:56:08,845 [phone rings] 979 00:56:10,847 --> 00:56:13,183 Ren. 980 00:56:13,267 --> 00:56:14,892 I just heard. Where are you? 981 00:56:14,977 --> 00:56:17,062 On Bourbon. Next to Galatoire’s. 982 00:56:17,146 --> 00:56:18,147 I’ll be right there. 983 00:56:18,230 --> 00:56:19,230 Okay. 984 00:56:20,898 --> 00:56:23,484 ♪ 985 00:56:31,826 --> 00:56:32,827 [muffled] Ivy. 986 00:56:34,246 --> 00:56:35,247 Ivy. 987 00:56:37,958 --> 00:56:39,335 I’m sorry, sweetness. 988 00:56:39,417 --> 00:56:40,627 I didn’t kill her. 989 00:56:40,710 --> 00:56:42,296 - It was... - It doesn’t matter. 990 00:56:42,379 --> 00:56:44,714 You facing her down was the last thing I wanted for you. 991 00:56:44,797 --> 00:56:45,966 That’s too heavy. 992 00:56:46,050 --> 00:56:48,468 I know what you’re feeling. 993 00:56:48,551 --> 00:56:50,054 You okay? Your jaw... 994 00:56:50,137 --> 00:56:52,056 What did... what did Kyle say? 995 00:56:52,139 --> 00:56:54,557 He wanted to talk about the halfling. 996 00:56:54,641 --> 00:56:56,827 Plans to ferret out some of the fae, to recapture one of them 997 00:56:56,851 --> 00:56:59,039 and maybe get them to point us in the right direction. 998 00:56:59,063 --> 00:57:00,813 - But with Val... - She wasn’t the halfling. 999 00:57:00,897 --> 00:57:03,067 - I know, Kyle thinks... - I’m the halfling. 1000 00:57:05,069 --> 00:57:08,488 ♪ 1001 00:57:08,571 --> 00:57:12,284 - What? Ivy... - It’s me. 1002 00:57:12,368 --> 00:57:14,203 I... I didn’t know until a couple of days 1003 00:57:14,286 --> 00:57:16,080 after I fought the prince. 1004 00:57:16,163 --> 00:57:17,705 Stop. 1005 00:57:17,789 --> 00:57:20,792 I... I don’t know why you think that. 1006 00:57:20,875 --> 00:57:22,270 Val was the halfling, that makes sense. 1007 00:57:22,294 --> 00:57:24,712 No. No, it doesn’t make sense. 1008 00:57:24,796 --> 00:57:26,774 If Val had been the halfling, they wouldn’t have risked her 1009 00:57:26,798 --> 00:57:28,609 to open the gate. They would have kept her safe 1010 00:57:28,633 --> 00:57:30,677 so she could be available for the prince. 1011 00:57:30,760 --> 00:57:31,760 It wasn’t her. 1012 00:57:34,098 --> 00:57:35,473 Okay. All right. 1013 00:57:35,556 --> 00:57:37,600 I... I can see why you’d believe that. 1014 00:57:37,684 --> 00:57:38,786 And you’ve been under a ton of stress... 1015 00:57:38,810 --> 00:57:40,603 It’s not stress! 1016 00:57:40,687 --> 00:57:43,690 This isn’t some whacked out theory I’ve come up with. 1017 00:57:43,773 --> 00:57:46,943 I know you said my parents were in love, but... 1018 00:57:47,027 --> 00:57:48,278 maybe it was like your friend. 1019 00:57:48,362 --> 00:57:49,363 I don’t know. 1020 00:57:49,446 --> 00:57:50,446 But it’s me. 1021 00:57:51,906 --> 00:57:52,907 That’s impossible. 1022 00:57:55,035 --> 00:57:56,036 Come here. 1023 00:57:58,038 --> 00:58:01,041 ♪ 1024 00:58:06,546 --> 00:58:08,524 I know I should have told you as soon as I found out 1025 00:58:08,548 --> 00:58:10,050 but I can’t lie to you anymore. 1026 00:58:12,219 --> 00:58:15,888 You must be so disgusted with me. 1027 00:58:15,972 --> 00:58:19,559 I could never be disgusted with you. 1028 00:58:19,642 --> 00:58:20,953 I don’t know what’s going on in your head 1029 00:58:20,977 --> 00:58:22,895 but we can figure this out. 1030 00:58:22,979 --> 00:58:25,500 Try to get to the bottom of why you think this about yourself. 1031 00:58:28,152 --> 00:58:29,153 I’ll show you. 1032 00:58:30,362 --> 00:58:31,821 Sweetness. 1033 00:58:31,904 --> 00:58:33,345 You don’t have to show me anything. 1034 00:58:38,828 --> 00:58:40,497 [bubbling] 1035 00:58:47,670 --> 00:58:50,006 I’m the halfling, Ren. 1036 00:58:52,884 --> 00:58:56,513 I don’t need you to lie for me or do anything 1037 00:58:56,596 --> 00:58:58,477 and I hate putting in this position because... 1038 00:59:00,892 --> 00:59:02,102 I love you. 1039 00:59:07,316 --> 00:59:08,316 Ren. 1040 00:59:09,942 --> 00:59:10,942 You what? 1041 00:59:12,653 --> 00:59:15,698 You... 1042 00:59:15,782 --> 00:59:17,201 you told me that you’re this thing 1043 00:59:17,284 --> 00:59:20,245 and then you say that you love me. 1044 00:59:20,329 --> 00:59:22,997 What is... How did I miss this? 1045 00:59:23,080 --> 00:59:24,081 No, Ren... 1046 00:59:24,166 --> 00:59:26,335 You... 1047 00:59:26,418 --> 00:59:28,002 I just... 1048 00:59:28,085 --> 00:59:31,047 I don’t even know how to process this right now. 1049 00:59:31,131 --> 00:59:34,801 I... I... I got to go see David. 1050 00:59:34,884 --> 00:59:36,470 He needs to know about the knight. 1051 00:59:36,553 --> 00:59:38,555 You’re not... 1052 00:59:38,638 --> 00:59:40,140 I ju... I can’t. 1053 00:59:40,224 --> 00:59:41,433 I can’t do this right now. 1054 01:00:07,124 --> 01:00:09,169 ♪ 1055 01:00:38,532 --> 01:00:40,074 [chatter] 1056 01:00:43,119 --> 01:00:45,663 [crying] 1057 01:01:38,174 --> 01:01:39,884 [Tink humming] 1058 01:01:43,263 --> 01:01:47,559 You came home alone last night, and he’s not here now. 1059 01:01:47,643 --> 01:01:48,683 Not that I’m complaining. 1060 01:01:48,726 --> 01:01:49,894 I needed a break from him. 1061 01:01:52,314 --> 01:01:54,941 Are you fishing? 1062 01:01:55,024 --> 01:01:56,360 Yeah. 1063 01:01:56,443 --> 01:01:57,985 If there are fish in my sink 1064 01:01:58,069 --> 01:02:00,322 I swear to God, I am flushing you down the toilet. 1065 01:02:00,405 --> 01:02:03,283 Relax. They’re not real fish. 1066 01:02:03,367 --> 01:02:05,785 I tried to order real ones from Amazon, but alas, 1067 01:02:05,868 --> 01:02:07,203 they do not sell them. 1068 01:02:10,666 --> 01:02:14,711 So where is Renny Tin Tin? 1069 01:02:14,794 --> 01:02:16,045 We had a fight. 1070 01:02:16,128 --> 01:02:18,715 Really? 1071 01:02:18,798 --> 01:02:21,008 Yeah. I don’t think he’ll be around for a while. 1072 01:02:21,092 --> 01:02:22,843 That big of a fight? 1073 01:02:22,927 --> 01:02:24,261 You didn’t tell him, did you? 1074 01:02:24,346 --> 01:02:25,681 About what you are? 1075 01:02:28,684 --> 01:02:30,142 No, I didn’t tell him. 1076 01:02:30,226 --> 01:02:31,687 [sighs] 1077 01:02:31,769 --> 01:02:33,187 What would you do if I died? 1078 01:02:33,270 --> 01:02:35,189 Why would you even be thinking about that? 1079 01:02:35,272 --> 01:02:37,359 With everything going on, there’s a chance. 1080 01:02:37,442 --> 01:02:38,443 What would you do? 1081 01:02:38,527 --> 01:02:40,277 I don’t know. 1082 01:02:40,362 --> 01:02:43,114 I guess I’d have to go find someone else with Amazon Prime. 1083 01:02:43,197 --> 01:02:44,865 Nice. 1084 01:02:44,949 --> 01:02:47,029 But seriously, you’d have to leave here eventually. 1085 01:02:47,076 --> 01:02:49,663 You know, take on your... 1086 01:02:49,746 --> 01:02:53,458 um, bigger form. 1087 01:02:53,542 --> 01:02:55,460 I know what I’d have to do, Ivy. 1088 01:02:55,544 --> 01:02:57,462 You don’t have to worry about me. 1089 01:03:03,217 --> 01:03:04,511 Do you want a fish? 1090 01:03:04,594 --> 01:03:05,845 Like as a pet? 1091 01:03:05,928 --> 01:03:08,432 You’d get me some if I said yes? 1092 01:03:08,515 --> 01:03:10,475 Yeah, I could start you off small with, like, 1093 01:03:10,559 --> 01:03:12,561 - a beta or a goldfish. - Can I have a ferret? 1094 01:03:12,644 --> 01:03:15,355 - What? No? - What about a cat? 1095 01:03:15,439 --> 01:03:17,898 Oh, I watch videos of them on the YouTube. 1096 01:03:17,982 --> 01:03:19,275 They seem to be sort of mean 1097 01:03:19,359 --> 01:03:20,943 and I kind of like that about them. 1098 01:03:21,027 --> 01:03:23,405 A cat would probably eat you if you stay that size. 1099 01:03:23,488 --> 01:03:25,865 Naw, I think a cat would love me. 1100 01:03:25,948 --> 01:03:28,200 Especially if you get me a kitten and I raise it. 1101 01:03:28,284 --> 01:03:29,845 It doesn’t matter if you’ve raised it. 1102 01:03:29,869 --> 01:03:32,830 The cat will try to kill you at some point. 1103 01:03:32,913 --> 01:03:34,206 I refuse to believe that. 1104 01:03:35,625 --> 01:03:37,835 I will hug it and pet it. 1105 01:03:37,918 --> 01:03:38,937 Forget I said anything about this 1106 01:03:38,961 --> 01:03:40,129 Nope. 1107 01:03:40,212 --> 01:03:42,632 Not ever going to forget. Ever. 1108 01:03:42,716 --> 01:03:45,469 If you had a cat, you’d have to take care of it. 1109 01:03:45,552 --> 01:03:47,178 I know that. 1110 01:03:47,261 --> 01:03:49,556 I’d have to get a litter box, preferably one of those 1111 01:03:49,639 --> 01:03:51,932 self-cleaning ones, cat toys and... 1112 01:03:52,016 --> 01:03:53,035 [fan turns on, Tink screams, drops] 1113 01:03:53,059 --> 01:03:54,561 That was screwed up. 1114 01:03:54,644 --> 01:03:55,895 I’d never do that to a kitten. 1115 01:03:55,978 --> 01:03:56,979 Bye, Tink. 1116 01:04:01,192 --> 01:04:03,277 ♪ 1117 01:04:36,268 --> 01:04:37,562 What? 1118 01:04:37,646 --> 01:04:39,021 I came to see how you’re feeling. 1119 01:04:39,105 --> 01:04:40,898 I’m feeling like I don’t want visitors. 1120 01:04:42,859 --> 01:04:44,068 Too bad. 1121 01:04:46,112 --> 01:04:49,658 [door squeaks] 1122 01:04:49,741 --> 01:04:51,408 You look like crap. 1123 01:04:51,493 --> 01:04:55,412 Well, your house smells like dust and [sniffs] Vicks VapoRub. 1124 01:04:55,497 --> 01:04:57,957 Oh, insult me while I might be dying. 1125 01:04:58,040 --> 01:05:01,919 That’s a new low even for you, redheaded demon. 1126 01:05:02,002 --> 01:05:04,088 But, hey, I brought you chocolate cake. 1127 01:05:06,924 --> 01:05:09,761 So they’ve essentially told me to get off my ass 1128 01:05:09,845 --> 01:05:11,345 and get back to the shop. 1129 01:05:11,428 --> 01:05:13,305 Actually, David doesn’t even know I’m here. 1130 01:05:13,389 --> 01:05:15,642 No one does. I... 1131 01:05:15,725 --> 01:05:17,143 ♪ 1132 01:05:17,226 --> 01:05:19,019 Jesus, I didn’t come here to kill you. 1133 01:05:19,103 --> 01:05:20,647 What the hell, Jerome? 1134 01:05:20,730 --> 01:05:24,066 Oh, you can’t be too safe these days. 1135 01:05:24,150 --> 01:05:28,070 I want to know about the fae who don’t feed on humans. 1136 01:05:28,154 --> 01:05:30,090 You don’t need to be asking questions like that. 1137 01:05:30,114 --> 01:05:31,323 You don’t know what... 1138 01:05:31,407 --> 01:05:33,450 I know the Order used to work with them 1139 01:05:33,535 --> 01:05:36,913 and I know they hid it so deep no one else knows about it. 1140 01:05:36,996 --> 01:05:38,707 Merle’s been talking. 1141 01:05:38,790 --> 01:05:41,208 I think she might have gone to one of these communities. 1142 01:05:41,292 --> 01:05:44,838 Those communities ain’t in existence anymore. 1143 01:05:44,921 --> 01:05:46,380 You... 1144 01:05:46,463 --> 01:05:48,382 So you’re saying there are communities of fae 1145 01:05:48,465 --> 01:05:51,177 who don’t feed on humans, that are good? 1146 01:05:51,260 --> 01:05:53,095 I said was. They’ve all been dealt with. 1147 01:05:53,179 --> 01:05:54,764 That’s all in the past. 1148 01:05:54,848 --> 01:05:56,449 But the knights and the Prince came through the gate. 1149 01:05:56,473 --> 01:05:58,685 I’m sorry but it’s... You need to go now. 1150 01:05:58,768 --> 01:06:00,227 - Jerome. - I mean it, Ivy. 1151 01:06:00,311 --> 01:06:02,564 You need to go now. 1152 01:06:07,318 --> 01:06:08,570 Don’t have me ask you again. 1153 01:06:11,238 --> 01:06:13,449 ♪ 1154 01:06:16,410 --> 01:06:18,580 [phone rings] 1155 01:06:18,663 --> 01:06:19,581 What’s up? 1156 01:06:19,664 --> 01:06:20,582 [David] Is Ren with you? 1157 01:06:20,665 --> 01:06:22,416 No, why? 1158 01:06:22,499 --> 01:06:23,895 He was supposed to come back and talk about some shit 1159 01:06:23,919 --> 01:06:25,252 that was urgent. He didn’t show. 1160 01:06:25,336 --> 01:06:26,337 I called him, no answer. 1161 01:06:26,420 --> 01:06:27,964 I’m going back to headquarters. 1162 01:06:28,047 --> 01:06:29,767 I’ll see if his car’s still in the garage. 1163 01:06:47,483 --> 01:06:49,109 ♪ 1164 01:06:57,117 --> 01:06:58,117 [screams] 1165 01:07:03,959 --> 01:07:04,959 [groans] 1166 01:07:15,887 --> 01:07:17,263 Hm. All righty, then. 1167 01:07:22,226 --> 01:07:23,937 The hell am I supposed to do this? 1168 01:07:24,020 --> 01:07:26,188 Most people use it to actually kill fae. 1169 01:07:26,272 --> 01:07:28,190 Oh. You know, when they go out there and work. 1170 01:07:30,610 --> 01:07:32,528 ♪ 1171 01:07:36,573 --> 01:07:39,911 I just saw a fae in the parking garage. 1172 01:07:39,995 --> 01:07:41,871 Actually, I saw two. 1173 01:07:41,955 --> 01:07:45,541 One killed the other and then impaled herself on my dagger. 1174 01:07:45,625 --> 01:07:47,669 I’m not even sure what to do with that info. 1175 01:07:48,753 --> 01:07:50,212 You guys? 1176 01:07:50,296 --> 01:07:52,214 Did either of the faes say anything? 1177 01:07:52,298 --> 01:07:53,675 One looked like he was about to, 1178 01:07:53,758 --> 01:07:55,844 but he was killed before he could. 1179 01:07:55,927 --> 01:07:59,221 She was carrying one of our daggers. 1180 01:07:59,305 --> 01:08:01,057 Fae had long since adapted the use of iron 1181 01:08:01,140 --> 01:08:03,727 for their own in a self-policing sort of way. 1182 01:08:06,938 --> 01:08:09,106 It’s good that you’re here, Ivy. 1183 01:08:09,189 --> 01:08:11,943 Got some questions to ask you. 1184 01:08:12,027 --> 01:08:14,445 What’s up? 1185 01:08:14,528 --> 01:08:17,323 Last night we were chatting with Ren 1186 01:08:17,406 --> 01:08:19,659 and then he left to meet with you. 1187 01:08:19,743 --> 01:08:21,786 You still haven’t heard from him? 1188 01:08:21,870 --> 01:08:23,120 No. 1189 01:08:23,203 --> 01:08:24,956 That’s why I was in the garage. 1190 01:08:25,040 --> 01:08:27,100 Ren parked there yesterday and now his truck is gone. 1191 01:08:27,124 --> 01:08:28,853 He was asking if we knew anything about fae 1192 01:08:28,877 --> 01:08:32,546 who didn’t feed on humans. 1193 01:08:32,629 --> 01:08:36,508 Do you know why he would ask something so strange like that? 1194 01:08:36,592 --> 01:08:38,094 Ren’s always curious about things. 1195 01:08:38,177 --> 01:08:40,847 Hm. 1196 01:08:40,930 --> 01:08:43,599 What a weird thing to be curious about. 1197 01:08:43,683 --> 01:08:46,185 His absence and his timing is strange. 1198 01:08:46,268 --> 01:08:48,187 Do you have any idea where he would be? 1199 01:08:48,270 --> 01:08:49,814 No. 1200 01:08:49,898 --> 01:08:52,316 I mean, I was thinking about checking his place. 1201 01:08:52,399 --> 01:08:54,193 - [phone rings] - I’m a little freaked out. 1202 01:08:58,782 --> 01:08:59,991 Yeah... 1203 01:09:01,117 --> 01:09:04,704 ♪ 1204 01:09:04,788 --> 01:09:05,997 I’ll send a team out now. 1205 01:09:07,957 --> 01:09:10,167 What’s going on? 1206 01:09:10,250 --> 01:09:14,213 Dylan said there’s a lot of police activity down at Flux. 1207 01:09:14,296 --> 01:09:15,983 This may not have anything to do with fae, 1208 01:09:16,007 --> 01:09:17,926 but it warrants investigating. 1209 01:09:18,009 --> 01:09:19,969 - I’ll go. - Not you. 1210 01:09:20,053 --> 01:09:22,889 I want that report about Val filled out now. 1211 01:09:22,972 --> 01:09:24,181 But I don’t... 1212 01:09:24,264 --> 01:09:25,934 Why is it that I always have to tell you 1213 01:09:26,017 --> 01:09:28,435 that an order is an order? 1214 01:09:28,519 --> 01:09:30,437 Every single time. 1215 01:09:35,401 --> 01:09:37,569 I’d rather get shot in the head than do paperwork. 1216 01:09:57,048 --> 01:09:58,089 Can I ask you a question? 1217 01:10:00,135 --> 01:10:01,528 If I say no, you still going to ask? 1218 01:10:01,552 --> 01:10:03,595 Probably. 1219 01:10:03,679 --> 01:10:05,556 That crystal Val took. 1220 01:10:05,639 --> 01:10:08,225 What’s the significance of it? 1221 01:10:08,308 --> 01:10:10,602 Just a piece of shit gem that doesn’t mean much. 1222 01:10:22,157 --> 01:10:23,449 What? 1223 01:10:23,532 --> 01:10:25,367 You and I don’t really know each other. 1224 01:10:25,451 --> 01:10:27,052 Well, to be honest, no one in the Order 1225 01:10:27,078 --> 01:10:27,996 really knows each other. 1226 01:10:28,079 --> 01:10:29,705 Except you and Val. 1227 01:10:29,789 --> 01:10:33,042 You two knew each other fairly well. 1228 01:10:33,126 --> 01:10:35,419 Fell off a roof, huh? 1229 01:10:35,502 --> 01:10:38,006 Close with Ren and now he’s MIA. 1230 01:10:38,089 --> 01:10:40,257 An Elite member missing. 1231 01:10:40,340 --> 01:10:41,592 That’s odd. 1232 01:10:43,677 --> 01:10:45,198 Where are you going with this, Miles? 1233 01:10:46,597 --> 01:10:47,598 Nowhere. 1234 01:10:50,101 --> 01:10:51,435 Just thinking out loud. 1235 01:10:53,229 --> 01:10:54,898 Can you not do that? 1236 01:10:54,981 --> 01:10:57,233 You know what else I can’t not do? 1237 01:10:57,316 --> 01:10:59,110 Your double negative is confusing as hell. 1238 01:10:59,194 --> 01:11:01,155 I can’t shake this feeling for about three years 1239 01:11:01,237 --> 01:11:05,616 that there is something very, very off about you. 1240 01:11:05,699 --> 01:11:08,494 David trusts you. I don’t know why. 1241 01:11:08,577 --> 01:11:10,163 But I don’t, Ivy. 1242 01:11:12,916 --> 01:11:14,476 Thank you for letting me know your personal, 1243 01:11:14,500 --> 01:11:16,211 irrelevant opinion of me. 1244 01:11:16,293 --> 01:11:18,171 I appreciate it. 1245 01:11:18,254 --> 01:11:20,464 I’m going to be cliché as hell. 1246 01:11:20,547 --> 01:11:22,175 I’m keeping my eye on you. 1247 01:11:24,928 --> 01:11:27,138 ♪ 1248 01:11:38,774 --> 01:11:40,817 Holy crap, Glenn! 1249 01:11:40,902 --> 01:11:42,153 Are you part ninja? 1250 01:11:42,237 --> 01:11:43,487 Whatcha doing here? 1251 01:11:43,570 --> 01:11:45,240 Just filling out a report for David. 1252 01:11:45,322 --> 01:11:47,176 I was going to head to Club Flux, see what was going on. 1253 01:11:47,200 --> 01:11:48,910 Look, I was just there. 1254 01:11:48,993 --> 01:11:50,720 Look, I’m guessing you’ve seen some crazy stuff 1255 01:11:50,744 --> 01:11:53,289 since we all have... 1256 01:11:53,372 --> 01:11:54,874 but this... 1257 01:11:56,292 --> 01:11:58,253 ♪ 1258 01:12:05,093 --> 01:12:06,677 Oh my God. 1259 01:12:12,432 --> 01:12:14,894 Detectives are gonna spin it as mass cult suicide. 1260 01:12:34,663 --> 01:12:35,789 [gasps] 1261 01:12:39,501 --> 01:12:41,254 Why are you sleeping on the couch? 1262 01:12:41,337 --> 01:12:43,131 Are you and Ren still fighting? 1263 01:12:43,214 --> 01:12:45,632 If so, there’s a chance you might want to see my junk. 1264 01:12:45,716 --> 01:12:47,927 I don’t want to see your junk again, Tink. 1265 01:12:50,054 --> 01:12:52,015 [sighs] 1266 01:12:52,098 --> 01:12:54,183 A bunch of people were killed last night. 1267 01:12:54,267 --> 01:12:56,227 Fed on until they died. 1268 01:12:56,311 --> 01:12:57,937 Well, that’s a buzzkill. 1269 01:12:58,021 --> 01:13:00,315 - And Ren is missing. - What! 1270 01:13:00,397 --> 01:13:01,732 I don’t know what to do. 1271 01:13:01,815 --> 01:13:03,985 Maybe he’s off licking his man wounds? 1272 01:13:04,068 --> 01:13:05,587 Or maybe the prince has captured him. 1273 01:13:05,611 --> 01:13:06,737 Both make sense. 1274 01:13:06,820 --> 01:13:08,405 That’s not helping. 1275 01:13:08,488 --> 01:13:10,074 Sorry? 1276 01:13:10,158 --> 01:13:11,969 I’m really not good at saying sorry and sounding 1277 01:13:11,993 --> 01:13:14,996 like I mean it, but I do mean it. 1278 01:13:15,079 --> 01:13:18,082 Would now be a bad time to talk about getting that kitten you... 1279 01:13:18,166 --> 01:13:19,416 [door shuts] 1280 01:13:19,499 --> 01:13:20,626 So close. 1281 01:13:23,712 --> 01:13:26,966 ♪ 1282 01:13:54,951 --> 01:13:55,995 Ivy. 1283 01:13:57,579 --> 01:14:01,292 Ren... Where have you been? 1284 01:14:01,376 --> 01:14:02,584 I’ve been around. 1285 01:14:02,668 --> 01:14:04,212 David’s been trying to call you. 1286 01:14:04,295 --> 01:14:05,855 I thought you disappeared because of what I said 1287 01:14:05,879 --> 01:14:07,631 - And then I thought... - Ivy. 1288 01:14:07,714 --> 01:14:08,965 The Prince. 1289 01:14:09,050 --> 01:14:10,926 His name is Drake, he killed Val. 1290 01:14:11,010 --> 01:14:12,612 Pushed her off the roof like she was a just 1291 01:14:12,636 --> 01:14:14,596 some piece of trash. 1292 01:14:14,680 --> 01:14:16,283 I planned on telling you the truth but... 1293 01:14:16,307 --> 01:14:18,809 Ivy, it’s okay. 1294 01:14:18,892 --> 01:14:23,647 I’m the halfling, Ren... I’m this... abomination. 1295 01:14:23,730 --> 01:14:25,482 You are not an abomination. 1296 01:14:25,565 --> 01:14:27,235 I’m not even completely human. 1297 01:14:27,318 --> 01:14:30,529 The Prince wants to knock me up so have his... apocalypse baby. 1298 01:14:30,612 --> 01:14:31,822 [laughs] 1299 01:14:31,905 --> 01:14:34,325 I wish you would stop calling it that. 1300 01:14:34,409 --> 01:14:36,868 You came to New Orleans to find the halfling. 1301 01:14:36,952 --> 01:14:38,662 How can this be okay? 1302 01:14:38,745 --> 01:14:40,622 And now that Kyle and Henry are here, 1303 01:14:40,706 --> 01:14:42,499 how can any of it be okay? 1304 01:14:42,582 --> 01:14:45,378 Because I will make it okay. 1305 01:14:45,461 --> 01:14:47,879 You called me a "thing" after I told you that I loved you, 1306 01:14:47,963 --> 01:14:49,756 and then you left. 1307 01:14:49,840 --> 01:14:52,176 [sigh] I shouldn’t have reacted the way I did. 1308 01:14:52,260 --> 01:14:53,635 Everything will be okay. 1309 01:14:54,928 --> 01:14:56,347 Are you hungry? 1310 01:14:56,431 --> 01:14:57,764 What? 1311 01:14:57,848 --> 01:14:59,448 Would you like to get something to eat? 1312 01:15:01,394 --> 01:15:02,853 Let’s eat. 1313 01:15:02,936 --> 01:15:05,314 ♪ 1314 01:15:21,663 --> 01:15:23,458 So is this part of your plan? 1315 01:15:23,540 --> 01:15:24,934 You pretend everything is okay and then 1316 01:15:24,958 --> 01:15:26,335 you turn me in to the Elite? 1317 01:15:27,462 --> 01:15:29,004 It’s not a trap, Ivy. 1318 01:15:29,088 --> 01:15:31,090 And the Elite will never get their hands on you. 1319 01:15:32,799 --> 01:15:34,069 Have you checked in with David? 1320 01:15:34,093 --> 01:15:35,470 I will later. 1321 01:15:35,552 --> 01:15:38,097 He’s not really my priority right now. 1322 01:15:38,181 --> 01:15:39,861 He’s not going to like the sound of that. 1323 01:15:41,558 --> 01:15:43,227 Cannot say I care. 1324 01:15:43,311 --> 01:15:44,686 What about Kyle? 1325 01:15:44,770 --> 01:15:46,147 Henry? He said that... 1326 01:15:46,230 --> 01:15:47,750 They’re not really my concern either. 1327 01:15:52,569 --> 01:15:53,569 Are you going to eat? 1328 01:16:00,536 --> 01:16:01,537 Mmm. 1329 01:16:06,875 --> 01:16:08,544 [coughs] 1330 01:16:08,627 --> 01:16:10,027 Was there something wrong with it? 1331 01:16:13,216 --> 01:16:14,383 It didn’t taste right. 1332 01:16:14,467 --> 01:16:16,135 Mine’s fine. 1333 01:16:24,310 --> 01:16:27,355 I really thought you’d be disgusted with me. 1334 01:16:27,438 --> 01:16:31,150 I thought you’d be... so repulsed. 1335 01:16:32,609 --> 01:16:34,778 I could never be repulsed by you. 1336 01:16:40,033 --> 01:16:41,202 Are you done? 1337 01:16:43,620 --> 01:16:45,038 Let’s go somewhere. 1338 01:16:45,121 --> 01:16:46,873 Tink’s at my place. 1339 01:16:46,957 --> 01:16:48,959 - What? - Well, yeah. 1340 01:16:49,042 --> 01:16:50,419 The brownie’s always there. 1341 01:16:51,878 --> 01:16:54,631 Let’s not go to your apartment. 1342 01:16:54,714 --> 01:16:55,966 Where’d you park? 1343 01:16:56,049 --> 01:16:57,468 I didn’t feel like driving. 1344 01:16:57,552 --> 01:16:58,969 I had a lot on my mind. 1345 01:16:59,052 --> 01:17:00,679 Let’s get that cab. 1346 01:17:02,639 --> 01:17:05,058 ♪ 1347 01:17:30,501 --> 01:17:32,085 - Want something to drink? - No. 1348 01:17:42,346 --> 01:17:43,431 You’re nervous. 1349 01:17:46,559 --> 01:17:47,809 I don’t want you to be. 1350 01:17:49,228 --> 01:17:50,729 Is it that obvious? 1351 01:17:53,899 --> 01:17:56,026 I get that things have been tough recently. 1352 01:18:00,573 --> 01:18:01,573 Tough? 1353 01:18:03,409 --> 01:18:06,537 I left you without giving you a chance to fully explain. 1354 01:18:06,621 --> 01:18:10,874 It was wrong, especially after what happened to your friend. 1355 01:18:10,957 --> 01:18:13,960 Yeah, that was kind of... dickish. 1356 01:18:15,546 --> 01:18:16,880 I overreacted. 1357 01:18:16,963 --> 01:18:18,591 Trust me, I regret it. 1358 01:18:20,175 --> 01:18:21,260 You do? 1359 01:18:24,179 --> 01:18:26,265 More than you will ever know. 1360 01:18:26,349 --> 01:18:30,143 ♪ 1361 01:19:16,856 --> 01:19:18,817 Do you... want me to slow down? 1362 01:19:18,900 --> 01:19:20,902 That’s the last thing I want to do. 1363 01:19:41,256 --> 01:19:44,552 [pounding on door] 1364 01:19:44,635 --> 01:19:46,637 Ignore it. 1365 01:19:46,721 --> 01:19:51,182 [pounding continues] 1366 01:19:51,266 --> 01:19:53,035 Ren, if you’re in there, I need you to open this 1367 01:19:53,059 --> 01:19:54,729 damn door right now. 1368 01:20:12,455 --> 01:20:13,622 [laughs] 1369 01:20:13,706 --> 01:20:15,499 Well... 1370 01:20:15,583 --> 01:20:18,063 This explains why you haven’t been answering your damn phone. 1371 01:20:20,837 --> 01:20:22,940 Kyle said you were reliable, that we could count on you. 1372 01:20:22,964 --> 01:20:24,966 So far, the only thing we can count on 1373 01:20:25,050 --> 01:20:27,093 is you spending your time getting fucked. 1374 01:20:27,177 --> 01:20:28,219 Hi, Henry. 1375 01:20:28,303 --> 01:20:30,055 I haven’t heard from him, huh? 1376 01:20:30,138 --> 01:20:31,138 [gasps] 1377 01:20:34,184 --> 01:20:36,562 He’s quite annoying. 1378 01:20:36,645 --> 01:20:38,731 Was... not so much anymore. 1379 01:20:40,940 --> 01:20:41,940 What the hell? 1380 01:20:46,697 --> 01:20:49,700 Holy shit! Ren, why would you do that? 1381 01:20:49,784 --> 01:20:50,992 He knew what you were. 1382 01:20:51,076 --> 01:20:52,285 What? 1383 01:20:52,368 --> 01:20:54,996 He knew that you were the halfling. 1384 01:20:55,080 --> 01:20:56,499 How? 1385 01:20:56,582 --> 01:20:58,626 I don’t know. 1386 01:20:58,709 --> 01:21:00,269 Well, then how do you know that he knew? 1387 01:21:00,293 --> 01:21:02,713 And if he knew, then that means Kyle knows. 1388 01:21:02,797 --> 01:21:06,550 And if Kyle knows, how am I still standing here? 1389 01:21:06,634 --> 01:21:08,445 They don’t seem like the type to wait around. 1390 01:21:08,469 --> 01:21:09,821 They will, if they believe that you will lead them 1391 01:21:09,845 --> 01:21:11,639 back to the prince. 1392 01:21:11,722 --> 01:21:14,517 After all, they wouldn’t to just take out the halfling. 1393 01:21:16,685 --> 01:21:18,479 I’m sorry that this bothered you, 1394 01:21:18,562 --> 01:21:19,896 but it had to be done. 1395 01:21:22,441 --> 01:21:25,068 I need to take care of the body. 1396 01:21:25,151 --> 01:21:27,655 I should probably do this alone. 1397 01:21:27,738 --> 01:21:29,698 It’ll be okay, I promise. 1398 01:21:34,202 --> 01:21:35,454 I’ll catch up with you later. 1399 01:21:54,973 --> 01:21:56,057 [phone ringing] 1400 01:21:59,812 --> 01:22:01,229 - Hey. - I found something. 1401 01:22:01,312 --> 01:22:02,898 What? 1402 01:22:02,981 --> 01:22:05,484 On one of the old hand-drawn maps, there’s these 1403 01:22:05,568 --> 01:22:08,403 strange markings in front of certain homes and businesses. 1404 01:22:08,487 --> 01:22:11,532 They look like crudely drawn wings. 1405 01:22:11,615 --> 01:22:15,619 Those markings symbolize a safe haven for the fae. 1406 01:22:15,703 --> 01:22:17,580 - Are you sure?- That’s what it says? 1407 01:22:17,663 --> 01:22:18,931 I think I know where my mom is. 1408 01:22:18,955 --> 01:22:20,331 There’s this house. 1409 01:22:20,415 --> 01:22:21,876 Well, it’s like a mansion, really. 1410 01:22:21,958 --> 01:22:24,043 But it keeps popping up on all the maps. 1411 01:22:24,127 --> 01:22:26,839 My mom even has it circled on one of her maps. 1412 01:22:26,922 --> 01:22:28,256 This mansion 1413 01:22:28,339 --> 01:22:31,092 is where the Market Street Power Plant is. 1414 01:22:31,176 --> 01:22:33,488 That old, abandoned, creepy-ass building on Peters Street? 1415 01:22:33,512 --> 01:22:35,471 Yes. 1416 01:22:35,556 --> 01:22:38,308 Promise me you won’t go there before I check it out. 1417 01:22:38,391 --> 01:22:39,309 Okay. 1418 01:22:39,392 --> 01:22:40,392 Okay. 1419 01:22:41,812 --> 01:22:43,980 ♪ 1420 01:22:46,650 --> 01:22:48,193 [phone rings] 1421 01:22:50,696 --> 01:22:51,697 Tink. 1422 01:22:51,780 --> 01:22:54,199 How did you know it was me? 1423 01:22:54,282 --> 01:22:56,468 Who else would be calling me from inside my apartment? 1424 01:22:56,492 --> 01:22:59,955 I don’t know. People, ghosts. 1425 01:23:00,038 --> 01:23:01,390 Is there a reason for your calling? 1426 01:23:01,414 --> 01:23:02,833 I might have ordered something. 1427 01:23:02,917 --> 01:23:03,834 Okay. I definitely ordered something. 1428 01:23:03,918 --> 01:23:05,335 But not from Amazon. 1429 01:23:05,418 --> 01:23:07,086 You can’t get these from Amazon. 1430 01:23:07,170 --> 01:23:08,589 Well, what is it? 1431 01:23:08,672 --> 01:23:10,799 You’ll see when you come home. Bye! 1432 01:23:16,054 --> 01:23:18,431 ♪ 1433 01:24:00,390 --> 01:24:01,892 [phone rings] 1434 01:24:06,981 --> 01:24:07,898 Hey. 1435 01:24:07,982 --> 01:24:10,025 [Ren]Where are you? 1436 01:24:10,108 --> 01:24:11,359 Nowhere. Where are you? 1437 01:24:11,442 --> 01:24:12,485 At the apartment. 1438 01:24:12,568 --> 01:24:13,946 It’s been taken care of. 1439 01:24:14,029 --> 01:24:16,322 We need to talk about what happened. 1440 01:24:16,406 --> 01:24:18,007 I’ll meet you back at your place, okay? 1441 01:24:18,074 --> 01:24:19,242 I’ll be waiting. 1442 01:24:26,625 --> 01:24:27,918 [laughter] 1443 01:24:29,585 --> 01:24:31,714 ♪ 1444 01:24:43,391 --> 01:24:45,101 ♪ 1445 01:24:55,070 --> 01:24:56,279 What did you do with Henry? 1446 01:24:59,615 --> 01:25:01,076 You probably don’t want to know. 1447 01:25:03,453 --> 01:25:05,580 Who are you? 1448 01:25:05,664 --> 01:25:07,332 Excuse me. 1449 01:25:07,415 --> 01:25:09,495 You’re straight up murdered Henry and you’re acting 1450 01:25:09,542 --> 01:25:11,502 like today’s any other Wednesday. 1451 01:25:11,586 --> 01:25:13,714 He was going to hurt you. 1452 01:25:13,797 --> 01:25:16,091 So will Kyle. I’m protecting you. 1453 01:25:16,174 --> 01:25:18,719 I get that. But I wasn’t in immediate danger. 1454 01:25:18,802 --> 01:25:20,636 You would have been. 1455 01:25:20,721 --> 01:25:22,614 And if you’re wondering if I’ll do the same thing to Kyle, 1456 01:25:22,638 --> 01:25:24,058 the answer is yes. 1457 01:25:26,434 --> 01:25:28,103 Why are you so surprised, Ivy? 1458 01:25:28,186 --> 01:25:29,312 They will kill you. 1459 01:25:36,361 --> 01:25:38,196 - May I... - Have at it? 1460 01:25:41,157 --> 01:25:44,369 Mm! [clears throat] 1461 01:25:44,452 --> 01:25:47,455 That is some strong black coffee. 1462 01:25:47,538 --> 01:25:49,624 It’s the way I like it. 1463 01:25:49,708 --> 01:25:50,918 No, it’s not. 1464 01:25:51,001 --> 01:25:53,252 You like it with sugar like me. 1465 01:25:53,336 --> 01:25:56,506 Actually you usually use six packets or more. 1466 01:25:56,589 --> 01:25:58,842 You don’t like it black. 1467 01:25:58,926 --> 01:26:01,594 I like it both ways. 1468 01:26:01,677 --> 01:26:03,055 Nobody likes it both ways. 1469 01:26:07,683 --> 01:26:10,520 What did I study in college? 1470 01:26:10,603 --> 01:26:11,772 Are you feeling well? 1471 01:26:11,855 --> 01:26:13,314 Answer the question. 1472 01:26:13,398 --> 01:26:18,194 ♪ 1473 01:26:18,277 --> 01:26:20,155 What did you call me when you first met me? 1474 01:26:30,124 --> 01:26:32,793 Where’s Ren? 1475 01:26:32,876 --> 01:26:34,377 I’m right in front of you. 1476 01:26:34,460 --> 01:26:35,460 You’re not him. 1477 01:26:38,757 --> 01:26:40,884 Whatever is going on inside your head, 1478 01:26:40,968 --> 01:26:41,986 we can work this out together. 1479 01:26:42,010 --> 01:26:43,971 Where is the real Ren? 1480 01:26:45,471 --> 01:26:48,224 - Ivy. - Don’t say my name. 1481 01:26:48,307 --> 01:26:50,144 Tell me where he is 1482 01:26:50,226 --> 01:26:51,328 or I’m gonna make this hurt before I kill you. 1483 01:26:51,352 --> 01:26:54,522 [laughs] 1484 01:26:54,605 --> 01:26:56,150 Start talking! 1485 01:26:58,484 --> 01:26:59,862 [deep breath] 1486 01:27:08,494 --> 01:27:11,622 I was hoping you wouldn’t catch on so quickly. 1487 01:27:11,706 --> 01:27:15,043 Unfortunately, you are more clever than I anticipated. 1488 01:27:15,127 --> 01:27:16,962 Don’t come any closer. 1489 01:27:17,045 --> 01:27:19,755 You could have tried to stab me, but you didn’t. 1490 01:27:19,840 --> 01:27:22,040 As long as I look like him, you will do nothing to me. 1491 01:27:23,259 --> 01:27:25,386 [grunts] 1492 01:27:32,393 --> 01:27:34,604 That was not very nice, little bird. 1493 01:27:36,064 --> 01:27:38,066 You... Drake. 1494 01:27:42,029 --> 01:27:43,113 Where’s Ren? 1495 01:27:43,197 --> 01:27:44,572 You are so aggressive. 1496 01:27:44,655 --> 01:27:46,241 Where is he? 1497 01:27:46,324 --> 01:27:48,701 He’s a little occupied at the moment. 1498 01:27:48,784 --> 01:27:50,703 Is he alive? 1499 01:27:50,786 --> 01:27:52,039 Answer me. 1500 01:27:52,122 --> 01:27:53,789 The last time I checked. 1501 01:27:53,874 --> 01:27:55,834 That could change at any moment. 1502 01:27:55,918 --> 01:27:58,212 You better pray he’s still alive. 1503 01:27:58,294 --> 01:28:00,047 And if not? 1504 01:28:00,130 --> 01:28:02,007 You have to admit this was impressive. 1505 01:28:02,090 --> 01:28:03,692 If it wasn’t for that stupid cup of coffee... 1506 01:28:03,716 --> 01:28:05,426 I would have figured it out. 1507 01:28:05,510 --> 01:28:07,113 Would you have figured it out with my tongue in your mouth 1508 01:28:07,137 --> 01:28:08,217 or while I was thrusting... 1509 01:28:08,263 --> 01:28:09,472 Ah! 1510 01:28:13,936 --> 01:28:15,645 [grunting] 1511 01:28:15,728 --> 01:28:17,688 You were so close earlier, weren’t you? 1512 01:28:17,772 --> 01:28:18,857 I thought it was Ren. 1513 01:28:18,941 --> 01:28:20,234 You disgust me. 1514 01:28:20,316 --> 01:28:21,817 Keep telling yourself that. 1515 01:28:21,902 --> 01:28:23,946 Get off me! 1516 01:28:24,029 --> 01:28:26,114 You want this body. I’m not sure why. 1517 01:28:26,198 --> 01:28:27,532 But if this is what it takes... 1518 01:28:27,615 --> 01:28:28,658 [grunts] 1519 01:28:35,874 --> 01:28:38,376 You’re not stabbing me with that. 1520 01:28:38,459 --> 01:28:40,254 Why do you even try to fight me, Ivy? 1521 01:28:40,336 --> 01:28:41,754 You know you cannot win. 1522 01:28:44,840 --> 01:28:46,218 I like it when they fight back. 1523 01:28:46,301 --> 01:28:48,262 Oh, gross! 1524 01:28:48,344 --> 01:28:51,932 Shame. But there will be time later. 1525 01:28:52,015 --> 01:28:53,183 [gasps] 1526 01:28:55,351 --> 01:28:57,020 I’m going to enjoy this. 1527 01:28:58,688 --> 01:29:00,274 Ugh! 1528 01:29:00,356 --> 01:29:01,900 So difficult. 1529 01:29:04,987 --> 01:29:06,487 Uh... 1530 01:29:06,571 --> 01:29:07,572 [inhales] 1531 01:29:11,285 --> 01:29:12,702 ♪ 1532 01:29:29,594 --> 01:29:31,721 ♪ 1533 01:29:45,818 --> 01:29:47,279 [murmurs] 1534 01:29:50,865 --> 01:29:51,866 Oh... 1535 01:29:59,374 --> 01:30:00,374 Shit. 1536 01:30:14,264 --> 01:30:15,431 [door rattles] 1537 01:30:29,112 --> 01:30:30,780 [door opens] 1538 01:30:32,282 --> 01:30:33,574 She’s awake. 1539 01:30:38,746 --> 01:30:41,291 - Where am I? - I don’t answer to you, cow. 1540 01:30:41,375 --> 01:30:43,751 You guys really need to come up with better insults. 1541 01:30:43,834 --> 01:30:45,937 Should put that pitcher down before you hurt yourself. 1542 01:30:45,961 --> 01:30:47,255 No, thanks. 1543 01:30:47,339 --> 01:30:49,049 We’re having food brought to you. 1544 01:30:49,132 --> 01:30:51,676 If you misbehave, you will net the consequences. 1545 01:30:51,759 --> 01:30:53,594 Ooh, scary. 1546 01:30:53,678 --> 01:30:55,138 I think we should starve you. 1547 01:30:55,222 --> 01:30:57,057 Maybe then when hunger is gnawing at you, 1548 01:30:57,140 --> 01:30:58,724 you will gladly open your thighs. 1549 01:30:59,809 --> 01:31:00,893 Ah! 1550 01:31:03,021 --> 01:31:04,522 [screams] 1551 01:31:08,526 --> 01:31:11,363 Tastes like wine. Do it. 1552 01:31:11,446 --> 01:31:14,366 Or I’ll break her in two. 1553 01:31:14,449 --> 01:31:16,659 The prince will not be pleased to see her injured. 1554 01:31:17,785 --> 01:31:18,785 No... 1555 01:31:22,748 --> 01:31:24,875 ♪ 1556 01:31:46,021 --> 01:31:47,315 Son of a bitch. 1557 01:31:58,076 --> 01:31:59,744 You haven’t touched your dinner. 1558 01:31:59,827 --> 01:32:01,204 Unchain me. 1559 01:32:01,288 --> 01:32:02,913 You’ve been awake for all of 5 minutes 1560 01:32:02,997 --> 01:32:04,392 and you’ve already abused one of mine. 1561 01:32:04,416 --> 01:32:05,875 One of yours bit me. 1562 01:32:05,958 --> 01:32:07,752 And she’s been taken care of. 1563 01:32:07,835 --> 01:32:08,895 I do not want you injured. 1564 01:32:08,919 --> 01:32:11,298 You have me chained to a bed! 1565 01:32:11,381 --> 01:32:13,901 Obviously we can’t expect you to behave like a civil creature. 1566 01:32:13,966 --> 01:32:15,968 Like a civil... 1567 01:32:16,051 --> 01:32:17,095 I’m gonna kill you. 1568 01:32:17,179 --> 01:32:18,596 How? 1569 01:32:18,679 --> 01:32:20,098 You can’t even reach me. 1570 01:32:20,182 --> 01:32:21,682 You’ll get close enough eventually. 1571 01:32:21,766 --> 01:32:22,975 True. 1572 01:32:23,058 --> 01:32:25,853 And when I do, you will be willing. 1573 01:32:25,936 --> 01:32:27,272 Not likely. 1574 01:32:27,355 --> 01:32:29,857 You can’t pretend to be Ren anymore. 1575 01:32:29,940 --> 01:32:31,193 I don’t have to be Ren. 1576 01:32:33,778 --> 01:32:37,031 I love seeing this on you. 1577 01:32:37,115 --> 01:32:39,159 It’s like having a rabid cat on a leash. 1578 01:32:43,621 --> 01:32:46,416 I also love seeing you down here, little bird. 1579 01:32:46,500 --> 01:32:47,958 Do you really think that I would 1580 01:32:48,042 --> 01:32:51,962 ever in a million years be with you? 1581 01:32:52,046 --> 01:32:53,381 I think so. 1582 01:32:57,635 --> 01:32:59,637 I hate you. 1583 01:32:59,720 --> 01:33:01,515 I’m not exactly fond of you either. 1584 01:33:05,435 --> 01:33:07,521 You’re not even attracted to me. 1585 01:33:07,603 --> 01:33:10,148 Oh, there are times that I find you deliciously attractive. 1586 01:33:17,613 --> 01:33:19,907 This is one of those moments. 1587 01:33:22,536 --> 01:33:23,953 Eww. 1588 01:33:24,036 --> 01:33:25,830 You’ll change your tune soon enough. 1589 01:33:27,957 --> 01:33:30,502 ♪ 1590 01:34:09,999 --> 01:34:10,916 Oh my God. 1591 01:34:11,000 --> 01:34:11,917 You... 1592 01:34:12,001 --> 01:34:13,587 We need to feed. 1593 01:34:15,547 --> 01:34:18,007 You would too, if you would stop fighting me. 1594 01:34:18,090 --> 01:34:19,925 They enjoy it? 1595 01:34:20,009 --> 01:34:21,093 What kind of life is this? 1596 01:34:26,558 --> 01:34:29,311 You killed those people in the club. 1597 01:34:29,394 --> 01:34:31,313 - You... - They crossed me. 1598 01:34:31,396 --> 01:34:34,106 It would be wise to learn from their example. 1599 01:34:39,153 --> 01:34:41,281 ♪ 1600 01:35:07,765 --> 01:35:08,766 Ren! 1601 01:35:08,849 --> 01:35:11,018 [groans] 1602 01:35:11,101 --> 01:35:13,062 Did I give you permission to go to him? 1603 01:35:13,145 --> 01:35:14,689 Please. 1604 01:35:14,772 --> 01:35:16,813 You will pay for your actions if you displease me. 1605 01:35:18,401 --> 01:35:20,278 Okay. Oh, God, Ren! 1606 01:35:21,613 --> 01:35:23,238 Don’t feel too badly for him. 1607 01:35:23,323 --> 01:35:24,574 He’s caught the eye of Breena 1608 01:35:24,658 --> 01:35:27,076 and she’s been rather hands on. 1609 01:35:31,289 --> 01:35:32,624 How romantic. 1610 01:35:36,126 --> 01:35:37,295 I’m so sorry. 1611 01:35:42,216 --> 01:35:44,511 - Hey. - Ivy? 1612 01:35:44,594 --> 01:35:45,595 It’s me. 1613 01:35:47,514 --> 01:35:49,014 You shouldn’t be here. 1614 01:35:49,098 --> 01:35:50,975 Neither should you. 1615 01:35:51,058 --> 01:35:53,478 I told you he was still alive. 1616 01:35:53,561 --> 01:35:55,522 But for how long depends solely on you. 1617 01:35:57,147 --> 01:35:59,066 I will let him go... 1618 01:35:59,149 --> 01:36:00,568 in exchange for you. 1619 01:36:02,529 --> 01:36:04,196 What? 1620 01:36:04,279 --> 01:36:07,617 I will let him go right now if you agree to be with me. 1621 01:36:07,701 --> 01:36:11,746 If not, I cannot guarantee that Breena will be so pleasurable 1622 01:36:11,829 --> 01:36:13,415 with him as she has in the past. 1623 01:36:17,876 --> 01:36:21,088 - No, you can’t. - You have a choice. 1624 01:36:21,171 --> 01:36:24,258 I let this human male go free and you submit to me 1625 01:36:24,342 --> 01:36:28,053 or I hand him over to Breena and he won’t survive the night. 1626 01:36:31,766 --> 01:36:33,934 How do I know you’re not lying? 1627 01:36:34,018 --> 01:36:35,562 I give you my word. 1628 01:36:35,645 --> 01:36:38,272 Once given it can only be broken by death. 1629 01:36:40,650 --> 01:36:43,110 And you’d promise to stop hurting him and let him go? 1630 01:36:44,319 --> 01:36:45,363 Yes. 1631 01:36:48,658 --> 01:36:49,825 No, Ivy. 1632 01:36:52,370 --> 01:36:53,496 Don’t. 1633 01:36:58,083 --> 01:37:00,085 I need time. 1634 01:37:00,169 --> 01:37:01,086 I can’t just be with you. 1635 01:37:01,170 --> 01:37:02,589 That’s not who I am. 1636 01:37:04,923 --> 01:37:06,634 No. 1637 01:37:06,718 --> 01:37:09,679 If you don’t give me time and stop hurting him, 1638 01:37:09,763 --> 01:37:11,972 I’ll find a way to end this. 1639 01:37:12,056 --> 01:37:14,892 You’ll be back to square one looking for another halfling. 1640 01:37:14,975 --> 01:37:16,226 How much time? 1641 01:37:19,397 --> 01:37:20,314 A month? 1642 01:37:20,398 --> 01:37:22,983 - Two weeks. - Three. 1643 01:37:23,067 --> 01:37:24,778 I have to get comfortable. 1644 01:37:24,860 --> 01:37:26,220 You don’t need to be comfortable. 1645 01:37:26,278 --> 01:37:28,119 You just need to let me plant my seed in you. 1646 01:37:28,155 --> 01:37:30,742 You see, that’s exactly why I have to get comfortable. 1647 01:37:30,825 --> 01:37:33,453 You sick son of a bitch. 1648 01:37:33,536 --> 01:37:35,204 You’re not going to touch her. 1649 01:37:35,287 --> 01:37:36,706 I will end you. 1650 01:37:41,461 --> 01:37:43,463 Three weeks and you’ll submit to me? 1651 01:37:45,089 --> 01:37:46,089 Say it. 1652 01:37:48,510 --> 01:37:51,095 Three weeks and those conditions. 1653 01:37:53,055 --> 01:37:54,516 And I’ll submit to you. 1654 01:37:55,767 --> 01:37:56,768 Deal. 1655 01:37:58,352 --> 01:38:02,440 Marique, he’s to be released. 1656 01:38:02,524 --> 01:38:04,442 Ivy, no. 1657 01:38:06,026 --> 01:38:08,655 I’ve got this. Okay? 1658 01:38:08,738 --> 01:38:10,155 Trust me. 1659 01:38:10,239 --> 01:38:11,825 Don’t do it. 1660 01:38:11,907 --> 01:38:12,950 I’m not worth it. 1661 01:38:14,993 --> 01:38:16,746 Yes, you are. 1662 01:38:19,164 --> 01:38:20,458 I love you. 1663 01:38:22,417 --> 01:38:25,713 ♪ 1664 01:38:38,016 --> 01:38:39,602 Don’t you touch her! 1665 01:38:41,311 --> 01:38:43,939 I will rip you into fucking pieces! 1666 01:38:44,022 --> 01:38:45,483 Ivy, no! 1667 01:38:45,567 --> 01:38:46,942 [door slams] 1668 01:38:47,025 --> 01:38:48,486 [grunts] 1669 01:38:48,570 --> 01:38:51,280 If you think to trick me, I will do things to you 1670 01:38:51,363 --> 01:38:53,949 that will make you beg for death. 1671 01:38:54,032 --> 01:38:55,284 Do you understand me? 1672 01:38:55,367 --> 01:38:56,494 I understand. 1673 01:39:13,803 --> 01:39:15,220 You still haven’t eaten. 1674 01:39:15,304 --> 01:39:16,657 Well, we’re here to make sure she showers. 1675 01:39:16,681 --> 01:39:18,725 So last opportunity to eat. 1676 01:39:18,808 --> 01:39:20,475 She can still eat afterwards, Breena. 1677 01:39:22,186 --> 01:39:24,606 - You’re Breena? - I am. 1678 01:39:24,689 --> 01:39:26,649 You’re on my to kill list. 1679 01:39:26,733 --> 01:39:28,693 Is that so? 1680 01:39:28,776 --> 01:39:30,695 Well, I think I know why. 1681 01:39:30,778 --> 01:39:32,404 Yeah, I bet you do. 1682 01:39:32,487 --> 01:39:34,616 I told you it wasn’t wise for you to be here. 1683 01:39:34,699 --> 01:39:37,034 Prince spoke of you. She wasn’t going to forget you. 1684 01:39:37,117 --> 01:39:38,578 I was hoping she wouldn’t. 1685 01:39:38,661 --> 01:39:41,038 You know who else is never going to forget my name? 1686 01:39:41,121 --> 01:39:42,331 My little human pet. 1687 01:39:42,414 --> 01:39:44,166 You’re disgusting. 1688 01:39:44,249 --> 01:39:46,753 Well, that’s not what Ren thought. 1689 01:39:46,836 --> 01:39:50,505 Especially not when my tongue was on his skin. 1690 01:39:50,590 --> 01:39:52,341 My mouth on his neck. 1691 01:39:52,424 --> 01:39:55,637 You’re so proud of yourself for forcing yourself on someone. 1692 01:39:55,720 --> 01:39:57,972 Who said anything about forcing myself? 1693 01:39:58,055 --> 01:39:59,849 I can be very convincing. 1694 01:39:59,933 --> 01:40:02,059 You’re about to be very dead. 1695 01:40:02,142 --> 01:40:04,979 My pet had the most amazing tattoos. 1696 01:40:05,062 --> 01:40:07,356 I traced my tongue up and down those vines. 1697 01:40:07,439 --> 01:40:08,482 Shut up. 1698 01:40:08,566 --> 01:40:10,777 Give me the key. 1699 01:40:10,860 --> 01:40:13,988 He tasted like man and salt. 1700 01:40:14,071 --> 01:40:15,071 Not a bad combination. 1701 01:40:15,113 --> 01:40:16,216 I should go pay him a visit. 1702 01:40:16,240 --> 01:40:17,491 I doubt you’ll get the chance. 1703 01:40:17,575 --> 01:40:19,661 I’m going to unchain you now. 1704 01:40:19,744 --> 01:40:22,371 If you try anything, one of the males will come in. 1705 01:40:22,454 --> 01:40:23,915 You don’t want that, right? 1706 01:40:25,667 --> 01:40:27,376 No. 1707 01:40:27,459 --> 01:40:30,672 Then please don’t go after her. 1708 01:40:30,755 --> 01:40:32,840 She wasn’t with him that long. 1709 01:40:32,924 --> 01:40:35,593 She fed on him. That is all. 1710 01:40:35,677 --> 01:40:38,053 She’s just trying to get a rise out of you. 1711 01:40:38,136 --> 01:40:39,179 Don’t give her that. 1712 01:40:39,263 --> 01:40:40,305 Why do you care? 1713 01:40:42,725 --> 01:40:44,184 Okay. 1714 01:40:58,700 --> 01:41:00,200 Let’s go. 1715 01:41:05,080 --> 01:41:07,457 ♪ 1716 01:41:26,351 --> 01:41:27,519 Strip. 1717 01:41:35,987 --> 01:41:38,238 Do you really have flowers on your bra? 1718 01:41:44,704 --> 01:41:46,163 Pink panties. 1719 01:41:48,708 --> 01:41:50,542 How old are you? 1720 01:41:50,625 --> 01:41:52,003 Go fuck yourself. 1721 01:41:52,086 --> 01:41:53,521 How about I go fuck your boyfriend instead? 1722 01:41:53,545 --> 01:41:55,006 Shut up, Breena. 1723 01:41:55,089 --> 01:41:56,799 And you have a tattoo in the same place 1724 01:41:56,883 --> 01:41:58,009 as your boyfriend. 1725 01:42:00,011 --> 01:42:01,888 How cute. 1726 01:42:01,971 --> 01:42:04,348 It’s okay, you can shower. 1727 01:42:13,066 --> 01:42:14,483 [water running] 1728 01:42:17,569 --> 01:42:20,823 I felt so alive while I was feeding on Ren. 1729 01:42:22,700 --> 01:42:24,952 Pretty soon the prince will knock you up, 1730 01:42:25,036 --> 01:42:27,914 and he’ll cast you aside 1731 01:42:27,997 --> 01:42:30,415 and I’ll take my rightful place at his side. 1732 01:42:43,428 --> 01:42:44,596 He wants you to shave. 1733 01:42:44,679 --> 01:42:47,058 Gross. Humans are so hairy. 1734 01:42:48,308 --> 01:42:49,601 No way. 1735 01:42:49,684 --> 01:42:50,770 It’s not happening. 1736 01:42:59,946 --> 01:43:01,613 The prince wants you to wear this. 1737 01:43:03,365 --> 01:43:05,200 Are you serious? 1738 01:43:05,283 --> 01:43:08,286 Well, it’s either that or your naked. 1739 01:43:08,370 --> 01:43:09,454 Your choice. 1740 01:43:12,166 --> 01:43:14,794 Please, I can’t wear that. 1741 01:43:14,877 --> 01:43:16,087 I’m sorry. 1742 01:43:18,422 --> 01:43:20,382 ♪ 1743 01:43:48,577 --> 01:43:50,037 How cute. 1744 01:43:50,121 --> 01:43:51,962 You look like you’re trying to play dress up. 1745 01:43:53,457 --> 01:43:55,084 Ah! 1746 01:43:55,168 --> 01:43:56,251 I’m going to kill you. 1747 01:43:56,334 --> 01:43:57,795 [Breena shrieks] 1748 01:43:57,879 --> 01:43:59,005 Stop it. 1749 01:43:59,088 --> 01:44:00,464 Valor! 1750 01:44:08,513 --> 01:44:10,474 Oh! 1751 01:44:10,557 --> 01:44:11,683 [Breena shrieks] 1752 01:44:11,766 --> 01:44:13,477 Come on, let’s go. 1753 01:44:13,560 --> 01:44:16,022 Let’s go. 1754 01:44:16,105 --> 01:44:19,733 The prince won’t be Pleased with your actions. 1755 01:44:19,817 --> 01:44:21,027 Worth it. 1756 01:44:22,777 --> 01:44:24,404 ♪ 1757 01:44:30,368 --> 01:44:32,205 [door opens] 1758 01:44:43,715 --> 01:44:46,510 Do you like the dress I picked out for you? 1759 01:44:46,593 --> 01:44:48,428 No. 1760 01:44:48,512 --> 01:44:50,555 You should not have gouged Breena’s eyes. 1761 01:44:50,639 --> 01:44:52,307 I’m gonna kill her. 1762 01:44:52,390 --> 01:44:54,368 You kill her because she touched your human male. 1763 01:44:54,392 --> 01:44:57,437 I’d kill her because what she did to him wasn’t consensual. 1764 01:44:57,521 --> 01:44:59,314 How do you know? 1765 01:44:59,397 --> 01:45:01,775 Being fed on isn’t something Ren would have wanted. 1766 01:45:01,859 --> 01:45:03,401 And you think that he truly wants you 1767 01:45:03,485 --> 01:45:04,765 knowing that you’re a halfling? 1768 01:45:07,739 --> 01:45:11,493 How do you think that we captured your human male? 1769 01:45:11,576 --> 01:45:15,747 Breena caught his attention and lured him in quite easily. 1770 01:45:15,830 --> 01:45:17,624 He saw past her glamour. 1771 01:45:17,707 --> 01:45:20,044 It’s our job to follow fae when we see them. 1772 01:45:20,127 --> 01:45:21,670 Breena is beautiful. 1773 01:45:21,753 --> 01:45:22,880 And you? Well, you. 1774 01:45:22,964 --> 01:45:24,215 You have this hair. 1775 01:45:24,298 --> 01:45:26,466 I’m not sure what to make of it. 1776 01:45:26,550 --> 01:45:28,343 Gee, thanks. 1777 01:45:28,426 --> 01:45:32,056 I know what you’re trying to do, and it’s not working. 1778 01:45:32,139 --> 01:45:33,658 You know that when we feed on people, 1779 01:45:33,682 --> 01:45:35,184 we can see inside of them, 1780 01:45:35,268 --> 01:45:39,897 pieces of their personality, their wants and desires. 1781 01:45:39,981 --> 01:45:41,959 One of the things that I picked up from your human male 1782 01:45:41,983 --> 01:45:45,194 was his concern over Henry and Kyle. 1783 01:45:45,278 --> 01:45:46,778 You should thank me 1784 01:45:46,861 --> 01:45:48,622 for removing at least one of those threats. 1785 01:45:48,697 --> 01:45:51,700 Murdering someone in cold blood isn’t exactly a desirable trait. 1786 01:45:54,078 --> 01:45:55,399 Do you know what else I learned? 1787 01:45:57,164 --> 01:46:01,002 Your human male isn’t sure how he feels about you. 1788 01:46:02,586 --> 01:46:04,421 He’s torn. He cares about you, 1789 01:46:04,504 --> 01:46:07,049 but he loathes half of what you are. 1790 01:46:10,177 --> 01:46:11,929 Why should I believe what you’re saying? 1791 01:46:15,890 --> 01:46:17,244 Because I’ve been inside your head 1792 01:46:17,268 --> 01:46:18,936 and you share those same fears. 1793 01:46:20,812 --> 01:46:22,415 Now, why would you want to be with someone 1794 01:46:22,439 --> 01:46:25,775 who doesn’t fully accept you for who you are? 1795 01:46:25,859 --> 01:46:28,445 Do you think telling me this is going to help? 1796 01:46:28,528 --> 01:46:30,031 You made a deal, 1797 01:46:30,114 --> 01:46:31,740 so in the end it doesn’t really matter. 1798 01:46:31,823 --> 01:46:33,491 You have 17 days left. 1799 01:46:33,575 --> 01:46:36,287 I would rather you kill me than remind me of that. 1800 01:46:36,370 --> 01:46:37,997 I thought you didn’t want to die. 1801 01:46:38,080 --> 01:46:41,375 Your mere presence makes me wish for a 50 story window 1802 01:46:41,458 --> 01:46:43,543 to jump out of. Or a moat. 1803 01:46:43,627 --> 01:46:46,213 A moat filled with dozens of hungry alligators. 1804 01:46:46,297 --> 01:46:47,773 You always paint such lovely pictures 1805 01:46:47,797 --> 01:46:49,549 with your words, little bird. 1806 01:46:49,633 --> 01:46:52,844 I’m going to paint lovely pictures with your intestines. 1807 01:46:52,927 --> 01:46:54,679 Resist all you want, 1808 01:46:54,763 --> 01:46:58,351 in the end I will plant my seed. 1809 01:46:58,433 --> 01:47:00,144 Then once the apocalypse baby is born... 1810 01:47:00,227 --> 01:47:01,704 Oh, I wish you’d stop calling it that. 1811 01:47:01,728 --> 01:47:04,648 The apocalypse baby... 1812 01:47:04,731 --> 01:47:06,400 you’re going to kill me. 1813 01:47:06,483 --> 01:47:08,693 I’ll be of no use to you anymore. 1814 01:47:08,777 --> 01:47:11,322 So not wanting this is my life insurance policy. 1815 01:47:13,282 --> 01:47:14,574 You know, little bird... 1816 01:47:19,413 --> 01:47:21,082 I plan to keep you afterwards. 1817 01:47:22,291 --> 01:47:25,169 Your mouth amuses me. 1818 01:47:25,252 --> 01:47:27,254 Perhaps I’ll have a pretty little cage fashioned 1819 01:47:27,338 --> 01:47:30,216 for my pretty little bird. 1820 01:47:30,299 --> 01:47:33,094 Nothing screams romance like being held captive in a cage. 1821 01:47:36,013 --> 01:47:37,056 I’m going to kill you. 1822 01:47:39,683 --> 01:47:41,643 I will find a way. 1823 01:47:42,936 --> 01:47:45,314 That’s a promise. 1824 01:47:49,567 --> 01:47:51,736 My amusement has its limitations, little bird. 1825 01:47:51,820 --> 01:47:55,241 There’s something that you haven’t realized. 1826 01:47:55,324 --> 01:47:57,085 There are worse things that I can do to you 1827 01:47:57,118 --> 01:47:58,743 than end your life. 1828 01:47:58,827 --> 01:48:00,246 It’s time you realized that. 1829 01:48:02,914 --> 01:48:04,333 ♪ 1830 01:48:27,398 --> 01:48:29,524 You’re a fighter, even when it’s useless. 1831 01:48:29,607 --> 01:48:31,068 I can respect that. 1832 01:48:31,152 --> 01:48:32,861 But it doesn’t mean I won’t break you. 1833 01:48:33,987 --> 01:48:35,989 You won’t break me. 1834 01:48:36,073 --> 01:48:38,032 You’ve already agreed to be with me. 1835 01:48:38,117 --> 01:48:40,702 I’d say I’m already well on my way, little bird. 1836 01:48:43,497 --> 01:48:46,125 You know, I’ve only met a few halflings in my many centuries 1837 01:48:46,208 --> 01:48:47,667 of being alive. 1838 01:48:47,751 --> 01:48:50,379 Used to have many humans in the other world. 1839 01:48:50,463 --> 01:48:52,423 Well, they didn’t last very long. 1840 01:48:52,506 --> 01:48:54,924 The feedings or the environment always got to them. 1841 01:48:55,008 --> 01:49:00,181 So we bred them, replenishing our stock. 1842 01:49:00,264 --> 01:49:01,806 Unfortunately, our world has cooled 1843 01:49:01,890 --> 01:49:04,809 and the environment no longer sustains human life. 1844 01:49:04,893 --> 01:49:08,563 And without humans, we age 1845 01:49:08,646 --> 01:49:10,357 and we die. 1846 01:49:10,441 --> 01:49:13,818 The dying flowers, the cold. 1847 01:49:15,321 --> 01:49:16,696 It’s because you’re here. 1848 01:49:16,780 --> 01:49:18,865 It’s adjusting to our needs. 1849 01:49:18,948 --> 01:49:21,075 The weather will continue to change. 1850 01:49:21,160 --> 01:49:23,245 Winter is in our blood after all. 1851 01:49:23,329 --> 01:49:26,207 You joined the Summer court. You... 1852 01:49:26,290 --> 01:49:28,666 We overtook the Summer court centuries ago. 1853 01:49:28,750 --> 01:49:30,211 Before we learned of the loopholes 1854 01:49:30,294 --> 01:49:32,129 in the prophecies surrounding the doorway, 1855 01:49:32,213 --> 01:49:36,467 halflings were considered an abhorrence. 1856 01:49:36,550 --> 01:49:38,135 They were killed. 1857 01:49:38,219 --> 01:49:40,019 As if your kind treats halflings any better. 1858 01:49:41,846 --> 01:49:44,391 Every once in a while, 1859 01:49:44,475 --> 01:49:46,477 one of our kind would 1860 01:49:46,560 --> 01:49:49,396 take a liking to the child 1861 01:49:49,480 --> 01:49:50,855 and the halfling would grow. 1862 01:49:55,610 --> 01:49:59,365 Do you know what we discovered about halflings? 1863 01:50:00,865 --> 01:50:05,454 We learned that they could feed just like us. 1864 01:50:06,746 --> 01:50:07,747 No. 1865 01:50:07,831 --> 01:50:09,916 It’s just like a kiss. 1866 01:50:09,999 --> 01:50:13,546 All have to do is inhale and want it. 1867 01:50:13,628 --> 01:50:15,339 The first couple of times are like, 1868 01:50:15,422 --> 01:50:17,799 how do you humans say, taking a hit? 1869 01:50:19,801 --> 01:50:21,178 You’ll get used to it. 1870 01:50:24,722 --> 01:50:27,892 It’s time that you discover who you truly are. 1871 01:50:27,976 --> 01:50:31,104 There is no way I’m feeding off of a human. 1872 01:50:32,398 --> 01:50:33,440 That’s not who I am. 1873 01:50:33,524 --> 01:50:35,650 You don’t know what you are. 1874 01:50:35,733 --> 01:50:37,151 I’ve Ivy Morgan. 1875 01:50:37,236 --> 01:50:38,362 I’m a member of the Order 1876 01:50:38,445 --> 01:50:40,197 and I’m human. 1877 01:50:40,281 --> 01:50:42,156 I don’t feed off of other humans. 1878 01:50:42,241 --> 01:50:45,578 You are a halfling and you will do as I say. 1879 01:50:45,660 --> 01:50:46,660 Never. 1880 01:50:48,330 --> 01:50:49,831 You do remember I can make you? 1881 01:50:53,042 --> 01:50:54,669 Don’t do this. 1882 01:50:54,752 --> 01:50:55,752 Please. 1883 01:50:57,130 --> 01:50:58,215 Don’t make me do this. 1884 01:51:01,260 --> 01:51:03,470 My will is yours. 1885 01:51:05,347 --> 01:51:07,015 Show her. 1886 01:51:14,315 --> 01:51:15,857 You’re hungry. 1887 01:51:17,276 --> 01:51:19,777 There is a need burning bright 1888 01:51:19,861 --> 01:51:23,365 in your belly, lighting up every cell of your body. 1889 01:51:23,449 --> 01:51:25,742 It’s not food that you desire. 1890 01:51:25,825 --> 01:51:27,369 You need life. 1891 01:51:27,453 --> 01:51:28,828 You need a piece of her 1892 01:51:28,912 --> 01:51:31,540 and she can give you what you need. 1893 01:51:32,666 --> 01:51:33,875 Take it. 1894 01:51:35,793 --> 01:51:37,504 She wants to give it to you. 1895 01:51:38,672 --> 01:51:39,672 Show her. 1896 01:51:43,718 --> 01:51:45,720 [exhales] 1897 01:51:48,973 --> 01:51:50,267 Inhale. 1898 01:51:53,354 --> 01:51:56,273 That’s it. Feed. 1899 01:52:02,571 --> 01:52:04,072 [Ivy inhales] 1900 01:52:05,699 --> 01:52:07,493 ♪ 1901 01:53:14,142 --> 01:53:15,394 No. 1902 01:53:16,687 --> 01:53:18,187 No. 1903 01:53:19,690 --> 01:53:20,690 You want it. 1904 01:53:22,359 --> 01:53:26,405 No. I don’t want this. 1905 01:53:26,488 --> 01:53:28,865 I don’t want you. 1906 01:53:28,948 --> 01:53:30,158 No. 1907 01:53:31,410 --> 01:53:33,662 Soon you will say yes. 1908 01:53:33,746 --> 01:53:35,622 There is no other option. 1909 01:53:38,833 --> 01:53:41,252 ♪ 1910 01:53:51,179 --> 01:53:52,473 [gasps] 1911 01:54:11,492 --> 01:54:13,619 ♪ 1912 01:54:13,702 --> 01:54:14,703 [gasps] 1913 01:54:23,796 --> 01:54:25,254 [inhales] 1914 01:54:31,595 --> 01:54:33,221 [vomits] 1915 01:54:53,032 --> 01:54:54,660 [crying] 1916 01:55:30,904 --> 01:55:32,705 Are you going to put that collar back on me? 1917 01:55:34,783 --> 01:55:36,702 I hope I will not have to, 1918 01:55:36,785 --> 01:55:39,538 but I guess that depends entirely on you. 1919 01:55:42,331 --> 01:55:44,751 Why are you so nice to me? 1920 01:55:44,835 --> 01:55:47,295 Is it so surprising that my first inclination 1921 01:55:47,378 --> 01:55:51,340 when I look at you is not to feed on you and kill you? 1922 01:55:53,677 --> 01:55:56,513 Considering where we are, yeah. 1923 01:55:58,849 --> 01:56:00,224 [door opens] 1924 01:56:06,815 --> 01:56:08,399 The Prince wants her brought to him. 1925 01:56:12,153 --> 01:56:14,394 If you come willingly, I won’t have to put this on you. 1926 01:56:16,199 --> 01:56:17,868 ♪ 1927 01:56:33,675 --> 01:56:34,968 [knocking] 1928 01:56:44,352 --> 01:56:47,731 [moaning] 1929 01:56:59,158 --> 01:57:01,912 Jesus. 1930 01:57:01,995 --> 01:57:03,876 Do you guys need us to come back or something? 1931 01:57:03,956 --> 01:57:05,039 I was expecting you. 1932 01:57:05,122 --> 01:57:06,374 Seriously? 1933 01:57:07,584 --> 01:57:08,710 [moaning] 1934 01:57:20,973 --> 01:57:22,683 Did she eat? 1935 01:57:22,766 --> 01:57:24,810 A little. 1936 01:57:24,893 --> 01:57:28,939 If you don’t eat your dinner, you don’t get dessert. 1937 01:57:29,022 --> 01:57:31,608 Yeah, I definitely don’t want dessert. 1938 01:57:31,692 --> 01:57:34,027 Do you want dessert? 1939 01:57:34,110 --> 01:57:36,613 You know I do. 1940 01:57:36,697 --> 01:57:39,908 You know, who else loved dessert? 1941 01:57:39,992 --> 01:57:42,410 Do you want me to gouge out your eyes for real this time? 1942 01:57:42,493 --> 01:57:44,120 I would like to see you try. 1943 01:57:44,203 --> 01:57:45,454 Enough. 1944 01:57:47,248 --> 01:57:49,626 You know what your mouth is better used on. 1945 01:57:49,710 --> 01:57:50,710 [Ivy] Ugh. 1946 01:57:54,422 --> 01:57:55,841 Ew! 1947 01:58:05,726 --> 01:58:07,526 As if your human male doesn’t feel the same. 1948 01:58:08,937 --> 01:58:10,354 He actually respects me. 1949 01:58:15,819 --> 01:58:17,296 You stand there as if you will still 1950 01:58:17,320 --> 01:58:19,865 be reunited with your human lover. 1951 01:58:19,948 --> 01:58:22,428 I find it amusing that you think that he would take you back. 1952 01:58:24,870 --> 01:58:27,455 If he felt that same way about you, 1953 01:58:27,538 --> 01:58:30,019 don’t you think he would have found his way back here by now? 1954 01:58:31,752 --> 01:58:33,086 I don’t need him to save me. 1955 01:58:34,337 --> 01:58:35,337 [grunts] 1956 01:58:50,519 --> 01:58:51,519 It’s time. 1957 01:58:54,190 --> 01:58:55,274 Time for what? 1958 01:59:01,782 --> 01:59:02,991 ♪ 1959 01:59:06,619 --> 01:59:08,121 Feed. 1960 01:59:17,505 --> 01:59:19,716 [inhales] 1961 01:59:21,217 --> 01:59:24,971 [panting] 1962 01:59:26,639 --> 01:59:27,808 [screams] 1963 01:59:32,813 --> 01:59:34,647 ♪ 1964 01:59:48,369 --> 01:59:49,453 [door opens] 1965 02:00:01,632 --> 02:00:03,467 ♪ 1966 02:00:30,829 --> 02:00:32,496 Can we talk? 1967 02:00:32,580 --> 02:00:34,082 Talk? 1968 02:00:34,166 --> 02:00:35,434 I only have a couple more days. 1969 02:00:35,458 --> 02:00:38,752 Two days, if we’re counting today. 1970 02:00:38,837 --> 02:00:42,339 You intimidate me into feeding and I’m not myself afterwards. 1971 02:00:42,423 --> 02:00:45,676 So not all this time counts. 1972 02:00:45,759 --> 02:00:48,345 And it doesn’t help me feel more comfortable around you. 1973 02:00:48,429 --> 02:00:52,100 I have been incredibly lenient with you. 1974 02:00:52,184 --> 02:00:54,685 - Seriously? - Yes. 1975 02:00:54,768 --> 02:00:56,813 I have removed the collar for now. 1976 02:00:56,897 --> 02:00:58,439 I have not pushed. 1977 02:00:58,522 --> 02:01:01,234 I could have gotten you to say yes many times over. 1978 02:01:01,317 --> 02:01:03,694 Sure, you could get me to agree. 1979 02:01:03,777 --> 02:01:05,178 But I can’t be under your control, 1980 02:01:05,238 --> 02:01:07,406 and I have been this entire time. 1981 02:01:12,661 --> 02:01:14,497 What do you want to talk about? 1982 02:01:14,580 --> 02:01:16,332 Do we have to talk in here? 1983 02:01:16,415 --> 02:01:17,536 Where would you like to go? 1984 02:01:22,172 --> 02:01:23,422 Outside. 1985 02:01:23,506 --> 02:01:25,133 Not gonna happen. 1986 02:01:25,217 --> 02:01:27,377 All I’m asking for is a couple of minutes in the sun. 1987 02:01:35,559 --> 02:01:38,021 If you try anything, 1988 02:01:38,104 --> 02:01:39,647 you will not like what happens. 1989 02:01:40,731 --> 02:01:43,651 Okay, just a heads up. 1990 02:01:43,734 --> 02:01:46,403 Threats don’t exactly make me more comfortable either. 1991 02:02:11,345 --> 02:02:12,931 Ask your questions. 1992 02:02:14,640 --> 02:02:15,934 Can we walk? 1993 02:02:18,769 --> 02:02:19,938 Fine. 1994 02:02:29,322 --> 02:02:30,907 Ask. 1995 02:02:30,991 --> 02:02:33,367 What’s the game plan? 1996 02:02:33,450 --> 02:02:36,204 The baby’s born, the gates open. Then what? 1997 02:02:36,288 --> 02:02:37,368 There are a lot of humans. 1998 02:02:37,413 --> 02:02:39,165 Like 7 billion. 1999 02:02:39,249 --> 02:02:41,750 And I know that sounds like an all you can eat buffet to you, 2000 02:02:41,834 --> 02:02:43,627 but it’s a whole lot of people 2001 02:02:43,711 --> 02:02:44,939 who aren’t going to want to be on the menu. 2002 02:02:44,963 --> 02:02:46,505 Humans are stupid. 2003 02:02:46,589 --> 02:02:48,775 They have a tendency to stick their heads in the sand. 2004 02:02:48,799 --> 02:02:51,552 We’ll have complete control before they know it. 2005 02:02:51,635 --> 02:02:53,221 How are you going to take control? 2006 02:02:53,305 --> 02:02:55,681 Once we open the gates, all will come through 2007 02:02:55,764 --> 02:02:56,965 and there are millions of us. 2008 02:02:57,017 --> 02:02:58,475 There’s still more of us. 2009 02:02:58,559 --> 02:03:00,186 You mean more of them. 2010 02:03:00,270 --> 02:03:02,290 You think we haven’t been planning this for decades? 2011 02:03:02,314 --> 02:03:03,772 Centuries? 2012 02:03:03,856 --> 02:03:05,733 We are everywhere. 2013 02:03:05,816 --> 02:03:08,736 Some have even willed themselves into positions of power. 2014 02:03:08,819 --> 02:03:10,220 You’ve infiltrated the government? 2015 02:03:10,280 --> 02:03:13,824 Local, federal, global. 2016 02:03:13,907 --> 02:03:16,869 It’s only a matter of time until we have complete control. 2017 02:03:16,953 --> 02:03:19,331 We will fight back. 2018 02:03:19,413 --> 02:03:21,958 And yeah, the fae may have more abilities than us, 2019 02:03:22,042 --> 02:03:24,877 but we have a reason to fight no matter what. 2020 02:03:24,961 --> 02:03:26,795 And what reason is that? 2021 02:03:26,879 --> 02:03:28,214 Freedom. 2022 02:03:28,298 --> 02:03:29,816 Most humans will already be bent to our will. 2023 02:03:29,840 --> 02:03:32,385 Human cannon fodder. 2024 02:03:32,468 --> 02:03:34,012 I’m done with this. 2025 02:03:34,095 --> 02:03:35,554 - It’s time. - Wait, no. 2026 02:03:35,638 --> 02:03:36,991 I... We haven’t been out here long enough. 2027 02:03:37,015 --> 02:03:38,266 I still have questions. 2028 02:03:38,350 --> 02:03:39,892 You’re only delaying the inevitable. 2029 02:03:39,976 --> 02:03:41,661 I don’t have to feed. You’ve made your point. 2030 02:03:41,685 --> 02:03:43,122 You clearly haven’t gotten the point 2031 02:03:43,146 --> 02:03:44,986 if you keep referring to yourself as a human. 2032 02:03:45,023 --> 02:03:47,483 It’s time for you to remember what you are. 2033 02:03:49,277 --> 02:03:50,569 Ivy, stop. 2034 02:03:52,529 --> 02:03:53,529 Look at me. 2035 02:04:01,414 --> 02:04:03,083 You will do as I say. 2036 02:04:05,418 --> 02:04:07,045 ♪ 2037 02:04:32,404 --> 02:04:34,364 [inhales] 2038 02:04:48,336 --> 02:04:49,712 Ivy, you need to wake up. 2039 02:04:51,047 --> 02:04:52,382 The prince is not here. 2040 02:04:52,465 --> 02:04:54,591 This will be your only chance to escape. 2041 02:04:54,675 --> 02:04:55,843 What? 2042 02:04:58,263 --> 02:05:00,639 Oh... 2043 02:05:00,723 --> 02:05:01,890 I fed again. 2044 02:05:03,184 --> 02:05:04,852 I know. 2045 02:05:04,935 --> 02:05:07,188 If you keep feeding, you’re going to get addicted. 2046 02:05:07,272 --> 02:05:09,232 Addicted? What do you... 2047 02:05:09,315 --> 02:05:12,068 This will be the only chance before the prince returns, 2048 02:05:12,152 --> 02:05:14,279 and your time is up, he will be back in this bed. 2049 02:05:17,531 --> 02:05:19,075 The prince isn’t here? 2050 02:05:19,159 --> 02:05:20,493 No. 2051 02:05:20,576 --> 02:05:22,953 He left, taking three Ancients with him. 2052 02:05:23,036 --> 02:05:24,164 We don’t have much time. 2053 02:05:29,419 --> 02:05:31,171 You’re going to help me escape? 2054 02:05:32,713 --> 02:05:34,023 All you need to know right now is the Order 2055 02:05:34,047 --> 02:05:35,383 are not the only ones 2056 02:05:35,467 --> 02:05:37,676 that want to prevent the gates from opening. 2057 02:05:37,760 --> 02:05:39,970 I couldn’t get a thorn stake, but this will do. 2058 02:05:43,807 --> 02:05:44,807 This’ll do. 2059 02:05:48,271 --> 02:05:50,106 I will not kill any of them. 2060 02:05:50,190 --> 02:05:52,484 I will incapacitate, but I will not kill. 2061 02:05:54,943 --> 02:05:56,321 I’m probably going to kill them. 2062 02:06:10,502 --> 02:06:13,129 Valor is occupied in the back room at the moment. 2063 02:06:13,213 --> 02:06:15,631 Can you incapacitate quietly? 2064 02:06:15,714 --> 02:06:17,133 Because I can kill quietly. 2065 02:06:19,469 --> 02:06:20,594 ♪ 2066 02:06:28,353 --> 02:06:29,479 What the hell? 2067 02:06:29,562 --> 02:06:30,854 Where are you two going? 2068 02:06:33,065 --> 02:06:34,484 [grunting] 2069 02:06:40,030 --> 02:06:41,157 Sorry. 2070 02:06:46,204 --> 02:06:47,621 [grunting] 2071 02:06:53,378 --> 02:06:55,380 You don’t have to kill them! 2072 02:06:55,463 --> 02:06:56,755 They don’t know any better. 2073 02:07:01,677 --> 02:07:03,998 We’re really going to have to talk about that part later. 2074 02:07:07,475 --> 02:07:08,560 What? It didn’t kill her. 2075 02:07:08,642 --> 02:07:09,962 There’s a road about a mile out. 2076 02:07:10,018 --> 02:07:11,521 We’re going to have to run, okay? 2077 02:07:12,646 --> 02:07:14,898 ♪ 2078 02:07:35,794 --> 02:07:37,338 [woman] Stop! 2079 02:07:37,422 --> 02:07:39,131 - They’ll catch us. - You’re right. 2080 02:07:39,215 --> 02:07:41,301 I’m killing this time. It’s too risky not to. 2081 02:07:44,345 --> 02:07:45,513 [shouting] 2082 02:07:52,144 --> 02:07:53,479 Ivy, look out! 2083 02:07:53,563 --> 02:07:54,688 [grunts] 2084 02:08:02,405 --> 02:08:03,965 Did you really think you could escape? 2085 02:08:05,991 --> 02:08:08,328 Uh, yeah. 2086 02:08:08,411 --> 02:08:10,538 Stupid. 2087 02:08:10,622 --> 02:08:13,123 Because of you, she’s going to die 2088 02:08:13,206 --> 02:08:14,226 and you’ll wish you would have been 2089 02:08:14,250 --> 02:08:16,294 smart enough to know better. 2090 02:08:16,377 --> 02:08:17,378 [grunting] 2091 02:08:22,634 --> 02:08:23,842 [shouts] 2092 02:08:32,184 --> 02:08:33,977 I can snap your neck in a second! 2093 02:08:34,061 --> 02:08:35,705 I don’t think your prince would be too happy about this. 2094 02:08:35,729 --> 02:08:37,690 He’s going to find another halfling. 2095 02:08:37,773 --> 02:08:39,609 He’s going to think you escaped. 2096 02:08:39,692 --> 02:08:41,277 But in reality, you’re gonna be dead. 2097 02:08:46,198 --> 02:08:47,283 [grunts] 2098 02:09:00,963 --> 02:09:02,089 Ivy. 2099 02:09:02,172 --> 02:09:04,425 Are you okay? Ivy, it’s okay. 2100 02:09:04,509 --> 02:09:06,051 Everything’s okay. 2101 02:09:06,134 --> 02:09:08,346 - I don’t know if it’s you. - It’s me. 2102 02:09:08,429 --> 02:09:09,657 I’ll explain everything later. 2103 02:09:09,681 --> 02:09:12,057 I just need you to trust me. 2104 02:09:12,140 --> 02:09:14,017 Why are there more fae? 2105 02:09:14,101 --> 02:09:15,811 We have to go. We’ll lose this window. 2106 02:09:18,398 --> 02:09:20,816 Ivy! Ivy! 2107 02:09:20,899 --> 02:09:22,109 Ivy? 2108 02:09:22,192 --> 02:09:24,027 Ivy! Ivy! 2109 02:09:26,238 --> 02:09:27,573 Oh, my Queen Mab. 2110 02:09:27,657 --> 02:09:29,578 I thought you were dead or at least knocked up. 2111 02:09:29,617 --> 02:09:30,535 And I thought I’d be dead because no one 2112 02:09:30,618 --> 02:09:32,244 but jerk face knew about me. 2113 02:09:32,328 --> 02:09:34,497 - Ivy, we need to go. - I thought I’d starve to death. 2114 02:09:34,580 --> 02:09:35,789 - Tink. - Just sitting at home 2115 02:09:35,872 --> 02:09:37,333 all by myself. 2116 02:09:37,417 --> 02:09:39,752 Not by myself. But I was worried. 2117 02:09:39,835 --> 02:09:41,294 Wait, why are you wearing a dress? 2118 02:09:41,379 --> 02:09:43,088 Come on, let’s go. 2119 02:09:43,171 --> 02:09:44,424 Yuck. 2120 02:09:55,267 --> 02:09:57,185 Are we going to the old power plant? 2121 02:09:57,269 --> 02:09:58,771 Yes. 2122 02:10:00,022 --> 02:10:03,443 I’m Kalen. This is Dane. 2123 02:10:03,526 --> 02:10:06,194 I’m Tink. You guys know that. 2124 02:10:06,278 --> 02:10:08,196 I checked this place out. 2125 02:10:08,280 --> 02:10:09,906 It was on a map Merle drew. 2126 02:10:09,990 --> 02:10:11,534 Yeah, we know. 2127 02:10:11,617 --> 02:10:13,453 Merle is with us. 2128 02:10:13,536 --> 02:10:14,536 Safe. 2129 02:10:16,204 --> 02:10:18,750 You guys are the good fae? 2130 02:10:18,832 --> 02:10:21,334 I told you, not everything is as it seems. 2131 02:10:21,419 --> 02:10:23,713 We do not use our abilities to manipulate humans 2132 02:10:23,796 --> 02:10:25,964 beyond protecting what we are. 2133 02:10:26,048 --> 02:10:28,760 They age and die like humans. 2134 02:10:28,842 --> 02:10:31,178 I’m a brownie, therefore I do not need to feed. 2135 02:10:31,261 --> 02:10:33,013 I just age very slowly. 2136 02:10:33,096 --> 02:10:34,306 I’m guessing you’re probably 2137 02:10:34,390 --> 02:10:35,849 still in your toddler years, then. 2138 02:10:35,932 --> 02:10:38,561 I’ll have you know that I’m 200 years old. 2139 02:10:38,644 --> 02:10:40,103 What? 2140 02:10:40,187 --> 02:10:42,565 Brownies can live to be over a thousand years old. 2141 02:10:42,648 --> 02:10:45,317 In human years, he’s barely 20. 2142 02:10:45,401 --> 02:10:47,861 Eww, sticky. 2143 02:10:47,944 --> 02:10:50,823 But the power plant, it’s run down and abandoned. 2144 02:10:50,906 --> 02:10:53,033 We only let you see what we want you to see. 2145 02:10:53,116 --> 02:10:55,429 Keeps the humans away and allows us to live in peace from... 2146 02:10:55,453 --> 02:10:56,369 From the Order. 2147 02:10:56,454 --> 02:10:58,038 Exactly. 2148 02:10:58,121 --> 02:10:59,683 The type of glamour we’re using on the building 2149 02:10:59,707 --> 02:11:01,875 can’t be seen through. No ward will break it. 2150 02:11:01,958 --> 02:11:03,398 We can protect you from the prince. 2151 02:11:03,461 --> 02:11:05,921 But we cannot put our people at risk. 2152 02:11:06,004 --> 02:11:07,632 Won’t your kind be at risk 2153 02:11:07,715 --> 02:11:09,341 once the prince notices I’m missing? 2154 02:11:09,425 --> 02:11:11,259 The prince is not our only concern. 2155 02:11:11,343 --> 02:11:13,220 The Order cannot know where we are either. 2156 02:11:13,303 --> 02:11:15,765 - I won’t betray you. - She won’t. 2157 02:11:15,848 --> 02:11:18,225 She kept me all this time and never told anyone. 2158 02:11:18,308 --> 02:11:19,869 Renny Tin Tin didn’t even know about me 2159 02:11:19,893 --> 02:11:21,455 until he walked down to the kitchen naked 2160 02:11:21,479 --> 02:11:22,855 with his junk, all hanging out. 2161 02:11:22,938 --> 02:11:25,398 I’m going to punch you, and it will hurt. 2162 02:11:25,483 --> 02:11:26,900 [growls] 2163 02:11:29,529 --> 02:11:35,033 ♪ 2164 02:12:02,978 --> 02:12:04,271 [shimmers] 2165 02:12:20,954 --> 02:12:23,123 ♪ 2166 02:12:30,005 --> 02:12:31,716 Oh, my God. 2167 02:12:54,029 --> 02:12:56,269 When I first saw it, I couldn’t believe my eyes either. 2168 02:12:57,240 --> 02:12:59,201 They’ve been here a long time 2169 02:12:59,284 --> 02:13:01,262 and there are places like this hidden everywhere. 2170 02:13:01,286 --> 02:13:05,123 You make it sound so creepy. We’re not really everywhere. 2171 02:13:05,207 --> 02:13:07,500 That’s just Ren being all ominous. 2172 02:13:07,585 --> 02:13:09,211 I think he’s socially awkward. 2173 02:13:09,294 --> 02:13:11,129 Or maybe just intellectually stunted. 2174 02:13:14,675 --> 02:13:16,092 Terrible for my allergies. 2175 02:13:16,176 --> 02:13:17,219 Come on, let’s go. 2176 02:13:22,224 --> 02:13:24,267 Make sure you check with Kalen 2177 02:13:24,351 --> 02:13:26,478 that there’s extra fae standing guard. 2178 02:13:26,562 --> 02:13:27,479 Absolutely. 2179 02:13:27,563 --> 02:13:28,981 What is this place? 2180 02:13:29,064 --> 02:13:30,398 It’s a safe haven. 2181 02:13:30,482 --> 02:13:33,026 Any one day we can house one hundred fae or more. 2182 02:13:33,109 --> 02:13:34,402 Ivy needs to shower and rest. 2183 02:13:34,486 --> 02:13:36,154 What room could she stay in? 2184 02:13:36,238 --> 02:13:38,559 I think she would like the one that overlooks the garden. 2185 02:13:39,659 --> 02:13:40,952 The garden room is fine. 2186 02:13:52,797 --> 02:13:54,924 ♪ 2187 02:14:08,854 --> 02:14:10,456 I’ll get you your clothes. I brought some. 2188 02:14:10,480 --> 02:14:12,148 And there’s a robe on the door. 2189 02:14:12,232 --> 02:14:13,651 It’s not yours, but it’s nicer. 2190 02:14:15,360 --> 02:14:17,153 Does the door lock? 2191 02:14:17,237 --> 02:14:18,906 From the inside. 2192 02:14:18,990 --> 02:14:20,825 You’re not being held captive here, Ivy. 2193 02:14:22,325 --> 02:14:24,202 ♪ 2194 02:15:13,878 --> 02:15:16,338 [sighs] 2195 02:15:16,421 --> 02:15:18,674 I’m not there anymore. 2196 02:15:18,758 --> 02:15:20,550 I’m not there anymore. 2197 02:15:23,054 --> 02:15:24,554 [knocking] 2198 02:15:28,934 --> 02:15:30,310 I brought you some weapons, 2199 02:15:30,393 --> 02:15:32,063 but don’t let the other fae see them. 2200 02:15:32,145 --> 02:15:33,521 Iron kind of wigs them out. 2201 02:15:36,901 --> 02:15:38,443 I had to grab the unmentionables. 2202 02:15:38,526 --> 02:15:41,906 So I sort of rifled through your underwear. 2203 02:15:41,989 --> 02:15:42,989 Um, Tink? 2204 02:15:44,199 --> 02:15:45,910 What’s up with the sling. 2205 02:15:45,993 --> 02:15:47,619 I didn’t get it from Amazon. 2206 02:15:47,703 --> 02:15:49,621 Well, I got the sling from Amazon 2207 02:15:49,705 --> 02:15:52,708 - but not Dixon. - [kitten meows] 2208 02:15:54,334 --> 02:15:57,212 Dixon, meet Ivy. 2209 02:15:57,295 --> 02:15:58,421 [meows] 2210 02:15:58,505 --> 02:16:00,340 Are you mad? 2211 02:16:00,423 --> 02:16:02,384 I’m not mad. 2212 02:16:02,467 --> 02:16:03,844 Get over here, you little fella. 2213 02:16:06,221 --> 02:16:07,932 Maybe you should tell Tink what happened. 2214 02:16:10,558 --> 02:16:12,061 Can you just tell me first? 2215 02:16:16,356 --> 02:16:18,776 It’s not for kitten’s ears. 2216 02:16:18,859 --> 02:16:19,859 [kitten meows] 2217 02:16:24,907 --> 02:16:27,242 You left Wednesday morning and that was it. 2218 02:16:27,325 --> 02:16:29,536 Then about a week later, Ren showed up. 2219 02:16:29,619 --> 02:16:31,454 He didn’t know how to get back to you. 2220 02:16:31,538 --> 02:16:32,832 Then a fae showed up. 2221 02:16:32,915 --> 02:16:33,915 Not a good one. 2222 02:16:33,958 --> 02:16:35,960 We took care of that together. 2223 02:16:36,043 --> 02:16:37,603 The fae said he was going to bring Ren’s body 2224 02:16:37,627 --> 02:16:39,462 back to the prince. 2225 02:16:39,546 --> 02:16:41,464 We talked about going to the Order, 2226 02:16:41,548 --> 02:16:44,135 but he knew that wouldn’t be smart. 2227 02:16:44,217 --> 02:16:47,012 You told him what you are. 2228 02:16:47,096 --> 02:16:48,764 He would have figured it out eventually. 2229 02:16:48,848 --> 02:16:51,851 But still, you lied to me. 2230 02:16:51,934 --> 02:16:54,602 Anyway, Kalen and Dane showed up. 2231 02:16:54,686 --> 02:16:56,229 We tried to look for you. 2232 02:16:56,312 --> 02:16:58,899 You worked with Ren? 2233 02:16:58,983 --> 02:17:02,111 Well, I had to find my Ivy-divy. 2234 02:17:02,194 --> 02:17:03,863 Thank you. 2235 02:17:03,946 --> 02:17:05,738 It’s what friends do. 2236 02:17:05,823 --> 02:17:08,117 And it’s what boyfriends do, right? 2237 02:17:10,660 --> 02:17:12,245 I don’t know if Ren is my... 2238 02:17:14,664 --> 02:17:17,292 I think he’s just doing his duty. 2239 02:17:17,375 --> 02:17:19,544 I don’t think it was just his duty. 2240 02:17:19,627 --> 02:17:21,881 He wanted to storm that house. 2241 02:17:21,964 --> 02:17:23,399 As much as it hurts my soul to say this, 2242 02:17:23,423 --> 02:17:25,092 and yes, 2243 02:17:25,176 --> 02:17:27,594 I believe I have a soul filled with glitter and rainbows, 2244 02:17:27,677 --> 02:17:29,930 I don’t think you’re giving him enough credit. 2245 02:17:30,014 --> 02:17:32,307 He barely slept or ate. 2246 02:17:32,390 --> 02:17:33,600 He missed you, Ivy. 2247 02:17:37,980 --> 02:17:39,023 What happened to you? 2248 02:17:41,192 --> 02:17:42,193 A lot. 2249 02:17:44,402 --> 02:17:47,405 I know what the fae are capable of. 2250 02:17:47,489 --> 02:17:49,909 But I know that you’re strong. 2251 02:17:49,992 --> 02:17:50,992 It’ll be okay. 2252 02:17:55,413 --> 02:17:56,498 [knocking] 2253 02:17:59,667 --> 02:18:01,628 I’m getting sleepy. 2254 02:18:01,711 --> 02:18:02,838 See you in the morning. 2255 02:18:08,468 --> 02:18:09,511 Come here, Dixon. 2256 02:18:10,595 --> 02:18:11,972 [meows] 2257 02:18:15,308 --> 02:18:17,061 Renald. 2258 02:18:17,144 --> 02:18:18,979 Tinker Bell. 2259 02:18:19,063 --> 02:18:20,064 [kitten meows] 2260 02:18:21,356 --> 02:18:22,774 Meow, meow. 2261 02:18:36,121 --> 02:18:37,441 I should’ve gotten there sooner. 2262 02:18:39,083 --> 02:18:40,750 It’s not your fault. 2263 02:18:40,833 --> 02:18:42,878 You got there in time. 2264 02:18:42,962 --> 02:18:43,962 It is my fault. 2265 02:18:45,463 --> 02:18:46,882 I wasn’t paying attention. 2266 02:18:46,966 --> 02:18:49,467 I walked right into a damn trap. 2267 02:18:49,551 --> 02:18:51,071 And because of me, that bastard was able 2268 02:18:51,095 --> 02:18:52,512 to get his hands on you. 2269 02:18:52,595 --> 02:18:55,266 I should have warned you. 2270 02:18:55,348 --> 02:18:56,976 I get why you didn’t. 2271 02:18:57,059 --> 02:18:58,310 I’m a member of the Elite. 2272 02:18:59,852 --> 02:19:01,063 Well, was a member. 2273 02:19:03,107 --> 02:19:04,233 Was? 2274 02:19:04,316 --> 02:19:06,110 I’ve been M.I.A. For weeks. 2275 02:19:06,193 --> 02:19:07,553 That’s not going to go over well. 2276 02:19:11,823 --> 02:19:13,944 I doubt it’s going to go over well for either of us. 2277 02:19:22,667 --> 02:19:26,005 I don’t give a fuck about the Order. 2278 02:19:26,088 --> 02:19:27,408 I don’t want to talk about them. 2279 02:19:30,217 --> 02:19:31,718 I want to talk about us. 2280 02:19:31,801 --> 02:19:33,178 I’m kind of tired. 2281 02:19:33,262 --> 02:19:36,265 - I just... - Don’t... shut me out, Ivy. 2282 02:19:42,021 --> 02:19:43,563 He pretended to be you. 2283 02:19:46,150 --> 02:19:48,443 After you left, no one knew where you were 2284 02:19:48,526 --> 02:19:51,280 and you showed up. 2285 02:19:51,363 --> 02:19:52,488 I thought it was you. 2286 02:19:54,033 --> 02:19:58,245 And he said he didn’t care what I was. 2287 02:19:58,329 --> 02:20:00,164 It didn’t matter what I was. 2288 02:20:00,247 --> 02:20:03,625 I was just so desperate to believe you. 2289 02:20:05,252 --> 02:20:07,171 And I should have known right then. 2290 02:20:11,091 --> 02:20:12,193 You’re being too hard on himself. 2291 02:20:12,217 --> 02:20:14,761 He didn’t like beignets. 2292 02:20:14,844 --> 02:20:16,638 I should have known right then. 2293 02:20:18,265 --> 02:20:21,643 And he killed Henry, snapped his neck. 2294 02:20:21,726 --> 02:20:24,396 If Henry hadn’t shown up, I... 2295 02:20:31,195 --> 02:20:32,862 Did he... 2296 02:20:32,946 --> 02:20:34,198 Did he touch you? 2297 02:20:41,246 --> 02:20:42,580 It didn’t get very far. 2298 02:20:48,212 --> 02:20:49,452 I’m going to fucking kill him. 2299 02:20:56,719 --> 02:20:58,347 I got out before he could... 2300 02:21:00,224 --> 02:21:02,384 It doesn’t change the fact that he did things to you. 2301 02:21:04,353 --> 02:21:06,313 You sacrificed yourself for me, 2302 02:21:06,397 --> 02:21:08,624 and I couldn’t do anything to stop him from hurting you. 2303 02:21:08,648 --> 02:21:10,025 He hurt you, too. 2304 02:21:11,943 --> 02:21:14,321 What do you remember? 2305 02:21:14,405 --> 02:21:16,031 I remember him feeding on me. 2306 02:21:19,826 --> 02:21:21,370 Not a whole lot. 2307 02:21:21,453 --> 02:21:24,039 But enough to have a kill list a mile long. 2308 02:21:24,123 --> 02:21:26,375 Do you remember Breena? 2309 02:21:28,210 --> 02:21:31,255 The parasite with serious boundary issues? Yeah. 2310 02:21:31,338 --> 02:21:33,881 She’s number two on my kill list. 2311 02:21:33,965 --> 02:21:35,925 I gouged her eyes out. 2312 02:21:36,008 --> 02:21:37,510 Well, I tried. 2313 02:21:39,595 --> 02:21:40,595 You did? 2314 02:21:46,145 --> 02:21:47,520 You’re the bravest person I know. 2315 02:21:51,233 --> 02:21:52,859 I’m not brave. 2316 02:21:52,942 --> 02:21:56,612 I just couldn’t let them hurt you anymore. 2317 02:21:59,283 --> 02:22:00,492 I love you, Ivy. 2318 02:22:02,785 --> 02:22:03,785 What? 2319 02:22:05,289 --> 02:22:06,289 I’m in love with you. 2320 02:22:08,292 --> 02:22:11,295 I don’t know how long I’ve been in love with you, but it was 2321 02:22:11,378 --> 02:22:13,398 probably after that night you flipped me on my back 2322 02:22:13,422 --> 02:22:15,174 and held the dagger to my throat. 2323 02:22:17,550 --> 02:22:18,551 You’re crazy. 2324 02:22:20,429 --> 02:22:23,182 Yeah, crazy in love with you. 2325 02:22:26,185 --> 02:22:28,145 I’m the halfling, Ren. 2326 02:22:29,313 --> 02:22:30,313 I know who you are. 2327 02:22:33,358 --> 02:22:35,194 You’re Ivy Morgan. 2328 02:22:35,277 --> 02:22:38,070 You’re this beautiful, wild and brave woman. 2329 02:22:38,155 --> 02:22:39,739 And I don’t deserve your love. 2330 02:22:39,822 --> 02:22:41,366 But I’ll take it 2331 02:22:41,450 --> 02:22:44,035 and I won’t regret a damn second of doing so. 2332 02:22:44,119 --> 02:22:45,620 When I was sitting in that damn room 2333 02:22:45,703 --> 02:22:47,289 before my head got all foggy, 2334 02:22:48,790 --> 02:22:52,294 all I could think about was you, 2335 02:22:52,377 --> 02:22:53,377 getting back to you. 2336 02:22:56,256 --> 02:22:59,801 I didn’t give a shit that you were the halfling. 2337 02:22:59,884 --> 02:23:02,346 You were sent here to find and kill me. 2338 02:23:04,556 --> 02:23:06,917 I wouldn’t lay a finger on you that you didn’t want there. 2339 02:23:09,936 --> 02:23:11,271 The prince made me do things. 2340 02:23:15,817 --> 02:23:18,694 I can’t imagine what he made you do. 2341 02:23:18,778 --> 02:23:20,507 But I’m telling you right now, that’s not going to change 2342 02:23:20,531 --> 02:23:22,451 - the way I feel... - He made me feed on someone. 2343 02:23:27,204 --> 02:23:28,788 You see? 2344 02:23:30,706 --> 02:23:32,501 You can’t be with someone who did that. 2345 02:23:34,503 --> 02:23:36,380 I hurt a woman. 2346 02:23:36,463 --> 02:23:37,463 I might have... 2347 02:23:39,424 --> 02:23:42,427 Oh, God, I... I might have killed her. 2348 02:23:44,471 --> 02:23:46,181 And I could do that to you, too. 2349 02:23:46,265 --> 02:23:47,849 You would never do that to me. 2350 02:23:47,932 --> 02:23:49,016 You don’t know that. 2351 02:23:53,145 --> 02:23:55,274 Did you feed of your own free will? 2352 02:23:55,357 --> 02:23:57,024 Or did he manipulate you into doing it? 2353 02:24:00,653 --> 02:24:01,653 He forced me. 2354 02:24:06,868 --> 02:24:09,036 What if I hurt you? 2355 02:24:09,120 --> 02:24:11,789 I could never live with myself. 2356 02:24:11,873 --> 02:24:15,419 You would never hurt me because I love you. 2357 02:24:17,128 --> 02:24:18,338 And because you love me, too. 2358 02:24:21,966 --> 02:24:23,510 ♪ 2359 02:24:28,432 --> 02:24:29,432 [crying] 2360 02:24:31,767 --> 02:24:32,767 Hey, it’s okay. 2361 02:24:34,896 --> 02:24:36,440 Ivy... 2362 02:24:36,523 --> 02:24:37,649 [crying] 2363 02:24:37,732 --> 02:24:39,234 I got you. 2364 02:25:05,885 --> 02:25:08,126 I was beginning to wonder if you were going to wake up. 2365 02:25:08,888 --> 02:25:10,557 How long was I sleeping? 2366 02:25:10,641 --> 02:25:13,268 You slept straight through yesterday and last night. 2367 02:25:13,352 --> 02:25:15,604 Jeez, I didn’t mean to. 2368 02:25:20,525 --> 02:25:21,568 You needed the rest. 2369 02:25:25,280 --> 02:25:28,115 I’m sorry for crying all over you. 2370 02:25:28,199 --> 02:25:30,785 Never apologize for that. 2371 02:25:30,868 --> 02:25:32,663 You wanna cry all over me again, 2372 02:25:32,745 --> 02:25:33,746 I’m right here. 2373 02:25:36,333 --> 02:25:37,875 You love me. 2374 02:25:40,044 --> 02:25:42,213 Sounds about right. 2375 02:25:42,297 --> 02:25:44,097 Do you have something you want to say to me? 2376 02:25:46,301 --> 02:25:49,388 No, I don’t have anything to say. 2377 02:25:53,182 --> 02:25:54,726 I love you. 2378 02:25:57,144 --> 02:25:58,313 That’s all I wanted to hear. 2379 02:26:00,898 --> 02:26:02,659 I do wish you were awake yesterday, though, 2380 02:26:02,693 --> 02:26:04,819 just to bear witness to what I saw. 2381 02:26:04,902 --> 02:26:06,904 What was that? 2382 02:26:06,988 --> 02:26:10,367 Tink fashioned some kind of leash for that cat. 2383 02:26:10,450 --> 02:26:13,745 He was flying and walking and... 2384 02:26:13,828 --> 02:26:15,580 I’m pretty sure he was naked. 2385 02:26:15,664 --> 02:26:17,289 Oh, Lord. 2386 02:26:17,374 --> 02:26:20,042 When that cat gets bigger, he will eat him. 2387 02:26:20,126 --> 02:26:21,127 One can only hope. 2388 02:26:23,879 --> 02:26:26,466 He’s kind of grown on me... 2389 02:26:26,550 --> 02:26:27,925 like a fungus. 2390 02:26:33,055 --> 02:26:34,536 Do you feel up to talking to anyone? 2391 02:26:36,768 --> 02:26:38,729 Of course. 2392 02:26:38,811 --> 02:26:42,399 I feel like I need to wash a layer of sleep off me. 2393 02:26:45,610 --> 02:26:47,278 You look beautiful. 2394 02:26:47,362 --> 02:26:49,238 You need to get your head checked. 2395 02:26:49,321 --> 02:26:50,321 No. 2396 02:26:55,620 --> 02:26:57,300 I think you might want this back, though. 2397 02:27:00,875 --> 02:27:03,294 The chain was broken, so I got you a new one. 2398 02:27:10,802 --> 02:27:12,011 Thank you. 2399 02:27:14,096 --> 02:27:16,497 After you shower, we’ll go and meet up with everyone, okay? 2400 02:27:20,479 --> 02:27:22,188 ♪ 2401 02:27:56,848 --> 02:27:58,140 Ivy! 2402 02:27:59,308 --> 02:28:01,520 Oh! 2403 02:28:01,603 --> 02:28:03,229 I am so glad you’re okay. 2404 02:28:03,312 --> 02:28:05,524 Come on. Everyone’s here. 2405 02:28:05,607 --> 02:28:07,484 I mean, this is Tanner. He runs the place. 2406 02:28:09,486 --> 02:28:11,362 Nice to finally meet you, Ivy. 2407 02:28:11,446 --> 02:28:13,155 Nice to meet you, too. 2408 02:28:13,239 --> 02:28:15,407 You look a bit shocked. 2409 02:28:15,492 --> 02:28:18,160 Yeah, I’m sorry. I’m just a little out of it. 2410 02:28:18,244 --> 02:28:19,663 Understandable. 2411 02:28:19,746 --> 02:28:21,790 I also understand it must be a bit shocking 2412 02:28:21,873 --> 02:28:23,667 to be here around my people. 2413 02:28:26,127 --> 02:28:29,171 We used to work side by side with the Order, 2414 02:28:29,255 --> 02:28:32,717 but unfortunately that joining didn’t last very long. 2415 02:28:32,801 --> 02:28:34,886 Our ancestors left the other world 2416 02:28:34,969 --> 02:28:37,806 because they didn’t agree with what the ruling court was doing. 2417 02:28:37,889 --> 02:28:42,309 They were killing our world, turning all of us into monsters. 2418 02:28:42,393 --> 02:28:45,312 Most of the fae here are descendants of the Summer Court. 2419 02:28:45,396 --> 02:28:48,190 They started escaping because they were being hunted. 2420 02:28:48,274 --> 02:28:51,944 Hunted much like your friend Tink and his kind. 2421 02:28:52,027 --> 02:28:54,155 The fact that you took care of him 2422 02:28:54,238 --> 02:28:55,866 told me that we could trust you. 2423 02:28:55,948 --> 02:28:58,993 Did you guys try and seek me out before this? 2424 02:28:59,076 --> 02:29:01,412 No. Why do you ask? 2425 02:29:01,496 --> 02:29:03,080 Before the whole prince thing, 2426 02:29:03,164 --> 02:29:05,457 a fae followed me into a parking garage. 2427 02:29:05,542 --> 02:29:07,293 A female fae showed up, killed him 2428 02:29:07,376 --> 02:29:10,421 and then impaled herself on my dagger. 2429 02:29:10,505 --> 02:29:12,423 That was not us. 2430 02:29:12,507 --> 02:29:13,842 I’ll see what I can find out. 2431 02:29:16,678 --> 02:29:18,805 Did he plant his seed? 2432 02:29:18,889 --> 02:29:22,266 Can you not phrase it like that again, ever? 2433 02:29:22,349 --> 02:29:23,518 No. 2434 02:29:23,602 --> 02:29:24,895 I need to hear her say it. 2435 02:29:27,479 --> 02:29:29,524 He didn’t, I swear. 2436 02:29:31,192 --> 02:29:33,402 Good. 2437 02:29:33,485 --> 02:29:35,112 I would have hated to have to kill you. 2438 02:29:35,196 --> 02:29:36,113 Mom! 2439 02:29:36,197 --> 02:29:37,657 What? 2440 02:29:37,741 --> 02:29:39,217 If she was caring the prince’s child, 2441 02:29:39,241 --> 02:29:40,869 we would have had to kill her. 2442 02:29:40,952 --> 02:29:42,787 That is a fact. 2443 02:29:42,871 --> 02:29:44,455 We do not believe in killing humans 2444 02:29:44,539 --> 02:29:46,207 no matter the circumstance. 2445 02:29:46,290 --> 02:29:49,586 Well, somebody should tell Merle that. 2446 02:29:49,669 --> 02:29:51,396 Why did you tell Brighton Ren would know what to do 2447 02:29:51,420 --> 02:29:53,255 with the info in the journals? 2448 02:29:53,339 --> 02:29:56,467 Because this young man has trust in his eyes. 2449 02:29:58,219 --> 02:30:00,764 We know you’ve got a lot of questions, 2450 02:30:00,847 --> 02:30:03,767 but we don’t want to overwhelm you. 2451 02:30:03,850 --> 02:30:07,061 They know how to send the prince back to the other world. 2452 02:30:07,144 --> 02:30:08,688 What? 2453 02:30:08,772 --> 02:30:11,273 When my family left, they took a very powerful crystal 2454 02:30:11,357 --> 02:30:12,793 from the king’s throne, which was then 2455 02:30:12,817 --> 02:30:15,152 given to the Order for safekeeping. 2456 02:30:15,236 --> 02:30:17,154 Or at least that’s what they said. 2457 02:30:17,238 --> 02:30:19,574 Their decision to move the crystal without our permission 2458 02:30:19,658 --> 02:30:22,744 is what created a rift between our kinds. 2459 02:30:22,827 --> 02:30:24,453 This crystal has the power to send 2460 02:30:24,536 --> 02:30:27,039 the prince back to the other world for good. 2461 02:30:27,122 --> 02:30:29,584 But we don’t know where it is. 2462 02:30:29,668 --> 02:30:32,796 Okay, so we... we find the crystal, and then what? 2463 02:30:32,879 --> 02:30:36,967 Then we need the blood of a halfling and of a royal. 2464 02:30:37,049 --> 02:30:39,510 Like a drop of halfling’s blood. 2465 02:30:39,594 --> 02:30:41,553 He’s still not happy about that one. 2466 02:30:41,638 --> 02:30:43,807 Finding the crystal, getting the prince’s blood, 2467 02:30:43,890 --> 02:30:46,392 and a drop of your blood isn’t the hard part. 2468 02:30:46,475 --> 02:30:48,519 Well, it sounds pretty hard. 2469 02:30:48,603 --> 02:30:50,413 The ritual of the blood in the crystal must be 2470 02:30:50,437 --> 02:30:51,940 completed in the other world. 2471 02:30:53,482 --> 02:30:55,067 We must open the gates. 2472 02:31:09,540 --> 02:31:10,625 ♪ 2473 02:31:13,878 --> 02:31:15,630 Okay, have fun. 2474 02:31:15,714 --> 02:31:18,132 ♪ La la la la la ♪ 2475 02:31:20,509 --> 02:31:22,804 Dixon has a play date with Auntie Faye. 2476 02:31:22,887 --> 02:31:24,555 There’s really not room for three. 2477 02:31:24,639 --> 02:31:26,683 There’s totes room for three. 2478 02:31:26,766 --> 02:31:28,326 If you have a problem with our closeness, 2479 02:31:28,350 --> 02:31:30,645 you’re more than welcome to leave. 2480 02:31:30,729 --> 02:31:32,313 Yeah. I should have let you starve. 2481 02:31:32,396 --> 02:31:33,732 Whatever. 2482 02:31:33,815 --> 02:31:35,232 Heard you met with Tanner. 2483 02:31:35,316 --> 02:31:37,068 He thinks I’m amazing. 2484 02:31:37,151 --> 02:31:39,129 Let’s ask him what he thinks of you in a few days. 2485 02:31:39,153 --> 02:31:40,822 Hate the game, not the player. 2486 02:31:40,905 --> 02:31:42,866 That doesn’t even make sense. 2487 02:31:42,949 --> 02:31:44,951 I was worried about you, Ivy-divy. 2488 02:31:45,035 --> 02:31:46,386 You slept like you were a Disney princess 2489 02:31:46,410 --> 02:31:47,912 who ate a rotten apple. 2490 02:31:47,996 --> 02:31:49,306 I think you mean a poisoned apple. 2491 02:31:49,330 --> 02:31:50,247 Same difference. 2492 02:31:50,331 --> 02:31:51,623 Prince Charming over there 2493 02:31:51,708 --> 02:31:52,768 couldn’t wake you up with a kiss. 2494 02:31:52,792 --> 02:31:54,376 That’s all I know. 2495 02:31:54,460 --> 02:31:55,688 You’re going to need more than a Prince Charming 2496 02:31:55,712 --> 02:31:57,171 when I beat you ass unconscious. 2497 02:31:57,254 --> 02:31:58,464 Ooh, so scared. 2498 02:32:02,802 --> 02:32:04,971 I, um... 2499 02:32:05,055 --> 02:32:09,641 I just want to thank you guys for not giving up on me. 2500 02:32:09,726 --> 02:32:11,268 For looking for me and... 2501 02:32:13,354 --> 02:32:14,354 And for caring. 2502 02:32:16,440 --> 02:32:18,484 You don’t need to thank us. 2503 02:32:18,567 --> 02:32:20,486 You never need to do that, sweetness. 2504 02:32:20,569 --> 02:32:25,366 For once, I agree with the loser. 2505 02:32:25,449 --> 02:32:27,534 You’re gonna be okay. 2506 02:32:27,618 --> 02:32:29,704 ’Course she will be. 2507 02:32:29,788 --> 02:32:30,789 She has us. 2508 02:32:33,708 --> 02:32:35,417 Yeah. 2509 02:32:35,501 --> 02:32:36,501 I’m going to be okay. 2510 02:32:37,879 --> 02:32:39,756 Aw, back together. 2511 02:32:41,298 --> 02:32:43,802 [chuckles] 2512 02:32:46,512 --> 02:32:48,347 ♪ 2513 02:32:55,229 --> 02:32:57,314 ♪ 2514 02:33:13,414 --> 02:33:16,000 ♪ 2515 02:34:10,721 --> 02:34:13,057 ♪ 2516 02:35:05,567 --> 02:35:08,362 ♪ 2517 02:35:50,445 --> 02:35:52,907 ♪ 164816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.