Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,017 --> 00:01:41,226
Ah!
2
00:02:12,132 --> 00:02:13,842
Aah!
3
00:03:41,805 --> 00:03:43,765
Rise and shine, sleepyhead.
4
00:03:45,142 --> 00:03:47,269
Stanley: It's Saturday.
5
00:03:47,310 --> 00:03:50,647
And Saturday means pancakes,
your favorite.
6
00:03:53,275 --> 00:03:55,986
Breakfast in five minutes,
mister.
7
00:04:25,599 --> 00:04:27,350
Thank you.
8
00:04:32,481 --> 00:04:34,566
Ew, gross!
9
00:04:42,991 --> 00:04:44,201
Really?
10
00:04:44,242 --> 00:04:45,911
Was it gross
when you kissed roxy
11
00:04:45,952 --> 00:04:47,871
at the Sadie Hawkins dance?
12
00:04:47,913 --> 00:04:51,166
Mom, I-I-I did not! No, I...
13
00:04:51,208 --> 00:04:53,418
Dominic told me all about it.
14
00:04:53,460 --> 00:04:56,797
She's a very nice girl, Stanley.
15
00:04:56,838 --> 00:04:58,298
I'm gonna kill dommer.
16
00:04:59,633 --> 00:05:01,551
All right, honey,
you're embarrassing him.
17
00:05:05,764 --> 00:05:07,432
Hey, kid, what do you say
18
00:05:07,474 --> 00:05:09,368
we head up to the cabin
this weekend, just me and you?
19
00:05:09,392 --> 00:05:11,478
On the way up,
we can work on your driving.
20
00:05:11,520 --> 00:05:13,104
All right, yeah!
21
00:05:13,146 --> 00:05:15,023
What am I supposed to do
while the two of you
22
00:05:15,065 --> 00:05:17,150
are out gallivanting
in the woods?
23
00:05:17,192 --> 00:05:18,902
Stay here by myself?
24
00:05:18,944 --> 00:05:21,655
Yeah, I'm sorry, honey, but this
weekend's just for the men.
25
00:05:21,696 --> 00:05:23,198
Am I right, son?
26
00:05:23,240 --> 00:05:25,325
Yep, men only, no moms allowed.
27
00:05:27,035 --> 00:05:29,162
Okay. All right.
28
00:05:35,126 --> 00:05:36,126
Mom?
29
00:05:38,421 --> 00:05:40,715
Mom! Mom! No, no!
30
00:05:40,757 --> 00:05:43,718
Mom, mom, no!
No, no, please, no! No!
31
00:05:44,803 --> 00:05:46,888
Dad, please don't do that!
Dad, please don't! Dad!
32
00:05:59,067 --> 00:06:00,819
Shit.
33
00:06:01,820 --> 00:06:04,114
Oh, my god.
34
00:06:20,171 --> 00:06:21,798
Ellis: God damn it!
35
00:06:21,840 --> 00:06:24,426
How many times have I told you
not to lock this door?
36
00:06:39,190 --> 00:06:41,651
Will you look at yourself?
37
00:06:42,444 --> 00:06:45,238
What, you're going to school
in those rags you slept in?
38
00:06:46,573 --> 00:06:50,201
You answer me when
I'm talking to you, boy!
39
00:06:50,243 --> 00:06:52,537
Jesus.
Trouble with you kids today.
40
00:06:52,579 --> 00:06:54,080
You have no sense of respect.
41
00:06:54,122 --> 00:06:58,418
Hell, and you, you have
no respect for authority!
42
00:06:58,460 --> 00:06:59,794
You have no respect
43
00:06:59,836 --> 00:07:01,880
for the sacrifices I made
for this country.
44
00:07:01,922 --> 00:07:04,507
Hell, when I was your age,
I was shipped overseas,
45
00:07:04,549 --> 00:07:06,843
and I went to war
for this country
46
00:07:06,885 --> 00:07:09,220
'cause I stood up
for the things I believed in
47
00:07:09,262 --> 00:07:12,515
and I didn't let anyone
push me around!
48
00:07:12,557 --> 00:07:14,351
Problem with you kids today
is you have...
49
00:07:14,392 --> 00:07:15,977
You have no sense of duty!
50
00:07:16,019 --> 00:07:18,229
You have no sense
of responsibility!
51
00:07:18,271 --> 00:07:20,190
- You have no sense at all.
- No sense at all!
52
00:07:22,317 --> 00:07:23,944
Now, you watch what you say
to me, boy.
53
00:07:23,985 --> 00:07:25,737
You just watch
that mouth of yours!
54
00:07:25,779 --> 00:07:28,448
I thought you learned
that lesson already.
55
00:07:29,366 --> 00:07:30,700
Look at me!
56
00:07:30,742 --> 00:07:33,411
Look at me when
I'm talking to you, boy.
57
00:07:34,162 --> 00:07:37,248
Now, let's get something
straight, shall we?
58
00:07:37,290 --> 00:07:41,294
I am the only reason
you're not still living
59
00:07:41,336 --> 00:07:44,214
in that juvenile hellhole
no more.
60
00:07:44,255 --> 00:07:46,883
So as long as you're
under this roof...
61
00:07:47,926 --> 00:07:49,761
My rules.
62
00:07:50,845 --> 00:07:52,430
Am I clear?
63
00:08:01,231 --> 00:08:02,315
Yeah.
64
00:08:03,817 --> 00:08:04,609
What?
65
00:08:04,651 --> 00:08:06,569
Yes, sir.
66
00:08:17,956 --> 00:08:20,208
Excuse me.
67
00:08:20,250 --> 00:08:22,252
That's right.
68
00:08:22,293 --> 00:08:25,922
You just run away
like you always do.
69
00:08:27,757 --> 00:08:29,801
And you keep on running!
70
00:08:31,261 --> 00:08:34,514
Those problems of yours, they're
gonna come up behind you, boy,
71
00:08:34,556 --> 00:08:36,766
and they're gonna bite you
right in the...
72
00:09:03,043 --> 00:09:04,711
I you yell I
73
00:09:04,753 --> 00:09:06,296
I I'll tell I
74
00:09:06,337 --> 00:09:07,756
I I'll tell I
75
00:09:07,797 --> 00:09:09,174
I you said I
76
00:09:09,215 --> 00:09:12,052
I keep crying forever I
77
00:09:12,093 --> 00:09:14,637
I no lying anymore I
78
00:09:14,679 --> 00:09:16,765
I no more tears I
79
00:09:16,806 --> 00:09:18,308
pitt: Is that fucking Stanley?
80
00:09:20,477 --> 00:09:21,728
Whoo!
81
00:09:21,770 --> 00:09:24,147
Watch out, Stanley! Ha ha!
82
00:09:24,189 --> 00:09:26,232
- Whoa! Fucking pussy!
- Watch out for that tree.
83
00:09:30,737 --> 00:09:32,280
Oh, shit.
84
00:09:32,322 --> 00:09:35,200
Stanley, what the hell
are you doing?
85
00:09:35,241 --> 00:09:36,159
Sorry.
86
00:09:36,201 --> 00:09:39,120
Boy. Cripes!
87
00:09:39,162 --> 00:09:40,955
You can't be running
into sheriff's cars.
88
00:09:40,997 --> 00:09:41,956
Stanley: Shit.
89
00:09:41,998 --> 00:09:43,875
You're supposed to be in school.
90
00:09:43,917 --> 00:09:46,062
Yeah, that's where I'm going.
That's why I'm in such a hurry.
91
00:09:46,086 --> 00:09:47,587
Try keeping your eyes
on the road!
92
00:09:53,218 --> 00:09:55,428
Ah, boy, oh, boy,
oh, boy, oh, boy.
93
00:10:03,645 --> 00:10:06,189
You sure are lucky there's
no damage there, aren't you?
94
00:10:06,231 --> 00:10:07,774
Yeah, I-I guess so.
95
00:10:07,816 --> 00:10:10,777
You guess so?
The answer was, "yes."
96
00:10:10,819 --> 00:10:11,653
Okay, yes.
97
00:10:11,694 --> 00:10:13,571
Stanley...
98
00:10:13,613 --> 00:10:17,325
Don't you got a 18th birthday
coming up soon?
99
00:10:17,367 --> 00:10:19,327
Uh, yeah, next month.
100
00:10:19,369 --> 00:10:21,329
- Yeah.
- Why?
101
00:10:21,371 --> 00:10:22,831
You know what that means,
don't you?
102
00:10:24,124 --> 00:10:26,459
No morejuvie hall.
103
00:10:26,501 --> 00:10:29,587
No more second chances
or slaps on the wrist.
104
00:10:29,629 --> 00:10:33,716
Next time, you play for keeps,
and the second you screw up,
105
00:10:33,758 --> 00:10:37,137
just one little screw-up,
and I'll be right up your ass.
106
00:10:37,178 --> 00:10:38,555
You got it?
107
00:10:40,056 --> 00:10:41,867
I'm sure you're looking forward
to getting up my ass,
108
00:10:41,891 --> 00:10:43,017
deputy Dave.
109
00:10:44,727 --> 00:10:46,271
All right. Dave, you know what?
110
00:10:46,312 --> 00:10:47,689
That's enough.
111
00:10:47,730 --> 00:10:49,649
All right?
Stanley, just go to school.
112
00:10:49,691 --> 00:10:51,651
Okay. Yes, ma'am.
113
00:10:51,693 --> 00:10:53,278
Sheriff:
Get your tires pumped up.
114
00:10:57,699 --> 00:10:59,033
Let's go, Dave.
115
00:10:59,075 --> 00:11:01,119
Why do you cut that kid
so much slack?
116
00:11:02,078 --> 00:11:05,665
The only thing a kid like that
understands is hard discipline.
117
00:11:05,707 --> 00:11:08,084
That kid needs to catch a break.
118
00:11:08,126 --> 00:11:10,128
Or a iittlejail time.
119
00:11:11,796 --> 00:11:13,173
Or a little break.
120
00:11:59,594 --> 00:12:01,137
Unbutton it. I look down.
121
00:12:01,179 --> 00:12:03,139
And it looked like
ajungle safari, dude.
122
00:12:03,181 --> 00:12:06,851
Like, smelled so bad,
and then dommer's mom came.
123
00:12:06,893 --> 00:12:08,436
Shut the fuck up, marble.
124
00:12:08,478 --> 00:12:09,979
- Huh?
- Whoa.
125
00:12:10,021 --> 00:12:11,814
What'd you say,
you fucking homo?
126
00:12:11,856 --> 00:12:13,900
Fucking friend! Fuck you, too!
127
00:12:13,942 --> 00:12:16,069
- Dick.
- How's your mom doing, anyway?
128
00:12:16,110 --> 00:12:17,320
Dommer: Get your hand off me.
129
00:12:17,362 --> 00:12:19,322
Get your fucking hand off me.
130
00:12:19,364 --> 00:12:20,823
Marble: Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
131
00:12:20,865 --> 00:12:23,618
Dick.
132
00:12:23,660 --> 00:12:25,078
Fucking sick.
133
00:12:25,119 --> 00:12:26,537
- No! All right.
- Leave him alone!
134
00:12:26,579 --> 00:12:28,748
Come on, dude, let's go.
Let's go.
135
00:12:28,790 --> 00:12:30,643
What's the matter, can't stand
up for yourself, freak boy?
136
00:12:30,667 --> 00:12:32,019
- Fuck you!
- You need your boyfriend
137
00:12:32,043 --> 00:12:33,229
- to protect you, huh?
- You dick.
138
00:12:33,253 --> 00:12:34,837
You ever been hit before,
marble?
139
00:12:34,879 --> 00:12:35,898
No, I haven't. What,
are you gonna do something?
140
00:12:35,922 --> 00:12:37,715
- Maybe.
- Do it.
141
00:12:40,009 --> 00:12:41,445
- Break it up.
- Eat shit and die, orphan.
142
00:12:41,469 --> 00:12:42,929
Eat shit and live, asshole.
143
00:12:42,971 --> 00:12:44,472
Get to class!
144
00:12:46,266 --> 00:12:48,393
The bell rang five minutes ago,
people.
145
00:12:48,434 --> 00:12:50,144
None of you should
be standing here.
146
00:12:50,186 --> 00:12:52,021
- Stanley.
- Young woman: Roxy, let's go.
147
00:12:52,063 --> 00:12:54,190
Mr. Deere:
Get to class right now!
148
00:12:54,232 --> 00:12:56,627
Dommer: Yeah. Yeah. All right.
Let's get the fuck out of here.
149
00:12:56,651 --> 00:12:58,251
- Stanley: Agreed.
- Mr. Deere: Language.
150
00:12:59,487 --> 00:13:02,532
Fuck those stupid fucks,
bunch of fucking pussies.
151
00:13:02,573 --> 00:13:05,451
Dommer. Dude, just calm down.
152
00:13:05,493 --> 00:13:06,995
- Let it go.
- Calm down?
153
00:13:07,036 --> 00:13:08,889
I mean, I deal with their
fucking shit every day.
154
00:13:08,913 --> 00:13:10,248
I'm tired of it.
155
00:13:11,874 --> 00:13:14,127
Telling you, man, one day
they're gonna go too far,
156
00:13:14,168 --> 00:13:15,545
and they're gonna be sorry.
157
00:13:15,586 --> 00:13:16,754
What are you gonna do?
158
00:13:16,796 --> 00:13:18,298
I'm gonna fucking kill them.
159
00:13:19,966 --> 00:13:21,443
Stanley: Next time,
I won't save your ass.
160
00:13:21,467 --> 00:13:24,137
Dommer: Who says I need you
to save my ass?
161
00:13:25,013 --> 00:13:26,222
Are you serious?
162
00:13:26,264 --> 00:13:27,533
Stanley:
Oh, no, you're right. Yeah.
163
00:13:27,557 --> 00:13:29,267
Dommer:
I can handle my shit, man.
164
00:13:29,309 --> 00:13:32,687
If you'd let me get up in there,
I would have knocked marble out.
165
00:13:32,729 --> 00:13:34,897
Then I would have knocked
Mr. Deere out, too.
166
00:13:34,939 --> 00:13:36,441
Stanley:
Mr. Deere is such a tool.
167
00:13:36,482 --> 00:13:38,026
Dommer: He's a creeper, man.
168
00:13:38,067 --> 00:13:40,445
I see him hanging around
the roller castle Friday nights.
169
00:13:40,486 --> 00:13:42,322
- Stanley: Really?
- Dommer: Yeah, man.
170
00:13:42,363 --> 00:13:44,174
Stanley: What are you doing at
roller castle on Friday nights?
171
00:13:44,198 --> 00:13:46,576
Dommer:
I just... kind of chili there.
172
00:13:46,617 --> 00:13:49,495
I mean, I can't afford skates.
173
00:13:53,124 --> 00:13:55,501
I the search is on I
174
00:13:55,543 --> 00:13:57,962
I far, near, the search is on I
175
00:13:58,004 --> 00:13:59,589
so you ever gonna
ask roxy out again,
176
00:13:59,630 --> 00:14:01,025
or you just gonna
spank one out to her
177
00:14:01,049 --> 00:14:03,134
every day till graduation?
178
00:14:03,176 --> 00:14:05,056
Stanley: I don't know
what you're talking about.
179
00:14:05,094 --> 00:14:06,780
Dommer: Dude, you think
I don't know that shit?
180
00:14:06,804 --> 00:14:08,348
It's written all over your face.
181
00:14:08,389 --> 00:14:10,767
You're always staring at her
all puppy-eyed.
182
00:14:10,808 --> 00:14:12,685
- It's embarrassing.
- She's just my friend.
183
00:14:12,727 --> 00:14:15,605
- That's it.
- You're so full of shit.
184
00:14:15,646 --> 00:14:17,732
You've been trying to get
in her pants every day
185
00:14:17,774 --> 00:14:19,942
since eighth grade
when she let you feel her up
186
00:14:19,984 --> 00:14:21,527
in Marco Richie's basement.
187
00:14:21,569 --> 00:14:23,196
Remember that?
188
00:14:23,237 --> 00:14:25,490
The real reason you hate marble
and those shitheads
189
00:14:25,531 --> 00:14:27,283
is 'cause she ditched us
for them,
190
00:14:27,325 --> 00:14:29,243
not 'cause they mess with me.
191
00:14:29,285 --> 00:14:32,080
Look, man, people change.
She just outgrew us.
192
00:14:32,121 --> 00:14:34,290
- That's all.
- Outgrew us, my ass.
193
00:14:34,332 --> 00:14:35,917
She ditched us for that wasteoid
194
00:14:35,958 --> 00:14:39,295
'cause he had a cool car
or whatever bullshit reason,
195
00:14:39,337 --> 00:14:41,339
and he probably pumped her
and dumped her,
196
00:14:41,381 --> 00:14:44,550
and she still won't be caught
dead hanging with us no more.
197
00:14:44,592 --> 00:14:46,928
You know, she's not
fooling anyone.
198
00:14:46,969 --> 00:14:51,057
Everyone knows her mom's white
trash, her stepdad's a psycho,
199
00:14:51,099 --> 00:14:52,683
and she lives here
on the south side
200
00:14:52,725 --> 00:14:55,186
with all the other trash
in this shit-hole town.
201
00:14:55,228 --> 00:14:56,979
It's like she's trying
to be someone else,
202
00:14:57,021 --> 00:14:59,440
- and you know it scabs you, too.
- No, that's bullshit.
203
00:14:59,482 --> 00:15:01,210
- It's not bullshit.
- It's absolute bullshit.
204
00:15:01,234 --> 00:15:02,836
First of all, who cares what
anyone in this shit town thinks?
205
00:15:02,860 --> 00:15:04,570
You think I care? Hell no.
206
00:15:04,612 --> 00:15:06,322
And then you grow up
the way she did,
207
00:15:06,364 --> 00:15:08,032
of course you want
to be someone else.
208
00:15:08,074 --> 00:15:09,409
The way we did?
209
00:15:09,450 --> 00:15:11,285
I mean, our lives
are just as screwed up.
210
00:15:12,662 --> 00:15:14,598
You're pissed off she doesn't
want to sit on this rotten couch
211
00:15:14,622 --> 00:15:16,290
drinking warm,
shitty beer with us.
212
00:15:16,332 --> 00:15:17,875
That makes two of us, man.
213
00:15:17,917 --> 00:15:20,086
We'd take the opportunity
to get out of here, too.
214
00:15:21,087 --> 00:15:24,006
So just get over yourself
and stop ragging on roxy, man.
215
00:15:26,092 --> 00:15:28,177
See, you still dig her.
It's embarrassing.
216
00:15:34,058 --> 00:15:36,310
All right, dick. I'm going.
217
00:15:36,352 --> 00:15:37,496
Oh, come on. Don't do that.
Stick around.
218
00:15:37,520 --> 00:15:39,063
Stanley: No, I can't.
219
00:15:39,105 --> 00:15:41,083
My grandpa's gonna have a stroke
if I don't get back.
220
00:15:41,107 --> 00:15:42,543
W-What do you care
if he shits and dies?
221
00:15:42,567 --> 00:15:44,110
He croaks, you're a free bird.
222
00:15:44,152 --> 00:15:45,838
It'd be the best thing
that ever happened to you.
223
00:15:45,862 --> 00:15:49,365
No, if he croaks, I end up
back in state care, dumb-ass.
224
00:15:50,616 --> 00:15:52,994
See you around,
you piece of shit.
225
00:15:53,035 --> 00:15:54,495
Bye.
226
00:16:10,428 --> 00:16:15,725
I I might have told you
once or twice I
227
00:16:18,394 --> 00:16:24,192
I but I never
heed my own advice I
228
00:16:25,359 --> 00:16:29,238
I complexion's clear I
229
00:16:29,280 --> 00:16:32,283
I a wayward smile I
230
00:16:32,325 --> 00:16:33,451
Stanley: Dommer.
231
00:16:33,493 --> 00:16:36,412
I I knew you when I
232
00:16:36,454 --> 00:16:42,376
I we could talk for miles I
233
00:16:42,418 --> 00:16:44,879
I before I cried I
234
00:16:44,921 --> 00:16:48,716
I "get me out of here" I
235
00:16:48,758 --> 00:16:52,803
I 'cause it's over now I
236
00:16:52,845 --> 00:16:58,476
I yes, it's over now I
237
00:17:06,317 --> 00:17:11,155
I I might remember once again I
238
00:17:13,741 --> 00:17:15,284
I a long time... I
239
00:17:15,326 --> 00:17:16,970
Ellis: Hey, Stanley!
Where the hell are you, boy?
240
00:17:16,994 --> 00:17:18,871
I when we were friends I
241
00:17:18,913 --> 00:17:20,498
Stanley!
242
00:17:20,540 --> 00:17:23,543
You get your ass down here
and mow that damn lawn!
243
00:17:24,710 --> 00:17:26,671
Stay the hell out of my beer!
244
00:17:26,712 --> 00:17:29,340
I walking by I
245
00:17:29,382 --> 00:17:32,802
I you love to say I
246
00:17:32,843 --> 00:17:33,844
I all the... I
247
00:17:39,392 --> 00:17:41,602
Stanley: Come on.
Come on. Come on.
248
00:18:03,082 --> 00:18:04,917
It's okay. It's okay.
249
00:18:04,959 --> 00:18:07,128
All right? Nothing's out there.
250
00:18:28,190 --> 00:18:31,485
Mow the lawn yourself, prick.
Okay.
251
00:18:33,237 --> 00:18:35,072
Ah, shit.
252
00:18:50,838 --> 00:18:52,423
What the hell?
253
00:19:08,272 --> 00:19:09,649
Ah!
254
00:19:16,906 --> 00:19:18,783
Freakin' crackhead.
255
00:19:23,996 --> 00:19:25,915
All right. All right. Hold on.
256
00:19:25,956 --> 00:19:27,166
Stay there.
257
00:19:29,293 --> 00:19:30,795
All right. Come on.
258
00:19:30,836 --> 00:19:32,380
Let's go get him.
259
00:19:32,421 --> 00:19:34,173
All right, man!
260
00:19:34,215 --> 00:19:35,776
I'm gonna give you to the count
of 10 to get out of there,
261
00:19:35,800 --> 00:19:37,426
or I'm gonna let
my dog loose on you!
262
00:19:39,136 --> 00:19:41,305
I'll let you leave!
Just get the hell out of there!
263
00:19:42,181 --> 00:19:45,226
I'm not fucking around, man!
I'll let my dog on you!
264
00:19:48,020 --> 00:19:49,271
Come on, get out of there!
265
00:19:49,313 --> 00:19:50,953
Get out of there,
or I'm gonna let him go!
266
00:19:57,530 --> 00:20:00,241
All right. That's it.
267
00:20:00,282 --> 00:20:01,534
Go. Go!
268
00:20:18,801 --> 00:20:20,261
Ike?
269
00:20:25,850 --> 00:20:27,143
Ike?
270
00:20:30,813 --> 00:20:32,064
Ike!
271
00:20:57,798 --> 00:20:59,675
What the hell's
all the racket in here?
272
00:20:59,717 --> 00:21:03,095
What the goddamn hell
you doing, boy?!
273
00:21:03,137 --> 00:21:05,347
T-There's a psycho in the shed!
He killed ike!
274
00:21:05,389 --> 00:21:06,974
Don't you give me
any of your bullshit!
275
00:21:07,016 --> 00:21:09,310
I'm telling you the truth,
grandpa. He's dead!
276
00:21:12,688 --> 00:21:13,481
Ike!
277
00:21:13,522 --> 00:21:15,691
Ike!
278
00:21:21,197 --> 00:21:22,865
Where's my dog?
279
00:21:32,583 --> 00:21:34,293
Wait. Wait, grandpa.
280
00:21:34,335 --> 00:21:36,605
Grandpa, let's wait two seconds,
and let's call the sheriff.
281
00:21:36,629 --> 00:21:37,797
Grandpa!
282
00:21:38,672 --> 00:21:40,174
Ellis: That imbecile.
283
00:21:40,216 --> 00:21:43,552
She couldn't screw her way out
of a paper bag.
284
00:21:44,637 --> 00:21:46,222
I'll handle this.
285
00:22:25,553 --> 00:22:27,596
You son of a bitch!
286
00:22:39,108 --> 00:22:41,318
Here, hold this. Hold this!
287
00:22:45,155 --> 00:22:47,533
All right, you sorry
sack of shit!
288
00:22:48,409 --> 00:22:49,803
I'm gonna give you
to the count of three
289
00:22:49,827 --> 00:22:51,412
to come out of there
on your own!
290
00:22:51,453 --> 00:22:53,998
If you do, I might just let you
crawl out of here
291
00:22:54,039 --> 00:22:55,666
with your ass intact!
292
00:22:59,628 --> 00:23:01,046
One!
293
00:23:11,390 --> 00:23:12,390
Wait, grandpa.
294
00:23:19,732 --> 00:23:21,150
Three!
295
00:23:26,864 --> 00:23:30,326
All right, asshole.
It's your funeral.
296
00:23:34,955 --> 00:23:36,916
Grandpa! Let's wait!
297
00:23:55,392 --> 00:23:56,810
Grandpa!
298
00:24:00,814 --> 00:24:03,567
Oh, come on. Oh, no.
299
00:24:05,235 --> 00:24:08,781
Ellis: Oh, you really
shit the bed this time, boy,
300
00:24:08,822 --> 00:24:12,534
'cause there ain't nobody
in there except my dead dog!
301
00:24:12,576 --> 00:24:14,536
Now, you get yourself in here...
302
00:24:33,222 --> 00:24:34,222
Aah!
303
00:24:35,891 --> 00:24:37,518
-No' no' ...No! N -aah! 0!
304
00:24:37,559 --> 00:24:41,522
No! No! No! No! No! No! No!
305
00:24:41,563 --> 00:24:43,232
Stanley!
306
00:25:33,741 --> 00:25:35,534
Ah.
307
00:25:49,965 --> 00:25:51,633
Shit.
308
00:25:53,802 --> 00:25:55,763
Shit.
309
00:27:19,805 --> 00:27:20,805
Grandpa?
310
00:28:40,219 --> 00:28:41,762
Man: Stanley.
311
00:28:45,891 --> 00:28:47,100
Stanley: Hello?
312
00:28:51,688 --> 00:28:54,399
Man: Stanley.
313
00:29:22,302 --> 00:29:23,887
Stanley!
314
00:29:34,106 --> 00:29:36,149
Stanley.
315
00:29:52,291 --> 00:29:55,210
Stanley.
316
00:29:58,380 --> 00:30:00,757
Stanley.
317
00:30:38,879 --> 00:30:41,214
You want me dead!
318
00:30:58,523 --> 00:31:00,192
Whatever.
319
00:31:02,778 --> 00:31:04,780
Ridiculous.
320
00:31:04,821 --> 00:31:07,657
Oh, freak alert.
321
00:31:07,699 --> 00:31:08,699
Hey.
322
00:31:09,451 --> 00:31:10,535
Hey.
323
00:31:12,412 --> 00:31:16,917
Um, so what happened yesterday?
324
00:31:18,126 --> 00:31:20,504
- Did you get into any trouble?
- What?
325
00:31:20,545 --> 00:31:22,023
What... what...
What are you talking about?
326
00:31:22,047 --> 00:31:25,550
You know, the fight with marble.
327
00:31:26,301 --> 00:31:27,427
Yeah. Uh...
328
00:31:27,469 --> 00:31:30,055
Roxy, are you serious? Let's go.
329
00:31:30,097 --> 00:31:33,308
Um, you guys go.
I'll catch you later.
330
00:31:33,350 --> 00:31:35,310
We said we're gonna ditch, so...
331
00:31:35,352 --> 00:31:37,145
Okay, so ditch.
332
00:31:37,187 --> 00:31:39,314
Fine.
333
00:31:40,524 --> 00:31:41,942
What you listening to?
334
00:31:43,652 --> 00:31:45,362
Hey, roxy!
335
00:31:45,404 --> 00:31:48,698
Hey, uh, I might need some help
with my homework again.
336
00:31:48,740 --> 00:31:50,492
Think you could, uh...
You can help me out?
337
00:31:53,036 --> 00:31:55,539
Just keep your phone on standby.
I'll give you a call.
338
00:32:02,796 --> 00:32:04,548
I know what you're thinking.
339
00:32:07,050 --> 00:32:08,218
Stanley: What?
340
00:32:10,720 --> 00:32:14,057
How could iwith... him?
341
00:32:14,099 --> 00:32:16,560
I wasn't gonna say anything.
342
00:32:16,601 --> 00:32:18,770
Roxy: I don't know
what you want me to say.
343
00:32:20,605 --> 00:32:22,691
I mean, yeah, it happened.
344
00:32:22,732 --> 00:32:24,526
But I don't...
345
00:32:24,568 --> 00:32:27,696
I don't get why it's such a big
deal to everyone, you know?
346
00:32:27,737 --> 00:32:29,990
He's a total prick anyways.
347
00:32:30,031 --> 00:32:31,867
People judge you here.
348
00:32:33,743 --> 00:32:37,330
Not for... who you are,
349
00:32:37,372 --> 00:32:40,041
but, like,
who you hang out with.
350
00:32:40,083 --> 00:32:41,751
Roxy: Are you any different?
351
00:32:43,253 --> 00:32:44,713
Stanley: Maybe.
352
00:32:44,754 --> 00:32:46,506
Roxy:
Like you don'tjudge people.
353
00:32:46,548 --> 00:32:49,301
I mean, judge marble
and his friends.
354
00:32:49,342 --> 00:32:51,428
That's different.
They're assholes.
355
00:32:51,470 --> 00:32:52,804
They weren't always assholes.
356
00:32:52,846 --> 00:32:55,015
They're assholes now.
357
00:32:55,056 --> 00:32:57,267
Oh, my god.
358
00:32:57,309 --> 00:32:59,352
You're such a hypocrite.
359
00:33:01,521 --> 00:33:03,607
I guess that's just
how it goes around here.
360
00:33:04,691 --> 00:33:07,486
You know, if it makes my life
a little easier
361
00:33:07,527 --> 00:33:09,488
to hang out with one crowd
over the other,
362
00:33:09,529 --> 00:33:14,075
then, I mean, I do what I have
to do till I'm out of here.
363
00:33:14,117 --> 00:33:16,036
You think that ends with school?
364
00:33:18,705 --> 00:33:20,499
'Cause that'll go on
the rest of your life.
365
00:33:21,166 --> 00:33:23,418
-Yeah.
366
00:33:23,460 --> 00:33:25,545
Just bouncing from one
phony clique to the other
367
00:33:25,587 --> 00:33:27,227
pretending you like people
that you don't.
368
00:33:30,509 --> 00:33:32,636
Ending up like
your shitty parents
369
00:33:32,677 --> 00:33:34,763
in some shitty suburban town,
370
00:33:34,804 --> 00:33:36,723
hating your neighbor,
hating your wife.
371
00:33:38,892 --> 00:33:40,661
Hating your parents
for the way you turned out.
372
00:33:40,685 --> 00:33:43,230
Please.
373
00:33:43,271 --> 00:33:45,690
Hating your parents
is a rite of passage.
374
00:33:45,732 --> 00:33:48,026
We all hate our parents.
375
00:33:48,985 --> 00:33:49,985
Yeah?
376
00:33:55,200 --> 00:33:58,578
I'm... I'm sorry.
377
00:34:00,664 --> 00:34:02,332
Do you want me to go?
378
00:34:17,806 --> 00:34:19,015
You're right.
379
00:34:22,686 --> 00:34:24,312
I do hate my parents.
380
00:34:27,691 --> 00:34:29,359
I hate them for not being here.
381
00:34:33,113 --> 00:34:34,698
I hate them for leaving me.
382
00:34:36,950 --> 00:34:40,328
I'm sorry I-I wasn't there.
383
00:34:42,414 --> 00:34:45,000
Do you remember that time I...
384
00:34:45,041 --> 00:34:47,002
I tried to run away
385
00:34:47,043 --> 00:34:50,213
'cause my stepdad
was hitting my mom again?
386
00:34:51,131 --> 00:34:54,384
Um, and you followed me
the whole way.
387
00:34:55,552 --> 00:34:57,220
A-And you didn't try to stop me.
388
00:34:57,262 --> 00:34:59,347
You just...
You just followed me.
389
00:35:00,390 --> 00:35:04,144
And... and when I finally asked
you why you were following me,
390
00:35:04,185 --> 00:35:08,398
you told me that you didn't
want me to get lost.
391
00:35:11,568 --> 00:35:13,737
You always do the right thing.
392
00:35:19,075 --> 00:35:21,411
Roxy, I have to
tell you something.
393
00:35:23,538 --> 00:35:25,165
My... my grandfather...
394
00:35:25,206 --> 00:35:27,542
Dommer: Hey! There you are.
Where you been all day?
395
00:35:29,252 --> 00:35:30,646
Oh, fuck.
What happened to you, man?
396
00:35:30,670 --> 00:35:32,297
You look like shit.
397
00:35:32,339 --> 00:35:35,425
I mean, more shit than usual,
like if shit took a shit.
398
00:35:39,971 --> 00:35:41,514
This is a little awkward.
399
00:35:41,556 --> 00:35:43,516
I'm gonn!'
- G a it; I'm 0 nn 9 a o
400
00:35:43,558 --> 00:35:45,393
okay. Um, okay.
401
00:35:45,435 --> 00:35:47,020
I'll see you later.
402
00:35:47,062 --> 00:35:48,062
Okay. Bye.
403
00:35:51,107 --> 00:35:52,817
Bye, roxy.
404
00:35:53,652 --> 00:35:54,694
What the hell?
405
00:35:54,736 --> 00:35:56,029
- What?
- Seriously.
406
00:35:56,071 --> 00:35:57,489
Sorry I interrupted
your tea party.
407
00:35:57,530 --> 00:35:59,574
- What's your problem?
- You're my problem.
408
00:35:59,616 --> 00:36:00,926
I'm sorry I scared away
your girlfriend
409
00:36:00,950 --> 00:36:02,702
or not your girlfriend.
410
00:36:02,744 --> 00:36:04,513
You know, I got enough fucking
shit to deal with right now.
411
00:36:04,537 --> 00:36:06,539
You seriously had to come up
and do that?
412
00:36:08,208 --> 00:36:09,751
I didn't know!
413
00:36:12,462 --> 00:36:13,713
Asshole.
414
00:36:32,023 --> 00:36:33,024
Whoo!
415
00:36:33,066 --> 00:36:34,484
Hey, what's the matter?
416
00:36:34,526 --> 00:36:36,277
You and Stanley boy
have a little fight?
417
00:36:36,319 --> 00:36:37,946
Look. Look. Don't worry.
418
00:36:37,987 --> 00:36:40,990
I'm sure you guys will kiss
and make up soon. Relax!
419
00:36:41,032 --> 00:36:42,593
Marble: Yeah, they gonna do
a little more than that.
420
00:36:42,617 --> 00:36:44,536
Hey, where you going?
We ain't finished talking!
421
00:36:44,577 --> 00:36:46,621
What are you doing?
422
00:36:46,663 --> 00:36:47,706
What's the matter?
423
00:36:47,747 --> 00:36:49,040
Scared your little boyfriend
424
00:36:49,082 --> 00:36:50,875
isn't gonna be here
to protect you?
425
00:36:50,917 --> 00:36:54,337
You know what? Fuck you guys.
426
00:36:54,379 --> 00:36:55,922
- Oh, we have a tough one.
- Fuck you.
427
00:36:55,964 --> 00:36:57,632
Fuck you.
428
00:36:57,674 --> 00:36:59,509
Fuck me!
429
00:38:28,890 --> 00:38:30,391
Hello?
430
00:38:49,577 --> 00:38:50,745
Hello?
431
00:39:10,849 --> 00:39:12,684
No fucking way.
432
00:39:22,986 --> 00:39:23,987
Dommer: Hey, asshole.
433
00:39:26,614 --> 00:39:27,883
Look what they did to me
this time!
434
00:39:27,907 --> 00:39:29,492
You ditched me for roxy.
435
00:39:29,534 --> 00:39:31,345
Those shitheads trampled me
as soon as you left.
436
00:39:31,369 --> 00:39:33,305
I'm so sorry about that,
but you got to fucking leave.
437
00:39:33,329 --> 00:39:34,598
I'll explain to you
another time.
438
00:39:34,622 --> 00:39:35,957
No! What's your damage, man?
439
00:39:35,999 --> 00:39:37,268
I'm supposed to be
your best friend!
440
00:39:37,292 --> 00:39:39,335
Now tell me what the fuck's
going on!
441
00:39:44,299 --> 00:39:45,675
Oh, shit.
442
00:39:51,556 --> 00:39:54,309
Okay. Okay.
Come here. Come here.
443
00:40:09,032 --> 00:40:10,575
There's something in the shed.
444
00:40:11,659 --> 00:40:14,203
Something dangerous, evil.
445
00:40:15,830 --> 00:40:18,541
It's not human.
It's something else.
446
00:40:21,044 --> 00:40:22,545
It's a murderer.
It killed my dog
447
00:40:22,587 --> 00:40:24,213
and my grandpa the other day.
448
00:40:26,466 --> 00:40:29,010
And... and... and then I just,
like, chained the door shut,
449
00:40:29,052 --> 00:40:30,321
and now it's trapped
inside, man,
450
00:40:30,345 --> 00:40:31,679
and I don't know what to do.
451
00:40:33,890 --> 00:40:36,559
I-I-I don't know how
I'm gonna deal with this.
452
00:40:41,439 --> 00:40:42,482
But, dommer...
453
00:40:44,776 --> 00:40:46,444
It wants to kill me.
454
00:40:48,237 --> 00:40:50,114
If it gets out,
it's gonna kill me.
455
00:40:53,242 --> 00:40:54,535
Are you kidding me?
456
00:40:54,577 --> 00:40:55,954
Are you sniffing glue
or something?
457
00:40:55,995 --> 00:40:57,538
- No. No, no, no.
- Geez.
458
00:40:58,581 --> 00:41:01,042
Dommer, I swear to god
there's something inside.
459
00:41:01,751 --> 00:41:03,044
All right.
460
00:41:04,420 --> 00:41:05,588
Then show me.
461
00:41:06,798 --> 00:41:09,175
You want me to believe you,
let me see.
462
00:41:10,551 --> 00:41:12,261
Let me see your pet monster.
463
00:41:20,687 --> 00:41:23,272
Okay. Okay. All right. Fine.
464
00:41:24,399 --> 00:41:25,608
Come on.
465
00:41:32,490 --> 00:41:34,409
Wait. Wait. Hold on.
466
00:41:34,450 --> 00:41:35,743
I-I'm gonna grab something
467
00:41:35,785 --> 00:41:37,954
to patch that hole up
before sunset.
468
00:41:54,929 --> 00:41:58,099
Man: Dommer.
469
00:42:09,068 --> 00:42:12,363
Dommer.
470
00:42:22,582 --> 00:42:24,959
Dommer, you're way
too close, dude.
471
00:42:28,588 --> 00:42:31,507
Man: Dommer.
472
00:42:58,868 --> 00:43:01,829
Holy shit, man! That was so rad!
473
00:43:01,871 --> 00:43:02,872
God damn!
474
00:43:04,540 --> 00:43:06,018
- Dommer, just chill out.
- Chill out?
475
00:43:06,042 --> 00:43:07,877
Dude, don't you see
what this means?
476
00:43:07,919 --> 00:43:09,003
That I'm dead?
477
00:43:09,045 --> 00:43:10,213
Hell no, man.
478
00:43:10,254 --> 00:43:12,090
This is a gift. We're saved.
479
00:43:12,131 --> 00:43:13,633
What?
480
00:43:13,674 --> 00:43:15,718
Yeah, man, we got a pet monster
481
00:43:15,760 --> 00:43:17,678
like a trained attack dog.
482
00:43:17,720 --> 00:43:19,472
We can use this. This is power.
483
00:43:19,514 --> 00:43:20,556
Are you crazy?
484
00:43:20,598 --> 00:43:22,016
No, dude,
485
00:43:22,058 --> 00:43:23,684
nobody's ever gonna
mess with us again,
486
00:43:23,726 --> 00:43:25,061
not marble, not nobody.
487
00:43:25,103 --> 00:43:26,437
Think about it.
488
00:43:26,479 --> 00:43:29,065
We get those three dickheads
over here.
489
00:43:29,107 --> 00:43:30,483
We send them in one by one.
490
00:43:30,525 --> 00:43:31,943
Bam! Good night, Irene!
491
00:43:31,984 --> 00:43:34,654
Dommer, okay,
listen to me real carefully.
492
00:43:34,695 --> 00:43:36,864
You're talking about murder.
Are you out of your mind?
493
00:43:36,906 --> 00:43:38,116
Are you?
494
00:43:38,157 --> 00:43:40,159
It's not murder. It's payback.
495
00:43:40,201 --> 00:43:41,661
Listen to me.
496
00:43:41,702 --> 00:43:43,996
I hate those scumbags,
and I want them dead.
497
00:43:44,038 --> 00:43:45,665
Would you really
feel any remorse
498
00:43:45,706 --> 00:43:47,559
if those three shitheads
fell off the face of the earth?
499
00:43:47,583 --> 00:43:50,169
- 'Cause I sure as hell wouldn't.
- Listen to me, dommer.
500
00:43:50,211 --> 00:43:52,839
This is not a gift or a weapon.
This is dangerous, all right?
501
00:43:52,880 --> 00:43:54,316
I haven't gone to the cops
because I don't want
502
00:43:54,340 --> 00:43:55,651
to get dragged
into this whole thing, too.
503
00:43:55,675 --> 00:43:57,468
I'm not going back to juvie,
period!
504
00:43:57,510 --> 00:43:58,654
Look, man, I really think
you're missing the point.
505
00:43:58,678 --> 00:43:59,720
Promise me.
506
00:43:59,762 --> 00:44:01,180
Listen to me, you selfish prick!
507
00:44:01,222 --> 00:44:02,449
You ever think about
what it's like for me
508
00:44:02,473 --> 00:44:04,016
to get knocked in the dirt
every day
509
00:44:04,058 --> 00:44:07,145
by the same three assholes
year after year, huh?
510
00:44:07,186 --> 00:44:08,688
You ever think about
what that's like?
511
00:44:08,729 --> 00:44:09,915
This isn't the solution to that.
512
00:44:09,939 --> 00:44:12,024
Bullshit it's not, man!
513
00:44:14,861 --> 00:44:17,572
Look, dommer,
I trusted you on this.
514
00:44:17,613 --> 00:44:19,907
I-I told you this fucking secret
as my best friend,
515
00:44:19,949 --> 00:44:22,326
and I'm expecting you
to keep it as my best friend.
516
00:44:23,369 --> 00:44:24,829
All right?
517
00:44:28,833 --> 00:44:30,084
Please, dommer.
518
00:44:33,004 --> 00:44:35,464
Please just let me
trust you on this.
519
00:44:36,674 --> 00:44:38,050
Come on, man. I know I can.
520
00:44:38,092 --> 00:44:39,844
Yeah. Yeah. You can trust me.
521
00:44:43,806 --> 00:44:45,349
Dommer.
522
00:44:48,102 --> 00:44:50,104
You can trust me.
523
00:44:50,146 --> 00:44:51,355
All right.
524
00:44:53,524 --> 00:44:54,650
Okay.
525
00:45:08,623 --> 00:45:10,708
Man: Dommer.
526
00:45:25,848 --> 00:45:30,561
Announcer: We now return to
"revenge of the vampire."
527
00:45:30,603 --> 00:45:34,023
Man: You must listen,
my young apprentice.
528
00:45:34,065 --> 00:45:38,277
There are but three ways
to kill the unholy dead.
529
00:45:38,319 --> 00:45:40,529
The first is sunlight.
530
00:45:42,531 --> 00:45:45,159
Its fire will burn the beast
to ash.
531
00:45:45,201 --> 00:45:47,245
Well, yeah, no shit, Sherlock.
532
00:45:47,286 --> 00:45:51,874
The second way is destroying
its black heart.
533
00:45:51,916 --> 00:45:54,543
The third is decapitation.
534
00:45:54,585 --> 00:45:56,754
These are the only ways.
535
00:46:00,424 --> 00:46:02,927
Good to know, right, ladies?
536
00:46:11,519 --> 00:46:13,479
We must go now quickly.
537
00:48:22,942 --> 00:48:24,068
Shit.
538
00:48:37,540 --> 00:48:39,375
Oh, shit.
539
00:49:26,964 --> 00:49:28,632
Rise and shine, asshole!
540
00:49:44,273 --> 00:49:45,542
Stanley: You're finished.
You hear me?
541
00:49:45,566 --> 00:49:47,735
This ends today!
542
00:50:33,072 --> 00:50:34,365
Hey.
543
00:50:34,406 --> 00:50:36,992
- Morning, Stanley.
- Morning, sheriff.
544
00:50:37,034 --> 00:50:38,035
Is your grandfather home?
545
00:50:38,077 --> 00:50:39,328
Um, no. No.
546
00:50:39,370 --> 00:50:41,038
He's not here right now.
547
00:50:41,080 --> 00:50:44,667
That's funny 'cause, uh,
the car's still here.
548
00:50:44,708 --> 00:50:46,544
Huh.
549
00:50:46,585 --> 00:50:50,589
You don't know where he went or
when he's coming back, do you?
550
00:50:50,631 --> 00:50:52,633
No, I-I don't. He's...
551
00:50:52,675 --> 00:50:55,386
Probably out on one of his
drinking binges again, so...
552
00:50:55,427 --> 00:50:57,555
He's... he's been gone
a little while.
553
00:50:57,596 --> 00:50:59,473
Can't teach an old dog
new tricks, huh?
554
00:50:59,515 --> 00:51:00,933
Stanley: No. No, you can't.
555
00:51:02,893 --> 00:51:06,272
You know, maybe you could
help me out with something.
556
00:51:06,313 --> 00:51:07,982
Evelyn bane, she gave me a call.
557
00:51:08,023 --> 00:51:09,692
You know Evelyn bane, don't you?
558
00:51:09,733 --> 00:51:12,152
No. I don't know the banes.
559
00:51:12,194 --> 00:51:14,321
- That's funny.
- Why's that funny?
560
00:51:14,363 --> 00:51:17,324
'Cause they live
right up the road.
561
00:51:17,366 --> 00:51:19,326
- Really?
- Her husband, Joe bane,
562
00:51:19,368 --> 00:51:21,161
they've been getting
all their rabbits killed
563
00:51:21,203 --> 00:51:23,122
on their property.
564
00:51:23,163 --> 00:51:25,916
So he said, "you know what?
565
00:51:25,958 --> 00:51:27,727
I'm gonna go out in the woods
and find them foxes
566
00:51:27,751 --> 00:51:29,211
or whatever's doing it."
567
00:51:30,838 --> 00:51:32,172
He never came back.
568
00:51:33,465 --> 00:51:34,967
Huh.
569
00:51:35,009 --> 00:51:37,052
Didn't your grandfather
have a little trouble
570
00:51:37,094 --> 00:51:39,305
with Joe bane
a couple months back?
571
00:51:41,473 --> 00:51:43,493
They... they might have, but i-i
don't really know about that,
572
00:51:43,517 --> 00:51:45,060
'cause, you know, I stay out...
573
00:51:45,102 --> 00:51:46,830
Maybe you could help me out
with something here.
574
00:51:46,854 --> 00:51:48,331
- Well, sheriff, actually...
- No, no, no, no.
575
00:51:48,355 --> 00:51:49,708
- I really got to get to school.
- No, listen.
576
00:51:49,732 --> 00:51:51,525
It's just gonna take a second.
577
00:51:52,318 --> 00:51:53,736
All right.
578
00:51:53,777 --> 00:51:55,904
Do you recognize the guy
in this photo?
579
00:51:55,946 --> 00:51:57,656
Does he look familiar
to you at all?
580
00:52:05,748 --> 00:52:08,792
No. I-I-I've... I've never
seen anyone like that.
581
00:52:08,834 --> 00:52:10,419
-Really?
582
00:52:18,677 --> 00:52:20,179
Could you do me a favor?
583
00:52:21,263 --> 00:52:23,599
If you see anything around here
that kind of...
584
00:52:25,225 --> 00:52:27,936
- Jumps out at you...
- Mm-hmm.
585
00:52:27,978 --> 00:52:30,397
Would you give me a call?
586
00:52:30,439 --> 00:52:31,982
I absolutely will, sheriff.
587
00:52:32,024 --> 00:52:33,108
Of course.
588
00:52:39,281 --> 00:52:42,409
Look, uh, sheriff, I, uh...
589
00:52:42,451 --> 00:52:44,346
I really have to get to school.
I'm gonna be really late.
590
00:52:44,370 --> 00:52:45,764
- Oh, you got to get to school?
- I'm... I'm gonna be late. Yeah.
591
00:52:45,788 --> 00:52:47,098
Hey, you know what?
I can help you out.
592
00:52:47,122 --> 00:52:49,917
I'm gonna give you a lift
to school.
593
00:52:49,958 --> 00:52:51,227
That way, we can
talk further about this.
594
00:52:51,251 --> 00:52:53,128
No. Sheriff, you don't
have to do that.
595
00:52:53,170 --> 00:52:55,756
- I'm sure you got...
- I insist, son.
596
00:52:59,843 --> 00:53:01,345
All right, well, I mean, yeah,
597
00:53:01,387 --> 00:53:03,555
that'd be really great,
actually.
598
00:53:03,597 --> 00:53:04,640
- Yeah.
- Okay.
599
00:53:04,682 --> 00:53:06,100
Why don't you go get ready?
600
00:53:06,141 --> 00:53:07,851
All right.
I'll go grab my books.
601
00:53:23,200 --> 00:53:24,618
Okay.
602
00:53:43,512 --> 00:53:44,847
Good to go.
603
00:53:46,515 --> 00:53:50,853
That's right.
Um, why don't you lead the way?
604
00:53:50,894 --> 00:53:51,895
Sure.
605
00:54:08,412 --> 00:54:10,956
All right, Stan.
It's the end of the line.
606
00:54:10,998 --> 00:54:12,249
What?
607
00:54:14,877 --> 00:54:16,044
We're here.
608
00:54:17,463 --> 00:54:19,256
- End of the line.
- Yeah. Right.
609
00:54:19,298 --> 00:54:21,467
- An expression.
- Yeah.
610
00:54:21,508 --> 00:54:23,635
You sure there isn't anything
you want to tell me?
611
00:54:24,762 --> 00:54:25,762
Like what?
612
00:54:26,472 --> 00:54:27,598
I don't know.
613
00:54:29,725 --> 00:54:32,060
Something that's maybe
weighing on your mind.
614
00:54:34,897 --> 00:54:36,190
Nothing.
615
00:54:36,231 --> 00:54:37,232
You sure?
616
00:54:37,274 --> 00:54:38,692
Yeah. I'm sure.
617
00:54:55,667 --> 00:54:57,669
Hey.
618
00:55:00,130 --> 00:55:02,591
Hey. What happened to your face?
619
00:55:02,633 --> 00:55:04,218
Nothing. Nothing. It's fine.
620
00:55:04,259 --> 00:55:06,386
- Tell me what happened.
- It's okay.
621
00:55:08,096 --> 00:55:10,390
Did you still want
to tell me something?
622
00:55:11,350 --> 00:55:13,185
Roxy, there's a lot
going on right now.
623
00:55:13,227 --> 00:55:15,813
Hey, roxy, uh, you forgot your
panties at my place last night,
624
00:55:15,854 --> 00:55:17,940
so come by whenever.
625
00:55:18,649 --> 00:55:19,983
Screw you.
626
00:55:20,025 --> 00:55:22,569
Oh, no, you did that twice.
Remember?
627
00:55:23,278 --> 00:55:24,863
Fuck off.
628
00:55:24,905 --> 00:55:27,074
Calm down, tough guy.
I ain't taking her from you.
629
00:55:27,115 --> 00:55:28,408
You can have her.
It's all right.
630
00:55:28,450 --> 00:55:30,577
You just remember one thing,
though.
631
00:55:30,619 --> 00:55:33,956
Uh, you're having
my sloppy seconds.
632
00:55:41,547 --> 00:55:43,757
That's enough! That's enough!
633
00:55:43,799 --> 00:55:46,468
Calm down!
Totally out of control!
634
00:55:46,510 --> 00:55:48,887
Calm down.
635
00:55:48,929 --> 00:55:50,472
Just calm down.
636
00:55:51,890 --> 00:55:53,475
Now, listen up.
637
00:55:53,517 --> 00:55:55,411
I've been noticing your
behavior changes recently,
638
00:55:55,435 --> 00:55:58,105
and this is exactly
what I've been afraid of.
639
00:55:58,146 --> 00:56:00,023
Help him up.
640
00:56:02,776 --> 00:56:03,878
So we've arranged
a little meeting
641
00:56:03,902 --> 00:56:05,404
with you and your grandfather.
642
00:56:07,322 --> 00:56:09,867
- What?
- Yeah.
643
00:56:09,908 --> 00:56:12,786
We couldn't reach
your grandfather by telephone,
644
00:56:12,828 --> 00:56:16,081
but I just sent sheriff dorney
over there to pick him up,
645
00:56:16,123 --> 00:56:18,309
so they're coming back here so
that we can have a little talk
646
00:56:18,333 --> 00:56:19,585
about your possible suspension.
647
00:56:19,626 --> 00:56:21,962
Wait. Wait.
Sheriff dorney's on my...
648
00:56:22,004 --> 00:56:23,714
On... on her way
to my house right now?
649
00:56:23,755 --> 00:56:26,174
As we speak. Shouldn't be long.
650
00:56:27,676 --> 00:56:28,760
Stan!
651
00:56:29,636 --> 00:56:31,013
Dommer: Where you going?
652
00:56:31,054 --> 00:56:32,448
Dommer, they're going
to my house, dude.
653
00:56:32,472 --> 00:56:33,515
Who?
654
00:56:54,745 --> 00:56:56,955
Marble, hold up, all right?
655
00:57:01,877 --> 00:57:06,465
I I'll walk away I
656
00:57:06,506 --> 00:57:08,800
I from your heart I
657
00:57:12,137 --> 00:57:17,392
I I lacked like a man waiting I
658
00:57:22,147 --> 00:57:26,568
I some night [71 say I
659
00:57:33,992 --> 00:57:35,661
I I don't know when I
660
00:57:39,164 --> 00:57:43,752
I I don't know when I'll lose I
661
00:58:07,943 --> 00:58:09,111
Ellis, you in there?
662
00:58:11,363 --> 00:58:13,448
Need to talk to you
about something.
663
00:58:18,412 --> 00:58:19,955
You're not in trouble
or nothing.
664
00:58:19,997 --> 00:58:23,834
It's, uh... it's about Stanley.
665
00:58:23,875 --> 00:58:25,269
And they need to talk to you
about something
666
00:58:25,293 --> 00:58:26,878
up at the school.
667
00:58:39,433 --> 00:58:41,101
Ellis?
668
00:59:39,659 --> 00:59:40,952
Ellis?
669
00:59:48,877 --> 00:59:50,670
Ellis, that you in there?
670
01:00:05,352 --> 01:00:07,229
Shit!
671
01:00:07,270 --> 01:00:09,147
What the hell?
672
01:00:09,189 --> 01:00:11,942
Hello? Who's in there?
673
01:00:17,239 --> 01:00:18,782
Man: Help me.
674
01:00:18,824 --> 01:00:20,867
Ellis, I'm gonna get you
out of there, boy.
675
01:00:34,172 --> 01:00:37,551
Ellis, get away from the door!
676
01:00:47,477 --> 01:00:49,146
Wait, wait, wait, wait wait!
677
01:00:49,187 --> 01:00:50,581
Sheriff dorney, wait, wait,
wait, wait, wait, sheriff!
678
01:00:50,605 --> 01:00:52,315
Freeze, Stanley! Do not move!
679
01:00:52,357 --> 01:00:54,609
- Okay!
- Freeze. Arms in the air!
680
01:00:54,651 --> 01:00:55,837
Sheriff, you got to listen
to me real quick.
681
01:00:55,861 --> 01:00:57,404
You listen to me, boy.
682
01:00:57,445 --> 01:00:58,756
You are in a shit storm
of trouble.
683
01:00:58,780 --> 01:00:59,948
Get down on the ground.
684
01:00:59,990 --> 01:01:01,575
Okay, okay. Okay, okay.
685
01:01:01,616 --> 01:01:03,052
All right, I'll get down,
but, sheriff,
686
01:01:03,076 --> 01:01:04,554
you can't open that door.
We got it boarded for...
687
01:01:04,578 --> 01:01:07,122
You are in no position
to be giving orders.
688
01:01:07,164 --> 01:01:08,707
What the hell is wrong
with you, boy?
689
01:01:08,748 --> 01:01:11,168
You've got your grandpappy
locked in the shed there?
690
01:01:11,209 --> 01:01:12,544
No, no. It's not my grandfather.
691
01:01:12,586 --> 01:01:13,938
- Shut up!
- It's Joe bane. He killed...
692
01:01:13,962 --> 01:01:16,214
- Hit the dirt!
- Okay.
693
01:01:16,256 --> 01:01:17,799
All right. I'm down.
694
01:01:17,841 --> 01:01:20,677
If I were you, boy,
I wouldn't be giving orders.
695
01:01:20,719 --> 01:01:22,220
- You understand me?
- I understand.
696
01:01:22,262 --> 01:01:24,723
Because the position
you're in right now, boy,
697
01:01:24,764 --> 01:01:27,017
with your goddamn grandfather
in the shed,
698
01:01:27,058 --> 01:01:28,369
you got a shitload of nerve
talking to me
699
01:01:28,393 --> 01:01:29,853
about what I should be doing.
700
01:01:29,895 --> 01:01:31,897
My grandfather's not in
the shed. It's Joe bane.
701
01:01:31,938 --> 01:01:35,233
You are officially
under my arrest.
702
01:01:35,275 --> 01:01:37,485
- Please, sheriff.
- Shut the fuck up!
703
01:01:37,527 --> 01:01:40,405
I want you to come out of there
nice and slow, Ellis.
704
01:01:40,447 --> 01:01:41,447
Head down.
705
01:01:42,908 --> 01:01:43,950
Stanley: Sheriff.
706
01:01:43,992 --> 01:01:45,285
Come on out, Ellis.
707
01:01:45,327 --> 01:01:46,596
Sheriff, sheriff,
don't open that...
708
01:01:46,620 --> 01:01:48,580
- Stay down, Stanley.
- Sheriff, no!
709
01:01:48,622 --> 01:01:50,832
Ugh! Aah!
710
01:02:11,811 --> 01:02:14,064
Marble: Stanley boy!
711
01:02:15,023 --> 01:02:17,234
Come out, come out
wherever you are!
712
01:02:17,275 --> 01:02:18,610
There you are.
713
01:02:18,652 --> 01:02:20,213
Stanley: Marble,
I can't do this right now.
714
01:02:20,237 --> 01:02:23,114
How you doing? Nice little
cheap shot back there.
715
01:02:23,156 --> 01:02:24,425
You got the cops here
to protect you?
716
01:02:24,449 --> 01:02:25,992
No, marble. Look, you got to...
717
01:02:26,034 --> 01:02:27,452
They can't save your ass anyway.
718
01:02:29,329 --> 01:02:31,140
Look, man, you got to get
out of here right now.
719
01:02:31,164 --> 01:02:34,376
What's up? Huh?
720
01:02:34,417 --> 01:02:37,379
Shit.
721
01:02:37,420 --> 01:02:39,798
Get up. Get up!
722
01:02:41,800 --> 01:02:42,800
Get up!
723
01:02:48,598 --> 01:02:50,976
Whoo!
724
01:02:51,017 --> 01:02:52,602
Ain't so tough now, huh?
725
01:02:53,311 --> 01:02:55,563
Marble, you got to leave
right now, man.
726
01:02:55,605 --> 01:02:57,325
I'm telling you.
I got to board up the shed.
727
01:02:57,357 --> 01:02:59,067
Come on.
728
01:02:59,109 --> 01:03:01,027
- Get yourself up.
- Look, dude.
729
01:03:01,069 --> 01:03:02,153
Aah!
730
01:03:03,822 --> 01:03:05,115
Whoo!
731
01:03:08,076 --> 01:03:10,287
You know, you were smart
back there, trying to...
732
01:03:10,328 --> 01:03:11,830
Seriously, you don't want...
733
01:03:11,871 --> 01:03:14,582
Trying to show me up
in front of everybody,
734
01:03:14,624 --> 01:03:15,875
but you know what?
735
01:03:18,044 --> 01:03:20,797
I'm, uh...
I think what I'm gonna do
736
01:03:20,839 --> 01:03:23,925
is I'm gonna take my time.
737
01:03:25,719 --> 01:03:27,846
I'm gonna beat the shit
out of you.
738
01:03:28,763 --> 01:03:31,850
Put you out of your misery.
Lights out, bitch.
739
01:03:38,315 --> 01:03:40,358
Let him go, you piece of shit.
740
01:03:45,280 --> 01:03:47,073
Oh, shit. Oh, shit, shit.
741
01:03:47,115 --> 01:03:48,992
What are you gonna do, shoot me?
742
01:03:49,034 --> 01:03:51,077
- Yes.
- Yeah, bullshit.
743
01:03:51,119 --> 01:03:52,746
You don't have the balls.
744
01:03:52,787 --> 01:03:54,331
- Oh, shit.
- Okay, okay.
745
01:03:54,372 --> 01:03:56,624
Okay. Okay.
746
01:03:57,417 --> 01:03:58,626
Let him go now.
747
01:03:58,668 --> 01:03:59,586
Okay, calm down.
748
01:03:59,627 --> 01:04:01,254
Stan, get up.
749
01:04:05,383 --> 01:04:07,844
No, look, dommer.
Just go easy on him.
750
01:04:07,886 --> 01:04:09,012
Fuck easy.
751
01:04:09,054 --> 01:04:10,472
No, no, no. Don't do this.
752
01:04:10,513 --> 01:04:12,515
Yeah. Hey, you don't
have to do this, man.
753
01:04:12,557 --> 01:04:13,975
We were just messing around.
754
01:04:14,017 --> 01:04:15,935
I promise you,
we were just messing around.
755
01:04:15,977 --> 01:04:18,229
You do this, and we're fucked.
756
01:04:18,271 --> 01:04:19,522
Okay? I'm completely fucked.
757
01:04:19,564 --> 01:04:20,774
Get out of the way, Stan.
758
01:04:20,815 --> 01:04:22,001
No, I'm not gonna
get out of your...
759
01:04:22,025 --> 01:04:24,736
Get the fuck out
of the way, Stan!
760
01:04:24,778 --> 01:04:26,172
This asshole's gonna get
what he deserves!
761
01:04:26,196 --> 01:04:27,631
Now, whose side are you on,
mine or his?
762
01:04:27,655 --> 01:04:29,991
I'm on your side,
but he gets the point, man.
763
01:04:30,033 --> 01:04:32,202
I don't need your help, Stan!
764
01:04:32,243 --> 01:04:34,329
I can handle my own shit!
765
01:04:34,371 --> 01:04:35,955
I can handle my shit!
766
01:04:35,997 --> 01:04:37,999
Now, stop telling me what to do!
767
01:04:39,834 --> 01:04:41,586
Okay. Please, please, please.
768
01:04:41,628 --> 01:04:43,630
Please, please, please, dommer.
769
01:04:43,671 --> 01:04:45,215
Don't shoot.
770
01:04:45,256 --> 01:04:46,549
I swear to god, ifucked up, man.
771
01:04:46,591 --> 01:04:47,759
I was just joking, man.
772
01:04:47,801 --> 01:04:48,944
I'm sorry, man.
Cool it. Cool it.
773
01:04:48,968 --> 01:04:50,095
Just take it easy.
774
01:04:50,136 --> 01:04:51,346
Take it easy?
775
01:04:52,180 --> 01:04:54,057
Take it fucking easy?
776
01:04:54,099 --> 01:04:56,142
For years you call me a faggot.
777
01:04:56,184 --> 01:04:57,894
You call me a pussy.
778
01:04:57,936 --> 01:05:02,190
Just yesterday, the three of you
kicked the shit out of me again!
779
01:05:02,232 --> 01:05:04,442
We're not fucking cool, man!
780
01:05:04,484 --> 01:05:07,404
It's fucking payback time,
bitch!
781
01:05:07,445 --> 01:05:09,697
Who's the pussy now, bitch?!
782
01:05:09,739 --> 01:05:12,200
I am. I'm the pussy.
783
01:05:12,242 --> 01:05:13,701
Please.
784
01:05:13,743 --> 01:05:15,495
Get in the shed.
785
01:05:17,080 --> 01:05:18,248
What?
786
01:05:18,289 --> 01:05:19,499
What?
787
01:05:19,541 --> 01:05:21,126
Get in there now.
788
01:05:21,167 --> 01:05:23,044
- Dommer, don't do this.
- Shut the fuck up!
789
01:05:23,086 --> 01:05:24,480
No, don't put him
in the shed, dude.
790
01:05:24,504 --> 01:05:25,839
Shut the fuck up!
791
01:05:25,880 --> 01:05:27,048
All right.
792
01:05:29,134 --> 01:05:31,678
I get into that fucking shed,
I know you're gonna shoot me.
793
01:05:31,719 --> 01:05:33,406
I'm gonna shoot you
if you don't do what I say.
794
01:05:33,430 --> 01:05:34,431
Now, move.
795
01:05:34,472 --> 01:05:35,640
Okay.
796
01:05:36,391 --> 01:05:38,768
God damn it. All right.
797
01:05:38,810 --> 01:05:40,270
I'm gonna go
inside the fucking...
798
01:05:40,311 --> 01:05:42,522
- Dommer: Yes, you are.
- Okay.
799
01:05:42,564 --> 01:05:44,065
Just don't shoot.
800
01:05:44,107 --> 01:05:45,376
Stanley: Come on, dommer.
801
01:05:45,400 --> 01:05:47,694
Oh, shit. Okay.
802
01:05:50,196 --> 01:05:51,448
Hey, what the fuck is that?
803
01:05:53,158 --> 01:05:54,617
Is that a fucking arm?
804
01:05:54,659 --> 01:05:57,036
- Get in the shed.
- Is that a fucking arm?!
805
01:05:57,078 --> 01:05:58,746
Dommer, don't put him
in the fucking shed.
806
01:05:58,788 --> 01:06:00,039
Shut the fuck up, Stan.
807
01:06:00,081 --> 01:06:01,958
Dude, let's just let him
go home, man.
808
01:06:02,000 --> 01:06:03,376
Shut the fuck up!
809
01:06:03,418 --> 01:06:04,687
Stanley: Dommer,
don't make him go in there.
810
01:06:04,711 --> 01:06:06,171
- You're gonna...
- I'm gonna fucking
811
01:06:06,212 --> 01:06:07,172
shoot you, too!
812
01:06:07,213 --> 01:06:08,339
Shut up!
813
01:06:08,381 --> 01:06:10,592
Say one more fucking thing!
814
01:06:10,633 --> 01:06:11,861
Look, I'm a pussy, man.
I'm a pussy.
815
01:06:11,885 --> 01:06:13,386
Yes, you fucking are.
816
01:06:13,428 --> 01:06:14,721
Now, get the fuck in there
817
01:06:14,762 --> 01:06:16,890
before I blow
your fucking face off.
818
01:06:16,931 --> 01:06:18,725
I am not fucking with you!
819
01:06:18,766 --> 01:06:20,268
Dommer, what's inside that shed?
820
01:06:22,187 --> 01:06:24,481
What the fuck's
inside that shed?!
821
01:06:24,522 --> 01:06:26,191
You want to get shot?
822
01:06:27,609 --> 01:06:28,985
Go inside.
823
01:06:29,027 --> 01:06:31,070
Dommer, please.
824
01:06:31,112 --> 01:06:33,490
Please, I'm begging you.
825
01:06:33,531 --> 01:06:35,450
Beg better, bitch.
826
01:06:37,911 --> 01:06:38,870
I'm a fucking pussy.
827
01:06:38,912 --> 01:06:40,121
Beg better!
828
01:06:42,040 --> 01:06:43,833
Please, please.
829
01:06:43,875 --> 01:06:45,311
- Dommer: I don't believe you.
- I fucking...
830
01:06:45,335 --> 01:06:46,836
Everything I did to you, man,
831
01:06:46,878 --> 01:06:48,922
I was a piece of shit
for doing it.
832
01:06:48,963 --> 01:06:52,675
Everything, everything from
roxy, with Stan, with you, man.
833
01:06:52,717 --> 01:06:54,177
Every time, ifucked up.
Ifucked up.
834
01:06:54,219 --> 01:06:55,720
And... and it's...
It's all on me.
835
01:06:55,762 --> 01:06:57,347
Okay? It's all on me.
836
01:06:57,388 --> 01:06:58,681
I forgive you.
837
01:07:01,601 --> 01:07:02,936
Get in there.
838
01:07:05,230 --> 01:07:07,148
Three... two.
839
01:07:07,190 --> 01:07:08,274
Okay, I'm going.
840
01:07:17,951 --> 01:07:19,285
Maybe...
Maybe it's not too late.
841
01:07:19,327 --> 01:07:20,578
Maybe we can get him out.
842
01:07:20,620 --> 01:07:22,100
It was too late a long time ago,
Stan.
843
01:07:23,289 --> 01:07:24,707
Marble: The hell's that? Fuck.
844
01:07:34,259 --> 01:07:37,178
What the fuck did you just do?
What the hell were you thinking?
845
01:07:37,220 --> 01:07:38,989
- Enough was enough, all right?
- You just got him killed.
846
01:07:39,013 --> 01:07:40,723
You just fucking
killed him, man.
847
01:07:40,765 --> 01:07:42,159
- You killed marble!
- Get your hands off of me!
848
01:07:42,183 --> 01:07:43,768
You fucking killed him, dude!
849
01:07:43,810 --> 01:07:45,829
- Killed him, dude!
- Pussy! You're a fucking coward!
850
01:07:45,853 --> 01:07:47,133
And I'd...
851
01:07:58,366 --> 01:07:59,742
Roxy: Stanley?
852
01:08:00,535 --> 01:08:02,120
Stan, are you okay?
853
01:08:08,585 --> 01:08:10,044
Roxy?
854
01:08:10,086 --> 01:08:11,296
Roxy: What happened?
855
01:08:11,337 --> 01:08:12,964
Oh, no. Oh, no.
856
01:08:13,006 --> 01:08:14,549
Where is he? Did he get out?
857
01:08:14,591 --> 01:08:15,591
Who?
858
01:08:16,801 --> 01:08:18,219
Ah, shit.
859
01:08:19,971 --> 01:08:21,639
Roxy, where's dommer?
860
01:08:21,681 --> 01:08:22,974
- Dommer?
- Where'd he go?
861
01:08:23,016 --> 01:08:24,809
No one is here. No one is here.
862
01:08:46,748 --> 01:08:48,625
Did anyone come out of here?
863
01:08:48,666 --> 01:08:50,918
Who? Who are you looking for?
864
01:08:52,587 --> 01:08:55,298
Stan, what the hell
is happening?
865
01:09:01,929 --> 01:09:04,098
Oh, my god! What?!
866
01:09:05,475 --> 01:09:07,352
Okay, okay, roxy?
867
01:09:07,393 --> 01:09:09,354
Roxy, roxy, it's okay.
It's okay.
868
01:09:09,395 --> 01:09:12,148
Hey, I-I need you
to stay right there, okay?
869
01:09:13,191 --> 01:09:14,359
Stay there.
870
01:10:54,459 --> 01:10:55,626
Marble?
871
01:10:57,336 --> 01:10:58,421
Marble?
872
01:11:05,803 --> 01:11:06,888
Wait.
873
01:11:12,310 --> 01:11:13,310
Marble?
874
01:11:19,650 --> 01:11:21,110
Marble, is that you?
875
01:11:22,320 --> 01:11:23,696
Marble, where's bane?
876
01:11:29,494 --> 01:11:30,745
Bane, drop him.
877
01:11:34,165 --> 01:11:35,291
Dommer?
878
01:11:39,879 --> 01:11:42,965
I wish you could see the look
on your face.
879
01:11:45,968 --> 01:11:48,221
Dommer, where's bane?
880
01:11:48,262 --> 01:11:50,681
Dommer: Gone, but he's
coming back for you.
881
01:11:50,723 --> 01:11:52,975
You know, Stan?
882
01:11:53,017 --> 01:11:54,560
I always thought that...
883
01:11:56,979 --> 01:11:59,148
That you were the strong one,
884
01:11:59,190 --> 01:12:02,902
but not anymore.
885
01:12:03,861 --> 01:12:06,197
I'm the strong one now.
886
01:12:09,408 --> 01:12:11,202
Dommer, please don't do this.
887
01:12:12,119 --> 01:12:13,704
You're my friend.
888
01:12:13,746 --> 01:12:15,706
You're my best friend.
889
01:12:16,916 --> 01:12:19,126
We're not just friends, Stan.
890
01:12:21,796 --> 01:12:25,925
We're blood brothers forever.
891
01:12:30,930 --> 01:12:33,057
Roxy, run right now!
892
01:12:46,404 --> 01:12:48,531
Oh, no. Oh, no.
893
01:12:52,410 --> 01:12:53,411
Dommer?
894
01:12:53,452 --> 01:12:54,620
Dommer?
895
01:13:54,096 --> 01:13:56,140
What the hell is going on?
896
01:13:57,016 --> 01:13:58,893
What happened to dommer?
897
01:14:04,190 --> 01:14:07,109
I'm sorry.
898
01:14:07,151 --> 01:14:11,155
Stan, I'm sorry.
899
01:14:11,197 --> 01:14:13,282
Stan!
900
01:14:13,324 --> 01:14:14,951
I'm sorry.
901
01:14:40,351 --> 01:14:42,103
What the hell is happening?
902
01:14:45,189 --> 01:14:47,441
Stan? Look at me.
903
01:14:47,483 --> 01:14:48,693
Tell me what's going on.
904
01:14:48,734 --> 01:14:50,528
Okay, okay.
905
01:14:50,569 --> 01:14:53,197
I-I'll tell you everything,
but you have to help me, roxy.
906
01:14:54,949 --> 01:14:56,534
Okay.
907
01:15:04,542 --> 01:15:06,544
Stanley:
We don't have much time.
908
01:15:17,722 --> 01:15:22,935
I there is a house I
909
01:15:22,977 --> 01:15:25,688
I on the edge I
910
01:15:25,730 --> 01:15:28,482
I of town I
911
01:15:28,524 --> 01:15:30,943
I they call I
912
01:15:30,985 --> 01:15:35,114
I the rising sun jโ
913
01:15:39,493 --> 01:15:41,579
I it's been I
914
01:15:41,620 --> 01:15:43,748
I the ruin I
915
01:15:43,789 --> 01:15:49,086
I of many a poor soul I
916
01:15:49,545 --> 01:15:52,006
j'and me I
917
01:15:52,048 --> 01:15:54,800
I oh, noj'
918
01:15:54,842 --> 01:15:56,594
I I'm one I
919
01:16:02,641 --> 01:16:05,436
I had listened I
920
01:16:05,478 --> 01:16:09,774
I to what mama said I
921
01:16:10,566 --> 01:16:13,402
jโ I'd be jโ
922
01:16:13,444 --> 01:16:15,988
I safe I
923
01:16:16,030 --> 01:16:17,323
I today I
924
01:16:21,118 --> 01:16:22,870
I so young I
925
01:16:23,788 --> 01:16:26,248
I and foolish I
926
01:16:27,333 --> 01:16:31,253
I oh, poor soul I
927
01:16:31,921 --> 01:16:36,383
I let a demon I
928
01:16:36,425 --> 01:16:38,761
I lead us away I
929
01:16:39,720 --> 01:16:42,223
j'ahj'
930
01:16:45,017 --> 01:16:46,769
I a house I
931
01:16:47,728 --> 01:16:50,314
I on the edge I
932
01:16:50,356 --> 01:16:52,233
I of town I
933
01:16:52,942 --> 01:16:55,569
I they call I
934
01:16:55,611 --> 01:16:59,740
I the rising sun jโ
935
01:17:01,325 --> 01:17:03,160
Stanley:
All of this is my fault.
936
01:17:06,330 --> 01:17:07,665
My grandfather was right.
937
01:17:08,833 --> 01:17:10,167
That's not true.
938
01:17:11,377 --> 01:17:15,005
Hey, none of this is your fault.
939
01:17:17,591 --> 01:17:20,052
I thought I could handle this
on my own.
940
01:17:22,930 --> 01:17:24,598
I thought I could handle dommer.
941
01:17:27,935 --> 01:17:31,272
I mean, I knew
what he was going to do,
942
01:17:31,313 --> 01:17:34,024
but a part of me just didn't
think he would actually do it.
943
01:17:35,526 --> 01:17:38,320
I don't know.
Maybe part of me wanted him to.
944
01:17:40,990 --> 01:17:43,576
I'm so sorry
I got you into this.
945
01:17:43,617 --> 01:17:45,077
No, no.
946
01:17:45,119 --> 01:17:46,704
No, I can't lose you.
947
01:17:49,456 --> 01:17:51,584
I really think you should go
before the sun sets.
948
01:17:51,625 --> 01:17:53,252
- Just...
- Before he comes.
949
01:17:55,337 --> 01:17:59,049
It's not your job to always
look out for everyone else.
950
01:18:00,801 --> 01:18:02,553
There is no one else.
It's just you.
951
01:18:03,554 --> 01:18:06,515
Then it's not your job
to look out for me.
952
01:18:08,434 --> 01:18:10,561
- Stan.
- Yeah.
953
01:18:10,603 --> 01:18:11,896
Look at me.
954
01:18:18,152 --> 01:18:20,154
You're bleeding again.
955
01:18:22,448 --> 01:18:24,992
Happens a lot.
956
01:18:51,518 --> 01:18:53,145
I think you're okay.
957
01:19:02,196 --> 01:19:03,614
It's nighttime.
958
01:19:06,575 --> 01:19:08,744
No more hiding.
959
01:19:08,786 --> 01:19:10,663
No more hiding.
960
01:19:11,455 --> 01:19:13,040
Stanley: Tonight he dies.
961
01:19:27,596 --> 01:19:28,615
Pitt: Stan!
962
01:19:28,639 --> 01:19:30,140
Come out here, you pussy.
963
01:19:30,891 --> 01:19:32,101
What the hell?
964
01:19:35,854 --> 01:19:37,314
Shit!
965
01:19:37,356 --> 01:19:39,149
We have to get them out of here.
966
01:19:39,191 --> 01:19:40,985
Don't say anything,
and maybe they'll leave.
967
01:19:41,026 --> 01:19:43,070
We know you're here.
968
01:19:43,112 --> 01:19:44,154
Where's marble?
969
01:19:45,906 --> 01:19:49,034
Okay, look, marble's not here.
You have to go right now, pitt.
970
01:19:49,076 --> 01:19:50,661
We saw his car out back.
971
01:19:50,703 --> 01:19:53,539
Dude, if you stay here,
you are in serious danger.
972
01:19:53,580 --> 01:19:54,933
I'm telling you,
you have to go right now.
973
01:19:54,957 --> 01:19:56,458
Are you threatening us?
974
01:19:56,500 --> 01:19:58,544
I think you're the one
in serious danger here.
975
01:19:58,585 --> 01:20:00,087
Where is marble?
976
01:20:00,129 --> 01:20:01,690
- Stanley: He's not here, dude.
- Pitt: Bullshit!
977
01:20:01,714 --> 01:20:03,149
We know he was coming here
to kick your ass!
978
01:20:03,173 --> 01:20:04,359
He would never leave
his car behind.
979
01:20:04,383 --> 01:20:05,968
That car is his life.
980
01:20:06,010 --> 01:20:08,387
Look, guys, I'm telling you,
you need to leave now.
981
01:20:08,429 --> 01:20:10,222
Oh, look who else is here.
What a surprise.
982
01:20:10,264 --> 01:20:11,974
Hey, let's go.
983
01:20:12,016 --> 01:20:14,977
Look, we ain't going nowhere
till I find out where marble is.
984
01:20:15,019 --> 01:20:16,955
We got to get out of here, man.
I don't like this.
985
01:20:16,979 --> 01:20:19,315
There's something up here.
Let's go.
986
01:20:19,356 --> 01:20:20,667
Look, you have to go
before it's too late.
987
01:20:20,691 --> 01:20:22,026
I'm telling you.
988
01:20:22,067 --> 01:20:24,486
No, no, no.
It's too late for you.
989
01:20:24,528 --> 01:20:26,822
You've got five seconds
to tell me where marble is,
990
01:20:26,864 --> 01:20:28,824
or I'm kicking this door in.
991
01:20:28,866 --> 01:20:29,908
One.
992
01:20:29,950 --> 01:20:31,618
I'm serious, man. Let's go.
993
01:20:31,660 --> 01:20:33,370
- Leave now!
- Two.
994
01:20:33,412 --> 01:20:36,415
I mean it, man.
I don't like this. Let's go.
995
01:20:36,457 --> 01:20:38,250
- Three.
- Pitt, just go.
996
01:20:38,292 --> 01:20:40,085
- Four.
- Okay, fuck this. I'm going.
997
01:20:40,127 --> 01:20:41,378
- You can stay.
- Pitt: Five.
998
01:20:43,547 --> 01:20:44,757
Oh, shit!
999
01:20:49,887 --> 01:20:51,347
Let me in! Let me in!
1000
01:20:51,388 --> 01:20:53,265
- Please, please!
- What do I do?
1001
01:20:53,307 --> 01:20:55,476
Okay, uh, let him in.
Just let him in.
1002
01:20:55,517 --> 01:20:57,037
Fine, fine, fine,
fine, fine, fine, fine.
1003
01:20:57,061 --> 01:20:58,645
- Okay.
- Oh, my gosh.
1004
01:20:58,687 --> 01:21:00,040
- Oh, shit. No, get up, get up!
- Roxy: Get the door.
1005
01:21:00,064 --> 01:21:02,149
- Stan, I got...
- Pitt: What was that?
1006
01:21:02,191 --> 01:21:04,526
Okay, okay, okay, okay,
okay, okay, okay. Okay.
1007
01:21:04,568 --> 01:21:06,588
What the hell is going on here?!
What the fuck was that?!
1008
01:21:06,612 --> 01:21:07,756
- Where the fuck is marble?!
- Calm down, okay?
1009
01:21:07,780 --> 01:21:10,574
- Stop screaming.
- I-I-I can't die.
1010
01:21:10,616 --> 01:21:12,344
- I don't want to die.
- Shut up. Shut up. Hey.
1011
01:21:12,368 --> 01:21:14,328
Marble is dead, all right?
1012
01:21:14,370 --> 01:21:16,306
And if you don't shut up
and get your shit together,
1013
01:21:16,330 --> 01:21:17,370
you're gonna be dead, too.
1014
01:21:18,916 --> 01:21:21,960
You didn't kill him, did you?
1015
01:21:26,715 --> 01:21:28,592
- Stanley: Oh, no.
- Pitt: What the fuck?
1016
01:21:28,634 --> 01:21:30,052
He's here.
1017
01:21:31,512 --> 01:21:32,763
Stanley: Come on. Come on.
1018
01:21:32,805 --> 01:21:34,014
What?
1019
01:21:34,056 --> 01:21:36,725
Wait, he? Who... who's here?
1020
01:21:36,767 --> 01:21:38,644
We should be safe inside.
1021
01:21:38,685 --> 01:21:39,996
We boarded up this place
really good.
1022
01:21:40,020 --> 01:21:42,106
- How good?
- Real good.
1023
01:21:42,147 --> 01:21:44,334
We boarded up all the windows
upstairs and down here, too.
1024
01:21:44,358 --> 01:21:46,902
- Lock the front and back doors?
- Basement and hatch.
1025
01:21:46,944 --> 01:21:47,944
You got the attic?
1026
01:21:49,029 --> 01:21:50,364
Attic?
1027
01:21:51,949 --> 01:21:53,549
Oh, no, please tell me
you got the attic.
1028
01:21:53,575 --> 01:21:55,369
You didn't tell me
there was an attic.
1029
01:21:55,411 --> 01:21:56,954
You guys.
1030
01:21:56,995 --> 01:21:58,997
- You said you got upstairs.
- I did do upstairs.
1031
01:21:59,039 --> 01:21:59,998
Well, upstairs
includes the attic.
1032
01:22:00,040 --> 01:22:01,040
You guys!
1033
01:22:11,718 --> 01:22:13,095
What the fuck?
1034
01:22:14,388 --> 01:22:15,931
Okay, let's go.
1035
01:22:15,973 --> 01:22:17,182
Go? Up there?
1036
01:22:17,224 --> 01:22:18,559
Yeah.
1037
01:22:18,600 --> 01:22:21,019
Look, maybe I should
keep lookout.
1038
01:22:21,061 --> 01:22:22,789
I'll stay down here,
back you guys up from here.
1039
01:22:22,813 --> 01:22:24,940
Yeah, okay, good idea.
1040
01:22:24,982 --> 01:22:27,568
Stay down here... alone.
1041
01:22:31,238 --> 01:22:32,865
Shit.
1042
01:23:07,941 --> 01:23:09,026
Okay.
1043
01:23:11,320 --> 01:23:13,447
There's three ways
to kill him...
1044
01:23:13,489 --> 01:23:16,617
Sunlight, destroy his heart...
1045
01:23:16,658 --> 01:23:18,494
Yeah, and?
1046
01:23:20,037 --> 01:23:21,205
You chop off his head.
1047
01:23:21,246 --> 01:23:22,789
Chop his head off?
1048
01:23:22,831 --> 01:23:23,831
Yeah.
1049
01:23:25,792 --> 01:23:28,879
Okay, now, there's three of us.
There's three rooms.
1050
01:23:28,921 --> 01:23:31,256
We each take a room, and then
we go up the attic together.
1051
01:23:33,383 --> 01:23:34,801
If you see him, yell.
1052
01:23:34,843 --> 01:23:36,762
That's your plan, yell?
1053
01:23:36,803 --> 01:23:38,430
Shut up.
1054
01:23:38,472 --> 01:23:40,849
Oh, we're so dead.
1055
01:23:40,891 --> 01:23:42,309
Let's go.
1056
01:24:00,202 --> 01:24:01,620
Now, pitt.
1057
01:24:16,093 --> 01:24:17,719
One.
1058
01:24:22,474 --> 01:24:23,474
Two.
1059
01:25:24,161 --> 01:25:26,163
You guys?
1060
01:25:26,204 --> 01:25:27,289
Guys?
1061
01:28:19,920 --> 01:28:20,962
Roxy?
1062
01:29:12,347 --> 01:29:13,765
Roxy!
1063
01:29:15,600 --> 01:29:17,644
No!
1064
01:29:22,732 --> 01:29:24,025
Stanley: Bane!
1065
01:29:25,652 --> 01:29:28,154
Let her go!
1066
01:29:32,075 --> 01:29:34,119
Yeah.
1067
01:29:51,553 --> 01:29:52,553
Ah!
1068
01:30:08,236 --> 01:30:09,446
I'm gonna kill you.
1069
01:30:09,487 --> 01:30:11,323
Wrong again.
1070
01:30:11,364 --> 01:30:12,449
You die!
1071
01:30:12,490 --> 01:30:14,034
Not tonight, asshole.
1072
01:30:29,049 --> 01:30:30,592
No. No.
1073
01:30:52,364 --> 01:30:54,574
You die, asshole.
1074
01:30:55,575 --> 01:30:56,575
Die!
1075
01:30:59,704 --> 01:31:00,704
Roxy?
1076
01:31:01,998 --> 01:31:02,998
Roxy?
1077
01:31:15,595 --> 01:31:17,305
Heads up, motherfucker.
1078
01:33:17,342 --> 01:33:19,761
It'll be dark again soon.
1079
01:33:19,803 --> 01:33:20,863
Stanley:
You locked the trunk, right?
1080
01:33:20,887 --> 01:33:22,055
Roxy: I thought you did.
69631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.