All language subtitles for The.Shed.2019.1080p.BluRay.x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,017 --> 00:01:41,226 Ah! 2 00:02:12,132 --> 00:02:13,842 Aah! 3 00:03:41,805 --> 00:03:43,765 Rise and shine, sleepyhead. 4 00:03:45,142 --> 00:03:47,269 Stanley: It's Saturday. 5 00:03:47,310 --> 00:03:50,647 And Saturday means pancakes, your favorite. 6 00:03:53,275 --> 00:03:55,986 Breakfast in five minutes, mister. 7 00:04:25,599 --> 00:04:27,350 Thank you. 8 00:04:32,481 --> 00:04:34,566 Ew, gross! 9 00:04:42,991 --> 00:04:44,201 Really? 10 00:04:44,242 --> 00:04:45,911 Was it gross when you kissed roxy 11 00:04:45,952 --> 00:04:47,871 at the Sadie Hawkins dance? 12 00:04:47,913 --> 00:04:51,166 Mom, I-I-I did not! No, I... 13 00:04:51,208 --> 00:04:53,418 Dominic told me all about it. 14 00:04:53,460 --> 00:04:56,797 She's a very nice girl, Stanley. 15 00:04:56,838 --> 00:04:58,298 I'm gonna kill dommer. 16 00:04:59,633 --> 00:05:01,551 All right, honey, you're embarrassing him. 17 00:05:05,764 --> 00:05:07,432 Hey, kid, what do you say 18 00:05:07,474 --> 00:05:09,368 we head up to the cabin this weekend, just me and you? 19 00:05:09,392 --> 00:05:11,478 On the way up, we can work on your driving. 20 00:05:11,520 --> 00:05:13,104 All right, yeah! 21 00:05:13,146 --> 00:05:15,023 What am I supposed to do while the two of you 22 00:05:15,065 --> 00:05:17,150 are out gallivanting in the woods? 23 00:05:17,192 --> 00:05:18,902 Stay here by myself? 24 00:05:18,944 --> 00:05:21,655 Yeah, I'm sorry, honey, but this weekend's just for the men. 25 00:05:21,696 --> 00:05:23,198 Am I right, son? 26 00:05:23,240 --> 00:05:25,325 Yep, men only, no moms allowed. 27 00:05:27,035 --> 00:05:29,162 Okay. All right. 28 00:05:35,126 --> 00:05:36,126 Mom? 29 00:05:38,421 --> 00:05:40,715 Mom! Mom! No, no! 30 00:05:40,757 --> 00:05:43,718 Mom, mom, no! No, no, please, no! No! 31 00:05:44,803 --> 00:05:46,888 Dad, please don't do that! Dad, please don't! Dad! 32 00:05:59,067 --> 00:06:00,819 Shit. 33 00:06:01,820 --> 00:06:04,114 Oh, my god. 34 00:06:20,171 --> 00:06:21,798 Ellis: God damn it! 35 00:06:21,840 --> 00:06:24,426 How many times have I told you not to lock this door? 36 00:06:39,190 --> 00:06:41,651 Will you look at yourself? 37 00:06:42,444 --> 00:06:45,238 What, you're going to school in those rags you slept in? 38 00:06:46,573 --> 00:06:50,201 You answer me when I'm talking to you, boy! 39 00:06:50,243 --> 00:06:52,537 Jesus. Trouble with you kids today. 40 00:06:52,579 --> 00:06:54,080 You have no sense of respect. 41 00:06:54,122 --> 00:06:58,418 Hell, and you, you have no respect for authority! 42 00:06:58,460 --> 00:06:59,794 You have no respect 43 00:06:59,836 --> 00:07:01,880 for the sacrifices I made for this country. 44 00:07:01,922 --> 00:07:04,507 Hell, when I was your age, I was shipped overseas, 45 00:07:04,549 --> 00:07:06,843 and I went to war for this country 46 00:07:06,885 --> 00:07:09,220 'cause I stood up for the things I believed in 47 00:07:09,262 --> 00:07:12,515 and I didn't let anyone push me around! 48 00:07:12,557 --> 00:07:14,351 Problem with you kids today is you have... 49 00:07:14,392 --> 00:07:15,977 You have no sense of duty! 50 00:07:16,019 --> 00:07:18,229 You have no sense of responsibility! 51 00:07:18,271 --> 00:07:20,190 - You have no sense at all. - No sense at all! 52 00:07:22,317 --> 00:07:23,944 Now, you watch what you say to me, boy. 53 00:07:23,985 --> 00:07:25,737 You just watch that mouth of yours! 54 00:07:25,779 --> 00:07:28,448 I thought you learned that lesson already. 55 00:07:29,366 --> 00:07:30,700 Look at me! 56 00:07:30,742 --> 00:07:33,411 Look at me when I'm talking to you, boy. 57 00:07:34,162 --> 00:07:37,248 Now, let's get something straight, shall we? 58 00:07:37,290 --> 00:07:41,294 I am the only reason you're not still living 59 00:07:41,336 --> 00:07:44,214 in that juvenile hellhole no more. 60 00:07:44,255 --> 00:07:46,883 So as long as you're under this roof... 61 00:07:47,926 --> 00:07:49,761 My rules. 62 00:07:50,845 --> 00:07:52,430 Am I clear? 63 00:08:01,231 --> 00:08:02,315 Yeah. 64 00:08:03,817 --> 00:08:04,609 What? 65 00:08:04,651 --> 00:08:06,569 Yes, sir. 66 00:08:17,956 --> 00:08:20,208 Excuse me. 67 00:08:20,250 --> 00:08:22,252 That's right. 68 00:08:22,293 --> 00:08:25,922 You just run away like you always do. 69 00:08:27,757 --> 00:08:29,801 And you keep on running! 70 00:08:31,261 --> 00:08:34,514 Those problems of yours, they're gonna come up behind you, boy, 71 00:08:34,556 --> 00:08:36,766 and they're gonna bite you right in the... 72 00:09:03,043 --> 00:09:04,711 I you yell I 73 00:09:04,753 --> 00:09:06,296 I I'll tell I 74 00:09:06,337 --> 00:09:07,756 I I'll tell I 75 00:09:07,797 --> 00:09:09,174 I you said I 76 00:09:09,215 --> 00:09:12,052 I keep crying forever I 77 00:09:12,093 --> 00:09:14,637 I no lying anymore I 78 00:09:14,679 --> 00:09:16,765 I no more tears I 79 00:09:16,806 --> 00:09:18,308 pitt: Is that fucking Stanley? 80 00:09:20,477 --> 00:09:21,728 Whoo! 81 00:09:21,770 --> 00:09:24,147 Watch out, Stanley! Ha ha! 82 00:09:24,189 --> 00:09:26,232 - Whoa! Fucking pussy! - Watch out for that tree. 83 00:09:30,737 --> 00:09:32,280 Oh, shit. 84 00:09:32,322 --> 00:09:35,200 Stanley, what the hell are you doing? 85 00:09:35,241 --> 00:09:36,159 Sorry. 86 00:09:36,201 --> 00:09:39,120 Boy. Cripes! 87 00:09:39,162 --> 00:09:40,955 You can't be running into sheriff's cars. 88 00:09:40,997 --> 00:09:41,956 Stanley: Shit. 89 00:09:41,998 --> 00:09:43,875 You're supposed to be in school. 90 00:09:43,917 --> 00:09:46,062 Yeah, that's where I'm going. That's why I'm in such a hurry. 91 00:09:46,086 --> 00:09:47,587 Try keeping your eyes on the road! 92 00:09:53,218 --> 00:09:55,428 Ah, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 93 00:10:03,645 --> 00:10:06,189 You sure are lucky there's no damage there, aren't you? 94 00:10:06,231 --> 00:10:07,774 Yeah, I-I guess so. 95 00:10:07,816 --> 00:10:10,777 You guess so? The answer was, "yes." 96 00:10:10,819 --> 00:10:11,653 Okay, yes. 97 00:10:11,694 --> 00:10:13,571 Stanley... 98 00:10:13,613 --> 00:10:17,325 Don't you got a 18th birthday coming up soon? 99 00:10:17,367 --> 00:10:19,327 Uh, yeah, next month. 100 00:10:19,369 --> 00:10:21,329 - Yeah. - Why? 101 00:10:21,371 --> 00:10:22,831 You know what that means, don't you? 102 00:10:24,124 --> 00:10:26,459 No morejuvie hall. 103 00:10:26,501 --> 00:10:29,587 No more second chances or slaps on the wrist. 104 00:10:29,629 --> 00:10:33,716 Next time, you play for keeps, and the second you screw up, 105 00:10:33,758 --> 00:10:37,137 just one little screw-up, and I'll be right up your ass. 106 00:10:37,178 --> 00:10:38,555 You got it? 107 00:10:40,056 --> 00:10:41,867 I'm sure you're looking forward to getting up my ass, 108 00:10:41,891 --> 00:10:43,017 deputy Dave. 109 00:10:44,727 --> 00:10:46,271 All right. Dave, you know what? 110 00:10:46,312 --> 00:10:47,689 That's enough. 111 00:10:47,730 --> 00:10:49,649 All right? Stanley, just go to school. 112 00:10:49,691 --> 00:10:51,651 Okay. Yes, ma'am. 113 00:10:51,693 --> 00:10:53,278 Sheriff: Get your tires pumped up. 114 00:10:57,699 --> 00:10:59,033 Let's go, Dave. 115 00:10:59,075 --> 00:11:01,119 Why do you cut that kid so much slack? 116 00:11:02,078 --> 00:11:05,665 The only thing a kid like that understands is hard discipline. 117 00:11:05,707 --> 00:11:08,084 That kid needs to catch a break. 118 00:11:08,126 --> 00:11:10,128 Or a iittlejail time. 119 00:11:11,796 --> 00:11:13,173 Or a little break. 120 00:11:59,594 --> 00:12:01,137 Unbutton it. I look down. 121 00:12:01,179 --> 00:12:03,139 And it looked like ajungle safari, dude. 122 00:12:03,181 --> 00:12:06,851 Like, smelled so bad, and then dommer's mom came. 123 00:12:06,893 --> 00:12:08,436 Shut the fuck up, marble. 124 00:12:08,478 --> 00:12:09,979 - Huh? - Whoa. 125 00:12:10,021 --> 00:12:11,814 What'd you say, you fucking homo? 126 00:12:11,856 --> 00:12:13,900 Fucking friend! Fuck you, too! 127 00:12:13,942 --> 00:12:16,069 - Dick. - How's your mom doing, anyway? 128 00:12:16,110 --> 00:12:17,320 Dommer: Get your hand off me. 129 00:12:17,362 --> 00:12:19,322 Get your fucking hand off me. 130 00:12:19,364 --> 00:12:20,823 Marble: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 131 00:12:20,865 --> 00:12:23,618 Dick. 132 00:12:23,660 --> 00:12:25,078 Fucking sick. 133 00:12:25,119 --> 00:12:26,537 - No! All right. - Leave him alone! 134 00:12:26,579 --> 00:12:28,748 Come on, dude, let's go. Let's go. 135 00:12:28,790 --> 00:12:30,643 What's the matter, can't stand up for yourself, freak boy? 136 00:12:30,667 --> 00:12:32,019 - Fuck you! - You need your boyfriend 137 00:12:32,043 --> 00:12:33,229 - to protect you, huh? - You dick. 138 00:12:33,253 --> 00:12:34,837 You ever been hit before, marble? 139 00:12:34,879 --> 00:12:35,898 No, I haven't. What, are you gonna do something? 140 00:12:35,922 --> 00:12:37,715 - Maybe. - Do it. 141 00:12:40,009 --> 00:12:41,445 - Break it up. - Eat shit and die, orphan. 142 00:12:41,469 --> 00:12:42,929 Eat shit and live, asshole. 143 00:12:42,971 --> 00:12:44,472 Get to class! 144 00:12:46,266 --> 00:12:48,393 The bell rang five minutes ago, people. 145 00:12:48,434 --> 00:12:50,144 None of you should be standing here. 146 00:12:50,186 --> 00:12:52,021 - Stanley. - Young woman: Roxy, let's go. 147 00:12:52,063 --> 00:12:54,190 Mr. Deere: Get to class right now! 148 00:12:54,232 --> 00:12:56,627 Dommer: Yeah. Yeah. All right. Let's get the fuck out of here. 149 00:12:56,651 --> 00:12:58,251 - Stanley: Agreed. - Mr. Deere: Language. 150 00:12:59,487 --> 00:13:02,532 Fuck those stupid fucks, bunch of fucking pussies. 151 00:13:02,573 --> 00:13:05,451 Dommer. Dude, just calm down. 152 00:13:05,493 --> 00:13:06,995 - Let it go. - Calm down? 153 00:13:07,036 --> 00:13:08,889 I mean, I deal with their fucking shit every day. 154 00:13:08,913 --> 00:13:10,248 I'm tired of it. 155 00:13:11,874 --> 00:13:14,127 Telling you, man, one day they're gonna go too far, 156 00:13:14,168 --> 00:13:15,545 and they're gonna be sorry. 157 00:13:15,586 --> 00:13:16,754 What are you gonna do? 158 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 I'm gonna fucking kill them. 159 00:13:19,966 --> 00:13:21,443 Stanley: Next time, I won't save your ass. 160 00:13:21,467 --> 00:13:24,137 Dommer: Who says I need you to save my ass? 161 00:13:25,013 --> 00:13:26,222 Are you serious? 162 00:13:26,264 --> 00:13:27,533 Stanley: Oh, no, you're right. Yeah. 163 00:13:27,557 --> 00:13:29,267 Dommer: I can handle my shit, man. 164 00:13:29,309 --> 00:13:32,687 If you'd let me get up in there, I would have knocked marble out. 165 00:13:32,729 --> 00:13:34,897 Then I would have knocked Mr. Deere out, too. 166 00:13:34,939 --> 00:13:36,441 Stanley: Mr. Deere is such a tool. 167 00:13:36,482 --> 00:13:38,026 Dommer: He's a creeper, man. 168 00:13:38,067 --> 00:13:40,445 I see him hanging around the roller castle Friday nights. 169 00:13:40,486 --> 00:13:42,322 - Stanley: Really? - Dommer: Yeah, man. 170 00:13:42,363 --> 00:13:44,174 Stanley: What are you doing at roller castle on Friday nights? 171 00:13:44,198 --> 00:13:46,576 Dommer: I just... kind of chili there. 172 00:13:46,617 --> 00:13:49,495 I mean, I can't afford skates. 173 00:13:53,124 --> 00:13:55,501 I the search is on I 174 00:13:55,543 --> 00:13:57,962 I far, near, the search is on I 175 00:13:58,004 --> 00:13:59,589 so you ever gonna ask roxy out again, 176 00:13:59,630 --> 00:14:01,025 or you just gonna spank one out to her 177 00:14:01,049 --> 00:14:03,134 every day till graduation? 178 00:14:03,176 --> 00:14:05,056 Stanley: I don't know what you're talking about. 179 00:14:05,094 --> 00:14:06,780 Dommer: Dude, you think I don't know that shit? 180 00:14:06,804 --> 00:14:08,348 It's written all over your face. 181 00:14:08,389 --> 00:14:10,767 You're always staring at her all puppy-eyed. 182 00:14:10,808 --> 00:14:12,685 - It's embarrassing. - She's just my friend. 183 00:14:12,727 --> 00:14:15,605 - That's it. - You're so full of shit. 184 00:14:15,646 --> 00:14:17,732 You've been trying to get in her pants every day 185 00:14:17,774 --> 00:14:19,942 since eighth grade when she let you feel her up 186 00:14:19,984 --> 00:14:21,527 in Marco Richie's basement. 187 00:14:21,569 --> 00:14:23,196 Remember that? 188 00:14:23,237 --> 00:14:25,490 The real reason you hate marble and those shitheads 189 00:14:25,531 --> 00:14:27,283 is 'cause she ditched us for them, 190 00:14:27,325 --> 00:14:29,243 not 'cause they mess with me. 191 00:14:29,285 --> 00:14:32,080 Look, man, people change. She just outgrew us. 192 00:14:32,121 --> 00:14:34,290 - That's all. - Outgrew us, my ass. 193 00:14:34,332 --> 00:14:35,917 She ditched us for that wasteoid 194 00:14:35,958 --> 00:14:39,295 'cause he had a cool car or whatever bullshit reason, 195 00:14:39,337 --> 00:14:41,339 and he probably pumped her and dumped her, 196 00:14:41,381 --> 00:14:44,550 and she still won't be caught dead hanging with us no more. 197 00:14:44,592 --> 00:14:46,928 You know, she's not fooling anyone. 198 00:14:46,969 --> 00:14:51,057 Everyone knows her mom's white trash, her stepdad's a psycho, 199 00:14:51,099 --> 00:14:52,683 and she lives here on the south side 200 00:14:52,725 --> 00:14:55,186 with all the other trash in this shit-hole town. 201 00:14:55,228 --> 00:14:56,979 It's like she's trying to be someone else, 202 00:14:57,021 --> 00:14:59,440 - and you know it scabs you, too. - No, that's bullshit. 203 00:14:59,482 --> 00:15:01,210 - It's not bullshit. - It's absolute bullshit. 204 00:15:01,234 --> 00:15:02,836 First of all, who cares what anyone in this shit town thinks? 205 00:15:02,860 --> 00:15:04,570 You think I care? Hell no. 206 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 And then you grow up the way she did, 207 00:15:06,364 --> 00:15:08,032 of course you want to be someone else. 208 00:15:08,074 --> 00:15:09,409 The way we did? 209 00:15:09,450 --> 00:15:11,285 I mean, our lives are just as screwed up. 210 00:15:12,662 --> 00:15:14,598 You're pissed off she doesn't want to sit on this rotten couch 211 00:15:14,622 --> 00:15:16,290 drinking warm, shitty beer with us. 212 00:15:16,332 --> 00:15:17,875 That makes two of us, man. 213 00:15:17,917 --> 00:15:20,086 We'd take the opportunity to get out of here, too. 214 00:15:21,087 --> 00:15:24,006 So just get over yourself and stop ragging on roxy, man. 215 00:15:26,092 --> 00:15:28,177 See, you still dig her. It's embarrassing. 216 00:15:34,058 --> 00:15:36,310 All right, dick. I'm going. 217 00:15:36,352 --> 00:15:37,496 Oh, come on. Don't do that. Stick around. 218 00:15:37,520 --> 00:15:39,063 Stanley: No, I can't. 219 00:15:39,105 --> 00:15:41,083 My grandpa's gonna have a stroke if I don't get back. 220 00:15:41,107 --> 00:15:42,543 W-What do you care if he shits and dies? 221 00:15:42,567 --> 00:15:44,110 He croaks, you're a free bird. 222 00:15:44,152 --> 00:15:45,838 It'd be the best thing that ever happened to you. 223 00:15:45,862 --> 00:15:49,365 No, if he croaks, I end up back in state care, dumb-ass. 224 00:15:50,616 --> 00:15:52,994 See you around, you piece of shit. 225 00:15:53,035 --> 00:15:54,495 Bye. 226 00:16:10,428 --> 00:16:15,725 I I might have told you once or twice I 227 00:16:18,394 --> 00:16:24,192 I but I never heed my own advice I 228 00:16:25,359 --> 00:16:29,238 I complexion's clear I 229 00:16:29,280 --> 00:16:32,283 I a wayward smile I 230 00:16:32,325 --> 00:16:33,451 Stanley: Dommer. 231 00:16:33,493 --> 00:16:36,412 I I knew you when I 232 00:16:36,454 --> 00:16:42,376 I we could talk for miles I 233 00:16:42,418 --> 00:16:44,879 I before I cried I 234 00:16:44,921 --> 00:16:48,716 I "get me out of here" I 235 00:16:48,758 --> 00:16:52,803 I 'cause it's over now I 236 00:16:52,845 --> 00:16:58,476 I yes, it's over now I 237 00:17:06,317 --> 00:17:11,155 I I might remember once again I 238 00:17:13,741 --> 00:17:15,284 I a long time... I 239 00:17:15,326 --> 00:17:16,970 Ellis: Hey, Stanley! Where the hell are you, boy? 240 00:17:16,994 --> 00:17:18,871 I when we were friends I 241 00:17:18,913 --> 00:17:20,498 Stanley! 242 00:17:20,540 --> 00:17:23,543 You get your ass down here and mow that damn lawn! 243 00:17:24,710 --> 00:17:26,671 Stay the hell out of my beer! 244 00:17:26,712 --> 00:17:29,340 I walking by I 245 00:17:29,382 --> 00:17:32,802 I you love to say I 246 00:17:32,843 --> 00:17:33,844 I all the... I 247 00:17:39,392 --> 00:17:41,602 Stanley: Come on. Come on. Come on. 248 00:18:03,082 --> 00:18:04,917 It's okay. It's okay. 249 00:18:04,959 --> 00:18:07,128 All right? Nothing's out there. 250 00:18:28,190 --> 00:18:31,485 Mow the lawn yourself, prick. Okay. 251 00:18:33,237 --> 00:18:35,072 Ah, shit. 252 00:18:50,838 --> 00:18:52,423 What the hell? 253 00:19:08,272 --> 00:19:09,649 Ah! 254 00:19:16,906 --> 00:19:18,783 Freakin' crackhead. 255 00:19:23,996 --> 00:19:25,915 All right. All right. Hold on. 256 00:19:25,956 --> 00:19:27,166 Stay there. 257 00:19:29,293 --> 00:19:30,795 All right. Come on. 258 00:19:30,836 --> 00:19:32,380 Let's go get him. 259 00:19:32,421 --> 00:19:34,173 All right, man! 260 00:19:34,215 --> 00:19:35,776 I'm gonna give you to the count of 10 to get out of there, 261 00:19:35,800 --> 00:19:37,426 or I'm gonna let my dog loose on you! 262 00:19:39,136 --> 00:19:41,305 I'll let you leave! Just get the hell out of there! 263 00:19:42,181 --> 00:19:45,226 I'm not fucking around, man! I'll let my dog on you! 264 00:19:48,020 --> 00:19:49,271 Come on, get out of there! 265 00:19:49,313 --> 00:19:50,953 Get out of there, or I'm gonna let him go! 266 00:19:57,530 --> 00:20:00,241 All right. That's it. 267 00:20:00,282 --> 00:20:01,534 Go. Go! 268 00:20:18,801 --> 00:20:20,261 Ike? 269 00:20:25,850 --> 00:20:27,143 Ike? 270 00:20:30,813 --> 00:20:32,064 Ike! 271 00:20:57,798 --> 00:20:59,675 What the hell's all the racket in here? 272 00:20:59,717 --> 00:21:03,095 What the goddamn hell you doing, boy?! 273 00:21:03,137 --> 00:21:05,347 T-There's a psycho in the shed! He killed ike! 274 00:21:05,389 --> 00:21:06,974 Don't you give me any of your bullshit! 275 00:21:07,016 --> 00:21:09,310 I'm telling you the truth, grandpa. He's dead! 276 00:21:12,688 --> 00:21:13,481 Ike! 277 00:21:13,522 --> 00:21:15,691 Ike! 278 00:21:21,197 --> 00:21:22,865 Where's my dog? 279 00:21:32,583 --> 00:21:34,293 Wait. Wait, grandpa. 280 00:21:34,335 --> 00:21:36,605 Grandpa, let's wait two seconds, and let's call the sheriff. 281 00:21:36,629 --> 00:21:37,797 Grandpa! 282 00:21:38,672 --> 00:21:40,174 Ellis: That imbecile. 283 00:21:40,216 --> 00:21:43,552 She couldn't screw her way out of a paper bag. 284 00:21:44,637 --> 00:21:46,222 I'll handle this. 285 00:22:25,553 --> 00:22:27,596 You son of a bitch! 286 00:22:39,108 --> 00:22:41,318 Here, hold this. Hold this! 287 00:22:45,155 --> 00:22:47,533 All right, you sorry sack of shit! 288 00:22:48,409 --> 00:22:49,803 I'm gonna give you to the count of three 289 00:22:49,827 --> 00:22:51,412 to come out of there on your own! 290 00:22:51,453 --> 00:22:53,998 If you do, I might just let you crawl out of here 291 00:22:54,039 --> 00:22:55,666 with your ass intact! 292 00:22:59,628 --> 00:23:01,046 One! 293 00:23:11,390 --> 00:23:12,390 Wait, grandpa. 294 00:23:19,732 --> 00:23:21,150 Three! 295 00:23:26,864 --> 00:23:30,326 All right, asshole. It's your funeral. 296 00:23:34,955 --> 00:23:36,916 Grandpa! Let's wait! 297 00:23:55,392 --> 00:23:56,810 Grandpa! 298 00:24:00,814 --> 00:24:03,567 Oh, come on. Oh, no. 299 00:24:05,235 --> 00:24:08,781 Ellis: Oh, you really shit the bed this time, boy, 300 00:24:08,822 --> 00:24:12,534 'cause there ain't nobody in there except my dead dog! 301 00:24:12,576 --> 00:24:14,536 Now, you get yourself in here... 302 00:24:33,222 --> 00:24:34,222 Aah! 303 00:24:35,891 --> 00:24:37,518 -No' no' ...No! N -aah! 0! 304 00:24:37,559 --> 00:24:41,522 No! No! No! No! No! No! No! 305 00:24:41,563 --> 00:24:43,232 Stanley! 306 00:25:33,741 --> 00:25:35,534 Ah. 307 00:25:49,965 --> 00:25:51,633 Shit. 308 00:25:53,802 --> 00:25:55,763 Shit. 309 00:27:19,805 --> 00:27:20,805 Grandpa? 310 00:28:40,219 --> 00:28:41,762 Man: Stanley. 311 00:28:45,891 --> 00:28:47,100 Stanley: Hello? 312 00:28:51,688 --> 00:28:54,399 Man: Stanley. 313 00:29:22,302 --> 00:29:23,887 Stanley! 314 00:29:34,106 --> 00:29:36,149 Stanley. 315 00:29:52,291 --> 00:29:55,210 Stanley. 316 00:29:58,380 --> 00:30:00,757 Stanley. 317 00:30:38,879 --> 00:30:41,214 You want me dead! 318 00:30:58,523 --> 00:31:00,192 Whatever. 319 00:31:02,778 --> 00:31:04,780 Ridiculous. 320 00:31:04,821 --> 00:31:07,657 Oh, freak alert. 321 00:31:07,699 --> 00:31:08,699 Hey. 322 00:31:09,451 --> 00:31:10,535 Hey. 323 00:31:12,412 --> 00:31:16,917 Um, so what happened yesterday? 324 00:31:18,126 --> 00:31:20,504 - Did you get into any trouble? - What? 325 00:31:20,545 --> 00:31:22,023 What... what... What are you talking about? 326 00:31:22,047 --> 00:31:25,550 You know, the fight with marble. 327 00:31:26,301 --> 00:31:27,427 Yeah. Uh... 328 00:31:27,469 --> 00:31:30,055 Roxy, are you serious? Let's go. 329 00:31:30,097 --> 00:31:33,308 Um, you guys go. I'll catch you later. 330 00:31:33,350 --> 00:31:35,310 We said we're gonna ditch, so... 331 00:31:35,352 --> 00:31:37,145 Okay, so ditch. 332 00:31:37,187 --> 00:31:39,314 Fine. 333 00:31:40,524 --> 00:31:41,942 What you listening to? 334 00:31:43,652 --> 00:31:45,362 Hey, roxy! 335 00:31:45,404 --> 00:31:48,698 Hey, uh, I might need some help with my homework again. 336 00:31:48,740 --> 00:31:50,492 Think you could, uh... You can help me out? 337 00:31:53,036 --> 00:31:55,539 Just keep your phone on standby. I'll give you a call. 338 00:32:02,796 --> 00:32:04,548 I know what you're thinking. 339 00:32:07,050 --> 00:32:08,218 Stanley: What? 340 00:32:10,720 --> 00:32:14,057 How could iwith... him? 341 00:32:14,099 --> 00:32:16,560 I wasn't gonna say anything. 342 00:32:16,601 --> 00:32:18,770 Roxy: I don't know what you want me to say. 343 00:32:20,605 --> 00:32:22,691 I mean, yeah, it happened. 344 00:32:22,732 --> 00:32:24,526 But I don't... 345 00:32:24,568 --> 00:32:27,696 I don't get why it's such a big deal to everyone, you know? 346 00:32:27,737 --> 00:32:29,990 He's a total prick anyways. 347 00:32:30,031 --> 00:32:31,867 People judge you here. 348 00:32:33,743 --> 00:32:37,330 Not for... who you are, 349 00:32:37,372 --> 00:32:40,041 but, like, who you hang out with. 350 00:32:40,083 --> 00:32:41,751 Roxy: Are you any different? 351 00:32:43,253 --> 00:32:44,713 Stanley: Maybe. 352 00:32:44,754 --> 00:32:46,506 Roxy: Like you don'tjudge people. 353 00:32:46,548 --> 00:32:49,301 I mean, judge marble and his friends. 354 00:32:49,342 --> 00:32:51,428 That's different. They're assholes. 355 00:32:51,470 --> 00:32:52,804 They weren't always assholes. 356 00:32:52,846 --> 00:32:55,015 They're assholes now. 357 00:32:55,056 --> 00:32:57,267 Oh, my god. 358 00:32:57,309 --> 00:32:59,352 You're such a hypocrite. 359 00:33:01,521 --> 00:33:03,607 I guess that's just how it goes around here. 360 00:33:04,691 --> 00:33:07,486 You know, if it makes my life a little easier 361 00:33:07,527 --> 00:33:09,488 to hang out with one crowd over the other, 362 00:33:09,529 --> 00:33:14,075 then, I mean, I do what I have to do till I'm out of here. 363 00:33:14,117 --> 00:33:16,036 You think that ends with school? 364 00:33:18,705 --> 00:33:20,499 'Cause that'll go on the rest of your life. 365 00:33:21,166 --> 00:33:23,418 -Yeah. 366 00:33:23,460 --> 00:33:25,545 Just bouncing from one phony clique to the other 367 00:33:25,587 --> 00:33:27,227 pretending you like people that you don't. 368 00:33:30,509 --> 00:33:32,636 Ending up like your shitty parents 369 00:33:32,677 --> 00:33:34,763 in some shitty suburban town, 370 00:33:34,804 --> 00:33:36,723 hating your neighbor, hating your wife. 371 00:33:38,892 --> 00:33:40,661 Hating your parents for the way you turned out. 372 00:33:40,685 --> 00:33:43,230 Please. 373 00:33:43,271 --> 00:33:45,690 Hating your parents is a rite of passage. 374 00:33:45,732 --> 00:33:48,026 We all hate our parents. 375 00:33:48,985 --> 00:33:49,985 Yeah? 376 00:33:55,200 --> 00:33:58,578 I'm... I'm sorry. 377 00:34:00,664 --> 00:34:02,332 Do you want me to go? 378 00:34:17,806 --> 00:34:19,015 You're right. 379 00:34:22,686 --> 00:34:24,312 I do hate my parents. 380 00:34:27,691 --> 00:34:29,359 I hate them for not being here. 381 00:34:33,113 --> 00:34:34,698 I hate them for leaving me. 382 00:34:36,950 --> 00:34:40,328 I'm sorry I-I wasn't there. 383 00:34:42,414 --> 00:34:45,000 Do you remember that time I... 384 00:34:45,041 --> 00:34:47,002 I tried to run away 385 00:34:47,043 --> 00:34:50,213 'cause my stepdad was hitting my mom again? 386 00:34:51,131 --> 00:34:54,384 Um, and you followed me the whole way. 387 00:34:55,552 --> 00:34:57,220 A-And you didn't try to stop me. 388 00:34:57,262 --> 00:34:59,347 You just... You just followed me. 389 00:35:00,390 --> 00:35:04,144 And... and when I finally asked you why you were following me, 390 00:35:04,185 --> 00:35:08,398 you told me that you didn't want me to get lost. 391 00:35:11,568 --> 00:35:13,737 You always do the right thing. 392 00:35:19,075 --> 00:35:21,411 Roxy, I have to tell you something. 393 00:35:23,538 --> 00:35:25,165 My... my grandfather... 394 00:35:25,206 --> 00:35:27,542 Dommer: Hey! There you are. Where you been all day? 395 00:35:29,252 --> 00:35:30,646 Oh, fuck. What happened to you, man? 396 00:35:30,670 --> 00:35:32,297 You look like shit. 397 00:35:32,339 --> 00:35:35,425 I mean, more shit than usual, like if shit took a shit. 398 00:35:39,971 --> 00:35:41,514 This is a little awkward. 399 00:35:41,556 --> 00:35:43,516 I'm gonn!' - G a it; I'm 0 nn 9 a o 400 00:35:43,558 --> 00:35:45,393 okay. Um, okay. 401 00:35:45,435 --> 00:35:47,020 I'll see you later. 402 00:35:47,062 --> 00:35:48,062 Okay. Bye. 403 00:35:51,107 --> 00:35:52,817 Bye, roxy. 404 00:35:53,652 --> 00:35:54,694 What the hell? 405 00:35:54,736 --> 00:35:56,029 - What? - Seriously. 406 00:35:56,071 --> 00:35:57,489 Sorry I interrupted your tea party. 407 00:35:57,530 --> 00:35:59,574 - What's your problem? - You're my problem. 408 00:35:59,616 --> 00:36:00,926 I'm sorry I scared away your girlfriend 409 00:36:00,950 --> 00:36:02,702 or not your girlfriend. 410 00:36:02,744 --> 00:36:04,513 You know, I got enough fucking shit to deal with right now. 411 00:36:04,537 --> 00:36:06,539 You seriously had to come up and do that? 412 00:36:08,208 --> 00:36:09,751 I didn't know! 413 00:36:12,462 --> 00:36:13,713 Asshole. 414 00:36:32,023 --> 00:36:33,024 Whoo! 415 00:36:33,066 --> 00:36:34,484 Hey, what's the matter? 416 00:36:34,526 --> 00:36:36,277 You and Stanley boy have a little fight? 417 00:36:36,319 --> 00:36:37,946 Look. Look. Don't worry. 418 00:36:37,987 --> 00:36:40,990 I'm sure you guys will kiss and make up soon. Relax! 419 00:36:41,032 --> 00:36:42,593 Marble: Yeah, they gonna do a little more than that. 420 00:36:42,617 --> 00:36:44,536 Hey, where you going? We ain't finished talking! 421 00:36:44,577 --> 00:36:46,621 What are you doing? 422 00:36:46,663 --> 00:36:47,706 What's the matter? 423 00:36:47,747 --> 00:36:49,040 Scared your little boyfriend 424 00:36:49,082 --> 00:36:50,875 isn't gonna be here to protect you? 425 00:36:50,917 --> 00:36:54,337 You know what? Fuck you guys. 426 00:36:54,379 --> 00:36:55,922 - Oh, we have a tough one. - Fuck you. 427 00:36:55,964 --> 00:36:57,632 Fuck you. 428 00:36:57,674 --> 00:36:59,509 Fuck me! 429 00:38:28,890 --> 00:38:30,391 Hello? 430 00:38:49,577 --> 00:38:50,745 Hello? 431 00:39:10,849 --> 00:39:12,684 No fucking way. 432 00:39:22,986 --> 00:39:23,987 Dommer: Hey, asshole. 433 00:39:26,614 --> 00:39:27,883 Look what they did to me this time! 434 00:39:27,907 --> 00:39:29,492 You ditched me for roxy. 435 00:39:29,534 --> 00:39:31,345 Those shitheads trampled me as soon as you left. 436 00:39:31,369 --> 00:39:33,305 I'm so sorry about that, but you got to fucking leave. 437 00:39:33,329 --> 00:39:34,598 I'll explain to you another time. 438 00:39:34,622 --> 00:39:35,957 No! What's your damage, man? 439 00:39:35,999 --> 00:39:37,268 I'm supposed to be your best friend! 440 00:39:37,292 --> 00:39:39,335 Now tell me what the fuck's going on! 441 00:39:44,299 --> 00:39:45,675 Oh, shit. 442 00:39:51,556 --> 00:39:54,309 Okay. Okay. Come here. Come here. 443 00:40:09,032 --> 00:40:10,575 There's something in the shed. 444 00:40:11,659 --> 00:40:14,203 Something dangerous, evil. 445 00:40:15,830 --> 00:40:18,541 It's not human. It's something else. 446 00:40:21,044 --> 00:40:22,545 It's a murderer. It killed my dog 447 00:40:22,587 --> 00:40:24,213 and my grandpa the other day. 448 00:40:26,466 --> 00:40:29,010 And... and... and then I just, like, chained the door shut, 449 00:40:29,052 --> 00:40:30,321 and now it's trapped inside, man, 450 00:40:30,345 --> 00:40:31,679 and I don't know what to do. 451 00:40:33,890 --> 00:40:36,559 I-I-I don't know how I'm gonna deal with this. 452 00:40:41,439 --> 00:40:42,482 But, dommer... 453 00:40:44,776 --> 00:40:46,444 It wants to kill me. 454 00:40:48,237 --> 00:40:50,114 If it gets out, it's gonna kill me. 455 00:40:53,242 --> 00:40:54,535 Are you kidding me? 456 00:40:54,577 --> 00:40:55,954 Are you sniffing glue or something? 457 00:40:55,995 --> 00:40:57,538 - No. No, no, no. - Geez. 458 00:40:58,581 --> 00:41:01,042 Dommer, I swear to god there's something inside. 459 00:41:01,751 --> 00:41:03,044 All right. 460 00:41:04,420 --> 00:41:05,588 Then show me. 461 00:41:06,798 --> 00:41:09,175 You want me to believe you, let me see. 462 00:41:10,551 --> 00:41:12,261 Let me see your pet monster. 463 00:41:20,687 --> 00:41:23,272 Okay. Okay. All right. Fine. 464 00:41:24,399 --> 00:41:25,608 Come on. 465 00:41:32,490 --> 00:41:34,409 Wait. Wait. Hold on. 466 00:41:34,450 --> 00:41:35,743 I-I'm gonna grab something 467 00:41:35,785 --> 00:41:37,954 to patch that hole up before sunset. 468 00:41:54,929 --> 00:41:58,099 Man: Dommer. 469 00:42:09,068 --> 00:42:12,363 Dommer. 470 00:42:22,582 --> 00:42:24,959 Dommer, you're way too close, dude. 471 00:42:28,588 --> 00:42:31,507 Man: Dommer. 472 00:42:58,868 --> 00:43:01,829 Holy shit, man! That was so rad! 473 00:43:01,871 --> 00:43:02,872 God damn! 474 00:43:04,540 --> 00:43:06,018 - Dommer, just chill out. - Chill out? 475 00:43:06,042 --> 00:43:07,877 Dude, don't you see what this means? 476 00:43:07,919 --> 00:43:09,003 That I'm dead? 477 00:43:09,045 --> 00:43:10,213 Hell no, man. 478 00:43:10,254 --> 00:43:12,090 This is a gift. We're saved. 479 00:43:12,131 --> 00:43:13,633 What? 480 00:43:13,674 --> 00:43:15,718 Yeah, man, we got a pet monster 481 00:43:15,760 --> 00:43:17,678 like a trained attack dog. 482 00:43:17,720 --> 00:43:19,472 We can use this. This is power. 483 00:43:19,514 --> 00:43:20,556 Are you crazy? 484 00:43:20,598 --> 00:43:22,016 No, dude, 485 00:43:22,058 --> 00:43:23,684 nobody's ever gonna mess with us again, 486 00:43:23,726 --> 00:43:25,061 not marble, not nobody. 487 00:43:25,103 --> 00:43:26,437 Think about it. 488 00:43:26,479 --> 00:43:29,065 We get those three dickheads over here. 489 00:43:29,107 --> 00:43:30,483 We send them in one by one. 490 00:43:30,525 --> 00:43:31,943 Bam! Good night, Irene! 491 00:43:31,984 --> 00:43:34,654 Dommer, okay, listen to me real carefully. 492 00:43:34,695 --> 00:43:36,864 You're talking about murder. Are you out of your mind? 493 00:43:36,906 --> 00:43:38,116 Are you? 494 00:43:38,157 --> 00:43:40,159 It's not murder. It's payback. 495 00:43:40,201 --> 00:43:41,661 Listen to me. 496 00:43:41,702 --> 00:43:43,996 I hate those scumbags, and I want them dead. 497 00:43:44,038 --> 00:43:45,665 Would you really feel any remorse 498 00:43:45,706 --> 00:43:47,559 if those three shitheads fell off the face of the earth? 499 00:43:47,583 --> 00:43:50,169 - 'Cause I sure as hell wouldn't. - Listen to me, dommer. 500 00:43:50,211 --> 00:43:52,839 This is not a gift or a weapon. This is dangerous, all right? 501 00:43:52,880 --> 00:43:54,316 I haven't gone to the cops because I don't want 502 00:43:54,340 --> 00:43:55,651 to get dragged into this whole thing, too. 503 00:43:55,675 --> 00:43:57,468 I'm not going back to juvie, period! 504 00:43:57,510 --> 00:43:58,654 Look, man, I really think you're missing the point. 505 00:43:58,678 --> 00:43:59,720 Promise me. 506 00:43:59,762 --> 00:44:01,180 Listen to me, you selfish prick! 507 00:44:01,222 --> 00:44:02,449 You ever think about what it's like for me 508 00:44:02,473 --> 00:44:04,016 to get knocked in the dirt every day 509 00:44:04,058 --> 00:44:07,145 by the same three assholes year after year, huh? 510 00:44:07,186 --> 00:44:08,688 You ever think about what that's like? 511 00:44:08,729 --> 00:44:09,915 This isn't the solution to that. 512 00:44:09,939 --> 00:44:12,024 Bullshit it's not, man! 513 00:44:14,861 --> 00:44:17,572 Look, dommer, I trusted you on this. 514 00:44:17,613 --> 00:44:19,907 I-I told you this fucking secret as my best friend, 515 00:44:19,949 --> 00:44:22,326 and I'm expecting you to keep it as my best friend. 516 00:44:23,369 --> 00:44:24,829 All right? 517 00:44:28,833 --> 00:44:30,084 Please, dommer. 518 00:44:33,004 --> 00:44:35,464 Please just let me trust you on this. 519 00:44:36,674 --> 00:44:38,050 Come on, man. I know I can. 520 00:44:38,092 --> 00:44:39,844 Yeah. Yeah. You can trust me. 521 00:44:43,806 --> 00:44:45,349 Dommer. 522 00:44:48,102 --> 00:44:50,104 You can trust me. 523 00:44:50,146 --> 00:44:51,355 All right. 524 00:44:53,524 --> 00:44:54,650 Okay. 525 00:45:08,623 --> 00:45:10,708 Man: Dommer. 526 00:45:25,848 --> 00:45:30,561 Announcer: We now return to "revenge of the vampire." 527 00:45:30,603 --> 00:45:34,023 Man: You must listen, my young apprentice. 528 00:45:34,065 --> 00:45:38,277 There are but three ways to kill the unholy dead. 529 00:45:38,319 --> 00:45:40,529 The first is sunlight. 530 00:45:42,531 --> 00:45:45,159 Its fire will burn the beast to ash. 531 00:45:45,201 --> 00:45:47,245 Well, yeah, no shit, Sherlock. 532 00:45:47,286 --> 00:45:51,874 The second way is destroying its black heart. 533 00:45:51,916 --> 00:45:54,543 The third is decapitation. 534 00:45:54,585 --> 00:45:56,754 These are the only ways. 535 00:46:00,424 --> 00:46:02,927 Good to know, right, ladies? 536 00:46:11,519 --> 00:46:13,479 We must go now quickly. 537 00:48:22,942 --> 00:48:24,068 Shit. 538 00:48:37,540 --> 00:48:39,375 Oh, shit. 539 00:49:26,964 --> 00:49:28,632 Rise and shine, asshole! 540 00:49:44,273 --> 00:49:45,542 Stanley: You're finished. You hear me? 541 00:49:45,566 --> 00:49:47,735 This ends today! 542 00:50:33,072 --> 00:50:34,365 Hey. 543 00:50:34,406 --> 00:50:36,992 - Morning, Stanley. - Morning, sheriff. 544 00:50:37,034 --> 00:50:38,035 Is your grandfather home? 545 00:50:38,077 --> 00:50:39,328 Um, no. No. 546 00:50:39,370 --> 00:50:41,038 He's not here right now. 547 00:50:41,080 --> 00:50:44,667 That's funny 'cause, uh, the car's still here. 548 00:50:44,708 --> 00:50:46,544 Huh. 549 00:50:46,585 --> 00:50:50,589 You don't know where he went or when he's coming back, do you? 550 00:50:50,631 --> 00:50:52,633 No, I-I don't. He's... 551 00:50:52,675 --> 00:50:55,386 Probably out on one of his drinking binges again, so... 552 00:50:55,427 --> 00:50:57,555 He's... he's been gone a little while. 553 00:50:57,596 --> 00:50:59,473 Can't teach an old dog new tricks, huh? 554 00:50:59,515 --> 00:51:00,933 Stanley: No. No, you can't. 555 00:51:02,893 --> 00:51:06,272 You know, maybe you could help me out with something. 556 00:51:06,313 --> 00:51:07,982 Evelyn bane, she gave me a call. 557 00:51:08,023 --> 00:51:09,692 You know Evelyn bane, don't you? 558 00:51:09,733 --> 00:51:12,152 No. I don't know the banes. 559 00:51:12,194 --> 00:51:14,321 - That's funny. - Why's that funny? 560 00:51:14,363 --> 00:51:17,324 'Cause they live right up the road. 561 00:51:17,366 --> 00:51:19,326 - Really? - Her husband, Joe bane, 562 00:51:19,368 --> 00:51:21,161 they've been getting all their rabbits killed 563 00:51:21,203 --> 00:51:23,122 on their property. 564 00:51:23,163 --> 00:51:25,916 So he said, "you know what? 565 00:51:25,958 --> 00:51:27,727 I'm gonna go out in the woods and find them foxes 566 00:51:27,751 --> 00:51:29,211 or whatever's doing it." 567 00:51:30,838 --> 00:51:32,172 He never came back. 568 00:51:33,465 --> 00:51:34,967 Huh. 569 00:51:35,009 --> 00:51:37,052 Didn't your grandfather have a little trouble 570 00:51:37,094 --> 00:51:39,305 with Joe bane a couple months back? 571 00:51:41,473 --> 00:51:43,493 They... they might have, but i-i don't really know about that, 572 00:51:43,517 --> 00:51:45,060 'cause, you know, I stay out... 573 00:51:45,102 --> 00:51:46,830 Maybe you could help me out with something here. 574 00:51:46,854 --> 00:51:48,331 - Well, sheriff, actually... - No, no, no, no. 575 00:51:48,355 --> 00:51:49,708 - I really got to get to school. - No, listen. 576 00:51:49,732 --> 00:51:51,525 It's just gonna take a second. 577 00:51:52,318 --> 00:51:53,736 All right. 578 00:51:53,777 --> 00:51:55,904 Do you recognize the guy in this photo? 579 00:51:55,946 --> 00:51:57,656 Does he look familiar to you at all? 580 00:52:05,748 --> 00:52:08,792 No. I-I-I've... I've never seen anyone like that. 581 00:52:08,834 --> 00:52:10,419 -Really? 582 00:52:18,677 --> 00:52:20,179 Could you do me a favor? 583 00:52:21,263 --> 00:52:23,599 If you see anything around here that kind of... 584 00:52:25,225 --> 00:52:27,936 - Jumps out at you... - Mm-hmm. 585 00:52:27,978 --> 00:52:30,397 Would you give me a call? 586 00:52:30,439 --> 00:52:31,982 I absolutely will, sheriff. 587 00:52:32,024 --> 00:52:33,108 Of course. 588 00:52:39,281 --> 00:52:42,409 Look, uh, sheriff, I, uh... 589 00:52:42,451 --> 00:52:44,346 I really have to get to school. I'm gonna be really late. 590 00:52:44,370 --> 00:52:45,764 - Oh, you got to get to school? - I'm... I'm gonna be late. Yeah. 591 00:52:45,788 --> 00:52:47,098 Hey, you know what? I can help you out. 592 00:52:47,122 --> 00:52:49,917 I'm gonna give you a lift to school. 593 00:52:49,958 --> 00:52:51,227 That way, we can talk further about this. 594 00:52:51,251 --> 00:52:53,128 No. Sheriff, you don't have to do that. 595 00:52:53,170 --> 00:52:55,756 - I'm sure you got... - I insist, son. 596 00:52:59,843 --> 00:53:01,345 All right, well, I mean, yeah, 597 00:53:01,387 --> 00:53:03,555 that'd be really great, actually. 598 00:53:03,597 --> 00:53:04,640 - Yeah. - Okay. 599 00:53:04,682 --> 00:53:06,100 Why don't you go get ready? 600 00:53:06,141 --> 00:53:07,851 All right. I'll go grab my books. 601 00:53:23,200 --> 00:53:24,618 Okay. 602 00:53:43,512 --> 00:53:44,847 Good to go. 603 00:53:46,515 --> 00:53:50,853 That's right. Um, why don't you lead the way? 604 00:53:50,894 --> 00:53:51,895 Sure. 605 00:54:08,412 --> 00:54:10,956 All right, Stan. It's the end of the line. 606 00:54:10,998 --> 00:54:12,249 What? 607 00:54:14,877 --> 00:54:16,044 We're here. 608 00:54:17,463 --> 00:54:19,256 - End of the line. - Yeah. Right. 609 00:54:19,298 --> 00:54:21,467 - An expression. - Yeah. 610 00:54:21,508 --> 00:54:23,635 You sure there isn't anything you want to tell me? 611 00:54:24,762 --> 00:54:25,762 Like what? 612 00:54:26,472 --> 00:54:27,598 I don't know. 613 00:54:29,725 --> 00:54:32,060 Something that's maybe weighing on your mind. 614 00:54:34,897 --> 00:54:36,190 Nothing. 615 00:54:36,231 --> 00:54:37,232 You sure? 616 00:54:37,274 --> 00:54:38,692 Yeah. I'm sure. 617 00:54:55,667 --> 00:54:57,669 Hey. 618 00:55:00,130 --> 00:55:02,591 Hey. What happened to your face? 619 00:55:02,633 --> 00:55:04,218 Nothing. Nothing. It's fine. 620 00:55:04,259 --> 00:55:06,386 - Tell me what happened. - It's okay. 621 00:55:08,096 --> 00:55:10,390 Did you still want to tell me something? 622 00:55:11,350 --> 00:55:13,185 Roxy, there's a lot going on right now. 623 00:55:13,227 --> 00:55:15,813 Hey, roxy, uh, you forgot your panties at my place last night, 624 00:55:15,854 --> 00:55:17,940 so come by whenever. 625 00:55:18,649 --> 00:55:19,983 Screw you. 626 00:55:20,025 --> 00:55:22,569 Oh, no, you did that twice. Remember? 627 00:55:23,278 --> 00:55:24,863 Fuck off. 628 00:55:24,905 --> 00:55:27,074 Calm down, tough guy. I ain't taking her from you. 629 00:55:27,115 --> 00:55:28,408 You can have her. It's all right. 630 00:55:28,450 --> 00:55:30,577 You just remember one thing, though. 631 00:55:30,619 --> 00:55:33,956 Uh, you're having my sloppy seconds. 632 00:55:41,547 --> 00:55:43,757 That's enough! That's enough! 633 00:55:43,799 --> 00:55:46,468 Calm down! Totally out of control! 634 00:55:46,510 --> 00:55:48,887 Calm down. 635 00:55:48,929 --> 00:55:50,472 Just calm down. 636 00:55:51,890 --> 00:55:53,475 Now, listen up. 637 00:55:53,517 --> 00:55:55,411 I've been noticing your behavior changes recently, 638 00:55:55,435 --> 00:55:58,105 and this is exactly what I've been afraid of. 639 00:55:58,146 --> 00:56:00,023 Help him up. 640 00:56:02,776 --> 00:56:03,878 So we've arranged a little meeting 641 00:56:03,902 --> 00:56:05,404 with you and your grandfather. 642 00:56:07,322 --> 00:56:09,867 - What? - Yeah. 643 00:56:09,908 --> 00:56:12,786 We couldn't reach your grandfather by telephone, 644 00:56:12,828 --> 00:56:16,081 but I just sent sheriff dorney over there to pick him up, 645 00:56:16,123 --> 00:56:18,309 so they're coming back here so that we can have a little talk 646 00:56:18,333 --> 00:56:19,585 about your possible suspension. 647 00:56:19,626 --> 00:56:21,962 Wait. Wait. Sheriff dorney's on my... 648 00:56:22,004 --> 00:56:23,714 On... on her way to my house right now? 649 00:56:23,755 --> 00:56:26,174 As we speak. Shouldn't be long. 650 00:56:27,676 --> 00:56:28,760 Stan! 651 00:56:29,636 --> 00:56:31,013 Dommer: Where you going? 652 00:56:31,054 --> 00:56:32,448 Dommer, they're going to my house, dude. 653 00:56:32,472 --> 00:56:33,515 Who? 654 00:56:54,745 --> 00:56:56,955 Marble, hold up, all right? 655 00:57:01,877 --> 00:57:06,465 I I'll walk away I 656 00:57:06,506 --> 00:57:08,800 I from your heart I 657 00:57:12,137 --> 00:57:17,392 I I lacked like a man waiting I 658 00:57:22,147 --> 00:57:26,568 I some night [71 say I 659 00:57:33,992 --> 00:57:35,661 I I don't know when I 660 00:57:39,164 --> 00:57:43,752 I I don't know when I'll lose I 661 00:58:07,943 --> 00:58:09,111 Ellis, you in there? 662 00:58:11,363 --> 00:58:13,448 Need to talk to you about something. 663 00:58:18,412 --> 00:58:19,955 You're not in trouble or nothing. 664 00:58:19,997 --> 00:58:23,834 It's, uh... it's about Stanley. 665 00:58:23,875 --> 00:58:25,269 And they need to talk to you about something 666 00:58:25,293 --> 00:58:26,878 up at the school. 667 00:58:39,433 --> 00:58:41,101 Ellis? 668 00:59:39,659 --> 00:59:40,952 Ellis? 669 00:59:48,877 --> 00:59:50,670 Ellis, that you in there? 670 01:00:05,352 --> 01:00:07,229 Shit! 671 01:00:07,270 --> 01:00:09,147 What the hell? 672 01:00:09,189 --> 01:00:11,942 Hello? Who's in there? 673 01:00:17,239 --> 01:00:18,782 Man: Help me. 674 01:00:18,824 --> 01:00:20,867 Ellis, I'm gonna get you out of there, boy. 675 01:00:34,172 --> 01:00:37,551 Ellis, get away from the door! 676 01:00:47,477 --> 01:00:49,146 Wait, wait, wait, wait wait! 677 01:00:49,187 --> 01:00:50,581 Sheriff dorney, wait, wait, wait, wait, wait, sheriff! 678 01:00:50,605 --> 01:00:52,315 Freeze, Stanley! Do not move! 679 01:00:52,357 --> 01:00:54,609 - Okay! - Freeze. Arms in the air! 680 01:00:54,651 --> 01:00:55,837 Sheriff, you got to listen to me real quick. 681 01:00:55,861 --> 01:00:57,404 You listen to me, boy. 682 01:00:57,445 --> 01:00:58,756 You are in a shit storm of trouble. 683 01:00:58,780 --> 01:00:59,948 Get down on the ground. 684 01:00:59,990 --> 01:01:01,575 Okay, okay. Okay, okay. 685 01:01:01,616 --> 01:01:03,052 All right, I'll get down, but, sheriff, 686 01:01:03,076 --> 01:01:04,554 you can't open that door. We got it boarded for... 687 01:01:04,578 --> 01:01:07,122 You are in no position to be giving orders. 688 01:01:07,164 --> 01:01:08,707 What the hell is wrong with you, boy? 689 01:01:08,748 --> 01:01:11,168 You've got your grandpappy locked in the shed there? 690 01:01:11,209 --> 01:01:12,544 No, no. It's not my grandfather. 691 01:01:12,586 --> 01:01:13,938 - Shut up! - It's Joe bane. He killed... 692 01:01:13,962 --> 01:01:16,214 - Hit the dirt! - Okay. 693 01:01:16,256 --> 01:01:17,799 All right. I'm down. 694 01:01:17,841 --> 01:01:20,677 If I were you, boy, I wouldn't be giving orders. 695 01:01:20,719 --> 01:01:22,220 - You understand me? - I understand. 696 01:01:22,262 --> 01:01:24,723 Because the position you're in right now, boy, 697 01:01:24,764 --> 01:01:27,017 with your goddamn grandfather in the shed, 698 01:01:27,058 --> 01:01:28,369 you got a shitload of nerve talking to me 699 01:01:28,393 --> 01:01:29,853 about what I should be doing. 700 01:01:29,895 --> 01:01:31,897 My grandfather's not in the shed. It's Joe bane. 701 01:01:31,938 --> 01:01:35,233 You are officially under my arrest. 702 01:01:35,275 --> 01:01:37,485 - Please, sheriff. - Shut the fuck up! 703 01:01:37,527 --> 01:01:40,405 I want you to come out of there nice and slow, Ellis. 704 01:01:40,447 --> 01:01:41,447 Head down. 705 01:01:42,908 --> 01:01:43,950 Stanley: Sheriff. 706 01:01:43,992 --> 01:01:45,285 Come on out, Ellis. 707 01:01:45,327 --> 01:01:46,596 Sheriff, sheriff, don't open that... 708 01:01:46,620 --> 01:01:48,580 - Stay down, Stanley. - Sheriff, no! 709 01:01:48,622 --> 01:01:50,832 Ugh! Aah! 710 01:02:11,811 --> 01:02:14,064 Marble: Stanley boy! 711 01:02:15,023 --> 01:02:17,234 Come out, come out wherever you are! 712 01:02:17,275 --> 01:02:18,610 There you are. 713 01:02:18,652 --> 01:02:20,213 Stanley: Marble, I can't do this right now. 714 01:02:20,237 --> 01:02:23,114 How you doing? Nice little cheap shot back there. 715 01:02:23,156 --> 01:02:24,425 You got the cops here to protect you? 716 01:02:24,449 --> 01:02:25,992 No, marble. Look, you got to... 717 01:02:26,034 --> 01:02:27,452 They can't save your ass anyway. 718 01:02:29,329 --> 01:02:31,140 Look, man, you got to get out of here right now. 719 01:02:31,164 --> 01:02:34,376 What's up? Huh? 720 01:02:34,417 --> 01:02:37,379 Shit. 721 01:02:37,420 --> 01:02:39,798 Get up. Get up! 722 01:02:41,800 --> 01:02:42,800 Get up! 723 01:02:48,598 --> 01:02:50,976 Whoo! 724 01:02:51,017 --> 01:02:52,602 Ain't so tough now, huh? 725 01:02:53,311 --> 01:02:55,563 Marble, you got to leave right now, man. 726 01:02:55,605 --> 01:02:57,325 I'm telling you. I got to board up the shed. 727 01:02:57,357 --> 01:02:59,067 Come on. 728 01:02:59,109 --> 01:03:01,027 - Get yourself up. - Look, dude. 729 01:03:01,069 --> 01:03:02,153 Aah! 730 01:03:03,822 --> 01:03:05,115 Whoo! 731 01:03:08,076 --> 01:03:10,287 You know, you were smart back there, trying to... 732 01:03:10,328 --> 01:03:11,830 Seriously, you don't want... 733 01:03:11,871 --> 01:03:14,582 Trying to show me up in front of everybody, 734 01:03:14,624 --> 01:03:15,875 but you know what? 735 01:03:18,044 --> 01:03:20,797 I'm, uh... I think what I'm gonna do 736 01:03:20,839 --> 01:03:23,925 is I'm gonna take my time. 737 01:03:25,719 --> 01:03:27,846 I'm gonna beat the shit out of you. 738 01:03:28,763 --> 01:03:31,850 Put you out of your misery. Lights out, bitch. 739 01:03:38,315 --> 01:03:40,358 Let him go, you piece of shit. 740 01:03:45,280 --> 01:03:47,073 Oh, shit. Oh, shit, shit. 741 01:03:47,115 --> 01:03:48,992 What are you gonna do, shoot me? 742 01:03:49,034 --> 01:03:51,077 - Yes. - Yeah, bullshit. 743 01:03:51,119 --> 01:03:52,746 You don't have the balls. 744 01:03:52,787 --> 01:03:54,331 - Oh, shit. - Okay, okay. 745 01:03:54,372 --> 01:03:56,624 Okay. Okay. 746 01:03:57,417 --> 01:03:58,626 Let him go now. 747 01:03:58,668 --> 01:03:59,586 Okay, calm down. 748 01:03:59,627 --> 01:04:01,254 Stan, get up. 749 01:04:05,383 --> 01:04:07,844 No, look, dommer. Just go easy on him. 750 01:04:07,886 --> 01:04:09,012 Fuck easy. 751 01:04:09,054 --> 01:04:10,472 No, no, no. Don't do this. 752 01:04:10,513 --> 01:04:12,515 Yeah. Hey, you don't have to do this, man. 753 01:04:12,557 --> 01:04:13,975 We were just messing around. 754 01:04:14,017 --> 01:04:15,935 I promise you, we were just messing around. 755 01:04:15,977 --> 01:04:18,229 You do this, and we're fucked. 756 01:04:18,271 --> 01:04:19,522 Okay? I'm completely fucked. 757 01:04:19,564 --> 01:04:20,774 Get out of the way, Stan. 758 01:04:20,815 --> 01:04:22,001 No, I'm not gonna get out of your... 759 01:04:22,025 --> 01:04:24,736 Get the fuck out of the way, Stan! 760 01:04:24,778 --> 01:04:26,172 This asshole's gonna get what he deserves! 761 01:04:26,196 --> 01:04:27,631 Now, whose side are you on, mine or his? 762 01:04:27,655 --> 01:04:29,991 I'm on your side, but he gets the point, man. 763 01:04:30,033 --> 01:04:32,202 I don't need your help, Stan! 764 01:04:32,243 --> 01:04:34,329 I can handle my own shit! 765 01:04:34,371 --> 01:04:35,955 I can handle my shit! 766 01:04:35,997 --> 01:04:37,999 Now, stop telling me what to do! 767 01:04:39,834 --> 01:04:41,586 Okay. Please, please, please. 768 01:04:41,628 --> 01:04:43,630 Please, please, please, dommer. 769 01:04:43,671 --> 01:04:45,215 Don't shoot. 770 01:04:45,256 --> 01:04:46,549 I swear to god, ifucked up, man. 771 01:04:46,591 --> 01:04:47,759 I was just joking, man. 772 01:04:47,801 --> 01:04:48,944 I'm sorry, man. Cool it. Cool it. 773 01:04:48,968 --> 01:04:50,095 Just take it easy. 774 01:04:50,136 --> 01:04:51,346 Take it easy? 775 01:04:52,180 --> 01:04:54,057 Take it fucking easy? 776 01:04:54,099 --> 01:04:56,142 For years you call me a faggot. 777 01:04:56,184 --> 01:04:57,894 You call me a pussy. 778 01:04:57,936 --> 01:05:02,190 Just yesterday, the three of you kicked the shit out of me again! 779 01:05:02,232 --> 01:05:04,442 We're not fucking cool, man! 780 01:05:04,484 --> 01:05:07,404 It's fucking payback time, bitch! 781 01:05:07,445 --> 01:05:09,697 Who's the pussy now, bitch?! 782 01:05:09,739 --> 01:05:12,200 I am. I'm the pussy. 783 01:05:12,242 --> 01:05:13,701 Please. 784 01:05:13,743 --> 01:05:15,495 Get in the shed. 785 01:05:17,080 --> 01:05:18,248 What? 786 01:05:18,289 --> 01:05:19,499 What? 787 01:05:19,541 --> 01:05:21,126 Get in there now. 788 01:05:21,167 --> 01:05:23,044 - Dommer, don't do this. - Shut the fuck up! 789 01:05:23,086 --> 01:05:24,480 No, don't put him in the shed, dude. 790 01:05:24,504 --> 01:05:25,839 Shut the fuck up! 791 01:05:25,880 --> 01:05:27,048 All right. 792 01:05:29,134 --> 01:05:31,678 I get into that fucking shed, I know you're gonna shoot me. 793 01:05:31,719 --> 01:05:33,406 I'm gonna shoot you if you don't do what I say. 794 01:05:33,430 --> 01:05:34,431 Now, move. 795 01:05:34,472 --> 01:05:35,640 Okay. 796 01:05:36,391 --> 01:05:38,768 God damn it. All right. 797 01:05:38,810 --> 01:05:40,270 I'm gonna go inside the fucking... 798 01:05:40,311 --> 01:05:42,522 - Dommer: Yes, you are. - Okay. 799 01:05:42,564 --> 01:05:44,065 Just don't shoot. 800 01:05:44,107 --> 01:05:45,376 Stanley: Come on, dommer. 801 01:05:45,400 --> 01:05:47,694 Oh, shit. Okay. 802 01:05:50,196 --> 01:05:51,448 Hey, what the fuck is that? 803 01:05:53,158 --> 01:05:54,617 Is that a fucking arm? 804 01:05:54,659 --> 01:05:57,036 - Get in the shed. - Is that a fucking arm?! 805 01:05:57,078 --> 01:05:58,746 Dommer, don't put him in the fucking shed. 806 01:05:58,788 --> 01:06:00,039 Shut the fuck up, Stan. 807 01:06:00,081 --> 01:06:01,958 Dude, let's just let him go home, man. 808 01:06:02,000 --> 01:06:03,376 Shut the fuck up! 809 01:06:03,418 --> 01:06:04,687 Stanley: Dommer, don't make him go in there. 810 01:06:04,711 --> 01:06:06,171 - You're gonna... - I'm gonna fucking 811 01:06:06,212 --> 01:06:07,172 shoot you, too! 812 01:06:07,213 --> 01:06:08,339 Shut up! 813 01:06:08,381 --> 01:06:10,592 Say one more fucking thing! 814 01:06:10,633 --> 01:06:11,861 Look, I'm a pussy, man. I'm a pussy. 815 01:06:11,885 --> 01:06:13,386 Yes, you fucking are. 816 01:06:13,428 --> 01:06:14,721 Now, get the fuck in there 817 01:06:14,762 --> 01:06:16,890 before I blow your fucking face off. 818 01:06:16,931 --> 01:06:18,725 I am not fucking with you! 819 01:06:18,766 --> 01:06:20,268 Dommer, what's inside that shed? 820 01:06:22,187 --> 01:06:24,481 What the fuck's inside that shed?! 821 01:06:24,522 --> 01:06:26,191 You want to get shot? 822 01:06:27,609 --> 01:06:28,985 Go inside. 823 01:06:29,027 --> 01:06:31,070 Dommer, please. 824 01:06:31,112 --> 01:06:33,490 Please, I'm begging you. 825 01:06:33,531 --> 01:06:35,450 Beg better, bitch. 826 01:06:37,911 --> 01:06:38,870 I'm a fucking pussy. 827 01:06:38,912 --> 01:06:40,121 Beg better! 828 01:06:42,040 --> 01:06:43,833 Please, please. 829 01:06:43,875 --> 01:06:45,311 - Dommer: I don't believe you. - I fucking... 830 01:06:45,335 --> 01:06:46,836 Everything I did to you, man, 831 01:06:46,878 --> 01:06:48,922 I was a piece of shit for doing it. 832 01:06:48,963 --> 01:06:52,675 Everything, everything from roxy, with Stan, with you, man. 833 01:06:52,717 --> 01:06:54,177 Every time, ifucked up. Ifucked up. 834 01:06:54,219 --> 01:06:55,720 And... and it's... It's all on me. 835 01:06:55,762 --> 01:06:57,347 Okay? It's all on me. 836 01:06:57,388 --> 01:06:58,681 I forgive you. 837 01:07:01,601 --> 01:07:02,936 Get in there. 838 01:07:05,230 --> 01:07:07,148 Three... two. 839 01:07:07,190 --> 01:07:08,274 Okay, I'm going. 840 01:07:17,951 --> 01:07:19,285 Maybe... Maybe it's not too late. 841 01:07:19,327 --> 01:07:20,578 Maybe we can get him out. 842 01:07:20,620 --> 01:07:22,100 It was too late a long time ago, Stan. 843 01:07:23,289 --> 01:07:24,707 Marble: The hell's that? Fuck. 844 01:07:34,259 --> 01:07:37,178 What the fuck did you just do? What the hell were you thinking? 845 01:07:37,220 --> 01:07:38,989 - Enough was enough, all right? - You just got him killed. 846 01:07:39,013 --> 01:07:40,723 You just fucking killed him, man. 847 01:07:40,765 --> 01:07:42,159 - You killed marble! - Get your hands off of me! 848 01:07:42,183 --> 01:07:43,768 You fucking killed him, dude! 849 01:07:43,810 --> 01:07:45,829 - Killed him, dude! - Pussy! You're a fucking coward! 850 01:07:45,853 --> 01:07:47,133 And I'd... 851 01:07:58,366 --> 01:07:59,742 Roxy: Stanley? 852 01:08:00,535 --> 01:08:02,120 Stan, are you okay? 853 01:08:08,585 --> 01:08:10,044 Roxy? 854 01:08:10,086 --> 01:08:11,296 Roxy: What happened? 855 01:08:11,337 --> 01:08:12,964 Oh, no. Oh, no. 856 01:08:13,006 --> 01:08:14,549 Where is he? Did he get out? 857 01:08:14,591 --> 01:08:15,591 Who? 858 01:08:16,801 --> 01:08:18,219 Ah, shit. 859 01:08:19,971 --> 01:08:21,639 Roxy, where's dommer? 860 01:08:21,681 --> 01:08:22,974 - Dommer? - Where'd he go? 861 01:08:23,016 --> 01:08:24,809 No one is here. No one is here. 862 01:08:46,748 --> 01:08:48,625 Did anyone come out of here? 863 01:08:48,666 --> 01:08:50,918 Who? Who are you looking for? 864 01:08:52,587 --> 01:08:55,298 Stan, what the hell is happening? 865 01:09:01,929 --> 01:09:04,098 Oh, my god! What?! 866 01:09:05,475 --> 01:09:07,352 Okay, okay, roxy? 867 01:09:07,393 --> 01:09:09,354 Roxy, roxy, it's okay. It's okay. 868 01:09:09,395 --> 01:09:12,148 Hey, I-I need you to stay right there, okay? 869 01:09:13,191 --> 01:09:14,359 Stay there. 870 01:10:54,459 --> 01:10:55,626 Marble? 871 01:10:57,336 --> 01:10:58,421 Marble? 872 01:11:05,803 --> 01:11:06,888 Wait. 873 01:11:12,310 --> 01:11:13,310 Marble? 874 01:11:19,650 --> 01:11:21,110 Marble, is that you? 875 01:11:22,320 --> 01:11:23,696 Marble, where's bane? 876 01:11:29,494 --> 01:11:30,745 Bane, drop him. 877 01:11:34,165 --> 01:11:35,291 Dommer? 878 01:11:39,879 --> 01:11:42,965 I wish you could see the look on your face. 879 01:11:45,968 --> 01:11:48,221 Dommer, where's bane? 880 01:11:48,262 --> 01:11:50,681 Dommer: Gone, but he's coming back for you. 881 01:11:50,723 --> 01:11:52,975 You know, Stan? 882 01:11:53,017 --> 01:11:54,560 I always thought that... 883 01:11:56,979 --> 01:11:59,148 That you were the strong one, 884 01:11:59,190 --> 01:12:02,902 but not anymore. 885 01:12:03,861 --> 01:12:06,197 I'm the strong one now. 886 01:12:09,408 --> 01:12:11,202 Dommer, please don't do this. 887 01:12:12,119 --> 01:12:13,704 You're my friend. 888 01:12:13,746 --> 01:12:15,706 You're my best friend. 889 01:12:16,916 --> 01:12:19,126 We're not just friends, Stan. 890 01:12:21,796 --> 01:12:25,925 We're blood brothers forever. 891 01:12:30,930 --> 01:12:33,057 Roxy, run right now! 892 01:12:46,404 --> 01:12:48,531 Oh, no. Oh, no. 893 01:12:52,410 --> 01:12:53,411 Dommer? 894 01:12:53,452 --> 01:12:54,620 Dommer? 895 01:13:54,096 --> 01:13:56,140 What the hell is going on? 896 01:13:57,016 --> 01:13:58,893 What happened to dommer? 897 01:14:04,190 --> 01:14:07,109 I'm sorry. 898 01:14:07,151 --> 01:14:11,155 Stan, I'm sorry. 899 01:14:11,197 --> 01:14:13,282 Stan! 900 01:14:13,324 --> 01:14:14,951 I'm sorry. 901 01:14:40,351 --> 01:14:42,103 What the hell is happening? 902 01:14:45,189 --> 01:14:47,441 Stan? Look at me. 903 01:14:47,483 --> 01:14:48,693 Tell me what's going on. 904 01:14:48,734 --> 01:14:50,528 Okay, okay. 905 01:14:50,569 --> 01:14:53,197 I-I'll tell you everything, but you have to help me, roxy. 906 01:14:54,949 --> 01:14:56,534 Okay. 907 01:15:04,542 --> 01:15:06,544 Stanley: We don't have much time. 908 01:15:17,722 --> 01:15:22,935 I there is a house I 909 01:15:22,977 --> 01:15:25,688 I on the edge I 910 01:15:25,730 --> 01:15:28,482 I of town I 911 01:15:28,524 --> 01:15:30,943 I they call I 912 01:15:30,985 --> 01:15:35,114 I the rising sun jโ€œ 913 01:15:39,493 --> 01:15:41,579 I it's been I 914 01:15:41,620 --> 01:15:43,748 I the ruin I 915 01:15:43,789 --> 01:15:49,086 I of many a poor soul I 916 01:15:49,545 --> 01:15:52,006 j'and me I 917 01:15:52,048 --> 01:15:54,800 I oh, noj' 918 01:15:54,842 --> 01:15:56,594 I I'm one I 919 01:16:02,641 --> 01:16:05,436 I had listened I 920 01:16:05,478 --> 01:16:09,774 I to what mama said I 921 01:16:10,566 --> 01:16:13,402 jโ€œ I'd be jโ€œ 922 01:16:13,444 --> 01:16:15,988 I safe I 923 01:16:16,030 --> 01:16:17,323 I today I 924 01:16:21,118 --> 01:16:22,870 I so young I 925 01:16:23,788 --> 01:16:26,248 I and foolish I 926 01:16:27,333 --> 01:16:31,253 I oh, poor soul I 927 01:16:31,921 --> 01:16:36,383 I let a demon I 928 01:16:36,425 --> 01:16:38,761 I lead us away I 929 01:16:39,720 --> 01:16:42,223 j'ahj' 930 01:16:45,017 --> 01:16:46,769 I a house I 931 01:16:47,728 --> 01:16:50,314 I on the edge I 932 01:16:50,356 --> 01:16:52,233 I of town I 933 01:16:52,942 --> 01:16:55,569 I they call I 934 01:16:55,611 --> 01:16:59,740 I the rising sun jโ€œ 935 01:17:01,325 --> 01:17:03,160 Stanley: All of this is my fault. 936 01:17:06,330 --> 01:17:07,665 My grandfather was right. 937 01:17:08,833 --> 01:17:10,167 That's not true. 938 01:17:11,377 --> 01:17:15,005 Hey, none of this is your fault. 939 01:17:17,591 --> 01:17:20,052 I thought I could handle this on my own. 940 01:17:22,930 --> 01:17:24,598 I thought I could handle dommer. 941 01:17:27,935 --> 01:17:31,272 I mean, I knew what he was going to do, 942 01:17:31,313 --> 01:17:34,024 but a part of me just didn't think he would actually do it. 943 01:17:35,526 --> 01:17:38,320 I don't know. Maybe part of me wanted him to. 944 01:17:40,990 --> 01:17:43,576 I'm so sorry I got you into this. 945 01:17:43,617 --> 01:17:45,077 No, no. 946 01:17:45,119 --> 01:17:46,704 No, I can't lose you. 947 01:17:49,456 --> 01:17:51,584 I really think you should go before the sun sets. 948 01:17:51,625 --> 01:17:53,252 - Just... - Before he comes. 949 01:17:55,337 --> 01:17:59,049 It's not your job to always look out for everyone else. 950 01:18:00,801 --> 01:18:02,553 There is no one else. It's just you. 951 01:18:03,554 --> 01:18:06,515 Then it's not your job to look out for me. 952 01:18:08,434 --> 01:18:10,561 - Stan. - Yeah. 953 01:18:10,603 --> 01:18:11,896 Look at me. 954 01:18:18,152 --> 01:18:20,154 You're bleeding again. 955 01:18:22,448 --> 01:18:24,992 Happens a lot. 956 01:18:51,518 --> 01:18:53,145 I think you're okay. 957 01:19:02,196 --> 01:19:03,614 It's nighttime. 958 01:19:06,575 --> 01:19:08,744 No more hiding. 959 01:19:08,786 --> 01:19:10,663 No more hiding. 960 01:19:11,455 --> 01:19:13,040 Stanley: Tonight he dies. 961 01:19:27,596 --> 01:19:28,615 Pitt: Stan! 962 01:19:28,639 --> 01:19:30,140 Come out here, you pussy. 963 01:19:30,891 --> 01:19:32,101 What the hell? 964 01:19:35,854 --> 01:19:37,314 Shit! 965 01:19:37,356 --> 01:19:39,149 We have to get them out of here. 966 01:19:39,191 --> 01:19:40,985 Don't say anything, and maybe they'll leave. 967 01:19:41,026 --> 01:19:43,070 We know you're here. 968 01:19:43,112 --> 01:19:44,154 Where's marble? 969 01:19:45,906 --> 01:19:49,034 Okay, look, marble's not here. You have to go right now, pitt. 970 01:19:49,076 --> 01:19:50,661 We saw his car out back. 971 01:19:50,703 --> 01:19:53,539 Dude, if you stay here, you are in serious danger. 972 01:19:53,580 --> 01:19:54,933 I'm telling you, you have to go right now. 973 01:19:54,957 --> 01:19:56,458 Are you threatening us? 974 01:19:56,500 --> 01:19:58,544 I think you're the one in serious danger here. 975 01:19:58,585 --> 01:20:00,087 Where is marble? 976 01:20:00,129 --> 01:20:01,690 - Stanley: He's not here, dude. - Pitt: Bullshit! 977 01:20:01,714 --> 01:20:03,149 We know he was coming here to kick your ass! 978 01:20:03,173 --> 01:20:04,359 He would never leave his car behind. 979 01:20:04,383 --> 01:20:05,968 That car is his life. 980 01:20:06,010 --> 01:20:08,387 Look, guys, I'm telling you, you need to leave now. 981 01:20:08,429 --> 01:20:10,222 Oh, look who else is here. What a surprise. 982 01:20:10,264 --> 01:20:11,974 Hey, let's go. 983 01:20:12,016 --> 01:20:14,977 Look, we ain't going nowhere till I find out where marble is. 984 01:20:15,019 --> 01:20:16,955 We got to get out of here, man. I don't like this. 985 01:20:16,979 --> 01:20:19,315 There's something up here. Let's go. 986 01:20:19,356 --> 01:20:20,667 Look, you have to go before it's too late. 987 01:20:20,691 --> 01:20:22,026 I'm telling you. 988 01:20:22,067 --> 01:20:24,486 No, no, no. It's too late for you. 989 01:20:24,528 --> 01:20:26,822 You've got five seconds to tell me where marble is, 990 01:20:26,864 --> 01:20:28,824 or I'm kicking this door in. 991 01:20:28,866 --> 01:20:29,908 One. 992 01:20:29,950 --> 01:20:31,618 I'm serious, man. Let's go. 993 01:20:31,660 --> 01:20:33,370 - Leave now! - Two. 994 01:20:33,412 --> 01:20:36,415 I mean it, man. I don't like this. Let's go. 995 01:20:36,457 --> 01:20:38,250 - Three. - Pitt, just go. 996 01:20:38,292 --> 01:20:40,085 - Four. - Okay, fuck this. I'm going. 997 01:20:40,127 --> 01:20:41,378 - You can stay. - Pitt: Five. 998 01:20:43,547 --> 01:20:44,757 Oh, shit! 999 01:20:49,887 --> 01:20:51,347 Let me in! Let me in! 1000 01:20:51,388 --> 01:20:53,265 - Please, please! - What do I do? 1001 01:20:53,307 --> 01:20:55,476 Okay, uh, let him in. Just let him in. 1002 01:20:55,517 --> 01:20:57,037 Fine, fine, fine, fine, fine, fine, fine. 1003 01:20:57,061 --> 01:20:58,645 - Okay. - Oh, my gosh. 1004 01:20:58,687 --> 01:21:00,040 - Oh, shit. No, get up, get up! - Roxy: Get the door. 1005 01:21:00,064 --> 01:21:02,149 - Stan, I got... - Pitt: What was that? 1006 01:21:02,191 --> 01:21:04,526 Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. Okay. 1007 01:21:04,568 --> 01:21:06,588 What the hell is going on here?! What the fuck was that?! 1008 01:21:06,612 --> 01:21:07,756 - Where the fuck is marble?! - Calm down, okay? 1009 01:21:07,780 --> 01:21:10,574 - Stop screaming. - I-I-I can't die. 1010 01:21:10,616 --> 01:21:12,344 - I don't want to die. - Shut up. Shut up. Hey. 1011 01:21:12,368 --> 01:21:14,328 Marble is dead, all right? 1012 01:21:14,370 --> 01:21:16,306 And if you don't shut up and get your shit together, 1013 01:21:16,330 --> 01:21:17,370 you're gonna be dead, too. 1014 01:21:18,916 --> 01:21:21,960 You didn't kill him, did you? 1015 01:21:26,715 --> 01:21:28,592 - Stanley: Oh, no. - Pitt: What the fuck? 1016 01:21:28,634 --> 01:21:30,052 He's here. 1017 01:21:31,512 --> 01:21:32,763 Stanley: Come on. Come on. 1018 01:21:32,805 --> 01:21:34,014 What? 1019 01:21:34,056 --> 01:21:36,725 Wait, he? Who... who's here? 1020 01:21:36,767 --> 01:21:38,644 We should be safe inside. 1021 01:21:38,685 --> 01:21:39,996 We boarded up this place really good. 1022 01:21:40,020 --> 01:21:42,106 - How good? - Real good. 1023 01:21:42,147 --> 01:21:44,334 We boarded up all the windows upstairs and down here, too. 1024 01:21:44,358 --> 01:21:46,902 - Lock the front and back doors? - Basement and hatch. 1025 01:21:46,944 --> 01:21:47,944 You got the attic? 1026 01:21:49,029 --> 01:21:50,364 Attic? 1027 01:21:51,949 --> 01:21:53,549 Oh, no, please tell me you got the attic. 1028 01:21:53,575 --> 01:21:55,369 You didn't tell me there was an attic. 1029 01:21:55,411 --> 01:21:56,954 You guys. 1030 01:21:56,995 --> 01:21:58,997 - You said you got upstairs. - I did do upstairs. 1031 01:21:59,039 --> 01:21:59,998 Well, upstairs includes the attic. 1032 01:22:00,040 --> 01:22:01,040 You guys! 1033 01:22:11,718 --> 01:22:13,095 What the fuck? 1034 01:22:14,388 --> 01:22:15,931 Okay, let's go. 1035 01:22:15,973 --> 01:22:17,182 Go? Up there? 1036 01:22:17,224 --> 01:22:18,559 Yeah. 1037 01:22:18,600 --> 01:22:21,019 Look, maybe I should keep lookout. 1038 01:22:21,061 --> 01:22:22,789 I'll stay down here, back you guys up from here. 1039 01:22:22,813 --> 01:22:24,940 Yeah, okay, good idea. 1040 01:22:24,982 --> 01:22:27,568 Stay down here... alone. 1041 01:22:31,238 --> 01:22:32,865 Shit. 1042 01:23:07,941 --> 01:23:09,026 Okay. 1043 01:23:11,320 --> 01:23:13,447 There's three ways to kill him... 1044 01:23:13,489 --> 01:23:16,617 Sunlight, destroy his heart... 1045 01:23:16,658 --> 01:23:18,494 Yeah, and? 1046 01:23:20,037 --> 01:23:21,205 You chop off his head. 1047 01:23:21,246 --> 01:23:22,789 Chop his head off? 1048 01:23:22,831 --> 01:23:23,831 Yeah. 1049 01:23:25,792 --> 01:23:28,879 Okay, now, there's three of us. There's three rooms. 1050 01:23:28,921 --> 01:23:31,256 We each take a room, and then we go up the attic together. 1051 01:23:33,383 --> 01:23:34,801 If you see him, yell. 1052 01:23:34,843 --> 01:23:36,762 That's your plan, yell? 1053 01:23:36,803 --> 01:23:38,430 Shut up. 1054 01:23:38,472 --> 01:23:40,849 Oh, we're so dead. 1055 01:23:40,891 --> 01:23:42,309 Let's go. 1056 01:24:00,202 --> 01:24:01,620 Now, pitt. 1057 01:24:16,093 --> 01:24:17,719 One. 1058 01:24:22,474 --> 01:24:23,474 Two. 1059 01:25:24,161 --> 01:25:26,163 You guys? 1060 01:25:26,204 --> 01:25:27,289 Guys? 1061 01:28:19,920 --> 01:28:20,962 Roxy? 1062 01:29:12,347 --> 01:29:13,765 Roxy! 1063 01:29:15,600 --> 01:29:17,644 No! 1064 01:29:22,732 --> 01:29:24,025 Stanley: Bane! 1065 01:29:25,652 --> 01:29:28,154 Let her go! 1066 01:29:32,075 --> 01:29:34,119 Yeah. 1067 01:29:51,553 --> 01:29:52,553 Ah! 1068 01:30:08,236 --> 01:30:09,446 I'm gonna kill you. 1069 01:30:09,487 --> 01:30:11,323 Wrong again. 1070 01:30:11,364 --> 01:30:12,449 You die! 1071 01:30:12,490 --> 01:30:14,034 Not tonight, asshole. 1072 01:30:29,049 --> 01:30:30,592 No. No. 1073 01:30:52,364 --> 01:30:54,574 You die, asshole. 1074 01:30:55,575 --> 01:30:56,575 Die! 1075 01:30:59,704 --> 01:31:00,704 Roxy? 1076 01:31:01,998 --> 01:31:02,998 Roxy? 1077 01:31:15,595 --> 01:31:17,305 Heads up, motherfucker. 1078 01:33:17,342 --> 01:33:19,761 It'll be dark again soon. 1079 01:33:19,803 --> 01:33:20,863 Stanley: You locked the trunk, right? 1080 01:33:20,887 --> 01:33:22,055 Roxy: I thought you did. 69631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.