Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
#####
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
@@@@@
#####
3
00:00:08,842 --> 00:00:12,053
Nada volverá a ser lo mismo
después de esta noche.
4
00:00:14,139 --> 00:00:20,020
Nada. Los artistas, las personas,
las personalidades…
5
00:00:20,103 --> 00:00:23,648
Esta noche va a ser una de las noches más
increíbles que jamás hayamos vivido.
6
00:00:23,732 --> 00:00:26,359
Y me alegro de tener un
asiento de primera en…
7
00:00:26,443 --> 00:00:28,445
La sala, no me quiero perder nada.
8
00:00:30,655 --> 00:00:32,240
Llegas en el momento justo.
9
00:00:37,245 --> 00:00:38,580
Smokey también está aquí.
10
00:00:38,663 --> 00:00:39,873
Feliz año nuevo, cariño.
11
00:00:42,542 --> 00:00:48,339
Los artistas más grandes de la generación
se unieron… con todos nuestros egos, con
12
00:00:48,423 --> 00:00:54,304
todo nuestro talento, para salvar vidas.
13
00:00:54,429 --> 00:00:55,722
Debo de estar soñando.
14
00:00:56,181 --> 00:00:58,558
Muy bien, chicos. Hola. Hola.
15
00:00:59,476 --> 00:01:03,188
Pero solo teníamos una noche.
Al día siguiente no volverían.
16
00:01:03,813 --> 00:01:06,316
¡Hola! Ahora lo que vamos a hacer es…
17
00:01:06,399 --> 00:01:10,403
Había un bullicio tremendo. Nadie
sabía qué íbamos a hacer. Pero era muy
18
00:01:10,487 --> 00:01:14,574
emocionante, ya simplemente
por lo insólito de la velada.
19
00:01:17,535 --> 00:01:21,623
Pero no había nada más caótico que
intentar conducir a toda esa bola de
20
00:01:21,831 --> 00:01:24,292
energía creativa.
21
00:01:27,420 --> 00:01:30,715
Esto fue un momento histórico.
22
00:01:30,799 --> 00:01:32,092
Uno, dos…
23
00:01:33,176 --> 00:01:34,677
Vamos a grabar.
24
00:01:36,554 --> 00:01:37,430
GRABAR
25
00:01:51,903 --> 00:01:53,154
Leyendas del rock.
26
00:01:59,869 --> 00:02:02,372
Las superestrellas de las
superestrellas.
27
00:02:04,874 --> 00:02:05,708
¿Estáis preparados?
28
00:02:12,882 --> 00:02:14,926
He aquí una joven cantante única.
29
00:02:29,149 --> 00:02:32,193
Las superestrellas mundiales más
famosas de la música actual.
30
00:02:32,277 --> 00:02:35,363
La gran noche del pop
31
00:02:46,291 --> 00:02:49,502
Ya estoy aquí y listo.
32
00:02:53,590 --> 00:02:57,135
Muy bien. Que empiece la fiesta.
33
00:03:03,224 --> 00:03:06,853
Intentaré contároslo desde el
principio, desde donde recuerdo.
34
00:03:07,896 --> 00:03:13,193
A principios de la década de 1980 dejé los
Commodores. Ken Kragen, mi nuevo agente,
35
00:03:13,276 --> 00:03:18,573
dijo: "En primer lugar, tus canciones son
más famosas que tú mismo. Así que, vamos a
36
00:03:18,656 --> 00:03:23,953
pegar tu cara al lado de todas
estas maravillosas canciones".
37
00:03:24,037 --> 00:03:25,455
¡El Sr. Lionel Richie!
38
00:03:27,248 --> 00:03:32,754
Había lanzado mi álbum en solitario, de
modo que mi carrera estaba despegando.
39
00:03:34,756 --> 00:03:37,050
Yo soy noctámbulo, de modo que todo en
mi vida sucedía después de la una de la
40
00:03:37,133 --> 00:03:38,593
madrugada.
41
00:03:40,929 --> 00:03:47,560
Y una noche, recibo una
llamada de Ken que lo cambió todo.
42
00:03:50,563 --> 00:03:53,149
23 DE DICIEMBRE, 1984
43
00:03:56,527 --> 00:03:59,364
Ken Kragen dirigía una
agencia de talentos.
44
00:04:01,699 --> 00:04:04,786
Tenía una reputación intachable.
45
00:04:07,247 --> 00:04:13,253
Ken era una superestrella. Era tan
famoso como los artistas; pero era una
46
00:04:13,336 --> 00:04:19,133
superestrella en el negocio de la música.
Una mañana, hubo una reunión no prevista.
47
00:04:19,342 --> 00:04:25,265
Llegamos y nos recibió Harry Belafonte.
Esto te deja pasmada. Tienes ante ti a la
48
00:04:25,348 --> 00:04:30,979
realeza de Hollywood. Es legendario.
Ahí supe que se preparaba algo grande.
49
00:04:43,283 --> 00:04:46,119
¡MARCHAMOS AHORA
POR SER CIUDADANOS DE 1ª CLASE!
50
00:04:47,287 --> 00:04:52,000
Harry Belafonte era activista social.
Había pasado de ser actor y cantante…
51
00:04:52,083 --> 00:04:56,963
aunque seguía haciendo todo eso… pero, en
su mayor parte, lo veíamos como una figura
52
00:04:57,046 --> 00:05:01,718
icónica. Y tenía
muchísimo impacto social.
53
00:05:01,801 --> 00:05:06,389
Creemos que los artistas tienen una
valiosa función en cualquier sociedad…
54
00:05:06,472 --> 00:05:11,227
…Ya que pensamos que es el artista el
que pone un espejo ante la sociedad.
55
00:05:13,688 --> 00:05:16,649
Del mismo modo en que los derechos civiles
tenían que ser ampliados, Harry Belafonte
56
00:05:16,733 --> 00:05:19,694
pensaba que el problema de la pobreza en
el mundo, y ciertamente en África, había
57
00:05:19,777 --> 00:05:22,113
que denunciarlo.
58
00:05:23,531 --> 00:05:27,160
Desde hace tiempo llevamos oyendo
noticias de otra hambruna en África…
59
00:05:27,243 --> 00:05:31,247
…Esta vez, en Etiopía, pero con todo lo
que está sucediendo en la actualidad…
60
00:05:31,331 --> 00:05:34,375
…Muy a menudo esas noticias no
tienen mucho impacto.
61
00:05:35,209 --> 00:05:40,423
La gente se estaba muriendo de hambre
en África; un lugar que nos parecía muy
62
00:05:40,506 --> 00:05:45,636
lejano. Era algo que solo
veíamos en anuncios o en documentales.
63
00:05:47,305 --> 00:05:52,435
Esta madre y el bebé que alumbró hace
dos meses, yacen juntos en la muerte.
64
00:05:54,145 --> 00:05:58,858
Un niño se muere de hambre lentamente.
En África, se están muriendo por miles.
65
00:06:00,026 --> 00:06:05,823
¿Cómo ignorar esta fuerza arrolladora
de necesidad y hambre?
66
00:06:05,907 --> 00:06:07,992
Había que hacer algo.
67
00:06:12,038 --> 00:06:14,415
Harry Belafonte dijo:
"Hagamos un concierto".
68
00:06:14,499 --> 00:06:19,003
Bob Geldof había sacado el sencillo del
Band Aid hacía un mes aproximadamente.
69
00:06:21,172 --> 00:06:24,550
Alimentemos al mundo.
Que sepan que vuelve a ser Navidad.
70
00:06:25,385 --> 00:06:27,720
Dije: "Harry, cojamos la idea
que Bob nos ha dado.
71
00:06:27,804 --> 00:06:32,475
Hagámoslo, pero tengamos a las estrellas
más grandes de Estados Unidos para ello".
72
00:06:32,558 --> 00:06:35,603
Kragen dijo: "Acabo de hablar por
teléfono con Harry Belafonte" y,
73
00:06:35,686 --> 00:06:38,606
básicamente, lo que ha
dicho es: "Te necesito".
74
00:06:40,233 --> 00:06:44,987
Harry dijo: "Tenemos a gente blanca
salvando a gente negra, pero no tenemos a
75
00:06:45,071 --> 00:06:49,909
gente negra salvando a gente negra. Eso es
un problema. Tenemos que salvar a nuestra
76
00:06:49,992 --> 00:06:54,789
propia gente de morir de hambre".
Estaba intentando que nosotros, el grupo
77
00:06:54,872 --> 00:06:59,669
más joven, nos implicáramos en lo que
estaba pasando en África. Yo dije: "Por
78
00:06:59,752 --> 00:07:04,549
supuesto". Y no es que no tuviera nada
que hacer. Tenía que presentar los
79
00:07:04,632 --> 00:07:09,429
American Music Awards, me lo acababan de
ofrecer. Estaba a punto de hacer mi gira
80
00:07:09,512 --> 00:07:14,308
en solitario. Pero tenía una cosa clara:
quería que Quincy estuviera implicado,
81
00:07:14,392 --> 00:07:19,021
porque él es el jefe de ceremonias.
82
00:07:21,023 --> 00:07:24,694
Es un intérprete de éxito pero es más
conocido como productor y compositor…
83
00:07:24,777 --> 00:07:29,031
…Que ha trabajado con todo el mundo,
desde Louis Armstrong y Frank Sinatra…
84
00:07:29,115 --> 00:07:32,118
…A Little Richard y Paul Simon,
pasando por Diana Ross…
85
00:07:32,201 --> 00:07:34,412
…Y Michael Jackson: El Sr. Quincy Jones.
86
00:07:36,873 --> 00:07:40,918
En ese momento concreto, no podía ser más
popular como productor. Tenía el respeto
87
00:07:41,002 --> 00:07:45,006
de todos los músicos del planeta.
88
00:07:49,177 --> 00:07:50,011
VOZ DE QUINCY JONES
89
00:07:50,094 --> 00:07:54,348
Era algo en lo que había pensado muchas
veces antes, y Lionel me llamó y dijo:
90
00:07:54,432 --> 00:07:58,144
"Hagámoslo". Realmente sentía la
necesidad de hacer algo así porque…
91
00:07:58,227 --> 00:08:02,273
Era un momento en que nos necesitábamos
más que nunca los unos a los otros.
92
00:08:02,356 --> 00:08:07,236
Empezamos por ahí y luego pasamos a la
pregunta obvia: "¿Quién lo va a hacer?".
93
00:08:08,571 --> 00:08:11,657
Lionel y yo nos subimos a una limusina,
que tenía teléfono, y dije:
94
00:08:11,741 --> 00:08:12,742
VOZ DE KEN KRAGEN
95
00:08:13,326 --> 00:08:15,661
"Que tú y Stevie Wonder
compongáis la canción".
96
00:08:15,745 --> 00:08:18,206
Llamamos a Stevie, y no
pudimos encontrarlo.
97
00:08:20,249 --> 00:08:23,252
Lionel siguió intentando hablar
con Stevie toda la noche.
98
00:08:23,336 --> 00:08:29,258
Todos querían a Stevie Wonder. ¿Y quién
no? Tenía ese estatus épico y legendario
99
00:08:29,342 --> 00:08:35,139
de conmover… y además todos
eran muy amigos de Stevie.
100
00:08:35,806 --> 00:08:40,436
Pero cuando Stevie dice: "Ahora te
llamo", tienes que saber que te va a
101
00:08:40,520 --> 00:08:45,233
llamar cuando sea. Y después de eso, tengo
a Quincy al teléfono y me dice: "Yo voy a
102
00:08:45,316 --> 00:08:49,946
ver a Michael mañana. Se lo
propongo, a ver qué opina".
103
00:08:52,865 --> 00:08:55,451
El hombre cuyo disco, Thriller,
acababa de convertirse en…
104
00:08:55,535 --> 00:08:58,371
…El mayor éxito de ventas de
la historia y que ha supuesto…
105
00:08:58,454 --> 00:09:01,707
…Más nominaciones a los Grammy
que a ningún otro artista.
106
00:09:01,791 --> 00:09:04,043
Michael Jackson es el
hombre de los 80.
107
00:09:04,126 --> 00:09:06,295
Damas y caballeros, Michael Jackson.
108
00:09:08,548 --> 00:09:12,176
Michael y yo nos conocemos desde la Edad
de Piedra. Ambos entramos a formar parte
109
00:09:12,260 --> 00:09:15,638
de la familia de motown, yo como
cantante principal de The Commodores y él
110
00:09:15,721 --> 00:09:19,809
como cantante principal de The
Jacksons, y congeniamos inmediatamente.
111
00:09:20,393 --> 00:09:22,228
He estado trabajando en una cosa…
112
00:09:22,311 --> 00:09:25,523
Te estabas escondiendo, es lo
que estabas haciendo. Lo sé.
113
00:09:25,606 --> 00:09:29,902
Cuando aprendió a conducir, el primer
lugar al que fue en coche fue a mi casa.
114
00:09:29,986 --> 00:09:34,031
Pero no podía conducir por la autopista
porque le daba miedo. Así que, aprendió a
115
00:09:34,115 --> 00:09:38,202
callejear para llegar a mi casa.
116
00:09:40,788 --> 00:09:44,834
De modo que Stevie no me devolvía la
llamada, así que Michael y yo teníamos que
117
00:09:44,917 --> 00:09:49,088
empezar a componer sin Stevie. Le dije a
Michael: "Yo puedo componer la canción
118
00:09:49,171 --> 00:09:53,050
solo y tú puedes componerla tú solo,
pero si lo hacemos juntos con Quincy
119
00:09:53,134 --> 00:09:57,221
Jones, tiene que ser una bomba".
120
00:10:01,934 --> 00:10:04,937
Era la primera vez que iba
al hogar de los Jackson.
121
00:10:05,021 --> 00:10:08,441
Eso es cuando cantas en Las Vegas,
¿no? Sí, es verdad.
122
00:10:12,403 --> 00:10:15,072
Me di cuenta de que nunca habíamos
escrito nada juntos y que nunca habíamos
123
00:10:15,156 --> 00:10:17,867
pasado tiempo juntos.
124
00:10:17,950 --> 00:10:19,493
Lo hacemos como quieras.
125
00:10:19,577 --> 00:10:20,703
Me da igual.
126
00:10:20,786 --> 00:10:21,454
Hay una opción.
127
00:10:21,537 --> 00:10:23,581
El equipo Sonny y Cher están contigo.
128
00:10:24,665 --> 00:10:29,754
Me doy cuenta de que no sabe tocar nada,
así que tararea todas las partes. Cintas y
129
00:10:29,837 --> 00:10:34,925
cintas de "tu tu tu tu tu tu tu tu tu".
¿Perdón? Pistas y pistas de él tarareando.
130
00:10:35,009 --> 00:10:39,847
Es rarísimo. O lo entiendes o no.
131
00:10:42,975 --> 00:10:44,560
Teníamos que identificar
inmediatamente qué clase de canción
132
00:10:44,644 --> 00:10:46,062
queríamos.
133
00:10:49,899 --> 00:10:52,735
¿Quieres una de ese
tipo? ¿O quieres un himno?
134
00:10:56,906 --> 00:10:59,116
No, eso no es lo que estamos buscando.
135
00:11:05,581 --> 00:11:11,504
Ahí está. Esa es tu plantilla. Y una vez
tenemos eso, ¿qué le vamos a poner encima?
136
00:11:14,340 --> 00:11:18,969
Estuvimos probando varias canciones que
pensábamos que eran bonitas. Y su frase
137
00:11:19,053 --> 00:11:23,683
era: "¿Dónde está la miel?" Me llamaba
"Lionél." "Lionél, quiero que vayas a ver
138
00:11:23,766 --> 00:11:28,479
a Bubbles" el chimpancé. No quiero coger
al chimpancé. Mientras tanto, abajo
139
00:11:28,562 --> 00:11:33,109
alguien se está peleando. "Guau. Guau.
Guau. Guau". "Cállate. Cállate. Cállate.
140
00:11:33,192 --> 00:11:37,822
"Guau, guau, guau". "Cállate. Cállate".
"¿Qué pasa en la cocina, Michael? ¿Qué
141
00:11:37,905 --> 00:11:42,535
sucede?" Y dice: "Oh, sí, Ricky, el
pájaro mina, se está peleando con el
142
00:11:42,618 --> 00:11:47,206
perro, porque el pájaro habla y el perro
se cabrea con el pájaro". Mientras tanto,
143
00:11:47,289 --> 00:11:51,961
me llaman por teléfono: "Lionel, te van
a mandar el guión de los American Music
144
00:11:52,044 --> 00:11:56,674
Awards". Michael, por supuesto, está
trabajando en sus canciones y estamos muy
145
00:11:56,757 --> 00:12:01,387
relajados porque: "Está controlado".
146
00:12:10,229 --> 00:12:13,107
Hay modos de hacer que esto
sea más y más y más grande…
147
00:12:13,190 --> 00:12:15,526
…En lo referente a lo que
puede generar y mmm…
148
00:12:15,609 --> 00:12:19,488
No teníamos una canción y no teníamos
una fecha, pero como teníamos a Stevie,
149
00:12:19,572 --> 00:12:23,492
Lionel, Michael y Quincy, Ken se dio
cuenta de que tenía dinamita y que podía
150
00:12:23,576 --> 00:12:27,496
llamar a cualquiera. Sería épico.
151
00:12:29,457 --> 00:12:33,961
En esos tiempos, no teníamos tecnología.
No teníamos móviles, las cosas no se
152
00:12:34,044 --> 00:12:38,549
movían tan rápidamente. Por suerte, el
rolodex de Ken era masivo. Yo solía viajar
153
00:12:38,632 --> 00:12:43,095
con una maleta gigante de solo rolodex.
154
00:12:43,888 --> 00:12:44,764
"No deberíamos…
155
00:12:44,847 --> 00:12:46,766
…Limitar esto a artistas negros".
156
00:12:46,849 --> 00:12:48,350
Y dijo: "Sí, es una buena idea".
157
00:12:48,434 --> 00:12:51,645
Y dije: "Represento a Kenny Rogers,
y creo que haría esto sin dudar".
158
00:12:51,729 --> 00:12:55,357
Kenny Rogers era muy famoso y también se
lo pedimos a otros artistas que teníamos
159
00:12:55,441 --> 00:12:59,236
en nuestra plantilla, como Kim Carnes y
Lindsey Buckingham, pero la agenda de los
160
00:12:59,320 --> 00:13:03,032
artistas lleva meses de
planificación. Todo es una pesadilla
161
00:13:03,115 --> 00:13:04,575
logística.
162
00:13:07,578 --> 00:13:09,663
Este lunes son los
American Music Awards.
163
00:13:09,747 --> 00:13:12,166
Tres horas del mejor country,
soul y rocanrol.
164
00:13:12,249 --> 00:13:15,795
Lionel Richie será el anfitrión de
los American Music Awards…
165
00:13:18,297 --> 00:13:21,926
Como Lionel iba a presentar los American
Music Awards, miramos la fecha y nos dimos
166
00:13:22,009 --> 00:13:25,888
cuenta de que eso suponía que vendrían un
montón de artistas a Los Angeles con los
167
00:13:25,971 --> 00:13:29,850
gastos pagados y que era algo que tendrían
ya fijado en su agenda. Ese fue el punto
168
00:13:29,934 --> 00:13:33,813
crucial y dijimos: "Oh, Larry Klein
¿quién viene a los American Music Awards
169
00:13:33,896 --> 00:13:35,356
entonces?"
170
00:13:43,906 --> 00:13:47,451
En esos tiempos, los American Music
Awards eran una cosa muy importante. Tenía
171
00:13:47,535 --> 00:13:50,955
a Diana Ross y a Hall & Oates. Esta
gente iba a actuar. Prince estaba, Madonna
172
00:13:51,038 --> 00:13:54,250
estaba y Cyndi Lauper.
173
00:13:56,752 --> 00:14:00,381
Ken Kragen me llamó y me dijo: "Quiero
reunir a un grupo de superestrellas.
174
00:14:00,464 --> 00:14:04,176
Cuanta más gente, mejor. Para cantar una
canción". Pero para poder reunir a tanta
175
00:14:04,260 --> 00:14:07,930
gente para grabar, tenía que ser la
noche de los American Music Awards. No
176
00:14:08,013 --> 00:14:09,598
había otra.
177
00:14:13,018 --> 00:14:15,855
Faltaba menos de un mes. Miramos la lista
de los más vendidos y dijimos: "¿Quién es
178
00:14:15,938 --> 00:14:18,732
el que podría vender más discos?".
179
00:14:18,816 --> 00:14:24,029
Demos la bienvenida a su
Royal Badness, Prince.
180
00:14:24,113 --> 00:14:28,909
Prince era uno con los que querían contar
sí o sí. Acababa de lanzar "Purple Rain".
181
00:14:28,993 --> 00:14:30,661
¿Qué esperas ver en esta película?
182
00:14:31,370 --> 00:14:32,288
A Prince.
183
00:14:33,038 --> 00:14:34,832
¿Algo más específico?
184
00:14:34,915 --> 00:14:35,749
A Prince.
185
00:14:37,084 --> 00:14:38,252
¿Alguna otra cosa?
186
00:14:38,335 --> 00:14:39,628
A Prince.
187
00:14:39,753 --> 00:14:41,922
Prince estaba enamorado de Sheila E.
188
00:14:42,006 --> 00:14:42,631
¡Shelia E!
189
00:14:44,508 --> 00:14:48,262
Era su percusionista y
también era una gran cantante.
190
00:14:50,973 --> 00:14:53,392
Creo que necesitábamos un poquito de todo.
191
00:14:53,475 --> 00:14:55,311
Steve Perry, el cantante principal de
Journey, tenía el tercer single más
192
00:14:55,394 --> 00:14:56,562
vendido.
193
00:14:57,605 --> 00:15:02,359
Yo quería a Madonna. Material Girl. Todas
las cosas que hacía nos proporcionaría un
194
00:15:02,443 --> 00:15:07,114
público muy diferente, pero Ken
quería a Cyndi. Nos peleamos por eso.
195
00:15:07,197 --> 00:15:08,574
¿Has sacado a mi Barbie?
196
00:15:09,408 --> 00:15:13,996
Me parecía que era una cosa importante.
Yo sí creo que el rocanrol puede salvar el
197
00:15:14,079 --> 00:15:18,459
mundo o deberíamos intentarlo.
198
00:15:19,752 --> 00:15:23,005
La siguiente maniobra crítica era
conseguir a Springsteen.
199
00:15:33,641 --> 00:15:39,980
Vale, esta silla. Muy bien. 1985.
Estaba en la cima del mundo. Sí, éramos
200
00:15:40,189 --> 00:15:45,903
muy populares y teníamos una gran gira.
201
00:15:50,407 --> 00:15:55,204
Springsteen era super popular, pero no
iba a ir a los American Music Awards.
202
00:15:59,917 --> 00:16:03,712
Llamamos al agente de Springsteen,
Jon Landau, y me dijo:
203
00:16:03,796 --> 00:16:06,173
"Mira… acaba la gira el día de antes.
204
00:16:06,256 --> 00:16:08,884
Y jamás viaja después de
un concierto".
205
00:16:08,968 --> 00:16:12,262
Y me dice: "Deja que hable con
él a ver qué dice".
206
00:16:13,764 --> 00:16:18,018
La lucha contra el hambre es
importante. No se había hecho nada al
207
00:16:18,102 --> 00:16:22,064
respecto y siempre estás ahí pensando:
"¿Qué puedo hacer yo para ayudar?" ¿No?
208
00:16:22,147 --> 00:16:26,860
Era un poquito pronto. Normalmente no lo
habría hecho, pero me parecía importante.
209
00:16:26,944 --> 00:16:28,821
Y entonces fue como: "Hombre, tienes a
Bruce Springsteen, podrías llamar a Bob
210
00:16:28,904 --> 00:16:29,905
Dylan".
211
00:16:40,374 --> 00:16:42,668
Era Bob Dylan. Ya fuera con Blowin' in
the Wind o cualquiera de sus canciones,
212
00:16:42,751 --> 00:16:45,045
¿cuándo no ha sido una leyenda?
213
00:16:47,089 --> 00:16:51,885
Bob Dylan era conocido como el músico
comprometido. Encajaría mejor que nadie
214
00:16:51,969 --> 00:16:56,765
pero a mediados de los ochenta
no estaba en su mejor momento.
215
00:17:01,562 --> 00:17:05,983
Pero, bueno, es Bob Dylan. Es un enigma.
216
00:17:07,234 --> 00:17:11,947
En cuanto Bob Dylan y Bruce Springsteen se
comprometieron, fue una lista de deseos.
217
00:17:12,156 --> 00:17:17,077
David Byrne no estaba disponible. Van
Halen no estaba disponible porque estaba
218
00:17:17,161 --> 00:17:22,041
de gira. Yo quería a Bette
Midler. Quería a Dan Aykroyd.
219
00:17:23,584 --> 00:17:27,463
Me enteré de esto porque Michael me
llamó y me dijo que estaba planeando un
220
00:17:27,546 --> 00:17:31,508
gran evento y que si quería participar en
ello. Yo no estaba tan al tanto de lo que
221
00:17:31,592 --> 00:17:35,345
estaba pasando en África pero sabía que
en esa época, todo lo que hiciera Michael,
222
00:17:35,429 --> 00:17:39,391
se convertía en oro, así que,
por supuesto, era de cajón.
223
00:17:40,225 --> 00:17:41,310
PROYECTO ETIOPÍA
224
00:17:41,393 --> 00:17:44,563
Tío, teníamos a los mejores artistas
del mundo y habría sido…
225
00:17:44,646 --> 00:17:48,150
…Horrible producir un disco con
tantísima gente estupenda implicada…
226
00:17:48,233 --> 00:17:51,278
…Y que no funcionara por no
tener una buena canción.
227
00:17:51,361 --> 00:17:54,239
Ya tenemos el elenco, ahora
necesitamos el guión.
228
00:17:56,909 --> 00:17:58,869
Michael y yo pensábamos que teníamos todo
el tiempo del mundo. Y estábamos haciendo
229
00:17:58,952 --> 00:18:00,245
el tonto.
230
00:18:02,372 --> 00:18:03,290
Llama Kragen.
231
00:18:05,584 --> 00:18:09,213
"Bueno… " dijo: "Hay mucha gente
esperando esta canción. No sois solo
232
00:18:09,296 --> 00:18:12,966
vosotros cuatro". Ay, Dios.
233
00:18:14,468 --> 00:18:19,640
Dijo: "Creo que tenemos a Billy Joel".
"Y tenemos a Willie". "Creo que tenemos a
234
00:18:19,848 --> 00:18:25,104
Tina. Huey Lewis. Paul Simon. Diana Ross.
Ray Charles". Presión, presión, presión,
235
00:18:25,229 --> 00:18:30,651
presión. Y "Lo vamos a hacer la noche de
los American Music Awards". ¿De qué estás
236
00:18:30,734 --> 00:18:35,989
hablando? Y entonces llega Quincy.
Bueno, lo que faltaba. Y Quincy dice muy
237
00:18:36,115 --> 00:18:41,495
tranquilamente: "Necesito una canción".
Entended el marrón que se nos viene
238
00:18:41,578 --> 00:18:46,917
encima. Los American Music Awards son la
próxima semana y Quincy no puede hacer
239
00:18:47,000 --> 00:18:52,256
absolutamente nada hasta que
nosotros no tengamos una canción.
240
00:18:54,925 --> 00:19:00,180
No sé cómo pasó a continuación. Pero
estábamos poseídos. Lanzando ideas y todo
241
00:19:00,264 --> 00:19:05,394
lo que nos parecía bien. A mí se
me ocurrieron unos cuantos acordes.
242
00:19:06,603 --> 00:19:09,940
Y todos somos de
la familia de Dios…
243
00:19:12,317 --> 00:19:13,986
Y Michael dijo: "Guau, guau".
244
00:19:15,529 --> 00:19:16,196
Vale…
245
00:19:18,323 --> 00:19:19,324
Encima de:
246
00:19:22,786 --> 00:19:23,662
Magia.
247
00:19:29,877 --> 00:19:34,590
Ahora teníamos una plantilla
con balbuceos y sin palabras.
248
00:19:37,885 --> 00:19:41,722
"Somos el mundo" fue
probablemente una frase de Michael.
249
00:19:44,558 --> 00:19:46,101
Somos los niños.
250
00:19:46,185 --> 00:19:53,108
¿Somos el qué? Somos… somos los que… somos
los que hacemos un futuro más brillante…
251
00:19:53,859 --> 00:20:00,782
Por el rabillo del ojo veo unos discos que
se caen al suelo… y oigo… ¿Qué demonios…?
252
00:20:01,533 --> 00:20:08,457
¿Qué demonios es eso? Miro por encima del
hombro… y veo un pedazo de serpiente, y
253
00:20:09,208 --> 00:20:16,131
Michael dice: "Ahí está. Oh, Dios mío".
Se le había escapado la serpiente en la
254
00:20:16,798 --> 00:20:23,805
habitación. "Ha salido cuando nos ha oído
cantar, Lionél, y quería conocerte. Quiere
255
00:20:24,556 --> 00:20:31,647
saludarte". Me meé encima. Tengo que
salir de aquí ya. Me puse a gritar como si
256
00:20:32,231 --> 00:20:39,154
fuera… si fuera el fin. En las pelis
de terror, el negro siempre la palma.
257
00:20:46,036 --> 00:20:49,498
Los días previos a la sesión de grabación
fueron frenéticos y la localización del
258
00:20:49,581 --> 00:20:52,042
evento era clave.
259
00:20:53,502 --> 00:20:55,712
Este documento es super confidencial.
260
00:20:55,796 --> 00:20:59,967
La filtración que más daño podría
hacernos es dónde vamos a hacer esto.
261
00:21:00,467 --> 00:21:06,640
Exploramos todos los estudios en Los
Angeles, y los estudios A&M lo tenían
262
00:21:06,723 --> 00:21:12,771
todo: una gran ubicación y el
sonido es fenomenal. Hecho.
263
00:21:13,397 --> 00:21:16,358
En el momento en que se
haga de dominio público…
264
00:21:16,441 --> 00:21:20,487
…Si eso sale en la prensa, podría
totalmente destruir el proyecto.
265
00:21:20,570 --> 00:21:24,408
En cuanto gente como Prince,
Michael Jackson o Bob Dylan lleguen…
266
00:21:24,491 --> 00:21:27,035
…Y vean una multitud, nunca entrarán.
267
00:21:27,119 --> 00:21:30,289
A Kragen le preocupaba muchísimo que
hubiera una filtración. Estaban super
268
00:21:30,372 --> 00:21:31,957
paranoicos.
269
00:21:33,792 --> 00:21:37,087
Hemos tenido varias filtraciones
en relación a este evento…
270
00:21:37,170 --> 00:21:39,464
…Y eso no ha facilitado nada las cosas.
271
00:21:41,466 --> 00:21:44,011
Interna. Tenemos que tener cuidado.
272
00:21:44,094 --> 00:21:47,889
Era el mayor acontecimiento en la música
pop que sucedía aquí, en la ciudad, así
273
00:21:47,973 --> 00:21:51,685
que era difícil mantener
un secreto tan grande.
274
00:21:59,276 --> 00:22:03,447
20 DE ENERO, 1985
8 DÍAS PARA LA GRABACIÓN
275
00:22:08,994 --> 00:22:13,123
Michael y yo habíamos terminado de
escribir la canción y finalmente se la
276
00:22:13,206 --> 00:22:17,169
enseñamos a Quincy. ¿Le
gusta? Esa es la primera pregunta.
277
00:22:18,420 --> 00:22:23,050
Dios santo. La escuché en casa y
literalmente me caí al suelo.
278
00:22:23,133 --> 00:22:26,178
Y es, quiero decir… era todo un acierto.
279
00:22:26,261 --> 00:22:29,973
Estaba tan feliz que fue como:
"Gracias, Dios mío".
280
00:22:30,974 --> 00:22:35,812
Le encanta. Vale. Ahora necesitamos
grabar la maqueta para que el resto de los
281
00:22:35,896 --> 00:22:39,566
artistas sepa cómo suena.
282
00:22:48,408 --> 00:22:53,205
Me llamo Humberto Gatica. Me pidieron que
fuera el ingeniero de sonido de todo este
283
00:22:53,288 --> 00:22:56,958
proyecto de Quincy Jones.
284
00:22:59,419 --> 00:23:03,256
¿Diga? ¿Diga? ¿Cómo estás Ernie?
Tío, ¿en serio?
285
00:23:03,340 --> 00:23:09,179
Porque Michael y Lionel están aquí,
así que estamos listos…
286
00:23:09,262 --> 00:23:14,434
…Para grabar la maqueta. Estamos
preparando lo básico.
287
00:23:14,518 --> 00:23:16,686
Uno, dos, tres.
288
00:23:17,979 --> 00:23:23,693
No podemos seguir… fingiendo día a día…
289
00:23:29,324 --> 00:23:33,078
La idea era hacer algo sencillo, porque lo
principal era el canto, lo que las voces
290
00:23:33,161 --> 00:23:37,207
fueran a aportar a la producción.
291
00:23:37,290 --> 00:23:41,962
Somos el mundo.
Somos los niños.
292
00:23:44,172 --> 00:23:49,928
Somos los que hacemos un día más brillante
así que, empecemos a dar.
293
00:23:50,011 --> 00:23:51,972
Perdón, otra vez. Perdón, otra vez.
294
00:23:52,055 --> 00:23:54,933
"Es cierto, haremos que el día
sea mejor", me encanta, tío.
295
00:23:55,016 --> 00:23:57,727
Pero me parece más natural
decir… más brillante.
296
00:23:57,811 --> 00:24:00,856
Sí, pero tiene más fuerza si
usas otra palabra.
297
00:24:00,939 --> 00:24:01,731
¿Tú crees?
298
00:24:02,524 --> 00:24:06,653
Y justo en medio de la sesión, aparece
Stevie. Pensaba que estábamos escribiendo
299
00:24:06,736 --> 00:24:10,991
la canción, de modo que Quincy dice:
"Hablo yo con él" y Quincy se lo lleva al
300
00:24:11,074 --> 00:24:15,203
pasillo y le dice: "Ya hemos terminado de
componerla. Estamos grabando la maqueta".
301
00:24:15,287 --> 00:24:18,498
Y Stevie dice: "Vale".
302
00:24:20,709 --> 00:24:22,502
Tomando nuestras propias vidas.
303
00:24:24,963 --> 00:24:27,299
Es cierto, haremos que el día sea mejor…
304
00:24:27,716 --> 00:24:31,970
Estaba sorprendido: "¿Cómo es que nadie me
lo ha dicho?". "Bueno, te lo dijimos hace
305
00:24:32,053 --> 00:24:36,266
tres semanas…" ¿No? Pero en ese
momento, la criatura ya estaba naciendo.
306
00:24:41,730 --> 00:24:43,440
Pero si crees de verdad,
307
00:24:43,523 --> 00:24:47,319
Es imposible que caigamos.
308
00:24:47,652 --> 00:24:51,031
Sí, sí, démonos cuenta,
309
00:24:51,573 --> 00:24:58,121
De que un cambio solo vendrá…
Cuando nos mantengamos
310
00:24:58,205 --> 00:25:01,291
Unidos como uno solo.
311
00:25:02,167 --> 00:25:06,087
Mañana mandamos las partituras y la carta
y todos los casetes a todos los artistas.
312
00:25:06,171 --> 00:25:07,797
¿Podemos hacerlo el lunes?
313
00:25:07,881 --> 00:25:08,507
Oh, claro.
314
00:25:08,590 --> 00:25:11,968
Tengo que tener mi cinta mañana
como tarde. Es imperativo.
315
00:25:13,970 --> 00:25:17,516
24 DE ENERO, 1985
4 DÍAS PARA LA GRABACIÓN
316
00:25:17,599 --> 00:25:21,728
Tenía una pila de cincuenta cintas de
casette que enviamos a los agentes.
317
00:25:21,811 --> 00:25:25,941
Algunas fueron
directamente a los artistas.
318
00:25:27,275 --> 00:25:31,404
Fue un momento interesante. Acabábamos de
sacar nuestro primer gran éxito, y recibí
319
00:25:31,488 --> 00:25:35,784
la cinta. En aquellos tiempos era el
casette con la canción y la invitación, y
320
00:25:35,867 --> 00:25:40,121
reproduje la cinta en el coche. Yo no
conocía ni a Lionel ni a Michael, así que
321
00:25:40,205 --> 00:25:44,459
era una invitación increíble. Y recuerdo
haber pensado: "Oh, sí, esto va a ser un
322
00:25:44,543 --> 00:25:46,294
gran éxito".
323
00:25:49,130 --> 00:25:51,841
Recuerdo que me enteré de esto porque
Loinel me llamó. Y Lionel era mi colega,
324
00:25:51,925 --> 00:25:54,636
mi hermano. Así que, ya está. Para mí era
suficiente. No tuvieron que chantajearme
325
00:25:54,719 --> 00:25:56,888
ni nada de eso.
326
00:25:58,014 --> 00:26:01,017
El despacho de Quincy me mandó una copia.
La escuché un par de veces, y me pareció
327
00:26:01,101 --> 00:26:04,229
que tenía un estribillo memorable.
328
00:26:05,105 --> 00:26:10,610
Cuando la oí por primera vez pensé que era
muy amplia; como tiene que ser una música
329
00:26:10,694 --> 00:26:16,199
que lleve tantas voces, así
que dije: "Vale, está guay".
330
00:26:17,158 --> 00:26:21,413
En las instrucciones para los
artistas se había tachado un renglón.
331
00:26:21,496 --> 00:26:23,707
Era donde decía: "En el Estudio A&M."
332
00:26:23,790 --> 00:26:27,294
Ken dijo: "No, no puedes decirle
a nadie que es ahí, tío".
333
00:26:27,377 --> 00:26:31,673
Que me diera esos detalles en ese momento,
era innecesario. Yo, como muchos artistas
334
00:26:31,756 --> 00:26:35,885
que conozco, no recordamos nada.
335
00:26:39,139 --> 00:26:42,392
Quincy me llamó y dijo: "Vamos a hacer
una canción nueva pero quiero que tú te
336
00:26:42,475 --> 00:26:45,895
encargues de distribuir las voces". Dijo:
"Vente para acá. Quiero hablarte de esto,
337
00:26:45,979 --> 00:26:49,065
porque no tenemos mucho tiempo".
338
00:26:50,984 --> 00:26:55,947
Quincy y yo nos conocimos en 1973. Yo era
un chico blanco educado en una iglesia de
339
00:26:56,031 --> 00:27:00,994
gospel negro. Quincy había oído algunos
de los arreglos que yo había hecho para
340
00:27:01,077 --> 00:27:06,041
Sarah Vaughan, y me invitó a su casa y
salió a la puerta, me miró y dijo: "No
341
00:27:06,124 --> 00:27:10,503
eres blanco". Y así empezamos.
342
00:27:12,339 --> 00:27:14,966
Nos enamoramos artísticamente el uno del
otro y nos hicimos hermanos, pero Quincy
343
00:27:15,050 --> 00:27:17,218
era el general.
344
00:27:22,682 --> 00:27:26,603
Acabamos en mi casa. Tom Bahler estaba
allí con Quincy, y allí, en mi salón,
345
00:27:26,686 --> 00:27:29,314
tenían un abanico.
346
00:27:32,859 --> 00:27:37,739
Tenían los nombres de todos los artistas
en el suelo. Bien, ahora teníamos que
347
00:27:37,822 --> 00:27:42,494
hacer los arreglos para las voces.
Había que seleccionar quién iba a hacer
348
00:27:42,786 --> 00:27:47,666
los solos. Pero eran solos de media frase
y tenían que ser con tu sonido, tu estilo,
349
00:27:47,749 --> 00:27:51,836
tu tesitura, en media frase.
350
00:27:54,631 --> 00:27:58,551
Empezamos a escuchar a todos los
artistas que iban a hacer un solo.
351
00:28:00,512 --> 00:28:03,390
Buscando diferencias, contrastes.
352
00:28:06,685 --> 00:28:08,812
The Boss tiene un sonido sucio.
353
00:28:10,438 --> 00:28:12,399
Y pensé en Kenny Loggins después.
354
00:28:15,360 --> 00:28:20,323
Kenny tiene un sonido limpio que era
perfecto para después de Springsteen.
355
00:28:23,076 --> 00:28:27,163
Bahler estaba estudiando la tesitura
vocal de la gente porque quería asegurarse
356
00:28:27,247 --> 00:28:31,167
de que todos estuvieran muy
cómodos con lo que tuvieran que cantar.
357
00:28:32,544 --> 00:28:35,964
Habiendo trabajado con Tina antes, la puse
muy grave, poque su voz es muy cálida ahí
358
00:28:36,047 --> 00:28:36,923
abajo.
359
00:28:43,930 --> 00:28:47,392
Y luego teníamos a Steve Perry. Su
tesitura, en ese registro, es
360
00:28:47,475 --> 00:28:49,352
electrizante.
361
00:28:54,232 --> 00:28:59,154
Cyndi, su voz es enérgica,
incluso en Girls Wanna Have Fun.
362
00:29:03,450 --> 00:29:08,496
Oh, jolines, me encanta Huey, pero no
todos los artistas iban a tener un solo.
363
00:29:09,873 --> 00:29:14,127
Y también le preocupaba cómo los iba a
colocar, y eso llevó a algunas discusiones
364
00:29:14,210 --> 00:29:18,506
interesantes sobre cómo se
iba a combinar a la gente.
365
00:29:19,090 --> 00:29:22,761
Yo pensaba que lo que íbamos a hacer era
que vinieran y entraran uno a uno en la
366
00:29:22,844 --> 00:29:26,681
cabina y cantaran el solo. Quincy dice:
"No, no, no, no. Tardaríamos tres semanas.
367
00:29:26,765 --> 00:29:30,602
Haremos un círculo en la sala con todos
los micros y que cada uno cante su parte
368
00:29:30,685 --> 00:29:33,897
delante de los demás".
369
00:29:36,608 --> 00:29:38,735
Algunos de estos artistas son folloneros.
370
00:29:38,818 --> 00:29:41,488
Había gente ahí… problemática. Cyndi
Lauper era una de ellas, y Stevie Wonder
371
00:29:41,571 --> 00:29:42,739
también.
372
00:29:44,532 --> 00:29:47,160
No me da miedo, pero son
aguas profundas, tío.
373
00:29:47,243 --> 00:29:51,247
Quincy dijo: "Empecemos por el principio.
¿Qué vamos a hacer en cuanto lleguen al
374
00:29:51,331 --> 00:29:55,335
estudio?" Teníamos que organizar a todo
el que viniera y procurar que no hubiera
375
00:29:55,418 --> 00:29:59,422
momentos de inactividad. Tenía que ser un
continuo, porque si parábamos un momento,
376
00:29:59,506 --> 00:30:03,301
la cosa iba a ser un caos.
377
00:30:05,595 --> 00:30:11,309
Estoy mirando los nombres; todos
grandes artistas. Y veo el mío.
378
00:30:14,187 --> 00:30:19,943
¿Qué… qué estoy haciendo? ¿Qué…
qué… qué demonios hago yo aquí?
379
00:30:21,861 --> 00:30:22,779
Es abrumador.
380
00:30:25,365 --> 00:30:29,160
Y de pronto… llega el día.
381
00:30:35,208 --> 00:30:38,419
Yo estaba en el Shrine Auditorium cuando
llegó Lionel por la mañana temprano. Tu
382
00:30:38,503 --> 00:30:41,631
artista va a presentar el mayor
espectáculo en la hora de máxima audiencia
383
00:30:41,714 --> 00:30:45,009
en una cadena televisiva, cuando lo único
que había era la televisión. Obviamente
384
00:30:45,093 --> 00:30:48,555
estábamos preocupados por Lionel.
385
00:30:48,638 --> 00:30:51,933
Te puedo decir que hablo más de que lo
que nunca he hablado en mi vida.
386
00:30:52,016 --> 00:30:54,894
Pero es divertido. Muy divertido.
Siempre es un espectáculo…
387
00:30:54,978 --> 00:30:57,480
…Muy emocionante y estoy
deseando hacerlo, en serio.
388
00:30:57,564 --> 00:30:59,315
Si puedo permanecer despierto.
389
00:30:59,774 --> 00:31:02,902
Pero también tenemos
que organizar el estudio.
390
00:31:03,528 --> 00:31:08,157
Me llamaron para ver si me prestaba
voluntario para hacer la iluminación y
391
00:31:08,366 --> 00:31:12,996
recluté a algunos voluntarios del gremio
y conseguí el equipo gratis. Francamente,
392
00:31:13,079 --> 00:31:17,750
no creo siquiera que supieran
quién iba a venir al final.
393
00:31:20,086 --> 00:31:22,171
No sabíamos qué iba a pasar con los
artistas que no vinieran a los American
394
00:31:22,255 --> 00:31:24,132
Music Awards.
395
00:31:25,258 --> 00:31:29,345
Me llamó Quincy Jones. Lo único que dijo
fue: "¿Vas a estar en Los Angeles mañana
396
00:31:29,429 --> 00:31:33,433
por la noche?" Y yo le dije:
"No. Voy a estar en Las Vegas".
397
00:31:34,017 --> 00:31:37,353
Stevie estaba en Filadelfia a las 2
de la tarde el día del evento.
398
00:31:37,437 --> 00:31:39,063
Nos vemos en el verano.
399
00:31:39,147 --> 00:31:41,816
Bruce Springsteen acaba de terminar
su gira en Buffalo.
400
00:31:41,900 --> 00:31:44,277
Y me enteré de que el tiempo no
era bueno allí…
401
00:31:44,360 --> 00:31:45,904
Así que nos pusimos nerviosos.
402
00:31:45,987 --> 00:31:47,280
CANCELADO
403
00:31:49,240 --> 00:31:52,577
Te das cuenta de que no tienes ningún
control sobre lo que está sucediendo en
404
00:31:52,660 --> 00:31:56,289
ese momento. Es una velada en
la que simplemente… flotas.
405
00:31:56,372 --> 00:31:57,957
Hola, soy Lionel Richie.
406
00:31:58,041 --> 00:32:02,253
Estamos aquí, en el Auditorio Shrine de
Los Angeles, California…
407
00:32:02,337 --> 00:32:05,256
…Para los American Music Awards.
Al loro.
408
00:32:05,340 --> 00:32:07,425
A ver qué nos trae la noche… ¡Yujuu!
409
00:32:10,803 --> 00:32:13,389
Lionel esa noche tenía la
responsabilidad de presentar los premios.
410
00:32:13,473 --> 00:32:16,517
Era el concertino del espectáculo.
411
00:32:16,601 --> 00:32:22,815
Nada. Nada volverá a ser lo mismo
después de esta noche.
412
00:32:23,399 --> 00:32:24,776
Cantó cuatro canciones.
413
00:32:26,861 --> 00:32:28,237
Y arrasó en los premios.
414
00:32:32,659 --> 00:32:33,493
Toma.
415
00:32:34,118 --> 00:32:36,245
LIONEL RICHIE
Premio al artista masculino negro
416
00:32:36,329 --> 00:32:40,500
Esa noche gané seis premios
mientras presentaba el programa.
417
00:32:42,418 --> 00:32:44,796
Y cuando está entre bambalinas, está
hablando de We Are the World. Pero solo
418
00:32:44,879 --> 00:32:47,715
tienes 30 segundos antes
de volver al escenario.
419
00:32:47,799 --> 00:32:54,514
1984 vio su debut en solitario con su
nuevo álbum The Glamorous Life.
420
00:32:54,597 --> 00:32:56,933
Me refiero a… ¡Sheila E!
421
00:32:58,393 --> 00:33:03,064
En ese momento estaba con la gira de
Purple Rain. Era un no parar. Cuando
422
00:33:03,147 --> 00:33:07,860
llegué a los American
Music Awards, estaba eufórica.
423
00:33:12,699 --> 00:33:14,492
Y estaba super nerviosa.
424
00:33:16,536 --> 00:33:20,081
Miré al público, que es lo que no se debe
hacer, porque miras a la primera fila y es
425
00:33:20,164 --> 00:33:22,959
como: "¡Madre mía!"
426
00:33:25,044 --> 00:33:28,381
Recuerdo que Lionel me dijo: "Después de
los Premios, todo el mundo va a ir a
427
00:33:28,464 --> 00:33:31,801
cantar una canción y quiero que cantes
una de las frases" y le dije: "Oh, por
428
00:33:31,884 --> 00:33:33,344
supuesto".
429
00:33:39,350 --> 00:33:43,229
También me dijo que esperaba que Prince
también cantara una frase: "Genial, pero
430
00:33:43,312 --> 00:33:47,400
ya sabes, lo hará cuando
se lo pida el cuerpo".
431
00:33:49,068 --> 00:33:53,406
Y ahora: el premio al artista
negro masculino.
432
00:33:53,489 --> 00:33:56,743
Los nominados son Prince, por When Doves
Cry, y Michael Jackson, por Thriller, y en
433
00:33:56,826 --> 00:34:00,121
un par más de categorías
era Prince contra Michael.
434
00:34:00,705 --> 00:34:04,417
La rivalidad era real. Pero sería genial
si Michael y Prince cantaran juntos. Sería
435
00:34:04,500 --> 00:34:08,296
un gran gesto, que estos dos monstruos,
para salvar vidas fueran capaces de hacer
436
00:34:08,379 --> 00:34:10,131
esto juntos.
437
00:34:13,009 --> 00:34:14,677
When Doves Cry, Prince.
438
00:34:16,888 --> 00:34:22,935
El guardaespaldas de Prince se llamaba
Chick, y daba mucho miedo. Era un tío
439
00:34:23,019 --> 00:34:28,900
gigantesco. Y cuando Prince ganaba un
premio, Chick subía con él al escenario.
440
00:34:32,111 --> 00:34:34,447
Nadie va a atacarlo subiendo al
escenario. Bueno, tal vez es diferente hoy
441
00:34:34,530 --> 00:34:35,531
en día.
442
00:34:37,075 --> 00:34:38,284
Excesivo.
443
00:34:39,952 --> 00:34:41,120
Excesivo.
444
00:34:42,121 --> 00:34:45,374
Prince ganó esos grandes premios. Michael
no. Michael no estaba allí, por supuesto.
445
00:34:45,458 --> 00:34:48,628
Estaba en los Estudios A&M, con lo suyo.
446
00:34:49,629 --> 00:34:56,469
Como dios nos mostró, convirtiendo
la piedra en pan…
447
00:34:56,552 --> 00:34:57,428
¿Michael?
448
00:34:57,512 --> 00:34:58,346
¿Sí?
449
00:34:58,554 --> 00:35:00,973
"Es una elección, estamos salvando
nuestras propias vidas".
450
00:35:01,057 --> 00:35:03,935
¿Podrías no cantar esa frase en
este estribillo, por favor?
451
00:35:04,018 --> 00:35:07,730
¿Entonces no canto: "¿Es una elección"?
¿Puede alguien traerme la letra?
452
00:35:07,814 --> 00:35:10,399
No la voy a cantar,
pero igual se me olvida.
453
00:35:11,484 --> 00:35:15,029
La primera persona que apareció aquí fue
Michael Jackson, lo pusimos en medio de la
454
00:35:15,113 --> 00:35:19,033
sala, usamos un micrófono C12.
455
00:35:19,117 --> 00:35:20,576
¿Podemos hacer una toma?
456
00:35:22,662 --> 00:35:23,621
Grabando.
457
00:35:25,832 --> 00:35:30,461
Se tomó su tiempo hasta que se
sintió en sintonía con la música.
458
00:35:34,966 --> 00:35:39,470
Envíales tu corazón,
para que sepan que a alguien le importa.
459
00:35:39,554 --> 00:35:43,099
¿Podemos ecualizar antes de empezar
por ahí? ¿Sin la pista?
460
00:35:43,182 --> 00:35:44,016
Claro.
461
00:35:45,434 --> 00:35:49,772
Yo estaba aquí ajustando las luces y
Michael Jackson está escuchando y de
462
00:35:49,856 --> 00:35:51,899
repente canta:
463
00:35:54,235 --> 00:35:58,906
Somos el mundo, somos los niños.
464
00:36:00,616 --> 00:36:06,247
Somos los que hacemos un día más brillante
así que, empecemos a dar.
465
00:36:06,330 --> 00:36:11,085
Es la voz más extraordinaria que
jamás he escuchado en mi vida.
466
00:36:11,169 --> 00:36:15,840
Somos el mundo, somos los niños.
467
00:36:17,925 --> 00:36:23,598
Somos los que hacemos un día más brillante
así que, empecemos a dar.
468
00:36:25,016 --> 00:36:26,017
Perdón.
469
00:36:28,728 --> 00:36:33,191
No he dicho "mejor", podría haber dicho:
"más brillante". Se me ha olvidado.
470
00:36:35,610 --> 00:36:39,405
Cuando Quincy me pidió que
escribiera esto para luchar…
471
00:36:39,488 --> 00:36:44,493
…Contra el hambre en el mundo, puse
toda mi alma y mi corazón en ello.
472
00:36:44,577 --> 00:36:46,078
"Haremos un día mejor".
473
00:36:46,162 --> 00:36:49,498
Es tan difícil decir algo porque…
es mucho más fácil para mí…
474
00:36:49,582 --> 00:36:53,502
…Decirlo a través de una canción.
Es realmente mi forma de expresión.
475
00:36:55,546 --> 00:36:56,631
Quincy, ¿crees que…
476
00:36:57,590 --> 00:37:02,053
Uh, estoy diciendo… ¿crees que debería
decir "yo y tú" o "tú y yo" al final?
477
00:37:02,970 --> 00:37:03,888
Me gusta "tú y yo".
478
00:37:03,971 --> 00:37:05,223
Vale. Es mucho más dulce.
479
00:37:05,306 --> 00:37:06,766
Sí, no, lo es. Es dulce, sí.
480
00:37:06,849 --> 00:37:07,683
Sí.
481
00:37:08,434 --> 00:37:09,352
Sí, country.
482
00:37:09,435 --> 00:37:11,938
Me encanta, tío. De eso se
trata completamente.
483
00:37:12,021 --> 00:37:15,107
Lo interesante sobre Michael es que, en
principio, él solo quería componer la
484
00:37:15,191 --> 00:37:16,359
canción.
485
00:37:19,237 --> 00:37:22,240
Al principio, Michael no quería
cantar o salir en el vídeo.
486
00:37:22,323 --> 00:37:24,909
Pensaba que era demasiada
exposición, al principio.
487
00:37:24,992 --> 00:37:26,911
Pero lo convencí para que participara.
488
00:37:26,994 --> 00:37:29,080
Habría sido uno de los
mayores errores de…
489
00:37:29,163 --> 00:37:31,040
…Su carrera si no lo hubiera hecho.
490
00:37:31,123 --> 00:37:32,083
Es una elección…
491
00:37:33,459 --> 00:37:36,170
Pero estuvo allí, tío. Estuvo allí y más.
492
00:37:38,089 --> 00:37:39,298
¿Cómo suena?
493
00:37:39,382 --> 00:37:40,424
Suena genial, tío.
494
00:37:43,761 --> 00:37:44,762
Fantástico, Mike.
495
00:37:46,847 --> 00:37:49,100
Quedan todavía las fantásticas
actuaciones de…
496
00:37:49,183 --> 00:37:51,269
…Tina Turner, Cyndi Lauper y Prince.
497
00:37:51,936 --> 00:37:55,690
Kenny Kragen estaba en los Premios, en la
primera fila. Y cada vez que pasabamos a
498
00:37:55,773 --> 00:37:59,318
los anuncios,, Kenny… salía
escopeteado entre bastidores.
499
00:38:03,072 --> 00:38:06,575
Me acerqué a él y le
dije: "Tenemos un problema".
500
00:38:10,454 --> 00:38:14,625
Entre bastidores Cyndi Lauper vino y me
dijo: "Mi novio ha oído la canción y no
501
00:38:14,709 --> 00:38:18,921
voy a poder ir porque él no
cree que vaya a ser un éxito".
502
00:38:20,006 --> 00:38:24,051
Bueno, nadie lo sabía. Es verdad que
era un puñado de gente estupenda, pero yo
503
00:38:24,135 --> 00:38:28,097
estaba muerta de cansancio.
504
00:38:28,306 --> 00:38:31,392
Bueno, vaya añito, ¿eh?
505
00:38:32,393 --> 00:38:36,480
Y después de los Premios era como:
"Vale, y ahora tienes que ir allí".
506
00:38:37,064 --> 00:38:40,234
Le dije: "Cyndi, es muy importante para
ti que tomes una decisión correcta. No
507
00:38:40,318 --> 00:38:43,654
faltes a esa grabación esta noche".
508
00:38:45,239 --> 00:38:46,240
Menuda nochecita.
509
00:38:48,034 --> 00:38:49,035
Menuda nochecita.
510
00:38:50,536 --> 00:38:55,291
Les dije a los artistas: "No os quedéis
remoloneando. Id directos al Estudio A&M".
511
00:38:55,958 --> 00:38:59,170
¿Nos puedes hablar de qué está
pasando con esta grabación…
512
00:38:59,253 --> 00:39:00,546
…Que se va a hacer esta noche?
513
00:39:00,629 --> 00:39:02,798
No sé lo que está pasando allí.
514
00:39:02,882 --> 00:39:05,134
Sé que Quincy estará allí,
nervioso, y quiero…
515
00:39:05,217 --> 00:39:06,677
…Ir y averiguarlo. No sé.
516
00:39:07,428 --> 00:39:08,429
We are the World.
517
00:39:08,846 --> 00:39:12,808
Corre el rumor de que Prince y James
Brown podrían estar incluídos en esto.
518
00:39:12,892 --> 00:39:13,893
Sin comentarios.
519
00:39:13,976 --> 00:39:14,810
¿Por qué no?
520
00:39:14,894 --> 00:39:16,979
No tengo permiso para hablar de eso.
521
00:39:19,398 --> 00:39:22,902
Cuando me fui de los Premios, solo sabía
que había un coche esperándome a la
522
00:39:22,985 --> 00:39:26,405
salida, y no tenía ni idea
de quién iba a estar allí.
523
00:39:28,908 --> 00:39:32,328
No supe cuál era el proyecto hasta que
no llegué a Los Angeles. Quincy significa
524
00:39:32,411 --> 00:39:35,915
mucho para mucha gente y cuando tiene un
proyecto, es algo en lo que merece la pena
525
00:39:35,998 --> 00:39:37,583
participar.
526
00:39:41,462 --> 00:39:46,050
Todo estaba prácticamente listo, y Quincy
me pidió una hoja de papel y escribió una
527
00:39:46,217 --> 00:39:50,805
frase genial: "Deja tu ego en la puerta".
528
00:39:52,640 --> 00:39:56,811
Yo tuve la suerte de ser uno de los
camarógrafos, pero era el novato del
529
00:39:56,894 --> 00:40:01,065
grupo. Hacía solo tres años que me había
mudado aquí. El productor dijo: "Ve a la
530
00:40:01,148 --> 00:40:05,277
entrada. Empezarán a
llegar de un momento a otro".
531
00:40:06,195 --> 00:40:09,198
La cuestión es ¿quién va a venir al final?
532
00:40:15,162 --> 00:40:16,914
Acaba de llegar Kenny Rogers.
533
00:40:21,293 --> 00:40:24,255
Cuando llegué al estudio, me di cuenta de
que allí estaba la creme de la creme de la
534
00:40:24,338 --> 00:40:27,466
música pop del momento.
535
00:40:27,550 --> 00:40:29,760
La limusina de Ray Charles ya está aquí.
536
00:40:29,844 --> 00:40:31,011
¡Oh, Dios mío! Bette Midler.
537
00:40:31,095 --> 00:40:31,971
Creo que sí que es.
538
00:40:32,763 --> 00:40:35,224
Ahí está Christie Brinkley, oh,
madre mía.
539
00:40:36,517 --> 00:40:38,227
Era simplemente apabullante.
540
00:40:41,522 --> 00:40:44,233
Usamos Walkie-talkies para decirnos quién
ha venido, quién está ya, quién acaba de
541
00:40:44,316 --> 00:40:45,317
llegar.
542
00:40:47,027 --> 00:40:48,612
Kim Carnes acaba de llegar.
543
00:40:51,323 --> 00:40:55,327
Un viejo Pontiac GTO se parea en la cera
de enfrente, y quien se baja de él es
544
00:40:55,411 --> 00:40:59,206
Bruce Springsteen. Me dije:
"Guau, esto se calienta".
545
00:41:01,792 --> 00:41:05,629
Es Ray. Es realmente él. Es como si
entrase la Estatua de la Libertad.
546
00:41:09,425 --> 00:41:14,472
Para mí, Diana Ross era como
"guau". Esto es otro nivel.
547
00:41:16,140 --> 00:41:20,352
Me parecía casi como si fuera un sueño.
Todo el mundo para mí era una leyenda.
548
00:41:20,436 --> 00:41:24,732
¿Bob Dylan? Creo que dije "Hola" y me
aleje corriendo porque me dio vergüenza.
549
00:41:24,815 --> 00:41:27,610
Nadie más podía entrar en el estudio,
salvo los artistas, así que nadie tenía
550
00:41:27,693 --> 00:41:30,488
ayudantes y por supuesto, podíamos
interactuar entre nosotros libremente y
551
00:41:30,571 --> 00:41:33,365
eso fue una gozada.
552
00:41:34,575 --> 00:41:37,953
Era super estimulante…
estar con ese grupo de gente.
553
00:41:39,079 --> 00:41:42,583
Me pareció que yo estaba fuera de lugar.
Y estaba preocupada. Conocía a Billy Joel
554
00:41:42,666 --> 00:41:46,128
así que me fui directa a hablar con él.
555
00:41:48,214 --> 00:41:51,050
Todo el mundo sentía la magia. Todo el
mundo que estaba en el negocio de la
556
00:41:51,133 --> 00:41:54,011
música en ese momento
estaba en esa grabación.
557
00:41:54,762 --> 00:41:59,099
Estábamos en la tarima, y Paul está en uno
de los primeros escalones y va y me dice:
558
00:41:59,183 --> 00:42:03,270
"Jolín, si cayera aquí una bomba,
John Denver volvería a ser número uno".
559
00:42:06,190 --> 00:42:09,693
DEJA TU EGO EN LA PUERTA
560
00:42:22,414 --> 00:42:25,376
Esto es precioso, tío.
561
00:42:25,459 --> 00:42:28,671
La energía que había en
la sala era altísima.
562
00:42:31,257 --> 00:42:35,094
Pero al mismo tiempo, por debajo, bulle
cierta rivalidad. Los egos seguían estando
563
00:42:35,177 --> 00:42:38,847
ahí. No pensemos que no estaban.
564
00:42:39,932 --> 00:42:44,853
Los famosos pueden ser muy difíciles
cuando están rodeados de los mánagers, los
565
00:42:44,937 --> 00:42:49,942
agentes, los fans, pero
no estaban en ese entorno.
566
00:42:52,236 --> 00:42:55,239
Para estas grandes estrellas la
situación era apabullante. Hasta casi
567
00:42:55,322 --> 00:42:57,783
parecían tímidas.
568
00:43:02,913 --> 00:43:05,207
Era como el primer día en la guardería.
569
00:43:06,458 --> 00:43:09,837
Podemos despejar el espacio
para que podamos…
570
00:43:13,132 --> 00:43:14,883
Hola. Hola. Hola.
571
00:43:17,011 --> 00:43:19,555
Atención, chicos, chicos.
572
00:43:19,638 --> 00:43:22,975
Quincy tenía que poner
orden en la guardería.
573
00:43:30,190 --> 00:43:32,443
Lo primero, quiero que
conozcáis a Bob Geldof…
574
00:43:32,526 --> 00:43:34,903
…Que es realmente la
inspiración de todo esto.
575
00:43:34,987 --> 00:43:37,656
Este es el hombre que
organizó lo de Band Aid.
576
00:43:39,617 --> 00:43:42,911
Y acaba de volver de Etiopía y
quiere deciros unas palabras.
577
00:43:42,995 --> 00:43:43,996
¿Ah, sí?
578
00:43:45,706 --> 00:43:51,086
Bueno, tal vez para entrar en situación
para la canción que vais a cantar…
579
00:43:51,170 --> 00:43:56,425
…Y que esperemos salve millones de
vidas, creo que conviene recordar…
580
00:43:56,508 --> 00:44:01,180
…Que el precio de una vida este
año es un trozo de plástico…
581
00:44:01,263 --> 00:44:04,808
…De 18 cms de diámetro con
un agujero en medio.
582
00:44:04,892 --> 00:44:09,688
…Y no sé si nosotros, en concreto,
podemos entender el concepto…
583
00:44:09,772 --> 00:44:13,192
…De no tener nada, pero nada
es no tener agua.
584
00:44:13,275 --> 00:44:17,571
En algunos de los campamentos
puedes ver 15 sacos de harina…
585
00:44:17,655 --> 00:44:22,451
…Para 27 500 personas; ves meningitis,
malaria y fiebres tifoideas…
586
00:44:22,534 --> 00:44:27,706
…Por todas partes, y ves filas eternas
de cuerpos. Y por eso estamos aquí.
587
00:44:27,790 --> 00:44:32,628
Y supongo que este es el objetivo
de esta noche. Y no quiero deprimir…
588
00:44:32,711 --> 00:44:37,007
…A nadie pero tal vez sea el mejor
modo de entender realmente…
589
00:44:37,091 --> 00:44:41,053
…Lo queremos que salga de esta
canción esta noche. Así que…
590
00:44:41,136 --> 00:44:44,223
Muchas gracias a todos y
esperemos que funcione.
591
00:44:53,565 --> 00:44:58,278
Qué listo Quincy. Usó el discurso de
Geldof para que la gente entrara en
592
00:44:58,362 --> 00:45:03,075
situación. "Todos lo estamos pasando bien
aquí pero quiero que vertáis lo que estáis
593
00:45:03,158 --> 00:45:07,121
sintiendo en esta canción".
594
00:45:08,914 --> 00:45:14,503
Yo venía de actuar en los American Music
Awards y había sido una fiesta y entonces,
595
00:45:14,586 --> 00:45:19,925
al explicarnos la realidad de lo que
estábamos haciendo allí fue como "guau".
596
00:45:20,843 --> 00:45:24,763
Todo lo que cantaremos aquí ahora
será al unísono, en cada toma…
597
00:45:24,847 --> 00:45:27,474
…Incluso las partes a varias
voces y demás.
598
00:45:27,558 --> 00:45:30,352
No quiero ponerme a hacer
divisis en las voces.
599
00:45:30,436 --> 00:45:34,231
Lo primero que quiero hacer es
el estribillo principal. ¿Vale?
600
00:45:34,314 --> 00:45:37,109
¿Podemos hacer cuatro compases,
pero sin la pista?
601
00:45:37,192 --> 00:45:38,402
Vamos allá. Uno, dos.
602
00:45:50,581 --> 00:45:52,249
Un momento, chicos. Por favor.
603
00:45:52,332 --> 00:45:55,961
¿Podéis llevar el ritmo con las
rodillas y no con los pies?
604
00:45:56,044 --> 00:45:57,921
Se nos cuelan los pisotones.
605
00:45:59,256 --> 00:46:03,218
Había mucha tensión porque no teníamos
mucho tiempo. Técnicamente, teníamos que
606
00:46:03,302 --> 00:46:07,097
ir todos juntos y trabajar rápido.
607
00:46:07,806 --> 00:46:09,349
Otra vez, chicos, por favor.
608
00:46:10,851 --> 00:46:16,940
Tenías que aprenderte la canción. Tenías
que meterla en voz y cantarla. Fue así.
609
00:46:25,657 --> 00:46:30,329
La presión sobre nosotros, como
productores, era asegurarnos de que cuando
610
00:46:30,412 --> 00:46:35,083
dejáramos a Springsteen irse a casa,
cuando dejáramos a toda esta gente irse a
611
00:46:35,167 --> 00:46:39,671
casa, todo estuviera hecho, ¿vale?
Una sola noche… para hacerlo bien.
612
00:46:41,048 --> 00:46:44,009
Muy bien, ahora lo vamos a
cantar entero y ahí arriba…
613
00:46:44,092 --> 00:46:46,553
En la misma octava que lo canta
Michael. Quien no pueda…
614
00:46:46,637 --> 00:46:49,973
…Cantar tan agudo, que no cante.
Solo las voces más agudas.
615
00:46:50,057 --> 00:46:53,060
No quiero que nadie cante una octava
baja en esta parte.
616
00:46:53,143 --> 00:46:56,104
Luego sí habrá octavas bajas.
A quien le resulte demasiado…
617
00:46:56,188 --> 00:46:59,233
…Agudo, que descanse en esa parte y
se incorpore más tarde.
618
00:46:59,316 --> 00:46:59,858
¿De acuerdo?
619
00:47:01,360 --> 00:47:03,946
Bien, entonces haremos un playback
y luego pararemos…
620
00:47:04,029 --> 00:47:06,448
…Pararemos y empezaremos a
cortar madera. ¿Vale?
621
00:47:08,742 --> 00:47:09,493
¿Nos lo pones?
622
00:47:13,372 --> 00:47:15,707
Todo el que pueda; adelante.
623
00:47:37,145 --> 00:47:40,399
Bob Dylan se conoce y sabe que no es un
cantante en el sentido en que lo es Stevie
624
00:47:40,482 --> 00:47:41,483
Wonder.
625
00:47:49,241 --> 00:47:51,660
De modo que Dylan probablemente era el que
más incómodo se sentía de los que estaban
626
00:47:51,743 --> 00:47:52,578
aquí.
627
00:48:00,711 --> 00:48:03,297
Hay alguien todavía cantando
en octava baja.
628
00:48:05,048 --> 00:48:07,217
No podemos hacer octavas en esta toma.
629
00:48:08,093 --> 00:48:08,927
¿Eh?
630
00:48:10,012 --> 00:48:14,099
Algunos de los cantantes decían:
"Pero es que no está en mi registro".
631
00:48:16,101 --> 00:48:20,272
Si no llegabas a las notas igual era:
"Puedo hacer alguna voz", pero es que no
632
00:48:20,355 --> 00:48:24,651
querían eso. Querían un unísono puro.
633
00:48:25,235 --> 00:48:28,363
Hay un viejo dicho de cantantes: "Se
discreto y cierra el pico". Canta hasta
634
00:48:28,447 --> 00:48:31,575
donde llegues y cuando se salga de tu
registro, cállate. Hay suficientes voces.
635
00:48:31,658 --> 00:48:34,953
Nadie te va a echar de menos.
636
00:48:35,037 --> 00:48:36,955
Uno, dos, tres.
637
00:48:39,541 --> 00:48:44,421
Había probablemente 60 o 70 personas en la
sala. El aire estaba bastante cargadito.
638
00:48:45,047 --> 00:48:51,011
Mis focos eran de 5000 vatios; los
instrumentos echaban fuego, así que hacía
639
00:48:51,094 --> 00:48:57,142
bastante calor. Y eso
se sumaba a la tensión.
640
00:48:58,143 --> 00:49:02,230
Teníamos a los iluminadores, a cuatro
cámaras; de modo que teníamos que tener
641
00:49:02,314 --> 00:49:06,318
cuidado; que no se enredaran
los cables. Y ser silencioso.
642
00:49:07,110 --> 00:49:10,572
Un momento. Chicos, chicos,
cuidado con los claqueteos.
643
00:49:10,656 --> 00:49:13,659
No podemos hacer ruido en
las tomas, por favor.
644
00:49:16,787 --> 00:49:22,751
Estamos grabando el vídeo y montando la
canción al mismo tiempo. ¿Puede salir algo
645
00:49:22,834 --> 00:49:28,715
mal? Totalmente. Estábamos improvisando.
646
00:49:31,843 --> 00:49:35,806
El tiempo vuela. A Quincy le preocupa el
panorama general. Mi trabajo era, si había
647
00:49:35,889 --> 00:49:39,726
algún problema en la sala, solucionarlo.
648
00:49:40,310 --> 00:49:43,105
Hará un cambio… No, creo que
debería ser "más brillante"…
649
00:49:43,188 --> 00:49:45,941
Yo creo que todo el mundo estaba
cantando "más brillante".
650
00:49:46,024 --> 00:49:49,277
¿Aquí dice más brillante? No, "mejor".
Pero ahora es "más brillante".
651
00:49:49,361 --> 00:49:52,739
"Más brillante" es lo que todo el
mundo estaba cantando, ¿no?
652
00:49:53,490 --> 00:49:58,036
Lionel Richie es el que
unificaba a todo el mundo.
653
00:49:59,371 --> 00:50:03,500
Me pasaba por todos los pequeños
campamentos, apagando los incendios.
654
00:50:04,918 --> 00:50:09,047
Tenía un subidón de adrenalina. No paraba.
Pero él es así de todos modos. Te contaba
655
00:50:09,131 --> 00:50:13,135
cosas: "Vamos a hacer esto. Os voy a
contar una cosa". Hacía reír a la gente.
656
00:50:13,218 --> 00:50:17,389
Hizo que el agua fluyera correctamente.
657
00:50:18,181 --> 00:50:21,518
Hay una frase que nunca debes usar en la
vida: "No estoy seguro de esto. ¿Qué
658
00:50:21,601 --> 00:50:23,353
opinas tú?".
659
00:50:25,439 --> 00:50:26,690
"Mejor" tiene más onda.
660
00:50:27,524 --> 00:50:32,029
Tenemos a 47 artistas. Si dices eso, vas
a tener 47 versiones diferentes de We Are
661
00:50:32,112 --> 00:50:36,700
the World. Así que mi trabajo era procurar
que bajo ningún concepto nos apartáramos
662
00:50:36,783 --> 00:50:39,995
de lo que era la cosa.
663
00:50:52,799 --> 00:50:54,426
¿Qué es eso? ¿Qué significa?
664
00:50:54,509 --> 00:50:56,678
Es la traducción de "We are the world".
665
00:50:57,679 --> 00:51:01,349
Stevie dijo: "Creo que debemos meter
algo en swahili en la canción. Creo que
666
00:51:01,433 --> 00:51:04,061
deberíamos cantar…
667
00:51:05,604 --> 00:51:06,563
¿En qué lengua?
668
00:51:06,646 --> 00:51:07,522
Kiswahili.
669
00:51:07,606 --> 00:51:08,815
Vale, muchas gracias.
670
00:51:20,243 --> 00:51:21,078
No.
671
00:51:29,753 --> 00:51:34,382
Si hacemos esto, nos va a faltar
tiempo, y si nos falta tiempo, adiós.
672
00:51:35,759 --> 00:51:40,597
Yo estaba en un extremo de la sala, al
lado de Waylon Jennings. Y le oigo decir:
673
00:51:40,680 --> 00:51:45,519
"Bueno, este viejo muchacho no sabe
Swahili. Creo que me piro de aquí".
674
00:51:50,565 --> 00:51:54,194
Waylon sale por la puerta. "Paso de esto.
No sé ni lo que significa, pero no quiero
675
00:51:54,277 --> 00:51:58,031
perder el tiempo". Y así
es como perdimos a Waylon.
676
00:52:08,750 --> 00:52:12,295
Alguien dijo, "Stevie, en
Etiopía no hablan Swahili".
677
00:52:16,800 --> 00:52:21,513
Potencialmente, podía haber acabado
en una colisión múltiple lingüística.
678
00:52:21,596 --> 00:52:24,891
A mí me parece que no tiene sentido
apelar a la gente que…
679
00:52:24,975 --> 00:52:28,311
…Se muere de hambre. Estáis apelando
a la gente que pueden…
680
00:52:28,395 --> 00:52:31,565
…Donar el dinero y, bueno, esto igual
agrada a una persona…
681
00:52:31,648 --> 00:52:32,774
…Pero deja fría a dos.
682
00:52:32,858 --> 00:52:34,401
¿Pero qué palabras usamos?
683
00:52:34,484 --> 00:52:37,362
No lo sé. Pero creo que si
no tenemos un mensaje…
684
00:52:37,445 --> 00:52:39,447
El problema es que no tenemos letra ahí.
685
00:52:39,531 --> 00:52:41,992
La cuestión es, dice:
"Nosotros somos el mundo".
686
00:52:42,075 --> 00:52:43,535
Vale, ¿qué tenemos?
687
00:52:43,618 --> 00:52:48,874
Recuerdo que en ese momento, yo estaba al
lado de Ray Charles, y Ray dijo: "Toca la
688
00:52:48,957 --> 00:52:54,045
campana, Quincy, toca la campana".
Lo que significaba: vamos a seguir.
689
00:52:56,339 --> 00:53:00,135
Un montón de gente empezó a
impacientarse con la situación. Todo el
690
00:53:00,218 --> 00:53:04,014
mundo estaba cansado. La gente quería
seguir y terminar. Y creo que ahí es donde
691
00:53:04,097 --> 00:53:07,976
se les ocurrió lo de
"sha-la, sha-lingay".
692
00:53:20,739 --> 00:53:25,285
Supongo que fue idea de Michael lo
de poner algo que sonara étnico ahí.
693
00:53:25,368 --> 00:53:30,540
Sha-la, sha-lingay. Sha-la…
pues es lo que estamos dando.
694
00:53:30,624 --> 00:53:34,377
Eh, eh, perdonadme. Un momento.
695
00:53:38,465 --> 00:53:42,344
O sea, que lo que vamos a decir es:
"Pues es lo que estamos dando"
696
00:53:42,427 --> 00:53:46,431
¿Y qué es lo que estamos dando?
697
00:53:46,514 --> 00:53:48,600
Yo soy de los pocos que se
atrevía a decirle algo a Michael.
698
00:53:48,683 --> 00:53:50,977
Quiero decir, que eso no tiene sentido.
699
00:53:51,061 --> 00:53:53,355
Sí. "Así que, empecemos a dar".
Mucho mejor.
700
00:53:54,773 --> 00:53:57,817
Conocía a Michael Jackson desde que
tenía 10 años, cuando vino por primera vez
701
00:53:57,901 --> 00:54:00,946
a hacer una audición para entrar en
Motown. Cantaba y bailaba estupendamente
702
00:54:01,029 --> 00:54:04,074
ya con diez años. Michael fue uno de los
mayores artistas que hemos tenido nunca,
703
00:54:04,157 --> 00:54:07,202
uno de los mejores compositores de
canciones de la historia; a la gente le
704
00:54:07,285 --> 00:54:10,288
daba miedo decir: "No, no deberíamos hacer
eso" o "Eso no suena bien" o algo por el
705
00:54:10,372 --> 00:54:11,373
estilo.
706
00:54:13,458 --> 00:54:16,920
A ver, decidme qué significa
eso de "sha-la, sha-lingay".
707
00:54:17,254 --> 00:54:19,256
Pero cuando te crías en la familia motown,
eso es lo que nos hacíamos unos a otros.
708
00:54:19,339 --> 00:54:21,383
Y todos nos queríamos.
709
00:54:22,384 --> 00:54:25,053
¿Le gusta a todo el mundo…?
710
00:54:25,136 --> 00:54:29,182
¿Un mundo? Un mundo. Un mundo.
711
00:54:29,266 --> 00:54:32,560
Un mundo, nuestros hijos. Un mundo,
así que empecemos a dar.
712
00:54:36,690 --> 00:54:39,484
Está estupendo, por favor,
no lo cambiéis, porque
713
00:54:39,567 --> 00:54:41,653
Me está empezando a doler el hígado.
714
00:54:41,736 --> 00:54:43,196
Chicos, vamos a grabarlo.
715
00:54:51,288 --> 00:54:52,414
Vale, dale. Dale.
716
00:54:53,290 --> 00:54:56,960
Un mundo, nuestros hijos.
717
00:54:57,919 --> 00:55:02,882
Un mundo, así que empecemos a dar.
718
00:55:13,435 --> 00:55:16,604
Por fin terminamos de cantar la parte
coral y Quincy quiere decir un
719
00:55:16,688 --> 00:55:20,191
agradecimiento a Harry Belafonte.
720
00:55:20,275 --> 00:55:23,945
Recordad que quien inició todo
esto es Harry Belafonte.
721
00:55:26,698 --> 00:55:29,659
Y entonces, de repente,
sucede algo extraordinario.
722
00:55:36,541 --> 00:55:41,463
Harry Belafonte era la persona que más nos
inspiraba a todos los que estábamos allí.
723
00:55:46,134 --> 00:55:48,386
Al Jarreau empezó a cantar la canción de
Harry Belafonte y de repente todos los
724
00:55:48,470 --> 00:55:50,889
demás se unieron.
725
00:55:54,392 --> 00:55:58,063
Empiné demasiado el codo.
726
00:55:58,313 --> 00:56:01,358
Amanece y me quiero ir a casa.
727
00:56:01,441 --> 00:56:05,570
Pues Ray y yo te llevaremos
en coche a casa.
728
00:56:06,196 --> 00:56:09,407
Amanece y me quiero ir a casa.
729
00:56:09,491 --> 00:56:16,247
Clarea, clarea.
Amanece y me quiero ir a casa.
730
00:56:17,749 --> 00:56:24,506
Clarea, clarea.
Amanece y me quiero ir a casa.
731
00:56:45,652 --> 00:56:49,239
En medio de los descansos, Ray tocaba
otra versión de We Are the World: la
732
00:56:49,322 --> 00:56:53,076
versión gospel, la
versión de Georgia on My Mind.
733
00:56:54,869 --> 00:56:59,499
Y en ese momento, oí a Ray y a Stevie
hablar. Ray dice: "Tío, tengo que ir al
734
00:56:59,582 --> 00:57:04,379
baño". Y Stevie le dice:
"Yo te enseño dónde está".
735
00:57:04,462 --> 00:57:08,007
Y le coge del bracete y salen y todo el
mundo dice: "En verdad, esto es un ciego
736
00:57:08,091 --> 00:57:11,678
guiando a otro ciego". Y
todos nos echamos a reír.
737
00:57:14,931 --> 00:57:20,437
Hamburguesa de pescado.
Hamburguesa de pescado.
738
00:57:20,520 --> 00:57:21,604
La gente tenía hambre.
739
00:57:22,522 --> 00:57:24,357
Hemos pedido gofres de pollo.
740
00:57:27,694 --> 00:57:31,781
Todo el mundo pidió pollo y gofres en
Rosco, y nunca he visto a nadie comer el
741
00:57:31,865 --> 00:57:36,035
pollo mejor que Lionel Richie. Abarre
hasta el último huesecillo. Lo chupetea,
742
00:57:36,119 --> 00:57:40,373
lo roe y los coloca muy bien unos encima
de otros, de modo que cuando termina,
743
00:57:40,457 --> 00:57:44,711
tiene un montoncillo de huesos
perfectamente apilados. Y le dije: "Tío,
744
00:57:44,794 --> 00:57:48,673
no he visto a nadie comer
el pollo mejor que tú".
745
00:57:51,217 --> 00:57:57,557
En ese descanso… Diana se acerca a Daryl
Hall con su partitura y le dice: "Daryl,
746
00:57:57,640 --> 00:58:03,646
soy una gran admiradora tuya. ¿Podrías
firmarme la partitura?" Y todos nos
747
00:58:03,730 --> 00:58:08,276
miramos y fue como: "La leche".
748
00:58:11,196 --> 00:58:14,657
En cuanto ella hizo eso, todo el
mundo empezó a hacer lo mismo.
749
00:58:14,741 --> 00:58:19,579
Ver a Cyndi Lauper pedirle a Lionel o al
Boss… es genial, pedir un autógrafo a los
750
00:58:19,662 --> 00:58:24,501
compañeros. Y entonces vinieron y me lo
pidieron a mí y fue como: "¿Quieren mi
751
00:58:24,584 --> 00:58:29,547
autógrafo?". "Guau, cómo mola" ¿No? Llamé
a Prince para decirle cómo iba todo. Y le
752
00:58:29,631 --> 00:58:34,344
dije: "Creo que deberías venir. Es
maravilloso. Todo el mundo está hablando
753
00:58:34,427 --> 00:58:39,349
con todo el mundo y lo
estamos pasando genial".
754
00:58:50,026 --> 00:58:54,781
Yo estoy ahora al teléfono con Prince.
Está en el Carlos 'n Charlies. Y dice:
755
00:58:54,864 --> 00:58:59,619
"Quie… quiero tocar un solo de guitarra…
en otra sala". Y le digo: "No, no, no,
756
00:58:59,702 --> 00:59:04,541
esto es… estamos todos en la misma
sala. Necesito que vengas y cantes".
757
00:59:05,124 --> 00:59:09,045
Quiere meter una guitarra, pero no
necesitamos meter ninguna guitarra.
758
00:59:10,922 --> 00:59:15,301
Se estaba haciendo tarde y yo estaba
deseando cantar una de las frases pero no
759
00:59:15,385 --> 00:59:19,889
dejaban de decir: "¿Crees que puedes
conseguir que venga Prince?" Y me dije:
760
00:59:19,973 --> 00:59:24,227
"Guau, esto es raro". Y empecé a sentir
como que "me están utilizando porque
761
00:59:24,310 --> 00:59:29,232
quieren que venga Prince y si me retienen
aquí el tiempo suficiente, igual aparece".
762
00:59:30,858 --> 00:59:33,361
Estoy seguro de que estaban esperando a
que apareciera su limusina, pero no se
763
00:59:33,444 --> 00:59:34,737
presentó.
764
00:59:37,448 --> 00:59:39,826
Yo ya sabía que no iba a venir porque
había demasiada gente y se iba a sentir
765
00:59:39,909 --> 00:59:41,202
incómodo.
766
00:59:43,496 --> 00:59:47,083
Le dije a Lionel: "Me voy a ir". Nunca
tuvieron la intención de que yo cantara
767
00:59:47,166 --> 00:59:50,503
una frase, lo cual fue un poco doloroso.
768
00:59:53,923 --> 00:59:57,635
Hecho el estribillo, pasamos a los solos.
769
01:00:12,525 --> 01:00:16,988
Michael vino y me dijo: "Prince no va a
venir, así que tenemos un frase que
770
01:00:17,071 --> 01:00:21,367
necesita un solista."¿A quién
recomiendas?" Y dije, Huey Lewis.
771
01:00:23,536 --> 01:00:25,913
Huey Lewis tiene una gran voz de solista.
772
01:00:27,248 --> 01:00:29,959
Alguien me tocó en el hombro y me dijo:
"Quincy quiere hablar contigo". Así que,
773
01:00:30,043 --> 01:00:32,837
me llevaron con Quincy y dice, "Smelly,
ven aquí. Trae a Michael." Y dijo:
774
01:00:32,920 --> 01:00:35,715
"Cántale la frase a Huey".
775
01:00:40,928 --> 01:00:44,557
Así que me dieron la frase de Prince.
A ver, era un vacío difícil de llenar.
776
01:00:44,641 --> 01:00:45,933
¿Me puedo ir ya? Oh, no.
777
01:00:46,017 --> 01:00:50,021
A partir de ese
momento, me puse como un flan.
778
01:00:57,612 --> 01:01:00,573
Cuando llegó el momento de ponernos con
los solos, algunas personas preguntaron:
779
01:01:00,657 --> 01:01:03,701
"¿Y por qué él tiene esa parte?" o "¿por
qué canta ella esa parte?". Y la respuesta
780
01:01:03,785 --> 01:01:06,871
fue: "No, no, es porque
le va bien la tesitura".
781
01:01:06,954 --> 01:01:09,082
Él tiene esta frase: "Démonos cuenta".
782
01:01:09,165 --> 01:01:14,212
Quincy me dijo con quién iba a cantar y
dijo "Willie Nelson" Mmm. Interesante. Me
783
01:01:14,295 --> 01:01:17,674
sorprendió ciertamente.
784
01:01:22,553 --> 01:01:25,181
Nos pusimos alrededor del piano y Stevie
Wonder toco la canción y la cantamos de
785
01:01:25,264 --> 01:01:27,600
manera acústica.
786
01:01:33,731 --> 01:01:38,778
Y Stevie Wonder, reaccionaba
cada vez que oía una voz nueva.
787
01:01:43,032 --> 01:01:45,368
Y a mitad de la canción, mientras está
tocando y cantando, dice. "Guau, cuántas
788
01:01:45,451 --> 01:01:47,036
estrellas".
789
01:01:55,795 --> 01:01:59,590
Esa primera pasada al piano fue cuando
oímos por primera vez cómo iba a sonar
790
01:01:59,674 --> 01:02:03,428
realmente. Nunca lo olvidaré. Fue
increíble… oír la personalidad de cada uno
791
01:02:03,511 --> 01:02:07,348
por primera vez en esa canción. Se me
pone la carne de gallina cuando lo
792
01:02:07,432 --> 01:02:08,725
recuerdo.
793
01:02:21,821 --> 01:02:26,200
Pusimos marcas en el suelo con los
nombres, de modo que formaban una gran U.
794
01:02:26,492 --> 01:02:31,080
Empezaba aquí… y daba toda la vuelta.
795
01:02:32,248 --> 01:02:38,254
Recuerdo ir contándolos: "A ver, aquí va
a haber tres, aquí habrá dos". Me iba a
796
01:02:38,629 --> 01:02:44,761
desmayar solo de ver los nombres en
el suelo. "Esto va a ser increíble".
797
01:02:47,638 --> 01:02:48,848
Springsteen estaba aquí.
798
01:02:49,432 --> 01:02:50,391
Probando uno, dos.
799
01:02:50,475 --> 01:02:51,350
Yo estaba ahí.
800
01:02:52,602 --> 01:02:55,062
Michael Jackson estaba justo aquí.
Yo cantaba justo después de Michael.
801
01:02:55,146 --> 01:02:56,314
Te tenemos cubierto.
802
01:03:00,234 --> 01:03:05,364
Ese círculo era el círculo intimidatorio
de la vida. Quincy tenía razón. Cuando te
803
01:03:05,448 --> 01:03:10,578
toque cantar tu parte, vas a dar el 200%
porque toda la clase te está mirando, y
804
01:03:10,661 --> 01:03:15,750
ver la preparación y la vulnerabilidad
de todos fue bastante increíble. En ese
805
01:03:15,833 --> 01:03:21,255
momento, tenías que jugar tus cartas.
806
01:03:21,464 --> 01:03:24,383
Lo que hacemos es… tenemos
micros delante de nosotros…
807
01:03:24,467 --> 01:03:27,804
…Pero lo que hacemos es: te acercas en
tu parte, y cuando tu parte…
808
01:03:27,887 --> 01:03:30,890
…Cuando la otra persona entra,
cuando haces un dueto con otra…
809
01:03:30,973 --> 01:03:33,643
…Persona, quien sea, cuando
venga tu parte, te acercas.
810
01:03:33,726 --> 01:03:36,395
No cantéis desde detrás. Si lo hacéis,
no se entenderá.
811
01:03:36,479 --> 01:03:37,939
¿Es un paso o inclinarnos?
812
01:03:38,022 --> 01:03:42,068
Así que… No, venga. Aunque vuestro
nombre esté aquí. ¿Me entendéis?
813
01:03:42,985 --> 01:03:46,072
Venga, vamos a grabar ya.
A ver… los nombres están ahí detrás…
814
01:03:46,155 --> 01:03:48,449
Pero los micros están aquí.
Acercaos a los micros.
815
01:03:48,533 --> 01:03:49,450
¿Estamos listos?
816
01:03:50,326 --> 01:03:51,369
Vamos. Listos.
817
01:03:56,624 --> 01:04:02,672
Llega un momento
en que hay que responder al llamamiento.
818
01:04:02,755 --> 01:04:06,926
Cuando el mundo debe unirse como un todo.
819
01:04:07,009 --> 01:04:09,470
¿Podemos hacerlo de nuevo?
He entrado mal.
820
01:04:10,513 --> 01:04:12,056
Stevie dice que la ha cagado.
821
01:04:12,139 --> 01:04:15,434
Estaba calante. Super calante.
822
01:04:16,352 --> 01:04:17,645
¿Podía estar más bajo?
823
01:04:18,312 --> 01:04:20,356
¿Stevie, cagarla? ¿Cómo es posible?
824
01:04:21,190 --> 01:04:22,024
¿Acaso es legal?
825
01:04:22,108 --> 01:04:22,984
Nunca.
826
01:04:23,109 --> 01:04:27,071
Stevie la caga pero con alegría, como
solo él puede hacerlo. Casi a propósito,
827
01:04:27,154 --> 01:04:30,908
por divertirse.
Stevie no estaba nervioso.
828
01:04:37,123 --> 01:04:40,918
Quincy levantó la voz: "Bueno, vale
ya, hay que hacer esto". Nos gritó.
829
01:04:41,002 --> 01:04:42,169
Por favor.
830
01:04:43,170 --> 01:04:44,714
Nunca lo había visto así.
831
01:04:45,631 --> 01:04:48,092
Quincy, Quincy, eh…
832
01:04:52,221 --> 01:04:55,808
Quincy Jones estuvo siempre muy
tranquilo. Su única preocupación era el
833
01:04:55,892 --> 01:04:59,562
tiempo. Quedaba mucho por hacer.
Y faltaba mucho para terminar.
834
01:04:59,645 --> 01:05:02,648
Hay gente muriéndose.
835
01:05:02,732 --> 01:05:08,446
Oh, y es hora
de tenderle una mano a la vida.
836
01:05:08,529 --> 01:05:12,909
El regalo más grande de todos.
837
01:05:13,326 --> 01:05:14,660
¿Puedo ayudar? ¿Puedo ayudar?
838
01:05:14,744 --> 01:05:15,828
El regalo más grande…
839
01:05:15,912 --> 01:05:19,332
Es difícil porque estamos… estamos
muy separados. Hay mucha distancia.
840
01:05:19,415 --> 01:05:20,958
¿Puedo ayudar? Cuando tú dices:
841
01:05:21,042 --> 01:05:23,920
El regalo más grande…
Y tú dices, de todos.
842
01:05:24,003 --> 01:05:26,797
Uh, esa… esa es mi parte.
El regalo más grande de todos.
843
01:05:26,881 --> 01:05:28,925
- Lo sé.
- Oh, ¿cambiar tu voz con la mía?
844
01:05:29,008 --> 01:05:31,052
Está hablando de que nos
cambiemos.
845
01:05:31,761 --> 01:05:34,931
Eran las cuatro de la madrugada y estaban
cantando la parte más importante, de modo
846
01:05:35,014 --> 01:05:38,059
que es natural que surjan
tensiones, y estés cansado.
847
01:05:41,228 --> 01:05:44,649
En mi cámara, son enormes. Porque estoy
sacándolos desde abajo. Casi podía
848
01:05:44,732 --> 01:05:48,194
tocarlos. Los tenía super cerca.
849
01:05:50,988 --> 01:05:52,865
Yo era super fan de Paul Simon.
850
01:05:55,409 --> 01:05:58,162
Y aquí está, justo aquí.
Cantándome en la cara.
851
01:05:59,664 --> 01:06:06,087
Kenny Rogers, da esa nota alta, y
arruga la cara y es como… Dios, hace…
852
01:06:09,382 --> 01:06:11,592
Y en ese momento estaba pensando: "No
puedo creer que me estén pagando por rodar
853
01:06:11,676 --> 01:06:13,552
esta cosa tan increíble".
854
01:06:22,478 --> 01:06:26,774
Le llegó el turno a Dionne Warwick y
tuvimos un pequeño problema técnico.
855
01:06:29,151 --> 01:06:29,986
¿Sí?
856
01:06:30,361 --> 01:06:31,112
¿Estás oyendo tu voz?
857
01:06:31,195 --> 01:06:32,029
Sí.
858
01:06:38,119 --> 01:06:38,953
Qué…
859
01:06:39,912 --> 01:06:42,456
¿Quién es ella? Echadla de aquí.
860
01:06:43,457 --> 01:06:47,128
Hubo un pequeño pánico técnico.
Tenemos un problema con un poco de ruido
861
01:06:47,211 --> 01:06:50,923
del playback. Y en un momento dado digo:
"Tío, cueste lo que cueste, tenemos que
862
01:06:51,007 --> 01:06:54,802
seguir. Eso es…tenemos
que solventarlo como sea".
863
01:06:54,885 --> 01:06:56,095
¿Sigue pasando?
864
01:06:56,178 --> 01:06:57,013
Sí
865
01:06:57,471 --> 01:06:58,973
Podría ser el micro de otra persona.
866
01:06:59,056 --> 01:07:00,933
Las demás pistas están muteadas.
867
01:07:03,978 --> 01:07:05,855
Averigüemos cuál es el problema.
868
01:07:18,367 --> 01:07:20,119
Sigo oyendo la otra voz.
869
01:07:20,202 --> 01:07:21,495
Lo siento, es un misterio.
870
01:07:21,579 --> 01:07:22,788
Fantasmas.
871
01:07:22,872 --> 01:07:24,457
¿Y a quién vamos a llamar?
872
01:07:24,540 --> 01:07:25,750
A los Caza Fantasmas.
873
01:07:26,751 --> 01:07:28,919
Ackroyd está en la sala insonorizada.
874
01:07:29,003 --> 01:07:30,296
¿Ackroyd?
875
01:07:30,379 --> 01:07:31,964
Todo eso nos tensó un poco.
876
01:07:33,090 --> 01:07:34,383
Ha desaparecido.
877
01:07:36,218 --> 01:07:40,973
Fue difícil pero seguimos con
nuestra misión de grabar estas voces.
878
01:07:43,434 --> 01:07:45,269
…En que tenemos que ser
lo más precisos posible.
879
01:07:45,352 --> 01:07:46,562
Allá vamos.
880
01:07:58,074 --> 01:08:00,409
Y ahora le toca a Al Jarreau, y la
caga; así que, tienen que empezar de
881
01:08:00,493 --> 01:08:01,368
nuevo.
882
01:08:09,835 --> 01:08:16,217
Al Jarreau estaba un poquito
pasado en el aspecto alcohólico.
883
01:08:22,306 --> 01:08:22,890
Perdón.
884
01:08:22,973 --> 01:08:24,141
Oh, tío.
885
01:08:24,225 --> 01:08:25,226
Eso es de Willie.
886
01:08:26,018 --> 01:08:30,773
Al fue un caso interesante. Vale, os
voy a contar lo curioso de Al. Al quería
887
01:08:30,856 --> 01:08:35,611
celebrarlo antes de acabar la canción,
así que no dejaba de decir: "Traed otra
888
01:08:35,694 --> 01:08:40,449
botella de vino. Vamos a celebrarlo". Así
que cada vez que venía una botella, yo la
889
01:08:40,533 --> 01:08:42,409
ponía detrás.
890
01:08:46,956 --> 01:08:49,667
Quiero que… quiero que ensayemos
un poco con él su parte.
891
01:08:49,750 --> 01:08:56,507
Tuvimos que ensayar bastante la parte de
Al antes de que consiguiera recordarla.
892
01:08:59,051 --> 01:09:05,224
Así todos, debemos
tender la mano para ayudar.
893
01:09:06,225 --> 01:09:08,102
Bien. ¿He acabado ya?
894
01:09:08,185 --> 01:09:10,062
Pon la pista.
895
01:09:13,065 --> 01:09:15,985
Cada vez que volvemos y rebobinamos,
nos lleva cinco minutos.
896
01:09:16,068 --> 01:09:20,156
Así que, tenéis que prestar atención,
porque cada vez que rebobinamos…
897
01:09:34,712 --> 01:09:38,215
¿Qué hago yo después de Bruce
Springsteen? ¿Qué haces? Así que me
898
01:09:38,299 --> 01:09:41,594
decanté por un estilo más meloso y soul.
899
01:09:47,224 --> 01:09:49,727
Kenny Loggins estuvo increíble y luego les
tocaba a Steve Perry y a Daryl Hall y fue
900
01:09:49,810 --> 01:09:52,396
como: "Madre de Dios".
901
01:10:07,828 --> 01:10:13,792
Steve Perry canta de miedo. Tiene
una gran voz al estilo de Sam Cooke.
902
01:10:13,876 --> 01:10:16,086
Dadme otra más. Dadme
por lo menos dos más.
903
01:10:16,170 --> 01:10:18,756
Estos estaban teniendo tres o cuatro
oportunidades para sus frases, mientras
904
01:10:18,839 --> 01:10:21,425
tanto, yo estoy aquí, en la esquina y ni
siquiera he cantado aún mi frase, y estoy
905
01:10:21,508 --> 01:10:22,509
cagado.
906
01:10:25,262 --> 01:10:28,515
Estaba viendo como toda esa gente cantaba
y yo solo estaba intentando recordar que
907
01:10:28,599 --> 01:10:31,393
tenía que respirar.
908
01:10:32,436 --> 01:10:35,648
Y les dije a Quincy y a Humberto: "La
próxima vez que alguien la cague, ¿podemos
909
01:10:35,731 --> 01:10:39,109
por favor seguir, para que podamos ensayar
nuestra parte y el puente?". Y dice: "Oh,
910
01:10:39,193 --> 01:10:42,488
sí, sí. Vale, de acuerdo". Y Michael, que
estaba a mi lado, dice: "Buena idea". Y
911
01:10:42,571 --> 01:10:45,658
dije: "Gracias Mike".
912
01:10:45,991 --> 01:10:49,286
¿Queréis que hagamos el puente ahora?
¿Vamos al puente? ¡Al puente!
913
01:10:49,370 --> 01:10:52,873
Vamos al puente. Al puente. Al puente.
914
01:10:53,582 --> 01:10:54,792
Todos al puente.
915
01:10:56,835 --> 01:10:58,754
Vale, Huey. Te toca.
916
01:11:01,715 --> 01:11:03,592
Tío, estás deseando irte a casa.
917
01:11:04,385 --> 01:11:06,679
Por si acaso alguien la caga.
918
01:11:08,305 --> 01:11:11,850
A ver, era solo una frase
pero me temblaban las piernas.
919
01:11:41,297 --> 01:11:43,882
¿Quieres eso a varias voces…
920
01:11:43,966 --> 01:11:45,175
Quieres la última…
921
01:11:45,259 --> 01:11:47,303
Quieres la última frase a otra voz?
922
01:11:48,304 --> 01:11:49,221
Está genial…
923
01:11:49,305 --> 01:11:51,015
Queréis… queréis uniros a ella…
924
01:11:51,098 --> 01:11:52,558
Los tres uníos a ella en…
925
01:11:53,684 --> 01:11:54,727
Estaría genial.
926
01:11:56,312 --> 01:12:00,190
Y van y dicen: "Canta una armonía con
Cyndi y Kim". La maqueta no tenía partes
927
01:12:00,274 --> 01:12:03,944
cantadas a varias voces, ni nada de eso.
Tenía que inventarme algo ahí. Inventar
928
01:12:04,028 --> 01:12:07,865
una armonía a tres partes delante de
Stevie Wonder, Ray Charles, Kenny Loggins
929
01:12:07,948 --> 01:12:09,825
y Daryl Hall.
930
01:12:13,329 --> 01:12:14,538
¿Y qué canto yo?
931
01:12:14,621 --> 01:12:15,789
Fue muy estresante.
932
01:12:17,333 --> 01:12:19,168
No, eso es lo que yo hago.
933
01:12:21,587 --> 01:12:23,297
Es en "mantengamos" ¿verdad?
934
01:12:24,506 --> 01:12:25,674
¿Cuál es la tuya, Kim?
935
01:12:25,758 --> 01:12:27,926
Nos mantengamos unidos como uno solo.
936
01:12:28,010 --> 01:12:28,844
Uno…
937
01:12:31,638 --> 01:12:32,890
¿Algo así?
938
01:12:32,973 --> 01:12:35,893
Estoy demasiado cansado
para decirle a nadie nada.
939
01:12:39,396 --> 01:12:40,314
Y dale.
940
01:12:46,195 --> 01:12:48,781
Lo intentaré. Es agudo para mí.
Pero lo intento.
941
01:12:57,247 --> 01:13:01,627
Oh, que un cambio solo vendrá…
942
01:13:09,301 --> 01:13:10,886
Fallo mío. No he bajado.
943
01:13:12,888 --> 01:13:15,599
Pensaba que a Huey le iba a estallar la
cabeza, porque Cyndi puede cantar octavas
944
01:13:15,682 --> 01:13:18,143
y octavas y el pobre Hugh las estaba
pasando canutas, teniendo que repetir
945
01:13:18,227 --> 01:13:20,104
tantas veces.
946
01:13:21,230 --> 01:13:23,399
Para ver si alguien se daba cuenta.
947
01:13:26,318 --> 01:13:31,323
Cyndi clavó su frase,
pero algo no iba bien.
948
01:13:33,492 --> 01:13:34,535
Cuando ella canta.
949
01:13:34,618 --> 01:13:36,954
Suena como si alguien estuviera hablando.
950
01:13:37,037 --> 01:13:41,125
No dejaban de decir: "¿Qué ruido es
ese?". Y yo: "¿Qué ruido es ese?".
951
01:13:41,834 --> 01:13:43,252
De la otra y, y, y…
952
01:13:45,838 --> 01:13:47,840
Humberto estaba diciendo: "Hay
muchísimo ruido en su pista. ¿Qué
953
01:13:47,923 --> 01:13:49,216
sucede?".
954
01:13:51,635 --> 01:13:52,553
Hay que cambiarlo.
955
01:13:52,636 --> 01:13:54,596
No, el micro está estupendo.
956
01:13:54,680 --> 01:13:55,889
¿El micro está estupendo?
957
01:13:55,973 --> 01:13:58,058
No le pasa nada al micro.
958
01:13:59,226 --> 01:14:03,605
Suena como que hay gente hablando
o riéndose o algo así. Algo pasa.
959
01:14:03,689 --> 01:14:08,694
Pues no me hace gracia y deberíais
dejar de reiros cuando estoy cantando…
960
01:14:11,321 --> 01:14:13,282
Cyndi, llevas un montón de pulseras.
961
01:14:14,324 --> 01:14:17,578
Oh, es eso… Oh, mis pendientes.
962
01:14:17,661 --> 01:14:19,455
Eso no se me había ocurrido.
963
01:14:20,330 --> 01:14:22,708
Oh, perdón. Voy cargada.
964
01:14:25,461 --> 01:14:26,920
Quitátelo todo.
965
01:14:28,088 --> 01:14:33,010
No. Perdón. Esto eran las voces. Vale.
966
01:14:36,930 --> 01:14:38,140
Eso era la conversación.
967
01:14:42,019 --> 01:14:47,691
Nos vino bien ese momento de
distensión antes de pasar a lo siguiente.
968
01:14:47,774 --> 01:14:51,111
Cógelo en el mismo sitio, Huey.
Justo después de Michael.
969
01:15:12,966 --> 01:15:15,052
Oh, ¿me he quedado demasiado tiempo?
970
01:15:24,102 --> 01:15:29,691
Al haber dedicado toda mi vida a cantar y
a ganarme un sitio entre esos cantantes y
971
01:15:29,775 --> 01:15:35,322
realmente ser parte de su
comunidad, esto era extraordinario.
972
01:15:36,990 --> 01:15:39,576
Escucha esto: si dejamos el
hueco de Ray abierto.
973
01:15:39,660 --> 01:15:41,578
Sí, él es mucho más viejo que yo.
974
01:15:44,414 --> 01:15:48,460
Con esto, Bob Dylan y Bruce
tenían que cantar las elipsis.
975
01:15:49,378 --> 01:15:53,924
Quincy lo llamaba "la droga buena".
"Vamos a por la droga buena ahora".
976
01:15:54,007 --> 01:15:55,092
Lo puedes bajar, Bob.
977
01:15:55,175 --> 01:15:56,635
Es Bob Dylan.
978
01:15:58,595 --> 01:16:00,472
Sí. Sí, vale.
979
01:16:01,431 --> 01:16:07,604
Es un símbolo legendario, icónico, para
los estadounidenses y para el mundo… así
980
01:16:07,688 --> 01:16:13,735
que estábamos esperando que
pasara algo extraordinario.
981
01:16:22,119 --> 01:16:23,620
De acuerdo.
982
01:16:25,831 --> 01:16:27,833
Eso es. En una pista diferente.
983
01:16:40,721 --> 01:16:45,392
Vale, me lo tenéis… Me lo vais a tener
que poner un montón de veces.
984
01:16:45,475 --> 01:16:48,645
Creo que le confundía un poco, que no
entendía muy bien cómo tenía que cantarlo.
985
01:16:48,729 --> 01:16:51,898
¿Si se suponía que tenía que ser más como
el coro o si tenía que hacerlo más en plan
986
01:16:51,982 --> 01:16:53,442
Bob Dylan?
987
01:16:57,362 --> 01:16:58,905
Esta es la única vez que
988
01:16:58,989 --> 01:17:01,033
Lo hacemos a la octava. Y es precioso.
989
01:17:01,116 --> 01:17:02,034
Y me callo,
990
01:17:02,117 --> 01:17:03,452
¿Después de "yo" justo ahí?
991
01:17:03,535 --> 01:17:04,911
¿Eh? Sí, después de "tú y yo",
992
01:17:04,995 --> 01:17:06,622
Pero lo que has hecho ahí antes,
993
01:17:06,705 --> 01:17:07,664
Cantar con el coro.
994
01:17:07,748 --> 01:17:09,333
Necesito "Somos los niños".
995
01:17:09,833 --> 01:17:14,046
Quincy estuvo fantástico. La producción
es una cosa interesante. A ver, tienes que
996
01:17:14,129 --> 01:17:18,383
ser algo más que un gran músico,
tienes que ser una especie de sicólogo.
997
01:17:18,467 --> 01:17:21,345
Ahí es donde entra él.
998
01:17:21,428 --> 01:17:24,431
Stevie, ¿me lo puedes tocar una vez?
999
01:17:24,514 --> 01:17:29,603
El agente secreto al
rescate fue Stevie Wonder.
1000
01:17:32,689 --> 01:17:34,566
Lo vamos a ensayar aquí primero.
1001
01:17:35,942 --> 01:17:39,279
Stevie es un grandísimo imitador.
1002
01:17:54,795 --> 01:17:59,007
Stevie lo cantó imitando la voz de Dylan.
1003
01:18:03,762 --> 01:18:07,766
Stevie es una de esa persona que te puede
cantar el listín telefónico. Siempre que
1004
01:18:07,849 --> 01:18:11,561
estás con él, estás ante un
genio. Y además es muy buena gente.
1005
01:18:17,901 --> 01:18:19,611
Debo de estar soñando.
1006
01:18:21,446 --> 01:18:26,743
Pero a estas alturas había un montón de
gente en la sala, fotógrafos y demás, y
1007
01:18:26,827 --> 01:18:31,998
tener a toda esta gente alrededor, no
era la manera normal de trabajar para Bob.
1008
01:18:38,046 --> 01:18:42,467
Una vez más, si no participais en la
grabación de Bob, salid de la habitación.
1009
01:18:43,510 --> 01:18:46,596
Y entonces se quedaron solos Stevie, al
piano, Dylan en el micrófono, y Quincy en
1010
01:18:46,680 --> 01:18:47,973
su podio.
1011
01:18:50,308 --> 01:18:52,227
Está bien, tío, vamos a por ello.
1012
01:19:16,126 --> 01:19:17,377
¡Sí! ¡Sí!
1013
01:19:20,422 --> 01:19:21,423
No ha estado mal.
1014
01:19:23,800 --> 01:19:24,968
Ha sido fantástico.
1015
01:19:25,051 --> 01:19:26,178
Si tú lo dices.
1016
01:19:28,972 --> 01:19:31,725
Te lo juro, tío. Ha sido perfecto, tío.
1017
01:19:31,808 --> 01:19:33,101
Perfecto.
1018
01:19:34,728 --> 01:19:38,315
Springsteen entró y dijo: "Muy
bien, Dylan" Lo llamaba Dylan.
1019
01:19:39,107 --> 01:19:43,069
Yo escuchaba a Dylan desde que era
pequeño y fue genial verlo allí y tener
1020
01:19:43,153 --> 01:19:47,157
una pequeña interacción con él. Moló.
1021
01:19:47,240 --> 01:19:48,074
"Es una elección".
1022
01:19:48,158 --> 01:19:49,034
Vamos a…
1023
01:19:49,117 --> 01:19:51,328
¿Esa es la parte a la que te referías?
1024
01:19:53,205 --> 01:19:55,457
Entonces esto es… esto es el final, ¿no?
1025
01:19:55,540 --> 01:19:56,750
Eso es… ¿estamos al final?
1026
01:19:56,833 --> 01:19:58,627
Es el final de la canción, ¿no?
1027
01:20:00,420 --> 01:20:01,713
Uno, dos…
1028
01:20:02,088 --> 01:20:05,884
Nos preocupaba bastante
la voz de Springsteen.
1029
01:20:09,012 --> 01:20:09,846
Vale.
1030
01:20:10,722 --> 01:20:11,598
A ver, es como ser…
1031
01:20:11,681 --> 01:20:12,808
La animadora del coro.
1032
01:20:12,891 --> 01:20:13,725
Vale.
1033
01:20:14,142 --> 01:20:16,144
Quiero decir: "¡Adelante!".
1034
01:20:16,228 --> 01:20:20,440
Acababa de terminar la gira de Born
in the U.S.A. Estaba muy cansado.
1035
01:20:20,524 --> 01:20:22,192
Quincy, ¿estás listo?
1036
01:20:23,527 --> 01:20:24,861
Empecé a cantar…
1037
01:20:35,705 --> 01:20:39,042
Mi voz no estaba genial, pero
lo canté lo mejor que pude.
1038
01:20:58,103 --> 01:20:58,937
¿Así?
1039
01:20:59,187 --> 01:21:00,689
Vale, bien, justo así.
1040
01:21:00,772 --> 01:21:01,982
¿Algo parecido?
1041
01:21:04,150 --> 01:21:06,611
Tío, vamos a repetir la pista.
1042
01:21:06,695 --> 01:21:07,654
Vale, allá vamos.
1043
01:21:08,822 --> 01:21:11,116
Bruce es el Bruce por antonomasia en esa
canción. Suena como si tuviera vidrios
1044
01:21:11,199 --> 01:21:13,535
rotos en la garganta.
1045
01:22:13,929 --> 01:22:15,639
Gracias, gracias.
1046
01:22:16,640 --> 01:22:18,558
Estoy sudando como un pollo.
1047
01:22:22,687 --> 01:22:25,774
Ya estás oficialmente de vacaciones.
1048
01:22:25,857 --> 01:22:26,942
¿Me puedo ir a casa ya?
1049
01:22:27,025 --> 01:22:28,485
Ya estás de vacaciones.
1050
01:22:28,568 --> 01:22:29,653
Qué maravilla.
1051
01:22:31,237 --> 01:22:34,157
Lo teníamos. Todo el
trabajo duro había terminado.
1052
01:22:35,575 --> 01:22:39,037
Cuando todo terminó, estábamos
emocionados y agotados, claramente.
1053
01:22:39,120 --> 01:22:42,540
Habíamos estado toda la noche pero
incluso entonces, esa tarde, sabíamos que
1054
01:22:42,624 --> 01:22:46,378
habíamos hecho algo que
iba a perdurar para siempre.
1055
01:22:46,461 --> 01:22:49,089
Lo has bordado. Y lo hemos conseguido.
1056
01:22:49,172 --> 01:22:50,048
¿Estás bien?
1057
01:22:50,632 --> 01:22:51,466
Sí.
1058
01:22:58,598 --> 01:23:00,183
Lionel, tenemos buenos solos
1059
01:23:00,266 --> 01:23:01,309
De todo el mundo.
1060
01:23:01,393 --> 01:23:03,979
Es perfecto. Eso es lo que importa, ¿no?
1061
01:23:06,731 --> 01:23:08,024
Ay, Dios.
1062
01:23:11,611 --> 01:23:13,989
Intentar reunir a 40 superestrellas
1063
01:23:14,072 --> 01:23:14,990
En el mismo lugar,
1064
01:23:15,073 --> 01:23:17,659
Al mismo tiempo, es imposible, la verdad.
1065
01:23:17,742 --> 01:23:20,537
Por eso, cuando Springsteen dijo:
1066
01:23:20,620 --> 01:23:22,414
"Justo después de mi gira,
1067
01:23:22,497 --> 01:23:23,915
Me voy para California",
1068
01:23:23,999 --> 01:23:25,542
Paul Simon, "Voy para allá",
1069
01:23:25,625 --> 01:23:27,419
Billy Joel "Voy para allá"
1070
01:23:27,502 --> 01:23:28,628
Y Bob Dylan.
1071
01:23:28,712 --> 01:23:30,880
En esta sala, esta familia creció.
1072
01:23:30,964 --> 01:23:32,549
Como te sientas más cómodo…
1073
01:23:32,841 --> 01:23:34,592
Puedes hacer una toma aérea.
1074
01:23:34,676 --> 01:23:36,011
Quince, ¿dónde te sientas?
1075
01:23:36,094 --> 01:23:36,928
Tengo que…
1076
01:23:42,017 --> 01:23:43,101
Pues ya está.
1077
01:23:43,184 --> 01:23:46,438
La adrenalina acaba de coger el tren.
1078
01:23:48,732 --> 01:23:51,317
La adrenalina acaba de coger el autobús.
1079
01:23:51,401 --> 01:23:55,613
Básicamente dijeron: "Ya está
chicos. Recoged. Nos vamos a casa".
1080
01:23:57,949 --> 01:23:59,325
¡Guau! ¡Menuda noche!
1081
01:23:59,409 --> 01:24:03,371
Suponía que era un trabajo remunerado,
así que al final de la velada, cuando me
1082
01:24:03,455 --> 01:24:07,417
preparaba para irme a casa, les hice una
factura y me dicen: "¿Una factura? Nada de
1083
01:24:07,500 --> 01:24:11,463
facturas. Esto era todo voluntario". Y
dije: "Vale. Bueno, tengo una camiseta
1084
01:24:11,546 --> 01:24:15,425
chula y una gran historia
que contar, así que, guay".
1085
01:24:21,931 --> 01:24:28,563
Y Diana Ross se quedó después de que
todo el mundo se fuera, y la oí llorar. Y
1086
01:24:28,646 --> 01:24:35,278
Quincy dijo: "Diana, ¿estás bien? " Y
dice: "Es que no quiero que esto termine".
1087
01:24:35,361 --> 01:24:41,826
Fue la cosa más bonita
que jamás había oído.
1088
01:24:59,928 --> 01:25:04,516
Creo que nos fuimos sobre las ocho de la
mañana. Quincy no conduce, así que lo
1089
01:25:04,599 --> 01:25:09,187
llevé yo a su casa de Bel Air. Y teníamos
una mezcla de excitación y agotamiento. Y
1090
01:25:09,270 --> 01:25:13,858
recuerdo que Quincy dijo: "Tío, esos
chicos blancos, lo han hecho realmente
1091
01:25:13,942 --> 01:25:14,818
bien".
1092
01:25:19,697 --> 01:25:25,203
Fue super emocionante, la verdad. Fue
como cuando terminas un concierto y te vas
1093
01:25:25,286 --> 01:25:30,875
a casa y dices: "Sí, lo he
clavado". Y te sientes bien.
1094
01:25:32,335 --> 01:25:37,882
Y a las ocho de la mañana, cuando por fin
volví a casa, entré, y mi familia empezó a
1095
01:25:37,966 --> 01:25:43,513
felicitarme por los premios y por mi
presentación, y yo solo podía hablar de We
1096
01:25:43,596 --> 01:25:49,144
Are the World. Y ellos me decían: "¿Pero
de qué estás hablando?". Y dije: "Tíos, We
1097
01:25:49,227 --> 01:25:54,774
Are the World ha sido fantástico. Anoche,
hicimos esto… ". No sabían de qué estaba
1098
01:25:54,858 --> 01:26:00,405
hablando. Fue algo tan grande y tan
potente. Esa única noche eclipsó todo lo
1099
01:26:00,488 --> 01:26:05,743
demás que estaba pasando en mi vida.
1100
01:26:07,370 --> 01:26:10,165
TRES MESES DESPUÉS…
1101
01:26:10,623 --> 01:26:12,500
Como ya han oído en nuestra KFI News
1102
01:26:12,584 --> 01:26:14,085
Esta mañana y en otras partes,
1103
01:26:14,169 --> 01:26:16,004
Como ya han leído y les han contado,
1104
01:26:16,087 --> 01:26:17,797
Aproximadamente dentro de minuto,
1105
01:26:17,881 --> 01:26:19,215
A las 7:50, todo el mundo,
1106
01:26:19,299 --> 01:26:20,550
En todas partes del mundo,
1107
01:26:20,633 --> 01:26:21,968
Cantará la misma canción.
1108
01:26:22,051 --> 01:26:23,720
"Somos el mundo. Somos los niños".
1109
01:26:28,808 --> 01:26:31,311
Gracias a la tecnología, estamos hablando
1110
01:26:31,394 --> 01:26:32,520
De que llegará a oídos de
1111
01:26:32,604 --> 01:26:33,980
Mil millones de personas.
1112
01:26:34,063 --> 01:26:36,107
Cuando se libera esa clase de energía,
1113
01:26:36,191 --> 01:26:38,276
El resultado es muy muy muy poderoso.
1114
01:26:38,359 --> 01:26:40,278
La música es un animal extraño
1115
01:26:40,361 --> 01:26:41,487
Porque es impalpable,
1116
01:26:41,571 --> 01:26:42,989
No puedes olerla,
1117
01:26:43,072 --> 01:26:45,325
No te la puedes comer ni nada de eso,
1118
01:26:45,408 --> 01:26:46,409
Y está solo ahí.
1119
01:26:46,492 --> 01:26:48,786
La quinta de Beethoven sigue sonando
1120
01:26:48,870 --> 01:26:50,205
Después de 300 años,
1121
01:26:50,288 --> 01:26:52,415
Y eso es una energía espiritual
1122
01:26:52,498 --> 01:26:53,416
Muy muy poderosa.
1123
01:26:53,499 --> 01:26:54,542
Llega un momento
1124
01:26:54,626 --> 01:26:57,128
en que hay que responder al llamamiento.
1125
01:26:57,212 --> 01:26:58,755
We Are the World era algo
1126
01:26:58,838 --> 01:27:01,132
Que todo el mundo podía entender.
1127
01:27:01,216 --> 01:27:03,551
Incluso aunque no hablaras inglés,
1128
01:27:03,635 --> 01:27:05,261
Podías entender la melodía,
1129
01:27:05,345 --> 01:27:06,346
Podías entender
1130
01:27:06,429 --> 01:27:08,348
El sentimiento de la canción,
1131
01:27:08,431 --> 01:27:09,265
Musicalmente.
1132
01:27:16,064 --> 01:27:17,232
VOZ DE KENNY ROGERS
1133
01:27:18,233 --> 01:27:19,025
Este alma interior,
1134
01:27:19,108 --> 01:27:20,443
Y esta energía interior
1135
01:27:20,526 --> 01:27:22,320
Que salía de nosotros fue
1136
01:27:22,403 --> 01:27:23,947
Mucho más grande que cualquier disco
1137
01:27:24,030 --> 01:27:25,698
Que hubiéramos grabado nunca.
1138
01:27:32,914 --> 01:27:36,626
La gente puede ver la canción y juzgarla
estéticamente pero, a fin de cuentas, yo
1139
01:27:36,709 --> 01:27:40,421
la veo como un instrumento. Fue un
instrumento con el que intentábamos lograr
1140
01:27:40,505 --> 01:27:44,259
una cosa, y como tal, funcionó muy bien.
1141
01:27:59,357 --> 01:28:01,276
Creo que toda persona en el mundo
1142
01:28:01,359 --> 01:28:03,695
Quiere contribuir y no sabe cómo.
1143
01:28:03,778 --> 01:28:05,321
Tengo la sensación de que
1144
01:28:05,405 --> 01:28:07,949
Estamos provocando un cambio en el mundo
1145
01:28:08,032 --> 01:28:10,702
Hoy en cuanto a lo de ayudar a los demás.
1146
01:28:10,785 --> 01:28:13,371
Y es la compasión. Eso es realmente nuevo.
1147
01:28:30,513 --> 01:28:33,683
Todo el mundo cantando tu canción… a
ver, es de locos. En todos los idiomas del
1148
01:28:33,766 --> 01:28:36,894
mundo. Fue uno de esos momentos en los
que piensas: "Oh, Dios mío, ¿qué hemos
1149
01:28:36,978 --> 01:28:37,979
hecho?"
1150
01:28:46,904 --> 01:28:48,239
El sencillo ha alcanzado ya
1151
01:28:48,323 --> 01:28:50,283
el primer millón de copias vendidas
1152
01:28:50,366 --> 01:28:51,743
en el primer fin de semana.
1153
01:28:51,826 --> 01:28:53,494
En un mes, los niños de EEUU
1154
01:28:53,578 --> 01:28:54,245
han hecho un disco
1155
01:28:54,329 --> 01:28:55,997
dedicado a los niños de África;
1156
01:28:56,080 --> 01:28:57,832
el sencillo que más rápidamente
1157
01:28:57,915 --> 01:28:59,876
se ha vendido en la historia de USA.
1158
01:28:59,959 --> 01:29:02,253
"WE ARE THE WORLD"
ALCANZÓ LOGROS
1159
01:29:02,337 --> 01:29:05,548
COMO LOS PREMIOS DE GRABACIÓN DEL AÑO
Y CANCIÓN DEL AÑO
1160
01:29:05,882 --> 01:29:08,259
EN LOS PREMIOS GRAMMY DE 1986
Y UN GALARDÓN
1161
01:29:08,343 --> 01:29:10,011
EN LOS AMERICAN MUSIC AWARDS.
1162
01:29:11,929 --> 01:29:14,849
Oí la canción por primera
vez estando en la ducha.
1163
01:29:16,434 --> 01:29:20,313
El disco era alucinante, y luego mi
frase no estaba mal, así que fue…
1164
01:29:22,940 --> 01:29:28,237
Soy parte de una experiencia con
poder tranformador y es muy gratificante.
1165
01:29:39,874 --> 01:29:42,126
El poder colectivo de los artistas
1166
01:29:42,210 --> 01:29:43,878
Puede tener un gran impacto
1167
01:29:43,961 --> 01:29:45,797
Si todos dejamos nuestros egos
1168
01:29:45,880 --> 01:29:47,215
A un lado para ayudar
1169
01:29:47,298 --> 01:29:50,385
A los pueblos que son menos afortunados.
1170
01:29:50,468 --> 01:29:52,220
Realmente somos un único pueblo.
1171
01:29:52,303 --> 01:29:54,597
Nos necesitamos los unos a los otros.
1172
01:29:58,601 --> 01:30:00,395
Esta es la materialización del sueño
1173
01:30:00,478 --> 01:30:01,354
De USA para África.
1174
01:30:01,437 --> 01:30:03,314
Esto es el comienzo de la segunda fase
1175
01:30:03,398 --> 01:30:04,524
De nuestras actividades
1176
01:30:04,607 --> 01:30:05,858
Para alimentar a la gente,
1177
01:30:05,942 --> 01:30:06,651
Para salvar vidas.
1178
01:30:06,734 --> 01:30:08,319
"WE ARE THE WORLD" HA RECAUDADO
1179
01:30:08,403 --> 01:30:10,113
MÁS DE 80 MILLONES DE DÓLARES
1180
01:30:12,115 --> 01:30:13,616
PARA CAUSAS
HUMANITARIAS EN ÁFRICA
1181
01:30:13,699 --> 01:30:15,034
Y CONTINÚA RECAUDANDO DINERO.
1182
01:30:15,118 --> 01:30:16,452
Vivo la vida día a día.
1183
01:30:16,536 --> 01:30:18,830
Que podamos alimentar a una sola persona
1184
01:30:18,913 --> 01:30:20,832
O que podamos alimentar a un millón,
1185
01:30:20,915 --> 01:30:22,834
Lo que importa es que la cosa se mueva.
1186
01:30:25,128 --> 01:30:28,673
El efecto domino que tuvo We Are the
World fue que todo el mundo quiso
1187
01:30:28,756 --> 01:30:32,301
intentarlo. Un artista, de repente, se
daba cuenta de que podía contribuir a
1188
01:30:32,385 --> 01:30:35,763
hacer un cambio en el mundo.
1189
01:30:36,722 --> 01:30:40,143
Creo que es una de esas cosas que
conocerán niños que aún no han nacido
1190
01:30:40,226 --> 01:30:43,855
porque fue una unidad
a través de la música.
1191
01:30:45,148 --> 01:30:45,815
Os toca cantar.
1192
01:31:31,736 --> 01:31:38,493
Mi padre me dijo algo hace años. Dijo:
"Disfruta de que puedes volver a casa
1193
01:31:39,285 --> 01:31:45,875
porque llegará un momento en que no
puedas volver a casa". Yo dije: "Papá,
1194
01:31:46,667 --> 01:31:53,257
¿qué quieres decir?". Y dijo: "Bueno, la
casa seguirá aquí, pero la gente de la
1195
01:31:54,050 --> 01:32:00,640
casa ya no estará". Esto es esa sala. Esa
es la mesa. Está justo ahí, y Humberto no
1196
01:32:01,432 --> 01:32:08,022
está sentado detrás. Michael Jackson
estaba justo ahí… en esta sala. Y
1197
01:32:08,814 --> 01:32:15,404
Springsteen cantó su parte justo ahí, en
ese rincón. Y Cyndi Lauper estaba justo
1198
01:32:16,155 --> 01:32:22,954
aquí. Es muy especial. Yo pienso
en esta sala como si fuera mi casa.
1199
01:32:29,126 --> 01:32:32,421
Esta es la casa que We
Are the World construyó.
1200
01:32:38,886 --> 01:32:40,388
EN RECUERDO DE:
1201
01:32:44,934 --> 01:32:46,310
Llega un momento
1202
01:32:46,394 --> 01:32:48,938
En que hay que responder al llamamiento.
1203
01:32:49,939 --> 01:32:55,361
Cuando el mundo debe unirse como uno.
1204
01:32:56,404 --> 01:32:59,198
Hay gente muriendo.
1205
01:32:59,490 --> 01:33:04,412
Y es hora de tenderle una mano a la vida.
1206
01:33:05,413 --> 01:33:09,792
El regalo más grande de todos.
1207
01:33:10,418 --> 01:33:13,045
No podemos seguir…
1208
01:33:13,379 --> 01:33:16,299
Fingiendo día a día…
1209
01:33:16,507 --> 01:33:19,594
Que alguien, en alguna parte,
1210
01:33:19,677 --> 01:33:21,345
Pronto hará un cambio.
1211
01:33:23,598 --> 01:33:26,767
Todos somos parte de la gran,
1212
01:33:26,851 --> 01:33:29,687
Gran familia de Dios.
1213
01:33:29,770 --> 01:33:31,731
Y la verdad, sabes,
1214
01:33:31,814 --> 01:33:35,610
El amor es todo lo que necesitamos.
1215
01:33:35,693 --> 01:33:37,862
Somos el mundo.
1216
01:33:39,530 --> 01:33:41,866
Somos los niños.
1217
01:33:42,617 --> 01:33:45,620
Somos los que hacemos un día más brillante
1218
01:33:45,703 --> 01:33:48,581
Así que, empecemos a dar.
1219
01:33:49,582 --> 01:33:51,917
Es una elección.
1220
01:33:52,418 --> 01:33:56,547
Estamos salvando nuestras propias vidas.
1221
01:33:56,631 --> 01:33:59,258
Es cierto: haremos que el día sea mejor,
1222
01:33:59,342 --> 01:34:01,218
Solo tú y yo.
1223
01:34:09,185 --> 01:34:11,979
Guau, envíales tu corazón,
1224
01:34:12,063 --> 01:34:15,900
Para que sepan que a alguien le importa.
1225
01:34:15,983 --> 01:34:20,237
Y sus vidas serán más fuertes
1226
01:34:20,946 --> 01:34:22,573
Y más libres.
1227
01:34:22,657 --> 01:34:25,576
Como Dios nos mostró
1228
01:34:26,035 --> 01:34:29,580
Al convertir la piedra en pan.
1229
01:34:29,664 --> 01:34:30,873
Así todos,
1230
01:34:30,956 --> 01:34:34,835
Debemos tender la mano para ayudar.
1231
01:34:35,670 --> 01:34:40,341
Somos el mundo, somos los niños.
1232
01:34:41,759 --> 01:34:43,761
Somos los que hacemos
1233
01:34:43,844 --> 01:34:45,471
Un día más brillante
1234
01:34:45,554 --> 01:34:47,682
Así que, empecemos a dar.
1235
01:34:48,724 --> 01:34:51,060
Es una elección,
1236
01:34:51,811 --> 01:34:56,107
Estamos salvando nuestras propias vidas.
1237
01:34:56,190 --> 01:34:57,108
Es cierto:
1238
01:34:57,191 --> 01:34:59,694
Haremos que el día sea más brillante,
1239
01:34:59,777 --> 01:35:01,654
Solo tú y yo.
1240
01:35:02,697 --> 01:35:04,532
Cuando estás triste y abatido.
1241
01:35:04,615 --> 01:35:08,244
Cuando no parece haber esperanza.
1242
01:35:09,286 --> 01:35:11,664
Pero si crees de verdad,
1243
01:35:11,747 --> 01:35:14,208
Es imposible que caigamos.
1244
01:35:14,291 --> 01:35:21,132
Sí, sí, sí, démonos cuenta,
oh, que un cambio solo vendrá…
1245
01:35:23,676 --> 01:35:25,302
Cuando nos mantengamos
1246
01:35:25,386 --> 01:35:27,263
Como un todo.
1247
01:35:28,472 --> 01:35:33,144
Somos el mundo, somos los niños.
1248
01:35:35,354 --> 01:35:36,772
Somos los que hacemos
1249
01:35:36,856 --> 01:35:38,357
Un día más brillante,
1250
01:35:38,441 --> 01:35:41,235
Así que, empecemos a dar.
1251
01:35:42,236 --> 01:35:44,029
Es una elección,
1252
01:35:44,113 --> 01:35:48,743
Estamos salvando nuestras propias vidas.
1253
01:35:48,826 --> 01:35:50,286
Es cierto:
1254
01:35:50,536 --> 01:35:52,580
Haremos que el día sea mejor,
1255
01:35:52,663 --> 01:35:54,123
Solo tú y yo.
1256
01:35:55,166 --> 01:35:57,084
Es una elección,
1257
01:35:58,753 --> 01:36:01,172
Estamos salvando nuestras propias vidas.
1258
01:36:01,756 --> 01:36:03,215
Es cierto:
1259
01:36:03,841 --> 01:36:06,010
Haremos que el día sea mejor,
1260
01:36:06,093 --> 01:36:07,970
Solo tú y yo.
107006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.