All language subtitles for The greatest night in pop SPANISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ ##### 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 @@@@@ ##### 3 00:00:08,842 --> 00:00:12,053 Nada volverá a ser lo mismo después de esta noche. 4 00:00:14,139 --> 00:00:20,020 Nada. Los artistas, las personas, las personalidades… 5 00:00:20,103 --> 00:00:23,648 Esta noche va a ser una de las noches más increíbles que jamás hayamos vivido. 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,359 Y me alegro de tener un asiento de primera en… 7 00:00:26,443 --> 00:00:28,445 La sala, no me quiero perder nada. 8 00:00:30,655 --> 00:00:32,240 Llegas en el momento justo. 9 00:00:37,245 --> 00:00:38,580 Smokey también está aquí. 10 00:00:38,663 --> 00:00:39,873 Feliz año nuevo, cariño. 11 00:00:42,542 --> 00:00:48,339 Los artistas más grandes de la generación se unieron… con todos nuestros egos, con 12 00:00:48,423 --> 00:00:54,304 todo nuestro talento, para salvar vidas. 13 00:00:54,429 --> 00:00:55,722 Debo de estar soñando. 14 00:00:56,181 --> 00:00:58,558 Muy bien, chicos. Hola. Hola. 15 00:00:59,476 --> 00:01:03,188 Pero solo teníamos una noche. Al día siguiente no volverían. 16 00:01:03,813 --> 00:01:06,316 ¡Hola! Ahora lo que vamos a hacer es… 17 00:01:06,399 --> 00:01:10,403 Había un bullicio tremendo. Nadie sabía qué íbamos a hacer. Pero era muy 18 00:01:10,487 --> 00:01:14,574 emocionante, ya simplemente por lo insólito de la velada. 19 00:01:17,535 --> 00:01:21,623 Pero no había nada más caótico que intentar conducir a toda esa bola de 20 00:01:21,831 --> 00:01:24,292 energía creativa. 21 00:01:27,420 --> 00:01:30,715 Esto fue un momento histórico. 22 00:01:30,799 --> 00:01:32,092 Uno, dos… 23 00:01:33,176 --> 00:01:34,677 Vamos a grabar. 24 00:01:36,554 --> 00:01:37,430 GRABAR 25 00:01:51,903 --> 00:01:53,154 Leyendas del rock. 26 00:01:59,869 --> 00:02:02,372 Las superestrellas de las superestrellas. 27 00:02:04,874 --> 00:02:05,708 ¿Estáis preparados? 28 00:02:12,882 --> 00:02:14,926 He aquí una joven cantante única. 29 00:02:29,149 --> 00:02:32,193 Las superestrellas mundiales más famosas de la música actual. 30 00:02:32,277 --> 00:02:35,363 La gran noche del pop 31 00:02:46,291 --> 00:02:49,502 Ya estoy aquí y listo. 32 00:02:53,590 --> 00:02:57,135 Muy bien. Que empiece la fiesta. 33 00:03:03,224 --> 00:03:06,853 Intentaré contároslo desde el principio, desde donde recuerdo. 34 00:03:07,896 --> 00:03:13,193 A principios de la década de 1980 dejé los Commodores. Ken Kragen, mi nuevo agente, 35 00:03:13,276 --> 00:03:18,573 dijo: "En primer lugar, tus canciones son más famosas que tú mismo. Así que, vamos a 36 00:03:18,656 --> 00:03:23,953 pegar tu cara al lado de todas estas maravillosas canciones". 37 00:03:24,037 --> 00:03:25,455 ¡El Sr. Lionel Richie! 38 00:03:27,248 --> 00:03:32,754 Había lanzado mi álbum en solitario, de modo que mi carrera estaba despegando. 39 00:03:34,756 --> 00:03:37,050 Yo soy noctámbulo, de modo que todo en mi vida sucedía después de la una de la 40 00:03:37,133 --> 00:03:38,593 madrugada. 41 00:03:40,929 --> 00:03:47,560 Y una noche, recibo una llamada de Ken que lo cambió todo. 42 00:03:50,563 --> 00:03:53,149 23 DE DICIEMBRE, 1984 43 00:03:56,527 --> 00:03:59,364 Ken Kragen dirigía una agencia de talentos. 44 00:04:01,699 --> 00:04:04,786 Tenía una reputación intachable. 45 00:04:07,247 --> 00:04:13,253 Ken era una superestrella. Era tan famoso como los artistas; pero era una 46 00:04:13,336 --> 00:04:19,133 superestrella en el negocio de la música. Una mañana, hubo una reunión no prevista. 47 00:04:19,342 --> 00:04:25,265 Llegamos y nos recibió Harry Belafonte. Esto te deja pasmada. Tienes ante ti a la 48 00:04:25,348 --> 00:04:30,979 realeza de Hollywood. Es legendario. Ahí supe que se preparaba algo grande. 49 00:04:43,283 --> 00:04:46,119 ¡MARCHAMOS AHORA POR SER CIUDADANOS DE 1ª CLASE! 50 00:04:47,287 --> 00:04:52,000 Harry Belafonte era activista social. Había pasado de ser actor y cantante… 51 00:04:52,083 --> 00:04:56,963 aunque seguía haciendo todo eso… pero, en su mayor parte, lo veíamos como una figura 52 00:04:57,046 --> 00:05:01,718 icónica. Y tenía muchísimo impacto social. 53 00:05:01,801 --> 00:05:06,389 Creemos que los artistas tienen una valiosa función en cualquier sociedad… 54 00:05:06,472 --> 00:05:11,227 …Ya que pensamos que es el artista el que pone un espejo ante la sociedad. 55 00:05:13,688 --> 00:05:16,649 Del mismo modo en que los derechos civiles tenían que ser ampliados, Harry Belafonte 56 00:05:16,733 --> 00:05:19,694 pensaba que el problema de la pobreza en el mundo, y ciertamente en África, había 57 00:05:19,777 --> 00:05:22,113 que denunciarlo. 58 00:05:23,531 --> 00:05:27,160 Desde hace tiempo llevamos oyendo noticias de otra hambruna en África… 59 00:05:27,243 --> 00:05:31,247 …Esta vez, en Etiopía, pero con todo lo que está sucediendo en la actualidad… 60 00:05:31,331 --> 00:05:34,375 …Muy a menudo esas noticias no tienen mucho impacto. 61 00:05:35,209 --> 00:05:40,423 La gente se estaba muriendo de hambre en África; un lugar que nos parecía muy 62 00:05:40,506 --> 00:05:45,636 lejano. Era algo que solo veíamos en anuncios o en documentales. 63 00:05:47,305 --> 00:05:52,435 Esta madre y el bebé que alumbró hace dos meses, yacen juntos en la muerte. 64 00:05:54,145 --> 00:05:58,858 Un niño se muere de hambre lentamente. En África, se están muriendo por miles. 65 00:06:00,026 --> 00:06:05,823 ¿Cómo ignorar esta fuerza arrolladora de necesidad y hambre? 66 00:06:05,907 --> 00:06:07,992 Había que hacer algo. 67 00:06:12,038 --> 00:06:14,415 Harry Belafonte dijo: "Hagamos un concierto". 68 00:06:14,499 --> 00:06:19,003 Bob Geldof había sacado el sencillo del Band Aid hacía un mes aproximadamente. 69 00:06:21,172 --> 00:06:24,550 Alimentemos al mundo. Que sepan que vuelve a ser Navidad. 70 00:06:25,385 --> 00:06:27,720 Dije: "Harry, cojamos la idea que Bob nos ha dado. 71 00:06:27,804 --> 00:06:32,475 Hagámoslo, pero tengamos a las estrellas más grandes de Estados Unidos para ello". 72 00:06:32,558 --> 00:06:35,603 Kragen dijo: "Acabo de hablar por teléfono con Harry Belafonte" y, 73 00:06:35,686 --> 00:06:38,606 básicamente, lo que ha dicho es: "Te necesito". 74 00:06:40,233 --> 00:06:44,987 Harry dijo: "Tenemos a gente blanca salvando a gente negra, pero no tenemos a 75 00:06:45,071 --> 00:06:49,909 gente negra salvando a gente negra. Eso es un problema. Tenemos que salvar a nuestra 76 00:06:49,992 --> 00:06:54,789 propia gente de morir de hambre". Estaba intentando que nosotros, el grupo 77 00:06:54,872 --> 00:06:59,669 más joven, nos implicáramos en lo que estaba pasando en África. Yo dije: "Por 78 00:06:59,752 --> 00:07:04,549 supuesto". Y no es que no tuviera nada que hacer. Tenía que presentar los 79 00:07:04,632 --> 00:07:09,429 American Music Awards, me lo acababan de ofrecer. Estaba a punto de hacer mi gira 80 00:07:09,512 --> 00:07:14,308 en solitario. Pero tenía una cosa clara: quería que Quincy estuviera implicado, 81 00:07:14,392 --> 00:07:19,021 porque él es el jefe de ceremonias. 82 00:07:21,023 --> 00:07:24,694 Es un intérprete de éxito pero es más conocido como productor y compositor… 83 00:07:24,777 --> 00:07:29,031 …Que ha trabajado con todo el mundo, desde Louis Armstrong y Frank Sinatra… 84 00:07:29,115 --> 00:07:32,118 …A Little Richard y Paul Simon, pasando por Diana Ross… 85 00:07:32,201 --> 00:07:34,412 …Y Michael Jackson: El Sr. Quincy Jones. 86 00:07:36,873 --> 00:07:40,918 En ese momento concreto, no podía ser más popular como productor. Tenía el respeto 87 00:07:41,002 --> 00:07:45,006 de todos los músicos del planeta. 88 00:07:49,177 --> 00:07:50,011 VOZ DE QUINCY JONES 89 00:07:50,094 --> 00:07:54,348 Era algo en lo que había pensado muchas veces antes, y Lionel me llamó y dijo: 90 00:07:54,432 --> 00:07:58,144 "Hagámoslo". Realmente sentía la necesidad de hacer algo así porque… 91 00:07:58,227 --> 00:08:02,273 Era un momento en que nos necesitábamos más que nunca los unos a los otros. 92 00:08:02,356 --> 00:08:07,236 Empezamos por ahí y luego pasamos a la pregunta obvia: "¿Quién lo va a hacer?". 93 00:08:08,571 --> 00:08:11,657 Lionel y yo nos subimos a una limusina, que tenía teléfono, y dije: 94 00:08:11,741 --> 00:08:12,742 VOZ DE KEN KRAGEN 95 00:08:13,326 --> 00:08:15,661 "Que tú y Stevie Wonder compongáis la canción". 96 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 Llamamos a Stevie, y no pudimos encontrarlo. 97 00:08:20,249 --> 00:08:23,252 Lionel siguió intentando hablar con Stevie toda la noche. 98 00:08:23,336 --> 00:08:29,258 Todos querían a Stevie Wonder. ¿Y quién no? Tenía ese estatus épico y legendario 99 00:08:29,342 --> 00:08:35,139 de conmover… y además todos eran muy amigos de Stevie. 100 00:08:35,806 --> 00:08:40,436 Pero cuando Stevie dice: "Ahora te llamo", tienes que saber que te va a 101 00:08:40,520 --> 00:08:45,233 llamar cuando sea. Y después de eso, tengo a Quincy al teléfono y me dice: "Yo voy a 102 00:08:45,316 --> 00:08:49,946 ver a Michael mañana. Se lo propongo, a ver qué opina". 103 00:08:52,865 --> 00:08:55,451 El hombre cuyo disco, Thriller, acababa de convertirse en… 104 00:08:55,535 --> 00:08:58,371 …El mayor éxito de ventas de la historia y que ha supuesto… 105 00:08:58,454 --> 00:09:01,707 …Más nominaciones a los Grammy que a ningún otro artista. 106 00:09:01,791 --> 00:09:04,043 Michael Jackson es el hombre de los 80. 107 00:09:04,126 --> 00:09:06,295 Damas y caballeros, Michael Jackson. 108 00:09:08,548 --> 00:09:12,176 Michael y yo nos conocemos desde la Edad de Piedra. Ambos entramos a formar parte 109 00:09:12,260 --> 00:09:15,638 de la familia de motown, yo como cantante principal de The Commodores y él 110 00:09:15,721 --> 00:09:19,809 como cantante principal de The Jacksons, y congeniamos inmediatamente. 111 00:09:20,393 --> 00:09:22,228 He estado trabajando en una cosa… 112 00:09:22,311 --> 00:09:25,523 Te estabas escondiendo, es lo que estabas haciendo. Lo sé. 113 00:09:25,606 --> 00:09:29,902 Cuando aprendió a conducir, el primer lugar al que fue en coche fue a mi casa. 114 00:09:29,986 --> 00:09:34,031 Pero no podía conducir por la autopista porque le daba miedo. Así que, aprendió a 115 00:09:34,115 --> 00:09:38,202 callejear para llegar a mi casa. 116 00:09:40,788 --> 00:09:44,834 De modo que Stevie no me devolvía la llamada, así que Michael y yo teníamos que 117 00:09:44,917 --> 00:09:49,088 empezar a componer sin Stevie. Le dije a Michael: "Yo puedo componer la canción 118 00:09:49,171 --> 00:09:53,050 solo y tú puedes componerla tú solo, pero si lo hacemos juntos con Quincy 119 00:09:53,134 --> 00:09:57,221 Jones, tiene que ser una bomba". 120 00:10:01,934 --> 00:10:04,937 Era la primera vez que iba al hogar de los Jackson. 121 00:10:05,021 --> 00:10:08,441 Eso es cuando cantas en Las Vegas, ¿no? Sí, es verdad. 122 00:10:12,403 --> 00:10:15,072 Me di cuenta de que nunca habíamos escrito nada juntos y que nunca habíamos 123 00:10:15,156 --> 00:10:17,867 pasado tiempo juntos. 124 00:10:17,950 --> 00:10:19,493 Lo hacemos como quieras. 125 00:10:19,577 --> 00:10:20,703 Me da igual. 126 00:10:20,786 --> 00:10:21,454 Hay una opción. 127 00:10:21,537 --> 00:10:23,581 El equipo Sonny y Cher están contigo. 128 00:10:24,665 --> 00:10:29,754 Me doy cuenta de que no sabe tocar nada, así que tararea todas las partes. Cintas y 129 00:10:29,837 --> 00:10:34,925 cintas de "tu tu tu tu tu tu tu tu tu". ¿Perdón? Pistas y pistas de él tarareando. 130 00:10:35,009 --> 00:10:39,847 Es rarísimo. O lo entiendes o no. 131 00:10:42,975 --> 00:10:44,560 Teníamos que identificar inmediatamente qué clase de canción 132 00:10:44,644 --> 00:10:46,062 queríamos. 133 00:10:49,899 --> 00:10:52,735 ¿Quieres una de ese tipo? ¿O quieres un himno? 134 00:10:56,906 --> 00:10:59,116 No, eso no es lo que estamos buscando. 135 00:11:05,581 --> 00:11:11,504 Ahí está. Esa es tu plantilla. Y una vez tenemos eso, ¿qué le vamos a poner encima? 136 00:11:14,340 --> 00:11:18,969 Estuvimos probando varias canciones que pensábamos que eran bonitas. Y su frase 137 00:11:19,053 --> 00:11:23,683 era: "¿Dónde está la miel?" Me llamaba "Lionél." "Lionél, quiero que vayas a ver 138 00:11:23,766 --> 00:11:28,479 a Bubbles" el chimpancé. No quiero coger al chimpancé. Mientras tanto, abajo 139 00:11:28,562 --> 00:11:33,109 alguien se está peleando. "Guau. Guau. Guau. Guau". "Cállate. Cállate. Cállate. 140 00:11:33,192 --> 00:11:37,822 "Guau, guau, guau". "Cállate. Cállate". "¿Qué pasa en la cocina, Michael? ¿Qué 141 00:11:37,905 --> 00:11:42,535 sucede?" Y dice: "Oh, sí, Ricky, el pájaro mina, se está peleando con el 142 00:11:42,618 --> 00:11:47,206 perro, porque el pájaro habla y el perro se cabrea con el pájaro". Mientras tanto, 143 00:11:47,289 --> 00:11:51,961 me llaman por teléfono: "Lionel, te van a mandar el guión de los American Music 144 00:11:52,044 --> 00:11:56,674 Awards". Michael, por supuesto, está trabajando en sus canciones y estamos muy 145 00:11:56,757 --> 00:12:01,387 relajados porque: "Está controlado". 146 00:12:10,229 --> 00:12:13,107 Hay modos de hacer que esto sea más y más y más grande… 147 00:12:13,190 --> 00:12:15,526 …En lo referente a lo que puede generar y mmm… 148 00:12:15,609 --> 00:12:19,488 No teníamos una canción y no teníamos una fecha, pero como teníamos a Stevie, 149 00:12:19,572 --> 00:12:23,492 Lionel, Michael y Quincy, Ken se dio cuenta de que tenía dinamita y que podía 150 00:12:23,576 --> 00:12:27,496 llamar a cualquiera. Sería épico. 151 00:12:29,457 --> 00:12:33,961 En esos tiempos, no teníamos tecnología. No teníamos móviles, las cosas no se 152 00:12:34,044 --> 00:12:38,549 movían tan rápidamente. Por suerte, el rolodex de Ken era masivo. Yo solía viajar 153 00:12:38,632 --> 00:12:43,095 con una maleta gigante de solo rolodex. 154 00:12:43,888 --> 00:12:44,764 "No deberíamos… 155 00:12:44,847 --> 00:12:46,766 …Limitar esto a artistas negros". 156 00:12:46,849 --> 00:12:48,350 Y dijo: "Sí, es una buena idea". 157 00:12:48,434 --> 00:12:51,645 Y dije: "Represento a Kenny Rogers, y creo que haría esto sin dudar". 158 00:12:51,729 --> 00:12:55,357 Kenny Rogers era muy famoso y también se lo pedimos a otros artistas que teníamos 159 00:12:55,441 --> 00:12:59,236 en nuestra plantilla, como Kim Carnes y Lindsey Buckingham, pero la agenda de los 160 00:12:59,320 --> 00:13:03,032 artistas lleva meses de planificación. Todo es una pesadilla 161 00:13:03,115 --> 00:13:04,575 logística. 162 00:13:07,578 --> 00:13:09,663 Este lunes son los American Music Awards. 163 00:13:09,747 --> 00:13:12,166 Tres horas del mejor country, soul y rocanrol. 164 00:13:12,249 --> 00:13:15,795 Lionel Richie será el anfitrión de los American Music Awards… 165 00:13:18,297 --> 00:13:21,926 Como Lionel iba a presentar los American Music Awards, miramos la fecha y nos dimos 166 00:13:22,009 --> 00:13:25,888 cuenta de que eso suponía que vendrían un montón de artistas a Los Angeles con los 167 00:13:25,971 --> 00:13:29,850 gastos pagados y que era algo que tendrían ya fijado en su agenda. Ese fue el punto 168 00:13:29,934 --> 00:13:33,813 crucial y dijimos: "Oh, Larry Klein ¿quién viene a los American Music Awards 169 00:13:33,896 --> 00:13:35,356 entonces?" 170 00:13:43,906 --> 00:13:47,451 En esos tiempos, los American Music Awards eran una cosa muy importante. Tenía 171 00:13:47,535 --> 00:13:50,955 a Diana Ross y a Hall & Oates. Esta gente iba a actuar. Prince estaba, Madonna 172 00:13:51,038 --> 00:13:54,250 estaba y Cyndi Lauper. 173 00:13:56,752 --> 00:14:00,381 Ken Kragen me llamó y me dijo: "Quiero reunir a un grupo de superestrellas. 174 00:14:00,464 --> 00:14:04,176 Cuanta más gente, mejor. Para cantar una canción". Pero para poder reunir a tanta 175 00:14:04,260 --> 00:14:07,930 gente para grabar, tenía que ser la noche de los American Music Awards. No 176 00:14:08,013 --> 00:14:09,598 había otra. 177 00:14:13,018 --> 00:14:15,855 Faltaba menos de un mes. Miramos la lista de los más vendidos y dijimos: "¿Quién es 178 00:14:15,938 --> 00:14:18,732 el que podría vender más discos?". 179 00:14:18,816 --> 00:14:24,029 Demos la bienvenida a su Royal Badness, Prince. 180 00:14:24,113 --> 00:14:28,909 Prince era uno con los que querían contar sí o sí. Acababa de lanzar "Purple Rain". 181 00:14:28,993 --> 00:14:30,661 ¿Qué esperas ver en esta película? 182 00:14:31,370 --> 00:14:32,288 A Prince. 183 00:14:33,038 --> 00:14:34,832 ¿Algo más específico? 184 00:14:34,915 --> 00:14:35,749 A Prince. 185 00:14:37,084 --> 00:14:38,252 ¿Alguna otra cosa? 186 00:14:38,335 --> 00:14:39,628 A Prince. 187 00:14:39,753 --> 00:14:41,922 Prince estaba enamorado de Sheila E. 188 00:14:42,006 --> 00:14:42,631 ¡Shelia E! 189 00:14:44,508 --> 00:14:48,262 Era su percusionista y también era una gran cantante. 190 00:14:50,973 --> 00:14:53,392 Creo que necesitábamos un poquito de todo. 191 00:14:53,475 --> 00:14:55,311 Steve Perry, el cantante principal de Journey, tenía el tercer single más 192 00:14:55,394 --> 00:14:56,562 vendido. 193 00:14:57,605 --> 00:15:02,359 Yo quería a Madonna. Material Girl. Todas las cosas que hacía nos proporcionaría un 194 00:15:02,443 --> 00:15:07,114 público muy diferente, pero Ken quería a Cyndi. Nos peleamos por eso. 195 00:15:07,197 --> 00:15:08,574 ¿Has sacado a mi Barbie? 196 00:15:09,408 --> 00:15:13,996 Me parecía que era una cosa importante. Yo sí creo que el rocanrol puede salvar el 197 00:15:14,079 --> 00:15:18,459 mundo o deberíamos intentarlo. 198 00:15:19,752 --> 00:15:23,005 La siguiente maniobra crítica era conseguir a Springsteen. 199 00:15:33,641 --> 00:15:39,980 Vale, esta silla. Muy bien. 1985. Estaba en la cima del mundo. Sí, éramos 200 00:15:40,189 --> 00:15:45,903 muy populares y teníamos una gran gira. 201 00:15:50,407 --> 00:15:55,204 Springsteen era super popular, pero no iba a ir a los American Music Awards. 202 00:15:59,917 --> 00:16:03,712 Llamamos al agente de Springsteen, Jon Landau, y me dijo: 203 00:16:03,796 --> 00:16:06,173 "Mira… acaba la gira el día de antes. 204 00:16:06,256 --> 00:16:08,884 Y jamás viaja después de un concierto". 205 00:16:08,968 --> 00:16:12,262 Y me dice: "Deja que hable con él a ver qué dice". 206 00:16:13,764 --> 00:16:18,018 La lucha contra el hambre es importante. No se había hecho nada al 207 00:16:18,102 --> 00:16:22,064 respecto y siempre estás ahí pensando: "¿Qué puedo hacer yo para ayudar?" ¿No? 208 00:16:22,147 --> 00:16:26,860 Era un poquito pronto. Normalmente no lo habría hecho, pero me parecía importante. 209 00:16:26,944 --> 00:16:28,821 Y entonces fue como: "Hombre, tienes a Bruce Springsteen, podrías llamar a Bob 210 00:16:28,904 --> 00:16:29,905 Dylan". 211 00:16:40,374 --> 00:16:42,668 Era Bob Dylan. Ya fuera con Blowin' in the Wind o cualquiera de sus canciones, 212 00:16:42,751 --> 00:16:45,045 ¿cuándo no ha sido una leyenda? 213 00:16:47,089 --> 00:16:51,885 Bob Dylan era conocido como el músico comprometido. Encajaría mejor que nadie 214 00:16:51,969 --> 00:16:56,765 pero a mediados de los ochenta no estaba en su mejor momento. 215 00:17:01,562 --> 00:17:05,983 Pero, bueno, es Bob Dylan. Es un enigma. 216 00:17:07,234 --> 00:17:11,947 En cuanto Bob Dylan y Bruce Springsteen se comprometieron, fue una lista de deseos. 217 00:17:12,156 --> 00:17:17,077 David Byrne no estaba disponible. Van Halen no estaba disponible porque estaba 218 00:17:17,161 --> 00:17:22,041 de gira. Yo quería a Bette Midler. Quería a Dan Aykroyd. 219 00:17:23,584 --> 00:17:27,463 Me enteré de esto porque Michael me llamó y me dijo que estaba planeando un 220 00:17:27,546 --> 00:17:31,508 gran evento y que si quería participar en ello. Yo no estaba tan al tanto de lo que 221 00:17:31,592 --> 00:17:35,345 estaba pasando en África pero sabía que en esa época, todo lo que hiciera Michael, 222 00:17:35,429 --> 00:17:39,391 se convertía en oro, así que, por supuesto, era de cajón. 223 00:17:40,225 --> 00:17:41,310 PROYECTO ETIOPÍA 224 00:17:41,393 --> 00:17:44,563 Tío, teníamos a los mejores artistas del mundo y habría sido… 225 00:17:44,646 --> 00:17:48,150 …Horrible producir un disco con tantísima gente estupenda implicada… 226 00:17:48,233 --> 00:17:51,278 …Y que no funcionara por no tener una buena canción. 227 00:17:51,361 --> 00:17:54,239 Ya tenemos el elenco, ahora necesitamos el guión. 228 00:17:56,909 --> 00:17:58,869 Michael y yo pensábamos que teníamos todo el tiempo del mundo. Y estábamos haciendo 229 00:17:58,952 --> 00:18:00,245 el tonto. 230 00:18:02,372 --> 00:18:03,290 Llama Kragen. 231 00:18:05,584 --> 00:18:09,213 "Bueno… " dijo: "Hay mucha gente esperando esta canción. No sois solo 232 00:18:09,296 --> 00:18:12,966 vosotros cuatro". Ay, Dios. 233 00:18:14,468 --> 00:18:19,640 Dijo: "Creo que tenemos a Billy Joel". "Y tenemos a Willie". "Creo que tenemos a 234 00:18:19,848 --> 00:18:25,104 Tina. Huey Lewis. Paul Simon. Diana Ross. Ray Charles". Presión, presión, presión, 235 00:18:25,229 --> 00:18:30,651 presión. Y "Lo vamos a hacer la noche de los American Music Awards". ¿De qué estás 236 00:18:30,734 --> 00:18:35,989 hablando? Y entonces llega Quincy. Bueno, lo que faltaba. Y Quincy dice muy 237 00:18:36,115 --> 00:18:41,495 tranquilamente: "Necesito una canción". Entended el marrón que se nos viene 238 00:18:41,578 --> 00:18:46,917 encima. Los American Music Awards son la próxima semana y Quincy no puede hacer 239 00:18:47,000 --> 00:18:52,256 absolutamente nada hasta que nosotros no tengamos una canción. 240 00:18:54,925 --> 00:19:00,180 No sé cómo pasó a continuación. Pero estábamos poseídos. Lanzando ideas y todo 241 00:19:00,264 --> 00:19:05,394 lo que nos parecía bien. A mí se me ocurrieron unos cuantos acordes. 242 00:19:06,603 --> 00:19:09,940 Y todos somos de la familia de Dios… 243 00:19:12,317 --> 00:19:13,986 Y Michael dijo: "Guau, guau". 244 00:19:15,529 --> 00:19:16,196 Vale… 245 00:19:18,323 --> 00:19:19,324 Encima de: 246 00:19:22,786 --> 00:19:23,662 Magia. 247 00:19:29,877 --> 00:19:34,590 Ahora teníamos una plantilla con balbuceos y sin palabras. 248 00:19:37,885 --> 00:19:41,722 "Somos el mundo" fue probablemente una frase de Michael. 249 00:19:44,558 --> 00:19:46,101 Somos los niños. 250 00:19:46,185 --> 00:19:53,108 ¿Somos el qué? Somos… somos los que… somos los que hacemos un futuro más brillante… 251 00:19:53,859 --> 00:20:00,782 Por el rabillo del ojo veo unos discos que se caen al suelo… y oigo… ¿Qué demonios…? 252 00:20:01,533 --> 00:20:08,457 ¿Qué demonios es eso? Miro por encima del hombro… y veo un pedazo de serpiente, y 253 00:20:09,208 --> 00:20:16,131 Michael dice: "Ahí está. Oh, Dios mío". Se le había escapado la serpiente en la 254 00:20:16,798 --> 00:20:23,805 habitación. "Ha salido cuando nos ha oído cantar, Lionél, y quería conocerte. Quiere 255 00:20:24,556 --> 00:20:31,647 saludarte". Me meé encima. Tengo que salir de aquí ya. Me puse a gritar como si 256 00:20:32,231 --> 00:20:39,154 fuera… si fuera el fin. En las pelis de terror, el negro siempre la palma. 257 00:20:46,036 --> 00:20:49,498 Los días previos a la sesión de grabación fueron frenéticos y la localización del 258 00:20:49,581 --> 00:20:52,042 evento era clave. 259 00:20:53,502 --> 00:20:55,712 Este documento es super confidencial. 260 00:20:55,796 --> 00:20:59,967 La filtración que más daño podría hacernos es dónde vamos a hacer esto. 261 00:21:00,467 --> 00:21:06,640 Exploramos todos los estudios en Los Angeles, y los estudios A&M lo tenían 262 00:21:06,723 --> 00:21:12,771 todo: una gran ubicación y el sonido es fenomenal. Hecho. 263 00:21:13,397 --> 00:21:16,358 En el momento en que se haga de dominio público… 264 00:21:16,441 --> 00:21:20,487 …Si eso sale en la prensa, podría totalmente destruir el proyecto. 265 00:21:20,570 --> 00:21:24,408 En cuanto gente como Prince, Michael Jackson o Bob Dylan lleguen… 266 00:21:24,491 --> 00:21:27,035 …Y vean una multitud, nunca entrarán. 267 00:21:27,119 --> 00:21:30,289 A Kragen le preocupaba muchísimo que hubiera una filtración. Estaban super 268 00:21:30,372 --> 00:21:31,957 paranoicos. 269 00:21:33,792 --> 00:21:37,087 Hemos tenido varias filtraciones en relación a este evento… 270 00:21:37,170 --> 00:21:39,464 …Y eso no ha facilitado nada las cosas. 271 00:21:41,466 --> 00:21:44,011 Interna. Tenemos que tener cuidado. 272 00:21:44,094 --> 00:21:47,889 Era el mayor acontecimiento en la música pop que sucedía aquí, en la ciudad, así 273 00:21:47,973 --> 00:21:51,685 que era difícil mantener un secreto tan grande. 274 00:21:59,276 --> 00:22:03,447 20 DE ENERO, 1985 8 DÍAS PARA LA GRABACIÓN 275 00:22:08,994 --> 00:22:13,123 Michael y yo habíamos terminado de escribir la canción y finalmente se la 276 00:22:13,206 --> 00:22:17,169 enseñamos a Quincy. ¿Le gusta? Esa es la primera pregunta. 277 00:22:18,420 --> 00:22:23,050 Dios santo. La escuché en casa y literalmente me caí al suelo. 278 00:22:23,133 --> 00:22:26,178 Y es, quiero decir… era todo un acierto. 279 00:22:26,261 --> 00:22:29,973 Estaba tan feliz que fue como: "Gracias, Dios mío". 280 00:22:30,974 --> 00:22:35,812 Le encanta. Vale. Ahora necesitamos grabar la maqueta para que el resto de los 281 00:22:35,896 --> 00:22:39,566 artistas sepa cómo suena. 282 00:22:48,408 --> 00:22:53,205 Me llamo Humberto Gatica. Me pidieron que fuera el ingeniero de sonido de todo este 283 00:22:53,288 --> 00:22:56,958 proyecto de Quincy Jones. 284 00:22:59,419 --> 00:23:03,256 ¿Diga? ¿Diga? ¿Cómo estás Ernie? Tío, ¿en serio? 285 00:23:03,340 --> 00:23:09,179 Porque Michael y Lionel están aquí, así que estamos listos… 286 00:23:09,262 --> 00:23:14,434 …Para grabar la maqueta. Estamos preparando lo básico. 287 00:23:14,518 --> 00:23:16,686 Uno, dos, tres. 288 00:23:17,979 --> 00:23:23,693 No podemos seguir… fingiendo día a día… 289 00:23:29,324 --> 00:23:33,078 La idea era hacer algo sencillo, porque lo principal era el canto, lo que las voces 290 00:23:33,161 --> 00:23:37,207 fueran a aportar a la producción. 291 00:23:37,290 --> 00:23:41,962 Somos el mundo. Somos los niños. 292 00:23:44,172 --> 00:23:49,928 Somos los que hacemos un día más brillante así que, empecemos a dar. 293 00:23:50,011 --> 00:23:51,972 Perdón, otra vez. Perdón, otra vez. 294 00:23:52,055 --> 00:23:54,933 "Es cierto, haremos que el día sea mejor", me encanta, tío. 295 00:23:55,016 --> 00:23:57,727 Pero me parece más natural decir… más brillante. 296 00:23:57,811 --> 00:24:00,856 Sí, pero tiene más fuerza si usas otra palabra. 297 00:24:00,939 --> 00:24:01,731 ¿Tú crees? 298 00:24:02,524 --> 00:24:06,653 Y justo en medio de la sesión, aparece Stevie. Pensaba que estábamos escribiendo 299 00:24:06,736 --> 00:24:10,991 la canción, de modo que Quincy dice: "Hablo yo con él" y Quincy se lo lleva al 300 00:24:11,074 --> 00:24:15,203 pasillo y le dice: "Ya hemos terminado de componerla. Estamos grabando la maqueta". 301 00:24:15,287 --> 00:24:18,498 Y Stevie dice: "Vale". 302 00:24:20,709 --> 00:24:22,502 Tomando nuestras propias vidas. 303 00:24:24,963 --> 00:24:27,299 Es cierto, haremos que el día sea mejor… 304 00:24:27,716 --> 00:24:31,970 Estaba sorprendido: "¿Cómo es que nadie me lo ha dicho?". "Bueno, te lo dijimos hace 305 00:24:32,053 --> 00:24:36,266 tres semanas…" ¿No? Pero en ese momento, la criatura ya estaba naciendo. 306 00:24:41,730 --> 00:24:43,440 Pero si crees de verdad, 307 00:24:43,523 --> 00:24:47,319 Es imposible que caigamos. 308 00:24:47,652 --> 00:24:51,031 Sí, sí, démonos cuenta, 309 00:24:51,573 --> 00:24:58,121 De que un cambio solo vendrá… Cuando nos mantengamos 310 00:24:58,205 --> 00:25:01,291 Unidos como uno solo. 311 00:25:02,167 --> 00:25:06,087 Mañana mandamos las partituras y la carta y todos los casetes a todos los artistas. 312 00:25:06,171 --> 00:25:07,797 ¿Podemos hacerlo el lunes? 313 00:25:07,881 --> 00:25:08,507 Oh, claro. 314 00:25:08,590 --> 00:25:11,968 Tengo que tener mi cinta mañana como tarde. Es imperativo. 315 00:25:13,970 --> 00:25:17,516 24 DE ENERO, 1985 4 DÍAS PARA LA GRABACIÓN 316 00:25:17,599 --> 00:25:21,728 Tenía una pila de cincuenta cintas de casette que enviamos a los agentes. 317 00:25:21,811 --> 00:25:25,941 Algunas fueron directamente a los artistas. 318 00:25:27,275 --> 00:25:31,404 Fue un momento interesante. Acabábamos de sacar nuestro primer gran éxito, y recibí 319 00:25:31,488 --> 00:25:35,784 la cinta. En aquellos tiempos era el casette con la canción y la invitación, y 320 00:25:35,867 --> 00:25:40,121 reproduje la cinta en el coche. Yo no conocía ni a Lionel ni a Michael, así que 321 00:25:40,205 --> 00:25:44,459 era una invitación increíble. Y recuerdo haber pensado: "Oh, sí, esto va a ser un 322 00:25:44,543 --> 00:25:46,294 gran éxito". 323 00:25:49,130 --> 00:25:51,841 Recuerdo que me enteré de esto porque Loinel me llamó. Y Lionel era mi colega, 324 00:25:51,925 --> 00:25:54,636 mi hermano. Así que, ya está. Para mí era suficiente. No tuvieron que chantajearme 325 00:25:54,719 --> 00:25:56,888 ni nada de eso. 326 00:25:58,014 --> 00:26:01,017 El despacho de Quincy me mandó una copia. La escuché un par de veces, y me pareció 327 00:26:01,101 --> 00:26:04,229 que tenía un estribillo memorable. 328 00:26:05,105 --> 00:26:10,610 Cuando la oí por primera vez pensé que era muy amplia; como tiene que ser una música 329 00:26:10,694 --> 00:26:16,199 que lleve tantas voces, así que dije: "Vale, está guay". 330 00:26:17,158 --> 00:26:21,413 En las instrucciones para los artistas se había tachado un renglón. 331 00:26:21,496 --> 00:26:23,707 Era donde decía: "En el Estudio A&M." 332 00:26:23,790 --> 00:26:27,294 Ken dijo: "No, no puedes decirle a nadie que es ahí, tío". 333 00:26:27,377 --> 00:26:31,673 Que me diera esos detalles en ese momento, era innecesario. Yo, como muchos artistas 334 00:26:31,756 --> 00:26:35,885 que conozco, no recordamos nada. 335 00:26:39,139 --> 00:26:42,392 Quincy me llamó y dijo: "Vamos a hacer una canción nueva pero quiero que tú te 336 00:26:42,475 --> 00:26:45,895 encargues de distribuir las voces". Dijo: "Vente para acá. Quiero hablarte de esto, 337 00:26:45,979 --> 00:26:49,065 porque no tenemos mucho tiempo". 338 00:26:50,984 --> 00:26:55,947 Quincy y yo nos conocimos en 1973. Yo era un chico blanco educado en una iglesia de 339 00:26:56,031 --> 00:27:00,994 gospel negro. Quincy había oído algunos de los arreglos que yo había hecho para 340 00:27:01,077 --> 00:27:06,041 Sarah Vaughan, y me invitó a su casa y salió a la puerta, me miró y dijo: "No 341 00:27:06,124 --> 00:27:10,503 eres blanco". Y así empezamos. 342 00:27:12,339 --> 00:27:14,966 Nos enamoramos artísticamente el uno del otro y nos hicimos hermanos, pero Quincy 343 00:27:15,050 --> 00:27:17,218 era el general. 344 00:27:22,682 --> 00:27:26,603 Acabamos en mi casa. Tom Bahler estaba allí con Quincy, y allí, en mi salón, 345 00:27:26,686 --> 00:27:29,314 tenían un abanico. 346 00:27:32,859 --> 00:27:37,739 Tenían los nombres de todos los artistas en el suelo. Bien, ahora teníamos que 347 00:27:37,822 --> 00:27:42,494 hacer los arreglos para las voces. Había que seleccionar quién iba a hacer 348 00:27:42,786 --> 00:27:47,666 los solos. Pero eran solos de media frase y tenían que ser con tu sonido, tu estilo, 349 00:27:47,749 --> 00:27:51,836 tu tesitura, en media frase. 350 00:27:54,631 --> 00:27:58,551 Empezamos a escuchar a todos los artistas que iban a hacer un solo. 351 00:28:00,512 --> 00:28:03,390 Buscando diferencias, contrastes. 352 00:28:06,685 --> 00:28:08,812 The Boss tiene un sonido sucio. 353 00:28:10,438 --> 00:28:12,399 Y pensé en Kenny Loggins después. 354 00:28:15,360 --> 00:28:20,323 Kenny tiene un sonido limpio que era perfecto para después de Springsteen. 355 00:28:23,076 --> 00:28:27,163 Bahler estaba estudiando la tesitura vocal de la gente porque quería asegurarse 356 00:28:27,247 --> 00:28:31,167 de que todos estuvieran muy cómodos con lo que tuvieran que cantar. 357 00:28:32,544 --> 00:28:35,964 Habiendo trabajado con Tina antes, la puse muy grave, poque su voz es muy cálida ahí 358 00:28:36,047 --> 00:28:36,923 abajo. 359 00:28:43,930 --> 00:28:47,392 Y luego teníamos a Steve Perry. Su tesitura, en ese registro, es 360 00:28:47,475 --> 00:28:49,352 electrizante. 361 00:28:54,232 --> 00:28:59,154 Cyndi, su voz es enérgica, incluso en Girls Wanna Have Fun. 362 00:29:03,450 --> 00:29:08,496 Oh, jolines, me encanta Huey, pero no todos los artistas iban a tener un solo. 363 00:29:09,873 --> 00:29:14,127 Y también le preocupaba cómo los iba a colocar, y eso llevó a algunas discusiones 364 00:29:14,210 --> 00:29:18,506 interesantes sobre cómo se iba a combinar a la gente. 365 00:29:19,090 --> 00:29:22,761 Yo pensaba que lo que íbamos a hacer era que vinieran y entraran uno a uno en la 366 00:29:22,844 --> 00:29:26,681 cabina y cantaran el solo. Quincy dice: "No, no, no, no. Tardaríamos tres semanas. 367 00:29:26,765 --> 00:29:30,602 Haremos un círculo en la sala con todos los micros y que cada uno cante su parte 368 00:29:30,685 --> 00:29:33,897 delante de los demás". 369 00:29:36,608 --> 00:29:38,735 Algunos de estos artistas son folloneros. 370 00:29:38,818 --> 00:29:41,488 Había gente ahí… problemática. Cyndi Lauper era una de ellas, y Stevie Wonder 371 00:29:41,571 --> 00:29:42,739 también. 372 00:29:44,532 --> 00:29:47,160 No me da miedo, pero son aguas profundas, tío. 373 00:29:47,243 --> 00:29:51,247 Quincy dijo: "Empecemos por el principio. ¿Qué vamos a hacer en cuanto lleguen al 374 00:29:51,331 --> 00:29:55,335 estudio?" Teníamos que organizar a todo el que viniera y procurar que no hubiera 375 00:29:55,418 --> 00:29:59,422 momentos de inactividad. Tenía que ser un continuo, porque si parábamos un momento, 376 00:29:59,506 --> 00:30:03,301 la cosa iba a ser un caos. 377 00:30:05,595 --> 00:30:11,309 Estoy mirando los nombres; todos grandes artistas. Y veo el mío. 378 00:30:14,187 --> 00:30:19,943 ¿Qué… qué estoy haciendo? ¿Qué… qué… qué demonios hago yo aquí? 379 00:30:21,861 --> 00:30:22,779 Es abrumador. 380 00:30:25,365 --> 00:30:29,160 Y de pronto… llega el día. 381 00:30:35,208 --> 00:30:38,419 Yo estaba en el Shrine Auditorium cuando llegó Lionel por la mañana temprano. Tu 382 00:30:38,503 --> 00:30:41,631 artista va a presentar el mayor espectáculo en la hora de máxima audiencia 383 00:30:41,714 --> 00:30:45,009 en una cadena televisiva, cuando lo único que había era la televisión. Obviamente 384 00:30:45,093 --> 00:30:48,555 estábamos preocupados por Lionel. 385 00:30:48,638 --> 00:30:51,933 Te puedo decir que hablo más de que lo que nunca he hablado en mi vida. 386 00:30:52,016 --> 00:30:54,894 Pero es divertido. Muy divertido. Siempre es un espectáculo… 387 00:30:54,978 --> 00:30:57,480 …Muy emocionante y estoy deseando hacerlo, en serio. 388 00:30:57,564 --> 00:30:59,315 Si puedo permanecer despierto. 389 00:30:59,774 --> 00:31:02,902 Pero también tenemos que organizar el estudio. 390 00:31:03,528 --> 00:31:08,157 Me llamaron para ver si me prestaba voluntario para hacer la iluminación y 391 00:31:08,366 --> 00:31:12,996 recluté a algunos voluntarios del gremio y conseguí el equipo gratis. Francamente, 392 00:31:13,079 --> 00:31:17,750 no creo siquiera que supieran quién iba a venir al final. 393 00:31:20,086 --> 00:31:22,171 No sabíamos qué iba a pasar con los artistas que no vinieran a los American 394 00:31:22,255 --> 00:31:24,132 Music Awards. 395 00:31:25,258 --> 00:31:29,345 Me llamó Quincy Jones. Lo único que dijo fue: "¿Vas a estar en Los Angeles mañana 396 00:31:29,429 --> 00:31:33,433 por la noche?" Y yo le dije: "No. Voy a estar en Las Vegas". 397 00:31:34,017 --> 00:31:37,353 Stevie estaba en Filadelfia a las 2 de la tarde el día del evento. 398 00:31:37,437 --> 00:31:39,063 Nos vemos en el verano. 399 00:31:39,147 --> 00:31:41,816 Bruce Springsteen acaba de terminar su gira en Buffalo. 400 00:31:41,900 --> 00:31:44,277 Y me enteré de que el tiempo no era bueno allí… 401 00:31:44,360 --> 00:31:45,904 Así que nos pusimos nerviosos. 402 00:31:45,987 --> 00:31:47,280 CANCELADO 403 00:31:49,240 --> 00:31:52,577 Te das cuenta de que no tienes ningún control sobre lo que está sucediendo en 404 00:31:52,660 --> 00:31:56,289 ese momento. Es una velada en la que simplemente… flotas. 405 00:31:56,372 --> 00:31:57,957 Hola, soy Lionel Richie. 406 00:31:58,041 --> 00:32:02,253 Estamos aquí, en el Auditorio Shrine de Los Angeles, California… 407 00:32:02,337 --> 00:32:05,256 …Para los American Music Awards. Al loro. 408 00:32:05,340 --> 00:32:07,425 A ver qué nos trae la noche… ¡Yujuu! 409 00:32:10,803 --> 00:32:13,389 Lionel esa noche tenía la responsabilidad de presentar los premios. 410 00:32:13,473 --> 00:32:16,517 Era el concertino del espectáculo. 411 00:32:16,601 --> 00:32:22,815 Nada. Nada volverá a ser lo mismo después de esta noche. 412 00:32:23,399 --> 00:32:24,776 Cantó cuatro canciones. 413 00:32:26,861 --> 00:32:28,237 Y arrasó en los premios. 414 00:32:32,659 --> 00:32:33,493 Toma. 415 00:32:34,118 --> 00:32:36,245 LIONEL RICHIE Premio al artista masculino negro 416 00:32:36,329 --> 00:32:40,500 Esa noche gané seis premios mientras presentaba el programa. 417 00:32:42,418 --> 00:32:44,796 Y cuando está entre bambalinas, está hablando de We Are the World. Pero solo 418 00:32:44,879 --> 00:32:47,715 tienes 30 segundos antes de volver al escenario. 419 00:32:47,799 --> 00:32:54,514 1984 vio su debut en solitario con su nuevo álbum The Glamorous Life. 420 00:32:54,597 --> 00:32:56,933 Me refiero a… ¡Sheila E! 421 00:32:58,393 --> 00:33:03,064 En ese momento estaba con la gira de Purple Rain. Era un no parar. Cuando 422 00:33:03,147 --> 00:33:07,860 llegué a los American Music Awards, estaba eufórica. 423 00:33:12,699 --> 00:33:14,492 Y estaba super nerviosa. 424 00:33:16,536 --> 00:33:20,081 Miré al público, que es lo que no se debe hacer, porque miras a la primera fila y es 425 00:33:20,164 --> 00:33:22,959 como: "¡Madre mía!" 426 00:33:25,044 --> 00:33:28,381 Recuerdo que Lionel me dijo: "Después de los Premios, todo el mundo va a ir a 427 00:33:28,464 --> 00:33:31,801 cantar una canción y quiero que cantes una de las frases" y le dije: "Oh, por 428 00:33:31,884 --> 00:33:33,344 supuesto". 429 00:33:39,350 --> 00:33:43,229 También me dijo que esperaba que Prince también cantara una frase: "Genial, pero 430 00:33:43,312 --> 00:33:47,400 ya sabes, lo hará cuando se lo pida el cuerpo". 431 00:33:49,068 --> 00:33:53,406 Y ahora: el premio al artista negro masculino. 432 00:33:53,489 --> 00:33:56,743 Los nominados son Prince, por When Doves Cry, y Michael Jackson, por Thriller, y en 433 00:33:56,826 --> 00:34:00,121 un par más de categorías era Prince contra Michael. 434 00:34:00,705 --> 00:34:04,417 La rivalidad era real. Pero sería genial si Michael y Prince cantaran juntos. Sería 435 00:34:04,500 --> 00:34:08,296 un gran gesto, que estos dos monstruos, para salvar vidas fueran capaces de hacer 436 00:34:08,379 --> 00:34:10,131 esto juntos. 437 00:34:13,009 --> 00:34:14,677 When Doves Cry, Prince. 438 00:34:16,888 --> 00:34:22,935 El guardaespaldas de Prince se llamaba Chick, y daba mucho miedo. Era un tío 439 00:34:23,019 --> 00:34:28,900 gigantesco. Y cuando Prince ganaba un premio, Chick subía con él al escenario. 440 00:34:32,111 --> 00:34:34,447 Nadie va a atacarlo subiendo al escenario. Bueno, tal vez es diferente hoy 441 00:34:34,530 --> 00:34:35,531 en día. 442 00:34:37,075 --> 00:34:38,284 Excesivo. 443 00:34:39,952 --> 00:34:41,120 Excesivo. 444 00:34:42,121 --> 00:34:45,374 Prince ganó esos grandes premios. Michael no. Michael no estaba allí, por supuesto. 445 00:34:45,458 --> 00:34:48,628 Estaba en los Estudios A&M, con lo suyo. 446 00:34:49,629 --> 00:34:56,469 Como dios nos mostró, convirtiendo la piedra en pan… 447 00:34:56,552 --> 00:34:57,428 ¿Michael? 448 00:34:57,512 --> 00:34:58,346 ¿Sí? 449 00:34:58,554 --> 00:35:00,973 "Es una elección, estamos salvando nuestras propias vidas". 450 00:35:01,057 --> 00:35:03,935 ¿Podrías no cantar esa frase en este estribillo, por favor? 451 00:35:04,018 --> 00:35:07,730 ¿Entonces no canto: "¿Es una elección"? ¿Puede alguien traerme la letra? 452 00:35:07,814 --> 00:35:10,399 No la voy a cantar, pero igual se me olvida. 453 00:35:11,484 --> 00:35:15,029 La primera persona que apareció aquí fue Michael Jackson, lo pusimos en medio de la 454 00:35:15,113 --> 00:35:19,033 sala, usamos un micrófono C12. 455 00:35:19,117 --> 00:35:20,576 ¿Podemos hacer una toma? 456 00:35:22,662 --> 00:35:23,621 Grabando. 457 00:35:25,832 --> 00:35:30,461 Se tomó su tiempo hasta que se sintió en sintonía con la música. 458 00:35:34,966 --> 00:35:39,470 Envíales tu corazón, para que sepan que a alguien le importa. 459 00:35:39,554 --> 00:35:43,099 ¿Podemos ecualizar antes de empezar por ahí? ¿Sin la pista? 460 00:35:43,182 --> 00:35:44,016 Claro. 461 00:35:45,434 --> 00:35:49,772 Yo estaba aquí ajustando las luces y Michael Jackson está escuchando y de 462 00:35:49,856 --> 00:35:51,899 repente canta: 463 00:35:54,235 --> 00:35:58,906 Somos el mundo, somos los niños. 464 00:36:00,616 --> 00:36:06,247 Somos los que hacemos un día más brillante así que, empecemos a dar. 465 00:36:06,330 --> 00:36:11,085 Es la voz más extraordinaria que jamás he escuchado en mi vida. 466 00:36:11,169 --> 00:36:15,840 Somos el mundo, somos los niños. 467 00:36:17,925 --> 00:36:23,598 Somos los que hacemos un día más brillante así que, empecemos a dar. 468 00:36:25,016 --> 00:36:26,017 Perdón. 469 00:36:28,728 --> 00:36:33,191 No he dicho "mejor", podría haber dicho: "más brillante". Se me ha olvidado. 470 00:36:35,610 --> 00:36:39,405 Cuando Quincy me pidió que escribiera esto para luchar… 471 00:36:39,488 --> 00:36:44,493 …Contra el hambre en el mundo, puse toda mi alma y mi corazón en ello. 472 00:36:44,577 --> 00:36:46,078 "Haremos un día mejor". 473 00:36:46,162 --> 00:36:49,498 Es tan difícil decir algo porque… es mucho más fácil para mí… 474 00:36:49,582 --> 00:36:53,502 …Decirlo a través de una canción. Es realmente mi forma de expresión. 475 00:36:55,546 --> 00:36:56,631 Quincy, ¿crees que… 476 00:36:57,590 --> 00:37:02,053 Uh, estoy diciendo… ¿crees que debería decir "yo y tú" o "tú y yo" al final? 477 00:37:02,970 --> 00:37:03,888 Me gusta "tú y yo". 478 00:37:03,971 --> 00:37:05,223 Vale. Es mucho más dulce. 479 00:37:05,306 --> 00:37:06,766 Sí, no, lo es. Es dulce, sí. 480 00:37:06,849 --> 00:37:07,683 Sí. 481 00:37:08,434 --> 00:37:09,352 Sí, country. 482 00:37:09,435 --> 00:37:11,938 Me encanta, tío. De eso se trata completamente. 483 00:37:12,021 --> 00:37:15,107 Lo interesante sobre Michael es que, en principio, él solo quería componer la 484 00:37:15,191 --> 00:37:16,359 canción. 485 00:37:19,237 --> 00:37:22,240 Al principio, Michael no quería cantar o salir en el vídeo. 486 00:37:22,323 --> 00:37:24,909 Pensaba que era demasiada exposición, al principio. 487 00:37:24,992 --> 00:37:26,911 Pero lo convencí para que participara. 488 00:37:26,994 --> 00:37:29,080 Habría sido uno de los mayores errores de… 489 00:37:29,163 --> 00:37:31,040 …Su carrera si no lo hubiera hecho. 490 00:37:31,123 --> 00:37:32,083 Es una elección… 491 00:37:33,459 --> 00:37:36,170 Pero estuvo allí, tío. Estuvo allí y más. 492 00:37:38,089 --> 00:37:39,298 ¿Cómo suena? 493 00:37:39,382 --> 00:37:40,424 Suena genial, tío. 494 00:37:43,761 --> 00:37:44,762 Fantástico, Mike. 495 00:37:46,847 --> 00:37:49,100 Quedan todavía las fantásticas actuaciones de… 496 00:37:49,183 --> 00:37:51,269 …Tina Turner, Cyndi Lauper y Prince. 497 00:37:51,936 --> 00:37:55,690 Kenny Kragen estaba en los Premios, en la primera fila. Y cada vez que pasabamos a 498 00:37:55,773 --> 00:37:59,318 los anuncios,, Kenny… salía escopeteado entre bastidores. 499 00:38:03,072 --> 00:38:06,575 Me acerqué a él y le dije: "Tenemos un problema". 500 00:38:10,454 --> 00:38:14,625 Entre bastidores Cyndi Lauper vino y me dijo: "Mi novio ha oído la canción y no 501 00:38:14,709 --> 00:38:18,921 voy a poder ir porque él no cree que vaya a ser un éxito". 502 00:38:20,006 --> 00:38:24,051 Bueno, nadie lo sabía. Es verdad que era un puñado de gente estupenda, pero yo 503 00:38:24,135 --> 00:38:28,097 estaba muerta de cansancio. 504 00:38:28,306 --> 00:38:31,392 Bueno, vaya añito, ¿eh? 505 00:38:32,393 --> 00:38:36,480 Y después de los Premios era como: "Vale, y ahora tienes que ir allí". 506 00:38:37,064 --> 00:38:40,234 Le dije: "Cyndi, es muy importante para ti que tomes una decisión correcta. No 507 00:38:40,318 --> 00:38:43,654 faltes a esa grabación esta noche". 508 00:38:45,239 --> 00:38:46,240 Menuda nochecita. 509 00:38:48,034 --> 00:38:49,035 Menuda nochecita. 510 00:38:50,536 --> 00:38:55,291 Les dije a los artistas: "No os quedéis remoloneando. Id directos al Estudio A&M". 511 00:38:55,958 --> 00:38:59,170 ¿Nos puedes hablar de qué está pasando con esta grabación… 512 00:38:59,253 --> 00:39:00,546 …Que se va a hacer esta noche? 513 00:39:00,629 --> 00:39:02,798 No sé lo que está pasando allí. 514 00:39:02,882 --> 00:39:05,134 Sé que Quincy estará allí, nervioso, y quiero… 515 00:39:05,217 --> 00:39:06,677 …Ir y averiguarlo. No sé. 516 00:39:07,428 --> 00:39:08,429 We are the World. 517 00:39:08,846 --> 00:39:12,808 Corre el rumor de que Prince y James Brown podrían estar incluídos en esto. 518 00:39:12,892 --> 00:39:13,893 Sin comentarios. 519 00:39:13,976 --> 00:39:14,810 ¿Por qué no? 520 00:39:14,894 --> 00:39:16,979 No tengo permiso para hablar de eso. 521 00:39:19,398 --> 00:39:22,902 Cuando me fui de los Premios, solo sabía que había un coche esperándome a la 522 00:39:22,985 --> 00:39:26,405 salida, y no tenía ni idea de quién iba a estar allí. 523 00:39:28,908 --> 00:39:32,328 No supe cuál era el proyecto hasta que no llegué a Los Angeles. Quincy significa 524 00:39:32,411 --> 00:39:35,915 mucho para mucha gente y cuando tiene un proyecto, es algo en lo que merece la pena 525 00:39:35,998 --> 00:39:37,583 participar. 526 00:39:41,462 --> 00:39:46,050 Todo estaba prácticamente listo, y Quincy me pidió una hoja de papel y escribió una 527 00:39:46,217 --> 00:39:50,805 frase genial: "Deja tu ego en la puerta". 528 00:39:52,640 --> 00:39:56,811 Yo tuve la suerte de ser uno de los camarógrafos, pero era el novato del 529 00:39:56,894 --> 00:40:01,065 grupo. Hacía solo tres años que me había mudado aquí. El productor dijo: "Ve a la 530 00:40:01,148 --> 00:40:05,277 entrada. Empezarán a llegar de un momento a otro". 531 00:40:06,195 --> 00:40:09,198 La cuestión es ¿quién va a venir al final? 532 00:40:15,162 --> 00:40:16,914 Acaba de llegar Kenny Rogers. 533 00:40:21,293 --> 00:40:24,255 Cuando llegué al estudio, me di cuenta de que allí estaba la creme de la creme de la 534 00:40:24,338 --> 00:40:27,466 música pop del momento. 535 00:40:27,550 --> 00:40:29,760 La limusina de Ray Charles ya está aquí. 536 00:40:29,844 --> 00:40:31,011 ¡Oh, Dios mío! Bette Midler. 537 00:40:31,095 --> 00:40:31,971 Creo que sí que es. 538 00:40:32,763 --> 00:40:35,224 Ahí está Christie Brinkley, oh, madre mía. 539 00:40:36,517 --> 00:40:38,227 Era simplemente apabullante. 540 00:40:41,522 --> 00:40:44,233 Usamos Walkie-talkies para decirnos quién ha venido, quién está ya, quién acaba de 541 00:40:44,316 --> 00:40:45,317 llegar. 542 00:40:47,027 --> 00:40:48,612 Kim Carnes acaba de llegar. 543 00:40:51,323 --> 00:40:55,327 Un viejo Pontiac GTO se parea en la cera de enfrente, y quien se baja de él es 544 00:40:55,411 --> 00:40:59,206 Bruce Springsteen. Me dije: "Guau, esto se calienta". 545 00:41:01,792 --> 00:41:05,629 Es Ray. Es realmente él. Es como si entrase la Estatua de la Libertad. 546 00:41:09,425 --> 00:41:14,472 Para mí, Diana Ross era como "guau". Esto es otro nivel. 547 00:41:16,140 --> 00:41:20,352 Me parecía casi como si fuera un sueño. Todo el mundo para mí era una leyenda. 548 00:41:20,436 --> 00:41:24,732 ¿Bob Dylan? Creo que dije "Hola" y me aleje corriendo porque me dio vergüenza. 549 00:41:24,815 --> 00:41:27,610 Nadie más podía entrar en el estudio, salvo los artistas, así que nadie tenía 550 00:41:27,693 --> 00:41:30,488 ayudantes y por supuesto, podíamos interactuar entre nosotros libremente y 551 00:41:30,571 --> 00:41:33,365 eso fue una gozada. 552 00:41:34,575 --> 00:41:37,953 Era super estimulante… estar con ese grupo de gente. 553 00:41:39,079 --> 00:41:42,583 Me pareció que yo estaba fuera de lugar. Y estaba preocupada. Conocía a Billy Joel 554 00:41:42,666 --> 00:41:46,128 así que me fui directa a hablar con él. 555 00:41:48,214 --> 00:41:51,050 Todo el mundo sentía la magia. Todo el mundo que estaba en el negocio de la 556 00:41:51,133 --> 00:41:54,011 música en ese momento estaba en esa grabación. 557 00:41:54,762 --> 00:41:59,099 Estábamos en la tarima, y Paul está en uno de los primeros escalones y va y me dice: 558 00:41:59,183 --> 00:42:03,270 "Jolín, si cayera aquí una bomba, John Denver volvería a ser número uno". 559 00:42:06,190 --> 00:42:09,693 DEJA TU EGO EN LA PUERTA 560 00:42:22,414 --> 00:42:25,376 Esto es precioso, tío. 561 00:42:25,459 --> 00:42:28,671 La energía que había en la sala era altísima. 562 00:42:31,257 --> 00:42:35,094 Pero al mismo tiempo, por debajo, bulle cierta rivalidad. Los egos seguían estando 563 00:42:35,177 --> 00:42:38,847 ahí. No pensemos que no estaban. 564 00:42:39,932 --> 00:42:44,853 Los famosos pueden ser muy difíciles cuando están rodeados de los mánagers, los 565 00:42:44,937 --> 00:42:49,942 agentes, los fans, pero no estaban en ese entorno. 566 00:42:52,236 --> 00:42:55,239 Para estas grandes estrellas la situación era apabullante. Hasta casi 567 00:42:55,322 --> 00:42:57,783 parecían tímidas. 568 00:43:02,913 --> 00:43:05,207 Era como el primer día en la guardería. 569 00:43:06,458 --> 00:43:09,837 Podemos despejar el espacio para que podamos… 570 00:43:13,132 --> 00:43:14,883 Hola. Hola. Hola. 571 00:43:17,011 --> 00:43:19,555 Atención, chicos, chicos. 572 00:43:19,638 --> 00:43:22,975 Quincy tenía que poner orden en la guardería. 573 00:43:30,190 --> 00:43:32,443 Lo primero, quiero que conozcáis a Bob Geldof… 574 00:43:32,526 --> 00:43:34,903 …Que es realmente la inspiración de todo esto. 575 00:43:34,987 --> 00:43:37,656 Este es el hombre que organizó lo de Band Aid. 576 00:43:39,617 --> 00:43:42,911 Y acaba de volver de Etiopía y quiere deciros unas palabras. 577 00:43:42,995 --> 00:43:43,996 ¿Ah, sí? 578 00:43:45,706 --> 00:43:51,086 Bueno, tal vez para entrar en situación para la canción que vais a cantar… 579 00:43:51,170 --> 00:43:56,425 …Y que esperemos salve millones de vidas, creo que conviene recordar… 580 00:43:56,508 --> 00:44:01,180 …Que el precio de una vida este año es un trozo de plástico… 581 00:44:01,263 --> 00:44:04,808 …De 18 cms de diámetro con un agujero en medio. 582 00:44:04,892 --> 00:44:09,688 …Y no sé si nosotros, en concreto, podemos entender el concepto… 583 00:44:09,772 --> 00:44:13,192 …De no tener nada, pero nada es no tener agua. 584 00:44:13,275 --> 00:44:17,571 En algunos de los campamentos puedes ver 15 sacos de harina… 585 00:44:17,655 --> 00:44:22,451 …Para 27 500 personas; ves meningitis, malaria y fiebres tifoideas… 586 00:44:22,534 --> 00:44:27,706 …Por todas partes, y ves filas eternas de cuerpos. Y por eso estamos aquí. 587 00:44:27,790 --> 00:44:32,628 Y supongo que este es el objetivo de esta noche. Y no quiero deprimir… 588 00:44:32,711 --> 00:44:37,007 …A nadie pero tal vez sea el mejor modo de entender realmente… 589 00:44:37,091 --> 00:44:41,053 …Lo queremos que salga de esta canción esta noche. Así que… 590 00:44:41,136 --> 00:44:44,223 Muchas gracias a todos y esperemos que funcione. 591 00:44:53,565 --> 00:44:58,278 Qué listo Quincy. Usó el discurso de Geldof para que la gente entrara en 592 00:44:58,362 --> 00:45:03,075 situación. "Todos lo estamos pasando bien aquí pero quiero que vertáis lo que estáis 593 00:45:03,158 --> 00:45:07,121 sintiendo en esta canción". 594 00:45:08,914 --> 00:45:14,503 Yo venía de actuar en los American Music Awards y había sido una fiesta y entonces, 595 00:45:14,586 --> 00:45:19,925 al explicarnos la realidad de lo que estábamos haciendo allí fue como "guau". 596 00:45:20,843 --> 00:45:24,763 Todo lo que cantaremos aquí ahora será al unísono, en cada toma… 597 00:45:24,847 --> 00:45:27,474 …Incluso las partes a varias voces y demás. 598 00:45:27,558 --> 00:45:30,352 No quiero ponerme a hacer divisis en las voces. 599 00:45:30,436 --> 00:45:34,231 Lo primero que quiero hacer es el estribillo principal. ¿Vale? 600 00:45:34,314 --> 00:45:37,109 ¿Podemos hacer cuatro compases, pero sin la pista? 601 00:45:37,192 --> 00:45:38,402 Vamos allá. Uno, dos. 602 00:45:50,581 --> 00:45:52,249 Un momento, chicos. Por favor. 603 00:45:52,332 --> 00:45:55,961 ¿Podéis llevar el ritmo con las rodillas y no con los pies? 604 00:45:56,044 --> 00:45:57,921 Se nos cuelan los pisotones. 605 00:45:59,256 --> 00:46:03,218 Había mucha tensión porque no teníamos mucho tiempo. Técnicamente, teníamos que 606 00:46:03,302 --> 00:46:07,097 ir todos juntos y trabajar rápido. 607 00:46:07,806 --> 00:46:09,349 Otra vez, chicos, por favor. 608 00:46:10,851 --> 00:46:16,940 Tenías que aprenderte la canción. Tenías que meterla en voz y cantarla. Fue así. 609 00:46:25,657 --> 00:46:30,329 La presión sobre nosotros, como productores, era asegurarnos de que cuando 610 00:46:30,412 --> 00:46:35,083 dejáramos a Springsteen irse a casa, cuando dejáramos a toda esta gente irse a 611 00:46:35,167 --> 00:46:39,671 casa, todo estuviera hecho, ¿vale? Una sola noche… para hacerlo bien. 612 00:46:41,048 --> 00:46:44,009 Muy bien, ahora lo vamos a cantar entero y ahí arriba… 613 00:46:44,092 --> 00:46:46,553 En la misma octava que lo canta Michael. Quien no pueda… 614 00:46:46,637 --> 00:46:49,973 …Cantar tan agudo, que no cante. Solo las voces más agudas. 615 00:46:50,057 --> 00:46:53,060 No quiero que nadie cante una octava baja en esta parte. 616 00:46:53,143 --> 00:46:56,104 Luego sí habrá octavas bajas. A quien le resulte demasiado… 617 00:46:56,188 --> 00:46:59,233 …Agudo, que descanse en esa parte y se incorpore más tarde. 618 00:46:59,316 --> 00:46:59,858 ¿De acuerdo? 619 00:47:01,360 --> 00:47:03,946 Bien, entonces haremos un playback y luego pararemos… 620 00:47:04,029 --> 00:47:06,448 …Pararemos y empezaremos a cortar madera. ¿Vale? 621 00:47:08,742 --> 00:47:09,493 ¿Nos lo pones? 622 00:47:13,372 --> 00:47:15,707 Todo el que pueda; adelante. 623 00:47:37,145 --> 00:47:40,399 Bob Dylan se conoce y sabe que no es un cantante en el sentido en que lo es Stevie 624 00:47:40,482 --> 00:47:41,483 Wonder. 625 00:47:49,241 --> 00:47:51,660 De modo que Dylan probablemente era el que más incómodo se sentía de los que estaban 626 00:47:51,743 --> 00:47:52,578 aquí. 627 00:48:00,711 --> 00:48:03,297 Hay alguien todavía cantando en octava baja. 628 00:48:05,048 --> 00:48:07,217 No podemos hacer octavas en esta toma. 629 00:48:08,093 --> 00:48:08,927 ¿Eh? 630 00:48:10,012 --> 00:48:14,099 Algunos de los cantantes decían: "Pero es que no está en mi registro". 631 00:48:16,101 --> 00:48:20,272 Si no llegabas a las notas igual era: "Puedo hacer alguna voz", pero es que no 632 00:48:20,355 --> 00:48:24,651 querían eso. Querían un unísono puro. 633 00:48:25,235 --> 00:48:28,363 Hay un viejo dicho de cantantes: "Se discreto y cierra el pico". Canta hasta 634 00:48:28,447 --> 00:48:31,575 donde llegues y cuando se salga de tu registro, cállate. Hay suficientes voces. 635 00:48:31,658 --> 00:48:34,953 Nadie te va a echar de menos. 636 00:48:35,037 --> 00:48:36,955 Uno, dos, tres. 637 00:48:39,541 --> 00:48:44,421 Había probablemente 60 o 70 personas en la sala. El aire estaba bastante cargadito. 638 00:48:45,047 --> 00:48:51,011 Mis focos eran de 5000 vatios; los instrumentos echaban fuego, así que hacía 639 00:48:51,094 --> 00:48:57,142 bastante calor. Y eso se sumaba a la tensión. 640 00:48:58,143 --> 00:49:02,230 Teníamos a los iluminadores, a cuatro cámaras; de modo que teníamos que tener 641 00:49:02,314 --> 00:49:06,318 cuidado; que no se enredaran los cables. Y ser silencioso. 642 00:49:07,110 --> 00:49:10,572 Un momento. Chicos, chicos, cuidado con los claqueteos. 643 00:49:10,656 --> 00:49:13,659 No podemos hacer ruido en las tomas, por favor. 644 00:49:16,787 --> 00:49:22,751 Estamos grabando el vídeo y montando la canción al mismo tiempo. ¿Puede salir algo 645 00:49:22,834 --> 00:49:28,715 mal? Totalmente. Estábamos improvisando. 646 00:49:31,843 --> 00:49:35,806 El tiempo vuela. A Quincy le preocupa el panorama general. Mi trabajo era, si había 647 00:49:35,889 --> 00:49:39,726 algún problema en la sala, solucionarlo. 648 00:49:40,310 --> 00:49:43,105 Hará un cambio… No, creo que debería ser "más brillante"… 649 00:49:43,188 --> 00:49:45,941 Yo creo que todo el mundo estaba cantando "más brillante". 650 00:49:46,024 --> 00:49:49,277 ¿Aquí dice más brillante? No, "mejor". Pero ahora es "más brillante". 651 00:49:49,361 --> 00:49:52,739 "Más brillante" es lo que todo el mundo estaba cantando, ¿no? 652 00:49:53,490 --> 00:49:58,036 Lionel Richie es el que unificaba a todo el mundo. 653 00:49:59,371 --> 00:50:03,500 Me pasaba por todos los pequeños campamentos, apagando los incendios. 654 00:50:04,918 --> 00:50:09,047 Tenía un subidón de adrenalina. No paraba. Pero él es así de todos modos. Te contaba 655 00:50:09,131 --> 00:50:13,135 cosas: "Vamos a hacer esto. Os voy a contar una cosa". Hacía reír a la gente. 656 00:50:13,218 --> 00:50:17,389 Hizo que el agua fluyera correctamente. 657 00:50:18,181 --> 00:50:21,518 Hay una frase que nunca debes usar en la vida: "No estoy seguro de esto. ¿Qué 658 00:50:21,601 --> 00:50:23,353 opinas tú?". 659 00:50:25,439 --> 00:50:26,690 "Mejor" tiene más onda. 660 00:50:27,524 --> 00:50:32,029 Tenemos a 47 artistas. Si dices eso, vas a tener 47 versiones diferentes de We Are 661 00:50:32,112 --> 00:50:36,700 the World. Así que mi trabajo era procurar que bajo ningún concepto nos apartáramos 662 00:50:36,783 --> 00:50:39,995 de lo que era la cosa. 663 00:50:52,799 --> 00:50:54,426 ¿Qué es eso? ¿Qué significa? 664 00:50:54,509 --> 00:50:56,678 Es la traducción de "We are the world". 665 00:50:57,679 --> 00:51:01,349 Stevie dijo: "Creo que debemos meter algo en swahili en la canción. Creo que 666 00:51:01,433 --> 00:51:04,061 deberíamos cantar… 667 00:51:05,604 --> 00:51:06,563 ¿En qué lengua? 668 00:51:06,646 --> 00:51:07,522 Kiswahili. 669 00:51:07,606 --> 00:51:08,815 Vale, muchas gracias. 670 00:51:20,243 --> 00:51:21,078 No. 671 00:51:29,753 --> 00:51:34,382 Si hacemos esto, nos va a faltar tiempo, y si nos falta tiempo, adiós. 672 00:51:35,759 --> 00:51:40,597 Yo estaba en un extremo de la sala, al lado de Waylon Jennings. Y le oigo decir: 673 00:51:40,680 --> 00:51:45,519 "Bueno, este viejo muchacho no sabe Swahili. Creo que me piro de aquí". 674 00:51:50,565 --> 00:51:54,194 Waylon sale por la puerta. "Paso de esto. No sé ni lo que significa, pero no quiero 675 00:51:54,277 --> 00:51:58,031 perder el tiempo". Y así es como perdimos a Waylon. 676 00:52:08,750 --> 00:52:12,295 Alguien dijo, "Stevie, en Etiopía no hablan Swahili". 677 00:52:16,800 --> 00:52:21,513 Potencialmente, podía haber acabado en una colisión múltiple lingüística. 678 00:52:21,596 --> 00:52:24,891 A mí me parece que no tiene sentido apelar a la gente que… 679 00:52:24,975 --> 00:52:28,311 …Se muere de hambre. Estáis apelando a la gente que pueden… 680 00:52:28,395 --> 00:52:31,565 …Donar el dinero y, bueno, esto igual agrada a una persona… 681 00:52:31,648 --> 00:52:32,774 …Pero deja fría a dos. 682 00:52:32,858 --> 00:52:34,401 ¿Pero qué palabras usamos? 683 00:52:34,484 --> 00:52:37,362 No lo sé. Pero creo que si no tenemos un mensaje… 684 00:52:37,445 --> 00:52:39,447 El problema es que no tenemos letra ahí. 685 00:52:39,531 --> 00:52:41,992 La cuestión es, dice: "Nosotros somos el mundo". 686 00:52:42,075 --> 00:52:43,535 Vale, ¿qué tenemos? 687 00:52:43,618 --> 00:52:48,874 Recuerdo que en ese momento, yo estaba al lado de Ray Charles, y Ray dijo: "Toca la 688 00:52:48,957 --> 00:52:54,045 campana, Quincy, toca la campana". Lo que significaba: vamos a seguir. 689 00:52:56,339 --> 00:53:00,135 Un montón de gente empezó a impacientarse con la situación. Todo el 690 00:53:00,218 --> 00:53:04,014 mundo estaba cansado. La gente quería seguir y terminar. Y creo que ahí es donde 691 00:53:04,097 --> 00:53:07,976 se les ocurrió lo de "sha-la, sha-lingay". 692 00:53:20,739 --> 00:53:25,285 Supongo que fue idea de Michael lo de poner algo que sonara étnico ahí. 693 00:53:25,368 --> 00:53:30,540 Sha-la, sha-lingay. Sha-la… pues es lo que estamos dando. 694 00:53:30,624 --> 00:53:34,377 Eh, eh, perdonadme. Un momento. 695 00:53:38,465 --> 00:53:42,344 O sea, que lo que vamos a decir es: "Pues es lo que estamos dando" 696 00:53:42,427 --> 00:53:46,431 ¿Y qué es lo que estamos dando? 697 00:53:46,514 --> 00:53:48,600 Yo soy de los pocos que se atrevía a decirle algo a Michael. 698 00:53:48,683 --> 00:53:50,977 Quiero decir, que eso no tiene sentido. 699 00:53:51,061 --> 00:53:53,355 Sí. "Así que, empecemos a dar". Mucho mejor. 700 00:53:54,773 --> 00:53:57,817 Conocía a Michael Jackson desde que tenía 10 años, cuando vino por primera vez 701 00:53:57,901 --> 00:54:00,946 a hacer una audición para entrar en Motown. Cantaba y bailaba estupendamente 702 00:54:01,029 --> 00:54:04,074 ya con diez años. Michael fue uno de los mayores artistas que hemos tenido nunca, 703 00:54:04,157 --> 00:54:07,202 uno de los mejores compositores de canciones de la historia; a la gente le 704 00:54:07,285 --> 00:54:10,288 daba miedo decir: "No, no deberíamos hacer eso" o "Eso no suena bien" o algo por el 705 00:54:10,372 --> 00:54:11,373 estilo. 706 00:54:13,458 --> 00:54:16,920 A ver, decidme qué significa eso de "sha-la, sha-lingay". 707 00:54:17,254 --> 00:54:19,256 Pero cuando te crías en la familia motown, eso es lo que nos hacíamos unos a otros. 708 00:54:19,339 --> 00:54:21,383 Y todos nos queríamos. 709 00:54:22,384 --> 00:54:25,053 ¿Le gusta a todo el mundo…? 710 00:54:25,136 --> 00:54:29,182 ¿Un mundo? Un mundo. Un mundo. 711 00:54:29,266 --> 00:54:32,560 Un mundo, nuestros hijos. Un mundo, así que empecemos a dar. 712 00:54:36,690 --> 00:54:39,484 Está estupendo, por favor, no lo cambiéis, porque 713 00:54:39,567 --> 00:54:41,653 Me está empezando a doler el hígado. 714 00:54:41,736 --> 00:54:43,196 Chicos, vamos a grabarlo. 715 00:54:51,288 --> 00:54:52,414 Vale, dale. Dale. 716 00:54:53,290 --> 00:54:56,960 Un mundo, nuestros hijos. 717 00:54:57,919 --> 00:55:02,882 Un mundo, así que empecemos a dar. 718 00:55:13,435 --> 00:55:16,604 Por fin terminamos de cantar la parte coral y Quincy quiere decir un 719 00:55:16,688 --> 00:55:20,191 agradecimiento a Harry Belafonte. 720 00:55:20,275 --> 00:55:23,945 Recordad que quien inició todo esto es Harry Belafonte. 721 00:55:26,698 --> 00:55:29,659 Y entonces, de repente, sucede algo extraordinario. 722 00:55:36,541 --> 00:55:41,463 Harry Belafonte era la persona que más nos inspiraba a todos los que estábamos allí. 723 00:55:46,134 --> 00:55:48,386 Al Jarreau empezó a cantar la canción de Harry Belafonte y de repente todos los 724 00:55:48,470 --> 00:55:50,889 demás se unieron. 725 00:55:54,392 --> 00:55:58,063 Empiné demasiado el codo. 726 00:55:58,313 --> 00:56:01,358 Amanece y me quiero ir a casa. 727 00:56:01,441 --> 00:56:05,570 Pues Ray y yo te llevaremos en coche a casa. 728 00:56:06,196 --> 00:56:09,407 Amanece y me quiero ir a casa. 729 00:56:09,491 --> 00:56:16,247 Clarea, clarea. Amanece y me quiero ir a casa. 730 00:56:17,749 --> 00:56:24,506 Clarea, clarea. Amanece y me quiero ir a casa. 731 00:56:45,652 --> 00:56:49,239 En medio de los descansos, Ray tocaba otra versión de We Are the World: la 732 00:56:49,322 --> 00:56:53,076 versión gospel, la versión de Georgia on My Mind. 733 00:56:54,869 --> 00:56:59,499 Y en ese momento, oí a Ray y a Stevie hablar. Ray dice: "Tío, tengo que ir al 734 00:56:59,582 --> 00:57:04,379 baño". Y Stevie le dice: "Yo te enseño dónde está". 735 00:57:04,462 --> 00:57:08,007 Y le coge del bracete y salen y todo el mundo dice: "En verdad, esto es un ciego 736 00:57:08,091 --> 00:57:11,678 guiando a otro ciego". Y todos nos echamos a reír. 737 00:57:14,931 --> 00:57:20,437 Hamburguesa de pescado. Hamburguesa de pescado. 738 00:57:20,520 --> 00:57:21,604 La gente tenía hambre. 739 00:57:22,522 --> 00:57:24,357 Hemos pedido gofres de pollo. 740 00:57:27,694 --> 00:57:31,781 Todo el mundo pidió pollo y gofres en Rosco, y nunca he visto a nadie comer el 741 00:57:31,865 --> 00:57:36,035 pollo mejor que Lionel Richie. Abarre hasta el último huesecillo. Lo chupetea, 742 00:57:36,119 --> 00:57:40,373 lo roe y los coloca muy bien unos encima de otros, de modo que cuando termina, 743 00:57:40,457 --> 00:57:44,711 tiene un montoncillo de huesos perfectamente apilados. Y le dije: "Tío, 744 00:57:44,794 --> 00:57:48,673 no he visto a nadie comer el pollo mejor que tú". 745 00:57:51,217 --> 00:57:57,557 En ese descanso… Diana se acerca a Daryl Hall con su partitura y le dice: "Daryl, 746 00:57:57,640 --> 00:58:03,646 soy una gran admiradora tuya. ¿Podrías firmarme la partitura?" Y todos nos 747 00:58:03,730 --> 00:58:08,276 miramos y fue como: "La leche". 748 00:58:11,196 --> 00:58:14,657 En cuanto ella hizo eso, todo el mundo empezó a hacer lo mismo. 749 00:58:14,741 --> 00:58:19,579 Ver a Cyndi Lauper pedirle a Lionel o al Boss… es genial, pedir un autógrafo a los 750 00:58:19,662 --> 00:58:24,501 compañeros. Y entonces vinieron y me lo pidieron a mí y fue como: "¿Quieren mi 751 00:58:24,584 --> 00:58:29,547 autógrafo?". "Guau, cómo mola" ¿No? Llamé a Prince para decirle cómo iba todo. Y le 752 00:58:29,631 --> 00:58:34,344 dije: "Creo que deberías venir. Es maravilloso. Todo el mundo está hablando 753 00:58:34,427 --> 00:58:39,349 con todo el mundo y lo estamos pasando genial". 754 00:58:50,026 --> 00:58:54,781 Yo estoy ahora al teléfono con Prince. Está en el Carlos 'n Charlies. Y dice: 755 00:58:54,864 --> 00:58:59,619 "Quie… quiero tocar un solo de guitarra… en otra sala". Y le digo: "No, no, no, 756 00:58:59,702 --> 00:59:04,541 esto es… estamos todos en la misma sala. Necesito que vengas y cantes". 757 00:59:05,124 --> 00:59:09,045 Quiere meter una guitarra, pero no necesitamos meter ninguna guitarra. 758 00:59:10,922 --> 00:59:15,301 Se estaba haciendo tarde y yo estaba deseando cantar una de las frases pero no 759 00:59:15,385 --> 00:59:19,889 dejaban de decir: "¿Crees que puedes conseguir que venga Prince?" Y me dije: 760 00:59:19,973 --> 00:59:24,227 "Guau, esto es raro". Y empecé a sentir como que "me están utilizando porque 761 00:59:24,310 --> 00:59:29,232 quieren que venga Prince y si me retienen aquí el tiempo suficiente, igual aparece". 762 00:59:30,858 --> 00:59:33,361 Estoy seguro de que estaban esperando a que apareciera su limusina, pero no se 763 00:59:33,444 --> 00:59:34,737 presentó. 764 00:59:37,448 --> 00:59:39,826 Yo ya sabía que no iba a venir porque había demasiada gente y se iba a sentir 765 00:59:39,909 --> 00:59:41,202 incómodo. 766 00:59:43,496 --> 00:59:47,083 Le dije a Lionel: "Me voy a ir". Nunca tuvieron la intención de que yo cantara 767 00:59:47,166 --> 00:59:50,503 una frase, lo cual fue un poco doloroso. 768 00:59:53,923 --> 00:59:57,635 Hecho el estribillo, pasamos a los solos. 769 01:00:12,525 --> 01:00:16,988 Michael vino y me dijo: "Prince no va a venir, así que tenemos un frase que 770 01:00:17,071 --> 01:00:21,367 necesita un solista."¿A quién recomiendas?" Y dije, Huey Lewis. 771 01:00:23,536 --> 01:00:25,913 Huey Lewis tiene una gran voz de solista. 772 01:00:27,248 --> 01:00:29,959 Alguien me tocó en el hombro y me dijo: "Quincy quiere hablar contigo". Así que, 773 01:00:30,043 --> 01:00:32,837 me llevaron con Quincy y dice, "Smelly, ven aquí. Trae a Michael." Y dijo: 774 01:00:32,920 --> 01:00:35,715 "Cántale la frase a Huey". 775 01:00:40,928 --> 01:00:44,557 Así que me dieron la frase de Prince. A ver, era un vacío difícil de llenar. 776 01:00:44,641 --> 01:00:45,933 ¿Me puedo ir ya? Oh, no. 777 01:00:46,017 --> 01:00:50,021 A partir de ese momento, me puse como un flan. 778 01:00:57,612 --> 01:01:00,573 Cuando llegó el momento de ponernos con los solos, algunas personas preguntaron: 779 01:01:00,657 --> 01:01:03,701 "¿Y por qué él tiene esa parte?" o "¿por qué canta ella esa parte?". Y la respuesta 780 01:01:03,785 --> 01:01:06,871 fue: "No, no, es porque le va bien la tesitura". 781 01:01:06,954 --> 01:01:09,082 Él tiene esta frase: "Démonos cuenta". 782 01:01:09,165 --> 01:01:14,212 Quincy me dijo con quién iba a cantar y dijo "Willie Nelson" Mmm. Interesante. Me 783 01:01:14,295 --> 01:01:17,674 sorprendió ciertamente. 784 01:01:22,553 --> 01:01:25,181 Nos pusimos alrededor del piano y Stevie Wonder toco la canción y la cantamos de 785 01:01:25,264 --> 01:01:27,600 manera acústica. 786 01:01:33,731 --> 01:01:38,778 Y Stevie Wonder, reaccionaba cada vez que oía una voz nueva. 787 01:01:43,032 --> 01:01:45,368 Y a mitad de la canción, mientras está tocando y cantando, dice. "Guau, cuántas 788 01:01:45,451 --> 01:01:47,036 estrellas". 789 01:01:55,795 --> 01:01:59,590 Esa primera pasada al piano fue cuando oímos por primera vez cómo iba a sonar 790 01:01:59,674 --> 01:02:03,428 realmente. Nunca lo olvidaré. Fue increíble… oír la personalidad de cada uno 791 01:02:03,511 --> 01:02:07,348 por primera vez en esa canción. Se me pone la carne de gallina cuando lo 792 01:02:07,432 --> 01:02:08,725 recuerdo. 793 01:02:21,821 --> 01:02:26,200 Pusimos marcas en el suelo con los nombres, de modo que formaban una gran U. 794 01:02:26,492 --> 01:02:31,080 Empezaba aquí… y daba toda la vuelta. 795 01:02:32,248 --> 01:02:38,254 Recuerdo ir contándolos: "A ver, aquí va a haber tres, aquí habrá dos". Me iba a 796 01:02:38,629 --> 01:02:44,761 desmayar solo de ver los nombres en el suelo. "Esto va a ser increíble". 797 01:02:47,638 --> 01:02:48,848 Springsteen estaba aquí. 798 01:02:49,432 --> 01:02:50,391 Probando uno, dos. 799 01:02:50,475 --> 01:02:51,350 Yo estaba ahí. 800 01:02:52,602 --> 01:02:55,062 Michael Jackson estaba justo aquí. Yo cantaba justo después de Michael. 801 01:02:55,146 --> 01:02:56,314 Te tenemos cubierto. 802 01:03:00,234 --> 01:03:05,364 Ese círculo era el círculo intimidatorio de la vida. Quincy tenía razón. Cuando te 803 01:03:05,448 --> 01:03:10,578 toque cantar tu parte, vas a dar el 200% porque toda la clase te está mirando, y 804 01:03:10,661 --> 01:03:15,750 ver la preparación y la vulnerabilidad de todos fue bastante increíble. En ese 805 01:03:15,833 --> 01:03:21,255 momento, tenías que jugar tus cartas. 806 01:03:21,464 --> 01:03:24,383 Lo que hacemos es… tenemos micros delante de nosotros… 807 01:03:24,467 --> 01:03:27,804 …Pero lo que hacemos es: te acercas en tu parte, y cuando tu parte… 808 01:03:27,887 --> 01:03:30,890 …Cuando la otra persona entra, cuando haces un dueto con otra… 809 01:03:30,973 --> 01:03:33,643 …Persona, quien sea, cuando venga tu parte, te acercas. 810 01:03:33,726 --> 01:03:36,395 No cantéis desde detrás. Si lo hacéis, no se entenderá. 811 01:03:36,479 --> 01:03:37,939 ¿Es un paso o inclinarnos? 812 01:03:38,022 --> 01:03:42,068 Así que… No, venga. Aunque vuestro nombre esté aquí. ¿Me entendéis? 813 01:03:42,985 --> 01:03:46,072 Venga, vamos a grabar ya. A ver… los nombres están ahí detrás… 814 01:03:46,155 --> 01:03:48,449 Pero los micros están aquí. Acercaos a los micros. 815 01:03:48,533 --> 01:03:49,450 ¿Estamos listos? 816 01:03:50,326 --> 01:03:51,369 Vamos. Listos. 817 01:03:56,624 --> 01:04:02,672 Llega un momento en que hay que responder al llamamiento. 818 01:04:02,755 --> 01:04:06,926 Cuando el mundo debe unirse como un todo. 819 01:04:07,009 --> 01:04:09,470 ¿Podemos hacerlo de nuevo? He entrado mal. 820 01:04:10,513 --> 01:04:12,056 Stevie dice que la ha cagado. 821 01:04:12,139 --> 01:04:15,434 Estaba calante. Super calante. 822 01:04:16,352 --> 01:04:17,645 ¿Podía estar más bajo? 823 01:04:18,312 --> 01:04:20,356 ¿Stevie, cagarla? ¿Cómo es posible? 824 01:04:21,190 --> 01:04:22,024 ¿Acaso es legal? 825 01:04:22,108 --> 01:04:22,984 Nunca. 826 01:04:23,109 --> 01:04:27,071 Stevie la caga pero con alegría, como solo él puede hacerlo. Casi a propósito, 827 01:04:27,154 --> 01:04:30,908 por divertirse. Stevie no estaba nervioso. 828 01:04:37,123 --> 01:04:40,918 Quincy levantó la voz: "Bueno, vale ya, hay que hacer esto". Nos gritó. 829 01:04:41,002 --> 01:04:42,169 Por favor. 830 01:04:43,170 --> 01:04:44,714 Nunca lo había visto así. 831 01:04:45,631 --> 01:04:48,092 Quincy, Quincy, eh… 832 01:04:52,221 --> 01:04:55,808 Quincy Jones estuvo siempre muy tranquilo. Su única preocupación era el 833 01:04:55,892 --> 01:04:59,562 tiempo. Quedaba mucho por hacer. Y faltaba mucho para terminar. 834 01:04:59,645 --> 01:05:02,648 Hay gente muriéndose. 835 01:05:02,732 --> 01:05:08,446 Oh, y es hora de tenderle una mano a la vida. 836 01:05:08,529 --> 01:05:12,909 El regalo más grande de todos. 837 01:05:13,326 --> 01:05:14,660 ¿Puedo ayudar? ¿Puedo ayudar? 838 01:05:14,744 --> 01:05:15,828 El regalo más grande… 839 01:05:15,912 --> 01:05:19,332 Es difícil porque estamos… estamos muy separados. Hay mucha distancia. 840 01:05:19,415 --> 01:05:20,958 ¿Puedo ayudar? Cuando tú dices: 841 01:05:21,042 --> 01:05:23,920 El regalo más grande… Y tú dices, de todos. 842 01:05:24,003 --> 01:05:26,797 Uh, esa… esa es mi parte. El regalo más grande de todos. 843 01:05:26,881 --> 01:05:28,925 - Lo sé. - Oh, ¿cambiar tu voz con la mía? 844 01:05:29,008 --> 01:05:31,052 Está hablando de que nos cambiemos. 845 01:05:31,761 --> 01:05:34,931 Eran las cuatro de la madrugada y estaban cantando la parte más importante, de modo 846 01:05:35,014 --> 01:05:38,059 que es natural que surjan tensiones, y estés cansado. 847 01:05:41,228 --> 01:05:44,649 En mi cámara, son enormes. Porque estoy sacándolos desde abajo. Casi podía 848 01:05:44,732 --> 01:05:48,194 tocarlos. Los tenía super cerca. 849 01:05:50,988 --> 01:05:52,865 Yo era super fan de Paul Simon. 850 01:05:55,409 --> 01:05:58,162 Y aquí está, justo aquí. Cantándome en la cara. 851 01:05:59,664 --> 01:06:06,087 Kenny Rogers, da esa nota alta, y arruga la cara y es como… Dios, hace… 852 01:06:09,382 --> 01:06:11,592 Y en ese momento estaba pensando: "No puedo creer que me estén pagando por rodar 853 01:06:11,676 --> 01:06:13,552 esta cosa tan increíble". 854 01:06:22,478 --> 01:06:26,774 Le llegó el turno a Dionne Warwick y tuvimos un pequeño problema técnico. 855 01:06:29,151 --> 01:06:29,986 ¿Sí? 856 01:06:30,361 --> 01:06:31,112 ¿Estás oyendo tu voz? 857 01:06:31,195 --> 01:06:32,029 Sí. 858 01:06:38,119 --> 01:06:38,953 Qué… 859 01:06:39,912 --> 01:06:42,456 ¿Quién es ella? Echadla de aquí. 860 01:06:43,457 --> 01:06:47,128 Hubo un pequeño pánico técnico. Tenemos un problema con un poco de ruido 861 01:06:47,211 --> 01:06:50,923 del playback. Y en un momento dado digo: "Tío, cueste lo que cueste, tenemos que 862 01:06:51,007 --> 01:06:54,802 seguir. Eso es…tenemos que solventarlo como sea". 863 01:06:54,885 --> 01:06:56,095 ¿Sigue pasando? 864 01:06:56,178 --> 01:06:57,013 Sí 865 01:06:57,471 --> 01:06:58,973 Podría ser el micro de otra persona. 866 01:06:59,056 --> 01:07:00,933 Las demás pistas están muteadas. 867 01:07:03,978 --> 01:07:05,855 Averigüemos cuál es el problema. 868 01:07:18,367 --> 01:07:20,119 Sigo oyendo la otra voz. 869 01:07:20,202 --> 01:07:21,495 Lo siento, es un misterio. 870 01:07:21,579 --> 01:07:22,788 Fantasmas. 871 01:07:22,872 --> 01:07:24,457 ¿Y a quién vamos a llamar? 872 01:07:24,540 --> 01:07:25,750 A los Caza Fantasmas. 873 01:07:26,751 --> 01:07:28,919 Ackroyd está en la sala insonorizada. 874 01:07:29,003 --> 01:07:30,296 ¿Ackroyd? 875 01:07:30,379 --> 01:07:31,964 Todo eso nos tensó un poco. 876 01:07:33,090 --> 01:07:34,383 Ha desaparecido. 877 01:07:36,218 --> 01:07:40,973 Fue difícil pero seguimos con nuestra misión de grabar estas voces. 878 01:07:43,434 --> 01:07:45,269 …En que tenemos que ser lo más precisos posible. 879 01:07:45,352 --> 01:07:46,562 Allá vamos. 880 01:07:58,074 --> 01:08:00,409 Y ahora le toca a Al Jarreau, y la caga; así que, tienen que empezar de 881 01:08:00,493 --> 01:08:01,368 nuevo. 882 01:08:09,835 --> 01:08:16,217 Al Jarreau estaba un poquito pasado en el aspecto alcohólico. 883 01:08:22,306 --> 01:08:22,890 Perdón. 884 01:08:22,973 --> 01:08:24,141 Oh, tío. 885 01:08:24,225 --> 01:08:25,226 Eso es de Willie. 886 01:08:26,018 --> 01:08:30,773 Al fue un caso interesante. Vale, os voy a contar lo curioso de Al. Al quería 887 01:08:30,856 --> 01:08:35,611 celebrarlo antes de acabar la canción, así que no dejaba de decir: "Traed otra 888 01:08:35,694 --> 01:08:40,449 botella de vino. Vamos a celebrarlo". Así que cada vez que venía una botella, yo la 889 01:08:40,533 --> 01:08:42,409 ponía detrás. 890 01:08:46,956 --> 01:08:49,667 Quiero que… quiero que ensayemos un poco con él su parte. 891 01:08:49,750 --> 01:08:56,507 Tuvimos que ensayar bastante la parte de Al antes de que consiguiera recordarla. 892 01:08:59,051 --> 01:09:05,224 Así todos, debemos tender la mano para ayudar. 893 01:09:06,225 --> 01:09:08,102 Bien. ¿He acabado ya? 894 01:09:08,185 --> 01:09:10,062 Pon la pista. 895 01:09:13,065 --> 01:09:15,985 Cada vez que volvemos y rebobinamos, nos lleva cinco minutos. 896 01:09:16,068 --> 01:09:20,156 Así que, tenéis que prestar atención, porque cada vez que rebobinamos… 897 01:09:34,712 --> 01:09:38,215 ¿Qué hago yo después de Bruce Springsteen? ¿Qué haces? Así que me 898 01:09:38,299 --> 01:09:41,594 decanté por un estilo más meloso y soul. 899 01:09:47,224 --> 01:09:49,727 Kenny Loggins estuvo increíble y luego les tocaba a Steve Perry y a Daryl Hall y fue 900 01:09:49,810 --> 01:09:52,396 como: "Madre de Dios". 901 01:10:07,828 --> 01:10:13,792 Steve Perry canta de miedo. Tiene una gran voz al estilo de Sam Cooke. 902 01:10:13,876 --> 01:10:16,086 Dadme otra más. Dadme por lo menos dos más. 903 01:10:16,170 --> 01:10:18,756 Estos estaban teniendo tres o cuatro oportunidades para sus frases, mientras 904 01:10:18,839 --> 01:10:21,425 tanto, yo estoy aquí, en la esquina y ni siquiera he cantado aún mi frase, y estoy 905 01:10:21,508 --> 01:10:22,509 cagado. 906 01:10:25,262 --> 01:10:28,515 Estaba viendo como toda esa gente cantaba y yo solo estaba intentando recordar que 907 01:10:28,599 --> 01:10:31,393 tenía que respirar. 908 01:10:32,436 --> 01:10:35,648 Y les dije a Quincy y a Humberto: "La próxima vez que alguien la cague, ¿podemos 909 01:10:35,731 --> 01:10:39,109 por favor seguir, para que podamos ensayar nuestra parte y el puente?". Y dice: "Oh, 910 01:10:39,193 --> 01:10:42,488 sí, sí. Vale, de acuerdo". Y Michael, que estaba a mi lado, dice: "Buena idea". Y 911 01:10:42,571 --> 01:10:45,658 dije: "Gracias Mike". 912 01:10:45,991 --> 01:10:49,286 ¿Queréis que hagamos el puente ahora? ¿Vamos al puente? ¡Al puente! 913 01:10:49,370 --> 01:10:52,873 Vamos al puente. Al puente. Al puente. 914 01:10:53,582 --> 01:10:54,792 Todos al puente. 915 01:10:56,835 --> 01:10:58,754 Vale, Huey. Te toca. 916 01:11:01,715 --> 01:11:03,592 Tío, estás deseando irte a casa. 917 01:11:04,385 --> 01:11:06,679 Por si acaso alguien la caga. 918 01:11:08,305 --> 01:11:11,850 A ver, era solo una frase pero me temblaban las piernas. 919 01:11:41,297 --> 01:11:43,882 ¿Quieres eso a varias voces… 920 01:11:43,966 --> 01:11:45,175 Quieres la última… 921 01:11:45,259 --> 01:11:47,303 Quieres la última frase a otra voz? 922 01:11:48,304 --> 01:11:49,221 Está genial… 923 01:11:49,305 --> 01:11:51,015 Queréis… queréis uniros a ella… 924 01:11:51,098 --> 01:11:52,558 Los tres uníos a ella en… 925 01:11:53,684 --> 01:11:54,727 Estaría genial. 926 01:11:56,312 --> 01:12:00,190 Y van y dicen: "Canta una armonía con Cyndi y Kim". La maqueta no tenía partes 927 01:12:00,274 --> 01:12:03,944 cantadas a varias voces, ni nada de eso. Tenía que inventarme algo ahí. Inventar 928 01:12:04,028 --> 01:12:07,865 una armonía a tres partes delante de Stevie Wonder, Ray Charles, Kenny Loggins 929 01:12:07,948 --> 01:12:09,825 y Daryl Hall. 930 01:12:13,329 --> 01:12:14,538 ¿Y qué canto yo? 931 01:12:14,621 --> 01:12:15,789 Fue muy estresante. 932 01:12:17,333 --> 01:12:19,168 No, eso es lo que yo hago. 933 01:12:21,587 --> 01:12:23,297 Es en "mantengamos" ¿verdad? 934 01:12:24,506 --> 01:12:25,674 ¿Cuál es la tuya, Kim? 935 01:12:25,758 --> 01:12:27,926 Nos mantengamos unidos como uno solo. 936 01:12:28,010 --> 01:12:28,844 Uno… 937 01:12:31,638 --> 01:12:32,890 ¿Algo así? 938 01:12:32,973 --> 01:12:35,893 Estoy demasiado cansado para decirle a nadie nada. 939 01:12:39,396 --> 01:12:40,314 Y dale. 940 01:12:46,195 --> 01:12:48,781 Lo intentaré. Es agudo para mí. Pero lo intento. 941 01:12:57,247 --> 01:13:01,627 Oh, que un cambio solo vendrá… 942 01:13:09,301 --> 01:13:10,886 Fallo mío. No he bajado. 943 01:13:12,888 --> 01:13:15,599 Pensaba que a Huey le iba a estallar la cabeza, porque Cyndi puede cantar octavas 944 01:13:15,682 --> 01:13:18,143 y octavas y el pobre Hugh las estaba pasando canutas, teniendo que repetir 945 01:13:18,227 --> 01:13:20,104 tantas veces. 946 01:13:21,230 --> 01:13:23,399 Para ver si alguien se daba cuenta. 947 01:13:26,318 --> 01:13:31,323 Cyndi clavó su frase, pero algo no iba bien. 948 01:13:33,492 --> 01:13:34,535 Cuando ella canta. 949 01:13:34,618 --> 01:13:36,954 Suena como si alguien estuviera hablando. 950 01:13:37,037 --> 01:13:41,125 No dejaban de decir: "¿Qué ruido es ese?". Y yo: "¿Qué ruido es ese?". 951 01:13:41,834 --> 01:13:43,252 De la otra y, y, y… 952 01:13:45,838 --> 01:13:47,840 Humberto estaba diciendo: "Hay muchísimo ruido en su pista. ¿Qué 953 01:13:47,923 --> 01:13:49,216 sucede?". 954 01:13:51,635 --> 01:13:52,553 Hay que cambiarlo. 955 01:13:52,636 --> 01:13:54,596 No, el micro está estupendo. 956 01:13:54,680 --> 01:13:55,889 ¿El micro está estupendo? 957 01:13:55,973 --> 01:13:58,058 No le pasa nada al micro. 958 01:13:59,226 --> 01:14:03,605 Suena como que hay gente hablando o riéndose o algo así. Algo pasa. 959 01:14:03,689 --> 01:14:08,694 Pues no me hace gracia y deberíais dejar de reiros cuando estoy cantando… 960 01:14:11,321 --> 01:14:13,282 Cyndi, llevas un montón de pulseras. 961 01:14:14,324 --> 01:14:17,578 Oh, es eso… Oh, mis pendientes. 962 01:14:17,661 --> 01:14:19,455 Eso no se me había ocurrido. 963 01:14:20,330 --> 01:14:22,708 Oh, perdón. Voy cargada. 964 01:14:25,461 --> 01:14:26,920 Quitátelo todo. 965 01:14:28,088 --> 01:14:33,010 No. Perdón. Esto eran las voces. Vale. 966 01:14:36,930 --> 01:14:38,140 Eso era la conversación. 967 01:14:42,019 --> 01:14:47,691 Nos vino bien ese momento de distensión antes de pasar a lo siguiente. 968 01:14:47,774 --> 01:14:51,111 Cógelo en el mismo sitio, Huey. Justo después de Michael. 969 01:15:12,966 --> 01:15:15,052 Oh, ¿me he quedado demasiado tiempo? 970 01:15:24,102 --> 01:15:29,691 Al haber dedicado toda mi vida a cantar y a ganarme un sitio entre esos cantantes y 971 01:15:29,775 --> 01:15:35,322 realmente ser parte de su comunidad, esto era extraordinario. 972 01:15:36,990 --> 01:15:39,576 Escucha esto: si dejamos el hueco de Ray abierto. 973 01:15:39,660 --> 01:15:41,578 Sí, él es mucho más viejo que yo. 974 01:15:44,414 --> 01:15:48,460 Con esto, Bob Dylan y Bruce tenían que cantar las elipsis. 975 01:15:49,378 --> 01:15:53,924 Quincy lo llamaba "la droga buena". "Vamos a por la droga buena ahora". 976 01:15:54,007 --> 01:15:55,092 Lo puedes bajar, Bob. 977 01:15:55,175 --> 01:15:56,635 Es Bob Dylan. 978 01:15:58,595 --> 01:16:00,472 Sí. Sí, vale. 979 01:16:01,431 --> 01:16:07,604 Es un símbolo legendario, icónico, para los estadounidenses y para el mundo… así 980 01:16:07,688 --> 01:16:13,735 que estábamos esperando que pasara algo extraordinario. 981 01:16:22,119 --> 01:16:23,620 De acuerdo. 982 01:16:25,831 --> 01:16:27,833 Eso es. En una pista diferente. 983 01:16:40,721 --> 01:16:45,392 Vale, me lo tenéis… Me lo vais a tener que poner un montón de veces. 984 01:16:45,475 --> 01:16:48,645 Creo que le confundía un poco, que no entendía muy bien cómo tenía que cantarlo. 985 01:16:48,729 --> 01:16:51,898 ¿Si se suponía que tenía que ser más como el coro o si tenía que hacerlo más en plan 986 01:16:51,982 --> 01:16:53,442 Bob Dylan? 987 01:16:57,362 --> 01:16:58,905 Esta es la única vez que 988 01:16:58,989 --> 01:17:01,033 Lo hacemos a la octava. Y es precioso. 989 01:17:01,116 --> 01:17:02,034 Y me callo, 990 01:17:02,117 --> 01:17:03,452 ¿Después de "yo" justo ahí? 991 01:17:03,535 --> 01:17:04,911 ¿Eh? Sí, después de "tú y yo", 992 01:17:04,995 --> 01:17:06,622 Pero lo que has hecho ahí antes, 993 01:17:06,705 --> 01:17:07,664 Cantar con el coro. 994 01:17:07,748 --> 01:17:09,333 Necesito "Somos los niños". 995 01:17:09,833 --> 01:17:14,046 Quincy estuvo fantástico. La producción es una cosa interesante. A ver, tienes que 996 01:17:14,129 --> 01:17:18,383 ser algo más que un gran músico, tienes que ser una especie de sicólogo. 997 01:17:18,467 --> 01:17:21,345 Ahí es donde entra él. 998 01:17:21,428 --> 01:17:24,431 Stevie, ¿me lo puedes tocar una vez? 999 01:17:24,514 --> 01:17:29,603 El agente secreto al rescate fue Stevie Wonder. 1000 01:17:32,689 --> 01:17:34,566 Lo vamos a ensayar aquí primero. 1001 01:17:35,942 --> 01:17:39,279 Stevie es un grandísimo imitador. 1002 01:17:54,795 --> 01:17:59,007 Stevie lo cantó imitando la voz de Dylan. 1003 01:18:03,762 --> 01:18:07,766 Stevie es una de esa persona que te puede cantar el listín telefónico. Siempre que 1004 01:18:07,849 --> 01:18:11,561 estás con él, estás ante un genio. Y además es muy buena gente. 1005 01:18:17,901 --> 01:18:19,611 Debo de estar soñando. 1006 01:18:21,446 --> 01:18:26,743 Pero a estas alturas había un montón de gente en la sala, fotógrafos y demás, y 1007 01:18:26,827 --> 01:18:31,998 tener a toda esta gente alrededor, no era la manera normal de trabajar para Bob. 1008 01:18:38,046 --> 01:18:42,467 Una vez más, si no participais en la grabación de Bob, salid de la habitación. 1009 01:18:43,510 --> 01:18:46,596 Y entonces se quedaron solos Stevie, al piano, Dylan en el micrófono, y Quincy en 1010 01:18:46,680 --> 01:18:47,973 su podio. 1011 01:18:50,308 --> 01:18:52,227 Está bien, tío, vamos a por ello. 1012 01:19:16,126 --> 01:19:17,377 ¡Sí! ¡Sí! 1013 01:19:20,422 --> 01:19:21,423 No ha estado mal. 1014 01:19:23,800 --> 01:19:24,968 Ha sido fantástico. 1015 01:19:25,051 --> 01:19:26,178 Si tú lo dices. 1016 01:19:28,972 --> 01:19:31,725 Te lo juro, tío. Ha sido perfecto, tío. 1017 01:19:31,808 --> 01:19:33,101 Perfecto. 1018 01:19:34,728 --> 01:19:38,315 Springsteen entró y dijo: "Muy bien, Dylan" Lo llamaba Dylan. 1019 01:19:39,107 --> 01:19:43,069 Yo escuchaba a Dylan desde que era pequeño y fue genial verlo allí y tener 1020 01:19:43,153 --> 01:19:47,157 una pequeña interacción con él. Moló. 1021 01:19:47,240 --> 01:19:48,074 "Es una elección". 1022 01:19:48,158 --> 01:19:49,034 Vamos a… 1023 01:19:49,117 --> 01:19:51,328 ¿Esa es la parte a la que te referías? 1024 01:19:53,205 --> 01:19:55,457 Entonces esto es… esto es el final, ¿no? 1025 01:19:55,540 --> 01:19:56,750 Eso es… ¿estamos al final? 1026 01:19:56,833 --> 01:19:58,627 Es el final de la canción, ¿no? 1027 01:20:00,420 --> 01:20:01,713 Uno, dos… 1028 01:20:02,088 --> 01:20:05,884 Nos preocupaba bastante la voz de Springsteen. 1029 01:20:09,012 --> 01:20:09,846 Vale. 1030 01:20:10,722 --> 01:20:11,598 A ver, es como ser… 1031 01:20:11,681 --> 01:20:12,808 La animadora del coro. 1032 01:20:12,891 --> 01:20:13,725 Vale. 1033 01:20:14,142 --> 01:20:16,144 Quiero decir: "¡Adelante!". 1034 01:20:16,228 --> 01:20:20,440 Acababa de terminar la gira de Born in the U.S.A. Estaba muy cansado. 1035 01:20:20,524 --> 01:20:22,192 Quincy, ¿estás listo? 1036 01:20:23,527 --> 01:20:24,861 Empecé a cantar… 1037 01:20:35,705 --> 01:20:39,042 Mi voz no estaba genial, pero lo canté lo mejor que pude. 1038 01:20:58,103 --> 01:20:58,937 ¿Así? 1039 01:20:59,187 --> 01:21:00,689 Vale, bien, justo así. 1040 01:21:00,772 --> 01:21:01,982 ¿Algo parecido? 1041 01:21:04,150 --> 01:21:06,611 Tío, vamos a repetir la pista. 1042 01:21:06,695 --> 01:21:07,654 Vale, allá vamos. 1043 01:21:08,822 --> 01:21:11,116 Bruce es el Bruce por antonomasia en esa canción. Suena como si tuviera vidrios 1044 01:21:11,199 --> 01:21:13,535 rotos en la garganta. 1045 01:22:13,929 --> 01:22:15,639 Gracias, gracias. 1046 01:22:16,640 --> 01:22:18,558 Estoy sudando como un pollo. 1047 01:22:22,687 --> 01:22:25,774 Ya estás oficialmente de vacaciones. 1048 01:22:25,857 --> 01:22:26,942 ¿Me puedo ir a casa ya? 1049 01:22:27,025 --> 01:22:28,485 Ya estás de vacaciones. 1050 01:22:28,568 --> 01:22:29,653 Qué maravilla. 1051 01:22:31,237 --> 01:22:34,157 Lo teníamos. Todo el trabajo duro había terminado. 1052 01:22:35,575 --> 01:22:39,037 Cuando todo terminó, estábamos emocionados y agotados, claramente. 1053 01:22:39,120 --> 01:22:42,540 Habíamos estado toda la noche pero incluso entonces, esa tarde, sabíamos que 1054 01:22:42,624 --> 01:22:46,378 habíamos hecho algo que iba a perdurar para siempre. 1055 01:22:46,461 --> 01:22:49,089 Lo has bordado. Y lo hemos conseguido. 1056 01:22:49,172 --> 01:22:50,048 ¿Estás bien? 1057 01:22:50,632 --> 01:22:51,466 Sí. 1058 01:22:58,598 --> 01:23:00,183 Lionel, tenemos buenos solos 1059 01:23:00,266 --> 01:23:01,309 De todo el mundo. 1060 01:23:01,393 --> 01:23:03,979 Es perfecto. Eso es lo que importa, ¿no? 1061 01:23:06,731 --> 01:23:08,024 Ay, Dios. 1062 01:23:11,611 --> 01:23:13,989 Intentar reunir a 40 superestrellas 1063 01:23:14,072 --> 01:23:14,990 En el mismo lugar, 1064 01:23:15,073 --> 01:23:17,659 Al mismo tiempo, es imposible, la verdad. 1065 01:23:17,742 --> 01:23:20,537 Por eso, cuando Springsteen dijo: 1066 01:23:20,620 --> 01:23:22,414 "Justo después de mi gira, 1067 01:23:22,497 --> 01:23:23,915 Me voy para California", 1068 01:23:23,999 --> 01:23:25,542 Paul Simon, "Voy para allá", 1069 01:23:25,625 --> 01:23:27,419 Billy Joel "Voy para allá" 1070 01:23:27,502 --> 01:23:28,628 Y Bob Dylan. 1071 01:23:28,712 --> 01:23:30,880 En esta sala, esta familia creció. 1072 01:23:30,964 --> 01:23:32,549 Como te sientas más cómodo… 1073 01:23:32,841 --> 01:23:34,592 Puedes hacer una toma aérea. 1074 01:23:34,676 --> 01:23:36,011 Quince, ¿dónde te sientas? 1075 01:23:36,094 --> 01:23:36,928 Tengo que… 1076 01:23:42,017 --> 01:23:43,101 Pues ya está. 1077 01:23:43,184 --> 01:23:46,438 La adrenalina acaba de coger el tren. 1078 01:23:48,732 --> 01:23:51,317 La adrenalina acaba de coger el autobús. 1079 01:23:51,401 --> 01:23:55,613 Básicamente dijeron: "Ya está chicos. Recoged. Nos vamos a casa". 1080 01:23:57,949 --> 01:23:59,325 ¡Guau! ¡Menuda noche! 1081 01:23:59,409 --> 01:24:03,371 Suponía que era un trabajo remunerado, así que al final de la velada, cuando me 1082 01:24:03,455 --> 01:24:07,417 preparaba para irme a casa, les hice una factura y me dicen: "¿Una factura? Nada de 1083 01:24:07,500 --> 01:24:11,463 facturas. Esto era todo voluntario". Y dije: "Vale. Bueno, tengo una camiseta 1084 01:24:11,546 --> 01:24:15,425 chula y una gran historia que contar, así que, guay". 1085 01:24:21,931 --> 01:24:28,563 Y Diana Ross se quedó después de que todo el mundo se fuera, y la oí llorar. Y 1086 01:24:28,646 --> 01:24:35,278 Quincy dijo: "Diana, ¿estás bien? " Y dice: "Es que no quiero que esto termine". 1087 01:24:35,361 --> 01:24:41,826 Fue la cosa más bonita que jamás había oído. 1088 01:24:59,928 --> 01:25:04,516 Creo que nos fuimos sobre las ocho de la mañana. Quincy no conduce, así que lo 1089 01:25:04,599 --> 01:25:09,187 llevé yo a su casa de Bel Air. Y teníamos una mezcla de excitación y agotamiento. Y 1090 01:25:09,270 --> 01:25:13,858 recuerdo que Quincy dijo: "Tío, esos chicos blancos, lo han hecho realmente 1091 01:25:13,942 --> 01:25:14,818 bien". 1092 01:25:19,697 --> 01:25:25,203 Fue super emocionante, la verdad. Fue como cuando terminas un concierto y te vas 1093 01:25:25,286 --> 01:25:30,875 a casa y dices: "Sí, lo he clavado". Y te sientes bien. 1094 01:25:32,335 --> 01:25:37,882 Y a las ocho de la mañana, cuando por fin volví a casa, entré, y mi familia empezó a 1095 01:25:37,966 --> 01:25:43,513 felicitarme por los premios y por mi presentación, y yo solo podía hablar de We 1096 01:25:43,596 --> 01:25:49,144 Are the World. Y ellos me decían: "¿Pero de qué estás hablando?". Y dije: "Tíos, We 1097 01:25:49,227 --> 01:25:54,774 Are the World ha sido fantástico. Anoche, hicimos esto… ". No sabían de qué estaba 1098 01:25:54,858 --> 01:26:00,405 hablando. Fue algo tan grande y tan potente. Esa única noche eclipsó todo lo 1099 01:26:00,488 --> 01:26:05,743 demás que estaba pasando en mi vida. 1100 01:26:07,370 --> 01:26:10,165 TRES MESES DESPUÉS… 1101 01:26:10,623 --> 01:26:12,500 Como ya han oído en nuestra KFI News 1102 01:26:12,584 --> 01:26:14,085 Esta mañana y en otras partes, 1103 01:26:14,169 --> 01:26:16,004 Como ya han leído y les han contado, 1104 01:26:16,087 --> 01:26:17,797 Aproximadamente dentro de minuto, 1105 01:26:17,881 --> 01:26:19,215 A las 7:50, todo el mundo, 1106 01:26:19,299 --> 01:26:20,550 En todas partes del mundo, 1107 01:26:20,633 --> 01:26:21,968 Cantará la misma canción. 1108 01:26:22,051 --> 01:26:23,720 "Somos el mundo. Somos los niños". 1109 01:26:28,808 --> 01:26:31,311 Gracias a la tecnología, estamos hablando 1110 01:26:31,394 --> 01:26:32,520 De que llegará a oídos de 1111 01:26:32,604 --> 01:26:33,980 Mil millones de personas. 1112 01:26:34,063 --> 01:26:36,107 Cuando se libera esa clase de energía, 1113 01:26:36,191 --> 01:26:38,276 El resultado es muy muy muy poderoso. 1114 01:26:38,359 --> 01:26:40,278 La música es un animal extraño 1115 01:26:40,361 --> 01:26:41,487 Porque es impalpable, 1116 01:26:41,571 --> 01:26:42,989 No puedes olerla, 1117 01:26:43,072 --> 01:26:45,325 No te la puedes comer ni nada de eso, 1118 01:26:45,408 --> 01:26:46,409 Y está solo ahí. 1119 01:26:46,492 --> 01:26:48,786 La quinta de Beethoven sigue sonando 1120 01:26:48,870 --> 01:26:50,205 Después de 300 años, 1121 01:26:50,288 --> 01:26:52,415 Y eso es una energía espiritual 1122 01:26:52,498 --> 01:26:53,416 Muy muy poderosa. 1123 01:26:53,499 --> 01:26:54,542 Llega un momento 1124 01:26:54,626 --> 01:26:57,128 en que hay que responder al llamamiento. 1125 01:26:57,212 --> 01:26:58,755 We Are the World era algo 1126 01:26:58,838 --> 01:27:01,132 Que todo el mundo podía entender. 1127 01:27:01,216 --> 01:27:03,551 Incluso aunque no hablaras inglés, 1128 01:27:03,635 --> 01:27:05,261 Podías entender la melodía, 1129 01:27:05,345 --> 01:27:06,346 Podías entender 1130 01:27:06,429 --> 01:27:08,348 El sentimiento de la canción, 1131 01:27:08,431 --> 01:27:09,265 Musicalmente. 1132 01:27:16,064 --> 01:27:17,232 VOZ DE KENNY ROGERS 1133 01:27:18,233 --> 01:27:19,025 Este alma interior, 1134 01:27:19,108 --> 01:27:20,443 Y esta energía interior 1135 01:27:20,526 --> 01:27:22,320 Que salía de nosotros fue 1136 01:27:22,403 --> 01:27:23,947 Mucho más grande que cualquier disco 1137 01:27:24,030 --> 01:27:25,698 Que hubiéramos grabado nunca. 1138 01:27:32,914 --> 01:27:36,626 La gente puede ver la canción y juzgarla estéticamente pero, a fin de cuentas, yo 1139 01:27:36,709 --> 01:27:40,421 la veo como un instrumento. Fue un instrumento con el que intentábamos lograr 1140 01:27:40,505 --> 01:27:44,259 una cosa, y como tal, funcionó muy bien. 1141 01:27:59,357 --> 01:28:01,276 Creo que toda persona en el mundo 1142 01:28:01,359 --> 01:28:03,695 Quiere contribuir y no sabe cómo. 1143 01:28:03,778 --> 01:28:05,321 Tengo la sensación de que 1144 01:28:05,405 --> 01:28:07,949 Estamos provocando un cambio en el mundo 1145 01:28:08,032 --> 01:28:10,702 Hoy en cuanto a lo de ayudar a los demás. 1146 01:28:10,785 --> 01:28:13,371 Y es la compasión. Eso es realmente nuevo. 1147 01:28:30,513 --> 01:28:33,683 Todo el mundo cantando tu canción… a ver, es de locos. En todos los idiomas del 1148 01:28:33,766 --> 01:28:36,894 mundo. Fue uno de esos momentos en los que piensas: "Oh, Dios mío, ¿qué hemos 1149 01:28:36,978 --> 01:28:37,979 hecho?" 1150 01:28:46,904 --> 01:28:48,239 El sencillo ha alcanzado ya 1151 01:28:48,323 --> 01:28:50,283 el primer millón de copias vendidas 1152 01:28:50,366 --> 01:28:51,743 en el primer fin de semana. 1153 01:28:51,826 --> 01:28:53,494 En un mes, los niños de EEUU 1154 01:28:53,578 --> 01:28:54,245 han hecho un disco 1155 01:28:54,329 --> 01:28:55,997 dedicado a los niños de África; 1156 01:28:56,080 --> 01:28:57,832 el sencillo que más rápidamente 1157 01:28:57,915 --> 01:28:59,876 se ha vendido en la historia de USA. 1158 01:28:59,959 --> 01:29:02,253 "WE ARE THE WORLD" ALCANZÓ LOGROS 1159 01:29:02,337 --> 01:29:05,548 COMO LOS PREMIOS DE GRABACIÓN DEL AÑO Y CANCIÓN DEL AÑO 1160 01:29:05,882 --> 01:29:08,259 EN LOS PREMIOS GRAMMY DE 1986 Y UN GALARDÓN 1161 01:29:08,343 --> 01:29:10,011 EN LOS AMERICAN MUSIC AWARDS. 1162 01:29:11,929 --> 01:29:14,849 Oí la canción por primera vez estando en la ducha. 1163 01:29:16,434 --> 01:29:20,313 El disco era alucinante, y luego mi frase no estaba mal, así que fue… 1164 01:29:22,940 --> 01:29:28,237 Soy parte de una experiencia con poder tranformador y es muy gratificante. 1165 01:29:39,874 --> 01:29:42,126 El poder colectivo de los artistas 1166 01:29:42,210 --> 01:29:43,878 Puede tener un gran impacto 1167 01:29:43,961 --> 01:29:45,797 Si todos dejamos nuestros egos 1168 01:29:45,880 --> 01:29:47,215 A un lado para ayudar 1169 01:29:47,298 --> 01:29:50,385 A los pueblos que son menos afortunados. 1170 01:29:50,468 --> 01:29:52,220 Realmente somos un único pueblo. 1171 01:29:52,303 --> 01:29:54,597 Nos necesitamos los unos a los otros. 1172 01:29:58,601 --> 01:30:00,395 Esta es la materialización del sueño 1173 01:30:00,478 --> 01:30:01,354 De USA para África. 1174 01:30:01,437 --> 01:30:03,314 Esto es el comienzo de la segunda fase 1175 01:30:03,398 --> 01:30:04,524 De nuestras actividades 1176 01:30:04,607 --> 01:30:05,858 Para alimentar a la gente, 1177 01:30:05,942 --> 01:30:06,651 Para salvar vidas. 1178 01:30:06,734 --> 01:30:08,319 "WE ARE THE WORLD" HA RECAUDADO 1179 01:30:08,403 --> 01:30:10,113 MÁS DE 80 MILLONES DE DÓLARES 1180 01:30:12,115 --> 01:30:13,616 PARA CAUSAS HUMANITARIAS EN ÁFRICA 1181 01:30:13,699 --> 01:30:15,034 Y CONTINÚA RECAUDANDO DINERO. 1182 01:30:15,118 --> 01:30:16,452 Vivo la vida día a día. 1183 01:30:16,536 --> 01:30:18,830 Que podamos alimentar a una sola persona 1184 01:30:18,913 --> 01:30:20,832 O que podamos alimentar a un millón, 1185 01:30:20,915 --> 01:30:22,834 Lo que importa es que la cosa se mueva. 1186 01:30:25,128 --> 01:30:28,673 El efecto domino que tuvo We Are the World fue que todo el mundo quiso 1187 01:30:28,756 --> 01:30:32,301 intentarlo. Un artista, de repente, se daba cuenta de que podía contribuir a 1188 01:30:32,385 --> 01:30:35,763 hacer un cambio en el mundo. 1189 01:30:36,722 --> 01:30:40,143 Creo que es una de esas cosas que conocerán niños que aún no han nacido 1190 01:30:40,226 --> 01:30:43,855 porque fue una unidad a través de la música. 1191 01:30:45,148 --> 01:30:45,815 Os toca cantar. 1192 01:31:31,736 --> 01:31:38,493 Mi padre me dijo algo hace años. Dijo: "Disfruta de que puedes volver a casa 1193 01:31:39,285 --> 01:31:45,875 porque llegará un momento en que no puedas volver a casa". Yo dije: "Papá, 1194 01:31:46,667 --> 01:31:53,257 ¿qué quieres decir?". Y dijo: "Bueno, la casa seguirá aquí, pero la gente de la 1195 01:31:54,050 --> 01:32:00,640 casa ya no estará". Esto es esa sala. Esa es la mesa. Está justo ahí, y Humberto no 1196 01:32:01,432 --> 01:32:08,022 está sentado detrás. Michael Jackson estaba justo ahí… en esta sala. Y 1197 01:32:08,814 --> 01:32:15,404 Springsteen cantó su parte justo ahí, en ese rincón. Y Cyndi Lauper estaba justo 1198 01:32:16,155 --> 01:32:22,954 aquí. Es muy especial. Yo pienso en esta sala como si fuera mi casa. 1199 01:32:29,126 --> 01:32:32,421 Esta es la casa que We Are the World construyó. 1200 01:32:38,886 --> 01:32:40,388 EN RECUERDO DE: 1201 01:32:44,934 --> 01:32:46,310 Llega un momento 1202 01:32:46,394 --> 01:32:48,938 En que hay que responder al llamamiento. 1203 01:32:49,939 --> 01:32:55,361 Cuando el mundo debe unirse como uno. 1204 01:32:56,404 --> 01:32:59,198 Hay gente muriendo. 1205 01:32:59,490 --> 01:33:04,412 Y es hora de tenderle una mano a la vida. 1206 01:33:05,413 --> 01:33:09,792 El regalo más grande de todos. 1207 01:33:10,418 --> 01:33:13,045 No podemos seguir… 1208 01:33:13,379 --> 01:33:16,299 Fingiendo día a día… 1209 01:33:16,507 --> 01:33:19,594 Que alguien, en alguna parte, 1210 01:33:19,677 --> 01:33:21,345 Pronto hará un cambio. 1211 01:33:23,598 --> 01:33:26,767 Todos somos parte de la gran, 1212 01:33:26,851 --> 01:33:29,687 Gran familia de Dios. 1213 01:33:29,770 --> 01:33:31,731 Y la verdad, sabes, 1214 01:33:31,814 --> 01:33:35,610 El amor es todo lo que necesitamos. 1215 01:33:35,693 --> 01:33:37,862 Somos el mundo. 1216 01:33:39,530 --> 01:33:41,866 Somos los niños. 1217 01:33:42,617 --> 01:33:45,620 Somos los que hacemos un día más brillante 1218 01:33:45,703 --> 01:33:48,581 Así que, empecemos a dar. 1219 01:33:49,582 --> 01:33:51,917 Es una elección. 1220 01:33:52,418 --> 01:33:56,547 Estamos salvando nuestras propias vidas. 1221 01:33:56,631 --> 01:33:59,258 Es cierto: haremos que el día sea mejor, 1222 01:33:59,342 --> 01:34:01,218 Solo tú y yo. 1223 01:34:09,185 --> 01:34:11,979 Guau, envíales tu corazón, 1224 01:34:12,063 --> 01:34:15,900 Para que sepan que a alguien le importa. 1225 01:34:15,983 --> 01:34:20,237 Y sus vidas serán más fuertes 1226 01:34:20,946 --> 01:34:22,573 Y más libres. 1227 01:34:22,657 --> 01:34:25,576 Como Dios nos mostró 1228 01:34:26,035 --> 01:34:29,580 Al convertir la piedra en pan. 1229 01:34:29,664 --> 01:34:30,873 Así todos, 1230 01:34:30,956 --> 01:34:34,835 Debemos tender la mano para ayudar. 1231 01:34:35,670 --> 01:34:40,341 Somos el mundo, somos los niños. 1232 01:34:41,759 --> 01:34:43,761 Somos los que hacemos 1233 01:34:43,844 --> 01:34:45,471 Un día más brillante 1234 01:34:45,554 --> 01:34:47,682 Así que, empecemos a dar. 1235 01:34:48,724 --> 01:34:51,060 Es una elección, 1236 01:34:51,811 --> 01:34:56,107 Estamos salvando nuestras propias vidas. 1237 01:34:56,190 --> 01:34:57,108 Es cierto: 1238 01:34:57,191 --> 01:34:59,694 Haremos que el día sea más brillante, 1239 01:34:59,777 --> 01:35:01,654 Solo tú y yo. 1240 01:35:02,697 --> 01:35:04,532 Cuando estás triste y abatido. 1241 01:35:04,615 --> 01:35:08,244 Cuando no parece haber esperanza. 1242 01:35:09,286 --> 01:35:11,664 Pero si crees de verdad, 1243 01:35:11,747 --> 01:35:14,208 Es imposible que caigamos. 1244 01:35:14,291 --> 01:35:21,132 Sí, sí, sí, démonos cuenta, oh, que un cambio solo vendrá… 1245 01:35:23,676 --> 01:35:25,302 Cuando nos mantengamos 1246 01:35:25,386 --> 01:35:27,263 Como un todo. 1247 01:35:28,472 --> 01:35:33,144 Somos el mundo, somos los niños. 1248 01:35:35,354 --> 01:35:36,772 Somos los que hacemos 1249 01:35:36,856 --> 01:35:38,357 Un día más brillante, 1250 01:35:38,441 --> 01:35:41,235 Así que, empecemos a dar. 1251 01:35:42,236 --> 01:35:44,029 Es una elección, 1252 01:35:44,113 --> 01:35:48,743 Estamos salvando nuestras propias vidas. 1253 01:35:48,826 --> 01:35:50,286 Es cierto: 1254 01:35:50,536 --> 01:35:52,580 Haremos que el día sea mejor, 1255 01:35:52,663 --> 01:35:54,123 Solo tú y yo. 1256 01:35:55,166 --> 01:35:57,084 Es una elección, 1257 01:35:58,753 --> 01:36:01,172 Estamos salvando nuestras propias vidas. 1258 01:36:01,756 --> 01:36:03,215 Es cierto: 1259 01:36:03,841 --> 01:36:06,010 Haremos que el día sea mejor, 1260 01:36:06,093 --> 01:36:07,970 Solo tú y yo. 107006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.