All language subtitles for S7.E2 Sins part1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:04,300 I got an email about that young man you were trying to locate. 2 00:00:04,972 --> 00:00:07,908 He's going to be transferred to a psychiatric unit. 3 00:00:08,976 --> 00:00:11,502 Detective Superintendent Boyd to see Luke. 4 00:00:18,785 --> 00:00:19,616 Get out! 5 00:00:19,653 --> 00:00:22,885 Dad, did you see? I just did a step-over. 6 00:00:29,696 --> 00:00:32,530 How do you save someone like that? 7 00:00:33,166 --> 00:00:34,862 What if I get it wrong? 8 00:00:34,902 --> 00:00:35,995 Sorry? 9 00:00:38,405 --> 00:00:40,237 Where's the boy who was in here? 10 00:00:40,374 --> 00:00:41,000 He's gone. 11 00:00:41,308 --> 00:00:42,332 Gone where? 12 00:00:42,676 --> 00:00:44,474 Walked out, soon after you left. 13 00:04:10,150 --> 00:04:12,449 I'm on Clover Road now. Can you be more specific? 14 00:04:12,486 --> 00:04:14,079 Hold on. 15 00:04:14,121 --> 00:04:17,455 Yes. It seems to be coming from an office block. 16 00:04:17,491 --> 00:04:19,392 It's listed as derelict. 17 00:04:19,426 --> 00:04:21,504 You're getting a signal from that, it's got to be high up. 18 00:04:21,528 --> 00:04:24,862 - Yeah, I can see that. - Exactly. Do you want any backup? 19 00:04:24,931 --> 00:04:27,400 Er, no, no, no, no. 20 00:04:27,434 --> 00:04:29,596 Thank you. Bye. 21 00:04:42,649 --> 00:04:44,447 Nice car. 22 00:04:45,685 --> 00:04:47,153 Who are you looking for? 23 00:04:47,187 --> 00:04:49,122 Go away. 24 00:04:49,156 --> 00:04:51,284 Don't touch that car. 25 00:05:15,949 --> 00:05:17,440 What's that? 26 00:06:20,213 --> 00:06:22,614 Luke! 27 00:06:25,118 --> 00:06:27,747 Can you hear me, Luke? 28 00:06:32,893 --> 00:06:35,488 I just want to talk to you. 29 00:06:42,969 --> 00:06:45,495 Stop playing games with me, Luke. 30 00:06:52,913 --> 00:06:55,007 Luke! 31 00:07:32,185 --> 00:07:34,245 How does a head float? 32 00:07:34,287 --> 00:07:35,880 Anaerobic decomposition. 33 00:07:35,922 --> 00:07:38,482 - Ana-what? - Ana... 34 00:07:38,525 --> 00:07:43,020 You've got the victim's head, and it's tightly sealed in a plastic bag. 35 00:07:43,096 --> 00:07:45,964 But, over time, the head decomposes, 36 00:07:45,999 --> 00:07:49,163 producing gases that inflate the bag. 37 00:07:49,202 --> 00:07:52,764 The suitcase is disturbed, the head pops out, bobs to the surface, 38 00:07:52,806 --> 00:07:54,900 and that's what led us to the suitcase. 39 00:08:15,095 --> 00:08:18,759 - Right. See you in there. - I'll check these. 40 00:08:24,771 --> 00:08:26,262 I loved him. 41 00:08:28,308 --> 00:08:30,402 So I wanted to see more. 42 00:08:33,346 --> 00:08:35,941 But why kill him? 43 00:08:39,652 --> 00:08:41,587 Because, when he was alive, 44 00:08:41,654 --> 00:08:45,785 I couldn't see the part of him that I really wanted to see. 45 00:08:47,494 --> 00:08:48,962 What part? 46 00:08:51,998 --> 00:08:54,024 The part that God made. 47 00:08:59,706 --> 00:09:01,231 And you believe in God? 48 00:09:04,911 --> 00:09:08,507 I believe that there is a life force. 49 00:09:08,548 --> 00:09:12,713 Because I've seen it when it leaves people. 50 00:09:12,752 --> 00:09:16,314 It's pure, it's very sharp. 51 00:09:16,356 --> 00:09:18,587 I don't know where it goes to... 52 00:09:20,160 --> 00:09:23,995 but when it's moving between the body and that place, 53 00:09:24,030 --> 00:09:26,226 you can see it. 54 00:09:31,638 --> 00:09:33,607 What does it look like? 55 00:09:33,640 --> 00:09:35,836 I can show you. 56 00:09:37,444 --> 00:09:38,912 If you want. 57 00:09:40,647 --> 00:09:42,115 What do you mean? 58 00:09:45,785 --> 00:09:49,984 We both know that pretty soon now, I'm going to be dead. 59 00:09:50,056 --> 00:09:55,962 If you're there with me when I go, you'll see it. 60 00:09:58,832 --> 00:10:01,631 Did you get all the forensic reports for the original investigation? 61 00:10:01,668 --> 00:10:02,668 Yes, I did, yes. 62 00:10:02,735 --> 00:10:06,570 Hello. This is the skull of James Reading. 63 00:10:06,606 --> 00:10:08,472 Remember him? 64 00:10:08,508 --> 00:10:11,273 - Governor of Horton Prison? - Exactly. 65 00:10:11,311 --> 00:10:13,906 Ah. "Prison Head Gets the Chop". 66 00:10:13,947 --> 00:10:15,643 - Yep. - I do remember. 67 00:10:15,682 --> 00:10:18,846 His headless corpse was discovered by his teenage daughter 68 00:10:18,885 --> 00:10:22,913 in the family home on October 19th 2001. 69 00:10:22,956 --> 00:10:27,394 The skull was found, along with this suitcase containing these items, 70 00:10:27,427 --> 00:10:30,329 in a canal that's about a 10-minute walk from the murder scene. 71 00:10:30,363 --> 00:10:33,162 - Are these the murder weapons? - I don't know. 72 00:10:34,200 --> 00:10:37,466 - Good evening, sir. - Linda. 73 00:10:37,537 --> 00:10:39,028 On the night of the murder, 74 00:10:39,072 --> 00:10:42,406 Reading signed out of the prison at 6.30pm as normal. 75 00:10:42,442 --> 00:10:46,812 His driver dropped him off at his house at 6.47pm. 76 00:10:48,748 --> 00:10:51,445 His daughter, Cathy Reading, 77 00:10:51,484 --> 00:10:55,444 returned at 11.30pm and found him like this. 78 00:10:55,488 --> 00:10:57,650 She called the police. 79 00:10:57,690 --> 00:11:02,719 She was at a local bowling alley from 7.45pm to 11.15pm. 80 00:11:02,762 --> 00:11:05,425 This is her in a blow-up picture. 81 00:11:07,133 --> 00:11:09,864 Time of death was estimated between 8.00 and 9.00. 82 00:11:09,936 --> 00:11:12,667 I remember the papers made this out to be a revenge killing. 83 00:11:12,705 --> 00:11:14,901 Yeah, because of the mutilation of the body 84 00:11:14,974 --> 00:11:17,239 and also the theft of the trophies. 85 00:11:17,277 --> 00:11:20,805 What were they for, these trophies? 86 00:11:20,847 --> 00:11:23,646 This one's for "Meritorious Conduct". 87 00:11:23,683 --> 00:11:26,847 You get trophies and awards, do you, for running a prison? 88 00:11:26,886 --> 00:11:30,186 - Oh, you do. - Top guv gets topped. 89 00:11:30,256 --> 00:11:32,122 There were two suspects. 90 00:11:35,028 --> 00:11:36,997 Terry Ryan. 91 00:11:37,030 --> 00:11:41,263 Six years for the rape and GBH of a young male prostitute. 92 00:11:42,335 --> 00:11:44,167 I want your queen. 93 00:11:44,204 --> 00:11:45,467 Prior convictions, 94 00:11:45,505 --> 00:11:48,031 sex assault on males and females dating back to his teens. 95 00:11:48,074 --> 00:11:50,509 And Michael Kelleher. 96 00:11:50,577 --> 00:11:53,137 But the sweetest take-down is always the king. 97 00:11:53,213 --> 00:11:54,738 Rape and murder of a young man. 98 00:11:54,814 --> 00:11:56,806 Prior convictions for sexual harassment 99 00:11:56,849 --> 00:11:58,875 and violent assault on young men. 100 00:11:58,918 --> 00:12:00,580 And... 101 00:12:00,653 --> 00:12:03,122 the young knights. 102 00:12:04,757 --> 00:12:05,757 Check. 103 00:12:05,792 --> 00:12:07,818 - Men only? - Indeed. 104 00:12:07,894 --> 00:12:12,229 Both Kelleher and Ryan served time under Reading at Horton Prison. 105 00:12:12,265 --> 00:12:14,928 Governor on landing! 106 00:12:26,746 --> 00:12:28,840 We found these in your cell, Kelleher. 107 00:12:28,881 --> 00:12:30,213 Cards. 108 00:12:30,250 --> 00:12:33,948 - Cards, sir. - Sir. 109 00:12:34,954 --> 00:12:36,388 What's this? 110 00:12:37,757 --> 00:12:40,784 Oh, that's a twink. 111 00:12:40,827 --> 00:12:41,920 Sir. 112 00:12:44,597 --> 00:12:46,190 Clear the wing. 113 00:12:46,232 --> 00:12:47,825 Move! 114 00:12:53,906 --> 00:12:56,273 Come on! 115 00:12:56,309 --> 00:12:58,403 Let's have you back. 116 00:13:02,282 --> 00:13:04,114 Arggh! You bastard! 117 00:13:04,150 --> 00:13:07,678 Well, I call it loss of privileges. 118 00:13:07,720 --> 00:13:09,552 Six days in segregation. Take him. 119 00:13:10,657 --> 00:13:13,559 - I'll have you, Reading! - Is that a threat? 120 00:13:13,593 --> 00:13:15,585 I'll be outside in a month. 121 00:13:15,628 --> 00:13:20,032 It's the end of my tariff and there's nothing you can do about it... 122 00:13:20,066 --> 00:13:21,364 mate. 123 00:13:22,669 --> 00:13:24,160 One off. 124 00:13:24,203 --> 00:13:25,967 Two off. 125 00:13:26,005 --> 00:13:29,100 - Where are you going, Ryan? - With him. 126 00:13:29,175 --> 00:13:31,610 You do one of us, you better do us both. 127 00:13:31,644 --> 00:13:35,445 I get out in a few weeks as well... mate. 128 00:13:42,689 --> 00:13:44,783 - Take the two of them down. - Two off. 129 00:13:50,797 --> 00:13:54,029 Why did the original investigation focus on these two? 130 00:13:54,067 --> 00:13:56,662 Several prison warders witnessed Kelleher and Ryan making 131 00:13:56,736 --> 00:14:01,800 a very public threat to Reading just before their release in 2000. 132 00:14:01,841 --> 00:14:05,471 And, after the murder, they were both caught desecrating Reading's grave. 133 00:14:05,511 --> 00:14:09,141 - How? - Erm... 134 00:14:09,215 --> 00:14:11,912 Defecation. They shat on it. 135 00:14:11,951 --> 00:14:14,318 But they had to release them 136 00:14:14,354 --> 00:14:16,932 because they had no physical evidence to place them at the murder scene. 137 00:14:16,956 --> 00:14:20,017 Plus they both had alibis for the time of the murder. 138 00:14:20,093 --> 00:14:21,356 From where? 139 00:14:21,394 --> 00:14:24,159 They were living in Rutland Park. It's a halfway house. 140 00:14:24,197 --> 00:14:26,757 The supervisor, Paul Owens, 141 00:14:26,799 --> 00:14:30,531 made a sworn statement that they were watching TV all that night. 142 00:14:30,570 --> 00:14:32,163 I'll get it. 143 00:14:32,205 --> 00:14:34,174 So their alibi just hangs on this one guy? 144 00:14:34,207 --> 00:14:36,199 - Yeah. - And he's obviously an ex-con. 145 00:14:36,242 --> 00:14:38,473 - Grace Foley. - He had a previous conviction 146 00:14:38,511 --> 00:14:41,948 for sexually abusing old folks in a nursing home. 147 00:14:42,014 --> 00:14:43,949 Cathy Reading's here. I'll take her to my office. 148 00:14:44,016 --> 00:14:45,075 OK. 149 00:14:46,519 --> 00:14:48,681 Kelleher is now back inside Horton Prison, 150 00:14:48,721 --> 00:14:52,158 sentenced to life last year for rape and murder again. 151 00:14:52,191 --> 00:14:57,152 This time of a male taxi driver, father of four. 152 00:14:57,196 --> 00:15:02,157 So, this corpse, they took the head off here. 153 00:15:02,201 --> 00:15:04,602 - For what reason? For a trophy or...? - I don't know. 154 00:15:04,637 --> 00:15:06,970 So it could go with these other trophies in the suitcase? 155 00:15:07,006 --> 00:15:09,908 - I don't know. - But why throw them in the river? 156 00:15:09,976 --> 00:15:11,604 Maybe they were intercepted. 157 00:15:11,644 --> 00:15:13,442 Maybe it wasn't a revenge killing at all. 158 00:15:13,479 --> 00:15:16,506 Maybe they wanted to cover up the cause of death. 159 00:15:18,351 --> 00:15:20,752 And was there cross-contamination at the scene? 160 00:15:20,787 --> 00:15:23,655 No cross-contamination at all. No DNA. Nothing. 161 00:15:25,558 --> 00:15:27,026 That's extraordinary, isn't it? 162 00:15:29,295 --> 00:15:32,129 And what are you going to get from here? Are you going to get anything? 163 00:15:32,165 --> 00:15:33,326 - DNA? - Possibly. 164 00:15:33,366 --> 00:15:36,632 They've been submerged for seven years so... 165 00:15:36,669 --> 00:15:40,367 I'm going to check out Owens's story, see if it stands up. 166 00:15:40,406 --> 00:15:42,671 And then you're going to find Ryan? 167 00:15:42,708 --> 00:15:44,199 Sure. 168 00:15:44,243 --> 00:15:47,680 I'll deal with this..."men only" man. 169 00:15:47,713 --> 00:15:50,148 - Sir? - Yeah? 170 00:15:50,216 --> 00:15:51,684 Cathy Reading. 171 00:15:53,286 --> 00:15:54,879 Yeah. Thank you. 172 00:15:58,958 --> 00:16:00,290 Thanks. 173 00:16:02,395 --> 00:16:04,091 - This is DSI Boyd. - Hello. 174 00:16:04,130 --> 00:16:06,565 - And DC Stella Goodman. - Hello. 175 00:16:06,599 --> 00:16:10,969 I don't know what, um... Dr Foley has told you, 176 00:16:11,003 --> 00:16:13,404 but we're re-opening the case into your father's murder. 177 00:16:13,439 --> 00:16:14,439 Right. 178 00:16:14,474 --> 00:16:18,002 And we wanted to know if you had any new thoughts 179 00:16:18,044 --> 00:16:21,503 about anybody that could've had animosity towards your father. 180 00:16:21,547 --> 00:16:24,142 No. No, my father was a highly respected man. 181 00:16:26,085 --> 00:16:29,317 Why are you reopening the case now? 182 00:16:33,593 --> 00:16:36,757 We have, um... new evidence. 183 00:16:36,796 --> 00:16:39,129 What kind of new evidence? 184 00:16:41,634 --> 00:16:44,069 We've found your father's head. 185 00:16:46,305 --> 00:16:47,796 I see. 186 00:16:51,777 --> 00:16:55,009 - Excuse me. - We don't have to do this now. 187 00:16:55,047 --> 00:16:57,846 Stella, can you take Cathy home and stay with her? 188 00:16:57,884 --> 00:16:59,750 - Thank you. - Why are you sending her home? 189 00:16:59,785 --> 00:17:01,964 You could just put her in another room for five minutes. 190 00:17:01,988 --> 00:17:03,479 God, you can be so insensitive! 191 00:17:04,857 --> 00:17:08,385 It's a strange way to describe your father, don't you think? 192 00:17:08,427 --> 00:17:10,987 - Highly respected? - Yeah. 193 00:17:12,798 --> 00:17:14,198 Yes. 194 00:17:40,293 --> 00:17:44,196 Where were you between 7pm and 12 midnight on the night of the murder? 195 00:17:44,230 --> 00:17:47,667 Well, it's like I told them in the first place. 196 00:17:47,733 --> 00:17:50,362 Kelleher and Ryan 197 00:17:50,403 --> 00:17:54,238 were tucked up here in front of the telly all night. 198 00:18:00,279 --> 00:18:01,747 What were they watching? 199 00:18:01,814 --> 00:18:04,283 Uh... 200 00:18:04,317 --> 00:18:07,185 I think they were having a Star Wars night. 201 00:18:07,253 --> 00:18:09,154 You know, watch all of them in one go. 202 00:18:09,188 --> 00:18:11,453 - You think? - Yeah. 203 00:18:11,490 --> 00:18:12,958 I thought you said in your statement 204 00:18:12,992 --> 00:18:14,756 that you were with them in here all night. 205 00:18:14,794 --> 00:18:18,993 I said I was in the house all night. 206 00:18:19,031 --> 00:18:22,229 - So you weren't in this room? - No, I was in my own room. 207 00:18:22,268 --> 00:18:23,759 It's at the front- 208 00:18:23,803 --> 00:18:27,831 no-one can come in and out without me knowing it. 209 00:18:27,873 --> 00:18:29,569 It's got a buzzer on the door. 210 00:18:29,609 --> 00:18:32,044 So, can you get in and out from the back of the house? 211 00:18:32,078 --> 00:18:33,740 I suppose. 212 00:18:33,813 --> 00:18:36,112 Can I see it? 213 00:18:40,886 --> 00:18:42,354 This way, then. 214 00:18:52,231 --> 00:18:55,429 - It's not very secure, is it? - It's not a prison. 215 00:19:08,514 --> 00:19:10,449 The last seven years. 216 00:19:10,483 --> 00:19:13,385 Did you actually witness Kelleher making a threat to Governor Reading? 217 00:19:13,452 --> 00:19:15,717 That's correct, yeah. I wrote it in my log at the time. 218 00:19:15,755 --> 00:19:17,724 I wouldn't want this to be taken out of context. 219 00:19:17,757 --> 00:19:18,757 What context? 220 00:19:18,791 --> 00:19:20,885 Prisoners make threats to staff all the time. 221 00:19:20,926 --> 00:19:23,521 There isn't a week go by where someone hasn't logged one. 222 00:19:23,562 --> 00:19:25,861 So you don't think that Kelleher did it? 223 00:19:25,931 --> 00:19:27,399 I didn't say that. 224 00:19:27,433 --> 00:19:30,460 OK, well, do you think he did it? 225 00:19:30,536 --> 00:19:34,405 I think he's a very dangerous predator, and he's capable, 226 00:19:34,440 --> 00:19:37,000 but then so is every prisoner that comes through here. 227 00:19:37,043 --> 00:19:39,239 - What's he like? - As a person? 228 00:19:39,278 --> 00:19:40,906 Yeah. You must know him pretty well now. 229 00:19:40,946 --> 00:19:42,505 No. I don't know him. 230 00:19:42,548 --> 00:19:44,278 You spent years working with him here. 231 00:19:44,316 --> 00:19:46,649 Er... how do I put this? 232 00:19:46,686 --> 00:19:49,952 A warder never gets to know a prisoner. 233 00:19:49,989 --> 00:19:52,584 All they ever let us see is what they want us to see. 234 00:19:52,625 --> 00:19:54,787 Back to work! 235 00:19:54,827 --> 00:19:57,820 Why did they put you in the sex offenders' wing? 236 00:19:57,897 --> 00:19:59,661 - What are you, bait? - I beg your pardon? 237 00:19:59,732 --> 00:20:01,928 It's like putting a canary in with a cat. 238 00:20:01,967 --> 00:20:03,333 Rehabilitation, Boyd. 239 00:20:03,369 --> 00:20:04,837 Did it work for Kelleher? 240 00:20:04,870 --> 00:20:07,169 He is what we call a model prisoner. 241 00:20:07,206 --> 00:20:09,471 He obeys the rules, he thrives in the system. 242 00:20:09,508 --> 00:20:12,672 - Can we see him now? - Of course. This way. 243 00:20:12,712 --> 00:20:15,307 So has he raped anybody while he's been in here? 244 00:20:15,347 --> 00:20:17,145 Probably. 245 00:20:17,216 --> 00:20:18,946 Those kinds of things tend to go unreported. 246 00:20:18,984 --> 00:20:20,976 So you wouldn't recommend him for early release? 247 00:20:21,053 --> 00:20:24,546 No. But then, in his case, it's not a problem. 248 00:20:24,590 --> 00:20:26,616 He'll die in here. 249 00:20:26,692 --> 00:20:29,161 Prostate cancer. 250 00:20:29,195 --> 00:20:31,323 - How long's he got? - A few months. 251 00:20:31,363 --> 00:20:34,333 Kelleher! Visitors. 252 00:21:04,196 --> 00:21:07,564 I almost want to admit to doing it. 253 00:21:07,600 --> 00:21:09,865 But that would just take the credit away 254 00:21:09,935 --> 00:21:11,801 from the man who really did do it. 255 00:21:11,837 --> 00:21:14,864 A man for whom I have nothing but admiration. 256 00:21:14,907 --> 00:21:17,376 So you know who killed Governor Reading? 257 00:21:17,409 --> 00:21:21,403 Well, I prefer to call Reading "Pigface", but no, 258 00:21:21,447 --> 00:21:23,313 I don't know who did it. 259 00:21:23,349 --> 00:21:25,250 - And if I did... - You'd never tell me. 260 00:21:25,284 --> 00:21:26,775 I'd give him a medal. 261 00:21:26,852 --> 00:21:29,253 Do you want to know why we called him Pigface? 262 00:21:29,288 --> 00:21:30,688 Tell me. 263 00:21:30,723 --> 00:21:33,386 It's because when he was beating you, 264 00:21:33,425 --> 00:21:38,193 his nostrils would flare open, like a pig's snout. 265 00:21:38,230 --> 00:21:40,597 - Reading beat you? - Oh, yeah. 266 00:21:40,633 --> 00:21:43,831 He liked to dish it out to all the nonces. 267 00:21:47,606 --> 00:21:50,007 Have you found his head yet? 268 00:21:50,042 --> 00:21:52,705 Do you know where Terry Ryan is? 269 00:21:52,745 --> 00:21:55,442 You give, I give. 270 00:21:57,016 --> 00:21:58,985 Have you found his head? 271 00:22:03,389 --> 00:22:04,389 Yes. 272 00:22:04,456 --> 00:22:07,324 Thank you. 273 00:22:07,359 --> 00:22:09,157 Terry Ryan? 274 00:22:09,195 --> 00:22:12,165 My fiancé. 275 00:22:12,198 --> 00:22:15,760 - Sorry? - We're getting married. 276 00:22:15,801 --> 00:22:18,236 Who are you? 277 00:22:18,270 --> 00:22:21,206 Dr Damien Hooper, the prison psychologist. Who are you? 278 00:22:21,240 --> 00:22:24,005 - Detective Superintendent Boyd. - Why didn't you tell me about this? 279 00:22:24,043 --> 00:22:25,807 - You were busy, sir. - Did you check? 280 00:22:25,845 --> 00:22:27,541 - Well, I assumed that... - Don't assume. 281 00:22:27,613 --> 00:22:29,093 - Next time check with me. - Yes, sir. 282 00:22:31,550 --> 00:22:33,041 Oh, my goodness. 283 00:22:34,954 --> 00:22:36,547 What have you done? 284 00:22:36,589 --> 00:22:38,319 Hmm? 285 00:22:38,357 --> 00:22:40,622 It's OK, Michael, it's OK. 286 00:22:41,627 --> 00:22:43,186 Right, I must ask you to leave, please. 287 00:22:47,266 --> 00:22:48,791 Do you know where Terry Ryan is? 288 00:22:48,834 --> 00:22:52,202 Last I heard, he was working for the Forest Heritage. 289 00:22:52,238 --> 00:22:53,763 He's a woodsman. 290 00:22:53,806 --> 00:22:57,709 Got a nice wee place, actually. Doing well for himself. 291 00:22:57,776 --> 00:22:59,244 So, apart from you, 292 00:22:59,278 --> 00:23:01,838 was there anyone else here that night of Reading's murder 293 00:23:01,881 --> 00:23:04,646 who could corroborate Kelleher and Ryan's alibi? 294 00:23:04,683 --> 00:23:07,152 Yeah. Paul Jackson was here that night. 295 00:23:07,186 --> 00:23:08,916 Where is he now? 296 00:23:08,954 --> 00:23:10,889 No-one knows. 297 00:23:10,923 --> 00:23:13,722 He disappeared about a week after the murder. 298 00:23:13,759 --> 00:23:15,489 Disappeared? 299 00:23:15,527 --> 00:23:18,497 But these guys are out on licence. How can they just disappear? 300 00:23:18,530 --> 00:23:20,590 Don't know, but it happens. 301 00:23:20,633 --> 00:23:22,158 How often? 302 00:23:22,201 --> 00:23:24,602 Once or twice a year, guys go off the radar. 303 00:23:24,637 --> 00:23:29,075 Most are caught again, but there's always one or two who stay gone. 304 00:23:30,109 --> 00:23:31,907 You know, no-one should be surprised 305 00:23:31,977 --> 00:23:33,809 that one of Reading's prisoners killed him. 306 00:23:33,846 --> 00:23:35,610 Why? 307 00:23:35,648 --> 00:23:37,116 Reading was a monster. 308 00:23:37,149 --> 00:23:41,280 And I don't mean someone who just liked to dish out punishment. 309 00:23:41,320 --> 00:23:43,516 What do you mean, exactly? 310 00:23:43,555 --> 00:23:45,990 I mean, when he got you alone, 311 00:23:46,025 --> 00:23:48,790 down in segregation, 312 00:23:48,827 --> 00:23:50,386 he could hurt you in places 313 00:23:50,429 --> 00:23:53,593 that aren't normal places to hurt someone. 314 00:23:53,632 --> 00:23:56,534 Like you did, with your victims? 315 00:23:58,003 --> 00:23:59,904 You know... 316 00:23:59,972 --> 00:24:01,565 I never thought of that. 317 00:24:05,945 --> 00:24:08,244 Medicine time. Excuse me. 318 00:24:08,280 --> 00:24:13,309 I have to take tablets to keep the... illness at bay. 319 00:24:15,120 --> 00:24:16,588 What illness? 320 00:24:17,723 --> 00:24:20,022 Reality. 321 00:24:20,092 --> 00:24:21,720 I can't cope with it, you see. 322 00:24:24,196 --> 00:24:26,995 You have to understand he's a prisoner and a patient. 323 00:24:27,032 --> 00:24:29,365 I understand, but I do need to interview him. 324 00:24:29,401 --> 00:24:31,597 That can be arranged but I will be present. 325 00:24:41,513 --> 00:24:43,072 Thank you. 326 00:24:43,115 --> 00:24:44,845 Kelleher mentioned that... 327 00:24:44,883 --> 00:24:46,561 - Do you want me to shut this door? - Please. 328 00:24:46,585 --> 00:24:50,784 That Governor Reading beats the prisoners. 329 00:24:50,856 --> 00:24:53,018 Do you know anything about this? 330 00:24:53,092 --> 00:24:55,687 If you mean, has Kelleher talked about it in our sessions, 331 00:24:55,728 --> 00:24:58,163 then yes, but I have no personal knowledge of such activity. 332 00:24:58,197 --> 00:25:01,133 Have the other prisoners mentioned anything to you? 333 00:25:01,166 --> 00:25:04,136 Are we here to discuss Governor Reading or prisoner Kelleher? 334 00:25:04,169 --> 00:25:06,297 Well, I'm investigating Governor Reading's murder. 335 00:25:06,372 --> 00:25:08,773 I see. 336 00:25:08,807 --> 00:25:10,867 While we're at it, you know, 337 00:25:10,909 --> 00:25:14,505 what's this about Kelleher having Ryan as a fiancé? 338 00:25:14,546 --> 00:25:17,209 It's part of his psychopathy, he fantasises. 339 00:25:17,249 --> 00:25:19,650 His victims, he fixates on them? 340 00:25:19,685 --> 00:25:22,712 Correct. Er... I'm sorry. You...? 341 00:25:22,755 --> 00:25:25,850 Sorry. Grace Foley. Dr Foley. 342 00:25:27,893 --> 00:25:31,091 Well, this fixation leads to torture, rape 343 00:25:31,130 --> 00:25:33,463 and, in the case of this last victim, murder. 344 00:25:35,034 --> 00:25:38,061 I'm sorry, I'm a great fan of your work. I have a book of yours. 345 00:26:59,985 --> 00:27:01,681 Are you sure you're all right? 346 00:27:01,720 --> 00:27:05,714 Yes. It just brought it all back to me as if it was yesterday. 347 00:27:07,292 --> 00:27:09,557 I'll have to have my father's grave opened. 348 00:27:12,498 --> 00:27:14,660 Isn't your mum around to help you with all that? 349 00:27:14,733 --> 00:27:16,998 My mum passed away when I was two years old. 350 00:27:17,035 --> 00:27:19,163 - I'm sorry. - Thank you. 351 00:27:24,209 --> 00:27:25,973 I found him in this room. 352 00:27:28,714 --> 00:27:30,592 Must have been hard for you to stay in the house. 353 00:27:30,616 --> 00:27:32,847 Yes, I didn't want to at first, 354 00:27:32,885 --> 00:27:36,378 but it's my childhood home and there's lots of happy memories too. 355 00:27:36,455 --> 00:27:41,416 As Damien says, what happened here is the past, we decide our future. 356 00:27:41,493 --> 00:27:43,553 - Damien's your husband? - Partner. 357 00:27:45,130 --> 00:27:47,122 So where is he now? 358 00:27:47,166 --> 00:27:51,069 He's at work. He's a psychologist at my father's prison. 359 00:27:51,136 --> 00:27:53,230 You know what I mean. 360 00:27:54,239 --> 00:27:57,073 Can I get you a cup of tea or something? 361 00:27:57,109 --> 00:27:58,634 Tea would be lovely. Thanks. 362 00:28:16,228 --> 00:28:18,129 Here would be lovely, thank you. 363 00:28:20,532 --> 00:28:23,434 Thank you very much and, well, I enjoyed it very much too. 364 00:28:23,468 --> 00:28:25,528 Yes? 365 00:28:27,773 --> 00:28:29,435 Right. 366 00:28:29,474 --> 00:28:31,568 OK. 367 00:28:31,610 --> 00:28:33,238 Thank you. 368 00:28:33,278 --> 00:28:34,746 Dr Hooper? 369 00:28:34,813 --> 00:28:36,406 You've been deceiving me, Dr Hooper. 370 00:28:36,448 --> 00:28:37,448 No, I haven't. 371 00:28:37,482 --> 00:28:39,974 I told you that I was investigating Governor Reading's death 372 00:28:40,052 --> 00:28:42,749 and you concealed the fact that you're living with his daughter. 373 00:28:42,788 --> 00:28:45,451 - That is not deception. - Oh, come on, that's semantics. 374 00:28:45,490 --> 00:28:49,586 - Concealing evidence is a crime. - No, hold on, I really... 375 00:28:49,628 --> 00:28:51,119 Just take a seat. 376 00:28:51,163 --> 00:28:53,708 And don't think for a moment that I won't arrest you if I need to, 377 00:28:53,732 --> 00:28:56,031 so would you sit down, please? 378 00:28:56,068 --> 00:28:57,434 Sit down. 379 00:29:48,687 --> 00:29:50,918 - What do you want?! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 380 00:29:50,956 --> 00:29:52,447 You Terry Ryan? 381 00:29:52,491 --> 00:29:55,518 - Who are you? - Police. DI Jordan. 382 00:29:56,595 --> 00:29:59,463 I'm Ryan. What do you want? 383 00:29:59,531 --> 00:30:01,864 I just want to ask you some questions, that's all. 384 00:30:01,933 --> 00:30:04,129 About what? 385 00:30:04,169 --> 00:30:05,728 The murder of Governor James Reading. 386 00:30:06,772 --> 00:30:09,401 Old Pigface? 387 00:30:09,441 --> 00:30:12,775 Yeah, come in. Come 'ead, come in. 388 00:30:21,787 --> 00:30:23,517 How did you meet Cathy? 389 00:30:25,357 --> 00:30:28,953 I was a friend as well as a colleague to Governor Reading. 390 00:30:28,994 --> 00:30:32,624 I was the named executor in his will. 391 00:30:32,698 --> 00:30:37,159 Cathy was in my care, so to speak, until she turns 21. 392 00:30:38,737 --> 00:30:41,901 It was at the time she was 18 393 00:30:41,973 --> 00:30:43,669 and we, um... 394 00:30:43,709 --> 00:30:45,439 Formed a bond? 395 00:30:46,478 --> 00:30:48,344 Yes. 396 00:30:48,413 --> 00:30:51,906 You have to understand that Cathy is very vulnerable. 397 00:30:51,950 --> 00:30:53,885 Yes, I know. 398 00:30:53,919 --> 00:30:55,683 You know? 399 00:30:55,721 --> 00:30:57,587 Yes, I met her this morning. 400 00:30:58,724 --> 00:31:00,090 I don't understand. 401 00:31:00,125 --> 00:31:03,789 Well, we called her in this morning to break the news about her father. 402 00:31:03,829 --> 00:31:06,389 What news? 403 00:31:06,431 --> 00:31:08,991 We've found her father's head. She was a bit upset by that. 404 00:31:09,034 --> 00:31:11,003 Oh, my God. 405 00:31:11,036 --> 00:31:12,971 I have to go to her. 406 00:31:13,004 --> 00:31:16,441 Don't worry, she's OK, she's at home with a police officer. 407 00:31:16,475 --> 00:31:18,808 You're in my house?! 408 00:31:18,844 --> 00:31:21,939 Right, unless you're going to arrest me right now, I'm going to go. 409 00:31:22,013 --> 00:31:23,879 I'm not arresting you. Just relax. 410 00:31:23,915 --> 00:31:27,079 You come into my prison like some divine entity that walks on water, 411 00:31:27,119 --> 00:31:29,987 you think you're a separate species from the prisoners in here? 412 00:31:30,055 --> 00:31:31,523 You are not! 413 00:31:31,556 --> 00:31:33,787 Do I owe you a fee for that consultation, Dr Hooper? 414 00:31:33,825 --> 00:31:38,923 Given the right circumstances, we're all capable of killing, Mr Boyd. 415 00:31:38,964 --> 00:31:40,990 Even you. 416 00:31:42,067 --> 00:31:44,730 Now, I will have someone escort you from the prison. 417 00:31:50,609 --> 00:31:52,771 No. No! 418 00:31:52,811 --> 00:31:55,246 I didn't hate old Pigface Reading. 419 00:31:55,280 --> 00:31:56,680 I loved him. 420 00:31:56,715 --> 00:31:58,445 - Loved? - Yeah. 421 00:31:58,483 --> 00:32:01,112 Absolutely, I loved him. 422 00:32:01,153 --> 00:32:03,952 I mean, he was just the bastard servant of the Beast- 423 00:32:03,989 --> 00:32:06,720 it wasn't like he was the Beast itself or anything like that, was it? 424 00:32:06,758 --> 00:32:08,727 The Beast? 425 00:32:10,595 --> 00:32:12,325 Oh, you don't know about the Beast, do you? 426 00:32:13,932 --> 00:32:16,163 You see, 427 00:32:16,201 --> 00:32:18,966 the Beast lives in the prison 428 00:32:19,004 --> 00:32:21,997 and it sucks on the life-juice of men. 429 00:32:23,708 --> 00:32:25,768 - Right. - Yeah. 430 00:32:25,811 --> 00:32:29,339 Sucks the life-juice right out of them 431 00:32:29,414 --> 00:32:31,212 so that there's nothing left of them - 432 00:32:31,249 --> 00:32:34,276 they're just withered, just bodies, you know. 433 00:32:34,319 --> 00:32:37,483 No life-juice left in them at all. 434 00:32:37,522 --> 00:32:39,388 Right. 435 00:32:39,458 --> 00:32:41,950 So, on the night of the murder... 436 00:32:41,993 --> 00:32:43,671 - Sure you don't want a drop of this? - No. 437 00:32:43,695 --> 00:32:45,163 - It's my own brew, good stuff. - No. 438 00:32:45,197 --> 00:32:46,665 - Sure? - I'm fine, I'm on duty. 439 00:32:46,731 --> 00:32:48,342 - On the night of... - The funny thing is, 440 00:32:48,366 --> 00:32:50,528 you've got me talking to you and you talking to me. 441 00:32:50,569 --> 00:32:53,471 We're never going to understand what each other says, are we? 442 00:33:00,545 --> 00:33:03,344 ♪ I know who killed him. ♪ 443 00:33:08,687 --> 00:33:10,656 You do? 444 00:33:15,093 --> 00:33:17,028 Old Pikey. 445 00:33:17,095 --> 00:33:18,961 - Who's he? - Top screw. 446 00:33:18,997 --> 00:33:21,466 - Arggh! - In Horton? 447 00:33:21,533 --> 00:33:23,001 Well, of course in Horton. 448 00:33:23,034 --> 00:33:25,026 Where else, soft lad? Come on, get it together. 449 00:33:26,171 --> 00:33:29,073 You see, 450 00:33:29,107 --> 00:33:33,203 there was this one night when I was down in segregation. 451 00:33:33,245 --> 00:33:38,274 You know, all kicked in a bit, down in the bowels of the Beast, 452 00:33:38,316 --> 00:33:41,377 in the place where he does the sucking, 453 00:33:41,453 --> 00:33:42,730 and I heard them talking about him. 454 00:33:42,754 --> 00:33:45,952 - Pikey? - No. The Beast. 455 00:33:48,126 --> 00:33:50,721 They were whispering outside my door, 456 00:33:50,762 --> 00:33:52,754 he was whispering to Pikey. 457 00:33:52,797 --> 00:33:54,527 I heard what they said. 458 00:33:54,566 --> 00:34:00,506 He said, "You are the new pig boss," he said. 459 00:34:00,572 --> 00:34:04,839 "So go round and get the head of old Pigface for me." 460 00:34:09,014 --> 00:34:11,074 I mean, I didn't think anything about it, 461 00:34:11,116 --> 00:34:13,915 till I comes out a month later and reads all this stuff 462 00:34:13,952 --> 00:34:16,353 about old Pigface and how his head's gone missing. 463 00:34:16,388 --> 00:34:20,587 - So you think Pike did it? - Well, of course he did. 464 00:34:20,625 --> 00:34:23,720 Cos they've never found the head, have they? Cos Old Pikey's got it. 465 00:34:26,131 --> 00:34:27,599 OK. 466 00:34:29,634 --> 00:34:32,763 Fine. Thanks for your time. 467 00:34:32,804 --> 00:34:37,868 And if there's anything else that you may remember... 468 00:34:39,511 --> 00:34:41,878 - please give us a call. - You going to arrest him? 469 00:34:43,415 --> 00:34:46,408 - Absolutely. - Good. 470 00:34:46,451 --> 00:34:48,784 Will you come back here to me, do you think? 471 00:34:50,121 --> 00:34:53,091 You know, maybe if you've got a shift off, 472 00:34:53,124 --> 00:34:55,150 come around, share a couple of sups. 473 00:34:56,728 --> 00:34:58,890 Maybe we could do a bit of socialising. 474 00:34:58,930 --> 00:35:00,956 Probably not. 475 00:35:08,440 --> 00:35:10,068 I'll be calling you, then. 476 00:35:27,192 --> 00:35:29,787 I hope I'm not keeping you from your police work. 477 00:35:29,828 --> 00:35:32,024 No, it's OK. 478 00:35:33,598 --> 00:35:36,796 - Is this your daughter? - Yes. 479 00:35:36,835 --> 00:35:39,532 - You must be proud of her. - Yes. 480 00:35:39,571 --> 00:35:41,403 How old is she? 481 00:35:41,439 --> 00:35:44,773 - Why do you want to know? - I was just wondering. 482 00:35:49,080 --> 00:35:50,810 - Damien. - Are you OK? 483 00:35:50,849 --> 00:35:53,011 - Get out. - Pardon? 484 00:35:53,051 --> 00:35:54,328 - Get out of my home. - It is my duty to be... 485 00:35:54,352 --> 00:35:57,231 Give me that. Next time you want to come into my home, you get a warrant. 486 00:35:57,255 --> 00:35:59,156 OK. 487 00:36:05,997 --> 00:36:07,522 - Are you OK? - Yes. 488 00:36:07,565 --> 00:36:10,399 - They found Dad's... - I know. 489 00:36:10,435 --> 00:36:12,199 You should've rung me as soon as you heard. 490 00:36:12,237 --> 00:36:14,229 I didn't want to disturb you at your work. 491 00:36:16,808 --> 00:36:20,040 Look, you rest. I'll go and get Julie from school. 492 00:36:20,078 --> 00:36:21,603 No. Damien, I'm fine, really. 493 00:36:21,646 --> 00:36:24,013 Who's the doctor in this house? 494 00:36:24,049 --> 00:36:25,642 - You are. - Rest. 495 00:36:46,438 --> 00:36:47,997 Hello. This is Damien Hooper. 496 00:36:48,039 --> 00:36:52,238 Tell her I will not be accompanying you to the hospital. 497 00:36:52,277 --> 00:36:56,715 I'm picking my daughter up from school. That's right. 498 00:37:13,565 --> 00:37:15,056 Kelleher! 499 00:37:21,473 --> 00:37:24,466 Officer Pike. Where's Doc Hooper? 500 00:37:24,509 --> 00:37:26,842 Arm. 501 00:37:26,878 --> 00:37:30,645 Doctor Hooper says that I'm Category C-I don't need cuffing. 502 00:37:30,682 --> 00:37:36,178 You might have pulled the wool over his eyes, but not mine. Come on. 503 00:37:42,227 --> 00:37:45,994 But in 2007, sentenced to life for rape and murder 504 00:37:46,030 --> 00:37:48,329 and now back in Horton Prison. 505 00:37:49,968 --> 00:37:52,665 - You all right, Spence? - Yeah, yeah, yeah. 506 00:37:52,737 --> 00:37:55,206 - How was Owens? - Huh, crazy mother. 507 00:37:55,240 --> 00:37:57,436 There's nothing secure about that halfway house. 508 00:37:57,475 --> 00:38:00,309 An army could've passed through and that idiot wouldn't have seen it. 509 00:38:00,345 --> 00:38:02,109 So we can dismiss these two alibis? 510 00:38:02,147 --> 00:38:03,945 We can completely. 511 00:38:04,015 --> 00:38:08,510 There's a picture of... Owens. 512 00:38:08,553 --> 00:38:10,112 - All right, Stella? - No. 513 00:38:10,155 --> 00:38:12,522 I was with Cathy Reading 514 00:38:12,557 --> 00:38:15,721 when Hooper stormed in and told me I had to go out. 515 00:38:15,760 --> 00:38:17,592 I thought he was going to bite my head off. 516 00:38:17,629 --> 00:38:19,495 - You mean he was violent? - No, not violent. 517 00:38:19,531 --> 00:38:21,523 But he grabbed the picture of their daughter... 518 00:38:21,566 --> 00:38:24,126 - They have a child? - Yeah. 519 00:38:24,169 --> 00:38:25,637 - And... - How old is that child? 520 00:38:25,670 --> 00:38:27,161 I don't know. Five-ish. 521 00:38:27,205 --> 00:38:28,673 Then told me I needed a warrant... 522 00:38:28,706 --> 00:38:31,385 Get on the Records Office. I need to know the age of that child exactly. 523 00:38:31,409 --> 00:38:33,435 Right, I'll get onto it. 524 00:38:33,478 --> 00:38:36,107 A good day so far. 525 00:38:36,147 --> 00:38:38,309 Yeah, well, I thought Owens was bad, then I met Ryan. 526 00:38:38,349 --> 00:38:40,545 He's a nutter. 527 00:38:40,585 --> 00:38:42,178 What do you mean by "a nutter"? 528 00:38:42,253 --> 00:38:44,586 If you want to be technical, completely insane. 529 00:38:44,656 --> 00:38:46,955 The hairs are still standing on the back of my neck. 530 00:38:46,991 --> 00:38:49,392 - Why? What happened? - Ah, well, I'll come to that. 531 00:38:49,427 --> 00:38:50,918 Let me just deal with Owens first. 532 00:38:50,962 --> 00:38:53,482 Now, he said that there was another man at the house that night, 533 00:38:53,531 --> 00:38:55,591 a Paul Jackson. 534 00:38:56,768 --> 00:38:59,465 He was a person of interest with the initial investigation 535 00:38:59,537 --> 00:39:01,665 but when they went to interview him, he went missing. 536 00:39:01,706 --> 00:39:03,902 So I checked with the Protection Agency 537 00:39:03,975 --> 00:39:05,773 and he's still on the Missing list. 538 00:39:05,810 --> 00:39:09,212 - Did he serve time under Reading? - Yeah, six years. He's a rapist. 539 00:39:09,247 --> 00:39:11,876 He also filed a complaint against Reading. 540 00:39:11,916 --> 00:39:14,147 - What for? - Beatings, cruelty. 541 00:39:14,185 --> 00:39:15,744 But he's not the only one. 542 00:39:15,787 --> 00:39:18,188 There were at least half a dozen sex offenders 543 00:39:18,256 --> 00:39:20,935 who came out of Horton that have gone missing in the past few years. 544 00:39:20,959 --> 00:39:22,757 They lost track of six? 545 00:39:22,794 --> 00:39:25,696 They've got tens of thousands to keep track of. 546 00:39:25,730 --> 00:39:28,564 The onus is on the offenders to register and, if they don't, 547 00:39:28,600 --> 00:39:31,080 then there's not much they can do to stop them going to ground. 548 00:39:31,135 --> 00:39:32,831 Pull the files on these missing guys here, 549 00:39:32,871 --> 00:39:36,171 and see if we can track this Paul Jackson. 550 00:39:36,207 --> 00:39:39,371 All right, so, Ryan, Kelleher, Owens, Jackson. 551 00:39:39,410 --> 00:39:41,936 - She's nearly six. - Six? 552 00:39:42,013 --> 00:39:43,504 Julie Reading. 553 00:39:43,548 --> 00:39:47,747 Born 14th of June 2002. Mother, Catherine Reading. 554 00:39:47,785 --> 00:39:49,686 - Father? - Father unknown. 555 00:39:49,721 --> 00:39:53,590 She gave birth eight months after her father died, 556 00:39:53,625 --> 00:39:56,220 so she was pregnant when he was murdered. 557 00:39:56,294 --> 00:39:58,957 OK, so Cathy was 18, living with Hooper. 558 00:39:58,997 --> 00:40:01,432 - We know that because they were... - Bond. 559 00:40:01,466 --> 00:40:03,867 Together, and so Hooper could be the father, 560 00:40:03,935 --> 00:40:05,546 he could be the disgruntled father-in-law. 561 00:40:05,570 --> 00:40:08,472 Well, he was very aggressive in his defence of Cathy. 562 00:40:08,506 --> 00:40:10,065 And defensive about Julie. 563 00:40:10,108 --> 00:40:12,475 Aggressive-defensive is a good psychiatric condition. 564 00:40:12,510 --> 00:40:14,911 That's enough reason to get yourself up on the board. Yeah? 565 00:40:14,946 --> 00:40:16,437 Hooper. OK. 566 00:40:18,082 --> 00:40:21,985 So, what was it about Ryan you were going to say? 567 00:40:22,053 --> 00:40:26,957 Ryan, Ryan. Well, he says, or he's convinced, that Pike did it. 568 00:40:26,991 --> 00:40:30,325 Pike. Who the hell is Pike? 569 00:40:30,361 --> 00:40:36,232 Jonathan Pike. He's the senior prison officer on Kelleher's wing. 570 00:40:36,267 --> 00:40:37,360 Prison officer? 571 00:40:37,402 --> 00:40:39,633 Yeah, but it didn't sound very plausible. 572 00:40:39,671 --> 00:40:40,969 Why? 573 00:40:41,005 --> 00:40:46,069 Well, Ryan said that he heard Pike talking to a... 574 00:40:46,110 --> 00:40:48,102 beast, a monster. 575 00:40:48,146 --> 00:40:51,116 I can see the credibility going out the window straightaway. 576 00:40:51,149 --> 00:40:53,345 No, no, wait. What else did he say about it? 577 00:40:53,418 --> 00:40:55,683 Well, Ryan was being beaten at the time so, you know... 578 00:40:55,720 --> 00:40:57,586 Well, you see, you see, there's a prisoner, 579 00:40:57,655 --> 00:41:00,819 24 hours' solitary confinement, in a state of trauma. 580 00:41:00,892 --> 00:41:04,192 Hallucinations are a way of processing reality. 581 00:41:04,228 --> 00:41:06,163 - So there could be something in it? - Of course. 582 00:41:06,197 --> 00:41:09,599 OK. Mr Pike. You're going up. 583 00:41:11,402 --> 00:41:13,701 Right. Pike. 584 00:41:13,771 --> 00:41:17,867 So what would be Pike's motive? 585 00:41:17,909 --> 00:41:19,241 Interpersonal? 586 00:41:19,277 --> 00:41:23,339 I mean, Reading was his boss- could've been a problem with that. 587 00:41:23,414 --> 00:41:26,248 It's not unusual for people to want to kill their boss. 588 00:41:29,320 --> 00:41:32,484 Sometimes. 589 00:41:32,523 --> 00:41:33,991 Yeah? 590 00:41:34,025 --> 00:41:36,995 Hi, it's Eve. Can you come to the reconstruction unit? 591 00:41:37,028 --> 00:41:38,758 I've got something I want to show you all. 592 00:41:38,796 --> 00:41:40,264 Certainly. 593 00:41:42,400 --> 00:41:44,198 OK? 594 00:41:55,246 --> 00:41:57,238 I need to go. 595 00:41:57,281 --> 00:41:58,749 It can wait. 596 00:41:58,816 --> 00:42:01,376 Pike, I've got a prostate the size of a watermelon 597 00:42:01,452 --> 00:42:03,717 and it's squeezing my bladder to the size of a golf ball, 598 00:42:03,755 --> 00:42:05,451 so even if I wanted to wait, I can't! 599 00:42:15,266 --> 00:42:17,735 Hi. 600 00:42:17,769 --> 00:42:19,465 - Hi. - Hi, Eve. 601 00:42:19,537 --> 00:42:22,632 This is Jimmy the Dummy. 602 00:42:22,673 --> 00:42:26,440 Tonight he'll be playing the part of our murder victim, James Reading. 603 00:42:26,477 --> 00:42:29,003 He's obviously not to actual size. 604 00:42:29,047 --> 00:42:33,781 The facts are the facts, Jimmy and I will help fill in the gaps. 605 00:42:33,851 --> 00:42:36,548 So... Right. 606 00:42:43,127 --> 00:42:46,586 You are now in the murder room. 607 00:42:50,668 --> 00:42:53,638 Stay at the door. 608 00:42:53,671 --> 00:42:55,606 Get on with it. 609 00:42:55,640 --> 00:42:57,404 I need to go in there. 610 00:42:57,442 --> 00:43:00,742 I thought you said you just needed to empty your bladder. 611 00:43:00,812 --> 00:43:03,057 I have to sit down because my urinary tract is compressed. 612 00:43:03,081 --> 00:43:04,549 Do you need a map? 613 00:43:05,917 --> 00:43:08,944 What am I going to do? Scuba-dive down the toilet? 614 00:43:11,255 --> 00:43:15,215 Owing to the lack of defence wounds on the victim's body, 615 00:43:15,293 --> 00:43:17,353 I'm assuming he didn't see the attack coming, 616 00:43:17,395 --> 00:43:19,694 which, in turn, leads me to believe 617 00:43:19,730 --> 00:43:24,031 that the first blow was to the back of the head. 618 00:43:24,068 --> 00:43:26,594 Using this trophy, 619 00:43:26,637 --> 00:43:31,837 a non-fatal glancing blow from behind like... 620 00:43:39,317 --> 00:43:42,253 You can watch if you like but it won't be pretty. 621 00:43:53,865 --> 00:43:55,857 The angles of the two subsequent blows 622 00:43:55,933 --> 00:43:59,768 tell us that the killer must've knelt beside the victim, 623 00:43:59,804 --> 00:44:01,295 like this, 624 00:44:01,372 --> 00:44:04,900 and delivered two much more ferocious killing blows 625 00:44:04,976 --> 00:44:06,968 to the front of the head, like this... 626 00:44:09,413 --> 00:44:11,848 causing a massive haemorrhage. 627 00:44:15,553 --> 00:44:17,146 Jimmy is now dead. 628 00:44:17,188 --> 00:44:21,387 The killer moves into the kitchen... 629 00:44:21,425 --> 00:44:24,293 where they find these. 630 00:44:47,485 --> 00:44:50,887 Right, but there's no cross-contamination from the killer, is there? 631 00:44:50,922 --> 00:44:53,187 There's none of the killer's DNA or fibres? 632 00:44:53,257 --> 00:44:56,716 No. No. Because also, rather brilliantly, in the kitchen, 633 00:44:56,761 --> 00:44:59,993 the killer finds these rubber gloves 634 00:45:00,031 --> 00:45:03,126 and some plastic bin bags. 635 00:45:03,167 --> 00:45:07,696 The killer puts one bin bag for each leg, one for each arm, for the torso, 636 00:45:07,772 --> 00:45:09,468 on the head, 637 00:45:09,507 --> 00:45:13,945 and then seals off the whole thing with tape. 638 00:45:16,013 --> 00:45:18,209 From this point on, 639 00:45:18,249 --> 00:45:22,448 the killer is forensically invisible. 640 00:45:22,486 --> 00:45:24,751 You OK in there? 641 00:45:24,789 --> 00:45:27,623 No. I need some help. 642 00:45:33,130 --> 00:45:37,625 Don't think for one minute that I won't open up your neck. 643 00:45:37,668 --> 00:45:39,159 Take it easy now, take it easy. 644 00:45:39,203 --> 00:45:41,468 No, no, no. You take it easy. 645 00:45:41,505 --> 00:45:43,770 Calm down. Back up, back up. 646 00:45:43,808 --> 00:45:47,677 Kneel down. Kneel down, there you go. Down, down, down. 647 00:45:47,712 --> 00:45:52,741 See the pipe? Cuff yourself to it, go on. 648 00:45:54,552 --> 00:45:57,647 Right, good boy. Go on. 649 00:45:57,688 --> 00:46:00,556 Nice and easy now. 650 00:46:00,591 --> 00:46:02,082 Well done, well done. 651 00:46:06,330 --> 00:46:09,129 Sweet dreams. You bastard! 652 00:46:09,166 --> 00:46:13,604 The original investigation found marks on the remaining neck tissue, 653 00:46:13,638 --> 00:46:18,042 suggesting strangulation, but the lungs didn't support that theory. 654 00:46:18,075 --> 00:46:20,306 What I propose 655 00:46:20,378 --> 00:46:25,009 is that the killer used the victim's own tie 656 00:46:25,049 --> 00:46:27,018 as a tourniquet 657 00:46:27,051 --> 00:46:31,079 to staunch the flow of blood, 658 00:46:31,122 --> 00:46:34,889 enabling them to use this 659 00:46:34,925 --> 00:46:39,954 to cut into the flesh. 660 00:46:41,365 --> 00:46:43,630 Controlling the blood 661 00:46:43,668 --> 00:46:46,331 enables me to get a good visual of my work. 662 00:46:46,370 --> 00:46:50,831 I can pull back the soft tissue... 663 00:46:50,875 --> 00:46:56,837 until I reach the vertebrae... 664 00:46:56,881 --> 00:47:01,478 and then use this... 665 00:47:01,519 --> 00:47:03,454 Ooh! 666 00:47:03,487 --> 00:47:05,183 To finish off the job. 667 00:47:05,256 --> 00:47:08,784 Is everything OK? 668 00:47:08,826 --> 00:47:13,526 Now, this... is how it's going to be. 669 00:47:13,564 --> 00:47:16,398 - The ball's in your court now. - Oh, yes. 670 00:47:16,434 --> 00:47:18,027 It is. 671 00:47:18,069 --> 00:47:19,332 As you can see, 672 00:47:19,370 --> 00:47:22,863 my workplace is still relatively tidy. 673 00:47:22,907 --> 00:47:27,641 Any blood that is present is from the head and not from the body. 674 00:47:28,713 --> 00:47:31,649 I put it in a plastic bag... 675 00:47:34,352 --> 00:47:38,153 contain it, put it in the suitcase... 676 00:47:41,292 --> 00:47:42,590 with these. 677 00:47:44,528 --> 00:47:49,466 I now release the pressure 678 00:47:49,533 --> 00:47:51,161 on the tourniquet 679 00:47:51,202 --> 00:47:52,966 so that... 680 00:47:55,272 --> 00:47:59,073 - That is one cool-headed person. - Mm-hm. 681 00:48:00,444 --> 00:48:01,912 And this is the scene 682 00:48:01,946 --> 00:48:05,849 that the original investigating team walked into. 683 00:48:17,695 --> 00:48:18,695 Come here! 684 00:48:20,998 --> 00:48:22,261 Get back! 685 00:48:25,669 --> 00:48:28,070 Yes! Have those. 686 00:48:28,105 --> 00:48:29,698 Come on. 687 00:48:34,211 --> 00:48:35,679 The initial attempt was impulsive- 688 00:48:35,713 --> 00:48:37,341 they used whatever weapon came to hand 689 00:48:37,415 --> 00:48:38,883 which, in this case, was a trophy. 690 00:48:38,916 --> 00:48:42,444 So did they go into the room with the intention of killing Reading? 691 00:48:42,486 --> 00:48:44,352 That is the anomaly here. 692 00:48:44,388 --> 00:48:48,826 In the first instance, the behaviour was totally out of control, 693 00:48:48,893 --> 00:48:50,794 those three ferocious blows. 694 00:48:50,828 --> 00:48:52,888 Yeah, one to the back of the head, two to the front. 695 00:48:52,930 --> 00:48:55,442 Reading's a big guy-nobody's going to take him on from the front. 696 00:48:55,466 --> 00:48:56,764 Exactly. 697 00:48:56,801 --> 00:48:59,635 Yeah, but after the kill, totally different behaviour pattern- 698 00:48:59,670 --> 00:49:02,868 precise, controlled, planned. 699 00:49:02,907 --> 00:49:05,069 So you're saying there could be two people involved? 700 00:49:05,109 --> 00:49:07,669 Well, yes, there could be. I mean, there's definitely a switch. 701 00:49:09,814 --> 00:49:13,751 Or it could be somebody suffering from dissociative identity disorder. 702 00:49:13,818 --> 00:49:17,550 Well, OK, in layman's terms, multiple personality disorder. 703 00:49:17,588 --> 00:49:20,148 - OK, let's get Hooper in, all right? - Good idea. 704 00:49:20,191 --> 00:49:22,490 I mean, even if not directly involved, 705 00:49:22,526 --> 00:49:23,994 he's got every reason to be. 706 00:49:24,028 --> 00:49:27,089 He knows the psychology of these guys and he might say, you know, 707 00:49:27,131 --> 00:49:29,259 "Guess what, one of them actually suffers from d..." 708 00:49:29,333 --> 00:49:30,631 - Dissociative... - Dis... 709 00:49:30,668 --> 00:49:32,534 D-I-D. 710 00:49:32,570 --> 00:49:34,471 DID. What? 711 00:49:38,909 --> 00:49:40,810 OK, well... 712 00:49:40,845 --> 00:49:42,143 Yeah, thank you. 713 00:49:42,213 --> 00:49:45,308 Get the security footage over to our computer, will you, please? 714 00:49:45,349 --> 00:49:46,874 Thank you. 715 00:49:49,186 --> 00:49:52,122 They took Kelleher to hospital... 716 00:49:52,156 --> 00:49:56,594 and he's escaped from there with a prison officer, 717 00:49:56,627 --> 00:49:57,993 Linda Cummings. 718 00:50:24,989 --> 00:50:28,357 - Hello, Doc. - Oh, my God. 719 00:50:28,392 --> 00:50:29,883 I've been called worse. 720 00:50:29,927 --> 00:50:32,829 How did you find me? 721 00:50:32,897 --> 00:50:35,867 Oh, she's very pretty, isn't she? 722 00:50:39,203 --> 00:50:41,229 Come on. Come on. 723 00:50:54,451 --> 00:50:56,352 Now, what happens here? 724 00:50:56,387 --> 00:50:58,754 They're going down the corridor towards the exit, 725 00:50:58,789 --> 00:51:01,315 you'd expect them to carry straight on out. 726 00:51:01,358 --> 00:51:03,987 He's obviously got her in some kind of grip... 727 00:51:04,028 --> 00:51:05,690 Hooper's missing. 728 00:51:05,729 --> 00:51:07,197 Hooper's gone missing. 729 00:51:07,231 --> 00:51:10,030 He was picking up his daughter from school, then he left without her. 730 00:51:10,067 --> 00:51:12,059 So this happened an hour ago? 731 00:51:12,136 --> 00:51:14,264 - So, 14.31. How old's the girl? - Six. 732 00:51:14,305 --> 00:51:16,069 - She'd come out of school what time? - 3.15. 733 00:51:17,174 --> 00:51:20,110 Kelleher goes to the school. Is that what's happened? 734 00:51:20,177 --> 00:51:21,736 - Jesus. - What? 735 00:51:21,812 --> 00:51:24,873 I just got a text from Kelleher. 736 00:51:24,915 --> 00:51:26,941 "Gotcha! Love and kisses." 737 00:51:27,017 --> 00:51:29,509 - How did he get your number? - Ryan. 738 00:51:29,553 --> 00:51:31,545 I left him my card. 739 00:51:53,243 --> 00:51:54,711 Linda?! 740 00:52:03,854 --> 00:52:06,346 - The key's in the jacket. - You all right? 741 00:52:06,390 --> 00:52:09,360 - I'm fine. How's Mr Pike? - He's all right. He's OK. 742 00:52:09,393 --> 00:52:11,362 Where's Kelleher? 743 00:52:11,395 --> 00:52:13,830 He's gone. Ryan's with him, and they've got Dr Hooper. 744 00:52:13,897 --> 00:52:15,365 On foot, did they go? 745 00:52:15,399 --> 00:52:18,858 No, and by the sound of the engine, I think they took Ryan's Land Rover. 746 00:52:18,936 --> 00:52:20,802 You do the other one. 747 00:52:20,838 --> 00:52:22,397 - I'll get the index. - Get Grace here. 748 00:52:22,439 --> 00:52:24,840 - How long have they been gone? - A few hours. 749 00:52:24,875 --> 00:52:26,844 A few hours? 750 00:52:26,877 --> 00:52:28,743 Shit. 751 00:52:28,812 --> 00:52:32,442 Hi. Detective Superintendent Boyd. I need a helicopter. 752 00:52:33,517 --> 00:52:34,985 - Hi. - Cathy, hi. 753 00:52:35,052 --> 00:52:36,145 Where's Daddy? 754 00:52:36,186 --> 00:52:40,180 We're trying everything we can to find him, but I'm sure we will, soon. 755 00:52:40,257 --> 00:52:42,123 It's OK, darling. Come in. 756 00:52:47,364 --> 00:52:49,765 My first instinct was just to agree to his demands 757 00:52:49,800 --> 00:52:51,393 and get him out of hospital. 758 00:52:51,435 --> 00:52:53,461 So we arrive at the car, he bound me. 759 00:52:53,537 --> 00:52:55,563 I never thought he'd go after Dr Hooper. 760 00:52:55,606 --> 00:52:58,007 Thank God he didn't take the child. Is she OK? 761 00:52:58,042 --> 00:53:00,034 Yes, she's got an officer with her, and Cathy. 762 00:53:00,077 --> 00:53:02,137 - Good. - Did they say where they were going? 763 00:53:02,212 --> 00:53:04,044 - No. - We've been through all that. 764 00:53:04,081 --> 00:53:05,992 Why don't you get this guy to have a look at you? 765 00:53:06,016 --> 00:53:08,110 - You will let me know... - If I hear anything. 766 00:53:08,152 --> 00:53:09,745 - Yes. Thanks. - Thanks. 767 00:53:11,655 --> 00:53:14,352 So, why did Kelleher suddenly go out of control and break out? 768 00:53:14,391 --> 00:53:16,883 No, no, he's not out of control. 769 00:53:16,927 --> 00:53:19,954 He didn't take the child, he didn't kill Linda or Pike, 770 00:53:19,997 --> 00:53:22,125 so there's no way he is out of control. 771 00:53:22,166 --> 00:53:23,998 He took Hooper with him. Why? 772 00:53:26,637 --> 00:53:29,368 Hooper says Kelleher fixates on his victims. 773 00:53:29,406 --> 00:53:31,102 Well, maybe... 774 00:53:31,175 --> 00:53:35,613 maybe now he's fixating on Hooper himself. 775 00:53:35,646 --> 00:53:37,114 How did he know that Hooper 776 00:53:37,147 --> 00:53:39,412 was going to collect his child from school? 777 00:53:41,151 --> 00:53:42,642 That's a very good question. 778 00:53:42,686 --> 00:53:45,281 Yeah. One that you can't answer. 779 00:53:46,690 --> 00:53:47,783 Yes? 780 00:53:47,825 --> 00:53:49,987 India 99 has a fix on the Land Rover. 781 00:53:50,027 --> 00:53:51,620 Right, that's great. Thanks. 782 00:53:51,695 --> 00:53:53,186 We're off. 783 00:54:02,639 --> 00:54:04,471 Next left. Woodland track. 784 00:54:09,947 --> 00:54:11,438 Back up! Back up! 785 00:54:24,128 --> 00:54:25,391 - Hi. - Hi. 786 00:54:25,429 --> 00:54:28,593 OK, so the keys are still in the lock, the engine's cool. 787 00:54:28,632 --> 00:54:31,602 - I'll call the Dog Unit. - That'll take hours. Come on. 788 00:54:31,635 --> 00:54:33,365 - Hi, Grace. - Hi. 789 00:54:33,403 --> 00:54:37,033 So, right, well, let's spread out. 790 00:54:37,074 --> 00:54:39,305 - Spread out? - Mmm. 791 00:54:39,376 --> 00:54:41,277 Spread out. 792 00:54:41,311 --> 00:54:43,940 What do you mean, spread out? Which direction? 793 00:54:44,014 --> 00:54:47,109 - The Land Rover's pointing that way. - That's as good a direction as any. 794 00:54:47,151 --> 00:54:50,553 Look for any signs of broken vegetation, foliage, distur... 795 00:54:50,587 --> 00:54:52,488 Ah! Like this branch. 796 00:54:52,523 --> 00:54:55,015 Come on! Five feet apart! 797 00:54:56,593 --> 00:54:59,290 Come on. Five feet apart. Let's go. 798 00:54:59,329 --> 00:55:03,266 OK, coming. What are we looking for? 799 00:55:03,333 --> 00:55:04,801 Well, there's three of them, 800 00:55:04,835 --> 00:55:07,600 so look for any signs that show they might have walked through here. 801 00:55:38,769 --> 00:55:40,237 This way! 802 00:55:43,006 --> 00:55:46,272 - I've found a trail! Spence? - Yeah? 803 00:55:46,310 --> 00:55:48,074 - Over here! - OK. 804 00:55:54,751 --> 00:55:57,118 So, what makes you think they've come this way? 805 00:55:57,154 --> 00:55:58,782 There's a clearing through here. 806 00:55:58,856 --> 00:56:00,324 Right. 807 00:56:02,526 --> 00:56:05,985 So, where do we go now, then, Kemo Sabe? 808 00:56:06,029 --> 00:56:07,861 - Oh, God. - What? 809 00:56:07,931 --> 00:56:10,526 - Stop, stop! Don't go any further. - Why? 810 00:56:19,509 --> 00:56:21,478 Hang on. Stop. 811 00:56:21,511 --> 00:56:26,142 This displaced sod... 812 00:56:30,487 --> 00:56:32,956 There. Oh. 813 00:56:36,360 --> 00:56:37,953 You don't know about the Beast, do you? 814 00:56:37,995 --> 00:56:39,793 It's Ryan. 815 00:56:48,472 --> 00:56:50,031 Wait, wait, Spence. Stop. 816 00:56:50,073 --> 00:56:53,305 You see those areas of vigorous bushy growth? 817 00:56:53,377 --> 00:56:55,278 The dark-green bits? 818 00:56:55,312 --> 00:56:57,838 Yeah, that's the kind of growth you'd expect to see 819 00:56:57,881 --> 00:57:01,318 when carbon nutrients are released into the soil. 820 00:57:01,351 --> 00:57:03,911 Meaning what? 821 00:57:03,954 --> 00:57:05,980 Dead bodies. 61835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.