All language subtitles for Orion and the Dark (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,146 --> 00:00:19,396 {\an8}[exhales] 2 00:00:22,937 --> 00:00:25,187 [boy] Hi. My name's Orion. 3 00:00:25,271 --> 00:00:29,062 I'm a kid, just like you, so we have that in common. 4 00:00:29,146 --> 00:00:31,604 Anyhow, I saw you sitting there by yourself 5 00:00:31,687 --> 00:00:34,229 and thought maybe you'd like some company. 6 00:00:34,312 --> 00:00:36,312 [gentle music playing] 7 00:00:37,312 --> 00:00:38,646 I know I would. 8 00:00:38,729 --> 00:00:41,437 So that's why I'm walking up to you right now and... 9 00:00:41,521 --> 00:00:43,604 Walking right past you. 10 00:00:44,979 --> 00:00:46,271 Why, you ask? 11 00:00:47,271 --> 00:00:48,687 Because, Sally, 12 00:00:48,771 --> 00:00:50,146 I'm afraid. 13 00:00:50,729 --> 00:00:54,062 Afraid of what, you want to know? So much, really. 14 00:00:56,521 --> 00:01:00,812 But in this case, rejection, humiliation... 15 00:01:00,896 --> 00:01:04,521 that you might tell your friends, and they would all laugh at me. 16 00:01:04,604 --> 00:01:07,062 And it's not just you I'm afraid of, Sally. 17 00:01:07,146 --> 00:01:09,229 And not just girls in general. 18 00:01:09,312 --> 00:01:11,687 It's most things, to be candid. 19 00:01:13,729 --> 00:01:16,521 Oh, it's tuna. What do you have? 20 00:01:16,604 --> 00:01:18,479 It would be kinda nice to know. 21 00:01:20,354 --> 00:01:21,396 [gasps] 22 00:01:25,021 --> 00:01:28,187 The school counselor told me to document my fears in some form. 23 00:01:28,271 --> 00:01:30,104 That's why I keep a sketchbook. 24 00:01:30,187 --> 00:01:32,229 It's my way of trying to manage my issues. 25 00:01:32,312 --> 00:01:35,854 Take page 14, for example. My fear of clogging the toilet... 26 00:01:35,937 --> 00:01:38,854 - [screams] - ...and flooding the whole entire school. 27 00:01:38,937 --> 00:01:39,854 [toilet flushes] 28 00:01:41,687 --> 00:01:42,854 Oh, thank God. 29 00:01:42,937 --> 00:01:46,104 I'm also afraid of giving the wrong answer in class. 30 00:01:46,187 --> 00:01:49,896 Who can tell me which explorer first reached India by sea? 31 00:01:49,979 --> 00:01:51,854 - Me, me, me! - [Orion] A tricky situation. 32 00:01:51,937 --> 00:01:54,979 Mrs. Spinoza usually calls on kids who don't raise their hands. 33 00:01:55,062 --> 00:01:58,479 But raising my hand so she won't call on me is a dangerous strategy. 34 00:01:58,562 --> 00:02:02,271 Therefore I try to look invisible. But at the same time, not too invisible. 35 00:02:02,354 --> 00:02:04,146 I know the answer is Vasco da Gama. 36 00:02:04,229 --> 00:02:06,896 It's the answer to a great many questions in the fifth grade, 37 00:02:06,979 --> 00:02:10,187 {\an8}but I'm afraid if called on, I might say "Gasco da Vama", 38 00:02:10,271 --> 00:02:11,646 {\an8}or "Dasco ga Vama." 39 00:02:11,729 --> 00:02:13,896 - Everyone would laugh. - [students laughing] 40 00:02:15,771 --> 00:02:17,771 - [Lisa] Oh, Mrs. Spinoza, I know! - [gasps] 41 00:02:17,854 --> 00:02:19,229 Yes? Lisa? 42 00:02:19,312 --> 00:02:22,729 - Vasco da Gama. - [Mrs. Spinoza] Very good, Lisa. 43 00:02:22,812 --> 00:02:25,271 [Orion] I'm not a real big fan of Lisa. 44 00:02:25,354 --> 00:02:26,396 But to be fair, 45 00:02:26,479 --> 00:02:28,437 there are a lot of things I'm not a big fan of. 46 00:02:28,521 --> 00:02:30,687 Murderous gutter clowns are high on my list. 47 00:02:30,771 --> 00:02:32,021 - [laughing] - [yelps] 48 00:02:32,104 --> 00:02:33,854 Cell phone waves giving me cancer. 49 00:02:33,937 --> 00:02:34,812 Hi, Grandma. 50 00:02:34,896 --> 00:02:36,687 Mosquito bites getting infected. 51 00:02:36,771 --> 00:02:38,271 Falling off a skyscraper. 52 00:02:38,354 --> 00:02:39,229 [yelling] 53 00:02:39,312 --> 00:02:41,354 - Saying "good morning." -"Goob dorning!" 54 00:02:41,437 --> 00:02:43,521 Bees. Dogs. The ocean. 55 00:02:43,604 --> 00:02:45,771 I'm afraid of being responsible for my team losing. 56 00:02:45,854 --> 00:02:46,896 Hey, Orion, catch! 57 00:02:46,979 --> 00:02:48,187 [grunting] 58 00:02:50,271 --> 00:02:52,271 - [buzzer sounds] - [students cheering and groaning] 59 00:02:53,812 --> 00:02:55,979 [Orion] And of course, I'm afraid of locker rooms. 60 00:02:56,062 --> 00:02:57,937 Because A, what sane person isn't? 61 00:02:58,021 --> 00:02:59,604 [panting, grunts] 62 00:02:59,687 --> 00:03:00,771 You okay, Gabe? 63 00:03:00,854 --> 00:03:02,646 - And B... - [gasps, screams] 64 00:03:02,729 --> 00:03:04,771 - [gasps] - ...Richie Panici. 65 00:03:04,854 --> 00:03:09,646 Well, well, well, look who it is. Cryin' Orion! 66 00:03:09,729 --> 00:03:11,354 Hey, Richie. 67 00:03:11,854 --> 00:03:14,646 [gasping nervously] 68 00:03:16,312 --> 00:03:18,479 [chuckles] Wear pants much? 69 00:03:18,562 --> 00:03:21,396 [Orion] I'm afraid of being humiliated by Richie Panici. 70 00:03:21,479 --> 00:03:22,771 [kids screaming] 71 00:03:22,854 --> 00:03:24,812 - [Orion] Afraid of being punched by him. - [yells] 72 00:03:24,896 --> 00:03:27,521 Also, I'm afraid of... Okay, what if I punch him back? 73 00:03:27,604 --> 00:03:30,229 And his nose goes into his brain, and he dies. 74 00:03:30,312 --> 00:03:32,896 That can happen, the nose and the brain thing. Look it up. 75 00:03:32,979 --> 00:03:34,271 - [siren wails] - I'll go to juvie. 76 00:03:34,354 --> 00:03:36,187 Plus, I'll have to live with the guilt of-- 77 00:03:36,271 --> 00:03:41,021 Hey! I asked if you wear pants much. Don't be rude. 78 00:03:41,104 --> 00:03:43,854 Yes, I do wear pants. 79 00:03:43,937 --> 00:03:45,187 Much? 80 00:03:45,271 --> 00:03:46,479 Uh... 81 00:03:46,562 --> 00:03:48,312 What's that pad you always got? 82 00:03:48,396 --> 00:03:52,687 "I'm afraid of monsters, bees, haircuts, dogs... 83 00:03:52,771 --> 00:03:57,521 the ocean, Richie Panici..." Hey! I'm famous! Thanks! 84 00:03:57,604 --> 00:04:01,729 Wait. You drew me dead! No one draws me dead! 85 00:04:01,812 --> 00:04:06,104 I'm hereby "consificating" this on account of its rudeness to me, 86 00:04:06,187 --> 00:04:08,021 Richie Panici. 87 00:04:08,104 --> 00:04:11,354 [Orion] If I weren't so scared, I would tell you that that's my property. 88 00:04:11,437 --> 00:04:13,104 That I put my heart and soul into it, 89 00:04:13,187 --> 00:04:15,271 and that you had no right to grab it from me. 90 00:04:15,354 --> 00:04:18,229 I would also tell you that the word is "confiscating." 91 00:04:18,312 --> 00:04:19,854 [tense music playing] 92 00:04:19,937 --> 00:04:21,687 Thank you, Richie. 93 00:04:22,437 --> 00:04:23,396 - Huh? - Huh? 94 00:04:23,479 --> 00:04:25,687 [scoffs] Whatever. 95 00:04:25,771 --> 00:04:28,146 [students laughing] 96 00:04:28,229 --> 00:04:30,229 [Orion] I don't know why I thanked him. 97 00:04:31,104 --> 00:04:33,396 [dramatic music playing] 98 00:04:33,479 --> 00:04:35,021 [school bell ringing] 99 00:04:36,229 --> 00:04:37,854 Have a great weekend, everyone. 100 00:04:37,937 --> 00:04:41,187 Oh, and don't forget to leave your permission slips on my desk. 101 00:04:41,271 --> 00:04:45,104 The bus for the planetarium leaves on Monday at nine a.m. sharp. 102 00:04:45,896 --> 00:04:49,937 [Orion] Oh, no. I was hoping Mrs. Spinoza would've forgotten about the field trip. 103 00:04:51,812 --> 00:04:54,312 Ah, this is gonna be so fun! 104 00:04:54,396 --> 00:04:56,396 [Orion] Fun? It sounds fun to you, Lisa? 105 00:04:56,479 --> 00:04:59,937 Are you insane? This field trip sounds terrifying. 106 00:05:00,021 --> 00:05:02,562 Getting packed like sardines into a rusty school bus 107 00:05:02,646 --> 00:05:04,896 with 30 other kids speeding down the highway? 108 00:05:04,979 --> 00:05:07,146 Sounds like a traffic accident waiting to happen. 109 00:05:07,229 --> 00:05:08,062 I should know. 110 00:05:08,146 --> 00:05:10,396 - [students screaming] - I've studied the actuarial charts. 111 00:05:10,479 --> 00:05:13,354 And all those giant models of our solar system hanging from the ceiling? 112 00:05:13,437 --> 00:05:15,312 I mean, how long have those things been up there? 113 00:05:15,396 --> 00:05:16,854 A hundred years? 114 00:05:16,937 --> 00:05:19,646 - [planet grunts] - [kids screaming] 115 00:05:19,729 --> 00:05:23,229 [Orion] Plus, what if I end up having to sit next to Sally at the planetarium, 116 00:05:23,312 --> 00:05:24,312 and our hands touch? 117 00:05:24,396 --> 00:05:26,062 - [yelps] - I'll have a panic attack. 118 00:05:26,146 --> 00:05:28,104 It'll become a running joke around the school, 119 00:05:28,187 --> 00:05:31,229 and I'll never know the joy of a meaningful human connection! 120 00:05:33,146 --> 00:05:36,604 [students chattering] 121 00:05:37,354 --> 00:05:40,521 Orion, do you have your permission slip? 122 00:05:40,604 --> 00:05:42,437 [Orion] I was afraid she was gonna say that. 123 00:05:43,062 --> 00:05:46,021 Um, my parents won't let me go to the planetarium. 124 00:05:46,104 --> 00:05:49,479 Yeah, they don't believe in, uh, space. 125 00:05:50,896 --> 00:05:53,687 Yeah, um, it's a whole thing. 126 00:05:56,437 --> 00:05:57,896 [girl] She's over here. 127 00:05:57,979 --> 00:05:58,937 [sighs] 128 00:05:59,021 --> 00:06:00,104 - [Sally] Hey, Orion. - [gasps] 129 00:06:01,354 --> 00:06:04,562 I'm super excited for the field trip. 130 00:06:04,646 --> 00:06:06,021 Uh... 131 00:06:06,104 --> 00:06:10,229 So, um, I was wondering if maybe you wanted to sit together? 132 00:06:10,312 --> 00:06:11,687 While we're there? 133 00:06:11,771 --> 00:06:15,062 [Orion] If I weren't so scared, I'd tell you, "Of course I do, Sally. 134 00:06:15,146 --> 00:06:16,521 Of course I wanna hang out with you. 135 00:06:16,604 --> 00:06:19,729 To be frank, I've never wanted anything more, but to do that, 136 00:06:19,812 --> 00:06:23,312 I'd have to be able to not constantly obsess over every negative thing 137 00:06:23,396 --> 00:06:24,812 - that could possibly happen..." - [horn honking] 138 00:06:24,896 --> 00:06:27,396 Oh, that's my mom. I gotta go. 139 00:06:28,937 --> 00:06:31,396 See you at the planetarium, Orion! 140 00:06:33,479 --> 00:06:35,937 [Orion] No, you won't. 141 00:06:37,021 --> 00:06:39,021 [melancholic music playing] 142 00:06:48,604 --> 00:06:51,312 [children laughing] 143 00:06:53,146 --> 00:06:55,229 [Orion] Page 17 in my sketch book. 144 00:06:55,312 --> 00:06:57,687 I'm afraid my parents will move away while I'm at school. 145 00:06:59,979 --> 00:07:01,812 I don't know why I fear this. 146 00:07:01,896 --> 00:07:04,187 The counselor at school doesn't have any theories. 147 00:07:04,271 --> 00:07:06,146 [mysterious music playing] 148 00:07:06,229 --> 00:07:09,062 [Orion] My parents certainly seem nice enough, he says. 149 00:07:09,146 --> 00:07:11,187 And I think he's correct. 150 00:07:12,354 --> 00:07:13,771 Hi, honey! 151 00:07:14,937 --> 00:07:17,104 - Hi, Mom. - [mom] How was school? 152 00:07:17,187 --> 00:07:20,479 - Fine. - I made you oatmeal cookies. 153 00:07:24,271 --> 00:07:25,146 [Orion] Oh, uh... 154 00:07:25,729 --> 00:07:27,229 how'd that get there? 155 00:07:27,312 --> 00:07:30,062 Your father found it stuffed under the couch. 156 00:07:30,812 --> 00:07:33,771 I think you mean in between the couch cushions? 157 00:07:33,854 --> 00:07:37,104 - Hm. Wanna talk about it? - Not really. 158 00:07:37,187 --> 00:07:39,229 You should go. It'll be fun. 159 00:07:39,312 --> 00:07:41,437 I'm not so sure about that. 160 00:07:41,521 --> 00:07:43,354 Orion, bud, I get it. 161 00:07:43,437 --> 00:07:45,062 These kind of things can be scary. 162 00:07:45,146 --> 00:07:47,646 But that's the thing. It's okay to be nervous. 163 00:07:47,729 --> 00:07:49,854 More than okay, in fact. It's normal. 164 00:07:49,937 --> 00:07:54,771 The trick is not to let your fear get in the way of living your life. 165 00:07:54,854 --> 00:07:55,687 It's true. 166 00:07:55,771 --> 00:07:58,979 - Otherwise, I never would've proposed. - [chuckles] 167 00:07:59,062 --> 00:08:02,771 Sometimes, you just have to feel the fear and do it anyway. 168 00:08:02,854 --> 00:08:05,729 [Orion] I love my parents, and I appreciate 169 00:08:05,812 --> 00:08:07,604 what they're trying to do, but... 170 00:08:09,187 --> 00:08:12,271 that is, without question, the worst advice I've ever heard. 171 00:08:12,354 --> 00:08:13,687 [crunching] 172 00:08:16,729 --> 00:08:19,479 It looks like this is the end of the line for us, guys. 173 00:08:19,562 --> 00:08:22,104 [character] Oh, no. This is terrible. 174 00:08:22,187 --> 00:08:24,187 [Orion] This cartoon is completely unrealistic. 175 00:08:24,271 --> 00:08:27,229 Recyclable items do not have eyes or personalities. 176 00:08:27,312 --> 00:08:31,854 They do not go on adventures. I don't appreciate being condescended to. 177 00:08:31,937 --> 00:08:34,229 Real life is way more complicated than that. 178 00:08:34,312 --> 00:08:37,562 - And reincarnation is wishful thinking. - Wow! 179 00:08:37,646 --> 00:08:38,521 [characters exclaiming] 180 00:08:38,604 --> 00:08:40,146 [Orion] For plastic containers and people. 181 00:08:40,229 --> 00:08:43,229 In real life, when you're dead, you're dead. 182 00:08:43,312 --> 00:08:45,021 [mysterious music playing] 183 00:08:45,104 --> 00:08:47,979 The realization that there's no way around it terrifies me. 184 00:08:48,979 --> 00:08:53,646 {\an8}I try to imagine what death is like. I've concluded it's like nothing. 185 00:08:53,729 --> 00:08:58,729 I try to imagine nothing. This is black and silent, not nothing. 186 00:08:58,812 --> 00:09:00,896 Blackness and silence is something. 187 00:09:01,687 --> 00:09:04,479 Nothing is perhaps the one unimaginable thing. 188 00:09:04,562 --> 00:09:06,396 [rattling] 189 00:09:06,479 --> 00:09:07,354 [mom] Orion! 190 00:09:07,937 --> 00:09:09,021 Bedtime. 191 00:09:14,187 --> 00:09:16,146 - All tucked in? - Yes. 192 00:09:16,646 --> 00:09:18,521 - Teeth brushed? - Uh-huh. 193 00:09:20,812 --> 00:09:23,146 All right, buddy. Sleep well. 194 00:09:23,229 --> 00:09:24,521 Goodnight, Orion. 195 00:09:25,521 --> 00:09:27,687 [gasps, groans] 196 00:09:29,104 --> 00:09:30,937 Uh... Wait! 197 00:09:31,562 --> 00:09:32,521 [pants] 198 00:09:32,604 --> 00:09:35,354 Um, how about a quick bedtime story? 199 00:09:35,437 --> 00:09:36,812 [exhales] You know, 200 00:09:36,896 --> 00:09:38,187 for old times' sake. 201 00:09:39,437 --> 00:09:41,687 Orion, we've talked about this. 202 00:09:41,771 --> 00:09:44,854 Here's a good one. Nice and weighty. Perfect for bedtime. 203 00:09:45,437 --> 00:09:49,354 Um, I'm not sure we have the time for David Foster Wallace tonight. 204 00:09:50,521 --> 00:09:51,812 Okay. 205 00:09:55,021 --> 00:09:57,729 You know, we'll always be here for you, Orion. 206 00:09:57,812 --> 00:10:01,937 But please, stay in bed tonight? Mom and I need our sleep. 207 00:10:02,479 --> 00:10:04,479 Okay, I will. But... 208 00:10:06,437 --> 00:10:08,729 could you at least leave the door open tonight? 209 00:10:08,812 --> 00:10:10,687 All right, bud. Say when. 210 00:10:10,771 --> 00:10:13,854 Okay. A little more open? 211 00:10:14,729 --> 00:10:15,646 Here okay? 212 00:10:15,729 --> 00:10:17,687 Actually, a little more. 213 00:10:17,771 --> 00:10:19,771 - Here? - Good! Yes! 214 00:10:20,521 --> 00:10:22,771 Actually, just a tad bit more? 215 00:10:23,854 --> 00:10:25,687 - Thanks. - Goodnight, sweetie. 216 00:10:25,771 --> 00:10:29,187 - Goodnight, son. - Night, Mom. Night, Dad. 217 00:10:30,979 --> 00:10:33,104 [amusing music playing] 218 00:10:39,854 --> 00:10:42,479 Okay. This isn't so bad. 219 00:10:44,646 --> 00:10:46,146 [exhales] 220 00:10:46,646 --> 00:10:48,187 - [thunder rumbles] - [yells] 221 00:10:48,271 --> 00:10:49,479 I take it back! 222 00:10:49,562 --> 00:10:52,687 This is bad! Very, very bad! It's literally the worst! 223 00:10:52,771 --> 00:10:54,396 [panting] 224 00:10:54,479 --> 00:10:57,021 Because of all the things I'm afraid of, 225 00:10:57,104 --> 00:11:00,146 I'm most afraid of the dark. 226 00:11:00,229 --> 00:11:02,229 [dramatic music playing] 227 00:11:09,687 --> 00:11:10,896 - [thunder rumbles] - [gasps] 228 00:11:10,979 --> 00:11:12,021 Oh, no. 229 00:11:12,104 --> 00:11:13,812 - [window scratching] - [Orion panting] 230 00:11:13,896 --> 00:11:14,854 [yelps] 231 00:11:14,937 --> 00:11:16,854 [house creaking] 232 00:11:17,562 --> 00:11:19,771 [Orion] It's an old house. Houses settle. 233 00:11:20,562 --> 00:11:22,312 Nothing to worry about. 234 00:11:22,396 --> 00:11:24,396 - [thunder rumbles] - [screaming] 235 00:11:24,479 --> 00:11:26,271 My parents have work in the morning. They need their rest. 236 00:11:26,354 --> 00:11:28,812 Can't I just put myself in their shoes for once? 237 00:11:29,687 --> 00:11:30,896 [screams] 238 00:11:30,979 --> 00:11:32,354 [yelps] 239 00:11:32,437 --> 00:11:33,979 [pants, gasps] 240 00:11:34,062 --> 00:11:35,854 No! No, no, no, no! No! 241 00:11:35,937 --> 00:11:37,896 [whimpering] 242 00:11:39,062 --> 00:11:40,854 Curse you, darkness! 243 00:11:40,937 --> 00:11:46,354 What cruel aberrations hide within your inky cloak of... darkness? 244 00:11:46,437 --> 00:11:48,437 Why can't you just leave me alone? 245 00:11:49,521 --> 00:11:52,396 [echoing] Alone... Alone... 246 00:11:53,312 --> 00:11:55,354 [exhales] 247 00:11:56,021 --> 00:11:57,146 [gasps] 248 00:11:58,146 --> 00:11:59,521 [whimpers] 249 00:12:13,646 --> 00:12:15,229 [sighs] 250 00:12:15,312 --> 00:12:17,896 Okay! That's it! I've had it with you! 251 00:12:17,979 --> 00:12:19,104 [yelling] 252 00:12:19,187 --> 00:12:21,104 [panting] 253 00:12:21,187 --> 00:12:23,687 Every single night with the constant screaming 254 00:12:23,771 --> 00:12:25,896 and the carrying on and whatnot! 255 00:12:25,979 --> 00:12:29,562 Seven nights a week, 365 nights a year. 256 00:12:29,646 --> 00:12:30,979 It's nonstop! 257 00:12:32,187 --> 00:12:34,437 - What are you? - Isn't that obvious? 258 00:12:34,521 --> 00:12:39,479 The room's dark. It's dark out. Hello? I'm Dark. Ta-da! 259 00:12:39,562 --> 00:12:40,646 [yells] 260 00:12:41,354 --> 00:12:42,979 [groans] There it is again. 261 00:12:43,062 --> 00:12:45,937 You know, there are a lot of people that are scared of me. 262 00:12:46,021 --> 00:12:49,146 But you, you're on a whole different level. 263 00:12:49,229 --> 00:12:50,354 [Orion grunts] 264 00:12:51,437 --> 00:12:53,521 Of all the kids who are terrified of the dark, 265 00:12:53,604 --> 00:12:55,312 you are by far the loudest, 266 00:12:55,396 --> 00:12:58,562 the most obnoxious, and frankly, the most hurtful. 267 00:12:58,646 --> 00:13:00,062 And that's no small feat. 268 00:13:00,146 --> 00:13:02,062 You've got some pretty healthy competition. 269 00:13:02,146 --> 00:13:03,312 {\an8}Check it out. 270 00:13:04,021 --> 00:13:06,146 Millions of people are afraid of the dark. 271 00:13:06,229 --> 00:13:08,771 - You're keeping a list? - Yes, I'm keeping a list. 272 00:13:08,854 --> 00:13:10,937 Do you know how many kids are afraid of me? 273 00:13:11,021 --> 00:13:12,646 It's giving me a complex. 274 00:13:12,729 --> 00:13:14,646 This is just volume one, by the way. 275 00:13:14,729 --> 00:13:16,354 Dark doesn't exist! Dark doesn't exist! 276 00:13:16,437 --> 00:13:19,771 Then why are you having a conversation with me? 277 00:13:19,854 --> 00:13:20,729 [yells] 278 00:13:20,812 --> 00:13:22,979 [panting] 279 00:13:23,062 --> 00:13:25,937 You know what I mean. Dark is simply the absence of light. 280 00:13:26,021 --> 00:13:28,187 Not a stupid cartoon character. 281 00:13:28,854 --> 00:13:31,229 [groans] Here we go. 282 00:13:31,312 --> 00:13:35,854 Look, you humans have always had weird ways of conceptualizing me. 283 00:13:35,937 --> 00:13:39,604 I'm not listening to you. You know why? Because you're not real! 284 00:13:39,687 --> 00:13:42,187 Oh, I'm very real. 285 00:13:42,271 --> 00:13:44,729 Here, check it out. I even made a little movie about myself. 286 00:13:44,812 --> 00:13:47,604 You know, to offer a different perspective on darkness. 287 00:13:47,687 --> 00:13:49,604 It's kind of a passion project. 288 00:13:50,271 --> 00:13:54,854 [narrator] Dark has existed for over five hundred million years, 289 00:13:54,937 --> 00:13:59,396 since early life on Earth developed light-sensitive proteins. 290 00:14:03,062 --> 00:14:04,812 [Dark] So? 291 00:14:06,104 --> 00:14:07,146 You didn't like it. 292 00:14:07,229 --> 00:14:09,396 I'm just trying to offer up some food for thought. 293 00:14:09,479 --> 00:14:12,146 Everyone is against me. It didn't get into Sundance. 294 00:14:12,229 --> 00:14:14,687 And it's so much better than half of the movies there. 295 00:14:14,771 --> 00:14:16,646 [groans] It's such a boys' club. 296 00:14:16,729 --> 00:14:19,062 I mean, it's good. It's a little short, though, 297 00:14:19,146 --> 00:14:22,062 for someone who's been around for over five hundred million years. 298 00:14:22,146 --> 00:14:24,604 But, you know, concise is good. 299 00:14:24,687 --> 00:14:27,896 Listen, I didn't ask to be a supernatural entity 300 00:14:27,979 --> 00:14:30,104 that evokes dread and despair. 301 00:14:30,187 --> 00:14:31,437 I'm just a regular guy 302 00:14:31,521 --> 00:14:33,479 trying to do my job. 303 00:14:33,562 --> 00:14:35,229 But people always pick on me. 304 00:14:36,146 --> 00:14:38,687 Truth is, almost everyone is scared of me. 305 00:14:38,771 --> 00:14:40,396 Or hates me. 306 00:14:40,479 --> 00:14:42,562 Or thinks I'm evil. 307 00:14:42,646 --> 00:14:46,229 Some people think I'm nothing. Hurts a guy. 308 00:14:48,187 --> 00:14:51,479 Look, I'm sorry. I didn't mean to-- 309 00:14:51,562 --> 00:14:53,104 No, it's okay. [chuckles] 310 00:14:53,687 --> 00:14:56,312 You know, and I-I like people. That's the thing. 311 00:14:56,396 --> 00:14:58,187 It's just that so much of how you see yourself 312 00:14:58,271 --> 00:15:00,812 is through the eyes of others, you know? 313 00:15:01,896 --> 00:15:04,146 I just wish people would give me a chance. 314 00:15:07,104 --> 00:15:11,104 I know how you feel. A lot of kids at school pick on me, too. 315 00:15:11,187 --> 00:15:13,937 Richie Panici, Davis Jensen, Howard Helstrom, 316 00:15:14,021 --> 00:15:15,937 Isaac Pill, Rebecca Warren. 317 00:15:16,021 --> 00:15:19,896 She moved, but she still sends me threatening letters on my birthday. 318 00:15:19,979 --> 00:15:21,604 Which is sort of nice. 319 00:15:21,687 --> 00:15:24,479 Huh. Yeah. Thoughtful. 320 00:15:27,271 --> 00:15:29,437 [dramatic music playing] 321 00:15:31,979 --> 00:15:33,979 I just wanna not be afraid anymore. 322 00:15:35,521 --> 00:15:37,646 Yeah, that'd be nice. 323 00:15:37,729 --> 00:15:40,771 Then maybe I wouldn't have to hear you screaming every night. 324 00:15:41,562 --> 00:15:42,729 Hmm... 325 00:15:43,771 --> 00:15:46,854 Tell you what. I think I've got a way to fix this. 326 00:15:49,271 --> 00:15:51,729 You come watch me do my job for one night, 327 00:15:51,812 --> 00:15:54,479 and you'll finally see that I'm nothing to be afraid of. 328 00:15:54,562 --> 00:15:56,687 You'll learn to appreciate the beauty of the night, 329 00:15:56,771 --> 00:15:59,021 instead of being so terrified all the time. 330 00:15:59,104 --> 00:16:00,604 So what do you say? 331 00:16:01,354 --> 00:16:05,562 - Are you in, or are you in? - I'm... 332 00:16:05,646 --> 00:16:07,229 definitely not in. 333 00:16:07,979 --> 00:16:09,479 [Dark groans] 334 00:16:09,562 --> 00:16:12,479 Yeah, of course you're not. Well, fine. 335 00:16:12,562 --> 00:16:15,896 If you wanna spend the rest of your life paralyzed by fear, 336 00:16:15,979 --> 00:16:18,729 be my guest, but that's on you. 337 00:16:21,312 --> 00:16:23,771 [air whooshing] 338 00:16:25,229 --> 00:16:27,854 [dramatic music playing] 339 00:16:30,729 --> 00:16:32,354 - [siren chirps] - [dog barks] 340 00:16:33,104 --> 00:16:35,437 - Wear pants much? - [girl] Hey, Orion, catch! 341 00:16:35,521 --> 00:16:36,521 [students laughing] 342 00:16:36,604 --> 00:16:38,479 Cryin' Orion! Cryin' Orion! 343 00:16:38,562 --> 00:16:40,146 - [Sally] Hey, Orion. - [gasps] 344 00:16:40,229 --> 00:16:42,729 I'm super excited for the field trip... [voice echoes] 345 00:16:43,854 --> 00:16:45,646 Okay, I'll go! 346 00:16:46,396 --> 00:16:47,562 Mr. Dark? 347 00:16:49,562 --> 00:16:51,146 [sighs] 348 00:16:51,229 --> 00:16:53,229 - I knew you'd come around! - [gasps] 349 00:16:53,312 --> 00:16:55,937 Let's shake on it, you know? Make it official. 350 00:16:57,271 --> 00:17:00,729 ["Apocalypse Dreams" by Tame Impala playing] 351 00:17:00,812 --> 00:17:03,354 See? Nothing to it. 352 00:17:03,437 --> 00:17:04,937 [Orion yelling] 353 00:17:05,812 --> 00:17:07,062 [girl] Wait, wait, wait. 354 00:17:07,896 --> 00:17:09,396 I know what you're doing, Dad. 355 00:17:09,479 --> 00:17:11,229 What do you mean? 356 00:17:11,312 --> 00:17:12,687 By telling me this story. 357 00:17:12,771 --> 00:17:15,229 - I'm not doing anything. - Yes, you are. 358 00:17:15,312 --> 00:17:18,312 You're telling me a story about how you overcame your fear of the dark 359 00:17:18,396 --> 00:17:21,021 to try and help me overcome my fear of the dark. 360 00:17:21,104 --> 00:17:22,771 Huh. [chuckles] 361 00:17:22,854 --> 00:17:24,771 - Well, I-- - But it's not gonna work. 362 00:17:24,854 --> 00:17:27,104 Fear of the dark is an evolutionary adaptation 363 00:17:27,187 --> 00:17:30,354 that people developed to protect themselves from nocturnal predators. 364 00:17:31,104 --> 00:17:33,312 Wow. You've done your research. 365 00:17:33,396 --> 00:17:35,271 I wrote a poem about it. 366 00:17:36,646 --> 00:17:39,229 "Hypatia the poet." I love that! 367 00:17:39,312 --> 00:17:40,896 It's one poem, Dad. 368 00:17:40,979 --> 00:17:42,521 I think that counts. 369 00:17:42,604 --> 00:17:43,979 It's not very good. 370 00:17:44,062 --> 00:17:45,896 I'm sure it is. Can I hear it? 371 00:17:45,979 --> 00:17:47,271 No! 372 00:17:47,354 --> 00:17:50,271 All I'm saying is that fear of the dark is natural. 373 00:17:50,354 --> 00:17:53,521 It's hardwired in us, so there's nothing we can do about it. 374 00:17:54,104 --> 00:17:56,771 Right. Well, in that case, 375 00:17:56,854 --> 00:17:59,062 - I guess I'll just say goodnight and-- - Wait! 376 00:17:59,146 --> 00:18:02,729 I'm not saying it's not a good story, and I don't wanna hear it. 377 00:18:02,812 --> 00:18:05,479 I'm just letting you know that I know what you're doing, 378 00:18:05,562 --> 00:18:07,312 and it's not going to work. 379 00:18:07,937 --> 00:18:09,896 Okay, I got it. 380 00:18:10,604 --> 00:18:13,979 So, you and Dark were flying off into the night... 381 00:18:17,062 --> 00:18:20,771 So, Dark and I were flying off into the night... 382 00:18:20,854 --> 00:18:23,396 - [Orion yelling] - ["Apocalypse Dreams" continues] 383 00:18:25,229 --> 00:18:27,312 [Dark] Pretty great, right? 384 00:18:27,396 --> 00:18:30,896 If by "pretty" and "great", you mean "terrifying" and "awful", then yes! 385 00:18:30,979 --> 00:18:34,104 I'm gonna get you to overcome your fears if it kills me! 386 00:18:34,187 --> 00:18:38,479 And I'm immortal, by the way, so I've got all the time in the world. 387 00:18:38,562 --> 00:18:40,812 [Orion yelling] 388 00:18:44,479 --> 00:18:47,604 I thought we'd start with a little tour of what I like to call, 389 00:18:47,687 --> 00:18:49,562 "the virtues of night." 390 00:18:50,271 --> 00:18:51,104 See? 391 00:18:51,187 --> 00:18:55,062 Without me, you wouldn't be able to see all the wrinkles on the actors' faces. 392 00:18:55,146 --> 00:18:57,187 So far, you're a terrible salesman. 393 00:18:57,271 --> 00:18:58,229 Hm. 394 00:18:58,312 --> 00:19:03,437 ♪ Are you too terrified to try your best? ♪ 395 00:19:03,521 --> 00:19:06,354 [Dark] Hey? Pretty awesome, huh? [chuckles] 396 00:19:06,437 --> 00:19:09,354 [yelping] I'm allergic to fireflies. 397 00:19:09,437 --> 00:19:10,687 [groans] 398 00:19:11,521 --> 00:19:14,521 Not allergic to stars, though! 399 00:19:14,604 --> 00:19:17,687 [Orion] But I am allergic to dying! We're way too high! 400 00:19:17,771 --> 00:19:19,187 [sighs] You're allergic to living. 401 00:19:19,271 --> 00:19:21,229 - What? - Uh, nothing! [chuckles] 402 00:19:21,312 --> 00:19:25,604 ♪ Oh, it feels so real in my sleep ♪ 403 00:19:27,729 --> 00:19:30,729 Go ahead. Put your hand in the water. 404 00:19:30,812 --> 00:19:33,646 So a shark can bite it off? Are you insane? 405 00:19:33,729 --> 00:19:37,146 [Dark] No, so you can see the beauty of the ocean at night. 406 00:19:39,271 --> 00:19:42,021 You are familiar with the concept of "fun", are you not? 407 00:19:42,104 --> 00:19:45,687 "Fun" is just a word people made up to make danger sound more appealing! 408 00:19:45,771 --> 00:19:49,479 Ah! Look at that! You can't have fireworks without the dark! 409 00:19:49,562 --> 00:19:52,937 [Orion] Technically, you can set them off at any time of day. [yelps] 410 00:19:53,021 --> 00:19:55,687 [Dark] Yeah, I guess. It'd be pretty lame, though. 411 00:19:55,771 --> 00:19:57,312 Beauty is in the contrast. 412 00:19:57,396 --> 00:19:59,187 Hey, are you closing your eyes? 413 00:19:59,271 --> 00:20:00,479 I'm protecting my retinas! 414 00:20:00,562 --> 00:20:03,062 - Oh, come on! Open them! - No! 415 00:20:03,146 --> 00:20:05,062 You're missing out on all the fun. 416 00:20:05,146 --> 00:20:06,146 Absolutely not! 417 00:20:06,229 --> 00:20:08,146 - Open your eyes! - No way! 418 00:20:08,229 --> 00:20:10,104 But that defeats the whole purpose! 419 00:20:10,187 --> 00:20:13,187 - Not my purpose! - It's for your own good. 420 00:20:13,271 --> 00:20:15,312 You see how much better that is? 421 00:20:15,396 --> 00:20:17,812 - Kid? Kid? Kid! - [yelling] 422 00:20:20,229 --> 00:20:21,437 Gotcha! 423 00:20:22,187 --> 00:20:24,896 - Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! - It was an accident. 424 00:20:24,979 --> 00:20:28,271 You dropped me! I could have died! I wanna go home! 425 00:20:28,354 --> 00:20:30,854 Don't worry. I'm going to bring you home. 426 00:20:30,937 --> 00:20:33,729 - Eventually. - Eventually, when? 427 00:20:34,937 --> 00:20:36,979 Hey, look! You can see the Big Dipper. 428 00:20:37,062 --> 00:20:39,396 It's really quite beautiful this time of year. 429 00:20:39,479 --> 00:20:43,146 When are you bringing me home? 430 00:20:43,229 --> 00:20:45,312 Great question. Very probing. 431 00:20:45,396 --> 00:20:46,729 In 24 hours. 432 00:20:46,812 --> 00:20:50,062 - So, anyway, back to the stars... - 24 hours? 433 00:20:50,146 --> 00:20:53,396 Yeah, well, that's how the whole night and day thing works. 434 00:20:53,479 --> 00:20:56,062 It's a 24-hour cycle. I can't go backwards. 435 00:20:56,146 --> 00:20:58,771 - What? Why not? - Look, I better get moving. 436 00:20:58,854 --> 00:21:01,896 But, hey, if you wanna walk home in the middle of nowhere, 437 00:21:01,979 --> 00:21:05,312 - in the dead of night, all by yourself-- - Wait, wait, wait! 438 00:21:05,396 --> 00:21:08,312 I can't walk home by myself! It's like 100 miles away! 439 00:21:08,396 --> 00:21:10,021 [chuckles] All right then. 440 00:21:10,104 --> 00:21:12,937 Looks like you've gotta come with me after all. 441 00:21:13,021 --> 00:21:18,187 Buckle up and hold on to your hat because your mind is about to be blown. 442 00:21:18,271 --> 00:21:19,937 Are you covering your eyes again? 443 00:21:20,021 --> 00:21:21,687 - I plead the Fifth. - Really? 444 00:21:21,771 --> 00:21:25,604 Do you have any idea how many people would love to be you right now? 445 00:21:25,687 --> 00:21:27,104 - Zero? - A lot! 446 00:21:27,187 --> 00:21:28,896 - The answer is a lot! - [yelps] 447 00:21:28,979 --> 00:21:31,271 Because I'm the coolest Entity of all time! 448 00:21:31,354 --> 00:21:34,104 Because that's what you are when there's no other Entity 449 00:21:34,187 --> 00:21:37,062 that has ever existed that people like better than you. 450 00:21:37,146 --> 00:21:40,229 [epic music playing] 451 00:21:41,729 --> 00:21:44,812 Good morning, everybody. 452 00:21:45,437 --> 00:21:47,896 [joyful music playing] 453 00:21:50,271 --> 00:21:52,437 Right on time and so, so fine. 454 00:21:52,521 --> 00:21:54,271 [rooster crows] 455 00:21:56,604 --> 00:21:58,854 [music continues] 456 00:22:00,687 --> 00:22:02,812 It's going to be 75 and sunny. 457 00:22:02,896 --> 00:22:06,062 Low humidity and a cool breeze coming out of the west. 458 00:22:07,812 --> 00:22:10,854 Gonna be fun, fun, fun in the sun, sun, sun. 459 00:22:10,937 --> 00:22:13,229 But, let's be honest, when is it not? 460 00:22:23,396 --> 00:22:24,896 God, I love this job. 461 00:22:34,854 --> 00:22:36,646 [music fades] 462 00:22:40,021 --> 00:22:44,146 [chuckles] Okay, so we got off to a little bit of a shaky start 463 00:22:44,229 --> 00:22:46,812 with the whole "dropping you and almost killing you" thing. 464 00:22:46,896 --> 00:22:49,812 But we can't dwell on that because we've got a lot of work to do, kid. 465 00:22:49,896 --> 00:22:52,646 And in a way, my job is the most fundamental. 466 00:22:52,729 --> 00:22:55,687 I show up every night, and I bring it. 467 00:22:55,771 --> 00:22:57,896 - Bring what? - Dark. 468 00:22:57,979 --> 00:23:00,146 And it's probably the most important job, too, 469 00:23:00,229 --> 00:23:01,479 because without darkness, 470 00:23:01,562 --> 00:23:03,396 the others don't get to do their bits. 471 00:23:03,479 --> 00:23:05,021 What do you mean "the others"? 472 00:23:05,604 --> 00:23:07,396 The other Night Entities. 473 00:23:07,479 --> 00:23:09,104 Wait, there's more? 474 00:23:10,854 --> 00:23:13,854 Raise. In or out, Insomnia? 475 00:23:13,937 --> 00:23:15,646 I'm thinking. I'm always thinking. You know that. 476 00:23:15,729 --> 00:23:20,396 Can't seem to stop my brain. Think, think, think! 477 00:23:21,312 --> 00:23:24,896 Ah, crap. I'm out. What about you, Quiet? 478 00:23:24,979 --> 00:23:26,354 - [Quiet] Call. - [female voice] Call. 479 00:23:26,437 --> 00:23:28,604 - [snoring] - You're up, Sleep. 480 00:23:28,687 --> 00:23:29,771 What? 481 00:23:31,771 --> 00:23:33,437 [Insomnia] Royal flush? 482 00:23:33,521 --> 00:23:35,062 Unbelievable. 483 00:23:35,146 --> 00:23:36,437 Gosh darn it! 484 00:23:37,062 --> 00:23:39,604 Huh? What happened? What did I miss? 485 00:23:39,687 --> 00:23:41,229 You won. 486 00:23:41,312 --> 00:23:45,062 Oh, wonderful. Pleasure doing business with you. 487 00:23:46,562 --> 00:23:47,396 [Entities groaning] 488 00:23:47,479 --> 00:23:48,562 [Insomnia] Great. 489 00:23:48,646 --> 00:23:50,729 Wait, wait. Why are we going in here? 490 00:23:50,812 --> 00:23:52,437 Well, kid, it's break time! 491 00:23:52,521 --> 00:23:55,312 The other Night Entities and I take one every new time zone. 492 00:23:55,396 --> 00:23:57,729 We're fun, you're gonna love us. 493 00:23:57,812 --> 00:23:59,687 - Heya, gang, what's up! - Heya, Dark! 494 00:23:59,771 --> 00:24:01,437 Welcome back! Huh? 495 00:24:01,521 --> 00:24:03,396 Great work tonight, guys. 496 00:24:03,479 --> 00:24:06,354 - You brought the kid? - Dark brought the kid! 497 00:24:06,437 --> 00:24:07,896 So irresponsible! 498 00:24:07,979 --> 00:24:09,021 Unbelievable! 499 00:24:09,104 --> 00:24:10,146 Are you nuts? 500 00:24:10,229 --> 00:24:12,479 Well, this is the opposite of encouraging. 501 00:24:12,562 --> 00:24:13,854 I've got this. 502 00:24:13,937 --> 00:24:17,687 Orion, allow me to introduce you to the other Night Entities. 503 00:24:17,771 --> 00:24:22,437 There's Sleep, Quiet, Insomnia, Unexplained Noises, 504 00:24:22,521 --> 00:24:25,604 and, of course, the most creative and poetic of us all, 505 00:24:25,687 --> 00:24:28,187 - Sweet Dreams. - Hm. 506 00:24:28,271 --> 00:24:30,021 You brought the Screamer? 507 00:24:30,104 --> 00:24:32,021 The kid who's afraid of everything! 508 00:24:32,104 --> 00:24:35,521 Is this your latest attempt at trying to convince the world that you're not so bad? 509 00:24:35,604 --> 00:24:37,562 - Uh... - Helping random children 510 00:24:37,646 --> 00:24:39,271 to boost your fragile self-esteem 511 00:24:39,354 --> 00:24:41,354 is not in our job description! 512 00:24:41,437 --> 00:24:43,479 Whoa. That is insightfully harsh. 513 00:24:43,562 --> 00:24:46,104 Do you have any idea how many things could go wrong? 514 00:24:46,187 --> 00:24:48,146 I mean, what if he freaks out and slows you down, 515 00:24:48,229 --> 00:24:51,229 and you know who finally catches up, and you get obliterated, 516 00:24:51,312 --> 00:24:53,521 and the concept of darkness ceases to exist, 517 00:24:53,604 --> 00:24:57,979 and the fabric of the universe is permanently and irreparably altered? 518 00:24:58,062 --> 00:25:00,937 - That's a thing that can happen? - Ah, seems unlikely. 519 00:25:01,021 --> 00:25:04,021 All right. Enough of this nonsense. 520 00:25:04,104 --> 00:25:08,729 I'm sorry, honey, but Dark never should've brought you here. 521 00:25:08,812 --> 00:25:12,396 You're just gonna have to find your own way home. Okay? 522 00:25:12,479 --> 00:25:15,104 Now, come on, everyone. Break time's over! 523 00:25:15,187 --> 00:25:17,437 Some of us have work to do. 524 00:25:23,354 --> 00:25:24,271 Wait! 525 00:25:24,354 --> 00:25:26,229 One night could change everything! 526 00:25:27,479 --> 00:25:29,312 I got 24 hours with this kid. 527 00:25:29,396 --> 00:25:32,937 We help him overcome his fear of the dark and all his nightly screaming, 528 00:25:33,021 --> 00:25:35,771 and all that interference with your jobs just goes away. 529 00:25:36,604 --> 00:25:38,187 [sighs] 530 00:25:38,271 --> 00:25:40,437 All right, fine. 531 00:25:40,521 --> 00:25:43,104 Just make sure he stays out of my hair. 532 00:25:43,687 --> 00:25:47,396 Absolutely. Not a problem. Won't be in your hair at all. 533 00:25:47,479 --> 00:25:49,479 [Sleep snoring] 534 00:25:51,771 --> 00:25:53,896 [grunting] 535 00:25:53,979 --> 00:25:55,812 [Orion gasps] 536 00:25:55,896 --> 00:25:57,896 [snoring] 537 00:25:59,937 --> 00:26:00,896 [chuckles] 538 00:26:00,979 --> 00:26:03,062 [ethereal music playing] 539 00:26:13,729 --> 00:26:16,312 - Did you mean that? - What? 540 00:26:16,396 --> 00:26:19,729 You really think you can fix everything I'm afraid of in one night? 541 00:26:21,062 --> 00:26:23,396 One night can change everything. 542 00:26:23,479 --> 00:26:26,562 - Hey, what's that light? - Light? What light? I don't see any light. 543 00:26:26,646 --> 00:26:29,021 The one behind you that you're trying to keep me from seeing. 544 00:26:29,104 --> 00:26:30,646 Me? Keep you from seeing? [scoffs] 545 00:26:30,729 --> 00:26:32,187 That's cuckoo banana talk. 546 00:26:41,187 --> 00:26:43,479 [Orion] Not so close. I don't think they like me. 547 00:26:43,562 --> 00:26:46,312 What? That's ridiculous. You're totally likeable. 548 00:26:46,396 --> 00:26:49,521 They called me night enemy number one and said I ruin their jobs. 549 00:26:49,604 --> 00:26:52,687 Yeah, admittedly, they didn't make the best first impression. 550 00:26:52,771 --> 00:26:54,937 But just wait until you see them in action. 551 00:26:55,021 --> 00:26:58,771 It's totally inspiring. And not scary at all. 552 00:26:58,854 --> 00:27:02,104 Ah, yes, sleep is responsible for making sure 553 00:27:02,187 --> 00:27:04,521 all the creatures of the world go to sleep at night. 554 00:27:04,604 --> 00:27:06,812 She's down there making everyone go to sleep? 555 00:27:06,896 --> 00:27:10,396 Oh, yeah! You gotta watch, it's really fascinating. 556 00:27:14,312 --> 00:27:15,771 [muffled grunt] 557 00:27:15,854 --> 00:27:18,021 - What? - Oh, don't worry, she's a professional, 558 00:27:18,104 --> 00:27:19,354 and it's a magic pillow. 559 00:27:20,854 --> 00:27:22,854 [snoring] 560 00:27:24,104 --> 00:27:26,354 [gasping] 561 00:27:27,687 --> 00:27:29,104 [man on TV] ...and compare them to 562 00:27:29,187 --> 00:27:31,062 our air fried quinoa. 563 00:27:31,146 --> 00:27:32,521 [woman on TV] I love quinoa. Yes! 564 00:27:32,604 --> 00:27:33,479 Oh, my God. 565 00:27:33,562 --> 00:27:35,729 Please tell me that's magic chloroform. 566 00:27:35,812 --> 00:27:38,771 Uh, yeah... [clears throat] Magic. 567 00:27:38,854 --> 00:27:43,062 [man on TV] ...restless creatures walk more than 3,000 miles in the seasons ahead. 568 00:27:43,146 --> 00:27:45,146 [whimsical music playing] 569 00:27:45,979 --> 00:27:46,937 [baby cooing] 570 00:27:47,021 --> 00:27:49,937 Oh, you're a cutie pie, aren't you? 571 00:27:53,021 --> 00:27:54,896 - [Orion] Stop! No! - [yelping] 572 00:27:54,979 --> 00:27:55,979 Stop! 573 00:27:57,312 --> 00:27:58,687 [grunts] Dark! 574 00:27:58,771 --> 00:28:01,146 Do you mind? I can't have this blabbermouth freaking out 575 00:28:01,229 --> 00:28:02,812 while I'm trying to get work done! 576 00:28:02,896 --> 00:28:04,604 None of what you're doing is okay! 577 00:28:04,687 --> 00:28:07,771 Smothering someone with a pillow? Chloroform? A hammer? 578 00:28:07,854 --> 00:28:10,312 Not to mention, questions of hygiene with that kiss. 579 00:28:10,396 --> 00:28:13,312 Listen, I've been doing this job for thousands of years. 580 00:28:13,396 --> 00:28:15,771 I think I know what I'm doing, kid. 581 00:28:15,854 --> 00:28:17,562 And these lips are clean! 582 00:28:17,646 --> 00:28:20,354 - [kissing] - [groans] 583 00:28:20,437 --> 00:28:21,812 Clean. 584 00:28:21,896 --> 00:28:24,979 Uh, thanks for letting us see how the sausage gets made! 585 00:28:26,146 --> 00:28:28,687 I don't know if I'll ever be able to sleep again. 586 00:28:28,771 --> 00:28:30,021 Uh, right. 587 00:28:30,104 --> 00:28:34,729 Well, if you're staying up all night then I've got just the Entity for you. 588 00:28:34,812 --> 00:28:36,896 [tense music playing] 589 00:28:36,979 --> 00:28:40,271 Insomnia is the best impressionist I've ever met. 590 00:28:40,354 --> 00:28:43,062 He makes himself sound like the person he's keeping up, 591 00:28:43,146 --> 00:28:46,271 and then whispers worrisome things in their ears. 592 00:28:46,354 --> 00:28:48,187 Why is that even a job? 593 00:28:48,271 --> 00:28:51,312 Oh, you're just great at making friends, aren't you? 594 00:28:51,396 --> 00:28:54,312 - Not really. [yelps] - Yeah, that tracks. 595 00:28:54,396 --> 00:28:55,437 Now, watch 596 00:28:55,521 --> 00:28:56,812 and learn. 597 00:28:59,396 --> 00:29:01,521 [chuckles] Classic Insomnia. 598 00:29:02,646 --> 00:29:05,854 Why did I say that to Michelle? She's gonna think I'm an idiot. 599 00:29:05,937 --> 00:29:07,229 [gasps] 600 00:29:07,312 --> 00:29:08,521 [snoring] 601 00:29:08,604 --> 00:29:10,437 Well, I'm pretty sure I'm getting fired. 602 00:29:10,521 --> 00:29:11,562 Huh? 603 00:29:13,771 --> 00:29:16,312 I'm never going to meet my deadline! 604 00:29:16,396 --> 00:29:18,437 She's sleeping pretty soundly. 605 00:29:18,521 --> 00:29:21,187 I'm gonna have to pull out the big guns for this one. 606 00:29:23,854 --> 00:29:26,146 [man on recording] Who can tell me the capital of Delaware? 607 00:29:26,229 --> 00:29:28,229 [girl on recording] The capital of Delaware is D. 608 00:29:28,312 --> 00:29:29,521 - [children laughing] - [gasps] 609 00:29:29,604 --> 00:29:34,062 - Who can tell me the capital of Delaware? - The capital of Delaware is D. 610 00:29:34,146 --> 00:29:36,396 All those sleepless nights were because of him? 611 00:29:36,479 --> 00:29:37,354 What a jerk-- 612 00:29:37,437 --> 00:29:40,062 Whoa, whoa, whoa. You think I'm the one doing that to you? 613 00:29:40,146 --> 00:29:44,771 Nuh-uh, pally. I'm just a megaphone for the thoughts people already got. 614 00:29:44,854 --> 00:29:47,812 Don't follow me around with this kid anymore, Dark. Okay? 615 00:29:47,896 --> 00:29:49,854 He's very judgy. 616 00:29:51,354 --> 00:29:53,896 I'm not judgy... Am I? 617 00:29:54,812 --> 00:29:57,187 And we're walking. 618 00:30:00,562 --> 00:30:05,729 Of course, none of us could do our jobs without a little help from Quiet. 619 00:30:05,812 --> 00:30:07,812 [alarms blaring] 620 00:30:10,271 --> 00:30:13,812 [inhaling] 621 00:30:17,354 --> 00:30:19,979 [sounds muffled, dissipate] 622 00:30:27,937 --> 00:30:30,562 [panting] 623 00:30:30,646 --> 00:30:33,854 [heart beating] 624 00:30:36,729 --> 00:30:38,771 Ah! It's too quiet! 625 00:30:38,854 --> 00:30:41,896 - Quiet... Quiet... Quiet... [echoing] - [woman] Enough with that dog! 626 00:30:41,979 --> 00:30:44,187 [alarm blaring] 627 00:30:44,271 --> 00:30:46,604 [overlapping chatter] 628 00:30:46,687 --> 00:30:49,562 [Quiet] We told you that this kid would ruin everything, and he is! 629 00:30:49,646 --> 00:30:51,396 - Uh-huh. - I'm not some kinda glorified babysitter. 630 00:30:51,479 --> 00:30:53,771 I need absolute concentration to do my job, 631 00:30:53,854 --> 00:30:56,271 and I can't have this kid getting in the way and screwing everything up! 632 00:30:56,354 --> 00:30:58,271 Now, get him out of here, so I can get back to business... 633 00:30:58,354 --> 00:30:59,812 - Mm-hm. - ...and focus on doing my job! 634 00:30:59,896 --> 00:31:00,812 Okay, got it. 635 00:31:01,771 --> 00:31:02,771 [Orion] What'd she say? 636 00:31:02,854 --> 00:31:04,646 Was it about me? 637 00:31:05,354 --> 00:31:07,646 I'm gonna be honest. 638 00:31:08,437 --> 00:31:11,271 I never have any idea what she's saying. But she did look pretty angry. 639 00:31:11,354 --> 00:31:12,562 - [clattering] - [yelps] 640 00:31:12,646 --> 00:31:13,937 Oh! Unexplained Noises. 641 00:31:14,021 --> 00:31:15,479 - Come on, this way. - [yelps] 642 00:31:17,646 --> 00:31:19,104 Hey, hey, what's up? 643 00:31:19,187 --> 00:31:23,729 [shushing] I'm thinking this moment calls for a crunching sound, 644 00:31:23,812 --> 00:31:26,896 with the tiniest hint of scraping. 645 00:31:26,979 --> 00:31:28,479 [crunching, scraping] 646 00:31:28,562 --> 00:31:31,687 [child] What was that? Mommy, Daddy! I'm hearing noises! 647 00:31:31,771 --> 00:31:35,771 Ah, yes. I'm really making an impact. 648 00:31:35,854 --> 00:31:37,104 This is so messed up! 649 00:31:37,187 --> 00:31:39,937 - Hey! It's okay, kid! It's not real-- - Can you not... 650 00:31:40,021 --> 00:31:41,021 [muffled] 651 00:31:41,104 --> 00:31:43,729 You're upsetting the delicate balance of nature. 652 00:31:43,812 --> 00:31:45,187 You may not understand it, 653 00:31:45,271 --> 00:31:47,312 but we're doing very important jobs here! 654 00:31:47,396 --> 00:31:48,896 I mean, in the kid's defense, 655 00:31:48,979 --> 00:31:53,354 a lot of your job does involve creeping around and scaring children. 656 00:31:53,437 --> 00:31:56,646 [scoffs] I don't have to explain myself to either of you. 657 00:31:56,729 --> 00:31:57,604 The fact is, 658 00:31:57,687 --> 00:31:59,729 his very presence threatens to destroy 659 00:31:59,812 --> 00:32:02,604 the fabric of the universe as we know it! 660 00:32:03,812 --> 00:32:08,021 Eh, don't let her get to you. Her honk is a lot worse than her bite. 661 00:32:08,104 --> 00:32:10,771 And, hey, I've saved the best for last. 662 00:32:10,854 --> 00:32:13,562 So get ready, and hold on tight! 663 00:32:14,354 --> 00:32:16,979 [majestic music playing] 664 00:32:17,062 --> 00:32:19,229 Ah, there she is. 665 00:32:19,312 --> 00:32:20,896 [Orion] You mean, all those colors? 666 00:32:20,979 --> 00:32:23,354 Yep. That's Dreams doing her thing. 667 00:32:23,437 --> 00:32:26,771 If seeing her work can't make you appreciate the beauty of nighttime, 668 00:32:26,854 --> 00:32:29,812 - then nothing can. - What do you mean see her work? 669 00:32:29,896 --> 00:32:32,812 [Orion yelling] 670 00:32:43,187 --> 00:32:44,062 [groans] 671 00:32:44,146 --> 00:32:47,854 Hey! Shh! Keep it down. She's working her magic. 672 00:32:47,937 --> 00:32:53,104 All right, what's churning in your subconscious tonight, Irene? 673 00:32:53,187 --> 00:32:57,521 Mm-hm. Okay. A lot of anxiety about work. 674 00:32:57,604 --> 00:32:59,604 Big presentation tomorrow. 675 00:32:59,687 --> 00:33:02,896 Hmm. Not sure you're ready for this one, Irene. 676 00:33:02,979 --> 00:33:05,479 - Really need to impress your boss. Got it. - [cat meows] 677 00:33:05,562 --> 00:33:09,146 Oh, and your daughter found a rescue cat that she wants you to adopt. 678 00:33:09,229 --> 00:33:11,562 - Mommy, can we keep him? - [meows] 679 00:33:11,646 --> 00:33:14,104 Good material tonight. 680 00:33:14,187 --> 00:33:16,812 Now, let's work it all out. 681 00:33:18,479 --> 00:33:20,729 You're confidently giving your presentation. 682 00:33:20,812 --> 00:33:24,187 If we just re-use the coil from our winding mechanism, 683 00:33:24,271 --> 00:33:27,729 we can reduce our manufacturing costs by 30%. 684 00:33:27,812 --> 00:33:29,479 [employees exclaiming] 685 00:33:29,562 --> 00:33:31,937 Everyone's loving it. 686 00:33:32,021 --> 00:33:33,937 [crowd cheering] 687 00:33:35,812 --> 00:33:38,979 [crowd chanting] Irene! Irene! 688 00:33:39,062 --> 00:33:41,062 [chanting continues] 689 00:33:41,146 --> 00:33:43,396 [triumphant music playing] 690 00:33:43,979 --> 00:33:46,604 I think you've earned this, Irene. 691 00:33:48,229 --> 00:33:51,187 World's most competent employee? 692 00:33:51,271 --> 00:33:52,396 Mommy! 693 00:33:54,229 --> 00:33:56,354 You're the best mommy ever! 694 00:33:56,937 --> 00:33:59,104 That was one hell of a presentation, Irene. 695 00:34:00,396 --> 00:34:02,604 I definitely think you're getting that promotion. 696 00:34:02,687 --> 00:34:04,896 Oh, Mommy. Can we please keep him? 697 00:34:04,979 --> 00:34:05,854 [purrs] 698 00:34:05,937 --> 00:34:07,646 Yes, of course we can! 699 00:34:07,729 --> 00:34:08,604 [man] Whoo! 700 00:34:08,687 --> 00:34:10,229 We love you, Irene! 701 00:34:10,312 --> 00:34:14,021 Amazing, she's amazing. You're amazed, right? 702 00:34:14,729 --> 00:34:16,479 Yeah. She's pretty great. 703 00:34:16,562 --> 00:34:17,562 I told you. 704 00:34:17,646 --> 00:34:21,562 You know, this reminds me of a dream I had where I was giving a class presentation. 705 00:34:21,646 --> 00:34:23,521 But instead of cheering, everyone was booing me. 706 00:34:23,604 --> 00:34:27,562 And the weirdest part was, my classroom was actually a dentist's office. 707 00:34:27,646 --> 00:34:29,354 [gasps] 708 00:34:29,437 --> 00:34:31,604 - Uh... - Wha... Huh? 709 00:34:31,687 --> 00:34:34,479 What the... I didn't conjure that. 710 00:34:34,562 --> 00:34:37,562 - That's a coincidence, right? - Definitely. It has to be. 711 00:34:37,646 --> 00:34:39,979 Right. Because otherwise, if I said something random, 712 00:34:40,062 --> 00:34:42,062 like, I don't know, "evil cucumber"... 713 00:34:42,146 --> 00:34:43,271 - [gasps] - Wha...? 714 00:34:43,854 --> 00:34:47,104 Hey there, Irene. Time for your yearly check-up! 715 00:34:47,187 --> 00:34:49,146 - [laughing maniacally] - [screams] 716 00:34:50,354 --> 00:34:52,437 - [both] Uh... - [Irene screaming] 717 00:34:52,521 --> 00:34:54,729 What the heck is going on? 718 00:34:54,812 --> 00:34:56,729 - [Orion gasps] - Dark? 719 00:34:56,812 --> 00:34:58,062 No! Off-limits! 720 00:34:58,146 --> 00:35:00,562 You promised to keep him out of my hair! 721 00:35:00,646 --> 00:35:02,271 Look, I need to inspire him, 722 00:35:02,354 --> 00:35:04,187 and your work's the most inspirational stuff 723 00:35:04,271 --> 00:35:07,104 - in the whole night time. - Sorry about the cucumber. 724 00:35:07,187 --> 00:35:09,021 - [laughing continues] - Usually. 725 00:35:09,104 --> 00:35:10,271 [shushing] 726 00:35:10,354 --> 00:35:13,562 Stop! Don't say one more word. 727 00:35:13,646 --> 00:35:16,604 Creating a dream is a very delicate art. 728 00:35:16,687 --> 00:35:18,187 That means anything you say, 729 00:35:18,271 --> 00:35:21,979 or even think, could influence the dream. 730 00:35:22,062 --> 00:35:24,937 - Got it? - Anything I think? 731 00:35:26,354 --> 00:35:28,104 You thought of something scary, didn't you? 732 00:35:28,187 --> 00:35:30,521 What? What did you think of now? 733 00:35:30,604 --> 00:35:32,146 Just a kid from my school. 734 00:35:32,229 --> 00:35:33,146 - [floor rattling] - [gasps] 735 00:35:33,812 --> 00:35:35,646 - [Dreams gasps] - [Dark] Uh... 736 00:35:36,396 --> 00:35:37,604 Who? 737 00:35:37,687 --> 00:35:39,687 [laughing maniacally] 738 00:35:39,771 --> 00:35:41,604 Richie Panici. 739 00:35:42,271 --> 00:35:43,104 [grunts] 740 00:35:43,187 --> 00:35:44,562 Run! 741 00:35:44,646 --> 00:35:46,646 [suspenseful music playing] 742 00:35:50,479 --> 00:35:52,021 - [groans] - [grunts] 743 00:35:54,104 --> 00:35:56,646 You've been "consificated". [chuckles] 744 00:35:56,729 --> 00:35:59,771 - The word is "confiscated"! - [Richie laughing] 745 00:35:59,854 --> 00:36:02,146 Cryin' Orion! 746 00:36:02,229 --> 00:36:06,062 Cryin' Orion! Cryin' Orion! 747 00:36:06,146 --> 00:36:07,437 [Orion panting] 748 00:36:09,437 --> 00:36:10,479 [yelps] 749 00:36:10,562 --> 00:36:13,729 Ever had a swirly before, Orion? 750 00:36:13,812 --> 00:36:15,104 - [screams] - [Richie laughing] 751 00:36:15,187 --> 00:36:17,896 I mean, he can't like get hurt or anything, can he? 752 00:36:17,979 --> 00:36:20,687 No, it's impossible to get hurt in a dream. 753 00:36:20,771 --> 00:36:23,521 - Oh, well, that's a relief. - Unless, of course, he dies. 754 00:36:23,604 --> 00:36:25,854 - Then he dies in real life. - Wait, what? 755 00:36:25,937 --> 00:36:27,729 Kid, you need to get out of here, 756 00:36:27,812 --> 00:36:29,687 or it's going to end very, very badly! 757 00:36:29,771 --> 00:36:31,437 I'm very aware of that! 758 00:36:31,521 --> 00:36:33,062 Uh... Huh? 759 00:36:34,354 --> 00:36:37,896 Come on, Orion! Think of something to get us out of here! 760 00:36:37,979 --> 00:36:39,729 Come on! Think, think, think! 761 00:36:39,812 --> 00:36:41,771 Wait! Page 14 of my sketchbook. 762 00:36:41,854 --> 00:36:44,437 Clogging the toilet and flooding the entire school. 763 00:36:46,146 --> 00:36:47,021 Huh? 764 00:36:47,104 --> 00:36:49,771 [both yelling] 765 00:36:49,854 --> 00:36:51,854 [grunting] 766 00:36:53,479 --> 00:36:54,729 [gasps] 767 00:36:59,896 --> 00:37:02,604 - [yelling] - [suspenseful music playing] 768 00:37:02,687 --> 00:37:03,937 [yelping] 769 00:37:06,062 --> 00:37:07,354 No! 770 00:37:09,229 --> 00:37:10,562 [yells] 771 00:37:10,646 --> 00:37:11,687 Kid! 772 00:37:15,021 --> 00:37:16,437 [yelling] 773 00:37:18,104 --> 00:37:19,687 [Dark] Hang on, Orion! 774 00:37:19,771 --> 00:37:22,271 [suspenseful music continues] 775 00:37:22,354 --> 00:37:23,187 [gasps] 776 00:37:30,562 --> 00:37:33,021 What the heck was that? 777 00:37:33,104 --> 00:37:36,896 Kid, you're either extremely disturbed or extremely creative. 778 00:37:36,979 --> 00:37:39,104 You're extremely lucky. 779 00:37:40,021 --> 00:37:42,146 That could've been a disaster. 780 00:37:42,812 --> 00:37:44,187 [sighs] 781 00:37:44,271 --> 00:37:45,354 [scoffs] 782 00:37:48,062 --> 00:37:50,437 But it wasn't a complete disaster. You know why? 783 00:37:50,521 --> 00:37:54,937 Because you looked your fears in the eye and showed them what's what! 784 00:37:55,937 --> 00:37:57,521 Okay, let's try that again. 785 00:37:57,604 --> 00:38:00,937 You know what you do, you just put your hand like this and we... 786 00:38:01,021 --> 00:38:04,729 Is it me, or am I more excited about this than you are? 787 00:38:05,312 --> 00:38:07,812 I didn't overcome anything. 788 00:38:07,896 --> 00:38:10,812 Kid, I was there. I saw it with my own two eyes. 789 00:38:10,896 --> 00:38:14,146 What you saw was me being terrified and trying not to die. 790 00:38:14,229 --> 00:38:15,479 Now that you mention it, 791 00:38:15,562 --> 00:38:18,646 it did kind of have an air of mortal desperation. 792 00:38:18,729 --> 00:38:20,979 But that doesn't make it any less impressive! 793 00:38:21,062 --> 00:38:23,062 Dark, you're not listening. 794 00:38:23,146 --> 00:38:26,229 I didn't overcome my fears. I'm still just as scared as ever. 795 00:38:26,312 --> 00:38:29,687 I know for a fact you're wrong, and I can prove it. 796 00:38:29,771 --> 00:38:32,937 - I sincerely doubt that. - Oh, yeah, Mr. Smarty Pants? 797 00:38:33,021 --> 00:38:35,354 Try this one on for size. 798 00:38:35,437 --> 00:38:38,146 You're not still afraid of me. 799 00:38:40,896 --> 00:38:42,604 Are you? 800 00:38:43,187 --> 00:38:46,687 I'm not scared of you. 801 00:38:46,771 --> 00:38:48,021 See? 802 00:38:48,104 --> 00:38:49,937 That's what I'm talking about. 803 00:38:51,854 --> 00:38:53,646 [both laughing] 804 00:38:56,312 --> 00:38:59,896 You know, my daughter's gonna love that we're becoming friends. 805 00:38:59,979 --> 00:39:01,979 I knew you'd start warming up to me. 806 00:39:02,062 --> 00:39:04,396 Hold on, aren't you too young to have a daughter? 807 00:39:04,479 --> 00:39:05,854 My future daughter. 808 00:39:05,937 --> 00:39:08,187 You're wacko, kid. [chuckles] 809 00:39:08,271 --> 00:39:09,146 [Hypatia] Wait. 810 00:39:09,229 --> 00:39:12,979 So, are you saying that you could see into the future when you were a kid? 811 00:39:13,062 --> 00:39:16,479 I guess. I don't know. I'm just kind of riffing here. 812 00:39:16,562 --> 00:39:19,729 - Is that a bad idea? - No. I don't know. 813 00:39:19,812 --> 00:39:21,146 The story is great. 814 00:39:21,229 --> 00:39:23,437 I like that you made Light a character, too. 815 00:39:23,521 --> 00:39:26,396 Is he coming back, or was that just like a guest appearance? 816 00:39:26,479 --> 00:39:30,396 Uh, possibly. Like I said, I'm just riffing. 817 00:39:30,479 --> 00:39:33,396 I don't know how you keep making all this stuff up. 818 00:39:33,479 --> 00:39:35,854 Well, you could definitely make up a story like this. 819 00:39:35,937 --> 00:39:39,396 No, I couldn't. It's just... Is it too much stuff? 820 00:39:39,479 --> 00:39:42,854 Like you're already traveling around the world with magical Night Entities, 821 00:39:42,937 --> 00:39:45,229 and now you can predict the future, too? 822 00:39:45,312 --> 00:39:47,271 [chuckles] Gilding the lily? 823 00:39:47,354 --> 00:39:48,896 I don't know what that means. 824 00:39:48,979 --> 00:39:52,104 - It means what you said. - Oh. Then, yeah. 825 00:39:52,187 --> 00:39:54,396 Hm. That's a terrific point. 826 00:39:54,479 --> 00:39:57,479 I'm going to remove the "predicting the future" element. 827 00:39:57,562 --> 00:40:00,187 No more predictions from me as young Orion. 828 00:40:00,271 --> 00:40:03,896 You sure? I mean, it's kind of cool and funny, so... 829 00:40:03,979 --> 00:40:05,229 Nope! It's gone. 830 00:40:05,312 --> 00:40:06,146 Okay. 831 00:40:06,229 --> 00:40:08,187 Hm. I'm lost. Where were we? 832 00:40:08,271 --> 00:40:10,312 You were flying through the night with Dark again. 833 00:40:10,396 --> 00:40:13,854 Right. So Dark and I were flying through the night again, 834 00:40:13,937 --> 00:40:16,396 only this time, it was different. 835 00:40:17,229 --> 00:40:18,479 ♪ Ya, ya, ya, ya ♪ 836 00:40:18,562 --> 00:40:19,896 [woman speaking in foreign language] 837 00:40:19,979 --> 00:40:21,896 You're right, you really can see 838 00:40:21,979 --> 00:40:23,812 every wrinkle on the actors' faces! 839 00:40:23,896 --> 00:40:26,354 Like rings on a log. 840 00:40:26,437 --> 00:40:29,437 ["The Yeah Yeah Yeah Song" by The Flaming Lips playing] 841 00:40:32,604 --> 00:40:34,896 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 842 00:40:41,479 --> 00:40:42,979 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 843 00:40:43,062 --> 00:40:45,062 ♪ If you could blow up the world ♪ 844 00:40:45,146 --> 00:40:47,354 ♪ With the flick of a switch ♪ 845 00:40:47,437 --> 00:40:49,646 ♪ Would you do it? ♪ 846 00:40:49,729 --> 00:40:50,979 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 847 00:40:51,062 --> 00:40:53,604 [Orion] I mean, I guess it kind of looks like a belt. 848 00:40:53,687 --> 00:40:55,562 Know what it looks like to me? 849 00:40:55,646 --> 00:40:58,271 A robot waiting for a hug. 850 00:40:59,187 --> 00:41:01,021 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 851 00:41:01,104 --> 00:41:04,229 ♪ And so we cannot know ourselves ♪ 852 00:41:05,562 --> 00:41:08,896 ♪ Or what we'd really do ♪ 853 00:41:11,062 --> 00:41:13,146 ♪ With all your power ♪ 854 00:41:13,229 --> 00:41:14,396 Whoa. 855 00:41:15,604 --> 00:41:17,479 [in Japanese] Is that a gas smell? 856 00:41:17,562 --> 00:41:19,979 Did I remember to turn the oven off? 857 00:41:20,062 --> 00:41:22,604 [groans] [in English] Nothing is working! 858 00:41:22,687 --> 00:41:25,812 Okay, let's see. Which tape to use? Which tape here... [groans] 859 00:41:25,896 --> 00:41:27,979 - Hello! - What did I tell you, kid? 860 00:41:28,062 --> 00:41:29,687 [in Japanese] What if life is a cosmic accident... 861 00:41:29,771 --> 00:41:31,979 - What! No, no, no. - ...and my existence has no meaning? 862 00:41:32,062 --> 00:41:34,854 - Wait, wait, wait, wait. No, no, no! - [in Japanese] Mommy! 863 00:41:35,771 --> 00:41:37,437 That's it. 864 00:41:37,521 --> 00:41:41,854 - I gotta get back into therapy. - [in English] Wow, kid! You go deep. 865 00:41:41,937 --> 00:41:43,021 [laughs] 866 00:41:43,104 --> 00:41:45,104 [song continues] 867 00:41:46,896 --> 00:41:49,271 ♪ With all your power ♪ 868 00:41:51,187 --> 00:41:53,021 ♪ With all your power ♪ 869 00:41:55,687 --> 00:41:57,604 ♪ With all your power ♪ 870 00:41:58,187 --> 00:41:59,437 [muffled grunting] 871 00:42:01,812 --> 00:42:03,521 [both laughing] 872 00:42:04,687 --> 00:42:06,354 - [metal clanging] - [gasps] 873 00:42:06,437 --> 00:42:07,687 [man] What was that? 874 00:42:07,771 --> 00:42:09,104 Honey, I think I heard something. 875 00:42:09,187 --> 00:42:10,812 [both laughing] 876 00:42:10,896 --> 00:42:12,687 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 877 00:42:12,771 --> 00:42:14,479 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 878 00:42:14,562 --> 00:42:15,979 [bleating] 879 00:42:16,062 --> 00:42:17,562 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 880 00:42:17,646 --> 00:42:19,271 ♪ Ya, ya, ya, ya ya, ya, ya, ya ♪ 881 00:42:19,354 --> 00:42:21,646 [vocalizing] 882 00:42:30,312 --> 00:42:33,229 [baby crying] 883 00:42:33,312 --> 00:42:36,687 [man on phone] Do you know how much I pay for you by the hour? Wait for once, okay? 884 00:42:37,604 --> 00:42:39,604 [giggling] 885 00:42:46,729 --> 00:42:49,396 ♪ With all your power ♪ 886 00:42:51,229 --> 00:42:53,729 ♪ With all your power ♪ 887 00:42:55,396 --> 00:42:58,562 ♪ With all your power ♪ 888 00:43:00,396 --> 00:43:02,562 ♪ What would you do? ♪ 889 00:43:04,562 --> 00:43:07,229 ♪ With all your power ♪ 890 00:43:09,021 --> 00:43:11,771 ♪ With all your power ♪ 891 00:43:12,604 --> 00:43:15,896 [both laughing] 892 00:43:15,979 --> 00:43:18,479 [boy crying] Mommy! Mommy! 893 00:43:19,771 --> 00:43:21,937 Oh, sweetie, what's wrong? 894 00:43:22,021 --> 00:43:23,562 I got scared. 895 00:43:23,646 --> 00:43:26,229 I hate the dark so much. 896 00:43:26,312 --> 00:43:28,312 [sad music playing] 897 00:43:41,562 --> 00:43:42,812 [Dreams] Come on, everyone. 898 00:43:42,896 --> 00:43:45,604 I hear the tea is exceptional here. 899 00:43:45,687 --> 00:43:47,896 [sentimental music playing] 900 00:43:50,562 --> 00:43:51,937 [door closes] 901 00:44:09,937 --> 00:44:13,062 Hey, Dark. Thanks by the way. 902 00:44:13,146 --> 00:44:14,687 For what? 903 00:44:14,771 --> 00:44:16,771 You know, all of this. 904 00:44:16,854 --> 00:44:20,354 Showing me that there's more to night than just the darkness. 905 00:44:21,187 --> 00:44:23,729 Ah, don't mention it. 906 00:44:27,229 --> 00:44:28,312 That kid back there? 907 00:44:28,396 --> 00:44:30,229 Don't listen to him. 908 00:44:30,312 --> 00:44:32,104 He doesn't know what he's talking about. 909 00:44:33,021 --> 00:44:35,396 - Maybe he does. - He doesn't. 910 00:44:35,479 --> 00:44:37,396 I was the same way, remember? 911 00:44:38,229 --> 00:44:40,104 He's just afraid. 912 00:44:40,604 --> 00:44:44,396 Yeah. I know what it's like to be afraid, too. 913 00:44:45,104 --> 00:44:48,479 You? What could you possibly be afraid of? 914 00:44:48,562 --> 00:44:51,396 I guess I'm afraid that everyone's right about me. 915 00:44:51,479 --> 00:44:56,896 That I'm not a good guy, and I'm just as scary as everyone says. 916 00:44:58,396 --> 00:45:02,771 Hey, Dark? Remember when you told me you're actually a really great guy? 917 00:45:02,854 --> 00:45:04,646 And I didn't believe you? 918 00:45:04,729 --> 00:45:06,271 Yeah. 919 00:45:06,354 --> 00:45:08,229 I'm starting to believe you. 920 00:45:09,354 --> 00:45:11,521 Aw, thanks. 921 00:45:11,604 --> 00:45:14,812 You know, you really have come a long way. 922 00:45:17,146 --> 00:45:19,562 Uh, I don't know about that. 923 00:45:20,687 --> 00:45:21,771 Hm. 924 00:45:21,854 --> 00:45:23,979 [Unexplained Noises] That's it. Let's get back to work. 925 00:45:24,062 --> 00:45:27,771 - Time to go. - [sighs] Okay. Time to get sleepy. 926 00:45:27,854 --> 00:45:31,562 Welp, come on. That's our cue. Break's over. 927 00:45:31,646 --> 00:45:33,271 [whimsical music playing] 928 00:45:33,354 --> 00:45:34,937 [door closes] 929 00:45:42,146 --> 00:45:44,187 Orion, you dropped this. 930 00:45:45,521 --> 00:45:48,521 Oh, uh, thanks, Quiet. 931 00:45:48,604 --> 00:45:50,812 Eh... don't mention it. 932 00:45:53,021 --> 00:45:56,229 All right, kid, you ready? Hop on. Huh? 933 00:45:56,312 --> 00:45:57,396 [groans] 934 00:45:58,521 --> 00:46:00,896 You gotta be kidding me. 935 00:46:00,979 --> 00:46:05,021 - Who is he? - That is Light. He's Dark's nemesis. 936 00:46:05,104 --> 00:46:05,979 Huh. 937 00:46:06,062 --> 00:46:09,104 I like him, for some reason. He makes me feel safe. 938 00:46:09,187 --> 00:46:11,354 Like I'm wrapped in a warm blanket. 939 00:46:14,312 --> 00:46:16,687 You know, if you're into that kind of thing. 940 00:46:16,771 --> 00:46:20,104 "Ooh, look at me. I'm so bright!" 941 00:46:20,187 --> 00:46:21,812 I've got tricks too, you know. 942 00:46:21,896 --> 00:46:25,187 But unlike some of us, I like to leave a little to the imagination, 943 00:46:25,271 --> 00:46:27,396 instead of rubbing it in everyone's face. 944 00:46:27,479 --> 00:46:28,646 [Light] Come on, Dark. 945 00:46:28,729 --> 00:46:30,979 Do we really have to go through this every time? 946 00:46:31,062 --> 00:46:33,271 Go through what? I don't know what you're talking about. 947 00:46:33,354 --> 00:46:37,271 Uh, your attitude, your lateness, your insecurity. 948 00:46:37,354 --> 00:46:38,687 How you doing, kid? 949 00:46:38,771 --> 00:46:40,229 Um, hi! 950 00:46:40,312 --> 00:46:42,604 [Light] It's always the same routine with you, man. 951 00:46:42,687 --> 00:46:44,437 I show up, you feel inadequate, 952 00:46:44,521 --> 00:46:47,104 then you start to project your insecurities onto me. 953 00:46:47,187 --> 00:46:49,562 Every day, I bring brightness and hope to the world, 954 00:46:49,646 --> 00:46:52,021 and you bring the exact opposite. 955 00:46:52,104 --> 00:46:53,854 Eh... That's not... I'm... 956 00:46:53,937 --> 00:46:56,187 I do more than that. 957 00:46:56,271 --> 00:46:58,312 Wait, really? Like what? 958 00:46:59,187 --> 00:47:02,437 Like, a lot of stuff. I would love to tell you all about it, 959 00:47:02,521 --> 00:47:04,437 but I don't really have the time right now. 960 00:47:04,521 --> 00:47:06,687 Finally, something we can both agree on. 961 00:47:06,771 --> 00:47:09,979 Welp, I'm bringing daylight through here in about three seconds, 962 00:47:10,062 --> 00:47:14,104 so if you want to continue to exist, I'd, uh, you know... [clicks tongue] 963 00:47:14,187 --> 00:47:18,146 Oh, whatever. We were leaving anyway. Jerk! 964 00:47:18,229 --> 00:47:20,937 I wouldn't call him a jerk. He seems okay. 965 00:47:21,021 --> 00:47:23,396 [groans] He's not so great. Trust me. 966 00:47:24,771 --> 00:47:25,646 [Hypatia] Hey, Dad? 967 00:47:25,729 --> 00:47:27,062 What, you ready for bed? 968 00:47:27,146 --> 00:47:28,729 Actually, no. 969 00:47:28,812 --> 00:47:31,896 I was wondering if we could go for a little walk while you finish the story. 970 00:47:31,979 --> 00:47:32,979 Oh, really? 971 00:47:33,062 --> 00:47:36,271 So, like, we could be in the night, like Orion and Dark. 972 00:47:36,354 --> 00:47:38,729 Um... Yeah, sure. 973 00:47:38,812 --> 00:47:40,937 I guess it's not a school night. 974 00:47:41,021 --> 00:47:42,937 So, yeah, let's go. 975 00:47:43,021 --> 00:47:44,896 [amusing music playing] 976 00:47:44,979 --> 00:47:46,729 [dog barking in distance] 977 00:47:51,229 --> 00:47:53,437 Um, come on. We can cut through the park. 978 00:47:54,354 --> 00:47:55,437 Okay. 979 00:48:03,021 --> 00:48:03,854 [gasps] 980 00:48:03,937 --> 00:48:04,979 [gasps] 981 00:48:05,854 --> 00:48:08,396 [mysterious music playing] 982 00:48:08,479 --> 00:48:10,104 [light flickering] 983 00:48:10,187 --> 00:48:11,229 You know what? 984 00:48:11,312 --> 00:48:14,812 - I think I like the other way better. - Agreed. 985 00:48:14,896 --> 00:48:16,146 [car horns honking] 986 00:48:17,562 --> 00:48:19,146 [siren blaring] 987 00:48:23,396 --> 00:48:25,604 [people chattering] 988 00:48:25,687 --> 00:48:27,312 Can I have my hand for a minute? 989 00:48:27,396 --> 00:48:29,979 - Oh, of course. Sorry. - No, it's okay. 990 00:48:30,062 --> 00:48:32,979 I just thought of a couple new lines and didn't want to lose them. 991 00:48:33,062 --> 00:48:34,354 Oh, good ones? 992 00:48:34,437 --> 00:48:38,646 Well, you know, just about how weird it is that you can't see any stars. 993 00:48:39,271 --> 00:48:42,271 Yeah. I couldn't agree more. 994 00:48:43,812 --> 00:48:45,604 You don't have to pretend, you know? 995 00:48:46,604 --> 00:48:48,562 That you wanted to come this way, too. 996 00:48:48,646 --> 00:48:49,771 I'm not pretending. 997 00:48:49,854 --> 00:48:53,146 The street lights were out in the park. It was scary for me, too. 998 00:48:53,229 --> 00:48:55,521 But I thought you got over that. 999 00:48:55,604 --> 00:48:57,396 That's what you said in the story, at least. 1000 00:48:57,479 --> 00:49:00,396 Well, it's a complicated story. 1001 00:49:00,979 --> 00:49:03,479 Then couldn't you let it be complicated? 1002 00:49:03,562 --> 00:49:05,812 Parents love simple stories like that 1003 00:49:05,896 --> 00:49:07,771 because whatever problem the character has, 1004 00:49:07,854 --> 00:49:11,146 it all gets fixed, and then they don't have to worry about it anymore. 1005 00:49:11,229 --> 00:49:13,271 Orion meets Dark. Dark's not so bad. 1006 00:49:13,354 --> 00:49:16,479 Orion isn't afraid of him anymore, then there's a dance party. 1007 00:49:16,562 --> 00:49:19,229 [chuckles] You think I should add a dance party? 1008 00:49:19,312 --> 00:49:23,771 I think if you're still scared, you should let Orion still be scared. 1009 00:49:23,854 --> 00:49:26,896 The only stories that really help are the true ones. 1010 00:49:27,521 --> 00:49:29,896 That is a really great point. 1011 00:49:29,979 --> 00:49:30,937 You think so? 1012 00:49:31,021 --> 00:49:34,521 I do. And we should definitely use that idea. 1013 00:49:36,896 --> 00:49:38,187 [Entities whooshing] 1014 00:49:38,271 --> 00:49:40,979 [upbeat music playing] 1015 00:49:49,021 --> 00:49:50,146 [laughing] 1016 00:49:58,271 --> 00:49:59,562 [yells] 1017 00:49:59,646 --> 00:50:00,896 [yells] 1018 00:50:02,104 --> 00:50:03,646 [gasps] 1019 00:50:03,729 --> 00:50:04,812 What's wrong? 1020 00:50:06,354 --> 00:50:07,562 Yeah, did you die? 1021 00:50:07,646 --> 00:50:09,146 - Insomnia! - What? 1022 00:50:09,229 --> 00:50:12,021 Jumping to worst case scenarios is my actual job. 1023 00:50:12,104 --> 00:50:13,187 No. I'm good. 1024 00:50:13,271 --> 00:50:16,312 - Yeah. He's over that now, right? - Totally. 1025 00:50:16,396 --> 00:50:17,646 Phew. [chuckles] 1026 00:50:17,729 --> 00:50:20,521 Good. All right now, let's get to work. 1027 00:50:20,604 --> 00:50:22,521 Race you inside. 1028 00:50:23,312 --> 00:50:24,687 [haunting music playing] 1029 00:50:24,771 --> 00:50:26,104 [being roars] 1030 00:50:27,021 --> 00:50:28,854 [yawns] Come on. 1031 00:50:28,937 --> 00:50:32,187 Uh, you all go ahead. I'm more mortal than you are. 1032 00:50:32,271 --> 00:50:34,146 And, I mean, there's not even a night light. 1033 00:50:34,229 --> 00:50:35,979 [scoffs] Trip hazard. No thank you. 1034 00:50:36,062 --> 00:50:37,729 What are you so scared of? 1035 00:50:37,812 --> 00:50:40,896 Nothing. I just... I really like the daytime. 1036 00:50:40,979 --> 00:50:44,271 Like, the noises. I mean, have you heard day noises? 1037 00:50:44,354 --> 00:50:47,687 - Birds, children playing, brunch? - It sounds amazing. 1038 00:50:47,771 --> 00:50:50,604 It is, and you are definitely missing out. Like, in the daytime, 1039 00:50:50,687 --> 00:50:53,187 there's this sense of connection between the sounds and colors. 1040 00:50:53,271 --> 00:50:56,146 Everything is lit up in the daytime. It's almost psychedelic. 1041 00:50:56,229 --> 00:50:58,312 Reds, greens, yellows, violet. 1042 00:50:58,396 --> 00:51:00,812 [scoffs] We have colors at night. 1043 00:51:01,646 --> 00:51:03,562 [birds chirping] 1044 00:51:03,646 --> 00:51:06,146 I mean, you can see them better if there's a fire. 1045 00:51:11,896 --> 00:51:12,896 Hm? 1046 00:51:13,979 --> 00:51:15,729 Yeah, that's light! 1047 00:51:15,812 --> 00:51:18,354 - Oh, wow! Really? - Incredible. 1048 00:51:18,437 --> 00:51:23,437 - This makes me feel so safe and warm. - I can see why this makes you less afraid. 1049 00:51:23,521 --> 00:51:25,062 I'm not saying I need it. 1050 00:51:25,146 --> 00:51:27,854 I'm just saying there's no way to imagine how beautiful it is, 1051 00:51:27,937 --> 00:51:30,021 if you haven't experienced it. 1052 00:51:30,104 --> 00:51:31,187 Huh? 1053 00:51:31,271 --> 00:51:34,729 So you're saying the problem is Dark? 1054 00:51:34,812 --> 00:51:36,979 Well, in a way, yeah! 1055 00:51:37,062 --> 00:51:40,354 And I love him, but I guess he's the issue here, right? 1056 00:51:40,437 --> 00:51:42,896 Don't get me wrong, Dark's a really nice guy. 1057 00:51:42,979 --> 00:51:45,604 The best. But as long as you're with him, 1058 00:51:45,687 --> 00:51:49,396 you can never really enjoy all the amazing things Light has to... 1059 00:51:49,479 --> 00:51:50,354 What? 1060 00:51:51,104 --> 00:51:52,062 Uh... 1061 00:51:56,146 --> 00:51:57,646 Uh... [chuckles] 1062 00:52:04,771 --> 00:52:06,979 Well... [chuckles] time to go. 1063 00:52:07,771 --> 00:52:11,062 Sure you don't want to wait for your new best friend? 1064 00:52:11,646 --> 00:52:12,562 [chuckles] 1065 00:52:17,646 --> 00:52:22,229 [chuckles] Hey, Dark, you know, I think you're the best. 1066 00:52:22,312 --> 00:52:24,812 See, I didn't get that from the conversation 1067 00:52:24,896 --> 00:52:27,937 - back at the house with the door. - No, no, I was just chatting. 1068 00:52:28,021 --> 00:52:30,229 Just because I'm talking about how much I love ice cream, 1069 00:52:30,312 --> 00:52:31,979 doesn't mean I don't love French fries. 1070 00:52:32,062 --> 00:52:33,271 - Which one am I? - What? 1071 00:52:33,354 --> 00:52:35,479 Ice cream or French fries? 1072 00:52:35,562 --> 00:52:36,854 Um, French fries? 1073 00:52:36,937 --> 00:52:38,521 And Light is ice cream? 1074 00:52:38,604 --> 00:52:40,687 - Exactly! - Which one do you love more? 1075 00:52:42,271 --> 00:52:43,771 Is that really important? 1076 00:52:44,354 --> 00:52:46,021 Exactly! 1077 00:52:46,104 --> 00:52:49,062 I'm just saying, I wish you could all experience daylight. You, too! 1078 00:52:49,146 --> 00:52:50,729 That's saying you wish everyone could 1079 00:52:50,812 --> 00:52:52,896 experience me not being around. 1080 00:52:52,979 --> 00:52:54,729 That's not what I meant to say. Perfect! 1081 00:52:54,812 --> 00:52:57,771 Then you won't mind unsaying it to the rest of the team, 1082 00:52:57,854 --> 00:52:59,854 in a touching, heartfelt speech. 1083 00:53:04,521 --> 00:53:05,771 [chair creaks] 1084 00:53:05,854 --> 00:53:06,812 Hello! 1085 00:53:07,937 --> 00:53:08,854 Come on. 1086 00:53:10,812 --> 00:53:12,521 It has been brought to my attention 1087 00:53:12,604 --> 00:53:14,812 that some of my comments during our last break 1088 00:53:14,896 --> 00:53:17,812 have been interpreted in a way I never intended. 1089 00:53:17,896 --> 00:53:19,104 So let me be clear. 1090 00:53:19,187 --> 00:53:22,104 I love the nighttime and my good friend, Dark. 1091 00:53:23,146 --> 00:53:24,521 Now, some of you might feel 1092 00:53:24,604 --> 00:53:27,146 you are missing out on other experiences in the world. 1093 00:53:27,229 --> 00:53:30,187 But I'd like to take a moment to remind you of the old adage, 1094 00:53:30,271 --> 00:53:32,896 "The grass is always greener on the other side of the--" 1095 00:53:32,979 --> 00:53:36,896 World! Because it's daytime there, and you can see that it's green! 1096 00:53:36,979 --> 00:53:38,979 Wait. Wait. That's not what I was trying to say. 1097 00:53:39,062 --> 00:53:42,229 But it's true! I mean, what does green grass even look like? 1098 00:53:42,312 --> 00:53:44,687 Yeah! Why should the Day Entities get all the colors? 1099 00:53:44,771 --> 00:53:45,604 - Yeah! - [Insomnia] Exactly! See? 1100 00:53:45,687 --> 00:53:47,521 - That's what I think, too. - Okay, everyone. 1101 00:53:47,604 --> 00:53:49,896 I think we're getting a little off-track here. 1102 00:53:49,979 --> 00:53:53,354 Dark is great. He has so many wonderful characteristics. 1103 00:53:53,437 --> 00:53:54,771 Like what? 1104 00:53:55,562 --> 00:53:56,937 [sighs] 1105 00:53:57,021 --> 00:53:59,812 Look... my point is that I was wrong. 1106 00:54:00,687 --> 00:54:04,187 Implying that Day is superior to Night was wrong. Period. 1107 00:54:04,271 --> 00:54:05,729 Sure, some people might say 1108 00:54:05,812 --> 00:54:08,979 that you're not as pretty and vibrant as Day, but so what? 1109 00:54:09,062 --> 00:54:12,646 Because, ultimately, the thing that makes the vibrancy of Day exist 1110 00:54:12,729 --> 00:54:15,979 is its exact opposite, dark and empty. 1111 00:54:16,062 --> 00:54:18,271 So, you see, if you think about it that way, 1112 00:54:18,354 --> 00:54:20,646 you are the wind beneath Day's wings. 1113 00:54:20,729 --> 00:54:23,146 I don't think this is helping. 1114 00:54:24,604 --> 00:54:28,229 Wait, let me finish. So, in conclusion, thank you. 1115 00:54:28,312 --> 00:54:31,354 Thank you for performing these humble, thankless tasks, 1116 00:54:31,437 --> 00:54:34,396 in order to make Light-filled Day great again. 1117 00:54:37,604 --> 00:54:40,937 - Well, that's it. I'm leaving. - What? You're leaving? 1118 00:54:41,021 --> 00:54:42,146 Actually, I'm staying. 1119 00:54:42,229 --> 00:54:46,021 I'm staying and waiting for daylight. Maybe I'll be able to get a job there. 1120 00:54:46,104 --> 00:54:47,896 Oh, come on. Be reasonable. 1121 00:54:47,979 --> 00:54:50,771 You! Don't even talk to me, you. 1122 00:54:50,854 --> 00:54:55,604 You're the reason everyone hates us. It's you and your infernal Dark. 1123 00:54:55,687 --> 00:54:58,104 - But I'm your friend. - Some friend! 1124 00:54:58,187 --> 00:55:01,396 Keeping me from the true beauty of life. 1125 00:55:01,479 --> 00:55:05,187 Come on, Unexplained Noises, we all know you're not actually going to quit. 1126 00:55:05,271 --> 00:55:07,937 My name is Debby now. Call me Debby. 1127 00:55:09,104 --> 00:55:10,604 Debby! 1128 00:55:13,437 --> 00:55:15,521 Well, that's just great. 1129 00:55:15,604 --> 00:55:18,604 But at least we've got the rest of you. Right? 1130 00:55:18,687 --> 00:55:20,854 Come on, guys, let's hit the road. 1131 00:55:20,937 --> 00:55:21,937 [shattering] 1132 00:55:24,354 --> 00:55:28,521 I think what Debby means is that we could all use a little light in our lives. 1133 00:55:28,604 --> 00:55:29,896 We all need to feel seen and-- 1134 00:55:29,979 --> 00:55:33,146 Well, since no one else will, I'm just going to come out and say it. 1135 00:55:33,229 --> 00:55:35,396 We all need to feel seen and heard. 1136 00:55:35,479 --> 00:55:37,396 - Yeah! That's what I've been saying. - Yeah, we do! 1137 00:55:37,479 --> 00:55:39,937 - [Unexpected Noises] Exactly! - That's it. I quit! 1138 00:55:42,646 --> 00:55:45,562 I'm quitting, too. I'm sick of living in your shadow. 1139 00:55:45,646 --> 00:55:46,979 Wait, what? 1140 00:55:47,062 --> 00:55:51,354 Daydreams are a thing, right? I bet that'll be a fun new challenge. 1141 00:55:51,437 --> 00:55:53,354 Definitely better than nightmares. 1142 00:55:53,437 --> 00:55:54,687 Dreams, please... 1143 00:55:54,771 --> 00:55:58,187 Well, that does it. If Dreams is quitting then so am I. 1144 00:55:58,271 --> 00:56:00,979 I'm not sticking around in the nighttime for dreamless sleep. 1145 00:56:01,062 --> 00:56:02,396 What's the point? 1146 00:56:02,479 --> 00:56:04,937 Well, if Sleep leaves, then, what... 1147 00:56:05,021 --> 00:56:07,896 it's my job to keep everyone awake all the time? 1148 00:56:07,979 --> 00:56:09,771 No, no. That's too much work. 1149 00:56:10,437 --> 00:56:11,521 I quit, too. 1150 00:56:13,729 --> 00:56:16,187 Okay, break time's over, guys. 1151 00:56:16,271 --> 00:56:19,271 Stop messing around. We need to keep moving. 1152 00:56:22,604 --> 00:56:25,937 Can't wait to see the dawn of a new day. 1153 00:56:26,729 --> 00:56:30,396 Guys, don't make me do this by myself, please. 1154 00:56:30,479 --> 00:56:31,812 We all need to work together. 1155 00:56:31,896 --> 00:56:32,896 We're... 1156 00:56:32,979 --> 00:56:34,562 we're friends. 1157 00:56:34,646 --> 00:56:35,896 [squeaks] 1158 00:56:37,687 --> 00:56:41,646 Well, I really enjoyed spending all that time with you all. 1159 00:56:43,312 --> 00:56:45,104 Have a good morning. 1160 00:56:47,521 --> 00:56:48,979 [sad music playing] 1161 00:56:53,437 --> 00:56:54,854 [door closes] 1162 00:57:14,687 --> 00:57:17,229 [Light] Good morning, everybody! 1163 00:57:17,312 --> 00:57:20,146 Did someone say, "Light"? 1164 00:57:20,229 --> 00:57:22,562 [birds squawking in distance] 1165 00:57:26,937 --> 00:57:28,271 [sighs] 1166 00:57:28,354 --> 00:57:31,229 Honestly, I don't know what anyone sees in him. 1167 00:57:33,271 --> 00:57:34,937 That makes one of us. 1168 00:57:39,521 --> 00:57:41,562 There's nothing left of the night but me. 1169 00:57:43,021 --> 00:57:45,021 This isn't night anymore. 1170 00:57:46,562 --> 00:57:48,812 It looks like nothing now. 1171 00:57:48,896 --> 00:57:50,979 It sounds like nothing. 1172 00:57:51,062 --> 00:57:53,687 And tomorrow, even you're gone. 1173 00:57:55,521 --> 00:57:58,187 So I just fly around by myself forever? 1174 00:57:58,812 --> 00:58:02,562 - This was a terrible idea. - I'm really sorry. 1175 00:58:02,646 --> 00:58:04,979 Maybe tomorrow, I can find them during the day, 1176 00:58:05,062 --> 00:58:07,437 - and I can try to convince them that-- - No! 1177 00:58:07,521 --> 00:58:09,312 I'm not going on. 1178 00:58:12,354 --> 00:58:15,312 I'm going to sit on this... whatever it is. 1179 00:58:15,396 --> 00:58:17,812 Rock? I don't know. I don't think it's alive. 1180 00:58:17,896 --> 00:58:20,937 I'm gonna sit right here on this thing and wait for daylight. 1181 00:58:21,021 --> 00:58:23,354 - No, you can't! - Why not? 1182 00:58:23,437 --> 00:58:24,729 Nobody likes me anyway. 1183 00:58:24,812 --> 00:58:27,562 - That's not true. - So where did everyone go? 1184 00:58:34,854 --> 00:58:36,062 [Light] Hey, Dark! 1185 00:58:36,146 --> 00:58:38,271 Let's go! Move it or lose it. 1186 00:58:38,354 --> 00:58:39,729 [dramatic music playing] 1187 00:58:39,812 --> 00:58:41,312 Uh, Dark? 1188 00:58:41,396 --> 00:58:44,271 Come on! Let's go. 1189 00:58:44,354 --> 00:58:46,646 Dark, come on, you can't be in the light. 1190 00:58:46,729 --> 00:58:49,021 You can't be where you're not. You'll disappear. 1191 00:58:49,104 --> 00:58:51,979 I'm willing to risk that possibility. 1192 00:58:52,062 --> 00:58:52,937 [Light] Okay. 1193 00:58:53,021 --> 00:58:55,437 Don't say I didn't warn you. 1194 00:58:55,521 --> 00:58:58,187 - Wait, don't! - [Light] I'm really sorry, kid. 1195 00:58:58,271 --> 00:59:00,812 But day waits for no one. 1196 00:59:02,187 --> 00:59:04,229 Dark, you have to leave now! 1197 00:59:06,562 --> 00:59:09,271 Oh, I didn't get that right at all. 1198 00:59:09,354 --> 00:59:10,854 What are the odds? 1199 00:59:12,187 --> 00:59:13,354 No! Dark! 1200 00:59:14,187 --> 00:59:15,979 [dramatic music continues] 1201 00:59:16,062 --> 00:59:17,396 Dark! 1202 00:59:31,229 --> 00:59:33,562 Bummer. I-I tried to warn him. 1203 00:59:34,187 --> 00:59:38,479 Well, I have to go make life on Earth possible and stuff, so... 1204 00:59:38,562 --> 00:59:39,854 see you, kid. 1205 00:59:40,854 --> 00:59:43,396 - Good morning, everyone! - [sighs] 1206 00:59:43,479 --> 00:59:47,479 [Light] I hope your days are as bright and beautiful as your faces. 1207 00:59:52,187 --> 00:59:54,396 Yeah, but then what? 1208 00:59:54,479 --> 00:59:56,521 - I don't know. - What do you mean? 1209 00:59:56,604 --> 00:59:59,104 I don't know what's next. That's all I got. 1210 00:59:59,187 --> 01:00:02,437 You're just leaving little you all by himself in the middle of... 1211 01:00:02,521 --> 01:00:03,521 Where are you? 1212 01:00:03,604 --> 01:00:05,979 Europe somewhere? I-I don't know. 1213 01:00:06,062 --> 01:00:07,646 That's not a good ending. 1214 01:00:07,729 --> 01:00:10,229 Yeah. I've said it was a complicated story. 1215 01:00:10,312 --> 01:00:12,146 I guess I just ran out of ideas. 1216 01:00:12,229 --> 01:00:14,312 It's your story. It happened to you! 1217 01:00:14,896 --> 01:00:17,854 True. But I don't know how it ends. 1218 01:00:22,729 --> 01:00:24,729 [whirring] 1219 01:00:26,271 --> 01:00:29,396 [man] These visible patterns amongst the stars 1220 01:00:29,479 --> 01:00:31,812 came to be known as constellations. 1221 01:00:31,896 --> 01:00:34,396 Looking over various ancient depictions 1222 01:00:34,479 --> 01:00:36,104 of the night sky, 1223 01:00:36,187 --> 01:00:39,104 - we start to recognize... - We're looking at a ceiling. 1224 01:00:39,187 --> 01:00:42,896 It's a really good illusion, though. And highly educational. 1225 01:00:43,437 --> 01:00:46,146 We should be able to look at the real sky at night. 1226 01:00:47,646 --> 01:00:49,896 They build a city that blocks out the stars, 1227 01:00:49,979 --> 01:00:52,146 then they put up fake stars to look at? 1228 01:00:53,062 --> 01:00:57,437 That's... That's a really profound thought, sweetie. 1229 01:00:57,521 --> 01:01:00,687 Thanks. I didn't mean to put down your job. 1230 01:01:00,771 --> 01:01:03,479 I really think the planetarium is cool. Really cool. 1231 01:01:03,562 --> 01:01:05,437 It's a cool place to work. 1232 01:01:05,521 --> 01:01:10,396 Thanks. I like it, and I like what you said. Both things. 1233 01:01:11,437 --> 01:01:14,687 [gentle music playing] 1234 01:01:15,229 --> 01:01:18,271 Maybe I have an idea about where the story could go. 1235 01:01:18,354 --> 01:01:19,979 Oh, yeah? Well, let's hear it. 1236 01:01:20,062 --> 01:01:21,646 Really? Are you sure? 1237 01:01:21,729 --> 01:01:24,146 I'm very sure. Go on. 1238 01:01:24,229 --> 01:01:26,729 Okay. So, I show up. 1239 01:01:26,812 --> 01:01:28,312 - You? - Do you not like it? 1240 01:01:28,396 --> 01:01:30,479 No, I love it. Keep going. 1241 01:01:30,562 --> 01:01:33,812 I always wondered if we would be friends if we were the same age. 1242 01:01:33,896 --> 01:01:36,562 I can't wait to find out. Please, continue. 1243 01:01:37,729 --> 01:01:39,979 Okay. So, I show up. 1244 01:01:44,187 --> 01:01:45,229 [Hypatia] Hello. 1245 01:01:45,854 --> 01:01:49,979 Uh, hello, person appearing on my turtle. 1246 01:01:50,062 --> 01:01:52,146 I'm Hypatia. 1247 01:01:52,229 --> 01:01:53,979 The ancient Greek astronomer? 1248 01:01:54,062 --> 01:01:57,437 Well, I'm not her. Named after her, though. 1249 01:01:57,521 --> 01:02:00,396 I guess that makes more sense. I'm Orion. 1250 01:02:00,479 --> 01:02:02,021 The constellation. 1251 01:02:02,812 --> 01:02:06,104 Yes, which, to me, looks less like a hunter and more like a... 1252 01:02:06,729 --> 01:02:09,562 like a robot waiting for a hug. 1253 01:02:10,187 --> 01:02:12,729 Yeah. I've heard that. 1254 01:02:13,562 --> 01:02:15,271 Do you know where we are? 1255 01:02:15,354 --> 01:02:18,062 Europe somewhere? I don't know. 1256 01:02:18,146 --> 01:02:20,646 Oh, man. I'm so far from home. 1257 01:02:20,729 --> 01:02:22,771 I ruined a lot of things last night. 1258 01:02:22,854 --> 01:02:25,479 I know. I've been following your story. 1259 01:02:25,562 --> 01:02:26,687 - Really? - Yeah. 1260 01:02:26,771 --> 01:02:28,437 Without night, people won't be able to sleep. 1261 01:02:28,521 --> 01:02:30,896 And without sleep, everyone's gonna go crazy. 1262 01:02:30,979 --> 01:02:33,396 - We can't let this happen! - That's why I'm here. 1263 01:02:33,479 --> 01:02:36,896 I think I have an idea about how to get all the Night Entities back. 1264 01:02:36,979 --> 01:02:39,187 Really? What's your idea? 1265 01:02:39,271 --> 01:02:41,729 I have a poem I wrote to try to help. 1266 01:02:45,271 --> 01:02:46,604 [exhales] 1267 01:02:46,687 --> 01:02:49,562 "Now that it's gone, I miss the night 1268 01:02:49,646 --> 01:02:51,937 Now that the only thing left is light" 1269 01:02:52,021 --> 01:02:52,979 [bird squawking] 1270 01:02:55,896 --> 01:02:58,062 I don't know. I don't think this will help. 1271 01:02:58,146 --> 01:02:59,771 Keep going. 1272 01:03:01,521 --> 01:03:04,729 "And something else Neither night nor day 1273 01:03:04,812 --> 01:03:07,854 - [traffic sounds] - Maybe everyone cheers, 'Hooray' 1274 01:03:09,104 --> 01:03:12,479 But I miss the night Because it's like me 1275 01:03:13,312 --> 01:03:16,771 And when it is dark is when I best see 1276 01:03:16,854 --> 01:03:20,354 Maybe the world has become too bright" 1277 01:03:20,437 --> 01:03:22,396 [people chattering] 1278 01:03:22,479 --> 01:03:25,146 [Hypatia] "Too loud, too selfish, and ready to fight" 1279 01:03:25,229 --> 01:03:27,354 [arguing in Japanese] 1280 01:03:27,437 --> 01:03:29,187 [reporter on radio] Possible apocalyptic event, 1281 01:03:29,271 --> 01:03:30,937 which is creating a climate emergency, 1282 01:03:31,021 --> 01:03:33,979 with catastrophic consequences in the absence of darkness. 1283 01:03:36,729 --> 01:03:41,187 Huh. It's not quite how I imagined it. 1284 01:03:41,271 --> 01:03:43,812 "And the one That is quiet never gets heard 1285 01:03:45,354 --> 01:03:48,771 And the ones that are awkward Dismissed as mere nerds" 1286 01:03:48,854 --> 01:03:49,729 [Light] Huh. 1287 01:03:49,812 --> 01:03:51,271 Okay. 1288 01:03:52,021 --> 01:03:53,271 [man groans] 1289 01:03:53,354 --> 01:03:56,104 [Light] I gotta admit, this is starting to undermine my confidence a little. 1290 01:03:57,354 --> 01:04:00,229 "I once thought quiet The absence of sound 1291 01:04:01,187 --> 01:04:04,854 But learned it's the space Where small sounds can be found 1292 01:04:04,937 --> 01:04:08,187 I once thought Dark Was the absence of Light 1293 01:04:10,229 --> 01:04:13,312 But it is the place Where starlight is bright 1294 01:04:13,396 --> 01:04:16,562 The Quiet, the Dark The Dreams once embraced me 1295 01:04:16,646 --> 01:04:19,687 They let me feel safe In a world that erased me 1296 01:04:20,229 --> 01:04:22,979 Now that it's gone, I miss the night 1297 01:04:23,062 --> 01:04:26,271 Now that the only thing left is light" 1298 01:04:27,979 --> 01:04:29,771 You're a poet. 1299 01:04:30,437 --> 01:04:32,771 Yeah, I am. 1300 01:04:32,854 --> 01:04:36,187 - It was beautiful. Thank you. - [squeaks] 1301 01:04:37,437 --> 01:04:40,729 We need to bring the night back to the world. 1302 01:04:40,812 --> 01:04:44,104 But Dark is... He's gone. We can't make night without him. 1303 01:04:44,187 --> 01:04:45,396 But he's not. 1304 01:04:45,479 --> 01:04:47,729 Dark is still very much alive, 1305 01:04:47,812 --> 01:04:49,062 in your memory. 1306 01:04:49,146 --> 01:04:51,646 But the only one who can access your memories is-- 1307 01:04:51,729 --> 01:04:53,729 Dreams. We need your help, Dreams. 1308 01:04:53,812 --> 01:04:55,104 We need all of you. 1309 01:04:55,187 --> 01:04:56,687 The whole team. 1310 01:04:57,354 --> 01:04:59,271 Remember, if you die in the dream, you die in real life. 1311 01:04:59,354 --> 01:05:02,312 - Insomnia! - What? I'm doing my job! 1312 01:05:03,562 --> 01:05:05,771 [dramatic music playing] 1313 01:05:05,854 --> 01:05:07,396 [sighs] Uh... 1314 01:05:07,479 --> 01:05:10,771 On second thought, maybe it's not such a good idea to put the fate of the world 1315 01:05:10,854 --> 01:05:12,646 in the hands of an 11-year-old kid 1316 01:05:12,729 --> 01:05:14,521 with severe performance anxiety. 1317 01:05:14,604 --> 01:05:15,562 Don't worry. 1318 01:05:15,646 --> 01:05:17,479 I'll be right there with you. 1319 01:05:20,771 --> 01:05:22,187 I'm on it. 1320 01:05:22,271 --> 01:05:23,854 [inhales] 1321 01:05:27,437 --> 01:05:30,187 [inhales] 1322 01:05:32,104 --> 01:05:33,562 [noises quiet] 1323 01:05:33,646 --> 01:05:35,562 Okay, Sleep. You're up. 1324 01:05:35,646 --> 01:05:38,521 Do not worry. I've got this. 1325 01:05:38,604 --> 01:05:40,729 All right. Time to put you to... 1326 01:05:41,687 --> 01:05:43,062 sheep! 1327 01:05:43,146 --> 01:05:44,437 [bleats] 1328 01:05:46,396 --> 01:05:47,854 [yawns] 1329 01:05:47,937 --> 01:05:49,937 - [dramatic music playing] - [snoring] 1330 01:05:50,521 --> 01:05:52,229 Great job, Sleep. 1331 01:05:53,479 --> 01:05:54,604 You ready? 1332 01:05:55,562 --> 01:05:57,687 Sweet dreams, Orion. 1333 01:06:05,812 --> 01:06:10,729 We're gonna have to go deep. Into the darkest recesses of his mind. 1334 01:06:15,104 --> 01:06:16,937 Talking to Sally. 1335 01:06:18,771 --> 01:06:20,312 Speaking in class. 1336 01:06:21,771 --> 01:06:23,229 Murder clowns. 1337 01:06:23,312 --> 01:06:25,104 [laughing] 1338 01:06:25,187 --> 01:06:29,396 [Dreams] Cell phone waves... Mosquito bites... 1339 01:06:29,479 --> 01:06:32,021 - Falling off a skyscraper. - [screaming] 1340 01:06:33,354 --> 01:06:34,937 [Dreams] Oh, yes. Here it is. 1341 01:06:36,229 --> 01:06:38,396 It's the night you first met Dark. 1342 01:06:38,479 --> 01:06:40,396 [thunder rumbling] 1343 01:06:41,312 --> 01:06:43,354 You're in your bedroom... 1344 01:06:43,437 --> 01:06:46,479 you hear a low rumbling from the room's darkest corner. 1345 01:06:46,562 --> 01:06:48,021 [shudders] 1346 01:06:48,104 --> 01:06:50,646 You see an ominous form taking shape... 1347 01:06:50,729 --> 01:06:52,187 as if being drawn out of 1348 01:06:52,271 --> 01:06:53,896 the very darkness of the room. 1349 01:06:54,729 --> 01:06:56,437 [haunting music playing] 1350 01:06:56,521 --> 01:06:57,354 [chuckles] 1351 01:06:57,437 --> 01:07:00,229 - [gasps] Dark! - Orion! 1352 01:07:00,312 --> 01:07:04,312 - You came back for me. - Of course I did. You're my friend. 1353 01:07:04,396 --> 01:07:06,479 I was afraid I lost you. 1354 01:07:06,562 --> 01:07:09,187 Nope. I'm right here, bud. 1355 01:07:10,812 --> 01:07:12,729 - [tense music playing] - [rattling] 1356 01:07:12,812 --> 01:07:13,854 Huh? 1357 01:07:15,937 --> 01:07:17,187 - Whoa! - Dark! 1358 01:07:17,271 --> 01:07:19,062 - [yelling] - Oh, no! 1359 01:07:19,146 --> 01:07:20,146 [yelps] 1360 01:07:20,229 --> 01:07:22,312 [grunting] 1361 01:07:23,771 --> 01:07:24,854 [yells] 1362 01:07:28,187 --> 01:07:29,854 [straining] 1363 01:07:34,062 --> 01:07:35,479 Dark! 1364 01:07:37,646 --> 01:07:39,354 Orion! 1365 01:07:40,604 --> 01:07:42,646 [tense music continues] 1366 01:07:42,729 --> 01:07:43,854 [gasps] 1367 01:07:47,437 --> 01:07:49,729 - [clown laughing] - [yells] 1368 01:07:59,521 --> 01:08:01,437 [buzzing] 1369 01:08:05,354 --> 01:08:07,812 [yelling] 1370 01:08:09,437 --> 01:08:10,729 [straining] 1371 01:08:10,812 --> 01:08:13,104 [yelling] 1372 01:08:16,062 --> 01:08:17,187 [straining] 1373 01:08:18,646 --> 01:08:19,646 What is that? 1374 01:08:19,729 --> 01:08:21,271 Why does it keep showing up? 1375 01:08:21,354 --> 01:08:25,687 This is in your head, Orion! You're the only one who can stop it! 1376 01:08:25,771 --> 01:08:28,021 You have to go in there and pull him out! 1377 01:08:28,104 --> 01:08:30,479 I can't just jump in there! What's gonna happen? 1378 01:08:30,562 --> 01:08:34,771 I have no idea, but I think that's the point! 1379 01:08:34,854 --> 01:08:36,854 Wh-- What are you talking about? 1380 01:08:36,937 --> 01:08:38,437 We always want to know the ending 1381 01:08:38,521 --> 01:08:40,896 because it makes things less scary in the middle parts. 1382 01:08:40,979 --> 01:08:44,354 But maybe being scared is just a part of life. 1383 01:08:44,437 --> 01:08:47,104 I think you just need to feel the fear. 1384 01:08:47,937 --> 01:08:49,896 And do it anyway. 1385 01:08:51,062 --> 01:08:52,687 [dramatic music playing] 1386 01:08:52,771 --> 01:08:54,104 [yelling] 1387 01:08:56,771 --> 01:08:58,104 Good luck, Orion. 1388 01:08:58,187 --> 01:09:00,104 Thank you, Hypatia. 1389 01:09:10,062 --> 01:09:13,062 Hang on, Dark. I'm coming! 1390 01:09:13,812 --> 01:09:16,437 Orion! Over here! [yells] 1391 01:09:16,937 --> 01:09:18,229 Orion! 1392 01:09:21,521 --> 01:09:22,687 [gasps] 1393 01:09:22,771 --> 01:09:24,229 [Orion] Dark! 1394 01:09:24,312 --> 01:09:25,187 [grunts] 1395 01:09:28,604 --> 01:09:30,104 Now let's get you out of here. 1396 01:09:30,187 --> 01:09:31,979 [Dark straining] 1397 01:09:41,187 --> 01:09:42,354 It's not gonna hold! 1398 01:09:42,437 --> 01:09:44,396 Oh, no. Just hang on. 1399 01:09:44,479 --> 01:09:46,729 [straining] 1400 01:09:46,812 --> 01:09:48,812 [dramatic music continues] 1401 01:09:54,562 --> 01:09:56,437 We need to wake him up now! 1402 01:09:57,146 --> 01:09:59,812 If we don't do something, they're both going to-- 1403 01:09:59,896 --> 01:10:02,021 Get torn into a million tiny pieces and die? 1404 01:10:02,854 --> 01:10:04,979 Move over. I've got this. 1405 01:10:09,854 --> 01:10:11,646 It's going to suck us in! 1406 01:10:12,187 --> 01:10:13,687 What happens now? 1407 01:10:13,771 --> 01:10:16,771 I don't know. But being with you, somehow, 1408 01:10:16,854 --> 01:10:20,229 it makes the horror of the unknown less horrible. 1409 01:10:20,312 --> 01:10:22,187 I know what you mean. 1410 01:10:22,271 --> 01:10:26,479 - It's been a pleasure knowing you, Orion. - The pleasure is all mine. 1411 01:10:28,729 --> 01:10:30,729 [both yelling] 1412 01:10:31,646 --> 01:10:32,812 [gasps] 1413 01:10:42,146 --> 01:10:43,146 [Insomnia] Orion! 1414 01:10:43,229 --> 01:10:44,896 Time to wake up! You're late for school! 1415 01:10:44,979 --> 01:10:47,646 You read an article about how sleep stunts your growth! 1416 01:10:47,729 --> 01:10:48,937 Come on, wake up! 1417 01:10:49,021 --> 01:10:51,312 - Why isn't it working? - I don't know, man! 1418 01:10:51,396 --> 01:10:53,646 I've never put that many Z's on anyone before! 1419 01:10:53,729 --> 01:10:56,979 Wake up, wake up! Time to wake up! 1420 01:10:57,062 --> 01:10:58,687 [horn blares] 1421 01:10:58,771 --> 01:11:00,354 [Entities] Wake up! 1422 01:11:00,437 --> 01:11:02,562 - Wake up already! - Come on, wake up! 1423 01:11:02,646 --> 01:11:05,562 - [overlapping chatter] - [horn continues] 1424 01:11:14,396 --> 01:11:16,396 [silence] 1425 01:11:17,604 --> 01:11:22,146 Orion, if you don't wake up you're going to miss your field trip. 1426 01:11:22,229 --> 01:11:24,229 You're going to miss your field trip. 1427 01:11:27,062 --> 01:11:28,729 [gasps] Sally! 1428 01:11:31,021 --> 01:11:34,896 [dramatic music playing] 1429 01:12:08,771 --> 01:12:10,771 Dark. We made it. 1430 01:12:10,854 --> 01:12:13,062 That's some nice work, kid. 1431 01:12:15,437 --> 01:12:17,479 - [people chattering] - [car horn honking] 1432 01:12:17,562 --> 01:12:19,562 [grunting] 1433 01:12:19,646 --> 01:12:20,562 [both exclaim] 1434 01:12:36,229 --> 01:12:41,479 [laughs] All right! There it is. Glad to have you back, old buddy. 1435 01:12:47,979 --> 01:12:49,979 [ethereal music playing] 1436 01:12:50,062 --> 01:12:51,937 [Entities whooshing] 1437 01:12:57,062 --> 01:12:58,854 [traffic sounds] 1438 01:12:58,937 --> 01:13:00,937 [people chattering] 1439 01:13:13,604 --> 01:13:17,354 Bye, Orion. It's been a dream spending the night with you. 1440 01:13:17,437 --> 01:13:20,312 - It really has. - See you, Hypatia. 1441 01:13:20,396 --> 01:13:22,021 I admire your work. 1442 01:13:22,104 --> 01:13:24,021 And I admire yours. 1443 01:13:24,937 --> 01:13:27,187 And I admire yours, too. 1444 01:13:29,229 --> 01:13:31,437 Oh... [soft chuckle] Wow. 1445 01:13:33,687 --> 01:13:35,354 You're the best, Dark. 1446 01:13:36,021 --> 01:13:38,104 Yeah, I second that. 1447 01:13:39,187 --> 01:13:42,312 - Thanks for everything, Dark. - Hear, hear. 1448 01:13:51,771 --> 01:13:56,146 - So, this is it. - But I'll see you tomorrow night. 1449 01:13:56,687 --> 01:14:00,812 Ah, sure. You'll see dark. I mean, I won't look exactly like this. 1450 01:14:01,521 --> 01:14:03,312 But you'll see me in new ways. 1451 01:14:03,396 --> 01:14:05,812 Ways that are even better. 1452 01:14:05,896 --> 01:14:08,187 Yeah. I can see that now, 1453 01:14:08,271 --> 01:14:09,937 and I can appreciate it. 1454 01:14:11,104 --> 01:14:12,312 Thanks for that. 1455 01:14:13,479 --> 01:14:16,229 No. Thank you, Orion. 1456 01:14:16,312 --> 01:14:19,146 - For what? - Well, seeing me the way you do. 1457 01:14:19,229 --> 01:14:23,812 So much of how you see yourself is through the eyes of others. You know? 1458 01:14:25,521 --> 01:14:28,937 So, you gonna go on that field trip tomorrow? 1459 01:14:29,021 --> 01:14:29,979 Yep. 1460 01:14:30,062 --> 01:14:32,271 - You nervous? - Terrified. 1461 01:14:36,646 --> 01:14:38,187 But I'm going anyway. 1462 01:14:39,062 --> 01:14:42,021 Ah, good for you, kid. You're gonna be all right. 1463 01:14:43,187 --> 01:14:45,396 Well, it was nice meeting you, Hypatia. 1464 01:14:45,479 --> 01:14:47,479 It was nice meeting you, too, Dark. 1465 01:14:49,021 --> 01:14:52,062 [dramatic music playing] 1466 01:15:09,062 --> 01:15:10,187 [chuckles] 1467 01:15:10,271 --> 01:15:13,354 - You've got a good father there. - I know. 1468 01:15:13,437 --> 01:15:14,521 Wait, what? 1469 01:15:25,812 --> 01:15:28,146 - I don't understand. - I came to help you get home. 1470 01:15:28,229 --> 01:15:30,479 - From the future? - Um, I guess so, yeah. 1471 01:15:30,562 --> 01:15:33,187 - Am I okay, in the future? - Yeah, you're doing good. 1472 01:15:33,271 --> 01:15:35,812 So, I don't have to worry so much, is what you're saying? 1473 01:15:35,896 --> 01:15:37,437 I guess that's what I'm saying. 1474 01:15:39,937 --> 01:15:41,021 [Hypatia gasps] 1475 01:15:41,104 --> 01:15:42,354 They look so young. 1476 01:15:42,437 --> 01:15:44,937 Really? They look a million years old to me. 1477 01:15:47,021 --> 01:15:48,021 [gasps] What? 1478 01:15:49,854 --> 01:15:53,062 Orion. I thought we agreed, no check-ins tonight. 1479 01:15:53,146 --> 01:15:56,354 We did, Dad. It's tomorrow night. You and Mom slept through the entire day. 1480 01:15:56,437 --> 01:16:01,396 - What? Oh, my God, it's true. - Really? Holy cow, we overslept! 1481 01:16:01,479 --> 01:16:02,937 [Orion] Yeah, I think you were tired. 1482 01:16:03,021 --> 01:16:05,854 I-I wanted to let you sleep. To give you a break. 1483 01:16:07,354 --> 01:16:08,937 [mom] Who's that? 1484 01:16:09,021 --> 01:16:10,896 Believe it or not, that's my child... 1485 01:16:11,854 --> 01:16:13,104 hood friend. 1486 01:16:13,187 --> 01:16:15,896 - Oh! Nice to meet you. - Hi. 1487 01:16:15,979 --> 01:16:17,812 - What's your name? - Hypatia. 1488 01:16:17,896 --> 01:16:18,812 That's pretty. 1489 01:16:18,896 --> 01:16:22,521 So, I was wondering if you could maybe drive Hypatia home. 1490 01:16:22,604 --> 01:16:25,229 - Um, where do you live, sweetheart? - Manhattan. 1491 01:16:25,312 --> 01:16:28,562 Manhattan? How'd you get here? Do your parents know you're here? 1492 01:16:30,021 --> 01:16:33,104 - Uh, sort of. - And they can't pick you up? 1493 01:16:33,187 --> 01:16:35,062 - Um-- - Oh, yeah, right. 1494 01:16:35,146 --> 01:16:36,604 Maybe we'll give them a call. 1495 01:16:36,687 --> 01:16:38,437 - [tense music playing] - [panting] 1496 01:16:39,479 --> 01:16:40,854 - What do we do? - I don't know. 1497 01:16:40,937 --> 01:16:43,604 We can't just drop you off in New York 20 years before you were born. 1498 01:16:43,687 --> 01:16:44,646 Yes, I know. 1499 01:16:44,729 --> 01:16:46,312 How did you get back here in the first place? 1500 01:16:46,396 --> 01:16:48,812 - I don't know. I just did it. - Well, do it again. 1501 01:16:48,896 --> 01:16:49,812 Okay. 1502 01:16:50,437 --> 01:16:52,312 Mm... 1503 01:16:53,604 --> 01:16:55,979 - What's wrong? - I don't know. It's not working. 1504 01:16:56,062 --> 01:16:58,437 This is terrible. Maybe my parents can adopt you. 1505 01:16:58,521 --> 01:17:01,437 - What? No! What about Mom? - She seemed to like you in there. 1506 01:17:01,521 --> 01:17:04,187 Not your mom. My mom. Your wife? 1507 01:17:04,271 --> 01:17:05,521 Oh, yeah. 1508 01:17:05,604 --> 01:17:07,104 [gasps] I have a wife? 1509 01:17:07,187 --> 01:17:09,812 - Yes, my mother! - I know! 1510 01:17:10,437 --> 01:17:11,979 [both] This is a disaster! 1511 01:17:12,062 --> 01:17:14,104 - [rumbling] - [both] Huh? 1512 01:17:19,937 --> 01:17:21,479 [both gasp] 1513 01:17:21,562 --> 01:17:22,812 Who are you? 1514 01:17:22,896 --> 01:17:25,021 I'm Tycho. I came to help. 1515 01:17:25,104 --> 01:17:26,979 I have my time machine out on your lawn. 1516 01:17:27,062 --> 01:17:28,729 I can take you home. 1517 01:17:28,812 --> 01:17:31,146 - You can? - But we have to go now. 1518 01:17:31,229 --> 01:17:34,271 Coming back to get you has released interdimensional time monsters, 1519 01:17:34,354 --> 01:17:37,687 and we have to stop them before they multiply and destroy history! 1520 01:17:37,771 --> 01:17:39,354 [tense music playing] 1521 01:17:41,771 --> 01:17:43,896 See you in 20 years. 1522 01:17:43,979 --> 01:17:45,854 See you in 20 years. 1523 01:17:50,354 --> 01:17:51,604 [grunts] 1524 01:17:51,687 --> 01:17:53,854 When I say "now," make a beeline for the capsule. 1525 01:17:54,896 --> 01:17:55,729 Got it! 1526 01:18:02,187 --> 01:18:05,021 - Now! - [tense music continues] 1527 01:18:05,104 --> 01:18:07,104 [panting] 1528 01:18:10,937 --> 01:18:13,229 [grunting] 1529 01:18:14,521 --> 01:18:16,062 Oh, yeah! 1530 01:18:22,896 --> 01:18:24,354 Hold on to your butts! 1531 01:18:24,437 --> 01:18:26,479 [beeping] 1532 01:18:26,562 --> 01:18:29,146 [engine whirring] 1533 01:18:38,187 --> 01:18:39,062 [gasps] 1534 01:18:40,146 --> 01:18:41,229 What the... 1535 01:18:44,187 --> 01:18:45,521 Dad! 1536 01:18:45,604 --> 01:18:46,479 Hypatia! 1537 01:18:47,396 --> 01:18:48,687 [laughs] 1538 01:18:54,562 --> 01:18:56,854 - [gasps] - [roars] 1539 01:19:02,354 --> 01:19:06,146 Hi, Tycho. Long time no see. You haven't changed a bit. 1540 01:19:06,229 --> 01:19:08,187 You have. You're so old now. 1541 01:19:08,271 --> 01:19:09,479 [laughs] 1542 01:19:09,562 --> 01:19:12,104 Well, I guess I have grown up a little bit. 1543 01:19:12,187 --> 01:19:14,229 [chuckles] Well, gotta go. 1544 01:19:14,312 --> 01:19:15,854 Thank you for getting me home. 1545 01:19:15,937 --> 01:19:16,937 No problem. 1546 01:19:25,062 --> 01:19:28,937 And then I piloted the time machine module all the way back here, 1547 01:19:29,021 --> 01:19:31,729 killed the time monsters, and climbed back in bed. 1548 01:19:31,812 --> 01:19:35,354 - Huh. That's such a good ending. - Yeah? 1549 01:19:35,437 --> 01:19:39,771 Definitely. Thank you for figuring it out. I was stuck. 1550 01:19:39,854 --> 01:19:41,312 [yawns] 1551 01:19:42,062 --> 01:19:44,187 - You sleepy? - Yeah. 1552 01:19:46,396 --> 01:19:49,062 - Goodnight, sweetie. - Goodnight, Mom. 1553 01:19:53,687 --> 01:19:55,479 Open or closed? 1554 01:19:55,562 --> 01:19:57,604 Mm. Closed tonight. 1555 01:19:57,687 --> 01:20:00,104 Okay. Sleep tight. 1556 01:20:00,187 --> 01:20:01,479 [door closes] 1557 01:20:04,229 --> 01:20:05,979 [melancholic music playing] 1558 01:20:17,854 --> 01:20:19,021 [Hypatia] Hey, Dad. 1559 01:20:19,646 --> 01:20:20,771 He asleep? 1560 01:20:20,854 --> 01:20:23,937 - Almost. - Did he come up with an ending? 1561 01:20:24,021 --> 01:20:24,896 He did. 1562 01:20:24,979 --> 01:20:27,354 [chuckles] Time machine. 1563 01:20:27,437 --> 01:20:31,687 [chuckles] Oh, that's good. A time machine. 1564 01:20:31,771 --> 01:20:33,312 That's a good idea. 1565 01:20:33,396 --> 01:20:36,479 I thought so, too. You up for a while? 1566 01:20:36,562 --> 01:20:38,479 I'm heading back to the city in the morning, 1567 01:20:38,562 --> 01:20:42,187 so I thought I would just enjoy the night for a bit. 1568 01:20:42,271 --> 01:20:45,271 Okay, Dad. I'm turning in. 1569 01:20:47,479 --> 01:20:48,646 Goodnight, Hypatia. 1570 01:20:50,437 --> 01:20:51,854 Goodnight, Mom. 1571 01:20:52,521 --> 01:20:54,146 Goodnight, Hypatia. 1572 01:20:55,771 --> 01:20:57,937 Mind if I sit with you? 1573 01:20:58,521 --> 01:21:00,437 I would love that. 1574 01:21:07,646 --> 01:21:10,187 [dramatic music playing] 1575 01:21:36,229 --> 01:21:39,187 [inspirational music playing] 112329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.